All language subtitles for Almighty Zeus Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,185 --> 00:00:29,852 Hate crimes against Asian 2 00:00:30,620 --> 00:00:33,656 Americans are on the rise 3 00:00:41,364 --> 00:00:43,399 Every disease we have ever came from China. 4 00:00:45,168 --> 00:00:46,235 Everything comes from China. 5 00:00:46,903 --> 00:00:48,004 This is disgusting. 6 00:00:48,604 --> 00:00:51,874 The China virus 7 00:00:55,645 --> 00:00:57,713 At least 3000 anti-Asian incidents 8 00:00:58,281 --> 00:00:59,749 since February 9 00:01:03,986 --> 00:01:05,988 - Oh, my God. - Get out of here. 10 00:01:07,423 --> 00:01:11,961 We don't want you here. That's why we elected President Trump. 11 00:01:18,134 --> 00:01:20,203 And I'm going to tell you, I'll kill you. I'll decapitate you. 12 00:01:30,580 --> 00:01:32,882 Get out! 13 00:01:49,432 --> 00:01:51,067 We did everything we could. 14 00:01:51,601 --> 00:01:52,602 I'm sorry. 15 00:01:58,441 --> 00:01:59,475 My thoughts and prayers are with you 16 00:02:00,109 --> 00:02:01,043 and your family. 17 00:02:06,782 --> 00:02:08,384 I always do my job to protect Rob, but this. 18 00:02:10,620 --> 00:02:11,487 This was something I never saw in a million years. 19 00:02:12,255 --> 00:02:13,689 It ain't your fault. 20 00:02:14,724 --> 00:02:16,926 Those damn Chinese bringing this shit. 21 00:02:17,660 --> 00:02:18,694 Rob might get it next. 22 00:02:19,562 --> 00:02:20,763 Hell, any of us could be next. 23 00:02:23,566 --> 00:02:24,900 Rob ain't the same. 24 00:02:26,102 --> 00:02:27,470 I feel like he don't even want to fight anymore. 25 00:02:28,170 --> 00:02:28,371 I see you in the gym. 26 00:02:30,906 --> 00:02:31,474 It's like he's got nothing to fight for. 27 00:02:32,341 --> 00:02:34,810 Well, let's give him something. 28 00:02:36,812 --> 00:02:38,414 - What do you mean? - What are we supposed to do? Just sit here, offer condolences? 29 00:02:39,382 --> 00:02:41,050 - His mom just died. - I get that. 30 00:02:42,251 --> 00:02:43,719 God rest her soul, but we still got life in us. 31 00:02:45,354 --> 00:02:46,922 We're acting like we're next or something. 32 00:02:47,890 --> 00:02:48,858 I know there's still life in Rob, 33 00:02:50,593 --> 00:02:51,994 but if we don't give him something to fight for, he's going to end up drunk. 34 00:02:52,762 --> 00:02:53,796 Drugged up. 35 00:02:55,164 --> 00:02:57,266 What do you suggest we do? 36 00:02:59,168 --> 00:02:59,468 If it wasn't for Covid 37 00:03:00,403 --> 00:03:02,204 His mom would still be alive today. 38 00:03:05,608 --> 00:03:06,876 So I say he fights to avenge her. 39 00:03:08,010 --> 00:03:08,644 You think we should have Rob fight in China? 40 00:03:09,111 --> 00:03:09,145 Oh, no. 41 00:03:10,212 --> 00:03:11,814 I'm saying we have Rob's next opponent be Chinese 42 00:03:13,082 --> 00:03:14,517 and we beat his ass. 43 00:03:15,951 --> 00:03:17,553 Make an example of him, a super fight 44 00:03:19,055 --> 00:03:20,389 Rodeo against the biggest Chinese boxer for the title. 45 00:03:22,224 --> 00:03:23,659 That way, Rob's got something to fight for. 46 00:03:24,827 --> 00:03:25,628 And we make a shit ton of money. 47 00:03:28,164 --> 00:03:30,166 Only problem being, ain't no Chinese people big in boxing. 48 00:03:32,234 --> 00:03:33,703 - Nobody? - Nobody anyone will pay to see. 49 00:03:35,104 --> 00:03:36,272 Nor Chinese. 50 00:03:40,543 --> 00:03:42,278 Then we'll just open it up. 51 00:03:43,412 --> 00:03:44,914 Chinese, Asian, whatever the fuck. 52 00:03:46,716 --> 00:03:47,850 If you can fight, you have a chance with the champ. 53 00:03:51,654 --> 00:03:52,955 We just got to find someone that 54 00:03:54,423 --> 00:03:55,358 Rob can beat the shit out of. 55 00:03:58,194 --> 00:03:59,095 Fucking loser. 56 00:04:07,069 --> 00:04:09,739 Ow, ow, ow, 57 00:04:11,307 --> 00:04:14,377 ow. God. 58 00:04:37,066 --> 00:04:38,934 Oh, my God. Zeus. 59 00:04:39,969 --> 00:04:41,604 Look at your face. 60 00:04:42,371 --> 00:04:43,572 - I'm all right, Mom. - Huh? 61 00:04:44,206 --> 00:04:44,874 You're ugly now. 62 00:04:45,474 --> 00:04:46,041 Mom, I'm fine. 63 00:04:47,009 --> 00:04:48,878 God, please stop this boxing now. 64 00:04:49,779 --> 00:04:51,180 Mom, I'm not going to stop boxing. 65 00:04:51,881 --> 00:04:52,782 All right? I just won. 66 00:04:53,282 --> 00:04:53,482 Oh, yeah? 67 00:04:54,216 --> 00:04:56,485 - How much? - How much? 68 00:04:57,219 --> 00:04:58,854 How much? 69 00:05:00,489 --> 00:05:02,291 $36 dollars. 70 00:05:04,493 --> 00:05:06,195 You risk your life 71 00:05:06,695 --> 00:05:08,898 for $36. 72 00:05:09,365 --> 00:05:10,032 Please. 73 00:05:10,733 --> 00:05:12,935 Stop this boxing now 74 00:05:13,636 --> 00:05:14,603 and just be a nurse. 75 00:05:15,738 --> 00:05:16,839 - Mom, I don't want to be a nurse. - Fine. 76 00:05:17,807 --> 00:05:19,275 Then just work at the post office. 77 00:05:19,975 --> 00:05:21,710 It's a stable job, Zeus. 78 00:05:22,978 --> 00:05:24,113 See, that's why I don't want to live here anymore. 79 00:05:25,414 --> 00:05:26,916 You always tell me to find a stable job. 80 00:05:28,050 --> 00:05:28,851 Like, I'm trying to fight for my dream here. 81 00:05:31,821 --> 00:05:33,255 You're going to give me a heart attack. 82 00:05:34,256 --> 00:05:34,924 You want to give me a heart attack? 83 00:05:35,524 --> 00:05:36,325 Mom, calm down. 84 00:05:37,293 --> 00:05:39,662 - Please stop this fighting. - No. 85 00:05:41,997 --> 00:05:43,065 Then I'm going to die. 86 00:05:43,799 --> 00:05:44,767 I'm going to die, Zeus. 87 00:05:45,835 --> 00:05:47,470 Oh, that's what you wanna do. Oh, okay. 88 00:05:48,070 --> 00:05:49,305 You want me to die? 89 00:06:13,229 --> 00:06:14,196 Lord God, 90 00:06:16,432 --> 00:06:17,333 please strengthen me to be the next 91 00:06:18,067 --> 00:06:19,969 boxing world champion. 92 00:06:22,171 --> 00:06:23,405 Please allow my mom to be proud of me. 93 00:06:26,208 --> 00:06:28,844 And please, Lord, allow me to never 94 00:06:30,446 --> 00:06:31,680 become a nurse. 95 00:08:00,069 --> 00:08:02,204 How are you holding up? 96 00:08:06,709 --> 00:08:07,343 I'm doing all right. 97 00:08:08,210 --> 00:08:10,212 Oh, you got a lot going on now. 98 00:08:11,080 --> 00:08:12,715 I just want to say, your mama. 99 00:08:14,350 --> 00:08:16,485 She meant the world to us. 100 00:08:17,453 --> 00:08:18,954 I appreciate that. 101 00:08:21,323 --> 00:08:23,792 Which is why I wanted to bring something up to you. 102 00:08:24,627 --> 00:08:25,327 What's that? 103 00:08:26,462 --> 00:08:28,364 Oh, see, these Chinese? 104 00:08:29,131 --> 00:08:29,665 They started this virus, 105 00:08:32,701 --> 00:08:34,169 and now we've got thousands of people dying all over America. 106 00:08:35,504 --> 00:08:36,805 I mean, if it hadn't started with them 107 00:08:37,673 --> 00:08:40,442 your momma would still be alive. 108 00:08:41,877 --> 00:08:43,278 This is the greatest country on the face of the earth. 109 00:08:45,447 --> 00:08:46,849 Are we going to let this virus keep killing our people, 110 00:08:48,217 --> 00:08:50,686 killing our morale or our hope? 111 00:08:51,387 --> 00:08:52,588 I say we fight back. 112 00:08:53,389 --> 00:08:54,823 For your mama. For America, 113 00:08:56,859 --> 00:08:58,527 I say we put a Chinese boxer in the ring 114 00:08:59,695 --> 00:09:01,096 and you beat the shit out of him. 115 00:09:02,898 --> 00:09:05,334 Show them what happens when you fuck with America. 116 00:09:06,335 --> 00:09:09,471 They took your momma. 117 00:09:11,507 --> 00:09:12,574 Let's take their fucking heads off 118 00:09:13,142 --> 00:09:13,676 in the ring. 119 00:09:35,130 --> 00:09:35,764 Zeus. 120 00:09:36,865 --> 00:09:37,900 - Hey, what's going on? - What's up, man? 121 00:09:39,368 --> 00:09:40,469 I heard you won your fight last night. 122 00:09:41,103 --> 00:09:42,304 Damn right I did. 123 00:09:43,105 --> 00:09:44,006 That's what I like to hear. 124 00:09:44,873 --> 00:09:46,208 I also heard Lorenzo quit. 125 00:09:48,310 --> 00:09:49,244 He was giving me bad advice. 126 00:09:49,678 --> 00:09:49,912 Okay. 127 00:09:51,880 --> 00:09:53,015 Okay. I understand that. 128 00:09:53,982 --> 00:09:55,184 I also heard you were thrown out. 129 00:09:57,619 --> 00:09:59,254 They only gave me $36. 130 00:10:00,355 --> 00:10:02,825 And? So you hit them? 131 00:10:03,692 --> 00:10:05,494 You're lucky you even got that. 132 00:10:06,361 --> 00:10:07,563 You got to build your record up. 133 00:10:08,731 --> 00:10:09,398 You don't just get a shot at the world title. 134 00:10:10,399 --> 00:10:12,234 You got to build your way up there. 135 00:10:13,535 --> 00:10:14,737 You're not even paying attention to me right now. 136 00:10:15,838 --> 00:10:16,805 Who's that? 137 00:10:19,374 --> 00:10:20,042 - That guy? - Yeah. 138 00:10:21,510 --> 00:10:22,311 You don't want to fuck with him. 139 00:10:23,178 --> 00:10:24,747 He only trains black fighters. 140 00:10:25,314 --> 00:10:25,881 Why is that? 141 00:10:27,082 --> 00:10:28,317 I just heard he's from the streets, 142 00:10:29,451 --> 00:10:30,452 and he only train people from the streets. 143 00:10:32,121 --> 00:10:33,055 But forget about him. 144 00:10:33,722 --> 00:10:34,490 You follow my plan? 145 00:10:36,125 --> 00:10:37,760 You'd be making the big bucks, and then you can hire whoever you want. 146 00:10:38,961 --> 00:10:39,928 You always say that shit, man. 147 00:10:40,696 --> 00:10:41,563 I'm tired of being broke. 148 00:10:42,998 --> 00:10:43,499 You know how embarrassing it is living at home with your mom. 149 00:10:45,934 --> 00:10:46,735 You're Asian. 150 00:10:47,269 --> 00:10:48,470 It's cool. 151 00:10:49,972 --> 00:10:51,173 You can stay at home until you're like 40. 152 00:10:52,708 --> 00:10:54,176 You think I want to live at home with my mom til I'm 40? 153 00:10:55,444 --> 00:10:56,745 - Well, you can always be a nurse. - Man, fuck you. 154 00:10:57,980 --> 00:10:59,882 Why? I'm just saying, it's a noble job. 155 00:11:01,383 --> 00:11:02,251 Plus, they pay well. 156 00:11:03,085 --> 00:11:04,553 And besides, you're Filipino. 157 00:11:05,320 --> 00:11:05,988 All nurses are Filipino. 158 00:11:06,855 --> 00:11:07,156 Man the only time I want to see 159 00:11:08,524 --> 00:11:09,625 a nurse is in the ring when I knock out my next opponent. 160 00:11:12,094 --> 00:11:14,029 - Speaking of my next opponent, you got that set up for me yet? - I'm working on it. 161 00:11:15,164 --> 00:11:17,032 Man you always say that shit. 162 00:11:17,666 --> 00:11:18,233 Let me ask you. 163 00:11:19,434 --> 00:11:22,504 - Have I ever failed you? - Yes. 164 00:11:23,939 --> 00:11:25,340 - Well, have you ever lost a fight? - No. 165 00:11:26,308 --> 00:11:27,442 But I control whether I win or lose. 166 00:11:28,544 --> 00:11:29,711 You control who goes in the ring with me. 167 00:11:30,879 --> 00:11:31,647 Do your job or I'm gonna find somebody else. 168 00:11:32,447 --> 00:11:33,382 Don't talk to me like that. 169 00:11:34,082 --> 00:11:35,717 Look, I'll do my job. 170 00:11:36,785 --> 00:11:37,352 You just worry about knocking them out. 171 00:11:39,588 --> 00:11:42,224 Come on. Get out of here. You did a good job last night. 172 00:11:43,959 --> 00:11:45,194 Almost forgot to put on this mask. 173 00:11:45,994 --> 00:11:47,830 You know, this coronavirus shit. 174 00:11:48,997 --> 00:11:49,965 You don't know about it because you're Asian. 175 00:11:51,066 --> 00:11:52,067 Whoa. Whoa, what's that supposed to mean? 176 00:11:52,768 --> 00:11:53,435 You're immune to it. 177 00:11:54,603 --> 00:11:56,171 - Why would I be immune to it? - You're Asian. 178 00:11:56,872 --> 00:11:57,606 It started in Asia. 179 00:11:58,407 --> 00:11:59,541 I'm Filipino-American, man. 180 00:12:00,242 --> 00:12:00,642 I was born here in L.A.. 181 00:12:01,443 --> 00:12:02,711 - You know that. - I know. 182 00:12:03,478 --> 00:12:03,679 But you know what I mean? 183 00:12:04,713 --> 00:12:05,347 No, I don't know what you mean, man. 184 00:12:06,181 --> 00:12:07,115 Stop being a fucking racist. 185 00:12:07,716 --> 00:12:08,317 I'm not racist. 186 00:12:09,184 --> 00:12:09,952 I'm just telling you the facts. 187 00:12:11,486 --> 00:12:13,689 The fact is, you don't have to be Asian to have the coronavirus. 188 00:12:15,157 --> 00:12:16,358 I'm just following the news. 189 00:12:17,059 --> 00:12:18,227 Just get out of here. 190 00:12:28,737 --> 00:12:30,038 You don't hear them talking about COVID? 191 00:12:31,306 --> 00:12:33,075 COVID, to be specific. 192 00:12:34,543 --> 00:12:37,846 COVID 19 - that name gets further and further away from China, 193 00:12:38,981 --> 00:12:41,049 as opposed to calling it the Chinese virus. 194 00:12:49,491 --> 00:12:49,791 And despite the 195 00:12:50,926 --> 00:12:53,896 fact that we, I, have done a phenomenal job 196 00:12:54,696 --> 00:12:56,598 with it, people from China 197 00:12:57,866 --> 00:13:01,470 in late January, which is months... 198 00:13:02,170 --> 00:13:02,671 Check it out. 199 00:13:03,772 --> 00:13:05,874 - What? Fuck that. - Don't get that shit. 200 00:13:06,808 --> 00:13:08,877 Hey, man, what's up, old man? 201 00:13:10,078 --> 00:13:11,046 Get the fuck out of here. You know, where you at! 202 00:13:12,514 --> 00:13:13,215 - Looks like you need some hand-sanitizer. - Get out of here. 203 00:13:14,917 --> 00:13:15,117 - Bringing that fucking virus here. - You need some hand sanitizer, buddy. 204 00:13:15,884 --> 00:13:16,551 We don't like that here. 205 00:13:17,653 --> 00:13:18,420 Nobody likes that shit. Get the fuck out. 206 00:13:19,021 --> 00:13:19,955 Yeah. Come on. 207 00:13:20,789 --> 00:13:21,690 We don't want you here, bro. 208 00:13:22,491 --> 00:13:22,591 Come on. Just a little bit. 209 00:13:23,325 --> 00:13:23,358 Nobody likes you here. 210 00:13:24,226 --> 00:13:26,628 - Hey! - Come on. Get out of here. 211 00:13:29,097 --> 00:13:33,835 - What you messing with an old man for? - You want some too? - What did he do to you? 212 00:13:54,189 --> 00:13:55,691 We greatly appreciate you all being here. 213 00:13:56,692 --> 00:13:58,327 This is a tough time for all of us. 214 00:14:00,862 --> 00:14:02,597 And as difficult a time as it is, we would like to announce 215 00:14:04,032 --> 00:14:06,468 that this will be the last fight of Rob Rodeo Cooper's career. 216 00:14:08,337 --> 00:14:09,905 But with that said, 217 00:14:12,240 --> 00:14:15,177 we would also like to announce that Rob will give an opportunity 218 00:14:17,012 --> 00:14:18,847 for a shot at the title to anyone who would like to apply. 219 00:14:19,681 --> 00:14:21,917 What do you mean by anyone? 220 00:14:23,318 --> 00:14:24,987 Rodeo understands how hard it is to become a world champion. 221 00:14:27,289 --> 00:14:29,191 Sometimes it's unfair that up and coming fighters have to make their way up 222 00:14:29,725 --> 00:14:30,325 the ranks. 223 00:14:32,094 --> 00:14:34,696 So Rob would like to give this unique opportunity to the right person, 224 00:14:36,732 --> 00:14:38,367 and all they have to do is apply on our website and we will announce 225 00:14:40,035 --> 00:14:42,437 who the lucky opponent will be, or the unlucky, we should say. 226 00:14:43,905 --> 00:14:45,173 Why now in these tough times? 227 00:14:45,741 --> 00:14:46,575 Why so soon? 228 00:14:47,409 --> 00:14:49,211 Didn't your mother just pass? 229 00:14:52,047 --> 00:14:52,080 I believe that 230 00:14:52,881 --> 00:14:55,017 fighting is the thing I do best. 231 00:14:56,551 --> 00:14:57,019 It's the only thing I know how to do. 232 00:14:59,187 --> 00:15:01,089 But with my mother gone 233 00:15:05,260 --> 00:15:06,795 I feel like there's nothing left to fight for. 234 00:15:09,097 --> 00:15:10,198 But my team 235 00:15:12,167 --> 00:15:13,635 Coach Bundy, O'Mahony, 236 00:15:15,704 --> 00:15:17,572 the only family I have left 237 00:15:20,942 --> 00:15:22,778 They brought to my attention what I must fight for now. 238 00:15:23,545 --> 00:15:26,581 - And that is? - Justice. 239 00:15:27,749 --> 00:15:28,583 And how will you do that? 240 00:15:29,351 --> 00:15:30,318 Find out on October 10th. 241 00:15:31,620 --> 00:15:32,521 - Thank you very much. - Wait, just one more question. 242 00:15:33,655 --> 00:15:34,022 Can you tell us, who are you going to pick? 243 00:15:34,756 --> 00:15:36,224 Who gave you this idea? 244 00:15:45,534 --> 00:15:46,902 - Oh, hi aunt Zeta. - Morning, Zeus. 245 00:15:48,236 --> 00:15:48,737 Where's your mom? 246 00:15:49,604 --> 00:15:50,772 Oh, she's at the grocery store. 247 00:15:51,373 --> 00:15:52,274 Grocery store? 248 00:15:53,141 --> 00:15:53,942 She asked me to color her hair. 249 00:15:54,543 --> 00:15:55,477 Sorry, Auntie. 250 00:16:00,415 --> 00:16:01,216 You still boxing? 251 00:16:01,783 --> 00:16:02,551 Yes, Auntie. 252 00:16:03,251 --> 00:16:04,553 Gorilla in Manila. 253 00:16:05,387 --> 00:16:05,921 Zeus, you're not from Manila. 254 00:16:06,555 --> 00:16:08,023 You're a namboy. 255 00:16:08,590 --> 00:16:09,224 What's a namboy? 256 00:16:09,791 --> 00:16:11,526 American boy. 257 00:16:13,962 --> 00:16:15,530 No, I understand a little. 258 00:16:16,364 --> 00:16:16,698 Have you ever been to Manila? 259 00:16:18,433 --> 00:16:19,401 No. Well, when I was young. 260 00:16:19,835 --> 00:16:20,102 Yeah. 261 00:16:21,336 --> 00:16:21,837 You're an adult now. 262 00:16:22,571 --> 00:16:23,405 Start acting like one. 263 00:16:24,439 --> 00:16:25,574 Stop wasting your life in this boxing. 264 00:16:26,641 --> 00:16:27,742 You're too old, Zeus. Gorilla in Manila. 265 00:16:28,543 --> 00:16:29,377 You're not even a gorilla. 266 00:16:30,378 --> 00:16:31,546 People say I fight like one, auntie. 267 00:16:32,280 --> 00:16:33,315 But are you a gorilla? 268 00:16:34,149 --> 00:16:35,717 - No. - You're getting older. 269 00:16:37,119 --> 00:16:38,253 Your mum is getting older. Who's going to take care of her? 270 00:16:39,287 --> 00:16:40,822 - A gorilla? - I'll take care of her. 271 00:16:42,190 --> 00:16:42,424 Grow up. 272 00:16:43,158 --> 00:16:44,759 Zeus, get a stable job. 273 00:16:45,360 --> 00:16:45,827 Make good money. 274 00:16:46,828 --> 00:16:48,463 How much money are you making now? 275 00:16:49,397 --> 00:16:50,232 Not much. 276 00:16:50,866 --> 00:16:51,800 Not much. 277 00:16:52,834 --> 00:16:53,668 All this boxing, boxing? Making nothing. 278 00:16:54,169 --> 00:16:54,202 Nothing. 279 00:16:54,836 --> 00:16:56,238 Don't be a loser. 280 00:17:02,310 --> 00:17:03,278 Don't you pity your mom? 281 00:17:04,479 --> 00:17:06,281 She works two jobs just to support both of you. 282 00:17:07,282 --> 00:17:08,783 Two jobs, Zeus. 283 00:17:09,584 --> 00:17:11,353 You have no respect for us. 284 00:17:12,854 --> 00:17:15,457 You have no idea what we went through to get to this country. 285 00:17:17,359 --> 00:17:20,128 All you do is waste your life pursuing these dreams. 286 00:17:21,263 --> 00:17:22,898 While we break our backs to support you. 287 00:17:23,732 --> 00:17:25,367 You are not a true Filipino. 288 00:17:44,486 --> 00:17:45,554 Now we wait. 289 00:17:47,522 --> 00:17:48,657 I like how you stole that equal-opportunity bullshit. 290 00:17:50,058 --> 00:17:51,993 Oh, we got to. 291 00:17:53,395 --> 00:17:54,996 Otherwise, they'll say we're racist. 292 00:17:55,864 --> 00:17:57,032 We want people to see this fact. 293 00:17:58,667 --> 00:18:01,436 At the end of the day, it ain't about being white or black or yellow. 294 00:18:02,470 --> 00:18:03,772 It is all, 295 00:18:04,472 --> 00:18:06,341 all about the green. 296 00:18:07,976 --> 00:18:08,944 Hey, fellas. 297 00:18:11,213 --> 00:18:12,847 I think we found our guy 298 00:18:15,817 --> 00:18:17,352 Oh, shit. 299 00:18:19,621 --> 00:18:20,855 You believe that shit? 300 00:18:22,357 --> 00:18:24,859 Oh, hell, yeah. 301 00:18:30,432 --> 00:18:31,866 Can you help me? 302 00:18:32,667 --> 00:18:35,670 There's more in the trunk. 303 00:19:02,230 --> 00:19:03,131 Zeus! Where are you going? 304 00:19:04,566 --> 00:19:05,767 - I'm going to the gym. Uncle. - Come here. 305 00:19:06,568 --> 00:19:07,569 Let me talk to you. 306 00:19:08,737 --> 00:19:10,272 I want to know what's happening in your life. 307 00:19:11,506 --> 00:19:12,540 I'll only take a few minutes of your time. Come. 308 00:19:19,047 --> 00:19:20,882 So what's going on in your life right now? 309 00:19:21,916 --> 00:19:22,684 Nothing much. Uncle. 310 00:19:23,551 --> 00:19:24,085 Just training for my next fight. 311 00:19:25,120 --> 00:19:26,421 You need to find a good, stable job. 312 00:19:27,656 --> 00:19:28,223 A government job? 313 00:19:30,358 --> 00:19:31,726 Have you ever think about joining the Navy? 314 00:19:33,228 --> 00:19:34,663 - Yes. - It's a good paying job. 315 00:19:36,231 --> 00:19:37,732 With benefits. 316 00:19:38,900 --> 00:19:41,636 And you get to serve your country. 317 00:19:42,837 --> 00:19:43,905 You know, I was in the Navy for 20 years. 318 00:19:45,473 --> 00:19:47,509 It's how I came to America. 319 00:19:48,243 --> 00:19:49,778 I got to see the world. 320 00:19:50,745 --> 00:19:52,480 Buy a house and live a good life. 321 00:19:54,115 --> 00:19:54,582 I'll think about it. 322 00:19:55,750 --> 00:19:58,219 You say "Think about it" but nothing happens. 323 00:19:59,154 --> 00:20:00,488 Write it down. 324 00:20:01,356 --> 00:20:03,325 Make a plan or something. 325 00:20:03,958 --> 00:20:04,859 Come on. 326 00:20:06,061 --> 00:20:07,862 You have to help your mom here. 327 00:20:08,563 --> 00:20:10,498 You're her only son. 328 00:20:11,533 --> 00:20:13,168 When she gets old, 329 00:20:14,169 --> 00:20:15,937 no one's going to take care of her. 330 00:20:16,638 --> 00:20:17,872 I mean, look at her. 331 00:20:18,873 --> 00:20:21,042 She works just for you. 332 00:20:22,043 --> 00:20:23,878 And what do you give her every time 333 00:20:25,013 --> 00:20:26,581 See? Nothing. 334 00:20:28,550 --> 00:20:29,884 Aren't you ashamed? 335 00:20:33,288 --> 00:20:34,222 I'll take care of her uncle. 336 00:20:34,756 --> 00:20:35,523 With what? 337 00:20:36,725 --> 00:20:38,093 - When I win these fights. - You have no money. 338 00:20:39,494 --> 00:20:40,328 When I win these fights, I'll have enough money. 339 00:20:40,995 --> 00:20:41,329 There you go again. 340 00:20:42,797 --> 00:20:45,100 Dreaming. 341 00:20:53,441 --> 00:20:55,610 - Zeus! - You get my next fight, yet. 342 00:20:56,878 --> 00:20:57,879 No, no. I got you something better. 343 00:20:58,446 --> 00:20:59,013 Come on, man. 344 00:20:59,981 --> 00:21:01,683 Look, I got you something better. 345 00:21:02,183 --> 00:21:03,051 Oh, damn. 346 00:21:03,585 --> 00:21:04,953 Yeah. 347 00:21:05,520 --> 00:21:06,187 Just saw it. 348 00:21:07,155 --> 00:21:07,655 Everybody's wondering who it was. 349 00:21:08,757 --> 00:21:10,191 I knew it was you when you do that right. 350 00:21:11,259 --> 00:21:12,193 You're going to be fucking famous, man. 351 00:21:13,261 --> 00:21:13,428 I know you're trying to be off the grid, 352 00:21:14,696 --> 00:21:16,364 but right now is a perfect time to get back on it. 353 00:21:17,332 --> 00:21:18,466 You're blowing up. 354 00:21:20,101 --> 00:21:21,503 Does this mean you'll get me my next fight? 355 00:21:22,670 --> 00:21:25,573 Yes. This means big bucks for you and for me. 356 00:21:26,775 --> 00:21:27,142 All right. 357 00:21:28,309 --> 00:21:29,411 I just wanted to show you in person. 358 00:21:30,578 --> 00:21:31,246 You really knocked the shit out of that guy. 359 00:21:31,846 --> 00:21:33,581 Oh, my God. Oh. 360 00:21:34,783 --> 00:21:35,750 All you had to do next was give him a blanket. 361 00:21:36,584 --> 00:21:37,085 Nighty night, bitch. 362 00:21:42,157 --> 00:21:42,657 Good job. 363 00:21:44,058 --> 00:21:45,660 - Thanks. - You really showed him. - Appreciate it brother. 364 00:21:46,694 --> 00:21:48,863 I told you you was going to be famous. 365 00:21:51,933 --> 00:21:52,901 That was a good punch, son. 366 00:21:53,735 --> 00:21:54,436 - Thanks. - I'm Coach Green. 367 00:21:55,236 --> 00:21:57,038 - Nice to meet you. - Zeus. 368 00:21:58,673 --> 00:21:59,974 Hey, how would you like to make some cash? 369 00:22:01,609 --> 00:22:03,111 I'm his manager. How are you doing? 370 00:22:04,245 --> 00:22:05,680 Unofficial manager. What's the deal? 371 00:22:07,182 --> 00:22:07,715 How about you toss out them knockout skills 372 00:22:08,583 --> 00:22:09,684 against my fighter over there? 373 00:22:13,254 --> 00:22:14,255 - All right. - You knock them out, 374 00:22:15,290 --> 00:22:17,425 I'll give you a thousand bucks. Cash. 375 00:22:18,993 --> 00:22:19,661 - That's all I got to do. - Yep. 376 00:22:20,829 --> 00:22:21,763 That's all you got to do, just knock them out. 377 00:22:22,597 --> 00:22:24,199 - What if I lose? - Nothing. 378 00:22:24,966 --> 00:22:26,201 You got nothing to lose. 379 00:22:27,135 --> 00:22:27,669 All right, then. 380 00:22:28,536 --> 00:22:29,204 Where's your trainer? 381 00:22:29,904 --> 00:22:30,572 I don't have one 382 00:22:35,677 --> 00:22:36,411 You got this 383 00:22:52,827 --> 00:22:53,828 You sure you want to do this fight? 384 00:22:54,562 --> 00:22:54,896 Yeah. I need the money. 385 00:22:56,965 --> 00:22:57,432 All right, 386 00:22:58,299 --> 00:22:59,501 let's get started. 387 00:23:02,237 --> 00:23:03,571 Just so you know, this is boxing. 388 00:23:04,138 --> 00:23:06,508 Not kung flu. 389 00:23:07,809 --> 00:23:09,277 Hey, coach, you know there's Covid 390 00:23:10,545 --> 00:23:11,813 going around, and you put me head to head with this. 391 00:23:13,882 --> 00:23:14,649 You trying to get me taken out before the fight even started. 392 00:23:16,851 --> 00:23:16,985 Shut up, man. Let's fight. 393 00:23:17,485 --> 00:23:18,720 Oh, shit. 394 00:23:19,420 --> 00:23:20,722 This speaks English. 395 00:23:21,155 --> 00:23:21,523 Okay. 396 00:23:22,657 --> 00:23:23,925 You had me confused there, kung flu master. 397 00:23:25,560 --> 00:23:27,929 And now I hope you know how American boxing goes. 398 00:23:29,230 --> 00:23:31,266 You see, it all starts with a 399 00:23:33,167 --> 00:23:35,003 Moving too fast for you, brother? 400 00:23:39,541 --> 00:23:43,378 This is too easy, come on! Too easy. 401 00:23:44,612 --> 00:23:46,614 Get your ass up. 402 00:24:17,478 --> 00:24:21,149 Come on. Come on! Come on. 403 00:24:21,816 --> 00:24:22,850 Coach. 404 00:24:23,518 --> 00:24:24,218 See, I'm the best. 405 00:24:25,353 --> 00:24:26,921 The next middleweight champion of the world. 406 00:24:27,989 --> 00:24:29,424 Hey. Is there anybody else in the gym? 407 00:24:30,291 --> 00:24:31,726 Anybody? I'll pay two thousand. 408 00:24:34,062 --> 00:24:36,297 - Yeah! - Ooh. 409 00:24:38,933 --> 00:24:41,202 I accept Paypal or Venmo. 410 00:24:50,311 --> 00:24:51,813 Set up the fight. 411 00:24:55,650 --> 00:24:56,618 You sure you want to fight this guy? 412 00:24:57,151 --> 00:24:57,919 Damn sure. 413 00:24:59,153 --> 00:25:00,588 This guy's going around punching random Americans. 414 00:25:01,356 --> 00:25:01,956 Fuck that. 415 00:25:03,024 --> 00:25:04,258 I'm going to send his ass back to China. 416 00:25:05,093 --> 00:25:05,793 I've been doing my research. 417 00:25:06,894 --> 00:25:08,830 He's from Los Angeles, and he's Filipino. 418 00:25:10,164 --> 00:25:11,332 Same shit. 419 00:25:12,200 --> 00:25:13,034 He fought some guy in the ring. 420 00:25:14,168 --> 00:25:15,503 He snuck up behind him and knocked him out. 421 00:25:17,105 --> 00:25:18,973 A true fighter faces his opponent and then strikes. 422 00:25:19,607 --> 00:25:20,475 Look, I'm ready. 423 00:25:21,876 --> 00:25:22,810 I want you to fly out there tomorrow and set up the fight. 424 00:25:24,145 --> 00:25:26,447 Sounds like we're going to war. 425 00:25:35,957 --> 00:25:38,660 Zeus! 426 00:25:46,167 --> 00:25:46,934 Can I help you, sir? 427 00:25:47,535 --> 00:25:47,969 Morning, ma'am. 428 00:25:48,836 --> 00:25:50,838 I'd like to talk to Zeus Ortega. 429 00:25:51,539 --> 00:25:53,608 Uh, is he in trouble? 430 00:25:54,776 --> 00:25:54,809 Because 431 00:25:56,678 --> 00:25:57,311 he doesn't live here. 432 00:25:58,012 --> 00:26:00,148 He live in Stockton. 433 00:26:00,581 --> 00:26:01,616 No, ma'am. 434 00:26:02,850 --> 00:26:04,118 I'd like to present an offer to your son 435 00:26:06,087 --> 00:26:07,789 for the middleweight championship title of the world. 436 00:26:10,458 --> 00:26:12,326 Zeus! 437 00:26:17,331 --> 00:26:18,700 Please come in. 438 00:26:23,538 --> 00:26:26,441 You don't mind if I, uh... 439 00:26:28,710 --> 00:26:30,678 Would you like some Buko juice or calamansi 440 00:26:31,145 --> 00:26:31,713 juice? 441 00:26:38,786 --> 00:26:39,187 Water would be nice, ma'am. 442 00:26:39,721 --> 00:26:41,155 Thank you. 443 00:26:45,493 --> 00:26:46,527 You're quite the talk of the town. 444 00:26:47,061 --> 00:26:47,395 Thank you. 445 00:26:48,463 --> 00:26:50,231 You're trending all over social media. 446 00:26:51,566 --> 00:26:53,034 I don't know if you're familiar with Rob Rodeo Cooper. 447 00:26:54,035 --> 00:26:55,203 I'm very familiar with Rob. 448 00:26:56,037 --> 00:26:56,404 I think he's a great fighter. 449 00:26:57,472 --> 00:26:58,740 Well, he thinks you're a great fighter. 450 00:26:59,340 --> 00:27:00,041 Matter of fact. 451 00:27:00,708 --> 00:27:01,676 That's why I'm here. 452 00:27:06,914 --> 00:27:08,816 How'd you like to go head to head with the champ? 453 00:27:11,285 --> 00:27:12,520 I don't know what to say. 454 00:27:13,387 --> 00:27:14,489 - I'd be honored. - Excuse me. 455 00:27:16,190 --> 00:27:20,128 Sorry to interrupt, but how much money will my son get to fight this Rodeo? 456 00:27:21,028 --> 00:27:21,929 Well, this would be a big fight. 457 00:27:23,030 --> 00:27:27,034 So you'll be receiving about $1.2 million. 458 00:27:28,002 --> 00:27:28,970 Oh, my God. 459 00:27:31,506 --> 00:27:33,941 $1,000,000 dollars. 460 00:27:41,549 --> 00:27:43,050 Zeus, say yes. 461 00:27:45,787 --> 00:27:47,555 Now Rodeo would be getting ten, obviously, because of his record. 462 00:27:48,623 --> 00:27:49,791 But you will walk away with a million. 463 00:27:50,825 --> 00:27:51,959 Win or lose. 464 00:27:55,763 --> 00:27:57,064 Hold on, Mom. 465 00:27:58,166 --> 00:27:58,800 Let me just get the details for a second. 466 00:27:59,667 --> 00:28:00,768 I don't care about the details. 467 00:28:01,869 --> 00:28:03,571 I don't want to work anymore. 468 00:28:04,438 --> 00:28:05,773 Where's the contract? I'll sign. 469 00:28:07,108 --> 00:28:08,776 - What's the catch? - There's no catch. 470 00:28:09,644 --> 00:28:11,112 Win or lose, the money is yours. 471 00:28:26,260 --> 00:28:28,296 All right, let's do it. 472 00:28:41,776 --> 00:28:42,210 What the fuck just happened? 473 00:28:43,411 --> 00:28:44,312 - Hold on. Calm down. - No, no, no, no, no, no. 474 00:28:46,280 --> 00:28:47,982 I look online, and your mom posted something about you being a millionaire. 475 00:28:50,618 --> 00:28:51,185 I signed the deal. 476 00:28:51,752 --> 00:28:52,720 Signed what? 477 00:28:54,255 --> 00:28:56,257 A $1.2 million dollar contract to fight Rob Rodeo Cooper. 478 00:28:57,892 --> 00:28:58,392 Why didn't you call me? 479 00:28:59,727 --> 00:29:01,195 - I thought I was your manager. - It happened so fast. 480 00:29:02,129 --> 00:29:03,764 What do you want me to say? No? 481 00:29:04,966 --> 00:29:05,967 And besides, not like you gave me deals anyways. 482 00:29:08,135 --> 00:29:08,336 - I get you deals. - It was like, Zeus 483 00:29:09,503 --> 00:29:11,138 you gonna be famous. Zeus, you gonna get this. 484 00:29:12,540 --> 00:29:14,242 And that, man, at the end of the day, I just want to fight. 485 00:29:16,177 --> 00:29:17,345 And when you're at home, living with your mom and all you hear 486 00:29:19,013 --> 00:29:21,515 is that you're a loser and you won't amount to nothing. Something inside 487 00:29:22,650 --> 00:29:23,718 just said "Sign the damn thing". - I get it. 488 00:29:24,685 --> 00:29:25,419 I understand. 489 00:29:26,988 --> 00:29:29,523 But I have to ask you, 490 00:29:30,791 --> 00:29:32,994 as your manager, the one who always believed in you. 491 00:29:33,628 --> 00:29:33,794 Here it is. 492 00:29:34,762 --> 00:29:37,198 I mean, I always believed in you. 493 00:29:38,266 --> 00:29:39,634 I got to know, are you gracious enough 494 00:29:40,501 --> 00:29:42,570 generous enough to give me 10%? 495 00:29:45,406 --> 00:29:48,242 First of all, you never give me any fights. 496 00:29:50,811 --> 00:29:52,380 Second of all, you always all talk and no delivery. 497 00:29:54,582 --> 00:29:55,783 But at the end of the day, 498 00:29:56,817 --> 00:29:58,119 loyalty is more important than money. 499 00:29:59,253 --> 00:30:00,488 - So I'ma give you some money. - Yeah. 500 00:30:01,656 --> 00:30:02,623 All right, all right. 501 00:30:04,458 --> 00:30:05,726 - Don't make me knock your ass out. - Hey, hey. Save that for the ring with Cooper. 502 00:30:07,061 --> 00:30:07,094 All right. 503 00:30:10,031 --> 00:30:11,065 Let's be serious. 504 00:30:13,467 --> 00:30:15,202 What are you going to do for a trainer? 505 00:30:16,437 --> 00:30:17,438 You're not going to like this answer. 506 00:30:18,406 --> 00:30:19,707 But I think I know the right guy. 507 00:30:20,541 --> 00:30:22,977 It better not be Coach Green. 508 00:30:23,911 --> 00:30:25,613 No, no, no, no, no, no. 509 00:30:26,514 --> 00:30:27,248 He's crazy. 510 00:30:28,082 --> 00:30:29,884 And that's why he's perfect. 511 00:30:33,220 --> 00:30:34,555 You're the one in the ring, not me. 512 00:30:36,324 --> 00:30:37,391 As long as you sign a check for the 10%. 513 00:30:38,492 --> 00:30:38,926 We're good. 514 00:30:39,560 --> 00:30:40,161 I'm out of here. 515 00:31:04,819 --> 00:31:05,820 Back so soon? 516 00:31:08,155 --> 00:31:08,923 I sent your ass the money. 517 00:31:10,091 --> 00:31:11,325 - I sent it back. - And why you do that for? 518 00:31:12,693 --> 00:31:13,427 Because I want you to be my coach. 519 00:31:13,961 --> 00:31:15,229 Your coach? 520 00:31:15,696 --> 00:31:15,963 Yeah. 521 00:31:17,331 --> 00:31:19,066 I don't have one And I need one to beat Rob Rodeo Cooper. 522 00:31:20,634 --> 00:31:22,236 You hear this? No offence, man, 523 00:31:24,372 --> 00:31:26,007 but I train real fighters, motherfuckers that came from the street, not 524 00:31:27,274 --> 00:31:29,377 no social media, viral one hit wonder motherfucker. 525 00:31:30,511 --> 00:31:31,479 I grew up in a tough area too alright. 526 00:31:32,546 --> 00:31:33,848 I got into my first fight when I was 11. 527 00:31:34,882 --> 00:31:35,049 And what else you did in kindergarten? 528 00:31:37,318 --> 00:31:37,685 If you don't want to train me, that's fine. 529 00:31:38,452 --> 00:31:39,854 I'll find somebody else. 530 00:31:42,156 --> 00:31:44,158 Hold on. 531 00:31:45,359 --> 00:31:46,527 Now I'm not saying I'm going to be your coach, 532 00:31:48,229 --> 00:31:49,296 but I'll give your monkey ass a chance to show me what the fuck you got. 533 00:31:50,965 --> 00:31:51,332 All right. 534 00:31:53,634 --> 00:31:54,602 Now get the fuck out of my face before I change my motherfucking mind. 535 00:32:50,724 --> 00:32:52,259 Hey! Put it back. 536 00:32:54,395 --> 00:32:57,865 Hey! Put that shit back. Before I knock your ass up. 537 00:32:59,266 --> 00:33:03,170 - Just take it. - Keep it, just don't mess with her anymore. 538 00:33:19,954 --> 00:33:20,654 Thank you. 539 00:33:21,755 --> 00:33:23,290 You didn't have to do that. 540 00:33:23,824 --> 00:33:24,692 No problem. 541 00:33:26,660 --> 00:33:27,495 That guy always does that. 542 00:33:28,129 --> 00:33:28,629 What do you mean? 543 00:33:29,997 --> 00:33:30,331 He doesn't take a lot. 544 00:33:31,198 --> 00:33:32,466 But I see every time he does it, 545 00:33:34,502 --> 00:33:35,669 I'm sure he needs it more than I do. 546 00:33:37,238 --> 00:33:39,039 - So you let him steal from you? - I don't look at it as stealing. 547 00:33:40,541 --> 00:33:42,843 Well, I usually see you here working hard and singing 548 00:33:45,146 --> 00:33:46,714 and you can't let people like that rob you. 549 00:33:47,848 --> 00:33:51,152 Well, what's worse, a robber or a stalker? 550 00:33:52,653 --> 00:33:53,621 Who's a stalker? 551 00:33:54,755 --> 00:33:55,689 Hold on. I'm trying to do a good thing here. 552 00:33:57,258 --> 00:33:59,927 Help you out. I'm not some creepy guy who just stares at you all day. 553 00:34:01,128 --> 00:34:02,963 Right. 554 00:34:04,532 --> 00:34:05,466 I'm Cora. 555 00:34:07,001 --> 00:34:07,801 That's a cool name. 556 00:34:08,969 --> 00:34:12,239 It's short for Corazon. Corazon Punongbayan. 557 00:34:13,440 --> 00:34:14,608 Oh, so you're Filipino. 558 00:34:15,442 --> 00:34:16,710 My name always gives it away. 559 00:34:17,945 --> 00:34:20,548 - It means... - Yeah, I know. 560 00:34:21,215 --> 00:34:22,249 I'm Filipino, too. 561 00:34:23,050 --> 00:34:23,951 What's your last name? 562 00:34:24,418 --> 00:34:25,352 Ortega. 563 00:34:26,587 --> 00:34:28,322 Sounds more Mexican. 564 00:34:28,956 --> 00:34:29,190 Alright Filipinos 565 00:34:29,890 --> 00:34:31,258 and Mexicans of Asia. 566 00:34:33,427 --> 00:34:35,796 - I think I heard Jo Koy say that once. - Jo Koy is hilarious. 567 00:34:36,797 --> 00:34:38,465 Yeah. He put Filipinos on the map. 568 00:34:38,899 --> 00:34:39,233 Look, 569 00:34:41,068 --> 00:34:43,204 I don't know if it's your lunch break right now, but I do know a good place 570 00:34:44,705 --> 00:34:46,207 around here that sells good halo-halo, if you want to try it. 571 00:34:48,776 --> 00:34:50,578 I mean, I did save you from being robbed, so 572 00:35:04,959 --> 00:35:06,527 I love how Villa Manila makes the best halo-halo. 573 00:35:08,162 --> 00:35:09,863 And it's like, finally white folks, will be able to enjoy our food. 574 00:35:10,731 --> 00:35:12,366 I know, right? 575 00:35:13,567 --> 00:35:15,736 For the longest time, I was always embarrassed 576 00:35:17,071 --> 00:35:18,572 to eat any Filipino food in front of my white friends, 577 00:35:20,241 --> 00:35:22,443 because they'd always be like, "What's that smell?" 578 00:35:25,012 --> 00:35:27,114 I wish I could go to the Philippines someday. 579 00:35:28,682 --> 00:35:30,551 - Just for the food. - Yeah. 580 00:35:31,218 --> 00:35:31,585 Have you ever been? 581 00:35:33,187 --> 00:35:34,288 Yeah, when I was really young, but I haven't been there ever since. 582 00:35:35,789 --> 00:35:38,726 I always see photos on social of Boracay, Palawan. 583 00:35:39,493 --> 00:35:41,028 I'm like, That's my hood. 584 00:35:42,463 --> 00:35:43,664 Makes me proud to see Filipinos be recognized for something. 585 00:35:45,032 --> 00:35:47,501 Yeah, it's either that or balut. 586 00:35:49,036 --> 00:35:50,304 Oh, that nasty egg fetus thing. 587 00:35:51,839 --> 00:35:53,274 Wait, you don't like it? 588 00:35:54,708 --> 00:35:55,909 - Gross. You like that stuff? - Yeah. 589 00:35:58,746 --> 00:35:59,179 How would you know? 590 00:35:59,780 --> 00:36:00,814 Unless you try. 591 00:36:01,415 --> 00:36:01,548 How about this? 592 00:36:02,883 --> 00:36:04,018 If I find a good balut place, you got to take me there. 593 00:36:05,786 --> 00:36:07,988 If you find a good one, I'm really picky when it comes to good balut. 594 00:36:09,823 --> 00:36:11,458 And the way you got to eat it. 595 00:36:17,998 --> 00:36:20,100 Oh, I see you got them good balut skills. 596 00:36:25,439 --> 00:36:28,309 So, are you training for a marathon or something? 597 00:36:29,610 --> 00:36:31,645 No, I'm training for a pretty big fight. 598 00:36:32,346 --> 00:36:33,480 Oh, you're a fighter. 599 00:36:34,081 --> 00:36:35,816 MMA or boxing? 600 00:36:36,283 --> 00:36:37,151 I box. 601 00:36:38,152 --> 00:36:39,620 Well, show me what you got. 602 00:36:40,220 --> 00:36:42,790 - Oh. - Oh, my God. 603 00:36:43,991 --> 00:36:46,193 I am so sorry. 604 00:36:46,727 --> 00:36:46,960 It's fine. 605 00:36:47,728 --> 00:36:48,295 I thought you were fast. 606 00:36:49,296 --> 00:36:50,564 I am fast. I just didn't expect it. 607 00:36:51,999 --> 00:36:54,735 But anyways, what do you do? 608 00:36:56,637 --> 00:36:57,738 Obviously, you didn't hear me singing back there. 609 00:36:59,073 --> 00:37:00,274 I have. And you sing really well. 610 00:37:01,675 --> 00:37:02,276 Right. 611 00:37:03,510 --> 00:37:05,913 - Really. - You're just saying that. - No, I know 612 00:37:07,314 --> 00:37:08,349 I'm toward the end of my run when I start to hear your voice, 613 00:37:10,417 --> 00:37:11,985 there's something unique about it where I don't hear the ocean or, 614 00:37:13,387 --> 00:37:14,688 or people, I just hear you singing. 615 00:37:19,860 --> 00:37:20,761 I moved here 616 00:37:21,795 --> 00:37:23,497 from San Francisco to become a singer, 617 00:37:25,065 --> 00:37:27,101 but I never caught my lucky break. 618 00:37:28,268 --> 00:37:30,003 Been here for about five years now. 619 00:37:31,839 --> 00:37:33,807 No recording contract, 620 00:37:34,441 --> 00:37:36,877 no deal, no luck. 621 00:37:38,812 --> 00:37:39,646 Well, you know, I don't really believe in luck. 622 00:37:40,881 --> 00:37:41,849 I feel like we're all blessed with unique gifts, 623 00:37:43,617 --> 00:37:44,718 and it's up to us to use these gifts every single day. 624 00:37:46,687 --> 00:37:47,855 Some people never really realize their gifts, you know, 625 00:37:49,223 --> 00:37:50,424 and they just waste their lives trying to figure it out. 626 00:37:52,726 --> 00:37:54,928 But once you do, and I feel like you got to fight for it because life's a fight. 627 00:37:58,365 --> 00:37:58,899 Well, 628 00:38:00,134 --> 00:38:01,668 I better get going. 629 00:38:02,336 --> 00:38:03,437 Are you on social? 630 00:38:04,872 --> 00:38:05,739 Not really, because I'm trying to stay focused for this fight. 631 00:38:06,774 --> 00:38:07,708 But how about you come over some time? 632 00:38:08,475 --> 00:38:09,576 We could try some balut. 633 00:38:11,912 --> 00:38:12,346 Sure. 634 00:38:42,476 --> 00:38:44,745 Leave your shit in the car and come with me. 635 00:38:59,560 --> 00:39:00,627 See this neighborhood out here? 636 00:39:02,763 --> 00:39:05,365 This is where I first got jumped by eight motherfuckers. 637 00:39:06,333 --> 00:39:08,435 I had to try and crawl out of here. 638 00:39:09,736 --> 00:39:10,904 See that block right here? 639 00:39:14,007 --> 00:39:14,975 This is where I first got stabbed. 640 00:39:16,343 --> 00:39:17,945 I was just minding my business, and all of a sudden, 641 00:39:18,745 --> 00:39:19,980 there was blood everywhere. 642 00:39:23,550 --> 00:39:24,785 See that curve right there? 643 00:39:26,854 --> 00:39:28,255 I took that same guy, 644 00:39:29,056 --> 00:39:30,524 put his head on that curve 645 00:39:31,892 --> 00:39:33,427 and kicked his motherfucking teeth in. 646 00:39:34,561 --> 00:39:36,830 No one would fuck with me after that. 647 00:39:47,841 --> 00:39:50,177 - Hey, Coach Green. - Hey. What up? 648 00:39:50,777 --> 00:39:51,211 How you doing? 649 00:39:52,513 --> 00:39:52,846 See we got some fresh meat in the house. 650 00:39:54,448 --> 00:39:55,482 Yeah, we're about to put his ass on the grill, see what he's made of. 651 00:39:56,617 --> 00:39:57,184 All right, well, let's see what he can do. 652 00:40:05,192 --> 00:40:07,494 - Yo, Coach Green. - Back from the dead. 653 00:40:08,595 --> 00:40:10,864 - They out back? - Yeah, they at the back. 654 00:40:12,499 --> 00:40:13,534 Who this supposed to be? Next Pacquiao or some shit? 655 00:40:14,268 --> 00:40:15,469 Yeah, we'll see. 656 00:40:16,003 --> 00:40:16,703 We'll see. 657 00:40:34,521 --> 00:40:35,088 Ding, ding, ding. 658 00:40:36,423 --> 00:40:37,658 - We got some fresh new meat in the house. - Yes, sir. 659 00:40:41,528 --> 00:40:41,862 Yeah. 660 00:40:42,663 --> 00:40:43,096 You got nowhere to go now. 661 00:40:43,597 --> 00:40:44,464 Kung flu 662 00:40:47,267 --> 00:40:48,302 Now, you sure you want to learn how to fight? 663 00:40:48,735 --> 00:40:48,902 Yeah. 664 00:40:50,804 --> 00:40:52,506 Be careful what you ask for. 665 00:40:53,807 --> 00:40:54,908 This is where the real fighting is done, in the streets. 666 00:40:56,310 --> 00:40:57,778 Not in no damn boxing gym. 667 00:40:58,912 --> 00:41:00,314 These guys here, they do this for a living. 668 00:41:01,748 --> 00:41:02,549 It's not a sport to them. 669 00:41:03,250 --> 00:41:04,151 It's life and death. 670 00:41:05,519 --> 00:41:07,688 They fight every motherfucking day. 671 00:41:08,355 --> 00:41:09,323 Some of these guys, 672 00:41:10,857 --> 00:41:12,392 you may not even see them tomorrow. 673 00:41:13,193 --> 00:41:14,261 This is survival for them. 674 00:41:14,795 --> 00:41:15,495 Be warned. 675 00:41:16,763 --> 00:41:16,964 They're not going to be easy on you. 676 00:41:18,599 --> 00:41:18,699 I'm just here to make 677 00:41:19,566 --> 00:41:21,201 sure they don't kill your ass. 678 00:41:24,538 --> 00:41:25,606 Are you sure you wanna learn how to fight? 679 00:41:26,573 --> 00:41:28,208 Yeah. I just need some gloves. 680 00:41:31,011 --> 00:41:32,779 Gloves? There ain't no gloves in a street fight. 681 00:41:35,349 --> 00:41:37,217 Oh, and another thing. There ain't no clock either. 682 00:41:38,819 --> 00:41:40,988 - You both go at it until one is left standing. - Huh? 683 00:41:41,888 --> 00:41:42,990 Oh, boy. 684 00:41:43,590 --> 00:41:44,491 How's it going? 685 00:41:45,258 --> 00:41:47,060 Hell yeah. 686 00:41:50,230 --> 00:41:51,431 Lesson number one. 687 00:41:52,232 --> 00:41:54,067 Always keep your hands up. 688 00:42:00,040 --> 00:42:01,642 Feels different to get hit with a bare punch, huh? 689 00:42:02,175 --> 00:42:02,509 Yeah. 690 00:42:03,377 --> 00:42:04,878 It's a pain you'll never forget. 691 00:42:05,946 --> 00:42:06,947 We exercising your muscle memory today. 692 00:42:08,215 --> 00:42:09,449 When I'm done, there won't be no muscle memory left. 693 00:42:20,227 --> 00:42:21,261 Lesson number two. 694 00:42:22,262 --> 00:42:23,730 Remember, they always fight dirty, 695 00:42:25,065 --> 00:42:26,566 So be prepared. 696 00:42:32,739 --> 00:42:34,141 Hold on. 697 00:42:34,808 --> 00:42:36,443 Oh, oh, oh, oh, oh. 698 00:42:37,978 --> 00:42:39,846 This guy is trash. 699 00:42:41,314 --> 00:42:42,749 This guy is trash. 700 00:42:47,421 --> 00:42:48,021 I think you knocked him out. 701 00:42:48,689 --> 00:42:50,357 Jones, you up next? 702 00:42:51,425 --> 00:42:53,226 Oh, hey, let's go. 703 00:42:57,831 --> 00:42:58,098 Baby, let's go. 704 00:42:58,765 --> 00:43:00,600 You always see him. 705 00:43:01,101 --> 00:43:01,368 Come on. 706 00:43:03,136 --> 00:43:04,337 Oh, well, come on. 707 00:43:05,172 --> 00:43:06,606 Oh, hit him. Don't want that. 708 00:43:07,374 --> 00:43:08,341 Don't go, go, go, go, go. 709 00:43:08,809 --> 00:43:12,112 Oh, oh, 710 00:43:24,524 --> 00:43:28,562 Lesson number three 711 00:43:30,464 --> 00:43:31,965 never, ever give up. 712 00:43:33,700 --> 00:43:34,968 You still want to learn how to fight? 713 00:43:35,969 --> 00:43:36,336 Yeah. 714 00:43:38,572 --> 00:43:39,573 Wait till you meet the guys from South Central. 715 00:43:49,015 --> 00:43:50,450 - Zeus? - Yes, mom. 716 00:43:51,551 --> 00:43:53,286 Oh, my God. 717 00:43:56,523 --> 00:43:59,259 Look at your face. 718 00:44:00,127 --> 00:44:01,194 - Mom, I'm fine. - Ugly again. 719 00:44:01,728 --> 00:44:03,263 Oh, my God. 720 00:44:04,598 --> 00:44:05,332 I have to take you to the hospital. Come on, let's go. 721 00:44:05,932 --> 00:44:06,833 Oh, Mom, I'm fine. 722 00:44:08,268 --> 00:44:09,870 - What if you have brain damage? - How do I have brain damage? 723 00:44:10,871 --> 00:44:11,905 You have internal bleeding. 724 00:44:12,439 --> 00:44:12,906 Let me see. 725 00:44:14,508 --> 00:44:17,244 Follow. 726 00:44:18,211 --> 00:44:18,678 Okay. 727 00:44:19,312 --> 00:44:20,113 Wait here. 728 00:44:32,492 --> 00:44:33,827 If you're going to keep fighting, 729 00:44:34,594 --> 00:44:36,730 you have to fight smart. 730 00:44:38,265 --> 00:44:40,801 Don't let them hit your face, because once they break your nose 731 00:44:41,935 --> 00:44:42,469 you'r going to be ugly. 732 00:44:43,470 --> 00:44:44,671 - You want that? - No, Mom. - Okay. 733 00:44:48,341 --> 00:44:49,676 And fight smarter. 734 00:44:50,710 --> 00:44:52,412 - Don't get hit. - It's boxing, mom. 735 00:44:53,947 --> 00:44:55,916 Then be a smart boxer 736 00:44:56,650 --> 00:44:58,251 don't let them hit you. 737 00:45:14,134 --> 00:45:15,368 Hi, Auntie. 738 00:45:16,336 --> 00:45:17,204 I'm Corazon Punongbayan. 739 00:45:17,904 --> 00:45:20,640 Oh, you're so pretty. 740 00:45:21,808 --> 00:45:23,310 Zeus, come, it's your girlfriend. 741 00:45:26,012 --> 00:45:28,548 I know a Punongbayan. Back in Pampanga. 742 00:45:29,382 --> 00:45:31,484 Very nice family. 743 00:45:32,385 --> 00:45:33,720 - Hey. - What happened? 744 00:45:34,588 --> 00:45:36,122 Oh, I got beat up in training. 745 00:45:36,990 --> 00:45:38,291 What kind of training is that? 746 00:45:38,959 --> 00:45:39,826 My coach is crazy. 747 00:45:40,861 --> 00:45:41,461 I'm so sorry. I forgot about tonight. 748 00:45:42,095 --> 00:45:42,729 Oh, that's okay. 749 00:45:43,763 --> 00:45:45,031 I brought you and your mom a surprise. 750 00:45:48,368 --> 00:45:49,736 - Thank you. - Balut? Oh, I love balut. 751 00:45:51,271 --> 00:45:52,873 Zeus, marry her. 752 00:45:53,540 --> 00:45:55,575 Please come inside. 753 00:45:56,276 --> 00:45:57,577 Make yourself at home. 754 00:46:08,755 --> 00:46:10,590 I'm going to go upstairs and watch my Filipino channel. 755 00:46:13,526 --> 00:46:13,994 It's very nice to meet you. 756 00:46:14,861 --> 00:46:17,030 So nice to meet you too auntie. 757 00:46:22,068 --> 00:46:22,903 Sorry again about tonight. 758 00:46:24,104 --> 00:46:25,138 That's okay. It's cool I got to meet your mom. 759 00:46:26,606 --> 00:46:28,008 This living at home thing is just a temporary thing. 760 00:46:28,608 --> 00:46:29,042 No need to explain. 761 00:46:31,344 --> 00:46:31,912 It's cute, you're a momma's boy. 762 00:46:33,013 --> 00:46:34,614 - I ain't a momma's boy. - Oh, it's fine. 763 00:46:36,650 --> 00:46:37,784 I think all Filipino guys are momma's boys. 764 00:46:38,852 --> 00:46:40,620 No, not all of them. I'm not a momma's boy. 765 00:46:41,321 --> 00:46:41,922 It means, 766 00:46:43,156 --> 00:46:45,125 it means you'll treat your future wife, right? 767 00:46:50,196 --> 00:46:51,431 Where's your dad? 768 00:46:52,332 --> 00:46:53,333 He left when I was young. 769 00:46:54,067 --> 00:46:54,334 I'm sorry to hear that. 770 00:46:54,935 --> 00:46:55,835 No need to be. 771 00:46:57,637 --> 00:46:58,939 So, are you ready? 772 00:46:59,439 --> 00:46:59,706 For what? 773 00:47:00,640 --> 00:47:02,442 For my favorite part of the night. 774 00:47:03,677 --> 00:47:04,544 What's that? 775 00:47:06,513 --> 00:47:07,580 Eating balut! 776 00:47:08,214 --> 00:47:08,448 Yeah. 777 00:47:09,015 --> 00:47:11,651 I'm excited. 778 00:47:29,769 --> 00:47:30,403 No, I can't. 779 00:47:30,904 --> 00:47:32,439 Come on. 780 00:47:33,406 --> 00:47:34,674 Yes, you can. 781 00:47:36,443 --> 00:47:38,411 I can't. That balut thing is all you. 782 00:47:39,679 --> 00:47:42,115 You said you would try it if I brought some. 783 00:47:43,984 --> 00:47:44,617 You even have a shell literally right here. 784 00:47:45,285 --> 00:47:46,519 Yeah, right there. 785 00:47:47,087 --> 00:47:47,120 You good now? 786 00:47:47,787 --> 00:47:47,854 Yeah, now I'm good. 787 00:47:48,955 --> 00:47:51,224 - I can't. It looks so gross. - Come on. 788 00:47:51,958 --> 00:47:52,025 You're Mr. 789 00:47:53,093 --> 00:47:55,662 Badass Boxer, and you can't eat an egg. 790 00:47:56,896 --> 00:47:57,664 Come on. 791 00:48:01,868 --> 00:48:02,535 Give me the damn egg. 792 00:48:02,969 --> 00:48:04,170 Yay. 793 00:48:05,772 --> 00:48:07,741 Look at that, you can even see the hair and. 794 00:48:08,475 --> 00:48:11,511 - Oh, man. - Go ahead. 795 00:48:12,278 --> 00:48:13,646 Do I just open it or..? 796 00:48:15,782 --> 00:48:17,584 Oh, it's all right. 797 00:48:18,718 --> 00:48:20,186 It's like Jurassic Park. Oh, it's dripping. 798 00:48:21,888 --> 00:48:23,790 - All right, let's go. - You gotta slurp the juice. Slurp the juice. 799 00:48:24,791 --> 00:48:29,863 Yep. Hmm? 800 00:48:34,401 --> 00:48:35,969 All right, let's go. 801 00:48:43,243 --> 00:48:45,211 - It's pretty good. - See? 802 00:48:48,248 --> 00:48:49,015 I got a shell in there. 803 00:48:50,417 --> 00:48:53,019 - Hear that crunch? - Yeah, get it all. Experience it all. 804 00:48:54,287 --> 00:48:56,556 It's good. It's good. I like it. 805 00:48:57,023 --> 00:48:57,857 I told you. 806 00:48:59,025 --> 00:49:00,427 You're right. It's pretty good. 807 00:49:01,528 --> 00:49:04,264 Hey, what other animals you got in there? 808 00:49:29,522 --> 00:49:30,423 You're back for more? 809 00:49:31,024 --> 00:49:31,891 What else you got? 810 00:49:35,395 --> 00:49:36,529 You're going to wish you never asked. 811 00:49:37,664 --> 00:49:38,131 Put your shit in your car and come with me. 812 00:49:46,139 --> 00:49:47,040 What are you again? 813 00:49:47,941 --> 00:49:48,274 What do you mean? 814 00:49:49,242 --> 00:49:49,542 You're Chinese? 815 00:49:50,043 --> 00:49:51,177 Japanese? 816 00:49:52,445 --> 00:49:53,680 I'm Filipino. 817 00:49:54,514 --> 00:49:54,814 Really? What's your last name? 818 00:49:56,316 --> 00:49:57,183 Ortega. 819 00:50:00,353 --> 00:50:02,755 You're going to get along with these guys just fine, you're practically Mexican. 820 00:50:04,057 --> 00:50:05,658 I was born right here in L.A.. 821 00:50:06,426 --> 00:50:07,293 How does that make sense? 822 00:50:07,927 --> 00:50:09,262 You look Chinese. 823 00:50:10,730 --> 00:50:12,132 Your last name is Ortega, but you were born in America? 824 00:50:13,700 --> 00:50:14,667 I guess America is changing. 825 00:50:15,869 --> 00:50:17,504 It's not about the black or the white anymore. 826 00:50:18,838 --> 00:50:23,176 Maybe it is, but to Rodeo Cooper. You're still Chinese. 827 00:50:40,927 --> 00:50:43,329 Damn, look who it is. 828 00:50:44,364 --> 00:50:45,899 It ain't about the black or the white. 829 00:50:47,700 --> 00:50:49,769 - It's about the green. What's good, coach Green? - Hey, my man. What's going on? 830 00:50:50,904 --> 00:50:51,638 Same shit different day. 831 00:50:52,305 --> 00:50:53,439 You know how it is. 832 00:50:55,441 --> 00:50:58,244 Is this the puto you want us to stuff in the trunk? 833 00:50:58,645 --> 00:50:59,012 Relax. 834 00:50:59,712 --> 00:51:01,381 I'm fucking with you. 835 00:51:02,248 --> 00:51:03,183 He's about to meet Sniper today. 836 00:51:03,683 --> 00:51:05,652 Oh, shit. 837 00:51:07,921 --> 00:51:09,255 - You want to know why they call him sniper? - Why? 838 00:51:11,024 --> 00:51:12,825 Because when he shoots, he don't miss. 839 00:51:14,227 --> 00:51:16,296 Oh, oh, God. 840 00:51:16,930 --> 00:51:18,531 Sniper. 841 00:51:19,399 --> 00:51:19,532 That's what I'm talking about. 842 00:51:20,066 --> 00:51:20,400 That's it. 843 00:51:23,203 --> 00:51:23,770 What did I say? 844 00:51:24,804 --> 00:51:25,838 Lesson number one. 845 00:51:26,639 --> 00:51:27,840 Always keep your hands up. 846 00:51:28,341 --> 00:51:28,741 Just go. 847 00:51:31,644 --> 00:51:33,213 Damn, he got balls. 848 00:51:34,147 --> 00:51:36,449 I'd stay down if I was you, fool. 849 00:51:36,950 --> 00:51:38,351 With him? 850 00:51:39,452 --> 00:51:40,420 You do your jab straight and hook. Got it. 851 00:51:41,287 --> 00:51:41,321 Yeah. 852 00:51:42,088 --> 00:51:44,224 He want some more, show him what's up. 853 00:51:45,325 --> 00:51:45,558 Well, let's go. 854 00:51:46,526 --> 00:51:48,094 Yeah, Sniper. Wipe him out, fool. 855 00:51:50,763 --> 00:51:52,398 Oh, damn. 856 00:51:54,834 --> 00:51:57,570 Stay down fool. 857 00:52:03,042 --> 00:52:05,545 Come on, Coach Green. 858 00:52:10,216 --> 00:52:11,117 Listen to me, man. 859 00:52:12,719 --> 00:52:14,287 I'm not going to be training you if you keep getting your ass beat. 860 00:52:16,055 --> 00:52:16,956 I need for you to get close enough to him so you can land your punches. 861 00:52:18,691 --> 00:52:20,426 Then jab, straight and hook. Let's go. 862 00:52:26,366 --> 00:52:28,668 Come on, Sniper. 863 00:52:34,207 --> 00:52:36,142 Oh, there it is. 864 00:52:37,944 --> 00:52:38,578 Shit. You good? 865 00:52:39,846 --> 00:52:40,446 - That's what I'm talking about. - Oh, help them up. 866 00:52:41,247 --> 00:52:42,148 You can get hit 100 times. 867 00:52:43,182 --> 00:52:43,883 But with a one hit quitter. It's over. 868 00:52:45,551 --> 00:52:46,252 Just send in the next guy. 869 00:52:46,953 --> 00:52:48,488 Oh, Max, fuck him up. 870 00:52:49,622 --> 00:52:52,725 The bigger they are, the harder they fall. 871 00:52:54,560 --> 00:52:55,361 With him? Straight body shots. You're going downstairs on him. 872 00:52:55,862 --> 00:52:56,162 Let's go. 873 00:52:56,929 --> 00:52:58,498 No, mercy. Come on, bro. 874 00:53:02,568 --> 00:53:03,903 Too small for you. 875 00:53:08,074 --> 00:53:08,141 Yeah. 876 00:53:09,475 --> 00:53:09,876 Knock his ass out, Maxie. 877 00:53:10,610 --> 00:53:10,910 Way too little for you. 878 00:53:11,744 --> 00:53:13,146 Knock this little Chino out. 879 00:53:17,216 --> 00:53:18,885 I say he is too little for you. 880 00:53:29,195 --> 00:53:29,696 You knocked his ass out. 881 00:53:32,165 --> 00:53:33,366 What's up with your boy, Coach Green. 882 00:53:36,769 --> 00:53:37,003 What did I tell you? 883 00:53:39,272 --> 00:53:40,373 Go downstairs on him, straight body shots. 884 00:53:41,107 --> 00:53:42,508 What the fuck was that? 885 00:53:44,210 --> 00:53:44,544 Get up. 886 00:53:46,112 --> 00:53:47,613 Get your ass up. Let's go. 887 00:54:00,026 --> 00:54:01,327 Consider this your lesson for the day, Jackie Chan. 888 00:54:02,929 --> 00:54:04,530 Don't fuck with the streets. 889 00:54:05,998 --> 00:54:07,633 You can do that boxing shit all you fucking want up in the gym. 890 00:54:09,035 --> 00:54:10,803 But when you step to us, 891 00:54:11,838 --> 00:54:13,840 you best make sure you came prepared. 892 00:54:14,774 --> 00:54:17,143 You're lucky you're with Coach G. 893 00:54:18,611 --> 00:54:20,246 Otherwise you wouldn't be rolling out of here alive, Chino. 894 00:54:43,002 --> 00:54:44,771 Slow down, slow down. 895 00:54:52,678 --> 00:54:54,313 You're fighting for America. 896 00:54:58,985 --> 00:54:59,619 One, one, one, 897 00:55:00,887 --> 00:55:02,989 two, one, two, five, six. 898 00:55:03,689 --> 00:55:05,825 One, two, five, six. 899 00:55:06,659 --> 00:55:11,631 Move, move, move, move, move. 900 00:55:13,032 --> 00:55:15,535 You're fighting for your country. 901 00:55:16,235 --> 00:55:17,437 One, two, three, four. 902 00:55:18,204 --> 00:55:18,471 Good. One, two, three, four. 903 00:55:20,239 --> 00:55:21,040 One, two, three, four. 904 00:55:24,343 --> 00:55:24,811 That's it. 905 00:55:26,212 --> 00:55:27,880 Again and 906 00:55:28,347 --> 00:55:28,681 again. 907 00:55:30,283 --> 00:55:32,285 Again. 908 00:55:33,386 --> 00:55:33,519 There you go. 909 00:55:34,287 --> 00:55:34,520 Here we go. 910 00:55:35,188 --> 00:55:35,254 Here we go. 911 00:55:38,191 --> 00:55:38,825 Come on, come on, 912 00:55:40,059 --> 00:55:42,662 come on, come on, come on, come on, come on. Oh, 913 00:55:47,567 --> 00:55:47,600 come on. 914 00:55:48,034 --> 00:55:48,701 Get up, boy. 915 00:55:50,236 --> 00:55:51,437 Get up, boy. Let's go again. 916 00:55:51,938 --> 00:55:54,674 Let's go. 917 00:56:04,383 --> 00:56:07,186 You're fighting for your mama. 918 00:56:09,655 --> 00:56:10,289 Give me your right hand. 919 00:56:24,770 --> 00:56:26,539 All right. 920 00:56:28,040 --> 00:56:30,309 Yo, wake up. 921 00:56:32,278 --> 00:56:33,646 Training's over now. 922 00:56:34,747 --> 00:56:35,314 What do you mean? 923 00:56:36,148 --> 00:56:37,116 You don't got what it takes. 924 00:56:37,817 --> 00:56:38,184 I don't train losers. 925 00:56:39,252 --> 00:56:41,153 I train fighters. You're not a fighter. 926 00:56:41,954 --> 00:56:42,154 What are you talking about? 927 00:56:43,389 --> 00:56:44,290 I fought all those people you were telling me to. 928 00:56:45,458 --> 00:56:46,192 You got your ass beat, that's what happened. 929 00:56:47,260 --> 00:56:48,027 I was listening to what you told me to. 930 00:56:49,195 --> 00:56:49,529 Listening and doing are two different things. 931 00:56:50,630 --> 00:56:51,464 You're just like other boxers out there. 932 00:56:52,732 --> 00:56:54,200 They watch boxing on TV, and they want to be on TV. 933 00:56:55,868 --> 00:56:56,836 But I put your ass on the street and you can't fight for shit. 934 00:56:58,971 --> 00:57:00,506 You see people on social media training and posting and talking about how 935 00:57:01,707 --> 00:57:04,243 they put the work in, but in reality, all fluff. 936 00:57:05,611 --> 00:57:06,712 No core 937 00:57:07,813 --> 00:57:09,181 they all for show. 938 00:57:10,349 --> 00:57:11,484 Just like all those other millennials. 939 00:57:12,618 --> 00:57:13,386 Well, I'm different, and I fight different. 940 00:57:14,120 --> 00:57:14,320 How are you different? 941 00:57:15,555 --> 00:57:16,556 What is different about you? What are you saying? 942 00:57:17,790 --> 00:57:18,691 You are Gorilla Manila? You can't fight for shit. 943 00:57:20,159 --> 00:57:21,527 - You're just all show. - You're not even a real trainer. 944 00:57:23,095 --> 00:57:24,430 Taking people down to the streets, teaching them how to fight. 945 00:57:25,631 --> 00:57:26,198 That's not how the greats did it. 946 00:57:26,933 --> 00:57:28,334 That's not how Ali did. 947 00:57:29,035 --> 00:57:29,468 Are you fucking Ali? 948 00:57:30,570 --> 00:57:31,270 - I'm Zeus. - Who the fuck is Zeus, son? 949 00:57:32,738 --> 00:57:35,341 Your mother should've named you Goose. You can't fight for shit. 950 00:57:36,142 --> 00:57:37,143 I'm out of here. 951 00:57:38,511 --> 00:57:38,978 Only true fighters train with me. 952 00:57:40,279 --> 00:57:41,314 - Motherfuckers from the street. - I'm a true fighter. 953 00:57:42,648 --> 00:57:43,683 When you told me to fight those gangs. I was down. 954 00:57:44,917 --> 00:57:45,785 I'm even down to fight you right now in the ring. 955 00:57:46,886 --> 00:57:47,620 - You're sure you want to do that? - Yeah. 956 00:57:48,387 --> 00:57:48,921 Okay, let's get started. 957 00:58:05,338 --> 00:58:05,771 Okay. 958 00:58:07,506 --> 00:58:13,112 Alright. 959 00:58:13,879 --> 00:58:15,247 You ain't no Gorilla Manila. 960 00:58:16,549 --> 00:58:16,816 Come on. 961 00:58:20,820 --> 00:58:21,354 How you gonna take on Rodeo Cooper? 962 00:58:23,022 --> 00:58:23,990 You can't even hit an old man? What the fuck is the matter with you, boy? 963 00:58:33,032 --> 00:58:33,366 Oh, look at you. 964 00:58:34,767 --> 00:58:37,737 You can't fight for shit. Get your monkey ass out of here. 965 00:58:44,777 --> 00:58:46,145 You can get hit over a 100 times. 966 00:58:47,246 --> 00:58:49,615 But with the one hit quitter. It's over. 967 00:59:10,403 --> 00:59:12,738 - Are you okay? - Hmm. 968 00:59:13,339 --> 00:59:14,473 What did I say? 969 00:59:15,474 --> 00:59:16,842 Stop getting hit. Look at your face. 970 00:59:18,377 --> 00:59:20,379 - Mom, it's boxing. - Stop getting boxed. 971 00:59:21,647 --> 00:59:23,115 You box them. 972 00:59:23,749 --> 00:59:24,316 I'm going to bed. 973 00:59:24,750 --> 00:59:26,652 Wait. 974 00:59:27,353 --> 00:59:28,521 Let me fix your face. 975 00:59:29,188 --> 00:59:31,023 I'll get my things. 976 00:59:49,075 --> 00:59:50,176 You don't have to keep fighting if you don't want to. 977 00:59:51,243 --> 00:59:52,645 I want to, mom. 978 00:59:53,179 --> 00:59:54,280 I have to. 979 00:59:56,115 --> 00:59:57,483 You don't have to do anything. 980 00:59:58,451 --> 00:59:59,585 You don't have to prove anything. 981 01:00:00,986 --> 01:00:02,621 Yes, I do. My people say I'm a loser. 982 01:00:04,423 --> 01:00:06,025 You're not a loser. 983 01:00:07,226 --> 01:00:08,961 Your cousin who's always in the casino. 984 01:00:09,995 --> 01:00:11,063 He's a loser. 985 01:00:11,864 --> 01:00:13,766 I just want to make you proud. 986 01:00:14,734 --> 01:00:15,334 I'm already proud of you. 987 01:00:19,472 --> 01:00:21,407 But you always tell me to be a nurse or work at the post office. 988 01:00:21,907 --> 01:00:22,408 I'm just 989 01:00:24,443 --> 01:00:26,712 I just care about you. 990 01:00:27,580 --> 01:00:28,881 I want you to have enough money, 991 01:00:30,549 --> 01:00:32,485 because without money, 992 01:00:33,819 --> 01:00:36,689 you can't move in this world. 993 01:00:41,260 --> 01:00:42,828 I grew up poor 994 01:00:43,929 --> 01:00:45,297 with nothing 995 01:00:47,900 --> 01:00:49,502 it was so hard 996 01:00:52,538 --> 01:00:54,473 I don't want you to go through what I went through, 997 01:00:55,207 --> 01:00:56,375 And that's why I fight. 998 01:00:57,743 --> 01:00:59,678 I want to buy some big house someday and take care of us. 999 01:01:00,279 --> 01:01:02,681 The way dad didn't. 1000 01:01:04,049 --> 01:01:04,950 He left. 1001 01:01:05,918 --> 01:01:08,053 And now I'm the man of the house. 1002 01:01:08,587 --> 01:01:11,023 You have a 1003 01:01:11,590 --> 01:01:13,626 $1,000,000. 1004 01:01:14,326 --> 01:01:15,261 You're a millionaire. 1005 01:01:16,996 --> 01:01:17,196 Not yet, Mom. 1006 01:01:18,230 --> 01:01:19,431 I still have to fight. I have to win. 1007 01:01:21,367 --> 01:01:23,035 You do not win. 1008 01:01:24,103 --> 01:01:26,372 You show up 1009 01:01:27,206 --> 01:01:28,808 Let him beat you 1010 01:01:29,675 --> 01:01:30,142 and come home. 1011 01:01:31,744 --> 01:01:34,680 I have to fight and I have to win for all of us Filipino Americans, 1012 01:01:36,215 --> 01:01:38,184 for minorities across the world who don't have a voice. 1013 01:01:39,418 --> 01:01:41,353 What will you accomplish? 1014 01:01:43,856 --> 01:01:45,457 What will you promote? 1015 01:01:47,092 --> 01:01:49,495 - More violence. - I'll promote that anything is possible in America. 1016 01:01:51,697 --> 01:01:53,432 And that a man can be born from a poor woman in the Philippines 1017 01:01:54,867 --> 01:01:57,870 and can become a boxing world champion. 1018 01:02:00,105 --> 01:02:00,372 I'm proud of you. 1019 01:02:00,940 --> 01:02:03,409 Win or lose, 1020 01:02:06,412 --> 01:02:07,780 you do what's in your heart. 1021 01:02:08,747 --> 01:02:10,683 But remember, always pray to God. 1022 01:02:12,384 --> 01:02:14,987 So he is with you during all this. 1023 01:02:16,055 --> 01:02:16,755 Thanks, mom. 1024 01:02:18,190 --> 01:02:20,593 Now you get some rest 1025 01:02:24,196 --> 01:02:25,898 so you're ready to fight again tomorrow. 1026 01:02:47,887 --> 01:02:50,155 Hey. 1027 01:02:51,891 --> 01:02:52,791 Hey. 1028 01:02:54,927 --> 01:02:56,028 Wake the fuck up. 1029 01:02:56,595 --> 01:02:57,496 Goach Green. 1030 01:02:58,697 --> 01:02:58,964 How did you get in my house? 1031 01:03:00,466 --> 01:03:01,233 - Your mama let me in. - It was so early. I keep hearing knocking, 1032 01:03:01,967 --> 01:03:03,502 this big man scare me. 1033 01:03:05,704 --> 01:03:06,705 He said he is your coach. 1034 01:03:07,273 --> 01:03:08,407 I said okay. 1035 01:03:10,743 --> 01:03:12,611 I didn't know you still live with your mom. 1036 01:03:13,078 --> 01:03:14,113 Mama's boy 1037 01:03:15,381 --> 01:03:16,282 Get your monkey ass up. 1038 01:03:17,149 --> 01:03:18,417 Aren't all gangsters sleeping. 1039 01:03:19,051 --> 01:03:20,252 It's like 3 a.m. 1040 01:03:21,220 --> 01:03:22,454 Gangsters sleep with one eye open. 1041 01:03:23,122 --> 01:03:24,390 And so do fighters. 1042 01:03:25,691 --> 01:03:28,227 You say with all this gangster gangster, you gangster? 1043 01:03:29,194 --> 01:03:30,729 No, ma'am. I'm not a gangster. 1044 01:03:31,530 --> 01:03:33,265 I'm a cold blooded killer. 1045 01:03:34,767 --> 01:03:37,169 And your son is about to be one too. 1046 01:06:46,391 --> 01:06:47,693 Got one more stop. 1047 01:06:48,794 --> 01:06:49,828 Long Beach 1048 01:06:58,103 --> 01:06:59,071 Coach Green. 1049 01:06:59,505 --> 01:07:00,539 Uncle 1050 01:07:14,653 --> 01:07:15,854 Ladies, fellas, 1051 01:07:18,323 --> 01:07:19,525 Rule number four. 1052 01:07:20,459 --> 01:07:20,826 What is it? 1053 01:07:21,960 --> 01:07:22,461 No sex. 1054 01:07:22,895 --> 01:07:23,195 What? 1055 01:07:25,531 --> 01:07:27,466 No sex before fight or masturbation or porno. 1056 01:07:27,933 --> 01:07:27,966 Nothing 1057 01:07:29,601 --> 01:07:30,969 That makes no sense. 1058 01:07:32,304 --> 01:07:33,238 We need as much testosterone inside of you as possible. 1059 01:07:33,739 --> 01:07:34,173 Got it. 1060 01:07:35,073 --> 01:07:37,009 - I'm serious. - Got it. 1061 01:07:45,584 --> 01:07:47,753 Let me take you to the warehouse 1062 01:08:41,807 --> 01:08:44,176 Now, this your kind. 1063 01:08:45,544 --> 01:08:46,745 You take all the shit that you learning and apply it now. 1064 01:08:48,280 --> 01:08:49,014 Tom here 1065 01:08:50,582 --> 01:08:52,451 he's been fiighting his whole damn life. 1066 01:08:53,585 --> 01:08:55,687 One of the baddest motherfuckers in the hood 1067 01:08:56,388 --> 01:08:58,156 a Muay Thai fighter. 1068 01:08:58,690 --> 01:08:59,758 And today, 1069 01:09:01,493 --> 01:09:02,661 I'm allowing him to kick your ass. 1070 01:09:04,730 --> 01:09:10,669 - What? You can't kick in boxing. - Yes the hell you can. This is a street fight, remember? 1071 01:09:12,037 --> 01:09:14,273 Adapt or die gorilla. 1072 01:09:14,773 --> 01:09:15,507 Footwork. 1073 01:09:16,475 --> 01:09:17,276 Come on. Let me see some footwork. 1074 01:09:22,781 --> 01:09:23,615 Hands up. 1075 01:09:30,055 --> 01:09:31,189 Remember why you started? 1076 01:09:32,190 --> 01:09:33,258 Remember what you're fighting for. 1077 01:09:35,761 --> 01:09:37,296 You want to know why gorilla is pounding chest? 1078 01:09:39,298 --> 01:09:40,799 Because he ready for combat. 1079 01:09:41,800 --> 01:09:44,469 You ain't ready for no damn combat. 1080 01:10:13,865 --> 01:10:15,500 Let's go. 1081 01:10:35,454 --> 01:10:36,188 Let's go. 1082 01:10:50,402 --> 01:10:52,070 Uh, uh. 1083 01:11:00,912 --> 01:11:02,114 My, man. 1084 01:12:02,574 --> 01:12:05,544 You crazy, you know. Coach Green believe in you. 1085 01:12:06,244 --> 01:12:07,646 He say you have heart 1086 01:12:10,115 --> 01:12:11,650 I say he crazy, 1087 01:12:12,517 --> 01:12:13,852 I say you crazy. 1088 01:12:15,387 --> 01:12:17,589 Perfect combination to win 1089 01:12:24,229 --> 01:12:26,031 You got heart, kid. 1090 01:12:27,365 --> 01:12:28,366 You go down fighting and you keep getting your ass up. 1091 01:12:30,735 --> 01:12:32,871 And that's what it takes to be a champion in my book. 1092 01:12:35,440 --> 01:12:37,008 Get your ass up so we can get you ready for this fight. 1093 01:13:01,666 --> 01:13:02,434 Start nice and slow, okay. You want to hear that rhythm? 1094 01:13:03,168 --> 01:13:04,603 One, two, three, zero. 1095 01:13:05,570 --> 01:13:09,674 Start nice and slow. There you go. 1096 01:13:11,042 --> 01:13:12,878 Oh, there you go. 1097 01:13:24,256 --> 01:13:27,192 One, two, two, three, 1098 01:13:28,727 --> 01:13:28,860 three. 1099 01:13:30,462 --> 01:13:31,730 Come on. There you go. 1100 01:13:32,297 --> 01:13:32,564 There you go. 1101 01:13:33,131 --> 01:13:33,698 There you go. 1102 01:13:34,366 --> 01:13:35,133 On that other hand. 1103 01:13:37,269 --> 01:13:38,236 Both hands. 1104 01:13:40,872 --> 01:13:41,473 There you go. 1105 01:13:42,507 --> 01:13:43,041 Here you go. 1106 01:13:43,842 --> 01:13:44,009 Now, control your strength. 1107 01:13:44,743 --> 01:13:45,577 Control your strength. 1108 01:13:46,645 --> 01:13:47,679 All your strength. Now, let me pivot. 1109 01:13:48,647 --> 01:13:50,715 You pivot outside. Pivot. Come on. 1110 01:13:51,216 --> 01:13:51,249 Come on. 1111 01:13:51,783 --> 01:13:51,816 There you go. 1112 01:13:52,183 --> 01:13:52,484 Yeah. 1113 01:14:01,826 --> 01:14:01,893 That's another way. 1114 01:14:02,394 --> 01:14:02,627 Come on. 1115 01:14:03,061 --> 01:14:03,194 Yeah. 1116 01:14:03,895 --> 01:14:05,430 Hey, yo, yo, yo, yo. 1117 01:14:07,299 --> 01:14:07,499 There you go. 1118 01:14:08,199 --> 01:14:09,868 All right, all right. 1119 01:14:11,136 --> 01:14:12,737 All right. You got it. 1120 01:14:13,438 --> 01:14:15,040 Yeah. Yeah. Oh, boy. 1121 01:14:15,707 --> 01:14:18,143 Oh, two, one. Wow. 1122 01:14:18,977 --> 01:14:22,314 One, three, three. 1123 01:14:23,882 --> 01:14:26,217 Start speeding up. 1124 01:14:30,121 --> 01:14:30,789 You go. 1125 01:14:31,356 --> 01:14:32,457 There you go. 1126 01:14:33,224 --> 01:14:34,726 Oh, let's go. 1127 01:14:35,727 --> 01:14:36,161 Let's go. 1128 01:14:36,861 --> 01:14:38,763 Yo, yo, there you go. 1129 01:14:39,397 --> 01:14:40,198 There you go. 1130 01:14:43,335 --> 01:14:44,970 Zeus, come here. 1131 01:14:46,771 --> 01:14:48,740 - Who designed the shirts? - Me. 1132 01:14:49,741 --> 01:14:51,710 - Manila has one L, not two. - Fuck. 1133 01:14:52,477 --> 01:14:53,612 Come on, man. 1134 01:14:54,779 --> 01:14:55,981 You got to let me design the shirts next time. 1135 01:14:57,148 --> 01:14:57,882 You must get this shit from the flea market. 1136 01:14:58,583 --> 01:15:00,885 Check this out, Zeus. 1137 01:15:03,254 --> 01:15:04,589 You ain't doing this for you no more. 1138 01:15:05,423 --> 01:15:07,092 You're doing this for us now. 1139 01:15:08,226 --> 01:15:09,828 You a gorilla now. 1140 01:15:15,867 --> 01:15:17,435 Let's go. 1141 01:15:18,536 --> 01:15:19,971 Push, push, push, push, push, push. 1142 01:15:43,561 --> 01:15:45,797 Ladies and gentlemen, you can feel the electricity in the air. 1143 01:15:47,465 --> 01:15:49,300 This is the fight that we've all been talking about, Rob 1144 01:15:50,902 --> 01:15:54,039 Rodeo Cooper versus an unknown fighter named Zeus Gorrilla in Manila 1145 01:15:55,640 --> 01:15:57,809 Ortega. They're making the announcement at the press conference now. 1146 01:16:00,311 --> 01:16:02,647 After searching through thousands of potential opponents for Rob Rodeo Cooper. 1147 01:16:03,882 --> 01:16:05,316 We are proud to announce that we have selected 1148 01:16:06,985 --> 01:16:09,954 Zeus Gorilla Manila Ortega to fight on October 10th. 1149 01:16:10,388 --> 01:16:11,289 2020. 1150 01:16:12,991 --> 01:16:15,360 We spoke to so many potential strong fighters, 1151 01:16:17,529 --> 01:16:19,030 and we felt that going with Zeus Ortega was the best option. 1152 01:16:20,665 --> 01:16:21,299 I'm going to hand the mic over to Rob here. 1153 01:16:22,467 --> 01:16:23,168 He's going to share his thoughts on the match 1154 01:16:26,571 --> 01:16:29,007 When I saw a video online 1155 01:16:30,275 --> 01:16:31,910 Zeus punching an innocent American 1156 01:16:34,279 --> 01:16:35,947 and I just saw this man collapse. 1157 01:16:37,415 --> 01:16:38,550 I knew this type of behavior had to be dealt with the right way. 1158 01:16:40,985 --> 01:16:42,387 I say today, not as a boxer, 1159 01:16:43,421 --> 01:16:45,223 but as a person fighting for justice. 1160 01:16:46,324 --> 01:16:47,559 Today, I fight on behalf of the American 1161 01:16:48,526 --> 01:16:49,894 people on injustice and bullying. 1162 01:16:52,230 --> 01:16:54,399 And I'm going to make an example out of Zeus Ortega on October 10th. 1163 01:16:55,633 --> 01:16:57,068 Hold on. Hold on. I got to interrupt. 1164 01:16:58,136 --> 01:16:59,003 I got nothing but respect for you, Rob. 1165 01:17:00,271 --> 01:17:01,372 And I really appreciate you giving me this opportunity. 1166 01:17:02,440 --> 01:17:03,241 But let's set the record straight. 1167 01:17:04,909 --> 01:17:06,811 That guy attacked me first, and I was just trying to defend an old man. 1168 01:17:07,812 --> 01:17:08,413 Yeah, but you're a trained fighter. 1169 01:17:09,581 --> 01:17:10,815 How about you pick on somebody your own size, 1170 01:17:12,484 --> 01:17:14,252 not some innocent bystander who is standing up for what he believed in. 1171 01:17:15,320 --> 01:17:16,087 I know you're kind. 1172 01:17:17,122 --> 01:17:18,323 See, this is the problem in America. 1173 01:17:19,424 --> 01:17:21,226 People like you misinterpreting the facts 1174 01:17:22,560 --> 01:17:24,129 and spinning it around to make me look like the bad guy. 1175 01:17:25,330 --> 01:17:26,531 After hearing what you just said 1176 01:17:27,165 --> 01:17:27,565 I got no problem 1177 01:17:28,600 --> 01:17:29,434 knocking your ass out on October 10th. 1178 01:17:32,437 --> 01:17:33,104 What country are you fighting for? 1179 01:17:34,272 --> 01:17:36,141 Both of my parents are from the Philippines, 1180 01:17:37,108 --> 01:17:37,408 but I was born right here in L.A.. 1181 01:17:38,777 --> 01:17:39,644 - And I'll be fighting for America. - You're not American. 1182 01:17:40,445 --> 01:17:41,279 I'm American. 1183 01:17:42,714 --> 01:17:43,782 Americans don't fuck with weaker people just because they can. 1184 01:17:44,916 --> 01:17:45,950 Americans don't take injustice. 1185 01:17:47,652 --> 01:17:49,053 Why don't you fight for your own country wherever the fuck you came from? 1186 01:17:50,889 --> 01:17:52,791 How confident are you in Zeus defeating Rob Rodeo Cooper? 1187 01:17:54,425 --> 01:17:56,327 I'm very confident that Zeus will kick Rodeo Cooper's ass. 1188 01:17:58,096 --> 01:17:59,764 In fact, I got a proposition to make. 1189 01:18:00,532 --> 01:18:02,066 If Zeus lose to Rodeo Cooper 1190 01:18:02,834 --> 01:18:04,135 he'll leave this country. 1191 01:18:06,638 --> 01:18:07,906 But if you lose 1192 01:18:10,809 --> 01:18:12,443 you leave America for good. 1193 01:18:12,844 --> 01:18:14,612 Done. 1194 01:18:16,147 --> 01:18:17,081 What are you doing? 1195 01:18:19,517 --> 01:18:22,153 Relax, mind games. He's fucking with you, you're fucking with him back. 1196 01:18:23,454 --> 01:18:24,589 You're losing in mind. You're losing in the ring. 1197 01:18:27,826 --> 01:18:30,662 Okay. It's settled then. 1198 01:18:47,946 --> 01:18:48,513 Hey, Coach. 1199 01:18:49,347 --> 01:18:50,181 What the fuck was that about? 1200 01:18:50,715 --> 01:18:51,516 Mind games. 1201 01:18:53,084 --> 01:18:54,485 What if I lose? 1202 01:18:55,153 --> 01:18:56,020 You leave America. 1203 01:18:56,888 --> 01:18:59,190 I don't want to leave America. 1204 01:18:59,991 --> 01:19:01,793 Well, then win. 1205 01:19:05,964 --> 01:19:07,432 The fuck were you thinking? 1206 01:19:08,766 --> 01:19:09,500 - Why did you say "Yes"? - What are you talking about? 1207 01:19:10,301 --> 01:19:11,102 I'm going to knock his ass out. 1208 01:19:11,970 --> 01:19:13,371 - What if you lose? - I won't. 1209 01:19:14,639 --> 01:19:15,473 What if you do? 1210 01:19:15,940 --> 01:19:16,608 I won't 1211 01:20:16,301 --> 01:20:17,502 Everything okay? 1212 01:20:25,877 --> 01:20:27,912 I don't know if I can take out Rodeo. 1213 01:20:29,314 --> 01:20:30,315 And deep down inside, I don't even know if I should fight. 1214 01:20:34,352 --> 01:20:35,086 What do you mean? 1215 01:20:37,555 --> 01:20:40,525 I see you out here and you play, and people walk past you. 1216 01:20:42,160 --> 01:20:45,229 With me people think I'm some Asian racist that just beats up people. 1217 01:20:47,098 --> 01:20:49,567 They look at me like I'm some loser, or maybe I am a loser. 1218 01:20:50,868 --> 01:20:52,637 And maybe this whole Rodeo thing is just a payday. 1219 01:20:53,771 --> 01:20:56,074 A loser. Stop talking like that. 1220 01:20:58,109 --> 01:20:58,977 That's how I feel. 1221 01:20:59,744 --> 01:21:01,179 And that's why you fight. 1222 01:21:02,246 --> 01:21:03,348 You make sure the world knows you. 1223 01:21:04,749 --> 01:21:06,617 It's why I'm out here every day. 1224 01:21:07,185 --> 01:21:08,453 Every night. 1225 01:21:09,287 --> 01:21:11,055 I don't care about the money. 1226 01:21:12,056 --> 01:21:13,458 I don't care if people walk past me. 1227 01:21:15,626 --> 01:21:16,828 I don't care if people steal for me. 1228 01:21:18,162 --> 01:21:21,532 All I care about is that one person who feels my music, 1229 01:21:23,034 --> 01:21:24,002 who appreciates what I'm putting out in the world. 1230 01:21:26,337 --> 01:21:26,804 I'm not like you Cora. 1231 01:21:27,505 --> 01:21:28,506 I'm not making music. 1232 01:21:29,240 --> 01:21:31,009 You're making history. 1233 01:21:32,310 --> 01:21:35,413 You're fighting for us, for Filipinos, for Americans. 1234 01:21:36,614 --> 01:21:38,049 I'm not American. People don't even know what I am. 1235 01:21:39,050 --> 01:21:40,051 Is he Chinese, is he Vietnamese? 1236 01:21:40,818 --> 01:21:42,720 And that's why you fight. 1237 01:21:43,755 --> 01:21:45,490 You make sure they know who you are. 1238 01:21:46,224 --> 01:21:46,891 I'm a nobody, alright. 1239 01:21:48,059 --> 01:21:49,427 Nobody gives a fuck about me. I'm a loser. 1240 01:21:50,728 --> 01:21:53,031 Stupid fucking Asian loser. 1241 01:21:58,903 --> 01:21:58,936 If that's what 1242 01:21:59,804 --> 01:22:01,506 you believe, then you're right. 1243 01:22:03,074 --> 01:22:03,875 Hands up. 1244 01:22:06,744 --> 01:22:06,878 Come on. 1245 01:22:07,378 --> 01:22:08,212 Hands up. 1246 01:22:09,914 --> 01:22:09,947 Come on. 1247 01:22:10,314 --> 01:22:11,049 Hands up. 1248 01:22:12,617 --> 01:22:12,884 Come on. 1249 01:22:13,384 --> 01:22:14,118 Hands up. 1250 01:22:15,853 --> 01:22:16,721 Life's a fight. 1251 01:22:17,422 --> 01:22:18,856 And you're a fighter. 1252 01:22:19,690 --> 01:22:22,460 So show me you're a fighter. 1253 01:22:56,427 --> 01:22:58,663 - What's up, Coach. - What are you smiling for? 1254 01:22:59,464 --> 01:23:00,898 You look like you had some. 1255 01:23:03,701 --> 01:23:05,236 Oh, hell no. 1256 01:23:05,803 --> 01:23:06,404 You did not. 1257 01:23:07,505 --> 01:23:09,040 Please tell me you didn't sleep with her. 1258 01:23:11,843 --> 01:23:14,312 Did you sleep with her? Zeus, did you? 1259 01:23:15,580 --> 01:23:17,048 - Yep. - You dumb motherfucker. 1260 01:23:19,117 --> 01:23:20,118 What the fuck did I say when I said no sex? 1261 01:23:23,154 --> 01:23:23,488 Are you really trying to get knocked out 1262 01:23:24,055 --> 01:23:24,355 in the ring? 1263 01:23:28,292 --> 01:23:29,794 - No. - We need as much testosterone inside of you as possible. 1264 01:23:31,229 --> 01:23:32,964 And here you go blowing it up inside her. 1265 01:23:33,831 --> 01:23:34,298 If you get your ass knocked out 1266 01:23:35,333 --> 01:23:35,533 I'm gonna say it's because of pussy. 1267 01:23:38,169 --> 01:23:39,137 Am I interrupting? 1268 01:23:40,071 --> 01:23:43,141 - No. - Did you guys have sex? 1269 01:23:44,942 --> 01:23:45,643 How was he? 1270 01:23:46,277 --> 01:23:46,677 What? 1271 01:23:47,178 --> 01:23:47,211 How was he? 1272 01:23:47,678 --> 01:23:48,012 In bed. 1273 01:23:50,848 --> 01:23:50,982 Aggressive. 1274 01:23:52,083 --> 01:23:53,217 See, that's the shit we need in the ring. 1275 01:23:54,519 --> 01:23:55,219 You go blow it up inside of her. 1276 01:23:55,753 --> 01:23:56,187 No offense. 1277 01:23:57,355 --> 01:23:58,222 Listen, Miss Corazon, do me a favor, please. 1278 01:23:59,590 --> 01:24:02,293 For the love of God, to not have sex only after the fight. 1279 01:24:03,127 --> 01:24:03,461 Got it. 1280 01:24:06,597 --> 01:24:07,598 Dumb motherfucker. 1281 01:24:16,274 --> 01:24:18,242 Finally, the long anticipated fight is here. 1282 01:24:19,544 --> 01:24:21,212 Rob Rodeo Cooper will be going head to head 1283 01:24:22,413 --> 01:24:24,515 with a local young Filipino American boxer. 1284 01:24:25,616 --> 01:24:27,251 Named Zeus Gorilla in Manila Ortega. 1285 01:24:28,052 --> 01:24:30,388 Oh my God, that's my nephew. 1286 01:24:35,359 --> 01:24:35,860 The fight will be taking place 1287 01:24:36,627 --> 01:24:38,763 in Vegas on October 10th. 1288 01:24:39,931 --> 01:24:40,631 Oh, hey, auntie. 1289 01:24:41,999 --> 01:24:45,236 - How's my favorite nephew? This is for you. - Thank you. 1290 01:24:46,971 --> 01:24:49,540 - It's not even my birthday, auntie. - I just wanted to do something special 1291 01:24:50,508 --> 01:24:52,043 because you're my favorite nephew. 1292 01:24:53,644 --> 01:24:54,779 Thank you. Come in. Come in. 1293 01:25:01,719 --> 01:25:02,787 Can I cook you anything? 1294 01:25:03,821 --> 01:25:05,022 Oh, no, Auntie. It's fine. Thank you. 1295 01:25:05,523 --> 01:25:05,890 Are you sure? 1296 01:25:06,857 --> 01:25:09,727 I can make you anything you want. 1297 01:25:10,661 --> 01:25:12,296 Oh, no, thank you auntie. 1298 01:25:13,764 --> 01:25:15,466 You know, I saw on the TV that 1299 01:25:16,334 --> 01:25:17,868 you are in a big boxing match. 1300 01:25:19,370 --> 01:25:19,704 Yes, auntie. 1301 01:25:21,072 --> 01:25:24,942 Well, I just wanted to say that I always believed in you. 1302 01:25:26,344 --> 01:25:28,212 I knew you would always succeed. 1303 01:25:29,480 --> 01:25:29,513 Thank you. 1304 01:25:30,481 --> 01:25:33,884 And you are a good gorilla in Manila. 1305 01:25:35,353 --> 01:25:36,887 - Thank you, auntie. - And also. 1306 01:25:37,455 --> 01:25:38,122 Yes, auntie. 1307 01:25:39,357 --> 01:25:41,892 If you win, can you buy me a Louis Vuitton purse? 1308 01:25:43,494 --> 01:25:44,595 Sure. Yes. 1309 01:25:45,630 --> 01:25:46,664 Go to the store and you buy it. Okay? 1310 01:25:47,965 --> 01:25:48,799 Yes, auntie. Okay. 1311 01:25:50,101 --> 01:25:51,435 I will leave you now so you can focus on your boxing. 1312 01:25:52,637 --> 01:25:54,405 - Thank you. - Bye. 1313 01:26:00,411 --> 01:26:01,912 Oh, hey, uncle. 1314 01:26:02,613 --> 01:26:03,881 I saw you in the TV. 1315 01:26:04,849 --> 01:26:06,484 - Oh, yes. - I'm so proud of you. 1316 01:26:07,918 --> 01:26:08,819 Thank you, uncle. Here. Come in. Come in. 1317 01:26:11,822 --> 01:26:13,424 You're a boxing star now. 1318 01:26:14,625 --> 01:26:16,627 Oh, I knew you shouldn't have joined the Navy. 1319 01:26:18,496 --> 01:26:20,298 See, I was just testing you 1320 01:26:21,232 --> 01:26:22,900 and well, you passed. 1321 01:26:24,268 --> 01:26:25,369 Thank you, Uncle. 1322 01:26:25,836 --> 01:26:26,270 You know, 1323 01:26:27,338 --> 01:26:29,273 I was thinking, 1324 01:26:30,041 --> 01:26:31,909 since you're into sport, 1325 01:26:32,743 --> 01:26:35,046 I am into sport myself, too. 1326 01:26:35,646 --> 01:26:38,149 And, you know, 1327 01:26:39,150 --> 01:26:40,284 I'm practicing a challenging sport. 1328 01:26:42,320 --> 01:26:44,955 Very challenging, just as challenging as boxing. 1329 01:26:47,725 --> 01:26:49,794 A lifelong sport. 1330 01:26:50,661 --> 01:26:52,730 And you see, I need these tools 1331 01:26:53,698 --> 01:26:55,399 to do the sport, right? 1332 01:26:56,634 --> 01:26:59,003 Can you help me get these tools 1333 01:27:00,538 --> 01:27:01,305 What kind of tools are these, uncle? 1334 01:27:01,839 --> 01:27:03,140 Golf clubs. 1335 01:27:05,676 --> 01:27:05,876 Sure, Uncle. 1336 01:27:06,510 --> 01:27:07,311 I'll get you one. 1337 01:27:08,379 --> 01:27:09,947 I need a set, please. 1338 01:27:12,416 --> 01:27:14,285 It will help me with improving my game of golf. 1339 01:27:16,087 --> 01:27:17,254 Just like you're improving your boxing. 1340 01:27:17,822 --> 01:27:18,689 Oh, you see? 1341 01:27:19,457 --> 01:27:20,358 Okay. Yeah, I'll get you set. 1342 01:27:20,925 --> 01:27:22,326 Okay, great. 1343 01:27:23,561 --> 01:27:24,161 I'll go with you when you're not busy. 1344 01:27:26,197 --> 01:27:26,664 Sure, uncle. 1345 01:27:27,765 --> 01:27:30,167 - Good luck with the fight. - Yes, uncle. 1346 01:27:40,144 --> 01:27:41,879 Mom, auntie Zeta 1347 01:27:43,080 --> 01:27:44,348 and Uncle Romeo stopped by to congratulate me. 1348 01:27:46,817 --> 01:27:48,886 Auntie Zeta wants me to buy her a Louis Vuitton purse. 1349 01:27:50,554 --> 01:27:52,056 Uncle Romeo wants me to buy him golf clubs. 1350 01:27:54,125 --> 01:27:55,059 You alright, mom? 1351 01:27:56,761 --> 01:27:57,228 Yeah, 1352 01:27:58,362 --> 01:27:58,896 I'm fine. 1353 01:28:01,132 --> 01:28:01,899 What's wrong? 1354 01:28:03,734 --> 01:28:04,268 Nothing. 1355 01:28:04,969 --> 01:28:05,803 Just tired. 1356 01:28:07,438 --> 01:28:08,672 Is everything okay? 1357 01:28:09,540 --> 01:28:11,642 Yeah, everything's fine. 1358 01:28:12,109 --> 01:28:12,543 I just 1359 01:28:16,614 --> 01:28:18,416 I just like you to remember. 1360 01:28:20,885 --> 01:28:23,087 There are always good people in this world. 1361 01:28:26,524 --> 01:28:27,925 And bad people 1362 01:28:29,794 --> 01:28:32,129 And if ever anybody 1363 01:28:33,130 --> 01:28:36,100 say something bad to you out there, 1364 01:28:37,668 --> 01:28:38,436 just know 1365 01:28:40,104 --> 01:28:41,772 they're not all like that. 1366 01:28:42,573 --> 01:28:43,541 I know that, Mom. 1367 01:28:44,508 --> 01:28:45,876 You don't have to worry about me. 1368 01:28:46,677 --> 01:28:47,711 Did somebody mess with you? 1369 01:28:48,779 --> 01:28:49,747 Let me know and I'll knock his ass out. 1370 01:28:51,849 --> 01:28:54,985 Nobody mess with me. Just 1371 01:28:57,054 --> 01:28:58,255 focus on knocking out your opponent. 1372 01:29:00,758 --> 01:29:02,193 Do it for me. 1373 01:29:03,661 --> 01:29:06,530 Do it for the Philippines. 1374 01:29:07,198 --> 01:29:09,266 Do it for America. 1375 01:29:10,701 --> 01:29:12,169 Do it for everyone 1376 01:29:13,337 --> 01:29:15,873 who experience bad people. 1377 01:29:17,208 --> 01:29:18,142 Yes, mom. 1378 01:29:26,016 --> 01:29:26,917 Hey there, champ. 1379 01:29:28,052 --> 01:29:29,753 - Oh, hey. - Oh, hell, no. Hell, no, please. 1380 01:29:30,221 --> 01:29:30,421 Not again. 1381 01:29:31,121 --> 01:29:32,656 No, we didn't do it. 1382 01:29:33,324 --> 01:29:35,092 Oh, thank God. 1383 01:29:35,960 --> 01:29:36,627 All right, let's take a break. 1384 01:29:37,394 --> 01:29:41,899 I got my eye on you two. 1385 01:29:51,809 --> 01:29:53,110 I'm so proud of you. 1386 01:29:53,677 --> 01:29:54,211 You got this. 1387 01:29:54,678 --> 01:29:55,045 Thanks. 1388 01:29:56,580 --> 01:29:58,048 Don't jinx it now. 1389 01:29:58,983 --> 01:29:59,550 Just wanted to see you. 1390 01:30:00,317 --> 01:30:00,951 I wanted to see you, too. 1391 01:30:02,286 --> 01:30:03,120 Except Coach Green's been killing me there in the ring. 1392 01:30:04,555 --> 01:30:07,024 Well, I got you a little gift to help you with your training. 1393 01:30:07,992 --> 01:30:08,526 What is it? 1394 01:30:10,361 --> 01:30:10,861 It's balut. 1395 01:30:11,529 --> 01:30:12,196 Thank you. 1396 01:30:12,863 --> 01:30:13,597 I'll leave it here. 1397 01:30:16,000 --> 01:30:18,469 And I got you a gift too. Come with me. 1398 01:30:23,908 --> 01:30:23,941 When I saw you 1399 01:30:25,342 --> 01:30:27,444 singing at the pier one night, I got this idea, and I was like, 1400 01:30:29,380 --> 01:30:31,649 what if you could sing in front of everyone on TV? 1401 01:30:33,551 --> 01:30:35,252 And so I contacted the commission, and I asked them 1402 01:30:36,453 --> 01:30:37,922 if you could sing the Philippine National Anthem 1403 01:30:39,490 --> 01:30:40,491 on fight night. And they said, yes. 1404 01:30:42,626 --> 01:30:44,995 This is so amazing. 1405 01:30:48,332 --> 01:30:49,567 You're amazing. 1406 01:30:50,167 --> 01:30:50,801 You deserve it. 1407 01:30:51,569 --> 01:30:53,537 Wow. This is a blessing. 1408 01:31:00,644 --> 01:31:02,379 What the fuck is this shit? 1409 01:31:06,517 --> 01:31:07,184 Ladies and gentlemen, 1410 01:31:08,352 --> 01:31:09,753 finally the fight we've all been waiting for. 1411 01:31:11,088 --> 01:31:14,625 Rob Rodeo Cooper versus Zeus Gorilla in Manila Ortega. 1412 01:31:15,859 --> 01:31:16,961 Yes, it's finally here. 1413 01:31:17,995 --> 01:31:18,529 And these times are truly crazy, Joe. 1414 01:31:20,230 --> 01:31:23,434 I mean, this is the first time in history where the audience is all on TV. 1415 01:31:25,169 --> 01:31:26,370 I mean, there's really no audience in this arena, and it's really weird. 1416 01:31:28,405 --> 01:31:29,807 But one thing's for certain, COVID will not stop these two fighters tonight. 1417 01:31:30,441 --> 01:31:30,741 I know, Chuck. 1418 01:31:32,009 --> 01:31:33,310 COVID has taken over a lot of things in this world, 1419 01:31:34,745 --> 01:31:36,213 but one thing it hasn't taken over is the sport of boxing. 1420 01:31:37,514 --> 01:31:39,149 Fighters will fight no matter what. 1421 01:31:40,117 --> 01:31:40,951 It can be Armageddon. 1422 01:31:42,252 --> 01:31:43,287 These two would still get in the ring with each other, 1423 01:31:44,588 --> 01:31:47,024 especially with the animosity Rodeo has towards Zeus. 1424 01:31:47,891 --> 01:31:48,626 Now check this. 1425 01:31:49,860 --> 01:31:51,562 Coach Green did say that if Zeus loses this fight, 1426 01:31:52,563 --> 01:31:53,030 that he'll move out the country. 1427 01:31:53,731 --> 01:31:53,764 Can you believe that? 1428 01:31:54,965 --> 01:31:56,233 My gosh, this fight is going to be truly interesting. 1429 01:31:57,267 --> 01:31:57,868 I mean, these times are crazy. 1430 01:31:59,103 --> 01:32:00,504 But you know who's even crazier is Rodeo Cooper. 1431 01:32:02,506 --> 01:32:05,209 I mean, giving Ortega a chance at the middleweight title of the world, 1432 01:32:07,511 --> 01:32:09,146 all while his mother just passed away not too long ago. 1433 01:32:10,214 --> 01:32:10,814 I mean, this fight means a lot to him. 1434 01:32:11,882 --> 01:32:13,350 Yeah, but Zeus is an underdog, too, now. 1435 01:32:14,284 --> 01:32:15,052 He was born in America. 1436 01:32:15,753 --> 01:32:16,487 Born in Los Angeles. 1437 01:32:17,087 --> 01:32:18,522 That's my son. 1438 01:32:19,556 --> 01:32:21,725 - That's my son. - And he went viral. 1439 01:32:22,559 --> 01:32:24,662 Let's not forget. He went viral. 1440 01:32:30,768 --> 01:32:33,537 - Let's go. - I knocked this guy out already. 1441 01:32:35,639 --> 01:32:38,342 - Man, you stepped on his shoe. - Yeah, alright. 1442 01:32:40,778 --> 01:32:43,247 We got a professional fighter and some kid who was viral on YouTube. 1443 01:32:43,847 --> 01:32:44,948 Absolutely no shot. 1444 01:32:46,083 --> 01:32:46,850 I mean, it has to be a respect for the game. 1445 01:32:48,619 --> 01:32:50,921 And you can't just go viral at the one hand and get an opportunity to do this. 1446 01:32:52,690 --> 01:32:54,692 You know, my brother knocked me out after one hit when I was eight years old. 1447 01:32:55,726 --> 01:32:56,193 Should he be in this ring right now? 1448 01:32:57,628 --> 01:33:00,030 My momma knocked me out because I wouldn't clean the dishes. 1449 01:33:02,132 --> 01:33:04,501 I'll tell you what, your mom, my brother toe to toe right after this. 1450 01:33:05,102 --> 01:33:05,135 How about that? 1451 01:33:05,569 --> 01:33:05,703 Let's do it. 1452 01:33:06,837 --> 01:33:08,205 - You know what? Let's go. - Might as well. 1453 01:33:11,475 --> 01:33:14,211 - What you say? - Zeus is cute. 1454 01:33:15,312 --> 01:33:16,046 I don't know. 1455 01:33:17,414 --> 01:33:18,816 - My money's on Cooper. - Fuck you. Who's side are you on? 1456 01:33:19,550 --> 01:33:20,884 I have 20,000 on Zeus. 1457 01:33:22,720 --> 01:33:25,322 - Damn uncle. - Big spender. 1458 01:33:25,789 --> 01:33:25,856 I know. 1459 01:33:26,557 --> 01:33:27,725 So he ain't that hard 1460 01:33:29,293 --> 01:33:30,961 Just cause you use your legs, try using your hands next time. 1461 01:33:32,563 --> 01:33:34,231 I use my hands on him all right. 1462 01:33:35,399 --> 01:33:36,767 And we take it to the ring with Miss Corazon. 1463 01:33:39,603 --> 01:33:41,538 Punongbayan 1464 01:33:42,906 --> 01:33:46,443 - Beautiful name. - With the Philippines National Anthem. 1465 01:33:47,177 --> 01:33:49,646 Ladies and gentlemen 1466 01:33:51,749 --> 01:33:54,651 singing the Philippines National Anthem tonight, Corazon 1467 01:33:55,786 --> 01:33:58,989 Punongbayan. 1468 01:34:19,943 --> 01:34:21,578 She's so pretty. 1469 01:34:23,080 --> 01:34:24,248 I don't like her dress, though. 1470 01:34:25,015 --> 01:34:26,717 I want a different color. 1471 01:34:27,985 --> 01:34:29,953 You just jealous because you can't even fit in that. 1472 01:34:41,265 --> 01:34:46,336 - I think that's Zeus' girl. - What? 1473 01:35:19,503 --> 01:35:20,270 I love you, baby. 1474 01:35:20,838 --> 01:35:22,206 Kick his ass 1475 01:35:23,974 --> 01:35:24,641 Come on. 1476 01:35:26,009 --> 01:35:27,377 Don't get soft on me now. Save that shit for later. 1477 01:35:27,978 --> 01:35:30,314 Okay, let's go. 1478 01:35:36,620 --> 01:35:38,889 One, one, two, one, two. 1479 01:35:40,958 --> 01:35:44,061 Ladies and gentlemen, singing tonight's national anthem. 1480 01:35:45,295 --> 01:35:47,698 Gerard Axon. 1481 01:35:57,875 --> 01:35:59,042 Oh, say, 1482 01:35:59,610 --> 01:36:01,645 can you see, 1483 01:36:03,180 --> 01:36:05,015 by the dawn's early... 1484 01:36:11,855 --> 01:36:14,024 That's it. Keep it loose. 1485 01:36:14,825 --> 01:36:16,360 Keep your focus. That's it. 1486 01:36:16,894 --> 01:36:18,528 That's it. 1487 01:36:21,164 --> 01:36:21,765 Let's go. 1488 01:36:35,746 --> 01:36:39,883 The land of the free 1489 01:36:40,684 --> 01:36:45,756 and the home of the brave. 1490 01:37:01,605 --> 01:37:02,272 Yeah. 1491 01:37:14,551 --> 01:37:17,721 That's my boy. Zeus. 1492 01:37:20,457 --> 01:37:22,960 oh, oh, oh, yeah. 1493 01:37:23,460 --> 01:37:24,628 Let's go. 1494 01:37:46,683 --> 01:37:47,517 That's my boy. 1495 01:37:57,394 --> 01:37:59,629 Booo. No. 1496 01:38:00,130 --> 01:38:00,330 Oh, yeah. 1497 01:38:01,431 --> 01:38:03,467 I should throw this food at you. 1498 01:38:10,507 --> 01:38:12,576 Ladies and gentlemen, 1499 01:38:13,443 --> 01:38:14,644 welcome to tonight's main event 1500 01:38:16,380 --> 01:38:18,782 for the middleweight championship of the world. 1501 01:38:20,550 --> 01:38:21,685 Fighting out of the red corner, 1502 01:38:22,519 --> 01:38:25,288 Zeus Gorilla in Manila Ortega 1503 01:38:30,327 --> 01:38:34,031 fighting out of the blue corner, Rob Rodeo Cooper. 1504 01:38:35,132 --> 01:38:37,567 The referee for tonight's fight, 1505 01:38:38,769 --> 01:38:41,371 Michael. 1506 01:38:43,874 --> 01:38:44,141 All right, gentlemen. 1507 01:38:45,409 --> 01:38:46,543 We went over the instructions in the dressing room. 1508 01:38:48,278 --> 01:38:50,380 Protect yourself all times, obey my commands at all times. 1509 01:38:51,481 --> 01:38:51,848 Touch gloves if you want. 1510 01:38:53,984 --> 01:38:54,818 Alright, back to your corners, 1511 01:38:55,585 --> 01:38:56,686 Come out ready to fight. 1512 01:38:59,623 --> 01:39:00,424 Knock his ass out. 1513 01:39:01,191 --> 01:39:01,992 Remember why you started. 1514 01:39:02,993 --> 01:39:03,427 Remember what you're fighting for. 1515 01:39:03,994 --> 01:39:04,694 You got this 1516 01:39:13,036 --> 01:39:13,437 Ready? 1517 01:39:14,371 --> 01:39:16,239 Ready? Let's go. 1518 01:39:16,840 --> 01:39:16,940 And here we go. 1519 01:39:17,641 --> 01:39:18,642 Ladies and gentlemen, 1520 01:39:22,312 --> 01:39:22,479 Put your hands up. 1521 01:39:23,146 --> 01:39:23,747 Put your hands up. 1522 01:39:24,247 --> 01:39:25,515 Jab, jab. 1523 01:39:27,951 --> 01:39:29,386 Move, move. 1524 01:39:31,922 --> 01:39:32,889 Rodeo opens up with the barrage of punches. 1525 01:39:33,990 --> 01:39:35,759 He's firing away like a wild rodeo cowboy. 1526 01:39:39,463 --> 01:39:39,896 Come on. 1527 01:39:40,397 --> 01:39:40,931 Hands up. 1528 01:39:41,431 --> 01:39:41,665 Hands up. 1529 01:39:42,165 --> 01:39:42,199 Come on. 1530 01:39:42,799 --> 01:39:45,402 Just come on, man. 1531 01:39:48,572 --> 01:39:49,372 - This is not looking good. - No, no, not at all. 1532 01:39:50,340 --> 01:39:51,141 Zeus keeps taking heat after heat. 1533 01:39:51,942 --> 01:39:53,910 Come on, punch back, Chino. 1534 01:39:57,114 --> 01:39:57,781 There you go. 1535 01:40:02,152 --> 01:40:02,819 Right in the gut. 1536 01:40:03,854 --> 01:40:04,154 Jab, jab. 1537 01:40:04,621 --> 01:40:06,356 Up top. 1538 01:40:13,396 --> 01:40:14,197 Back to your corner. 1539 01:40:15,799 --> 01:40:17,000 Rodeo is eating him alive. 1540 01:40:17,534 --> 01:40:17,601 Right now. 1541 01:40:21,204 --> 01:40:22,873 Sit your monkey ass down. 1542 01:40:25,642 --> 01:40:26,710 - What the fuck was that? - What was what? 1543 01:40:27,944 --> 01:40:30,147 I thought you were gonna get your ass beat. 1544 01:40:31,915 --> 01:40:32,716 What the hell are you doing out there? 1545 01:40:33,750 --> 01:40:34,718 You look like my goddamn grandmother. 1546 01:40:35,552 --> 01:40:37,554 She's 20 years fucking dead. 1547 01:40:38,355 --> 01:40:39,689 Listen, what you need to do 1548 01:40:41,324 --> 01:40:43,527 os get in there as tight as possible and let it rip, strong punches. 1549 01:40:44,161 --> 01:40:44,928 Get in here, man. 1550 01:40:46,062 --> 01:40:47,564 Come on, champ. You could do this. 1551 01:40:48,798 --> 01:40:49,733 Let him feel the wrath of the gorilla. 1552 01:40:50,500 --> 01:40:52,002 And move, combo and move. 1553 01:40:53,403 --> 01:40:54,004 - You wanna win this fucking fight? - That's what I'm doing. 1554 01:40:55,038 --> 01:40:55,572 This boy is a nobody, you understand? 1555 01:40:56,239 --> 01:40:57,440 Stop playing games. 1556 01:40:59,376 --> 01:41:01,912 - Back when I was in the ring, I couldn't even take that much. - Back in my day I could. 1557 01:41:10,253 --> 01:41:11,188 Come on, come on. 1558 01:41:15,759 --> 01:41:17,527 Come on, Zeus. 1559 01:41:22,832 --> 01:41:23,533 Come on. 1560 01:41:24,601 --> 01:41:24,634 All right, guys. 1561 01:41:25,068 --> 01:41:25,101 All right, 1562 01:41:27,537 --> 01:41:27,704 Okay. 1563 01:41:29,873 --> 01:41:32,042 I believe that was a shoulder right in his face. 1564 01:41:32,809 --> 01:41:33,944 What a cheap shot. 1565 01:41:34,878 --> 01:41:36,446 Keep it clean. Protect yourself. 1566 01:41:41,284 --> 01:41:41,384 Let's go. 1567 01:41:42,085 --> 01:41:43,954 Come on. Fight back. 1568 01:41:44,854 --> 01:41:46,289 Side to side. Move your head. 1569 01:41:47,290 --> 01:41:47,891 Come on. 1570 01:42:17,721 --> 01:42:20,223 All right. That's a round. 1571 01:42:21,057 --> 01:42:22,259 Back to your corners. 1572 01:42:26,129 --> 01:42:27,163 I'm telling you, I need to get in there to show these guys something. 1573 01:42:28,331 --> 01:42:30,133 You're way out of your league. 1574 01:42:33,003 --> 01:42:33,970 Breathe, champ. Breathe. 1575 01:42:34,471 --> 01:42:34,671 Come on. 1576 01:42:35,805 --> 01:42:36,306 That's nothing. 1577 01:42:37,474 --> 01:42:38,308 That's nothing man. Just breathe. Breathe. 1578 01:42:38,842 --> 01:42:39,075 All right. 1579 01:42:39,876 --> 01:42:40,677 Keep your hands up. 1580 01:42:41,344 --> 01:42:41,945 Keep your hands up. 1581 01:42:43,613 --> 01:42:45,282 His hands are high when he puts his hands high, you got him in the ribs. 1582 01:42:46,249 --> 01:42:47,484 Man, you got to let your hands go. 1583 01:42:48,251 --> 01:42:49,486 Let your hands go. Okay. 1584 01:42:50,720 --> 01:42:51,821 That is exactly what the fuck I am talking about. 1585 01:42:52,555 --> 01:42:52,589 Keep that pressure on. 1586 01:42:53,590 --> 01:42:54,324 Do not let him come out of that corner 1587 01:42:55,625 --> 01:42:58,094 throwing a single punch tee off on this fucking kid. 1588 01:42:58,695 --> 01:42:59,296 Do you hear me? 1589 01:43:00,130 --> 01:43:00,363 Hey, this is your fight back. 1590 01:43:01,564 --> 01:43:02,432 - This is your fight. - It's not working Coach. 1591 01:43:04,868 --> 01:43:05,702 Relax. Relax, relax. 1592 01:43:06,202 --> 01:43:06,236 Breathe. 1593 01:43:06,703 --> 01:43:07,037 Take it easy. 1594 01:43:08,038 --> 01:43:09,172 That's it, deep breath. Deep breath. 1595 01:43:10,740 --> 01:43:12,509 There you go, again. 1596 01:43:13,009 --> 01:43:13,276 There you go. 1597 01:43:14,110 --> 01:43:14,444 All right. 1598 01:43:15,211 --> 01:43:15,979 That's not the man. 1599 01:43:16,846 --> 01:43:17,781 Look, you look good out there. 1600 01:43:19,115 --> 01:43:21,484 This kid is nothing, he's not here to take this fight. 1601 01:43:22,185 --> 01:43:22,686 You want this fight? 1602 01:43:23,386 --> 01:43:23,420 This for your momma? 1603 01:43:24,220 --> 01:43:25,622 You remember? You remember? 1604 01:43:27,290 --> 01:43:28,892 You get in there son, you slip that jab, you double up on the right hand. 1605 01:43:29,459 --> 01:43:29,693 Set him up. 1606 01:43:30,226 --> 01:43:30,260 You got it? 1607 01:43:30,960 --> 01:43:31,328 I got it. All right, sir. 1608 01:43:31,895 --> 01:43:32,329 Get in there. 1609 01:43:37,667 --> 01:43:39,536 Let's go. 1610 01:43:40,904 --> 01:43:44,808 - That's it Rob. - Zeus, get up. - No! 1611 01:43:48,044 --> 01:43:48,545 Four. 1612 01:43:49,379 --> 01:43:49,846 Get up, Chino. 1613 01:43:50,413 --> 01:43:52,015 Get up, huh? 1614 01:43:52,749 --> 01:43:55,151 - Come on, Zeus. - Six. 1615 01:43:56,119 --> 01:43:58,355 - Get your ass up, Zeus. - Seven. 1616 01:43:59,522 --> 01:44:01,391 Oh, come on, get up. 1617 01:44:03,226 --> 01:44:03,993 - Eight. - There you go. 1618 01:44:04,527 --> 01:44:05,161 Talk to me. 1619 01:44:05,895 --> 01:44:08,298 Yeah. 1620 01:44:08,798 --> 01:44:09,165 hey, hey. 1621 01:44:09,833 --> 01:44:10,467 Hey. There you go. 1622 01:44:10,967 --> 01:44:12,836 You good? 1623 01:44:13,937 --> 01:44:14,337 All right, it's the end of another round. 1624 01:44:15,405 --> 01:44:17,507 Come on. Back to your corners. Let's go. 1625 01:44:25,081 --> 01:44:27,384 Come on, Zeus. Come on. 1626 01:44:28,017 --> 01:44:28,485 I believe in you. 1627 01:44:29,552 --> 01:44:30,186 That's why I never threw in the towel. 1628 01:44:31,054 --> 01:44:32,255 You have to believe in yourself. 1629 01:44:33,223 --> 01:44:34,691 I need you to end this fight now. 1630 01:44:35,492 --> 01:44:35,592 No more fucking around. 1631 01:44:36,292 --> 01:44:36,659 Do you understand me? 1632 01:44:37,627 --> 01:44:38,928 Dammit, fight dirty if you got to. 1633 01:44:39,562 --> 01:44:40,029 I don't give a fuck. 1634 01:44:40,797 --> 01:44:42,065 It is all about winning. 1635 01:44:43,266 --> 01:44:43,867 Don't matter how you get there, just get there. 1636 01:44:44,968 --> 01:44:46,469 - You understand? - Yeah, I got it coach. 1637 01:44:48,805 --> 01:44:51,741 Remember you could get hit with a hundred punches, but with a one hitter quitter. 1638 01:44:52,842 --> 01:44:53,743 It's over. 1639 01:44:54,310 --> 01:44:55,044 Come on, champ. 1640 01:44:56,112 --> 01:44:56,146 You can do this. 1641 01:44:57,013 --> 01:44:58,948 One hitter quitter. It's over. 1642 01:44:59,983 --> 01:45:00,583 Hands up. 1643 01:45:01,351 --> 01:45:03,353 Jab straight and hook. 1644 01:45:04,087 --> 01:45:05,588 Jab straight and hook. 1645 01:45:08,725 --> 01:45:10,193 All right, let's go. 1646 01:45:28,678 --> 01:45:30,447 - Yeah! - Back to your corner. 1647 01:45:32,916 --> 01:45:35,151 Two, three 1648 01:45:37,187 --> 01:45:38,655 It is not looking good for Zeus. 1649 01:45:39,322 --> 01:45:40,523 This might be over. 1650 01:45:45,161 --> 01:45:46,863 Remember what you're fighting for. 1651 01:45:50,166 --> 01:45:52,836 Show me you're a fighter. 1652 01:45:53,603 --> 01:45:54,304 Do it for everyone 1653 01:45:55,104 --> 01:45:57,540 who experience bad people. 1654 01:46:00,176 --> 01:46:02,011 Oh, Zeus is starting to get back up. 1655 01:46:02,545 --> 01:46:04,714 Six, seven. 1656 01:46:05,381 --> 01:46:07,283 Eight. Come to me. 1657 01:46:07,784 --> 01:46:08,418 You good? 1658 01:46:11,187 --> 01:46:11,988 All right, fighter ready? 1659 01:46:13,656 --> 01:46:14,090 Let's go. 1660 01:46:38,748 --> 01:46:40,350 Oh, Rodeo goes down. 1661 01:46:41,050 --> 01:46:42,218 Get up. 1662 01:46:43,219 --> 01:46:44,687 I don't think he's getting back up. 1663 01:46:45,955 --> 01:46:48,424 One hitter quitter, that's what I'm talking about. 1664 01:46:49,659 --> 01:46:51,227 - Yes! - Two. 1665 01:46:52,262 --> 01:46:56,699 - Three, four, five, six, seven. - No! 1666 01:46:58,535 --> 01:47:00,503 - Yes, man. - He's out. 1667 01:47:01,204 --> 01:47:03,506 He's all gone. 1668 01:47:04,807 --> 01:47:07,410 Yeah! 1669 01:47:09,412 --> 01:47:10,780 There you go. 1670 01:47:20,890 --> 01:50:37,853 Ooh, ooh, 117197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.