Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,185 --> 00:00:29,852
Hate crimes against Asian
2
00:00:30,620 --> 00:00:33,656
Americans are on the rise
3
00:00:41,364 --> 00:00:43,399
Every disease we have ever came
from China.
4
00:00:45,168 --> 00:00:46,235
Everything comes from China.
5
00:00:46,903 --> 00:00:48,004
This is disgusting.
6
00:00:48,604 --> 00:00:51,874
The China virus
7
00:00:55,645 --> 00:00:57,713
At least 3000 anti-Asian
incidents
8
00:00:58,281 --> 00:00:59,749
since February
9
00:01:03,986 --> 00:01:05,988
- Oh, my God. - Get out of here.
10
00:01:07,423 --> 00:01:11,961
We don't want you here. That's
why we elected President Trump.
11
00:01:18,134 --> 00:01:20,203
And I'm going to tell you, I'll
kill you. I'll decapitate you.
12
00:01:30,580 --> 00:01:32,882
Get out!
13
00:01:49,432 --> 00:01:51,067
We did everything we could.
14
00:01:51,601 --> 00:01:52,602
I'm sorry.
15
00:01:58,441 --> 00:01:59,475
My thoughts and prayers are with
you
16
00:02:00,109 --> 00:02:01,043
and your family.
17
00:02:06,782 --> 00:02:08,384
I always do my job to protect
Rob, but this.
18
00:02:10,620 --> 00:02:11,487
This was something I never saw
in a million years.
19
00:02:12,255 --> 00:02:13,689
It ain't your fault.
20
00:02:14,724 --> 00:02:16,926
Those damn Chinese bringing this
shit.
21
00:02:17,660 --> 00:02:18,694
Rob might get it next.
22
00:02:19,562 --> 00:02:20,763
Hell, any of us could be next.
23
00:02:23,566 --> 00:02:24,900
Rob ain't the same.
24
00:02:26,102 --> 00:02:27,470
I feel like he don't even want
to fight anymore.
25
00:02:28,170 --> 00:02:28,371
I see you in the gym.
26
00:02:30,906 --> 00:02:31,474
It's like he's got nothing to
fight for.
27
00:02:32,341 --> 00:02:34,810
Well, let's give him something.
28
00:02:36,812 --> 00:02:38,414
- What do you mean? - What are
we supposed to do? Just sit
here, offer condolences?
29
00:02:39,382 --> 00:02:41,050
- His mom just died. - I get
that.
30
00:02:42,251 --> 00:02:43,719
God rest her soul, but we still
got life in us.
31
00:02:45,354 --> 00:02:46,922
We're acting like we're next or
something.
32
00:02:47,890 --> 00:02:48,858
I know there's still life in
Rob,
33
00:02:50,593 --> 00:02:51,994
but if we don't give him
something to fight for, he's
going to end up drunk.
34
00:02:52,762 --> 00:02:53,796
Drugged up.
35
00:02:55,164 --> 00:02:57,266
What do you suggest we do?
36
00:02:59,168 --> 00:02:59,468
If it wasn't for Covid
37
00:03:00,403 --> 00:03:02,204
His mom would still be alive
today.
38
00:03:05,608 --> 00:03:06,876
So I say he fights to avenge
her.
39
00:03:08,010 --> 00:03:08,644
You think we should have Rob
fight in China?
40
00:03:09,111 --> 00:03:09,145
Oh, no.
41
00:03:10,212 --> 00:03:11,814
I'm saying we have Rob's next
opponent be Chinese
42
00:03:13,082 --> 00:03:14,517
and we beat his ass.
43
00:03:15,951 --> 00:03:17,553
Make an example of him, a super
fight
44
00:03:19,055 --> 00:03:20,389
Rodeo against the biggest
Chinese boxer for the title.
45
00:03:22,224 --> 00:03:23,659
That way, Rob's got something to
fight for.
46
00:03:24,827 --> 00:03:25,628
And we make a shit ton of money.
47
00:03:28,164 --> 00:03:30,166
Only problem being, ain't no
Chinese people big in boxing.
48
00:03:32,234 --> 00:03:33,703
- Nobody? - Nobody anyone will
pay to see.
49
00:03:35,104 --> 00:03:36,272
Nor Chinese.
50
00:03:40,543 --> 00:03:42,278
Then we'll just open it up.
51
00:03:43,412 --> 00:03:44,914
Chinese, Asian, whatever the
fuck.
52
00:03:46,716 --> 00:03:47,850
If you can fight, you have a
chance with the champ.
53
00:03:51,654 --> 00:03:52,955
We just got to find someone that
54
00:03:54,423 --> 00:03:55,358
Rob can beat the shit out of.
55
00:03:58,194 --> 00:03:59,095
Fucking loser.
56
00:04:07,069 --> 00:04:09,739
Ow, ow, ow,
57
00:04:11,307 --> 00:04:14,377
ow. God.
58
00:04:37,066 --> 00:04:38,934
Oh, my God. Zeus.
59
00:04:39,969 --> 00:04:41,604
Look at your face.
60
00:04:42,371 --> 00:04:43,572
- I'm all right, Mom. - Huh?
61
00:04:44,206 --> 00:04:44,874
You're ugly now.
62
00:04:45,474 --> 00:04:46,041
Mom, I'm fine.
63
00:04:47,009 --> 00:04:48,878
God, please stop this boxing
now.
64
00:04:49,779 --> 00:04:51,180
Mom, I'm not going to stop
boxing.
65
00:04:51,881 --> 00:04:52,782
All right? I just won.
66
00:04:53,282 --> 00:04:53,482
Oh, yeah?
67
00:04:54,216 --> 00:04:56,485
- How much? - How much?
68
00:04:57,219 --> 00:04:58,854
How much?
69
00:05:00,489 --> 00:05:02,291
$36 dollars.
70
00:05:04,493 --> 00:05:06,195
You risk your life
71
00:05:06,695 --> 00:05:08,898
for $36.
72
00:05:09,365 --> 00:05:10,032
Please.
73
00:05:10,733 --> 00:05:12,935
Stop this boxing now
74
00:05:13,636 --> 00:05:14,603
and just be a nurse.
75
00:05:15,738 --> 00:05:16,839
- Mom, I don't want to be a
nurse. - Fine.
76
00:05:17,807 --> 00:05:19,275
Then just work at the post
office.
77
00:05:19,975 --> 00:05:21,710
It's a stable job, Zeus.
78
00:05:22,978 --> 00:05:24,113
See, that's why I don't want to
live here anymore.
79
00:05:25,414 --> 00:05:26,916
You always tell me to find a
stable job.
80
00:05:28,050 --> 00:05:28,851
Like, I'm trying to fight for my
dream here.
81
00:05:31,821 --> 00:05:33,255
You're going to give me a heart
attack.
82
00:05:34,256 --> 00:05:34,924
You want to give me a heart
attack?
83
00:05:35,524 --> 00:05:36,325
Mom, calm down.
84
00:05:37,293 --> 00:05:39,662
- Please stop this fighting. -
No.
85
00:05:41,997 --> 00:05:43,065
Then I'm going to die.
86
00:05:43,799 --> 00:05:44,767
I'm going to die, Zeus.
87
00:05:45,835 --> 00:05:47,470
Oh, that's what you wanna do.
Oh, okay.
88
00:05:48,070 --> 00:05:49,305
You want me to die?
89
00:06:13,229 --> 00:06:14,196
Lord God,
90
00:06:16,432 --> 00:06:17,333
please strengthen me to be the
next
91
00:06:18,067 --> 00:06:19,969
boxing world champion.
92
00:06:22,171 --> 00:06:23,405
Please allow my mom to be proud
of me.
93
00:06:26,208 --> 00:06:28,844
And please, Lord, allow me to
never
94
00:06:30,446 --> 00:06:31,680
become a nurse.
95
00:08:00,069 --> 00:08:02,204
How are you holding up?
96
00:08:06,709 --> 00:08:07,343
I'm doing all right.
97
00:08:08,210 --> 00:08:10,212
Oh, you got a lot going on now.
98
00:08:11,080 --> 00:08:12,715
I just want to say, your mama.
99
00:08:14,350 --> 00:08:16,485
She meant the world to us.
100
00:08:17,453 --> 00:08:18,954
I appreciate that.
101
00:08:21,323 --> 00:08:23,792
Which is why I wanted to bring
something up to you.
102
00:08:24,627 --> 00:08:25,327
What's that?
103
00:08:26,462 --> 00:08:28,364
Oh, see, these Chinese?
104
00:08:29,131 --> 00:08:29,665
They started this virus,
105
00:08:32,701 --> 00:08:34,169
and now we've got thousands of
people dying all over America.
106
00:08:35,504 --> 00:08:36,805
I mean, if it hadn't started
with them
107
00:08:37,673 --> 00:08:40,442
your momma would still be alive.
108
00:08:41,877 --> 00:08:43,278
This is the greatest country on
the face of the earth.
109
00:08:45,447 --> 00:08:46,849
Are we going to let this virus
keep killing our people,
110
00:08:48,217 --> 00:08:50,686
killing our morale or our hope?
111
00:08:51,387 --> 00:08:52,588
I say we fight back.
112
00:08:53,389 --> 00:08:54,823
For your mama. For America,
113
00:08:56,859 --> 00:08:58,527
I say we put a Chinese boxer in
the ring
114
00:08:59,695 --> 00:09:01,096
and you beat the shit out of
him.
115
00:09:02,898 --> 00:09:05,334
Show them what happens when you
fuck with America.
116
00:09:06,335 --> 00:09:09,471
They took your momma.
117
00:09:11,507 --> 00:09:12,574
Let's take their fucking heads
off
118
00:09:13,142 --> 00:09:13,676
in the ring.
119
00:09:35,130 --> 00:09:35,764
Zeus.
120
00:09:36,865 --> 00:09:37,900
- Hey, what's going on? - What's
up, man?
121
00:09:39,368 --> 00:09:40,469
I heard you won your fight last
night.
122
00:09:41,103 --> 00:09:42,304
Damn right I did.
123
00:09:43,105 --> 00:09:44,006
That's what I like to hear.
124
00:09:44,873 --> 00:09:46,208
I also heard Lorenzo quit.
125
00:09:48,310 --> 00:09:49,244
He was giving me bad advice.
126
00:09:49,678 --> 00:09:49,912
Okay.
127
00:09:51,880 --> 00:09:53,015
Okay. I understand that.
128
00:09:53,982 --> 00:09:55,184
I also heard you were thrown
out.
129
00:09:57,619 --> 00:09:59,254
They only gave me $36.
130
00:10:00,355 --> 00:10:02,825
And? So you hit them?
131
00:10:03,692 --> 00:10:05,494
You're lucky you even got that.
132
00:10:06,361 --> 00:10:07,563
You got to build your record up.
133
00:10:08,731 --> 00:10:09,398
You don't just get a shot at the
world title.
134
00:10:10,399 --> 00:10:12,234
You got to build your way up
there.
135
00:10:13,535 --> 00:10:14,737
You're not even paying attention
to me right now.
136
00:10:15,838 --> 00:10:16,805
Who's that?
137
00:10:19,374 --> 00:10:20,042
- That guy? - Yeah.
138
00:10:21,510 --> 00:10:22,311
You don't want to fuck with him.
139
00:10:23,178 --> 00:10:24,747
He only trains black fighters.
140
00:10:25,314 --> 00:10:25,881
Why is that?
141
00:10:27,082 --> 00:10:28,317
I just heard he's from the
streets,
142
00:10:29,451 --> 00:10:30,452
and he only train people from
the streets.
143
00:10:32,121 --> 00:10:33,055
But forget about him.
144
00:10:33,722 --> 00:10:34,490
You follow my plan?
145
00:10:36,125 --> 00:10:37,760
You'd be making the big bucks,
and then you can hire whoever
you want.
146
00:10:38,961 --> 00:10:39,928
You always say that shit, man.
147
00:10:40,696 --> 00:10:41,563
I'm tired of being broke.
148
00:10:42,998 --> 00:10:43,499
You know how embarrassing it is
living at home with your mom.
149
00:10:45,934 --> 00:10:46,735
You're Asian.
150
00:10:47,269 --> 00:10:48,470
It's cool.
151
00:10:49,972 --> 00:10:51,173
You can stay at home until
you're like 40.
152
00:10:52,708 --> 00:10:54,176
You think I want to live at home
with my mom til I'm 40?
153
00:10:55,444 --> 00:10:56,745
- Well, you can always be a
nurse. - Man, fuck you.
154
00:10:57,980 --> 00:10:59,882
Why? I'm just saying, it's a
noble job.
155
00:11:01,383 --> 00:11:02,251
Plus, they pay well.
156
00:11:03,085 --> 00:11:04,553
And besides, you're Filipino.
157
00:11:05,320 --> 00:11:05,988
All nurses are Filipino.
158
00:11:06,855 --> 00:11:07,156
Man the only time I want to see
159
00:11:08,524 --> 00:11:09,625
a nurse is in the ring when I
knock out my next opponent.
160
00:11:12,094 --> 00:11:14,029
- Speaking of my next opponent,
you got that set up for me yet?
- I'm working on it.
161
00:11:15,164 --> 00:11:17,032
Man you always say that shit.
162
00:11:17,666 --> 00:11:18,233
Let me ask you.
163
00:11:19,434 --> 00:11:22,504
- Have I ever failed you? - Yes.
164
00:11:23,939 --> 00:11:25,340
- Well, have you ever lost a
fight? - No.
165
00:11:26,308 --> 00:11:27,442
But I control whether I win or
lose.
166
00:11:28,544 --> 00:11:29,711
You control who goes in the ring
with me.
167
00:11:30,879 --> 00:11:31,647
Do your job or I'm gonna find
somebody else.
168
00:11:32,447 --> 00:11:33,382
Don't talk to me like that.
169
00:11:34,082 --> 00:11:35,717
Look, I'll do my job.
170
00:11:36,785 --> 00:11:37,352
You just worry about knocking
them out.
171
00:11:39,588 --> 00:11:42,224
Come on. Get out of here. You
did a good job last night.
172
00:11:43,959 --> 00:11:45,194
Almost forgot to put on this
mask.
173
00:11:45,994 --> 00:11:47,830
You know, this coronavirus shit.
174
00:11:48,997 --> 00:11:49,965
You don't know about it because
you're Asian.
175
00:11:51,066 --> 00:11:52,067
Whoa. Whoa, what's that supposed
to mean?
176
00:11:52,768 --> 00:11:53,435
You're immune to it.
177
00:11:54,603 --> 00:11:56,171
- Why would I be immune to it? -
You're Asian.
178
00:11:56,872 --> 00:11:57,606
It started in Asia.
179
00:11:58,407 --> 00:11:59,541
I'm Filipino-American, man.
180
00:12:00,242 --> 00:12:00,642
I was born here in L.A..
181
00:12:01,443 --> 00:12:02,711
- You know that. - I know.
182
00:12:03,478 --> 00:12:03,679
But you know what I mean?
183
00:12:04,713 --> 00:12:05,347
No, I don't know what you mean,
man.
184
00:12:06,181 --> 00:12:07,115
Stop being a fucking racist.
185
00:12:07,716 --> 00:12:08,317
I'm not racist.
186
00:12:09,184 --> 00:12:09,952
I'm just telling you the facts.
187
00:12:11,486 --> 00:12:13,689
The fact is, you don't have to
be Asian to have the
coronavirus.
188
00:12:15,157 --> 00:12:16,358
I'm just following the news.
189
00:12:17,059 --> 00:12:18,227
Just get out of here.
190
00:12:28,737 --> 00:12:30,038
You don't hear them talking
about COVID?
191
00:12:31,306 --> 00:12:33,075
COVID, to be specific.
192
00:12:34,543 --> 00:12:37,846
COVID 19 - that name gets
further and further away from
China,
193
00:12:38,981 --> 00:12:41,049
as opposed to calling it the
Chinese virus.
194
00:12:49,491 --> 00:12:49,791
And despite the
195
00:12:50,926 --> 00:12:53,896
fact that we, I, have done a
phenomenal job
196
00:12:54,696 --> 00:12:56,598
with it, people from China
197
00:12:57,866 --> 00:13:01,470
in late January, which is
months...
198
00:13:02,170 --> 00:13:02,671
Check it out.
199
00:13:03,772 --> 00:13:05,874
- What? Fuck that. - Don't get
that shit.
200
00:13:06,808 --> 00:13:08,877
Hey, man, what's up, old man?
201
00:13:10,078 --> 00:13:11,046
Get the fuck out of here. You
know, where you at!
202
00:13:12,514 --> 00:13:13,215
- Looks like you need some
hand-sanitizer. - Get out of
here.
203
00:13:14,917 --> 00:13:15,117
- Bringing that fucking virus
here. - You need some hand
sanitizer, buddy.
204
00:13:15,884 --> 00:13:16,551
We don't like that here.
205
00:13:17,653 --> 00:13:18,420
Nobody likes that shit. Get the
fuck out.
206
00:13:19,021 --> 00:13:19,955
Yeah. Come on.
207
00:13:20,789 --> 00:13:21,690
We don't want you here, bro.
208
00:13:22,491 --> 00:13:22,591
Come on. Just a little bit.
209
00:13:23,325 --> 00:13:23,358
Nobody likes you here.
210
00:13:24,226 --> 00:13:26,628
- Hey! - Come on. Get out of
here.
211
00:13:29,097 --> 00:13:33,835
- What you messing with an old
man for? - You want some too? -
What did he do to you?
212
00:13:54,189 --> 00:13:55,691
We greatly appreciate you all
being here.
213
00:13:56,692 --> 00:13:58,327
This is a tough time for all of
us.
214
00:14:00,862 --> 00:14:02,597
And as difficult a time as it
is, we would like to announce
215
00:14:04,032 --> 00:14:06,468
that this will be the last fight
of Rob Rodeo Cooper's career.
216
00:14:08,337 --> 00:14:09,905
But with that said,
217
00:14:12,240 --> 00:14:15,177
we would also like to announce
that Rob will give an
opportunity
218
00:14:17,012 --> 00:14:18,847
for a shot at the title to
anyone who would like to apply.
219
00:14:19,681 --> 00:14:21,917
What do you mean by anyone?
220
00:14:23,318 --> 00:14:24,987
Rodeo understands how hard it is
to become a world champion.
221
00:14:27,289 --> 00:14:29,191
Sometimes it's unfair that up
and coming fighters have to make
their way up
222
00:14:29,725 --> 00:14:30,325
the ranks.
223
00:14:32,094 --> 00:14:34,696
So Rob would like to give this
unique opportunity to the right
person,
224
00:14:36,732 --> 00:14:38,367
and all they have to do is apply
on our website and we will
announce
225
00:14:40,035 --> 00:14:42,437
who the lucky opponent will be,
or the unlucky, we should say.
226
00:14:43,905 --> 00:14:45,173
Why now in these tough times?
227
00:14:45,741 --> 00:14:46,575
Why so soon?
228
00:14:47,409 --> 00:14:49,211
Didn't your mother just pass?
229
00:14:52,047 --> 00:14:52,080
I believe that
230
00:14:52,881 --> 00:14:55,017
fighting is the thing I do best.
231
00:14:56,551 --> 00:14:57,019
It's the only thing I know how
to do.
232
00:14:59,187 --> 00:15:01,089
But with my mother gone
233
00:15:05,260 --> 00:15:06,795
I feel like there's nothing left
to fight for.
234
00:15:09,097 --> 00:15:10,198
But my team
235
00:15:12,167 --> 00:15:13,635
Coach Bundy, O'Mahony,
236
00:15:15,704 --> 00:15:17,572
the only family I have left
237
00:15:20,942 --> 00:15:22,778
They brought to my attention
what I must fight for now.
238
00:15:23,545 --> 00:15:26,581
- And that is? - Justice.
239
00:15:27,749 --> 00:15:28,583
And how will you do that?
240
00:15:29,351 --> 00:15:30,318
Find out on October 10th.
241
00:15:31,620 --> 00:15:32,521
- Thank you very much. - Wait,
just one more question.
242
00:15:33,655 --> 00:15:34,022
Can you tell us, who are you
going to pick?
243
00:15:34,756 --> 00:15:36,224
Who gave you this idea?
244
00:15:45,534 --> 00:15:46,902
- Oh, hi aunt Zeta. - Morning,
Zeus.
245
00:15:48,236 --> 00:15:48,737
Where's your mom?
246
00:15:49,604 --> 00:15:50,772
Oh, she's at the grocery store.
247
00:15:51,373 --> 00:15:52,274
Grocery store?
248
00:15:53,141 --> 00:15:53,942
She asked me to color her hair.
249
00:15:54,543 --> 00:15:55,477
Sorry, Auntie.
250
00:16:00,415 --> 00:16:01,216
You still boxing?
251
00:16:01,783 --> 00:16:02,551
Yes, Auntie.
252
00:16:03,251 --> 00:16:04,553
Gorilla in Manila.
253
00:16:05,387 --> 00:16:05,921
Zeus, you're not from Manila.
254
00:16:06,555 --> 00:16:08,023
You're a namboy.
255
00:16:08,590 --> 00:16:09,224
What's a namboy?
256
00:16:09,791 --> 00:16:11,526
American boy.
257
00:16:13,962 --> 00:16:15,530
No, I understand a little.
258
00:16:16,364 --> 00:16:16,698
Have you ever been to Manila?
259
00:16:18,433 --> 00:16:19,401
No. Well, when I was young.
260
00:16:19,835 --> 00:16:20,102
Yeah.
261
00:16:21,336 --> 00:16:21,837
You're an adult now.
262
00:16:22,571 --> 00:16:23,405
Start acting like one.
263
00:16:24,439 --> 00:16:25,574
Stop wasting your life in this
boxing.
264
00:16:26,641 --> 00:16:27,742
You're too old, Zeus. Gorilla in
Manila.
265
00:16:28,543 --> 00:16:29,377
You're not even a gorilla.
266
00:16:30,378 --> 00:16:31,546
People say I fight like one,
auntie.
267
00:16:32,280 --> 00:16:33,315
But are you a gorilla?
268
00:16:34,149 --> 00:16:35,717
- No. - You're getting older.
269
00:16:37,119 --> 00:16:38,253
Your mum is getting older. Who's
going to take care of her?
270
00:16:39,287 --> 00:16:40,822
- A gorilla? - I'll take care of
her.
271
00:16:42,190 --> 00:16:42,424
Grow up.
272
00:16:43,158 --> 00:16:44,759
Zeus, get a stable job.
273
00:16:45,360 --> 00:16:45,827
Make good money.
274
00:16:46,828 --> 00:16:48,463
How much money are you making
now?
275
00:16:49,397 --> 00:16:50,232
Not much.
276
00:16:50,866 --> 00:16:51,800
Not much.
277
00:16:52,834 --> 00:16:53,668
All this boxing, boxing? Making
nothing.
278
00:16:54,169 --> 00:16:54,202
Nothing.
279
00:16:54,836 --> 00:16:56,238
Don't be a loser.
280
00:17:02,310 --> 00:17:03,278
Don't you pity your mom?
281
00:17:04,479 --> 00:17:06,281
She works two jobs just to
support both of you.
282
00:17:07,282 --> 00:17:08,783
Two jobs, Zeus.
283
00:17:09,584 --> 00:17:11,353
You have no respect for us.
284
00:17:12,854 --> 00:17:15,457
You have no idea what we went
through to get to this country.
285
00:17:17,359 --> 00:17:20,128
All you do is waste your life
pursuing these dreams.
286
00:17:21,263 --> 00:17:22,898
While we break our backs to
support you.
287
00:17:23,732 --> 00:17:25,367
You are not a true Filipino.
288
00:17:44,486 --> 00:17:45,554
Now we wait.
289
00:17:47,522 --> 00:17:48,657
I like how you stole that
equal-opportunity bullshit.
290
00:17:50,058 --> 00:17:51,993
Oh, we got to.
291
00:17:53,395 --> 00:17:54,996
Otherwise, they'll say we're
racist.
292
00:17:55,864 --> 00:17:57,032
We want people to see this fact.
293
00:17:58,667 --> 00:18:01,436
At the end of the day, it ain't
about being white or black or
yellow.
294
00:18:02,470 --> 00:18:03,772
It is all,
295
00:18:04,472 --> 00:18:06,341
all about the green.
296
00:18:07,976 --> 00:18:08,944
Hey, fellas.
297
00:18:11,213 --> 00:18:12,847
I think we found our guy
298
00:18:15,817 --> 00:18:17,352
Oh, shit.
299
00:18:19,621 --> 00:18:20,855
You believe that shit?
300
00:18:22,357 --> 00:18:24,859
Oh, hell, yeah.
301
00:18:30,432 --> 00:18:31,866
Can you help me?
302
00:18:32,667 --> 00:18:35,670
There's more in the trunk.
303
00:19:02,230 --> 00:19:03,131
Zeus! Where are you going?
304
00:19:04,566 --> 00:19:05,767
- I'm going to the gym. Uncle. -
Come here.
305
00:19:06,568 --> 00:19:07,569
Let me talk to you.
306
00:19:08,737 --> 00:19:10,272
I want to know what's happening
in your life.
307
00:19:11,506 --> 00:19:12,540
I'll only take a few minutes of
your time. Come.
308
00:19:19,047 --> 00:19:20,882
So what's going on in your life
right now?
309
00:19:21,916 --> 00:19:22,684
Nothing much. Uncle.
310
00:19:23,551 --> 00:19:24,085
Just training for my next fight.
311
00:19:25,120 --> 00:19:26,421
You need to find a good, stable
job.
312
00:19:27,656 --> 00:19:28,223
A government job?
313
00:19:30,358 --> 00:19:31,726
Have you ever think about
joining the Navy?
314
00:19:33,228 --> 00:19:34,663
- Yes. - It's a good paying job.
315
00:19:36,231 --> 00:19:37,732
With benefits.
316
00:19:38,900 --> 00:19:41,636
And you get to serve your
country.
317
00:19:42,837 --> 00:19:43,905
You know, I was in the Navy for
20 years.
318
00:19:45,473 --> 00:19:47,509
It's how I came to America.
319
00:19:48,243 --> 00:19:49,778
I got to see the world.
320
00:19:50,745 --> 00:19:52,480
Buy a house and live a good
life.
321
00:19:54,115 --> 00:19:54,582
I'll think about it.
322
00:19:55,750 --> 00:19:58,219
You say "Think about it" but
nothing happens.
323
00:19:59,154 --> 00:20:00,488
Write it down.
324
00:20:01,356 --> 00:20:03,325
Make a plan or something.
325
00:20:03,958 --> 00:20:04,859
Come on.
326
00:20:06,061 --> 00:20:07,862
You have to help your mom here.
327
00:20:08,563 --> 00:20:10,498
You're her only son.
328
00:20:11,533 --> 00:20:13,168
When she gets old,
329
00:20:14,169 --> 00:20:15,937
no one's going to take care of
her.
330
00:20:16,638 --> 00:20:17,872
I mean, look at her.
331
00:20:18,873 --> 00:20:21,042
She works just for you.
332
00:20:22,043 --> 00:20:23,878
And what do you give her every
time
333
00:20:25,013 --> 00:20:26,581
See? Nothing.
334
00:20:28,550 --> 00:20:29,884
Aren't you ashamed?
335
00:20:33,288 --> 00:20:34,222
I'll take care of her uncle.
336
00:20:34,756 --> 00:20:35,523
With what?
337
00:20:36,725 --> 00:20:38,093
- When I win these fights. - You
have no money.
338
00:20:39,494 --> 00:20:40,328
When I win these fights, I'll
have enough money.
339
00:20:40,995 --> 00:20:41,329
There you go again.
340
00:20:42,797 --> 00:20:45,100
Dreaming.
341
00:20:53,441 --> 00:20:55,610
- Zeus! - You get my next fight,
yet.
342
00:20:56,878 --> 00:20:57,879
No, no. I got you something
better.
343
00:20:58,446 --> 00:20:59,013
Come on, man.
344
00:20:59,981 --> 00:21:01,683
Look, I got you something
better.
345
00:21:02,183 --> 00:21:03,051
Oh, damn.
346
00:21:03,585 --> 00:21:04,953
Yeah.
347
00:21:05,520 --> 00:21:06,187
Just saw it.
348
00:21:07,155 --> 00:21:07,655
Everybody's wondering who it
was.
349
00:21:08,757 --> 00:21:10,191
I knew it was you when you do
that right.
350
00:21:11,259 --> 00:21:12,193
You're going to be fucking
famous, man.
351
00:21:13,261 --> 00:21:13,428
I know you're trying to be off
the grid,
352
00:21:14,696 --> 00:21:16,364
but right now is a perfect time
to get back on it.
353
00:21:17,332 --> 00:21:18,466
You're blowing up.
354
00:21:20,101 --> 00:21:21,503
Does this mean you'll get me my
next fight?
355
00:21:22,670 --> 00:21:25,573
Yes. This means big bucks for
you and for me.
356
00:21:26,775 --> 00:21:27,142
All right.
357
00:21:28,309 --> 00:21:29,411
I just wanted to show you in
person.
358
00:21:30,578 --> 00:21:31,246
You really knocked the shit out
of that guy.
359
00:21:31,846 --> 00:21:33,581
Oh, my God. Oh.
360
00:21:34,783 --> 00:21:35,750
All you had to do next was give
him a blanket.
361
00:21:36,584 --> 00:21:37,085
Nighty night, bitch.
362
00:21:42,157 --> 00:21:42,657
Good job.
363
00:21:44,058 --> 00:21:45,660
- Thanks. - You really showed
him. - Appreciate it brother.
364
00:21:46,694 --> 00:21:48,863
I told you you was going to be
famous.
365
00:21:51,933 --> 00:21:52,901
That was a good punch, son.
366
00:21:53,735 --> 00:21:54,436
- Thanks. - I'm Coach Green.
367
00:21:55,236 --> 00:21:57,038
- Nice to meet you. - Zeus.
368
00:21:58,673 --> 00:21:59,974
Hey, how would you like to make
some cash?
369
00:22:01,609 --> 00:22:03,111
I'm his manager. How are you
doing?
370
00:22:04,245 --> 00:22:05,680
Unofficial manager. What's the
deal?
371
00:22:07,182 --> 00:22:07,715
How about you toss out them
knockout skills
372
00:22:08,583 --> 00:22:09,684
against my fighter over there?
373
00:22:13,254 --> 00:22:14,255
- All right. - You knock them
out,
374
00:22:15,290 --> 00:22:17,425
I'll give you a thousand bucks.
Cash.
375
00:22:18,993 --> 00:22:19,661
- That's all I got to do. - Yep.
376
00:22:20,829 --> 00:22:21,763
That's all you got to do, just
knock them out.
377
00:22:22,597 --> 00:22:24,199
- What if I lose? - Nothing.
378
00:22:24,966 --> 00:22:26,201
You got nothing to lose.
379
00:22:27,135 --> 00:22:27,669
All right, then.
380
00:22:28,536 --> 00:22:29,204
Where's your trainer?
381
00:22:29,904 --> 00:22:30,572
I don't have one
382
00:22:35,677 --> 00:22:36,411
You got this
383
00:22:52,827 --> 00:22:53,828
You sure you want to do this
fight?
384
00:22:54,562 --> 00:22:54,896
Yeah. I need the money.
385
00:22:56,965 --> 00:22:57,432
All right,
386
00:22:58,299 --> 00:22:59,501
let's get started.
387
00:23:02,237 --> 00:23:03,571
Just so you know, this is
boxing.
388
00:23:04,138 --> 00:23:06,508
Not kung flu.
389
00:23:07,809 --> 00:23:09,277
Hey, coach, you know there's
Covid
390
00:23:10,545 --> 00:23:11,813
going around, and you put me
head to head with this.
391
00:23:13,882 --> 00:23:14,649
You trying to get me taken out
before the fight even started.
392
00:23:16,851 --> 00:23:16,985
Shut up, man. Let's fight.
393
00:23:17,485 --> 00:23:18,720
Oh, shit.
394
00:23:19,420 --> 00:23:20,722
This speaks English.
395
00:23:21,155 --> 00:23:21,523
Okay.
396
00:23:22,657 --> 00:23:23,925
You had me confused there, kung
flu master.
397
00:23:25,560 --> 00:23:27,929
And now I hope you know how
American boxing goes.
398
00:23:29,230 --> 00:23:31,266
You see, it all starts with a
399
00:23:33,167 --> 00:23:35,003
Moving too fast for you,
brother?
400
00:23:39,541 --> 00:23:43,378
This is too easy, come on! Too
easy.
401
00:23:44,612 --> 00:23:46,614
Get your ass up.
402
00:24:17,478 --> 00:24:21,149
Come on. Come on! Come on.
403
00:24:21,816 --> 00:24:22,850
Coach.
404
00:24:23,518 --> 00:24:24,218
See, I'm the best.
405
00:24:25,353 --> 00:24:26,921
The next middleweight champion
of the world.
406
00:24:27,989 --> 00:24:29,424
Hey. Is there anybody else in
the gym?
407
00:24:30,291 --> 00:24:31,726
Anybody? I'll pay two thousand.
408
00:24:34,062 --> 00:24:36,297
- Yeah! - Ooh.
409
00:24:38,933 --> 00:24:41,202
I accept Paypal or Venmo.
410
00:24:50,311 --> 00:24:51,813
Set up the fight.
411
00:24:55,650 --> 00:24:56,618
You sure you want to fight this
guy?
412
00:24:57,151 --> 00:24:57,919
Damn sure.
413
00:24:59,153 --> 00:25:00,588
This guy's going around punching
random Americans.
414
00:25:01,356 --> 00:25:01,956
Fuck that.
415
00:25:03,024 --> 00:25:04,258
I'm going to send his ass back
to China.
416
00:25:05,093 --> 00:25:05,793
I've been doing my research.
417
00:25:06,894 --> 00:25:08,830
He's from Los Angeles, and he's
Filipino.
418
00:25:10,164 --> 00:25:11,332
Same shit.
419
00:25:12,200 --> 00:25:13,034
He fought some guy in the ring.
420
00:25:14,168 --> 00:25:15,503
He snuck up behind him and
knocked him out.
421
00:25:17,105 --> 00:25:18,973
A true fighter faces his
opponent and then strikes.
422
00:25:19,607 --> 00:25:20,475
Look, I'm ready.
423
00:25:21,876 --> 00:25:22,810
I want you to fly out there
tomorrow and set up the fight.
424
00:25:24,145 --> 00:25:26,447
Sounds like we're going to war.
425
00:25:35,957 --> 00:25:38,660
Zeus!
426
00:25:46,167 --> 00:25:46,934
Can I help you, sir?
427
00:25:47,535 --> 00:25:47,969
Morning, ma'am.
428
00:25:48,836 --> 00:25:50,838
I'd like to talk to Zeus Ortega.
429
00:25:51,539 --> 00:25:53,608
Uh, is he in trouble?
430
00:25:54,776 --> 00:25:54,809
Because
431
00:25:56,678 --> 00:25:57,311
he doesn't live here.
432
00:25:58,012 --> 00:26:00,148
He live in Stockton.
433
00:26:00,581 --> 00:26:01,616
No, ma'am.
434
00:26:02,850 --> 00:26:04,118
I'd like to present an offer to
your son
435
00:26:06,087 --> 00:26:07,789
for the middleweight
championship title of the world.
436
00:26:10,458 --> 00:26:12,326
Zeus!
437
00:26:17,331 --> 00:26:18,700
Please come in.
438
00:26:23,538 --> 00:26:26,441
You don't mind if I, uh...
439
00:26:28,710 --> 00:26:30,678
Would you like some Buko juice
or calamansi
440
00:26:31,145 --> 00:26:31,713
juice?
441
00:26:38,786 --> 00:26:39,187
Water would be nice, ma'am.
442
00:26:39,721 --> 00:26:41,155
Thank you.
443
00:26:45,493 --> 00:26:46,527
You're quite the talk of the
town.
444
00:26:47,061 --> 00:26:47,395
Thank you.
445
00:26:48,463 --> 00:26:50,231
You're trending all over social
media.
446
00:26:51,566 --> 00:26:53,034
I don't know if you're familiar
with Rob Rodeo Cooper.
447
00:26:54,035 --> 00:26:55,203
I'm very familiar with Rob.
448
00:26:56,037 --> 00:26:56,404
I think he's a great fighter.
449
00:26:57,472 --> 00:26:58,740
Well, he thinks you're a great
fighter.
450
00:26:59,340 --> 00:27:00,041
Matter of fact.
451
00:27:00,708 --> 00:27:01,676
That's why I'm here.
452
00:27:06,914 --> 00:27:08,816
How'd you like to go head to
head with the champ?
453
00:27:11,285 --> 00:27:12,520
I don't know what to say.
454
00:27:13,387 --> 00:27:14,489
- I'd be honored. - Excuse me.
455
00:27:16,190 --> 00:27:20,128
Sorry to interrupt, but how much
money will my son get to fight
this Rodeo?
456
00:27:21,028 --> 00:27:21,929
Well, this would be a big fight.
457
00:27:23,030 --> 00:27:27,034
So you'll be receiving about
$1.2 million.
458
00:27:28,002 --> 00:27:28,970
Oh, my God.
459
00:27:31,506 --> 00:27:33,941
$1,000,000 dollars.
460
00:27:41,549 --> 00:27:43,050
Zeus, say yes.
461
00:27:45,787 --> 00:27:47,555
Now Rodeo would be getting ten,
obviously, because of his
record.
462
00:27:48,623 --> 00:27:49,791
But you will walk away with a
million.
463
00:27:50,825 --> 00:27:51,959
Win or lose.
464
00:27:55,763 --> 00:27:57,064
Hold on, Mom.
465
00:27:58,166 --> 00:27:58,800
Let me just get the details for
a second.
466
00:27:59,667 --> 00:28:00,768
I don't care about the details.
467
00:28:01,869 --> 00:28:03,571
I don't want to work anymore.
468
00:28:04,438 --> 00:28:05,773
Where's the contract? I'll sign.
469
00:28:07,108 --> 00:28:08,776
- What's the catch? - There's no
catch.
470
00:28:09,644 --> 00:28:11,112
Win or lose, the money is yours.
471
00:28:26,260 --> 00:28:28,296
All right, let's do it.
472
00:28:41,776 --> 00:28:42,210
What the fuck just happened?
473
00:28:43,411 --> 00:28:44,312
- Hold on. Calm down. - No, no,
no, no, no, no.
474
00:28:46,280 --> 00:28:47,982
I look online, and your mom
posted something about you being
a millionaire.
475
00:28:50,618 --> 00:28:51,185
I signed the deal.
476
00:28:51,752 --> 00:28:52,720
Signed what?
477
00:28:54,255 --> 00:28:56,257
A $1.2 million dollar contract
to fight Rob Rodeo Cooper.
478
00:28:57,892 --> 00:28:58,392
Why didn't you call me?
479
00:28:59,727 --> 00:29:01,195
- I thought I was your manager.
- It happened so fast.
480
00:29:02,129 --> 00:29:03,764
What do you want me to say? No?
481
00:29:04,966 --> 00:29:05,967
And besides, not like you gave
me deals anyways.
482
00:29:08,135 --> 00:29:08,336
- I get you deals. - It was
like, Zeus
483
00:29:09,503 --> 00:29:11,138
you gonna be famous. Zeus, you
gonna get this.
484
00:29:12,540 --> 00:29:14,242
And that, man, at the end of the
day, I just want to fight.
485
00:29:16,177 --> 00:29:17,345
And when you're at home, living
with your mom and all you hear
486
00:29:19,013 --> 00:29:21,515
is that you're a loser and you
won't amount to nothing.
Something inside
487
00:29:22,650 --> 00:29:23,718
just said "Sign the damn thing".
- I get it.
488
00:29:24,685 --> 00:29:25,419
I understand.
489
00:29:26,988 --> 00:29:29,523
But I have to ask you,
490
00:29:30,791 --> 00:29:32,994
as your manager, the one who
always believed in you.
491
00:29:33,628 --> 00:29:33,794
Here it is.
492
00:29:34,762 --> 00:29:37,198
I mean, I always believed in
you.
493
00:29:38,266 --> 00:29:39,634
I got to know, are you gracious
enough
494
00:29:40,501 --> 00:29:42,570
generous enough to give me 10%?
495
00:29:45,406 --> 00:29:48,242
First of all, you never give me
any fights.
496
00:29:50,811 --> 00:29:52,380
Second of all, you always all
talk and no delivery.
497
00:29:54,582 --> 00:29:55,783
But at the end of the day,
498
00:29:56,817 --> 00:29:58,119
loyalty is more important than
money.
499
00:29:59,253 --> 00:30:00,488
- So I'ma give you some money. -
Yeah.
500
00:30:01,656 --> 00:30:02,623
All right, all right.
501
00:30:04,458 --> 00:30:05,726
- Don't make me knock your ass
out. - Hey, hey. Save that for
the ring with Cooper.
502
00:30:07,061 --> 00:30:07,094
All right.
503
00:30:10,031 --> 00:30:11,065
Let's be serious.
504
00:30:13,467 --> 00:30:15,202
What are you going to do for a
trainer?
505
00:30:16,437 --> 00:30:17,438
You're not going to like this
answer.
506
00:30:18,406 --> 00:30:19,707
But I think I know the right
guy.
507
00:30:20,541 --> 00:30:22,977
It better not be Coach Green.
508
00:30:23,911 --> 00:30:25,613
No, no, no, no, no, no.
509
00:30:26,514 --> 00:30:27,248
He's crazy.
510
00:30:28,082 --> 00:30:29,884
And that's why he's perfect.
511
00:30:33,220 --> 00:30:34,555
You're the one in the ring, not
me.
512
00:30:36,324 --> 00:30:37,391
As long as you sign a check for
the 10%.
513
00:30:38,492 --> 00:30:38,926
We're good.
514
00:30:39,560 --> 00:30:40,161
I'm out of here.
515
00:31:04,819 --> 00:31:05,820
Back so soon?
516
00:31:08,155 --> 00:31:08,923
I sent your ass the money.
517
00:31:10,091 --> 00:31:11,325
- I sent it back. - And why you
do that for?
518
00:31:12,693 --> 00:31:13,427
Because I want you to be my
coach.
519
00:31:13,961 --> 00:31:15,229
Your coach?
520
00:31:15,696 --> 00:31:15,963
Yeah.
521
00:31:17,331 --> 00:31:19,066
I don't have one And I need one
to beat Rob Rodeo Cooper.
522
00:31:20,634 --> 00:31:22,236
You hear this? No offence, man,
523
00:31:24,372 --> 00:31:26,007
but I train real fighters,
motherfuckers that came from the
street, not
524
00:31:27,274 --> 00:31:29,377
no social media, viral one hit
wonder motherfucker.
525
00:31:30,511 --> 00:31:31,479
I grew up in a tough area too
alright.
526
00:31:32,546 --> 00:31:33,848
I got into my first fight when I
was 11.
527
00:31:34,882 --> 00:31:35,049
And what else you did in
kindergarten?
528
00:31:37,318 --> 00:31:37,685
If you don't want to train me,
that's fine.
529
00:31:38,452 --> 00:31:39,854
I'll find somebody else.
530
00:31:42,156 --> 00:31:44,158
Hold on.
531
00:31:45,359 --> 00:31:46,527
Now I'm not saying I'm going to
be your coach,
532
00:31:48,229 --> 00:31:49,296
but I'll give your monkey ass a
chance to show me what the fuck
you got.
533
00:31:50,965 --> 00:31:51,332
All right.
534
00:31:53,634 --> 00:31:54,602
Now get the fuck out of my face
before I change my motherfucking
mind.
535
00:32:50,724 --> 00:32:52,259
Hey! Put it back.
536
00:32:54,395 --> 00:32:57,865
Hey! Put that shit back. Before
I knock your ass up.
537
00:32:59,266 --> 00:33:03,170
- Just take it. - Keep it, just
don't mess with her anymore.
538
00:33:19,954 --> 00:33:20,654
Thank you.
539
00:33:21,755 --> 00:33:23,290
You didn't have to do that.
540
00:33:23,824 --> 00:33:24,692
No problem.
541
00:33:26,660 --> 00:33:27,495
That guy always does that.
542
00:33:28,129 --> 00:33:28,629
What do you mean?
543
00:33:29,997 --> 00:33:30,331
He doesn't take a lot.
544
00:33:31,198 --> 00:33:32,466
But I see every time he does it,
545
00:33:34,502 --> 00:33:35,669
I'm sure he needs it more than I
do.
546
00:33:37,238 --> 00:33:39,039
- So you let him steal from you?
- I don't look at it as
stealing.
547
00:33:40,541 --> 00:33:42,843
Well, I usually see you here
working hard and singing
548
00:33:45,146 --> 00:33:46,714
and you can't let people like
that rob you.
549
00:33:47,848 --> 00:33:51,152
Well, what's worse, a robber or
a stalker?
550
00:33:52,653 --> 00:33:53,621
Who's a stalker?
551
00:33:54,755 --> 00:33:55,689
Hold on. I'm trying to do a good
thing here.
552
00:33:57,258 --> 00:33:59,927
Help you out. I'm not some
creepy guy who just stares at
you all day.
553
00:34:01,128 --> 00:34:02,963
Right.
554
00:34:04,532 --> 00:34:05,466
I'm Cora.
555
00:34:07,001 --> 00:34:07,801
That's a cool name.
556
00:34:08,969 --> 00:34:12,239
It's short for Corazon. Corazon
Punongbayan.
557
00:34:13,440 --> 00:34:14,608
Oh, so you're Filipino.
558
00:34:15,442 --> 00:34:16,710
My name always gives it away.
559
00:34:17,945 --> 00:34:20,548
- It means... - Yeah, I know.
560
00:34:21,215 --> 00:34:22,249
I'm Filipino, too.
561
00:34:23,050 --> 00:34:23,951
What's your last name?
562
00:34:24,418 --> 00:34:25,352
Ortega.
563
00:34:26,587 --> 00:34:28,322
Sounds more Mexican.
564
00:34:28,956 --> 00:34:29,190
Alright Filipinos
565
00:34:29,890 --> 00:34:31,258
and Mexicans of Asia.
566
00:34:33,427 --> 00:34:35,796
- I think I heard Jo Koy say
that once. - Jo Koy is
hilarious.
567
00:34:36,797 --> 00:34:38,465
Yeah. He put Filipinos on the
map.
568
00:34:38,899 --> 00:34:39,233
Look,
569
00:34:41,068 --> 00:34:43,204
I don't know if it's your lunch
break right now, but I do know a
good place
570
00:34:44,705 --> 00:34:46,207
around here that sells good
halo-halo, if you want to try
it.
571
00:34:48,776 --> 00:34:50,578
I mean, I did save you from
being robbed, so
572
00:35:04,959 --> 00:35:06,527
I love how Villa Manila makes
the best halo-halo.
573
00:35:08,162 --> 00:35:09,863
And it's like, finally white
folks, will be able to enjoy our
food.
574
00:35:10,731 --> 00:35:12,366
I know, right?
575
00:35:13,567 --> 00:35:15,736
For the longest time, I was
always embarrassed
576
00:35:17,071 --> 00:35:18,572
to eat any Filipino food in
front of my white friends,
577
00:35:20,241 --> 00:35:22,443
because they'd always be like,
"What's that smell?"
578
00:35:25,012 --> 00:35:27,114
I wish I could go to the
Philippines someday.
579
00:35:28,682 --> 00:35:30,551
- Just for the food. - Yeah.
580
00:35:31,218 --> 00:35:31,585
Have you ever been?
581
00:35:33,187 --> 00:35:34,288
Yeah, when I was really young,
but I haven't been there ever
since.
582
00:35:35,789 --> 00:35:38,726
I always see photos on social of
Boracay, Palawan.
583
00:35:39,493 --> 00:35:41,028
I'm like, That's my hood.
584
00:35:42,463 --> 00:35:43,664
Makes me proud to see Filipinos
be recognized for something.
585
00:35:45,032 --> 00:35:47,501
Yeah, it's either that or balut.
586
00:35:49,036 --> 00:35:50,304
Oh, that nasty egg fetus thing.
587
00:35:51,839 --> 00:35:53,274
Wait, you don't like it?
588
00:35:54,708 --> 00:35:55,909
- Gross. You like that stuff? -
Yeah.
589
00:35:58,746 --> 00:35:59,179
How would you know?
590
00:35:59,780 --> 00:36:00,814
Unless you try.
591
00:36:01,415 --> 00:36:01,548
How about this?
592
00:36:02,883 --> 00:36:04,018
If I find a good balut place,
you got to take me there.
593
00:36:05,786 --> 00:36:07,988
If you find a good one, I'm
really picky when it comes to
good balut.
594
00:36:09,823 --> 00:36:11,458
And the way you got to eat it.
595
00:36:17,998 --> 00:36:20,100
Oh, I see you got them good
balut skills.
596
00:36:25,439 --> 00:36:28,309
So, are you training for a
marathon or something?
597
00:36:29,610 --> 00:36:31,645
No, I'm training for a pretty
big fight.
598
00:36:32,346 --> 00:36:33,480
Oh, you're a fighter.
599
00:36:34,081 --> 00:36:35,816
MMA or boxing?
600
00:36:36,283 --> 00:36:37,151
I box.
601
00:36:38,152 --> 00:36:39,620
Well, show me what you got.
602
00:36:40,220 --> 00:36:42,790
- Oh. - Oh, my God.
603
00:36:43,991 --> 00:36:46,193
I am so sorry.
604
00:36:46,727 --> 00:36:46,960
It's fine.
605
00:36:47,728 --> 00:36:48,295
I thought you were fast.
606
00:36:49,296 --> 00:36:50,564
I am fast. I just didn't expect
it.
607
00:36:51,999 --> 00:36:54,735
But anyways, what do you do?
608
00:36:56,637 --> 00:36:57,738
Obviously, you didn't hear me
singing back there.
609
00:36:59,073 --> 00:37:00,274
I have. And you sing really
well.
610
00:37:01,675 --> 00:37:02,276
Right.
611
00:37:03,510 --> 00:37:05,913
- Really. - You're just saying
that. - No, I know
612
00:37:07,314 --> 00:37:08,349
I'm toward the end of my run
when I start to hear your voice,
613
00:37:10,417 --> 00:37:11,985
there's something unique about
it where I don't hear the ocean
or,
614
00:37:13,387 --> 00:37:14,688
or people, I just hear you
singing.
615
00:37:19,860 --> 00:37:20,761
I moved here
616
00:37:21,795 --> 00:37:23,497
from San Francisco to become a
singer,
617
00:37:25,065 --> 00:37:27,101
but I never caught my lucky
break.
618
00:37:28,268 --> 00:37:30,003
Been here for about five years
now.
619
00:37:31,839 --> 00:37:33,807
No recording contract,
620
00:37:34,441 --> 00:37:36,877
no deal, no luck.
621
00:37:38,812 --> 00:37:39,646
Well, you know, I don't really
believe in luck.
622
00:37:40,881 --> 00:37:41,849
I feel like we're all blessed
with unique gifts,
623
00:37:43,617 --> 00:37:44,718
and it's up to us to use these
gifts every single day.
624
00:37:46,687 --> 00:37:47,855
Some people never really realize
their gifts, you know,
625
00:37:49,223 --> 00:37:50,424
and they just waste their lives
trying to figure it out.
626
00:37:52,726 --> 00:37:54,928
But once you do, and I feel like
you got to fight for it because
life's a fight.
627
00:37:58,365 --> 00:37:58,899
Well,
628
00:38:00,134 --> 00:38:01,668
I better get going.
629
00:38:02,336 --> 00:38:03,437
Are you on social?
630
00:38:04,872 --> 00:38:05,739
Not really, because I'm trying
to stay focused for this fight.
631
00:38:06,774 --> 00:38:07,708
But how about you come over some
time?
632
00:38:08,475 --> 00:38:09,576
We could try some balut.
633
00:38:11,912 --> 00:38:12,346
Sure.
634
00:38:42,476 --> 00:38:44,745
Leave your shit in the car and
come with me.
635
00:38:59,560 --> 00:39:00,627
See this neighborhood out here?
636
00:39:02,763 --> 00:39:05,365
This is where I first got jumped
by eight motherfuckers.
637
00:39:06,333 --> 00:39:08,435
I had to try and crawl out of
here.
638
00:39:09,736 --> 00:39:10,904
See that block right here?
639
00:39:14,007 --> 00:39:14,975
This is where I first got
stabbed.
640
00:39:16,343 --> 00:39:17,945
I was just minding my business,
and all of a sudden,
641
00:39:18,745 --> 00:39:19,980
there was blood everywhere.
642
00:39:23,550 --> 00:39:24,785
See that curve right there?
643
00:39:26,854 --> 00:39:28,255
I took that same guy,
644
00:39:29,056 --> 00:39:30,524
put his head on that curve
645
00:39:31,892 --> 00:39:33,427
and kicked his motherfucking
teeth in.
646
00:39:34,561 --> 00:39:36,830
No one would fuck with me after
that.
647
00:39:47,841 --> 00:39:50,177
- Hey, Coach Green. - Hey. What
up?
648
00:39:50,777 --> 00:39:51,211
How you doing?
649
00:39:52,513 --> 00:39:52,846
See we got some fresh meat in
the house.
650
00:39:54,448 --> 00:39:55,482
Yeah, we're about to put his ass
on the grill, see what he's made
of.
651
00:39:56,617 --> 00:39:57,184
All right, well, let's see what
he can do.
652
00:40:05,192 --> 00:40:07,494
- Yo, Coach Green. - Back from
the dead.
653
00:40:08,595 --> 00:40:10,864
- They out back? - Yeah, they at
the back.
654
00:40:12,499 --> 00:40:13,534
Who this supposed to be? Next
Pacquiao or some shit?
655
00:40:14,268 --> 00:40:15,469
Yeah, we'll see.
656
00:40:16,003 --> 00:40:16,703
We'll see.
657
00:40:34,521 --> 00:40:35,088
Ding, ding, ding.
658
00:40:36,423 --> 00:40:37,658
- We got some fresh new meat in
the house. - Yes, sir.
659
00:40:41,528 --> 00:40:41,862
Yeah.
660
00:40:42,663 --> 00:40:43,096
You got nowhere to go now.
661
00:40:43,597 --> 00:40:44,464
Kung flu
662
00:40:47,267 --> 00:40:48,302
Now, you sure you want to learn
how to fight?
663
00:40:48,735 --> 00:40:48,902
Yeah.
664
00:40:50,804 --> 00:40:52,506
Be careful what you ask for.
665
00:40:53,807 --> 00:40:54,908
This is where the real fighting
is done, in the streets.
666
00:40:56,310 --> 00:40:57,778
Not in no damn boxing gym.
667
00:40:58,912 --> 00:41:00,314
These guys here, they do this
for a living.
668
00:41:01,748 --> 00:41:02,549
It's not a sport to them.
669
00:41:03,250 --> 00:41:04,151
It's life and death.
670
00:41:05,519 --> 00:41:07,688
They fight every motherfucking
day.
671
00:41:08,355 --> 00:41:09,323
Some of these guys,
672
00:41:10,857 --> 00:41:12,392
you may not even see them
tomorrow.
673
00:41:13,193 --> 00:41:14,261
This is survival for them.
674
00:41:14,795 --> 00:41:15,495
Be warned.
675
00:41:16,763 --> 00:41:16,964
They're not going to be easy on
you.
676
00:41:18,599 --> 00:41:18,699
I'm just here to make
677
00:41:19,566 --> 00:41:21,201
sure they don't kill your ass.
678
00:41:24,538 --> 00:41:25,606
Are you sure you wanna learn how
to fight?
679
00:41:26,573 --> 00:41:28,208
Yeah. I just need some gloves.
680
00:41:31,011 --> 00:41:32,779
Gloves? There ain't no gloves in
a street fight.
681
00:41:35,349 --> 00:41:37,217
Oh, and another thing. There
ain't no clock either.
682
00:41:38,819 --> 00:41:40,988
- You both go at it until one is
left standing. - Huh?
683
00:41:41,888 --> 00:41:42,990
Oh, boy.
684
00:41:43,590 --> 00:41:44,491
How's it going?
685
00:41:45,258 --> 00:41:47,060
Hell yeah.
686
00:41:50,230 --> 00:41:51,431
Lesson number one.
687
00:41:52,232 --> 00:41:54,067
Always keep your hands up.
688
00:42:00,040 --> 00:42:01,642
Feels different to get hit with
a bare punch, huh?
689
00:42:02,175 --> 00:42:02,509
Yeah.
690
00:42:03,377 --> 00:42:04,878
It's a pain you'll never forget.
691
00:42:05,946 --> 00:42:06,947
We exercising your muscle memory
today.
692
00:42:08,215 --> 00:42:09,449
When I'm done, there won't be no
muscle memory left.
693
00:42:20,227 --> 00:42:21,261
Lesson number two.
694
00:42:22,262 --> 00:42:23,730
Remember, they always fight
dirty,
695
00:42:25,065 --> 00:42:26,566
So be prepared.
696
00:42:32,739 --> 00:42:34,141
Hold on.
697
00:42:34,808 --> 00:42:36,443
Oh, oh, oh, oh, oh.
698
00:42:37,978 --> 00:42:39,846
This guy is trash.
699
00:42:41,314 --> 00:42:42,749
This guy is trash.
700
00:42:47,421 --> 00:42:48,021
I think you knocked him out.
701
00:42:48,689 --> 00:42:50,357
Jones, you up next?
702
00:42:51,425 --> 00:42:53,226
Oh, hey, let's go.
703
00:42:57,831 --> 00:42:58,098
Baby, let's go.
704
00:42:58,765 --> 00:43:00,600
You always see him.
705
00:43:01,101 --> 00:43:01,368
Come on.
706
00:43:03,136 --> 00:43:04,337
Oh, well, come on.
707
00:43:05,172 --> 00:43:06,606
Oh, hit him. Don't want that.
708
00:43:07,374 --> 00:43:08,341
Don't go, go, go, go, go.
709
00:43:08,809 --> 00:43:12,112
Oh, oh,
710
00:43:24,524 --> 00:43:28,562
Lesson number three
711
00:43:30,464 --> 00:43:31,965
never, ever give up.
712
00:43:33,700 --> 00:43:34,968
You still want to learn how to
fight?
713
00:43:35,969 --> 00:43:36,336
Yeah.
714
00:43:38,572 --> 00:43:39,573
Wait till you meet the guys from
South Central.
715
00:43:49,015 --> 00:43:50,450
- Zeus? - Yes, mom.
716
00:43:51,551 --> 00:43:53,286
Oh, my God.
717
00:43:56,523 --> 00:43:59,259
Look at your face.
718
00:44:00,127 --> 00:44:01,194
- Mom, I'm fine. - Ugly again.
719
00:44:01,728 --> 00:44:03,263
Oh, my God.
720
00:44:04,598 --> 00:44:05,332
I have to take you to the
hospital. Come on, let's go.
721
00:44:05,932 --> 00:44:06,833
Oh, Mom, I'm fine.
722
00:44:08,268 --> 00:44:09,870
- What if you have brain damage?
- How do I have brain damage?
723
00:44:10,871 --> 00:44:11,905
You have internal bleeding.
724
00:44:12,439 --> 00:44:12,906
Let me see.
725
00:44:14,508 --> 00:44:17,244
Follow.
726
00:44:18,211 --> 00:44:18,678
Okay.
727
00:44:19,312 --> 00:44:20,113
Wait here.
728
00:44:32,492 --> 00:44:33,827
If you're going to keep
fighting,
729
00:44:34,594 --> 00:44:36,730
you have to fight smart.
730
00:44:38,265 --> 00:44:40,801
Don't let them hit your face,
because once they break your
nose
731
00:44:41,935 --> 00:44:42,469
you'r going to be ugly.
732
00:44:43,470 --> 00:44:44,671
- You want that? - No, Mom. -
Okay.
733
00:44:48,341 --> 00:44:49,676
And fight smarter.
734
00:44:50,710 --> 00:44:52,412
- Don't get hit. - It's boxing,
mom.
735
00:44:53,947 --> 00:44:55,916
Then be a smart boxer
736
00:44:56,650 --> 00:44:58,251
don't let them hit you.
737
00:45:14,134 --> 00:45:15,368
Hi, Auntie.
738
00:45:16,336 --> 00:45:17,204
I'm Corazon Punongbayan.
739
00:45:17,904 --> 00:45:20,640
Oh, you're so pretty.
740
00:45:21,808 --> 00:45:23,310
Zeus, come, it's your
girlfriend.
741
00:45:26,012 --> 00:45:28,548
I know a Punongbayan. Back in
Pampanga.
742
00:45:29,382 --> 00:45:31,484
Very nice family.
743
00:45:32,385 --> 00:45:33,720
- Hey. - What happened?
744
00:45:34,588 --> 00:45:36,122
Oh, I got beat up in training.
745
00:45:36,990 --> 00:45:38,291
What kind of training is that?
746
00:45:38,959 --> 00:45:39,826
My coach is crazy.
747
00:45:40,861 --> 00:45:41,461
I'm so sorry. I forgot about
tonight.
748
00:45:42,095 --> 00:45:42,729
Oh, that's okay.
749
00:45:43,763 --> 00:45:45,031
I brought you and your mom a
surprise.
750
00:45:48,368 --> 00:45:49,736
- Thank you. - Balut? Oh, I love
balut.
751
00:45:51,271 --> 00:45:52,873
Zeus, marry her.
752
00:45:53,540 --> 00:45:55,575
Please come inside.
753
00:45:56,276 --> 00:45:57,577
Make yourself at home.
754
00:46:08,755 --> 00:46:10,590
I'm going to go upstairs and
watch my Filipino channel.
755
00:46:13,526 --> 00:46:13,994
It's very nice to meet you.
756
00:46:14,861 --> 00:46:17,030
So nice to meet you too auntie.
757
00:46:22,068 --> 00:46:22,903
Sorry again about tonight.
758
00:46:24,104 --> 00:46:25,138
That's okay. It's cool I got to
meet your mom.
759
00:46:26,606 --> 00:46:28,008
This living at home thing is
just a temporary thing.
760
00:46:28,608 --> 00:46:29,042
No need to explain.
761
00:46:31,344 --> 00:46:31,912
It's cute, you're a momma's boy.
762
00:46:33,013 --> 00:46:34,614
- I ain't a momma's boy. - Oh,
it's fine.
763
00:46:36,650 --> 00:46:37,784
I think all Filipino guys are
momma's boys.
764
00:46:38,852 --> 00:46:40,620
No, not all of them. I'm not a
momma's boy.
765
00:46:41,321 --> 00:46:41,922
It means,
766
00:46:43,156 --> 00:46:45,125
it means you'll treat your
future wife, right?
767
00:46:50,196 --> 00:46:51,431
Where's your dad?
768
00:46:52,332 --> 00:46:53,333
He left when I was young.
769
00:46:54,067 --> 00:46:54,334
I'm sorry to hear that.
770
00:46:54,935 --> 00:46:55,835
No need to be.
771
00:46:57,637 --> 00:46:58,939
So, are you ready?
772
00:46:59,439 --> 00:46:59,706
For what?
773
00:47:00,640 --> 00:47:02,442
For my favorite part of the
night.
774
00:47:03,677 --> 00:47:04,544
What's that?
775
00:47:06,513 --> 00:47:07,580
Eating balut!
776
00:47:08,214 --> 00:47:08,448
Yeah.
777
00:47:09,015 --> 00:47:11,651
I'm excited.
778
00:47:29,769 --> 00:47:30,403
No, I can't.
779
00:47:30,904 --> 00:47:32,439
Come on.
780
00:47:33,406 --> 00:47:34,674
Yes, you can.
781
00:47:36,443 --> 00:47:38,411
I can't. That balut thing is all
you.
782
00:47:39,679 --> 00:47:42,115
You said you would try it if I
brought some.
783
00:47:43,984 --> 00:47:44,617
You even have a shell literally
right here.
784
00:47:45,285 --> 00:47:46,519
Yeah, right there.
785
00:47:47,087 --> 00:47:47,120
You good now?
786
00:47:47,787 --> 00:47:47,854
Yeah, now I'm good.
787
00:47:48,955 --> 00:47:51,224
- I can't. It looks so gross. -
Come on.
788
00:47:51,958 --> 00:47:52,025
You're Mr.
789
00:47:53,093 --> 00:47:55,662
Badass Boxer, and you can't eat
an egg.
790
00:47:56,896 --> 00:47:57,664
Come on.
791
00:48:01,868 --> 00:48:02,535
Give me the damn egg.
792
00:48:02,969 --> 00:48:04,170
Yay.
793
00:48:05,772 --> 00:48:07,741
Look at that, you can even see
the hair and.
794
00:48:08,475 --> 00:48:11,511
- Oh, man. - Go ahead.
795
00:48:12,278 --> 00:48:13,646
Do I just open it or..?
796
00:48:15,782 --> 00:48:17,584
Oh, it's all right.
797
00:48:18,718 --> 00:48:20,186
It's like Jurassic Park. Oh,
it's dripping.
798
00:48:21,888 --> 00:48:23,790
- All right, let's go. - You
gotta slurp the juice. Slurp the
juice.
799
00:48:24,791 --> 00:48:29,863
Yep. Hmm?
800
00:48:34,401 --> 00:48:35,969
All right, let's go.
801
00:48:43,243 --> 00:48:45,211
- It's pretty good. - See?
802
00:48:48,248 --> 00:48:49,015
I got a shell in there.
803
00:48:50,417 --> 00:48:53,019
- Hear that crunch? - Yeah, get
it all. Experience it all.
804
00:48:54,287 --> 00:48:56,556
It's good. It's good. I like it.
805
00:48:57,023 --> 00:48:57,857
I told you.
806
00:48:59,025 --> 00:49:00,427
You're right. It's pretty good.
807
00:49:01,528 --> 00:49:04,264
Hey, what other animals you got
in there?
808
00:49:29,522 --> 00:49:30,423
You're back for more?
809
00:49:31,024 --> 00:49:31,891
What else you got?
810
00:49:35,395 --> 00:49:36,529
You're going to wish you never
asked.
811
00:49:37,664 --> 00:49:38,131
Put your shit in your car and
come with me.
812
00:49:46,139 --> 00:49:47,040
What are you again?
813
00:49:47,941 --> 00:49:48,274
What do you mean?
814
00:49:49,242 --> 00:49:49,542
You're Chinese?
815
00:49:50,043 --> 00:49:51,177
Japanese?
816
00:49:52,445 --> 00:49:53,680
I'm Filipino.
817
00:49:54,514 --> 00:49:54,814
Really? What's your last name?
818
00:49:56,316 --> 00:49:57,183
Ortega.
819
00:50:00,353 --> 00:50:02,755
You're going to get along with
these guys just fine, you're
practically Mexican.
820
00:50:04,057 --> 00:50:05,658
I was born right here in L.A..
821
00:50:06,426 --> 00:50:07,293
How does that make sense?
822
00:50:07,927 --> 00:50:09,262
You look Chinese.
823
00:50:10,730 --> 00:50:12,132
Your last name is Ortega, but
you were born in America?
824
00:50:13,700 --> 00:50:14,667
I guess America is changing.
825
00:50:15,869 --> 00:50:17,504
It's not about the black or the
white anymore.
826
00:50:18,838 --> 00:50:23,176
Maybe it is, but to Rodeo
Cooper. You're still Chinese.
827
00:50:40,927 --> 00:50:43,329
Damn, look who it is.
828
00:50:44,364 --> 00:50:45,899
It ain't about the black or the
white.
829
00:50:47,700 --> 00:50:49,769
- It's about the green. What's
good, coach Green? - Hey, my
man. What's going on?
830
00:50:50,904 --> 00:50:51,638
Same shit different day.
831
00:50:52,305 --> 00:50:53,439
You know how it is.
832
00:50:55,441 --> 00:50:58,244
Is this the puto you want us to
stuff in the trunk?
833
00:50:58,645 --> 00:50:59,012
Relax.
834
00:50:59,712 --> 00:51:01,381
I'm fucking with you.
835
00:51:02,248 --> 00:51:03,183
He's about to meet Sniper today.
836
00:51:03,683 --> 00:51:05,652
Oh, shit.
837
00:51:07,921 --> 00:51:09,255
- You want to know why they call
him sniper? - Why?
838
00:51:11,024 --> 00:51:12,825
Because when he shoots, he don't
miss.
839
00:51:14,227 --> 00:51:16,296
Oh, oh, God.
840
00:51:16,930 --> 00:51:18,531
Sniper.
841
00:51:19,399 --> 00:51:19,532
That's what I'm talking about.
842
00:51:20,066 --> 00:51:20,400
That's it.
843
00:51:23,203 --> 00:51:23,770
What did I say?
844
00:51:24,804 --> 00:51:25,838
Lesson number one.
845
00:51:26,639 --> 00:51:27,840
Always keep your hands up.
846
00:51:28,341 --> 00:51:28,741
Just go.
847
00:51:31,644 --> 00:51:33,213
Damn, he got balls.
848
00:51:34,147 --> 00:51:36,449
I'd stay down if I was you,
fool.
849
00:51:36,950 --> 00:51:38,351
With him?
850
00:51:39,452 --> 00:51:40,420
You do your jab straight and
hook. Got it.
851
00:51:41,287 --> 00:51:41,321
Yeah.
852
00:51:42,088 --> 00:51:44,224
He want some more, show him
what's up.
853
00:51:45,325 --> 00:51:45,558
Well, let's go.
854
00:51:46,526 --> 00:51:48,094
Yeah, Sniper. Wipe him out,
fool.
855
00:51:50,763 --> 00:51:52,398
Oh, damn.
856
00:51:54,834 --> 00:51:57,570
Stay down fool.
857
00:52:03,042 --> 00:52:05,545
Come on, Coach Green.
858
00:52:10,216 --> 00:52:11,117
Listen to me, man.
859
00:52:12,719 --> 00:52:14,287
I'm not going to be training you
if you keep getting your ass
beat.
860
00:52:16,055 --> 00:52:16,956
I need for you to get close
enough to him so you can land
your punches.
861
00:52:18,691 --> 00:52:20,426
Then jab, straight and hook.
Let's go.
862
00:52:26,366 --> 00:52:28,668
Come on, Sniper.
863
00:52:34,207 --> 00:52:36,142
Oh, there it is.
864
00:52:37,944 --> 00:52:38,578
Shit. You good?
865
00:52:39,846 --> 00:52:40,446
- That's what I'm talking about.
- Oh, help them up.
866
00:52:41,247 --> 00:52:42,148
You can get hit 100 times.
867
00:52:43,182 --> 00:52:43,883
But with a one hit quitter. It's
over.
868
00:52:45,551 --> 00:52:46,252
Just send in the next guy.
869
00:52:46,953 --> 00:52:48,488
Oh, Max, fuck him up.
870
00:52:49,622 --> 00:52:52,725
The bigger they are, the harder
they fall.
871
00:52:54,560 --> 00:52:55,361
With him? Straight body shots.
You're going downstairs on him.
872
00:52:55,862 --> 00:52:56,162
Let's go.
873
00:52:56,929 --> 00:52:58,498
No, mercy. Come on, bro.
874
00:53:02,568 --> 00:53:03,903
Too small for you.
875
00:53:08,074 --> 00:53:08,141
Yeah.
876
00:53:09,475 --> 00:53:09,876
Knock his ass out, Maxie.
877
00:53:10,610 --> 00:53:10,910
Way too little for you.
878
00:53:11,744 --> 00:53:13,146
Knock this little Chino out.
879
00:53:17,216 --> 00:53:18,885
I say he is too little for you.
880
00:53:29,195 --> 00:53:29,696
You knocked his ass out.
881
00:53:32,165 --> 00:53:33,366
What's up with your boy, Coach
Green.
882
00:53:36,769 --> 00:53:37,003
What did I tell you?
883
00:53:39,272 --> 00:53:40,373
Go downstairs on him, straight
body shots.
884
00:53:41,107 --> 00:53:42,508
What the fuck was that?
885
00:53:44,210 --> 00:53:44,544
Get up.
886
00:53:46,112 --> 00:53:47,613
Get your ass up. Let's go.
887
00:54:00,026 --> 00:54:01,327
Consider this your lesson for
the day, Jackie Chan.
888
00:54:02,929 --> 00:54:04,530
Don't fuck with the streets.
889
00:54:05,998 --> 00:54:07,633
You can do that boxing shit all
you fucking want up in the gym.
890
00:54:09,035 --> 00:54:10,803
But when you step to us,
891
00:54:11,838 --> 00:54:13,840
you best make sure you came
prepared.
892
00:54:14,774 --> 00:54:17,143
You're lucky you're with Coach
G.
893
00:54:18,611 --> 00:54:20,246
Otherwise you wouldn't be
rolling out of here alive,
Chino.
894
00:54:43,002 --> 00:54:44,771
Slow down, slow down.
895
00:54:52,678 --> 00:54:54,313
You're fighting for America.
896
00:54:58,985 --> 00:54:59,619
One, one, one,
897
00:55:00,887 --> 00:55:02,989
two, one, two, five, six.
898
00:55:03,689 --> 00:55:05,825
One, two, five, six.
899
00:55:06,659 --> 00:55:11,631
Move, move, move, move, move.
900
00:55:13,032 --> 00:55:15,535
You're fighting for your
country.
901
00:55:16,235 --> 00:55:17,437
One, two, three, four.
902
00:55:18,204 --> 00:55:18,471
Good. One, two, three, four.
903
00:55:20,239 --> 00:55:21,040
One, two, three, four.
904
00:55:24,343 --> 00:55:24,811
That's it.
905
00:55:26,212 --> 00:55:27,880
Again and
906
00:55:28,347 --> 00:55:28,681
again.
907
00:55:30,283 --> 00:55:32,285
Again.
908
00:55:33,386 --> 00:55:33,519
There you go.
909
00:55:34,287 --> 00:55:34,520
Here we go.
910
00:55:35,188 --> 00:55:35,254
Here we go.
911
00:55:38,191 --> 00:55:38,825
Come on, come on,
912
00:55:40,059 --> 00:55:42,662
come on, come on, come on, come
on, come on. Oh,
913
00:55:47,567 --> 00:55:47,600
come on.
914
00:55:48,034 --> 00:55:48,701
Get up, boy.
915
00:55:50,236 --> 00:55:51,437
Get up, boy. Let's go again.
916
00:55:51,938 --> 00:55:54,674
Let's go.
917
00:56:04,383 --> 00:56:07,186
You're fighting for your mama.
918
00:56:09,655 --> 00:56:10,289
Give me your right hand.
919
00:56:24,770 --> 00:56:26,539
All right.
920
00:56:28,040 --> 00:56:30,309
Yo, wake up.
921
00:56:32,278 --> 00:56:33,646
Training's over now.
922
00:56:34,747 --> 00:56:35,314
What do you mean?
923
00:56:36,148 --> 00:56:37,116
You don't got what it takes.
924
00:56:37,817 --> 00:56:38,184
I don't train losers.
925
00:56:39,252 --> 00:56:41,153
I train fighters. You're not a
fighter.
926
00:56:41,954 --> 00:56:42,154
What are you talking about?
927
00:56:43,389 --> 00:56:44,290
I fought all those people you
were telling me to.
928
00:56:45,458 --> 00:56:46,192
You got your ass beat, that's
what happened.
929
00:56:47,260 --> 00:56:48,027
I was listening to what you told
me to.
930
00:56:49,195 --> 00:56:49,529
Listening and doing are two
different things.
931
00:56:50,630 --> 00:56:51,464
You're just like other boxers
out there.
932
00:56:52,732 --> 00:56:54,200
They watch boxing on TV, and
they want to be on TV.
933
00:56:55,868 --> 00:56:56,836
But I put your ass on the street
and you can't fight for shit.
934
00:56:58,971 --> 00:57:00,506
You see people on social media
training and posting and talking
about how
935
00:57:01,707 --> 00:57:04,243
they put the work in, but in
reality, all fluff.
936
00:57:05,611 --> 00:57:06,712
No core
937
00:57:07,813 --> 00:57:09,181
they all for show.
938
00:57:10,349 --> 00:57:11,484
Just like all those other
millennials.
939
00:57:12,618 --> 00:57:13,386
Well, I'm different, and I fight
different.
940
00:57:14,120 --> 00:57:14,320
How are you different?
941
00:57:15,555 --> 00:57:16,556
What is different about you?
What are you saying?
942
00:57:17,790 --> 00:57:18,691
You are Gorilla Manila? You
can't fight for shit.
943
00:57:20,159 --> 00:57:21,527
- You're just all show. - You're
not even a real trainer.
944
00:57:23,095 --> 00:57:24,430
Taking people down to the
streets, teaching them how to
fight.
945
00:57:25,631 --> 00:57:26,198
That's not how the greats did
it.
946
00:57:26,933 --> 00:57:28,334
That's not how Ali did.
947
00:57:29,035 --> 00:57:29,468
Are you fucking Ali?
948
00:57:30,570 --> 00:57:31,270
- I'm Zeus. - Who the fuck is
Zeus, son?
949
00:57:32,738 --> 00:57:35,341
Your mother should've named you
Goose. You can't fight for shit.
950
00:57:36,142 --> 00:57:37,143
I'm out of here.
951
00:57:38,511 --> 00:57:38,978
Only true fighters train with
me.
952
00:57:40,279 --> 00:57:41,314
- Motherfuckers from the street.
- I'm a true fighter.
953
00:57:42,648 --> 00:57:43,683
When you told me to fight those
gangs. I was down.
954
00:57:44,917 --> 00:57:45,785
I'm even down to fight you right
now in the ring.
955
00:57:46,886 --> 00:57:47,620
- You're sure you want to do
that? - Yeah.
956
00:57:48,387 --> 00:57:48,921
Okay, let's get started.
957
00:58:05,338 --> 00:58:05,771
Okay.
958
00:58:07,506 --> 00:58:13,112
Alright.
959
00:58:13,879 --> 00:58:15,247
You ain't no Gorilla Manila.
960
00:58:16,549 --> 00:58:16,816
Come on.
961
00:58:20,820 --> 00:58:21,354
How you gonna take on Rodeo
Cooper?
962
00:58:23,022 --> 00:58:23,990
You can't even hit an old man?
What the fuck is the matter with
you, boy?
963
00:58:33,032 --> 00:58:33,366
Oh, look at you.
964
00:58:34,767 --> 00:58:37,737
You can't fight for shit. Get
your monkey ass out of here.
965
00:58:44,777 --> 00:58:46,145
You can get hit over a 100
times.
966
00:58:47,246 --> 00:58:49,615
But with the one hit quitter.
It's over.
967
00:59:10,403 --> 00:59:12,738
- Are you okay? - Hmm.
968
00:59:13,339 --> 00:59:14,473
What did I say?
969
00:59:15,474 --> 00:59:16,842
Stop getting hit. Look at your
face.
970
00:59:18,377 --> 00:59:20,379
- Mom, it's boxing. - Stop
getting boxed.
971
00:59:21,647 --> 00:59:23,115
You box them.
972
00:59:23,749 --> 00:59:24,316
I'm going to bed.
973
00:59:24,750 --> 00:59:26,652
Wait.
974
00:59:27,353 --> 00:59:28,521
Let me fix your face.
975
00:59:29,188 --> 00:59:31,023
I'll get my things.
976
00:59:49,075 --> 00:59:50,176
You don't have to keep fighting
if you don't want to.
977
00:59:51,243 --> 00:59:52,645
I want to, mom.
978
00:59:53,179 --> 00:59:54,280
I have to.
979
00:59:56,115 --> 00:59:57,483
You don't have to do anything.
980
00:59:58,451 --> 00:59:59,585
You don't have to prove
anything.
981
01:00:00,986 --> 01:00:02,621
Yes, I do. My people say I'm a
loser.
982
01:00:04,423 --> 01:00:06,025
You're not a loser.
983
01:00:07,226 --> 01:00:08,961
Your cousin who's always in the
casino.
984
01:00:09,995 --> 01:00:11,063
He's a loser.
985
01:00:11,864 --> 01:00:13,766
I just want to make you proud.
986
01:00:14,734 --> 01:00:15,334
I'm already proud of you.
987
01:00:19,472 --> 01:00:21,407
But you always tell me to be a
nurse or work at the post
office.
988
01:00:21,907 --> 01:00:22,408
I'm just
989
01:00:24,443 --> 01:00:26,712
I just care about you.
990
01:00:27,580 --> 01:00:28,881
I want you to have enough money,
991
01:00:30,549 --> 01:00:32,485
because without money,
992
01:00:33,819 --> 01:00:36,689
you can't move in this world.
993
01:00:41,260 --> 01:00:42,828
I grew up poor
994
01:00:43,929 --> 01:00:45,297
with nothing
995
01:00:47,900 --> 01:00:49,502
it was so hard
996
01:00:52,538 --> 01:00:54,473
I don't want you to go through
what I went through,
997
01:00:55,207 --> 01:00:56,375
And that's why I fight.
998
01:00:57,743 --> 01:00:59,678
I want to buy some big house
someday and take care of us.
999
01:01:00,279 --> 01:01:02,681
The way dad didn't.
1000
01:01:04,049 --> 01:01:04,950
He left.
1001
01:01:05,918 --> 01:01:08,053
And now I'm the man of the
house.
1002
01:01:08,587 --> 01:01:11,023
You have a
1003
01:01:11,590 --> 01:01:13,626
$1,000,000.
1004
01:01:14,326 --> 01:01:15,261
You're a millionaire.
1005
01:01:16,996 --> 01:01:17,196
Not yet, Mom.
1006
01:01:18,230 --> 01:01:19,431
I still have to fight. I have to
win.
1007
01:01:21,367 --> 01:01:23,035
You do not win.
1008
01:01:24,103 --> 01:01:26,372
You show up
1009
01:01:27,206 --> 01:01:28,808
Let him beat you
1010
01:01:29,675 --> 01:01:30,142
and come home.
1011
01:01:31,744 --> 01:01:34,680
I have to fight and I have to
win for all of us Filipino
Americans,
1012
01:01:36,215 --> 01:01:38,184
for minorities across the world
who don't have a voice.
1013
01:01:39,418 --> 01:01:41,353
What will you accomplish?
1014
01:01:43,856 --> 01:01:45,457
What will you promote?
1015
01:01:47,092 --> 01:01:49,495
- More violence. - I'll promote
that anything is possible in
America.
1016
01:01:51,697 --> 01:01:53,432
And that a man can be born from
a poor woman in the Philippines
1017
01:01:54,867 --> 01:01:57,870
and can become a boxing world
champion.
1018
01:02:00,105 --> 01:02:00,372
I'm proud of you.
1019
01:02:00,940 --> 01:02:03,409
Win or lose,
1020
01:02:06,412 --> 01:02:07,780
you do what's in your heart.
1021
01:02:08,747 --> 01:02:10,683
But remember, always pray to
God.
1022
01:02:12,384 --> 01:02:14,987
So he is with you during all
this.
1023
01:02:16,055 --> 01:02:16,755
Thanks, mom.
1024
01:02:18,190 --> 01:02:20,593
Now you get some rest
1025
01:02:24,196 --> 01:02:25,898
so you're ready to fight again
tomorrow.
1026
01:02:47,887 --> 01:02:50,155
Hey.
1027
01:02:51,891 --> 01:02:52,791
Hey.
1028
01:02:54,927 --> 01:02:56,028
Wake the fuck up.
1029
01:02:56,595 --> 01:02:57,496
Goach Green.
1030
01:02:58,697 --> 01:02:58,964
How did you get in my house?
1031
01:03:00,466 --> 01:03:01,233
- Your mama let me in. - It was
so early. I keep hearing
knocking,
1032
01:03:01,967 --> 01:03:03,502
this big man scare me.
1033
01:03:05,704 --> 01:03:06,705
He said he is your coach.
1034
01:03:07,273 --> 01:03:08,407
I said okay.
1035
01:03:10,743 --> 01:03:12,611
I didn't know you still live
with your mom.
1036
01:03:13,078 --> 01:03:14,113
Mama's boy
1037
01:03:15,381 --> 01:03:16,282
Get your monkey ass up.
1038
01:03:17,149 --> 01:03:18,417
Aren't all gangsters sleeping.
1039
01:03:19,051 --> 01:03:20,252
It's like 3 a.m.
1040
01:03:21,220 --> 01:03:22,454
Gangsters sleep with one eye
open.
1041
01:03:23,122 --> 01:03:24,390
And so do fighters.
1042
01:03:25,691 --> 01:03:28,227
You say with all this gangster
gangster, you gangster?
1043
01:03:29,194 --> 01:03:30,729
No, ma'am. I'm not a gangster.
1044
01:03:31,530 --> 01:03:33,265
I'm a cold blooded killer.
1045
01:03:34,767 --> 01:03:37,169
And your son is about to be one
too.
1046
01:06:46,391 --> 01:06:47,693
Got one more stop.
1047
01:06:48,794 --> 01:06:49,828
Long Beach
1048
01:06:58,103 --> 01:06:59,071
Coach Green.
1049
01:06:59,505 --> 01:07:00,539
Uncle
1050
01:07:14,653 --> 01:07:15,854
Ladies, fellas,
1051
01:07:18,323 --> 01:07:19,525
Rule number four.
1052
01:07:20,459 --> 01:07:20,826
What is it?
1053
01:07:21,960 --> 01:07:22,461
No sex.
1054
01:07:22,895 --> 01:07:23,195
What?
1055
01:07:25,531 --> 01:07:27,466
No sex before fight or
masturbation or porno.
1056
01:07:27,933 --> 01:07:27,966
Nothing
1057
01:07:29,601 --> 01:07:30,969
That makes no sense.
1058
01:07:32,304 --> 01:07:33,238
We need as much testosterone
inside of you as possible.
1059
01:07:33,739 --> 01:07:34,173
Got it.
1060
01:07:35,073 --> 01:07:37,009
- I'm serious. - Got it.
1061
01:07:45,584 --> 01:07:47,753
Let me take you to the warehouse
1062
01:08:41,807 --> 01:08:44,176
Now, this your kind.
1063
01:08:45,544 --> 01:08:46,745
You take all the shit that you
learning and apply it now.
1064
01:08:48,280 --> 01:08:49,014
Tom here
1065
01:08:50,582 --> 01:08:52,451
he's been fiighting his whole
damn life.
1066
01:08:53,585 --> 01:08:55,687
One of the baddest motherfuckers
in the hood
1067
01:08:56,388 --> 01:08:58,156
a Muay Thai fighter.
1068
01:08:58,690 --> 01:08:59,758
And today,
1069
01:09:01,493 --> 01:09:02,661
I'm allowing him to kick your
ass.
1070
01:09:04,730 --> 01:09:10,669
- What? You can't kick in
boxing. - Yes the hell you can.
This is a street fight,
remember?
1071
01:09:12,037 --> 01:09:14,273
Adapt or die gorilla.
1072
01:09:14,773 --> 01:09:15,507
Footwork.
1073
01:09:16,475 --> 01:09:17,276
Come on. Let me see some
footwork.
1074
01:09:22,781 --> 01:09:23,615
Hands up.
1075
01:09:30,055 --> 01:09:31,189
Remember why you started?
1076
01:09:32,190 --> 01:09:33,258
Remember what you're fighting
for.
1077
01:09:35,761 --> 01:09:37,296
You want to know why gorilla is
pounding chest?
1078
01:09:39,298 --> 01:09:40,799
Because he ready for combat.
1079
01:09:41,800 --> 01:09:44,469
You ain't ready for no damn
combat.
1080
01:10:13,865 --> 01:10:15,500
Let's go.
1081
01:10:35,454 --> 01:10:36,188
Let's go.
1082
01:10:50,402 --> 01:10:52,070
Uh, uh.
1083
01:11:00,912 --> 01:11:02,114
My, man.
1084
01:12:02,574 --> 01:12:05,544
You crazy, you know. Coach Green
believe in you.
1085
01:12:06,244 --> 01:12:07,646
He say you have heart
1086
01:12:10,115 --> 01:12:11,650
I say he crazy,
1087
01:12:12,517 --> 01:12:13,852
I say you crazy.
1088
01:12:15,387 --> 01:12:17,589
Perfect combination to win
1089
01:12:24,229 --> 01:12:26,031
You got heart, kid.
1090
01:12:27,365 --> 01:12:28,366
You go down fighting and you
keep getting your ass up.
1091
01:12:30,735 --> 01:12:32,871
And that's what it takes to be a
champion in my book.
1092
01:12:35,440 --> 01:12:37,008
Get your ass up so we can get
you ready for this fight.
1093
01:13:01,666 --> 01:13:02,434
Start nice and slow, okay. You
want to hear that rhythm?
1094
01:13:03,168 --> 01:13:04,603
One, two, three, zero.
1095
01:13:05,570 --> 01:13:09,674
Start nice and slow. There you
go.
1096
01:13:11,042 --> 01:13:12,878
Oh, there you go.
1097
01:13:24,256 --> 01:13:27,192
One, two, two, three,
1098
01:13:28,727 --> 01:13:28,860
three.
1099
01:13:30,462 --> 01:13:31,730
Come on. There you go.
1100
01:13:32,297 --> 01:13:32,564
There you go.
1101
01:13:33,131 --> 01:13:33,698
There you go.
1102
01:13:34,366 --> 01:13:35,133
On that other hand.
1103
01:13:37,269 --> 01:13:38,236
Both hands.
1104
01:13:40,872 --> 01:13:41,473
There you go.
1105
01:13:42,507 --> 01:13:43,041
Here you go.
1106
01:13:43,842 --> 01:13:44,009
Now, control your strength.
1107
01:13:44,743 --> 01:13:45,577
Control your strength.
1108
01:13:46,645 --> 01:13:47,679
All your strength. Now, let me
pivot.
1109
01:13:48,647 --> 01:13:50,715
You pivot outside. Pivot. Come
on.
1110
01:13:51,216 --> 01:13:51,249
Come on.
1111
01:13:51,783 --> 01:13:51,816
There you go.
1112
01:13:52,183 --> 01:13:52,484
Yeah.
1113
01:14:01,826 --> 01:14:01,893
That's another way.
1114
01:14:02,394 --> 01:14:02,627
Come on.
1115
01:14:03,061 --> 01:14:03,194
Yeah.
1116
01:14:03,895 --> 01:14:05,430
Hey, yo, yo, yo, yo.
1117
01:14:07,299 --> 01:14:07,499
There you go.
1118
01:14:08,199 --> 01:14:09,868
All right, all right.
1119
01:14:11,136 --> 01:14:12,737
All right. You got it.
1120
01:14:13,438 --> 01:14:15,040
Yeah. Yeah. Oh, boy.
1121
01:14:15,707 --> 01:14:18,143
Oh, two, one. Wow.
1122
01:14:18,977 --> 01:14:22,314
One, three, three.
1123
01:14:23,882 --> 01:14:26,217
Start speeding up.
1124
01:14:30,121 --> 01:14:30,789
You go.
1125
01:14:31,356 --> 01:14:32,457
There you go.
1126
01:14:33,224 --> 01:14:34,726
Oh, let's go.
1127
01:14:35,727 --> 01:14:36,161
Let's go.
1128
01:14:36,861 --> 01:14:38,763
Yo, yo, there you go.
1129
01:14:39,397 --> 01:14:40,198
There you go.
1130
01:14:43,335 --> 01:14:44,970
Zeus, come here.
1131
01:14:46,771 --> 01:14:48,740
- Who designed the shirts? - Me.
1132
01:14:49,741 --> 01:14:51,710
- Manila has one L, not two. -
Fuck.
1133
01:14:52,477 --> 01:14:53,612
Come on, man.
1134
01:14:54,779 --> 01:14:55,981
You got to let me design the
shirts next time.
1135
01:14:57,148 --> 01:14:57,882
You must get this shit from the
flea market.
1136
01:14:58,583 --> 01:15:00,885
Check this out, Zeus.
1137
01:15:03,254 --> 01:15:04,589
You ain't doing this for you no
more.
1138
01:15:05,423 --> 01:15:07,092
You're doing this for us now.
1139
01:15:08,226 --> 01:15:09,828
You a gorilla now.
1140
01:15:15,867 --> 01:15:17,435
Let's go.
1141
01:15:18,536 --> 01:15:19,971
Push, push, push, push, push,
push.
1142
01:15:43,561 --> 01:15:45,797
Ladies and gentlemen, you can
feel the electricity in the air.
1143
01:15:47,465 --> 01:15:49,300
This is the fight that we've all
been talking about, Rob
1144
01:15:50,902 --> 01:15:54,039
Rodeo Cooper versus an unknown
fighter named Zeus Gorrilla in
Manila
1145
01:15:55,640 --> 01:15:57,809
Ortega. They're making the
announcement at the press
conference now.
1146
01:16:00,311 --> 01:16:02,647
After searching through
thousands of potential opponents
for Rob Rodeo Cooper.
1147
01:16:03,882 --> 01:16:05,316
We are proud to announce that we
have selected
1148
01:16:06,985 --> 01:16:09,954
Zeus Gorilla Manila Ortega to
fight on October 10th.
1149
01:16:10,388 --> 01:16:11,289
2020.
1150
01:16:12,991 --> 01:16:15,360
We spoke to so many potential
strong fighters,
1151
01:16:17,529 --> 01:16:19,030
and we felt that going with Zeus
Ortega was the best option.
1152
01:16:20,665 --> 01:16:21,299
I'm going to hand the mic over
to Rob here.
1153
01:16:22,467 --> 01:16:23,168
He's going to share his thoughts
on the match
1154
01:16:26,571 --> 01:16:29,007
When I saw a video online
1155
01:16:30,275 --> 01:16:31,910
Zeus punching an innocent
American
1156
01:16:34,279 --> 01:16:35,947
and I just saw this man
collapse.
1157
01:16:37,415 --> 01:16:38,550
I knew this type of behavior had
to be dealt with the right way.
1158
01:16:40,985 --> 01:16:42,387
I say today, not as a boxer,
1159
01:16:43,421 --> 01:16:45,223
but as a person fighting for
justice.
1160
01:16:46,324 --> 01:16:47,559
Today, I fight on behalf of the
American
1161
01:16:48,526 --> 01:16:49,894
people on injustice and
bullying.
1162
01:16:52,230 --> 01:16:54,399
And I'm going to make an example
out of Zeus Ortega on October
10th.
1163
01:16:55,633 --> 01:16:57,068
Hold on. Hold on. I got to
interrupt.
1164
01:16:58,136 --> 01:16:59,003
I got nothing but respect for
you, Rob.
1165
01:17:00,271 --> 01:17:01,372
And I really appreciate you
giving me this opportunity.
1166
01:17:02,440 --> 01:17:03,241
But let's set the record
straight.
1167
01:17:04,909 --> 01:17:06,811
That guy attacked me first, and
I was just trying to defend an
old man.
1168
01:17:07,812 --> 01:17:08,413
Yeah, but you're a trained
fighter.
1169
01:17:09,581 --> 01:17:10,815
How about you pick on somebody
your own size,
1170
01:17:12,484 --> 01:17:14,252
not some innocent bystander who
is standing up for what he
believed in.
1171
01:17:15,320 --> 01:17:16,087
I know you're kind.
1172
01:17:17,122 --> 01:17:18,323
See, this is the problem in
America.
1173
01:17:19,424 --> 01:17:21,226
People like you misinterpreting
the facts
1174
01:17:22,560 --> 01:17:24,129
and spinning it around to make
me look like the bad guy.
1175
01:17:25,330 --> 01:17:26,531
After hearing what you just said
1176
01:17:27,165 --> 01:17:27,565
I got no problem
1177
01:17:28,600 --> 01:17:29,434
knocking your ass out on October
10th.
1178
01:17:32,437 --> 01:17:33,104
What country are you fighting
for?
1179
01:17:34,272 --> 01:17:36,141
Both of my parents are from the
Philippines,
1180
01:17:37,108 --> 01:17:37,408
but I was born right here in
L.A..
1181
01:17:38,777 --> 01:17:39,644
- And I'll be fighting for
America. - You're not American.
1182
01:17:40,445 --> 01:17:41,279
I'm American.
1183
01:17:42,714 --> 01:17:43,782
Americans don't fuck with weaker
people just because they can.
1184
01:17:44,916 --> 01:17:45,950
Americans don't take injustice.
1185
01:17:47,652 --> 01:17:49,053
Why don't you fight for your own
country wherever the fuck you
came from?
1186
01:17:50,889 --> 01:17:52,791
How confident are you in Zeus
defeating Rob Rodeo Cooper?
1187
01:17:54,425 --> 01:17:56,327
I'm very confident that Zeus
will kick Rodeo Cooper's ass.
1188
01:17:58,096 --> 01:17:59,764
In fact, I got a proposition to
make.
1189
01:18:00,532 --> 01:18:02,066
If Zeus lose to Rodeo Cooper
1190
01:18:02,834 --> 01:18:04,135
he'll leave this country.
1191
01:18:06,638 --> 01:18:07,906
But if you lose
1192
01:18:10,809 --> 01:18:12,443
you leave America for good.
1193
01:18:12,844 --> 01:18:14,612
Done.
1194
01:18:16,147 --> 01:18:17,081
What are you doing?
1195
01:18:19,517 --> 01:18:22,153
Relax, mind games. He's fucking
with you, you're fucking with
him back.
1196
01:18:23,454 --> 01:18:24,589
You're losing in mind. You're
losing in the ring.
1197
01:18:27,826 --> 01:18:30,662
Okay. It's settled then.
1198
01:18:47,946 --> 01:18:48,513
Hey, Coach.
1199
01:18:49,347 --> 01:18:50,181
What the fuck was that about?
1200
01:18:50,715 --> 01:18:51,516
Mind games.
1201
01:18:53,084 --> 01:18:54,485
What if I lose?
1202
01:18:55,153 --> 01:18:56,020
You leave America.
1203
01:18:56,888 --> 01:18:59,190
I don't want to leave America.
1204
01:18:59,991 --> 01:19:01,793
Well, then win.
1205
01:19:05,964 --> 01:19:07,432
The fuck were you thinking?
1206
01:19:08,766 --> 01:19:09,500
- Why did you say "Yes"? - What
are you talking about?
1207
01:19:10,301 --> 01:19:11,102
I'm going to knock his ass out.
1208
01:19:11,970 --> 01:19:13,371
- What if you lose? - I won't.
1209
01:19:14,639 --> 01:19:15,473
What if you do?
1210
01:19:15,940 --> 01:19:16,608
I won't
1211
01:20:16,301 --> 01:20:17,502
Everything okay?
1212
01:20:25,877 --> 01:20:27,912
I don't know if I can take out
Rodeo.
1213
01:20:29,314 --> 01:20:30,315
And deep down inside, I don't
even know if I should fight.
1214
01:20:34,352 --> 01:20:35,086
What do you mean?
1215
01:20:37,555 --> 01:20:40,525
I see you out here and you play,
and people walk past you.
1216
01:20:42,160 --> 01:20:45,229
With me people think I'm some
Asian racist that just beats up
people.
1217
01:20:47,098 --> 01:20:49,567
They look at me like I'm some
loser, or maybe I am a loser.
1218
01:20:50,868 --> 01:20:52,637
And maybe this whole Rodeo thing
is just a payday.
1219
01:20:53,771 --> 01:20:56,074
A loser. Stop talking like that.
1220
01:20:58,109 --> 01:20:58,977
That's how I feel.
1221
01:20:59,744 --> 01:21:01,179
And that's why you fight.
1222
01:21:02,246 --> 01:21:03,348
You make sure the world knows
you.
1223
01:21:04,749 --> 01:21:06,617
It's why I'm out here every day.
1224
01:21:07,185 --> 01:21:08,453
Every night.
1225
01:21:09,287 --> 01:21:11,055
I don't care about the money.
1226
01:21:12,056 --> 01:21:13,458
I don't care if people walk past
me.
1227
01:21:15,626 --> 01:21:16,828
I don't care if people steal for
me.
1228
01:21:18,162 --> 01:21:21,532
All I care about is that one
person who feels my music,
1229
01:21:23,034 --> 01:21:24,002
who appreciates what I'm putting
out in the world.
1230
01:21:26,337 --> 01:21:26,804
I'm not like you Cora.
1231
01:21:27,505 --> 01:21:28,506
I'm not making music.
1232
01:21:29,240 --> 01:21:31,009
You're making history.
1233
01:21:32,310 --> 01:21:35,413
You're fighting for us, for
Filipinos, for Americans.
1234
01:21:36,614 --> 01:21:38,049
I'm not American. People don't
even know what I am.
1235
01:21:39,050 --> 01:21:40,051
Is he Chinese, is he Vietnamese?
1236
01:21:40,818 --> 01:21:42,720
And that's why you fight.
1237
01:21:43,755 --> 01:21:45,490
You make sure they know who you
are.
1238
01:21:46,224 --> 01:21:46,891
I'm a nobody, alright.
1239
01:21:48,059 --> 01:21:49,427
Nobody gives a fuck about me.
I'm a loser.
1240
01:21:50,728 --> 01:21:53,031
Stupid fucking Asian loser.
1241
01:21:58,903 --> 01:21:58,936
If that's what
1242
01:21:59,804 --> 01:22:01,506
you believe, then you're right.
1243
01:22:03,074 --> 01:22:03,875
Hands up.
1244
01:22:06,744 --> 01:22:06,878
Come on.
1245
01:22:07,378 --> 01:22:08,212
Hands up.
1246
01:22:09,914 --> 01:22:09,947
Come on.
1247
01:22:10,314 --> 01:22:11,049
Hands up.
1248
01:22:12,617 --> 01:22:12,884
Come on.
1249
01:22:13,384 --> 01:22:14,118
Hands up.
1250
01:22:15,853 --> 01:22:16,721
Life's a fight.
1251
01:22:17,422 --> 01:22:18,856
And you're a fighter.
1252
01:22:19,690 --> 01:22:22,460
So show me you're a fighter.
1253
01:22:56,427 --> 01:22:58,663
- What's up, Coach. - What are
you smiling for?
1254
01:22:59,464 --> 01:23:00,898
You look like you had some.
1255
01:23:03,701 --> 01:23:05,236
Oh, hell no.
1256
01:23:05,803 --> 01:23:06,404
You did not.
1257
01:23:07,505 --> 01:23:09,040
Please tell me you didn't sleep
with her.
1258
01:23:11,843 --> 01:23:14,312
Did you sleep with her? Zeus,
did you?
1259
01:23:15,580 --> 01:23:17,048
- Yep. - You dumb motherfucker.
1260
01:23:19,117 --> 01:23:20,118
What the fuck did I say when I
said no sex?
1261
01:23:23,154 --> 01:23:23,488
Are you really trying to get
knocked out
1262
01:23:24,055 --> 01:23:24,355
in the ring?
1263
01:23:28,292 --> 01:23:29,794
- No. - We need as much
testosterone inside of you as
possible.
1264
01:23:31,229 --> 01:23:32,964
And here you go blowing it up
inside her.
1265
01:23:33,831 --> 01:23:34,298
If you get your ass knocked out
1266
01:23:35,333 --> 01:23:35,533
I'm gonna say it's because of
pussy.
1267
01:23:38,169 --> 01:23:39,137
Am I interrupting?
1268
01:23:40,071 --> 01:23:43,141
- No. - Did you guys have sex?
1269
01:23:44,942 --> 01:23:45,643
How was he?
1270
01:23:46,277 --> 01:23:46,677
What?
1271
01:23:47,178 --> 01:23:47,211
How was he?
1272
01:23:47,678 --> 01:23:48,012
In bed.
1273
01:23:50,848 --> 01:23:50,982
Aggressive.
1274
01:23:52,083 --> 01:23:53,217
See, that's the shit we need in
the ring.
1275
01:23:54,519 --> 01:23:55,219
You go blow it up inside of her.
1276
01:23:55,753 --> 01:23:56,187
No offense.
1277
01:23:57,355 --> 01:23:58,222
Listen, Miss Corazon, do me a
favor, please.
1278
01:23:59,590 --> 01:24:02,293
For the love of God, to not have
sex only after the fight.
1279
01:24:03,127 --> 01:24:03,461
Got it.
1280
01:24:06,597 --> 01:24:07,598
Dumb motherfucker.
1281
01:24:16,274 --> 01:24:18,242
Finally, the long anticipated
fight is here.
1282
01:24:19,544 --> 01:24:21,212
Rob Rodeo Cooper will be going
head to head
1283
01:24:22,413 --> 01:24:24,515
with a local young Filipino
American boxer.
1284
01:24:25,616 --> 01:24:27,251
Named Zeus Gorilla in Manila
Ortega.
1285
01:24:28,052 --> 01:24:30,388
Oh my God, that's my nephew.
1286
01:24:35,359 --> 01:24:35,860
The fight will be taking place
1287
01:24:36,627 --> 01:24:38,763
in Vegas on October 10th.
1288
01:24:39,931 --> 01:24:40,631
Oh, hey, auntie.
1289
01:24:41,999 --> 01:24:45,236
- How's my favorite nephew? This
is for you. - Thank you.
1290
01:24:46,971 --> 01:24:49,540
- It's not even my birthday,
auntie. - I just wanted to do
something special
1291
01:24:50,508 --> 01:24:52,043
because you're my favorite
nephew.
1292
01:24:53,644 --> 01:24:54,779
Thank you. Come in. Come in.
1293
01:25:01,719 --> 01:25:02,787
Can I cook you anything?
1294
01:25:03,821 --> 01:25:05,022
Oh, no, Auntie. It's fine. Thank
you.
1295
01:25:05,523 --> 01:25:05,890
Are you sure?
1296
01:25:06,857 --> 01:25:09,727
I can make you anything you
want.
1297
01:25:10,661 --> 01:25:12,296
Oh, no, thank you auntie.
1298
01:25:13,764 --> 01:25:15,466
You know, I saw on the TV that
1299
01:25:16,334 --> 01:25:17,868
you are in a big boxing match.
1300
01:25:19,370 --> 01:25:19,704
Yes, auntie.
1301
01:25:21,072 --> 01:25:24,942
Well, I just wanted to say that
I always believed in you.
1302
01:25:26,344 --> 01:25:28,212
I knew you would always succeed.
1303
01:25:29,480 --> 01:25:29,513
Thank you.
1304
01:25:30,481 --> 01:25:33,884
And you are a good gorilla in
Manila.
1305
01:25:35,353 --> 01:25:36,887
- Thank you, auntie. - And also.
1306
01:25:37,455 --> 01:25:38,122
Yes, auntie.
1307
01:25:39,357 --> 01:25:41,892
If you win, can you buy me a
Louis Vuitton purse?
1308
01:25:43,494 --> 01:25:44,595
Sure. Yes.
1309
01:25:45,630 --> 01:25:46,664
Go to the store and you buy it.
Okay?
1310
01:25:47,965 --> 01:25:48,799
Yes, auntie. Okay.
1311
01:25:50,101 --> 01:25:51,435
I will leave you now so you can
focus on your boxing.
1312
01:25:52,637 --> 01:25:54,405
- Thank you. - Bye.
1313
01:26:00,411 --> 01:26:01,912
Oh, hey, uncle.
1314
01:26:02,613 --> 01:26:03,881
I saw you in the TV.
1315
01:26:04,849 --> 01:26:06,484
- Oh, yes. - I'm so proud of
you.
1316
01:26:07,918 --> 01:26:08,819
Thank you, uncle. Here. Come in.
Come in.
1317
01:26:11,822 --> 01:26:13,424
You're a boxing star now.
1318
01:26:14,625 --> 01:26:16,627
Oh, I knew you shouldn't have
joined the Navy.
1319
01:26:18,496 --> 01:26:20,298
See, I was just testing you
1320
01:26:21,232 --> 01:26:22,900
and well, you passed.
1321
01:26:24,268 --> 01:26:25,369
Thank you, Uncle.
1322
01:26:25,836 --> 01:26:26,270
You know,
1323
01:26:27,338 --> 01:26:29,273
I was thinking,
1324
01:26:30,041 --> 01:26:31,909
since you're into sport,
1325
01:26:32,743 --> 01:26:35,046
I am into sport myself, too.
1326
01:26:35,646 --> 01:26:38,149
And, you know,
1327
01:26:39,150 --> 01:26:40,284
I'm practicing a challenging
sport.
1328
01:26:42,320 --> 01:26:44,955
Very challenging, just as
challenging as boxing.
1329
01:26:47,725 --> 01:26:49,794
A lifelong sport.
1330
01:26:50,661 --> 01:26:52,730
And you see, I need these tools
1331
01:26:53,698 --> 01:26:55,399
to do the sport, right?
1332
01:26:56,634 --> 01:26:59,003
Can you help me get these tools
1333
01:27:00,538 --> 01:27:01,305
What kind of tools are these,
uncle?
1334
01:27:01,839 --> 01:27:03,140
Golf clubs.
1335
01:27:05,676 --> 01:27:05,876
Sure, Uncle.
1336
01:27:06,510 --> 01:27:07,311
I'll get you one.
1337
01:27:08,379 --> 01:27:09,947
I need a set, please.
1338
01:27:12,416 --> 01:27:14,285
It will help me with improving
my game of golf.
1339
01:27:16,087 --> 01:27:17,254
Just like you're improving your
boxing.
1340
01:27:17,822 --> 01:27:18,689
Oh, you see?
1341
01:27:19,457 --> 01:27:20,358
Okay. Yeah, I'll get you set.
1342
01:27:20,925 --> 01:27:22,326
Okay, great.
1343
01:27:23,561 --> 01:27:24,161
I'll go with you when you're not
busy.
1344
01:27:26,197 --> 01:27:26,664
Sure, uncle.
1345
01:27:27,765 --> 01:27:30,167
- Good luck with the fight. -
Yes, uncle.
1346
01:27:40,144 --> 01:27:41,879
Mom, auntie Zeta
1347
01:27:43,080 --> 01:27:44,348
and Uncle Romeo stopped by to
congratulate me.
1348
01:27:46,817 --> 01:27:48,886
Auntie Zeta wants me to buy her
a Louis Vuitton purse.
1349
01:27:50,554 --> 01:27:52,056
Uncle Romeo wants me to buy him
golf clubs.
1350
01:27:54,125 --> 01:27:55,059
You alright, mom?
1351
01:27:56,761 --> 01:27:57,228
Yeah,
1352
01:27:58,362 --> 01:27:58,896
I'm fine.
1353
01:28:01,132 --> 01:28:01,899
What's wrong?
1354
01:28:03,734 --> 01:28:04,268
Nothing.
1355
01:28:04,969 --> 01:28:05,803
Just tired.
1356
01:28:07,438 --> 01:28:08,672
Is everything okay?
1357
01:28:09,540 --> 01:28:11,642
Yeah, everything's fine.
1358
01:28:12,109 --> 01:28:12,543
I just
1359
01:28:16,614 --> 01:28:18,416
I just like you to remember.
1360
01:28:20,885 --> 01:28:23,087
There are always good people in
this world.
1361
01:28:26,524 --> 01:28:27,925
And bad people
1362
01:28:29,794 --> 01:28:32,129
And if ever anybody
1363
01:28:33,130 --> 01:28:36,100
say something bad to you out
there,
1364
01:28:37,668 --> 01:28:38,436
just know
1365
01:28:40,104 --> 01:28:41,772
they're not all like that.
1366
01:28:42,573 --> 01:28:43,541
I know that, Mom.
1367
01:28:44,508 --> 01:28:45,876
You don't have to worry about
me.
1368
01:28:46,677 --> 01:28:47,711
Did somebody mess with you?
1369
01:28:48,779 --> 01:28:49,747
Let me know and I'll knock his
ass out.
1370
01:28:51,849 --> 01:28:54,985
Nobody mess with me. Just
1371
01:28:57,054 --> 01:28:58,255
focus on knocking out your
opponent.
1372
01:29:00,758 --> 01:29:02,193
Do it for me.
1373
01:29:03,661 --> 01:29:06,530
Do it for the Philippines.
1374
01:29:07,198 --> 01:29:09,266
Do it for America.
1375
01:29:10,701 --> 01:29:12,169
Do it for everyone
1376
01:29:13,337 --> 01:29:15,873
who experience bad people.
1377
01:29:17,208 --> 01:29:18,142
Yes, mom.
1378
01:29:26,016 --> 01:29:26,917
Hey there, champ.
1379
01:29:28,052 --> 01:29:29,753
- Oh, hey. - Oh, hell, no. Hell,
no, please.
1380
01:29:30,221 --> 01:29:30,421
Not again.
1381
01:29:31,121 --> 01:29:32,656
No, we didn't do it.
1382
01:29:33,324 --> 01:29:35,092
Oh, thank God.
1383
01:29:35,960 --> 01:29:36,627
All right, let's take a break.
1384
01:29:37,394 --> 01:29:41,899
I got my eye on you two.
1385
01:29:51,809 --> 01:29:53,110
I'm so proud of you.
1386
01:29:53,677 --> 01:29:54,211
You got this.
1387
01:29:54,678 --> 01:29:55,045
Thanks.
1388
01:29:56,580 --> 01:29:58,048
Don't jinx it now.
1389
01:29:58,983 --> 01:29:59,550
Just wanted to see you.
1390
01:30:00,317 --> 01:30:00,951
I wanted to see you, too.
1391
01:30:02,286 --> 01:30:03,120
Except Coach Green's been
killing me there in the ring.
1392
01:30:04,555 --> 01:30:07,024
Well, I got you a little gift to
help you with your training.
1393
01:30:07,992 --> 01:30:08,526
What is it?
1394
01:30:10,361 --> 01:30:10,861
It's balut.
1395
01:30:11,529 --> 01:30:12,196
Thank you.
1396
01:30:12,863 --> 01:30:13,597
I'll leave it here.
1397
01:30:16,000 --> 01:30:18,469
And I got you a gift too. Come
with me.
1398
01:30:23,908 --> 01:30:23,941
When I saw you
1399
01:30:25,342 --> 01:30:27,444
singing at the pier one night, I
got this idea, and I was like,
1400
01:30:29,380 --> 01:30:31,649
what if you could sing in front
of everyone on TV?
1401
01:30:33,551 --> 01:30:35,252
And so I contacted the
commission, and I asked them
1402
01:30:36,453 --> 01:30:37,922
if you could sing the Philippine
National Anthem
1403
01:30:39,490 --> 01:30:40,491
on fight night. And they said,
yes.
1404
01:30:42,626 --> 01:30:44,995
This is so amazing.
1405
01:30:48,332 --> 01:30:49,567
You're amazing.
1406
01:30:50,167 --> 01:30:50,801
You deserve it.
1407
01:30:51,569 --> 01:30:53,537
Wow. This is a blessing.
1408
01:31:00,644 --> 01:31:02,379
What the fuck is this shit?
1409
01:31:06,517 --> 01:31:07,184
Ladies and gentlemen,
1410
01:31:08,352 --> 01:31:09,753
finally the fight we've all been
waiting for.
1411
01:31:11,088 --> 01:31:14,625
Rob Rodeo Cooper versus Zeus
Gorilla in Manila Ortega.
1412
01:31:15,859 --> 01:31:16,961
Yes, it's finally here.
1413
01:31:17,995 --> 01:31:18,529
And these times are truly crazy,
Joe.
1414
01:31:20,230 --> 01:31:23,434
I mean, this is the first time
in history where the audience is
all on TV.
1415
01:31:25,169 --> 01:31:26,370
I mean, there's really no
audience in this arena, and it's
really weird.
1416
01:31:28,405 --> 01:31:29,807
But one thing's for certain,
COVID will not stop these two
fighters tonight.
1417
01:31:30,441 --> 01:31:30,741
I know, Chuck.
1418
01:31:32,009 --> 01:31:33,310
COVID has taken over a lot of
things in this world,
1419
01:31:34,745 --> 01:31:36,213
but one thing it hasn't taken
over is the sport of boxing.
1420
01:31:37,514 --> 01:31:39,149
Fighters will fight no matter
what.
1421
01:31:40,117 --> 01:31:40,951
It can be Armageddon.
1422
01:31:42,252 --> 01:31:43,287
These two would still get in the
ring with each other,
1423
01:31:44,588 --> 01:31:47,024
especially with the animosity
Rodeo has towards Zeus.
1424
01:31:47,891 --> 01:31:48,626
Now check this.
1425
01:31:49,860 --> 01:31:51,562
Coach Green did say that if Zeus
loses this fight,
1426
01:31:52,563 --> 01:31:53,030
that he'll move out the country.
1427
01:31:53,731 --> 01:31:53,764
Can you believe that?
1428
01:31:54,965 --> 01:31:56,233
My gosh, this fight is going to
be truly interesting.
1429
01:31:57,267 --> 01:31:57,868
I mean, these times are crazy.
1430
01:31:59,103 --> 01:32:00,504
But you know who's even crazier
is Rodeo Cooper.
1431
01:32:02,506 --> 01:32:05,209
I mean, giving Ortega a chance
at the middleweight title of the
world,
1432
01:32:07,511 --> 01:32:09,146
all while his mother just passed
away not too long ago.
1433
01:32:10,214 --> 01:32:10,814
I mean, this fight means a lot
to him.
1434
01:32:11,882 --> 01:32:13,350
Yeah, but Zeus is an underdog,
too, now.
1435
01:32:14,284 --> 01:32:15,052
He was born in America.
1436
01:32:15,753 --> 01:32:16,487
Born in Los Angeles.
1437
01:32:17,087 --> 01:32:18,522
That's my son.
1438
01:32:19,556 --> 01:32:21,725
- That's my son. - And he went
viral.
1439
01:32:22,559 --> 01:32:24,662
Let's not forget. He went viral.
1440
01:32:30,768 --> 01:32:33,537
- Let's go. - I knocked this guy
out already.
1441
01:32:35,639 --> 01:32:38,342
- Man, you stepped on his shoe.
- Yeah, alright.
1442
01:32:40,778 --> 01:32:43,247
We got a professional fighter
and some kid who was viral on
YouTube.
1443
01:32:43,847 --> 01:32:44,948
Absolutely no shot.
1444
01:32:46,083 --> 01:32:46,850
I mean, it has to be a respect
for the game.
1445
01:32:48,619 --> 01:32:50,921
And you can't just go viral at
the one hand and get an
opportunity to do this.
1446
01:32:52,690 --> 01:32:54,692
You know, my brother knocked me
out after one hit when I was
eight years old.
1447
01:32:55,726 --> 01:32:56,193
Should he be in this ring right
now?
1448
01:32:57,628 --> 01:33:00,030
My momma knocked me out because
I wouldn't clean the dishes.
1449
01:33:02,132 --> 01:33:04,501
I'll tell you what, your mom, my
brother toe to toe right after
this.
1450
01:33:05,102 --> 01:33:05,135
How about that?
1451
01:33:05,569 --> 01:33:05,703
Let's do it.
1452
01:33:06,837 --> 01:33:08,205
- You know what? Let's go. -
Might as well.
1453
01:33:11,475 --> 01:33:14,211
- What you say? - Zeus is cute.
1454
01:33:15,312 --> 01:33:16,046
I don't know.
1455
01:33:17,414 --> 01:33:18,816
- My money's on Cooper. - Fuck
you. Who's side are you on?
1456
01:33:19,550 --> 01:33:20,884
I have 20,000 on Zeus.
1457
01:33:22,720 --> 01:33:25,322
- Damn uncle. - Big spender.
1458
01:33:25,789 --> 01:33:25,856
I know.
1459
01:33:26,557 --> 01:33:27,725
So he ain't that hard
1460
01:33:29,293 --> 01:33:30,961
Just cause you use your legs,
try using your hands next time.
1461
01:33:32,563 --> 01:33:34,231
I use my hands on him all right.
1462
01:33:35,399 --> 01:33:36,767
And we take it to the ring with
Miss Corazon.
1463
01:33:39,603 --> 01:33:41,538
Punongbayan
1464
01:33:42,906 --> 01:33:46,443
- Beautiful name. - With the
Philippines National Anthem.
1465
01:33:47,177 --> 01:33:49,646
Ladies and gentlemen
1466
01:33:51,749 --> 01:33:54,651
singing the Philippines National
Anthem tonight, Corazon
1467
01:33:55,786 --> 01:33:58,989
Punongbayan.
1468
01:34:19,943 --> 01:34:21,578
She's so pretty.
1469
01:34:23,080 --> 01:34:24,248
I don't like her dress, though.
1470
01:34:25,015 --> 01:34:26,717
I want a different color.
1471
01:34:27,985 --> 01:34:29,953
You just jealous because you
can't even fit in that.
1472
01:34:41,265 --> 01:34:46,336
- I think that's Zeus' girl. -
What?
1473
01:35:19,503 --> 01:35:20,270
I love you, baby.
1474
01:35:20,838 --> 01:35:22,206
Kick his ass
1475
01:35:23,974 --> 01:35:24,641
Come on.
1476
01:35:26,009 --> 01:35:27,377
Don't get soft on me now. Save
that shit for later.
1477
01:35:27,978 --> 01:35:30,314
Okay, let's go.
1478
01:35:36,620 --> 01:35:38,889
One, one, two, one, two.
1479
01:35:40,958 --> 01:35:44,061
Ladies and gentlemen, singing
tonight's national anthem.
1480
01:35:45,295 --> 01:35:47,698
Gerard Axon.
1481
01:35:57,875 --> 01:35:59,042
Oh, say,
1482
01:35:59,610 --> 01:36:01,645
can you see,
1483
01:36:03,180 --> 01:36:05,015
by the dawn's early...
1484
01:36:11,855 --> 01:36:14,024
That's it. Keep it loose.
1485
01:36:14,825 --> 01:36:16,360
Keep your focus. That's it.
1486
01:36:16,894 --> 01:36:18,528
That's it.
1487
01:36:21,164 --> 01:36:21,765
Let's go.
1488
01:36:35,746 --> 01:36:39,883
The land of the free
1489
01:36:40,684 --> 01:36:45,756
and the home of the brave.
1490
01:37:01,605 --> 01:37:02,272
Yeah.
1491
01:37:14,551 --> 01:37:17,721
That's my boy. Zeus.
1492
01:37:20,457 --> 01:37:22,960
oh, oh, oh, yeah.
1493
01:37:23,460 --> 01:37:24,628
Let's go.
1494
01:37:46,683 --> 01:37:47,517
That's my boy.
1495
01:37:57,394 --> 01:37:59,629
Booo. No.
1496
01:38:00,130 --> 01:38:00,330
Oh, yeah.
1497
01:38:01,431 --> 01:38:03,467
I should throw this food at you.
1498
01:38:10,507 --> 01:38:12,576
Ladies and gentlemen,
1499
01:38:13,443 --> 01:38:14,644
welcome to tonight's main event
1500
01:38:16,380 --> 01:38:18,782
for the middleweight
championship of the world.
1501
01:38:20,550 --> 01:38:21,685
Fighting out of the red corner,
1502
01:38:22,519 --> 01:38:25,288
Zeus Gorilla in Manila Ortega
1503
01:38:30,327 --> 01:38:34,031
fighting out of the blue corner,
Rob Rodeo Cooper.
1504
01:38:35,132 --> 01:38:37,567
The referee for tonight's fight,
1505
01:38:38,769 --> 01:38:41,371
Michael.
1506
01:38:43,874 --> 01:38:44,141
All right, gentlemen.
1507
01:38:45,409 --> 01:38:46,543
We went over the instructions in
the dressing room.
1508
01:38:48,278 --> 01:38:50,380
Protect yourself all times, obey
my commands at all times.
1509
01:38:51,481 --> 01:38:51,848
Touch gloves if you want.
1510
01:38:53,984 --> 01:38:54,818
Alright, back to your corners,
1511
01:38:55,585 --> 01:38:56,686
Come out ready to fight.
1512
01:38:59,623 --> 01:39:00,424
Knock his ass out.
1513
01:39:01,191 --> 01:39:01,992
Remember why you started.
1514
01:39:02,993 --> 01:39:03,427
Remember what you're fighting
for.
1515
01:39:03,994 --> 01:39:04,694
You got this
1516
01:39:13,036 --> 01:39:13,437
Ready?
1517
01:39:14,371 --> 01:39:16,239
Ready? Let's go.
1518
01:39:16,840 --> 01:39:16,940
And here we go.
1519
01:39:17,641 --> 01:39:18,642
Ladies and gentlemen,
1520
01:39:22,312 --> 01:39:22,479
Put your hands up.
1521
01:39:23,146 --> 01:39:23,747
Put your hands up.
1522
01:39:24,247 --> 01:39:25,515
Jab, jab.
1523
01:39:27,951 --> 01:39:29,386
Move, move.
1524
01:39:31,922 --> 01:39:32,889
Rodeo opens up with the barrage
of punches.
1525
01:39:33,990 --> 01:39:35,759
He's firing away like a wild
rodeo cowboy.
1526
01:39:39,463 --> 01:39:39,896
Come on.
1527
01:39:40,397 --> 01:39:40,931
Hands up.
1528
01:39:41,431 --> 01:39:41,665
Hands up.
1529
01:39:42,165 --> 01:39:42,199
Come on.
1530
01:39:42,799 --> 01:39:45,402
Just come on, man.
1531
01:39:48,572 --> 01:39:49,372
- This is not looking good. -
No, no, not at all.
1532
01:39:50,340 --> 01:39:51,141
Zeus keeps taking heat after
heat.
1533
01:39:51,942 --> 01:39:53,910
Come on, punch back, Chino.
1534
01:39:57,114 --> 01:39:57,781
There you go.
1535
01:40:02,152 --> 01:40:02,819
Right in the gut.
1536
01:40:03,854 --> 01:40:04,154
Jab, jab.
1537
01:40:04,621 --> 01:40:06,356
Up top.
1538
01:40:13,396 --> 01:40:14,197
Back to your corner.
1539
01:40:15,799 --> 01:40:17,000
Rodeo is eating him alive.
1540
01:40:17,534 --> 01:40:17,601
Right now.
1541
01:40:21,204 --> 01:40:22,873
Sit your monkey ass down.
1542
01:40:25,642 --> 01:40:26,710
- What the fuck was that? - What
was what?
1543
01:40:27,944 --> 01:40:30,147
I thought you were gonna get
your ass beat.
1544
01:40:31,915 --> 01:40:32,716
What the hell are you doing out
there?
1545
01:40:33,750 --> 01:40:34,718
You look like my goddamn
grandmother.
1546
01:40:35,552 --> 01:40:37,554
She's 20 years fucking dead.
1547
01:40:38,355 --> 01:40:39,689
Listen, what you need to do
1548
01:40:41,324 --> 01:40:43,527
os get in there as tight as
possible and let it rip, strong
punches.
1549
01:40:44,161 --> 01:40:44,928
Get in here, man.
1550
01:40:46,062 --> 01:40:47,564
Come on, champ. You could do
this.
1551
01:40:48,798 --> 01:40:49,733
Let him feel the wrath of the
gorilla.
1552
01:40:50,500 --> 01:40:52,002
And move, combo and move.
1553
01:40:53,403 --> 01:40:54,004
- You wanna win this fucking
fight? - That's what I'm doing.
1554
01:40:55,038 --> 01:40:55,572
This boy is a nobody, you
understand?
1555
01:40:56,239 --> 01:40:57,440
Stop playing games.
1556
01:40:59,376 --> 01:41:01,912
- Back when I was in the ring, I
couldn't even take that much. -
Back in my day I could.
1557
01:41:10,253 --> 01:41:11,188
Come on, come on.
1558
01:41:15,759 --> 01:41:17,527
Come on, Zeus.
1559
01:41:22,832 --> 01:41:23,533
Come on.
1560
01:41:24,601 --> 01:41:24,634
All right, guys.
1561
01:41:25,068 --> 01:41:25,101
All right,
1562
01:41:27,537 --> 01:41:27,704
Okay.
1563
01:41:29,873 --> 01:41:32,042
I believe that was a shoulder
right in his face.
1564
01:41:32,809 --> 01:41:33,944
What a cheap shot.
1565
01:41:34,878 --> 01:41:36,446
Keep it clean. Protect yourself.
1566
01:41:41,284 --> 01:41:41,384
Let's go.
1567
01:41:42,085 --> 01:41:43,954
Come on. Fight back.
1568
01:41:44,854 --> 01:41:46,289
Side to side. Move your head.
1569
01:41:47,290 --> 01:41:47,891
Come on.
1570
01:42:17,721 --> 01:42:20,223
All right. That's a round.
1571
01:42:21,057 --> 01:42:22,259
Back to your corners.
1572
01:42:26,129 --> 01:42:27,163
I'm telling you, I need to get
in there to show these guys
something.
1573
01:42:28,331 --> 01:42:30,133
You're way out of your league.
1574
01:42:33,003 --> 01:42:33,970
Breathe, champ. Breathe.
1575
01:42:34,471 --> 01:42:34,671
Come on.
1576
01:42:35,805 --> 01:42:36,306
That's nothing.
1577
01:42:37,474 --> 01:42:38,308
That's nothing man. Just
breathe. Breathe.
1578
01:42:38,842 --> 01:42:39,075
All right.
1579
01:42:39,876 --> 01:42:40,677
Keep your hands up.
1580
01:42:41,344 --> 01:42:41,945
Keep your hands up.
1581
01:42:43,613 --> 01:42:45,282
His hands are high when he puts
his hands high, you got him in
the ribs.
1582
01:42:46,249 --> 01:42:47,484
Man, you got to let your hands
go.
1583
01:42:48,251 --> 01:42:49,486
Let your hands go. Okay.
1584
01:42:50,720 --> 01:42:51,821
That is exactly what the fuck I
am talking about.
1585
01:42:52,555 --> 01:42:52,589
Keep that pressure on.
1586
01:42:53,590 --> 01:42:54,324
Do not let him come out of that
corner
1587
01:42:55,625 --> 01:42:58,094
throwing a single punch tee off
on this fucking kid.
1588
01:42:58,695 --> 01:42:59,296
Do you hear me?
1589
01:43:00,130 --> 01:43:00,363
Hey, this is your fight back.
1590
01:43:01,564 --> 01:43:02,432
- This is your fight. - It's not
working Coach.
1591
01:43:04,868 --> 01:43:05,702
Relax. Relax, relax.
1592
01:43:06,202 --> 01:43:06,236
Breathe.
1593
01:43:06,703 --> 01:43:07,037
Take it easy.
1594
01:43:08,038 --> 01:43:09,172
That's it, deep breath. Deep
breath.
1595
01:43:10,740 --> 01:43:12,509
There you go, again.
1596
01:43:13,009 --> 01:43:13,276
There you go.
1597
01:43:14,110 --> 01:43:14,444
All right.
1598
01:43:15,211 --> 01:43:15,979
That's not the man.
1599
01:43:16,846 --> 01:43:17,781
Look, you look good out there.
1600
01:43:19,115 --> 01:43:21,484
This kid is nothing, he's not
here to take this fight.
1601
01:43:22,185 --> 01:43:22,686
You want this fight?
1602
01:43:23,386 --> 01:43:23,420
This for your momma?
1603
01:43:24,220 --> 01:43:25,622
You remember? You remember?
1604
01:43:27,290 --> 01:43:28,892
You get in there son, you slip
that jab, you double up on the
right hand.
1605
01:43:29,459 --> 01:43:29,693
Set him up.
1606
01:43:30,226 --> 01:43:30,260
You got it?
1607
01:43:30,960 --> 01:43:31,328
I got it. All right, sir.
1608
01:43:31,895 --> 01:43:32,329
Get in there.
1609
01:43:37,667 --> 01:43:39,536
Let's go.
1610
01:43:40,904 --> 01:43:44,808
- That's it Rob. - Zeus, get up.
- No!
1611
01:43:48,044 --> 01:43:48,545
Four.
1612
01:43:49,379 --> 01:43:49,846
Get up, Chino.
1613
01:43:50,413 --> 01:43:52,015
Get up, huh?
1614
01:43:52,749 --> 01:43:55,151
- Come on, Zeus. - Six.
1615
01:43:56,119 --> 01:43:58,355
- Get your ass up, Zeus. -
Seven.
1616
01:43:59,522 --> 01:44:01,391
Oh, come on, get up.
1617
01:44:03,226 --> 01:44:03,993
- Eight. - There you go.
1618
01:44:04,527 --> 01:44:05,161
Talk to me.
1619
01:44:05,895 --> 01:44:08,298
Yeah.
1620
01:44:08,798 --> 01:44:09,165
hey, hey.
1621
01:44:09,833 --> 01:44:10,467
Hey. There you go.
1622
01:44:10,967 --> 01:44:12,836
You good?
1623
01:44:13,937 --> 01:44:14,337
All right, it's the end of
another round.
1624
01:44:15,405 --> 01:44:17,507
Come on. Back to your corners.
Let's go.
1625
01:44:25,081 --> 01:44:27,384
Come on, Zeus. Come on.
1626
01:44:28,017 --> 01:44:28,485
I believe in you.
1627
01:44:29,552 --> 01:44:30,186
That's why I never threw in the
towel.
1628
01:44:31,054 --> 01:44:32,255
You have to believe in yourself.
1629
01:44:33,223 --> 01:44:34,691
I need you to end this fight
now.
1630
01:44:35,492 --> 01:44:35,592
No more fucking around.
1631
01:44:36,292 --> 01:44:36,659
Do you understand me?
1632
01:44:37,627 --> 01:44:38,928
Dammit, fight dirty if you got
to.
1633
01:44:39,562 --> 01:44:40,029
I don't give a fuck.
1634
01:44:40,797 --> 01:44:42,065
It is all about winning.
1635
01:44:43,266 --> 01:44:43,867
Don't matter how you get there,
just get there.
1636
01:44:44,968 --> 01:44:46,469
- You understand? - Yeah, I got
it coach.
1637
01:44:48,805 --> 01:44:51,741
Remember you could get hit with
a hundred punches, but with a
one hitter quitter.
1638
01:44:52,842 --> 01:44:53,743
It's over.
1639
01:44:54,310 --> 01:44:55,044
Come on, champ.
1640
01:44:56,112 --> 01:44:56,146
You can do this.
1641
01:44:57,013 --> 01:44:58,948
One hitter quitter. It's over.
1642
01:44:59,983 --> 01:45:00,583
Hands up.
1643
01:45:01,351 --> 01:45:03,353
Jab straight and hook.
1644
01:45:04,087 --> 01:45:05,588
Jab straight and hook.
1645
01:45:08,725 --> 01:45:10,193
All right, let's go.
1646
01:45:28,678 --> 01:45:30,447
- Yeah! - Back to your corner.
1647
01:45:32,916 --> 01:45:35,151
Two, three
1648
01:45:37,187 --> 01:45:38,655
It is not looking good for Zeus.
1649
01:45:39,322 --> 01:45:40,523
This might be over.
1650
01:45:45,161 --> 01:45:46,863
Remember what you're fighting
for.
1651
01:45:50,166 --> 01:45:52,836
Show me you're a fighter.
1652
01:45:53,603 --> 01:45:54,304
Do it for everyone
1653
01:45:55,104 --> 01:45:57,540
who experience bad people.
1654
01:46:00,176 --> 01:46:02,011
Oh, Zeus is starting to get back
up.
1655
01:46:02,545 --> 01:46:04,714
Six, seven.
1656
01:46:05,381 --> 01:46:07,283
Eight. Come to me.
1657
01:46:07,784 --> 01:46:08,418
You good?
1658
01:46:11,187 --> 01:46:11,988
All right, fighter ready?
1659
01:46:13,656 --> 01:46:14,090
Let's go.
1660
01:46:38,748 --> 01:46:40,350
Oh, Rodeo goes down.
1661
01:46:41,050 --> 01:46:42,218
Get up.
1662
01:46:43,219 --> 01:46:44,687
I don't think he's getting back
up.
1663
01:46:45,955 --> 01:46:48,424
One hitter quitter, that's what
I'm talking about.
1664
01:46:49,659 --> 01:46:51,227
- Yes! - Two.
1665
01:46:52,262 --> 01:46:56,699
- Three, four, five, six, seven.
- No!
1666
01:46:58,535 --> 01:47:00,503
- Yes, man. - He's out.
1667
01:47:01,204 --> 01:47:03,506
He's all gone.
1668
01:47:04,807 --> 01:47:07,410
Yeah!
1669
01:47:09,412 --> 01:47:10,780
There you go.
1670
01:47:20,890 --> 01:50:37,853
Ooh, ooh,
117197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.