Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,495 --> 00:01:41,495
"Come on, let's go back."
2
00:01:44,848 --> 00:01:49,848
Holly! Holly, blessed !
Holly blessed
3
00:01:52,459 --> 00:01:57,135
! Aunt! Happy Holly
4
00:01:57,606 --> 00:02:00,685
Enough! Enough "This is another
interesting a" Shyryny-
5
00:02:01,190 --> 00:02:03,524
Where is Uncle? He is there-
6
00:02:03,637 --> 00:02:07,424
I'm Happy Holi Bashh-
7
00:02:07,449 --> 00:02:11,249
Do you want to play with me now?
"I mean the color of the game"
8
00:02:11,274 --> 00:02:14,607
Send your grandfather, I
will play with him here
9
00:02:14,632 --> 00:02:16,209
Really?
10
00:02:17,509 --> 00:02:21,776
!!Grand father! Grand father
11
00:02:21,892 --> 00:02:24,800
...What's going on?
Why in the morning
12
00:02:26,576 --> 00:02:30,073
Grandpa, Happy Holly! Congratulations no!
I just took a shower-
13
00:02:30,198 --> 00:02:33,095
Do you think I should not paint
you one color too white ?
14
00:02:34,451 --> 00:02:37,203
! Go Onur ... Go I'm not
listening to you today, at all-
15
00:02:37,281 --> 00:02:40,378
I got old to play anymore, the color
of the game that does not know age-
16
00:02:40,835 --> 00:02:42,560
Holly Sally this time
17
00:02:42,585 --> 00:02:45,145
! One face, one
18
00:02:47,716 --> 00:02:49,550
! But I do not know
19
00:02:49,575 --> 00:02:51,382
Congratulations Holly
20
00:02:51,407 --> 00:02:54,060
Happy Holi, Happy
Grandpa, my son-
21
00:02:56,508 --> 00:02:59,175
Are you very beautiful,
serious grandfather ? -Yeah-
22
00:02:59,389 --> 00:03:03,422
Just imagine how boring our
lives would be without color
23
00:03:03,998 --> 00:03:07,298
I mean, he was very soulless
24
00:03:29,057 --> 00:03:30,866
!!mom
25
00:03:31,044 --> 00:03:35,475
Hello mom, goodbye my son-
26
00:03:38,418 --> 00:03:39,426
God
27
00:03:40,464 --> 00:03:42,903
I can not change the color
of my mom's clothes
28
00:03:44,099 --> 00:03:49,516
But be kind to me so that I can make the
color of a smile appear on my mom's lips
29
00:03:55,519 --> 00:03:59,686
You pray to God so much, but He
still has nothing to do with me
30
00:03:59,711 --> 00:04:01,611
It's not too hard, is it?
31
00:04:02,817 --> 00:04:07,617
Today, Julia, pray that I will be accepted
for an interview tomorrow morning
32
00:04:07,902 --> 00:04:12,935
why not? What does my son lack?
Just do not give up
33
00:04:30,533 --> 00:04:37,021
Are you back my son? Do not
despair, everything will be fine
34
00:04:38,197 --> 00:04:41,982
Look, I checked two here
35
00:04:42,150 --> 00:04:44,818
So you know they
didn't mix it up?
36
00:04:45,715 --> 00:04:49,194
I 'm trying to do the same -
37
00:04:49,299 --> 00:04:52,440
I will try again. I'm going now,
mom, I'm definitely waiting
38
00:04:56,710 --> 00:04:58,098
This 400
39
00:05:05,523 --> 00:05:07,241
I will return
40
00:05:10,278 --> 00:05:13,705
What happened? I did not get
caught up in this work -
41
00:05:13,753 --> 00:05:14,786
No problem
42
00:05:15,567 --> 00:05:18,500
God will give you a good job ...
for that
43
00:05:18,525 --> 00:05:21,502
That's why it doesn't
do a normal job. Yeah?
44
00:05:23,679 --> 00:05:26,097
But when will I get this good
job, who will work for me?
45
00:05:28,052 --> 00:05:29,419
Do not be disappointed
46
00:05:30,294 --> 00:05:34,856
Oh, take this, what is this?
47
00:05:35,251 --> 00:05:37,884
Ranjit, Mr. Kumar's son,
came from the United States
48
00:05:38,176 --> 00:05:40,210
Really? I brought this to you-
49
00:05:40,235 --> 00:05:43,876
serious? Now I'm
going to see him.
50
00:05:43,925 --> 00:05:47,637
Call your son Ranjit
51
00:05:47,662 --> 00:05:51,529
Let us see what happened when
he returned from America .
52
00:05:52,687 --> 00:05:54,654
Hello uncles live my son-
53
00:05:55,400 --> 00:05:58,693
If instead of Qlyvn, smoke
choked loss to Mvjan
54
00:05:58,718 --> 00:06:01,479
This is not the case, this is the
second envelope since morning
55
00:06:02,047 --> 00:06:05,116
My son brought me a cigarette
cartoon from America
56
00:06:05,141 --> 00:06:08,527
Do you know what brand it brought?
!!What? Marlboro-
57
00:06:08,855 --> 00:06:12,636
Only the rich get rid of them .
My son also has money
58
00:06:12,738 --> 00:06:16,273
He has an apartment and a car
and he has his own business
59
00:06:16,298 --> 00:06:19,459
And bride's are
external, external
60
00:06:19,484 --> 00:06:24,204
Oh God! God willing,
give everyone such a son
61
00:06:24,229 --> 00:06:26,468
Your son Ranjit woke up
62
00:06:29,546 --> 00:06:32,903
Ranjit Rohan, hi -Slam-
63
00:06:33,035 --> 00:06:36,756
!how are you? How you've
grown Thank You Hmyntvr-
64
00:06:36,781 --> 00:06:39,133
Mom's water , Rohan,
how handsome he is-
65
00:06:39,677 --> 00:06:43,111
How happy is your mom's look ?
66
00:06:43,164 --> 00:06:45,693
Tell me about yourself, then
you came back all this time
67
00:06:45,998 --> 00:06:49,484
It's very crowded here, let's
go and talk somewhere else
68
00:06:52,541 --> 00:06:54,174
America is something else
69
00:06:54,615 --> 00:06:57,048
Really, get this card
70
00:06:57,347 --> 00:06:59,547
If you go to New York,
be sure to visit me
71
00:06:59,572 --> 00:07:00,609
! Ronnie Cooper
72
00:07:00,634 --> 00:07:04,691
But your name is Ranjit Kapoor, I
should have shortened my name -
73
00:07:05,218 --> 00:07:06,485
! Ronnie Cooper
74
00:07:06,948 --> 00:07:10,104
You really went to America,
you became another friend
75
00:07:10,273 --> 00:07:12,406
Did you find a magic wand?
76
00:07:12,675 --> 00:07:16,803
America is the land of dreams . See me.
What was I when I was here?
77
00:07:16,916 --> 00:07:20,126
I fell in the eighth grade three times.
My parents complained to me every day
78
00:07:20,151 --> 00:07:22,471
One day I found my way
and fled to America
79
00:07:22,813 --> 00:07:27,116
Now look, what do I lack? I have
a house, I have a car. I'm busy
80
00:07:27,353 --> 00:07:30,869
This time I will take my
parents and next time the rest
81
00:07:31,791 --> 00:07:33,330
what do you do?
82
00:07:33,896 --> 00:07:38,304
nothing. After graduating, I got
a first-class computer diploma
83
00:07:38,876 --> 00:07:41,581
Are you still
looking for a job?
84
00:07:42,678 --> 00:07:46,967
You will not get a job here. If it
comes, how much will it cost you?
85
00:07:47,109 --> 00:07:50,609
Five thousand? Seven thousand?
How much do you earn daily?
86
00:07:51,473 --> 00:07:53,206
I see your situation, I am upset
87
00:07:53,922 --> 00:07:58,555
Just for the difference of our country's
currency ! Our forty rupees becomes 1 dollar
88
00:07:58,999 --> 00:08:03,932
So every American is 40 times
richer than every Indian
89
00:08:04,069 --> 00:08:07,702
There is no fear of finding a job !
You can get it as much as you want
90
00:08:07,765 --> 00:08:08,832
Just think for a moment
91
00:08:09,526 --> 00:08:14,826
If I was studying like you, I would
be looking for a job like you now
92
00:08:29,000 --> 00:08:30,033
No mom
93
00:08:30,647 --> 00:08:33,123
I decided to set an
example in this country
94
00:08:33,628 --> 00:08:34,962
I want to go to America
95
00:08:35,758 --> 00:08:39,416
What are you saying Places
in your own country
96
00:08:41,571 --> 00:08:46,808
Where one has to look for
a job after graduation
97
00:08:47,656 --> 00:08:49,023
Is this also a country?
98
00:08:53,487 --> 00:08:55,304
... since I saw Ranjit
99
00:08:57,189 --> 00:09:03,019
All I think is , what do I lack?
100
00:09:05,651 --> 00:09:09,663
It is my bad luck that I
was born in this country
101
00:09:09,872 --> 00:09:13,772
Do not talk like this, my son,
thank God we have everything
102
00:09:14,050 --> 00:09:17,816
For the card, sooner or
later you will find a job
103
00:09:17,841 --> 00:09:22,508
Well , I ask you, mom, if I get
a job, how much will I get?
104
00:09:22,687 --> 00:09:26,221
Five thousand? Seven thousand?
Ten thousand?
105
00:09:26,576 --> 00:09:28,142
What future do I have?
106
00:09:29,991 --> 00:09:35,691
For my lesson and my future ...
Grandpa and you
107
00:09:35,930 --> 00:09:38,764
You sold all the property and the
house and the shop of Azamgad
108
00:09:39,536 --> 00:09:41,870
And you bought this
old house in Delhi
109
00:09:44,212 --> 00:09:47,245
One day I will get married
and have children
110
00:09:47,546 --> 00:09:50,713
I have to sell this house ! And
rent a place to build their future.
111
00:09:50,946 --> 00:09:54,479
Why do you think so?
One must think mom-
112
00:09:55,255 --> 00:09:57,752
Look at Ranjit in
America for himself
113
00:09:57,880 --> 00:10:01,112
If he hadn't left here, he
would still be paddling
114
00:10:01,365 --> 00:10:03,065
The eighth grade fell
115
00:10:03,650 --> 00:10:07,202
I am more educated than him !
I can earn more than that
116
00:10:07,284 --> 00:10:09,954
There are many young
people like you
117
00:10:10,209 --> 00:10:14,276
If everyone thinks like you, there
will be no youth in this country
118
00:10:14,475 --> 00:10:16,414
What should I do if
they do not think so?
119
00:10:17,124 --> 00:10:20,950
If they want to stay in this crowded
and poor city , let them stay
120
00:10:21,167 --> 00:10:22,465
But I'm not staying here
121
00:10:24,221 --> 00:10:26,887
Mom, I want to be someone for myself !
I want to make a lot of money
122
00:10:31,398 --> 00:10:34,518
I want to progress in
my life to be a job
123
00:10:34,543 --> 00:10:37,625
Then you want me to sit in
the shop and destroy my life
124
00:10:37,650 --> 00:10:39,679
What ?! What about that shop?
125
00:10:39,747 --> 00:10:43,446
I raised you with the same shop ! I
sent you to school, I gave you a wife
126
00:10:43,471 --> 00:10:45,208
Now you do not want to
sit in the same shop?
127
00:10:45,233 --> 00:10:47,732
The problem is that
you do not understand
128
00:10:47,757 --> 00:10:52,293
You live the way you want to, but
don't let your kids go that way.
129
00:10:52,357 --> 00:10:56,705
The world has progressed ! But you
have closed your eyes to everything
130
00:10:56,753 --> 00:10:59,201
Shut up, shut up, rude boy
131
00:10:59,241 --> 00:11:02,482
Do not fight with God, listen
to your father's words
132
00:11:02,683 --> 00:11:05,430
You forced me to do this first ! I did
not want to get married right now
133
00:11:05,455 --> 00:11:08,795
But you said you promised ! Then
the responsibility of the child
134
00:11:08,843 --> 00:11:10,834
You dare to talk about the child
135
00:11:10,859 --> 00:11:12,726
I mean, if you were carrying a load,
should I have thrown you out?
136
00:11:12,770 --> 00:11:14,790
So do it now, please
137
00:11:14,967 --> 00:11:18,834
If I get out of here, at least I can !!
let's go
138
00:11:18,859 --> 00:11:20,773
!Not! I will not leave
my father alone
139
00:11:20,798 --> 00:11:24,352
!OK! So I'm going ! From
now on, I 'm dead for you
140
00:11:24,522 --> 00:11:26,256
!listen! Dear father
141
00:11:29,327 --> 00:11:32,393
I want to progress in my life
142
00:11:32,418 --> 00:11:35,804
Then you want me to sit in
the shop and destroy my life
143
00:11:50,372 --> 00:11:54,816
First think of Mom, do you right, you go
to work, but your son is sitting at home
144
00:11:55,626 --> 00:11:57,514
Does grandpa work at this age?
145
00:11:58,437 --> 00:12:02,383
Now, it's my job to reach
out to you and Grandpa
146
00:12:03,979 --> 00:12:06,487
See Ranjit took her parents
147
00:12:06,728 --> 00:12:09,204
They must have a
comfortable life there now
148
00:12:10,810 --> 00:12:12,282
Let me go mom
149
00:12:12,974 --> 00:12:15,807
Do not be stubborn
Rohan, I am afraid
150
00:12:15,987 --> 00:12:18,021
... Babat did this once and
151
00:12:18,046 --> 00:12:22,061
That was the accident !
It never happened
152
00:12:25,669 --> 00:12:26,851
Let me go
153
00:12:28,247 --> 00:12:32,200
It is not so easy to go to America, I
have to get a passport, get my visa
154
00:12:32,789 --> 00:12:33,981
Let me go
155
00:12:35,998 --> 00:12:37,347
Let her go, my daughter
156
00:12:39,705 --> 00:12:40,772
!Dear father?
157
00:12:42,902 --> 00:12:46,468
Do your homework, son
158
00:12:48,942 --> 00:12:51,927
I matched the plane ticket money
159
00:12:54,374 --> 00:12:55,548
!Grand father
160
00:13:02,111 --> 00:13:03,112
!Dear father
161
00:13:05,918 --> 00:13:07,855
Why did you let him go?
162
00:13:09,594 --> 00:13:11,549
Like his stubborn father
163
00:13:14,402 --> 00:13:15,863
I lost my son
164
00:13:19,448 --> 00:13:21,381
I do not want to lose
my grandson either
165
00:13:24,198 --> 00:13:25,298
Babazarg
166
00:13:25,596 --> 00:13:26,674
my son
167
00:13:27,628 --> 00:13:29,194
Mom, take care of yourself
168
00:13:30,143 --> 00:13:34,143
Do not worry about us, I
will take care of him
169
00:13:34,544 --> 00:13:37,111
You take care of
yourself Bash- Eye
170
00:13:37,977 --> 00:13:42,077
We are worried because how
do you live there alone?
171
00:13:42,411 --> 00:13:46,011
Mom, I am not the only one who accompanies
my grandfather's good prayers
172
00:13:46,317 --> 00:13:48,689
I also have this necklace
173
00:13:50,389 --> 00:13:51,922
You are always with me
174
00:13:53,643 --> 00:13:57,809
When I have both, I do
not have any problems
175
00:13:58,225 --> 00:14:03,438
Air India Flight 11 is ready
to fly to London and New York
176
00:14:03,921 --> 00:14:07,946
Please let passengers
enter through the gate
177
00:14:08,130 --> 00:14:09,230
thank you
178
00:14:09,994 --> 00:14:11,645
I'm going to Grandpa again
179
00:14:13,408 --> 00:14:14,677
Long live my son
180
00:14:58,268 --> 00:15:01,058
We are landing in New York
181
00:15:01,083 --> 00:15:03,611
Please keep your seats normal
182
00:15:03,636 --> 00:15:06,274
Close the front desk and
fasten your seat belt
183
00:15:06,352 --> 00:15:10,152
Passengers staying on the plane should pay
attention to fill in their forms carefully
184
00:15:10,177 --> 00:15:13,196
When flying, be sure to have
a flight card with them
185
00:15:13,221 --> 00:15:14,300
thank you
186
00:15:16,804 --> 00:15:19,525
New York " " USA
187
00:15:46,631 --> 00:15:47,790
sorry?
188
00:15:53,082 --> 00:15:54,541
!what are you doing
189
00:15:54,892 --> 00:15:57,625
My taxi driver, it is my
duty to take the luggage
190
00:15:57,744 --> 00:16:00,744
Because I am younger than
you, so it is my duty
191
00:16:00,917 --> 00:16:03,697
In this age, it is better for
everyone to take their own means
192
00:16:03,722 --> 00:16:05,488
Whatever you know
193
00:16:08,389 --> 00:16:10,389
I'm very happy to see you
194
00:16:11,002 --> 00:16:13,250
I see your ideas and upbringing
195
00:16:13,483 --> 00:16:17,617
I think you are from a good
family, are you Indian?
196
00:16:17,756 --> 00:16:19,996
Yeah, are you Indian too?
197
00:16:20,707 --> 00:16:23,707
When the countries were one
, yes, I was Indian too
198
00:16:24,348 --> 00:16:28,848
But after the surrender, I became a
Pakistani and you became an Indian
199
00:16:29,415 --> 00:16:31,765
I am Sardar Khan Rohan Kana-
200
00:16:32,806 --> 00:16:36,131
I'm glad to see you.
Did you come for fun?
201
00:16:36,709 --> 00:16:37,800
Not. To work
202
00:16:37,825 --> 00:16:41,726
Is your card ready for the
motel you want to go to?
203
00:16:42,093 --> 00:16:46,728
I stay at my neighbor's
motel and find work
204
00:16:46,771 --> 00:16:49,668
This is also from Matlat
205
00:16:50,433 --> 00:16:51,952
How old is Sardar?
206
00:16:52,219 --> 00:16:54,596
Brother Saddam, did you
talk about money then?
207
00:16:54,689 --> 00:16:57,913
But a little brother can not
hurt his big brother , right?
208
00:16:57,956 --> 00:16:59,215
Please tell
209
00:16:59,968 --> 00:17:01,254
14.60.
210
00:17:02,692 --> 00:17:05,858
Please , my God, $ 100-
211
00:17:06,056 --> 00:17:07,865
If I had made so much, I
would have returned home now
212
00:17:07,890 --> 00:17:10,660
I do not have small money, I
go and get it from Ranjit -
213
00:17:10,751 --> 00:17:12,366
Okay, I'll park the taxi there .
214
00:17:16,601 --> 00:17:17,973
Hey! Do you want a room?
215
00:17:17,999 --> 00:17:19,732
Excuse me, do you want a girl?
216
00:17:19,826 --> 00:17:21,949
Not a hundred? 50? -
217
00:17:22,102 --> 00:17:24,805
Not! Are you Roni?
Ronnie Cooper?
218
00:17:25,130 --> 00:17:26,596
Ronnie? Balla Rooney-
219
00:17:27,229 --> 00:17:28,532
Ronnie!
220
00:17:30,083 --> 00:17:32,446
One has a card
221
00:17:32,693 --> 00:17:34,504
Oh, okay, I'll call
222
00:17:36,309 --> 00:17:38,642
Hello Rohan !
223
00:17:39,341 --> 00:17:42,107
! Did you completely
change when you came ? -
224
00:17:42,262 --> 00:17:45,432
I came straight from the
airport, how are you?
225
00:17:45,457 --> 00:17:47,757
I?? Let's go out
226
00:17:48,321 --> 00:17:49,987
How are your parents?
They are good too-
227
00:17:50,092 --> 00:17:52,392
They must be resting at home.
Tell us about yourself
228
00:17:52,417 --> 00:17:56,622
What can I say? You said there is a
lot of work in America, I came too
229
00:17:56,709 --> 00:18:00,759
Well done ... well done but remember when
you come here you will change very soon
230
00:18:00,784 --> 00:18:03,551
Why do you change? Visit once a
week or once every two weeks
231
00:18:03,714 --> 00:18:06,346
If you do not have time,
be sure to call me
232
00:18:07,337 --> 00:18:09,964
Joke of the past, give me money,
I have no money to give a taxi
233
00:18:11,332 --> 00:18:15,106
I'm not joking. If you take a taxi,
where will you get another one?
234
00:18:15,232 --> 00:18:18,102
This is a highway, it is very
difficult to find a taxi
235
00:18:19,095 --> 00:18:23,174
What are you saying ? I
came here because of you
236
00:18:23,827 --> 00:18:25,852
I do not know anyone
here except you
237
00:18:26,152 --> 00:18:30,387
I did not come here because of someone
I knew, I just did not know anyone
238
00:18:31,215 --> 00:18:33,733
So where do I go?
Where should I stay?
239
00:18:34,207 --> 00:18:36,845
Rohan, I have no place for you
240
00:18:44,112 --> 00:18:47,224
Uncle
241
00:18:54,783 --> 00:18:56,183
!what happened?
242
00:18:56,599 --> 00:18:58,786
What was it? What was the sound?
243
00:18:59,997 --> 00:19:01,226
! Stupid madness
244
00:19:01,251 --> 00:19:03,384
This week, the whole
dish is broken
245
00:19:03,409 --> 00:19:05,175
Who is going to pay them? I???
246
00:19:05,200 --> 00:19:06,618
Dear! you idiot
247
00:19:06,681 --> 00:19:09,248
God willing, tell him something,
I will clean it myself
248
00:19:09,273 --> 00:19:11,173
It is better to clean here
249
00:19:11,500 --> 00:19:12,611
Ranjeet
250
00:19:14,863 --> 00:19:16,944
Who was this woman who insulted
your parents like this?
251
00:19:17,535 --> 00:19:18,925
Did you just listen?
252
00:19:18,950 --> 00:19:20,450
Znath, Melanie
253
00:19:20,906 --> 00:19:23,427
If he complains to them,
he is definitely right
254
00:19:26,388 --> 00:19:28,924
You brought them here and told
them to take care of them
255
00:19:29,705 --> 00:19:30,800
!High
256
00:19:30,825 --> 00:19:32,459
How beautiful you are
to take care of them
257
00:19:32,860 --> 00:19:34,360
Spit on the nature
of kids like you
258
00:19:34,593 --> 00:19:35,893
They are my parents
259
00:19:36,297 --> 00:19:38,074
Whatever I want, I
force them to do it
260
00:19:38,168 --> 00:19:39,668
Who are you to catch me?
261
00:19:39,911 --> 00:19:43,000
They work less, but the damage
they do is much greater
262
00:19:43,092 --> 00:19:44,392
Well, cut them
263
00:19:44,732 --> 00:19:47,299
If the worker was comfortable
and with low wages
264
00:19:47,473 --> 00:19:49,906
I never spent so much
money to bring them here
265
00:19:50,269 --> 00:19:53,577
Yeah! I finally saw
how you make money
266
00:19:54,077 --> 00:19:56,635
If you are so upset, why
don't you go and go?
267
00:20:11,430 --> 00:20:13,133
... Have you ever
heard this parable?
268
00:20:13,851 --> 00:20:16,751
Does someone who has
no one have God?
269
00:20:17,247 --> 00:20:19,755
Okay, let me introduce
you to India
270
00:20:21,240 --> 00:20:24,970
it's interesting! Did you think that whoever you
bring from the street, I will keep it here?
271
00:20:25,024 --> 00:20:27,896
Is this a house or a caravanserai?
Why are you snoozing?
272
00:20:27,921 --> 00:20:30,683
Like you, India is
a very good boy
273
00:20:30,708 --> 00:20:32,473
His friend shot him
274
00:20:32,498 --> 00:20:35,135
Now, in this strange and big city, I
will not help him, so who will help?
275
00:20:35,160 --> 00:20:37,682
Didn't he get a visa from me?
Let him go wherever he wants
276
00:20:37,707 --> 00:20:40,755
Do not snooze ! I am
right in that house too
277
00:20:40,780 --> 00:20:43,072
So am I ! The boy
will stay here-
278
00:20:43,097 --> 00:20:44,714
No he won't
279
00:20:44,739 --> 00:20:47,372
! No ! So I'm leaving here-
280
00:20:47,397 --> 00:20:50,649
If he stays , I will go like this ??
Chaurasya?-
281
00:20:50,933 --> 00:20:53,918
What happened again?
282
00:20:53,943 --> 00:20:58,605
Clear my account. Do I want
to go to the account? OK-
283
00:20:58,760 --> 00:21:00,272
My dear wife
284
00:21:00,769 --> 00:21:02,696
Did you call me my dear husband?
285
00:21:03,123 --> 00:21:06,722
Think the Indo -Pakistani
war started again?
286
00:21:06,747 --> 00:21:08,313
! Again ... again
287
00:21:08,648 --> 00:21:13,531
Now I have to go to the border
and declare a ceasefire
288
00:21:14,245 --> 00:21:18,951
They are all arguing and
harassing my dear husband
289
00:21:18,976 --> 00:21:20,633
I'm not here
290
00:21:20,658 --> 00:21:26,982
Pakistani brother and Indian
brother Why are you fighting?
291
00:21:27,427 --> 00:21:30,204
Churasia, brother,
here is America
292
00:21:30,392 --> 00:21:33,810
Do you allow a stranger
to see you in your house?
293
00:21:33,835 --> 00:21:35,369
not at all
294
00:21:35,406 --> 00:21:39,902
stop saying bullshits! If a stranger is a good boy .
.. unobtrusive and worried about your country
295
00:21:39,927 --> 00:21:42,830
And he does not know anyone here !
You do not help him?
296
00:21:42,855 --> 00:21:45,926
Yes, I will definitely
help her, but who is she?
297
00:21:46,041 --> 00:21:50,194
I promised him his name, Rohan
298
00:21:53,765 --> 00:21:58,892
Well, Indian brother, now that his Pakistani
brother has promised him, let him stay
299
00:21:59,467 --> 00:22:05,392
Suppose your little brother
comes to America tomorrow
300
00:22:05,656 --> 00:22:10,492
Like this boy, he faces
the same problem
301
00:22:10,679 --> 00:22:14,601
For example, he sleeps in the street
and the police come and take him away
302
00:22:14,626 --> 00:22:18,231
She cries at the police
station and sings this song
303
00:22:19,211 --> 00:22:22,509
'I wish he was the
one I could call'
304
00:22:22,534 --> 00:22:25,231
Enough! Do not make him feel so
bad, otherwise I will go crazy
305
00:22:25,542 --> 00:22:27,976
Yala, bring your tools,
thank you, Indian brother.
306
00:22:28,227 --> 00:22:33,594
Don't worry, I made peace here !
Then you thank your Indian brother
307
00:22:34,768 --> 00:22:38,760
Biggrim, Soradilal Chorasia Hamam ...
so you go
308
00:22:38,785 --> 00:22:40,583
Kana ! Rohan Kana-
309
00:22:40,608 --> 00:22:42,208
I'm glad to see you in America
310
00:22:42,243 --> 00:22:46,563
Come on ... Come on,
this is our humble hut
311
00:22:46,588 --> 00:22:50,839
Indian brother , why do you humiliate
our cottage in front of that palace?
312
00:22:50,864 --> 00:22:53,268
I wanted to say something
to the army in front of me
313
00:22:53,625 --> 00:22:56,840
No no. As soon as you have a home
in America . The work is very big
314
00:22:56,910 --> 00:23:01,842
The interesting thing is that despite
the separation of India and Pakistan
315
00:23:01,867 --> 00:23:03,478
But look here in America
316
00:23:03,503 --> 00:23:08,402
Although they have this small fight !
But they live together peacefully
317
00:23:08,427 --> 00:23:12,618
But I do not understand anything. Why do
you call yourself Indian and Pakistani?
318
00:23:12,643 --> 00:23:13,737
I tell you myself
319
00:23:14,489 --> 00:23:17,523
"This Sardar means " Sik Wali
is the name of my Sardar
320
00:23:17,602 --> 00:23:20,248
When people come to
me, they say that
321
00:23:20,751 --> 00:23:23,140
Un Muslim I have a
name from Iqbalah
322
00:23:23,165 --> 00:23:25,619
When someone comes to see me !
They take him away
323
00:23:25,646 --> 00:23:30,183
That is why these two names were
given to India and Pakistan
324
00:23:33,102 --> 00:23:37,762
Do you repair TVs in
addition to taxis?
325
00:23:37,855 --> 00:23:43,178
Oh no! These are the gifts of love and
affection that we take very good care of
326
00:23:43,203 --> 00:23:44,309
Awards?
327
00:23:44,333 --> 00:23:47,033
1991, when India won the
cricket match against Pakistan
328
00:23:47,058 --> 00:23:49,526
They broke the TV out of anger
329
00:23:49,551 --> 00:23:54,255
Why are you calling me? In 1992,
when Pakistan won, they beat him
330
00:23:54,280 --> 00:23:56,081
In 1992, the referee
made a wrong decision
331
00:23:56,106 --> 00:23:58,628
What is this one? You
broke it in 1994-
332
00:23:58,653 --> 00:24:02,266
Rohan, the result is that ...
anytime
333
00:24:02,291 --> 00:24:07,877
If the game is between India and
Pakistan, a television must be broken
334
00:24:08,522 --> 00:24:11,221
So how did this one get saved?
This one?
335
00:24:11,841 --> 00:24:14,177
Their last game did not win
336
00:24:15,754 --> 00:24:18,737
Tell us about yourself, who
do you live with in India?
337
00:24:18,881 --> 00:24:22,384
My father who died with
my mother and grandfather
338
00:24:22,458 --> 00:24:24,692
It's too late in India now
339
00:24:24,717 --> 00:24:27,675
Call them tomorrow and tell
them you are safe and sound
340
00:24:27,729 --> 00:24:31,234
Yes, let them know
what the card is.
341
00:24:31,418 --> 00:24:33,765
I have a first-class
computer diploma
342
00:24:33,790 --> 00:24:37,482
Okay, but finding a job
here is not that easy
343
00:24:37,507 --> 00:24:40,116
The same is true in
India, but I do my best
344
00:24:40,141 --> 00:24:41,243
Well done, I liked it
345
00:24:41,268 --> 00:24:42,877
Do you know how to drive? Yeah-
346
00:24:42,902 --> 00:24:45,436
Take a taxi the next day
347
00:24:47,710 --> 00:24:50,443
I thought I would get a
good job after studying
348
00:24:50,468 --> 00:24:54,435
Hey, work that is not good or bad !
Whoever works, is respected here
349
00:24:54,460 --> 00:24:59,180
Until you find your favorite
job that you can not starve?
350
00:24:59,205 --> 00:25:01,775
So, work with a taxi from tomorrow,
whenever you get a job, put it aside
351
00:25:01,800 --> 00:25:02,800
OK
352
00:25:04,484 --> 00:25:05,484
Hello?
353
00:25:05,640 --> 00:25:07,825
Hello Grandpa, hello my soul
354
00:25:07,913 --> 00:25:10,594
!my son
355
00:25:10,761 --> 00:25:17,287
Rama, come on, my son Rohan
has rusted , are you safe?
356
00:25:17,343 --> 00:25:21,409
Yes, where is mom? He ...
come on Rohan called-
357
00:25:22,217 --> 00:25:23,774
! Hello mom-
358
00:25:23,799 --> 00:25:25,547
Alo Rohan Yes Mom-
359
00:25:25,811 --> 00:25:28,698
how are you? Okay
mom, how are you?
360
00:25:28,723 --> 00:25:33,185
Okay ... Tell me, do you
like it from there?
361
00:25:33,289 --> 00:25:36,122
Yes, it's very good here, its
people are also very good
362
00:25:36,147 --> 00:25:41,269
Do not deprive your money by calling.
Write me a letter
363
00:25:41,589 --> 00:25:45,353
Take care of your health
and do not worry about us
364
00:25:45,568 --> 00:25:47,068
Eye
365
00:25:47,577 --> 00:25:49,810
I want you to be alive mom-
366
00:25:51,079 --> 00:25:52,513
Cut off
367
00:25:53,644 --> 00:25:59,414
Well, then I hope he
succeeds in his work
368
00:26:29,533 --> 00:26:31,631
New York's first time !
369
00:26:31,844 --> 00:26:33,212
Do you want to stay long?
370
00:26:35,023 --> 00:26:36,117
!OK
371
00:26:37,047 --> 00:26:39,388
It's beautiful, but
I think it's crazy
372
00:26:40,515 --> 00:26:43,882
He probably thinks that
talking diminishes his beauty
373
00:26:44,603 --> 00:26:47,337
Talking too much is not so nice
374
00:26:48,686 --> 00:26:50,474
Are you Indian?
375
00:26:53,444 --> 00:26:55,810
You do not like it ! Do
not snooze so much -
376
00:26:55,884 --> 00:27:00,816
Don't be quick, cousin. I don't talk
to strangers. Do you understand?
377
00:27:00,841 --> 00:27:04,374
Do not think that my
grandfather lives here alone
378
00:27:04,747 --> 00:27:07,047
This is also your destination
379
00:27:13,079 --> 00:27:14,128
Nikki
380
00:27:14,129 --> 00:27:17,015
Pooja, how are you?
Okay, how are you?
381
00:27:17,040 --> 00:27:19,146
I saw your picture well-
382
00:27:19,171 --> 00:27:21,896
! Really beautiful! You too-
383
00:27:21,921 --> 00:27:23,587
How was Prose? it was good-
384
00:27:23,612 --> 00:27:25,992
Are you tired? No,
where is Uncle Samir?
385
00:27:26,017 --> 00:27:27,950
OK , then Paija Puja Omida
386
00:27:28,087 --> 00:27:30,698
Pooja, my dear sister, how are you?
!Brother-
387
00:27:30,723 --> 00:27:33,210
Why did you come to the airport?
I was very scared
388
00:27:33,235 --> 00:27:36,901
Didn't you see Mr. Lazarus?
I sent you the photo
389
00:27:37,070 --> 00:27:40,137
No oh God! I must be
very worried now-
390
00:27:40,651 --> 00:27:41,917
Let go, come on
391
00:27:42,020 --> 00:27:44,541
! Wow, brother's house
392
00:27:44,566 --> 00:27:48,206
So tell me how are you? Is
India having fun? !Is it good-
393
00:27:48,231 --> 00:27:52,086
The same old poverty and filth ! Is it
worth staying in that country at all?
394
00:27:52,111 --> 00:27:55,264
Indians may be poor but their
hearts are made of gold
395
00:27:55,514 --> 00:27:59,442
Their love, their culture is
something else altogether
396
00:27:59,467 --> 00:28:02,414
I will ask you this question
again after a while
397
00:28:02,557 --> 00:28:04,541
Isn't it poison? Of course baby-
398
00:28:04,837 --> 00:28:08,671
Sam, call Mr. Lazaro and tell
him that Pooja has come home
399
00:28:09,519 --> 00:28:13,622
Who is Mr. Lazarus and why did
you send him to bring me home?
400
00:28:13,949 --> 00:28:19,564
We wanted to see each other alone , talk
to each other ... get to know each other
401
00:28:19,664 --> 00:28:22,152
I do not understand, I
will explain to you -
402
00:28:22,514 --> 00:28:25,823
We want you to marry Mr. Lazarus
403
00:28:26,944 --> 00:28:28,531
! What?
404
00:28:28,704 --> 00:28:33,098
After seeing you, the photo went crazy.
He was more eager to see you than us
405
00:28:33,212 --> 00:28:36,773
But how did you promise to marry
me without my permission ?
406
00:28:37,494 --> 00:28:41,100
I am your older brother,
you have no one but me
407
00:28:41,231 --> 00:28:44,788
After the death of our parents , you
had a grandmother who also died
408
00:28:44,994 --> 00:28:47,951
As my older brother, it is my
duty to arrange your marriage
409
00:28:48,002 --> 00:28:51,622
... Yes, but you can not
get better than that -
410
00:28:51,647 --> 00:28:53,985
You know he owns 3 factories
411
00:28:54,010 --> 00:28:56,163
Sam works in his factory
412
00:28:57,074 --> 00:29:00,243
The poor man married twice, but
both times his wife left him
413
00:29:00,268 --> 00:29:01,655
Very sad
414
00:29:01,899 --> 00:29:05,813
It makes you happy ! It
also promotes poison
415
00:29:05,838 --> 00:29:06,851
Imagine!
416
00:29:06,876 --> 00:29:09,674
You become the owner of the factory
and I also manage the factory
417
00:29:11,858 --> 00:29:15,856
Now I understand why you sent me a
ticket and asked me to come here
418
00:29:16,445 --> 00:29:19,079
سم اوووه! My God, Mr.
Lazarus has come -
419
00:29:19,104 --> 00:29:20,671
Sam, I did not see
him at the airport
420
00:29:20,696 --> 00:29:25,963
Mr. Lazarus Hello, Pooja, they are Mr.
Lazaro, Mr. Lazaro, they are Pooja - get up
421
00:29:25,995 --> 00:29:27,577
My sister, my sister sir
422
00:29:33,071 --> 00:29:36,771
Where are you going? Talk
to her or she will get hurt
423
00:29:36,796 --> 00:29:42,148
I do not want to talk to her !
Tell her I will not marry her
424
00:29:43,336 --> 00:29:44,545
Excuse me sir
425
00:29:44,814 --> 00:29:46,310
what happened?
426
00:29:47,884 --> 00:29:50,383
Pooja Scream McKinney?
! Wool Chief
427
00:29:50,940 --> 00:29:55,189
I promised to marry you ! What will
happen to me if you do not accept?
428
00:29:55,531 --> 00:29:58,117
Promotion aside ! I throw it out
429
00:29:59,431 --> 00:30:05,336
I heard that in India they take
bribes to get something done
430
00:30:05,822 --> 00:30:10,801
But I did not know people here !! Instead
of money, they give their sister
431
00:30:10,922 --> 00:30:12,160
!!! Pooja
432
00:30:12,598 --> 00:30:15,895
After much thought, I made this
decision for the benefit of all
433
00:30:15,937 --> 00:30:18,037
Who are you to make
this decision for me?
434
00:30:18,372 --> 00:30:21,805
My own life I decide
with whom to spend it
435
00:30:21,859 --> 00:30:26,549
If he has no right to your life
, then why did you come here?
436
00:30:26,682 --> 00:30:30,882
If you want to stay here, you have to
marry Mr. Lazaro, do you understand?
437
00:30:31,077 --> 00:30:33,920
Think well, otherwise the road
is open, the road is long
438
00:30:46,276 --> 00:30:48,376
What happened?
Where is he going?
439
00:30:48,401 --> 00:30:50,234
Do not worry comes back
440
00:30:50,495 --> 00:30:54,237
Yeah! Where is he going? There is no
return ticket and no place to stay
441
00:30:54,830 --> 00:30:59,048
He has no one here, he cries
for a while and then returns
442
00:31:32,379 --> 00:31:34,679
what happened? Why
are you crying?
443
00:31:38,318 --> 00:31:43,551
I accept that I am a stranger and I
have no right to ask such a question
444
00:31:44,271 --> 00:31:46,650
But for the sake of humanity,
I ask you what happened?
445
00:31:47,644 --> 00:31:48,879
Dadasht was not home?
446
00:31:49,098 --> 00:31:53,279
... if I knew my brother
447
00:31:58,925 --> 00:32:01,459
Can I take you to the airport?
448
00:32:01,905 --> 00:32:04,839
I do not have a return ticket,
it is not a problem. I buy one-
449
00:32:05,112 --> 00:32:06,948
I don't even have the money
450
00:32:11,129 --> 00:32:12,888
I also suffered the same fate
451
00:32:14,303 --> 00:32:17,670
I go to those who
help each other
452
00:32:18,432 --> 00:32:21,532
I do not want to go anywhere !
Leave me alone
453
00:32:23,586 --> 00:32:25,398
Do you know anyone else here?
454
00:32:28,765 --> 00:32:30,073
So what do you want to do?
455
00:32:31,205 --> 00:32:35,358
Whatever fate decides !
Please go
456
00:32:41,475 --> 00:32:45,149
You only have 4
options from here
457
00:32:46,324 --> 00:32:49,515
One, the house gave that
you do not want to go
458
00:32:50,316 --> 00:32:52,634
Second, the airport that
you can not go again
459
00:32:53,891 --> 00:32:56,109
Third, to the city where
everyone is a stranger to you
460
00:32:58,024 --> 00:33:02,965
And fourth, to my neighbors
, where everyone helps
461
00:33:05,121 --> 00:33:08,841
Think well, decide for yourself
462
00:33:10,723 --> 00:33:12,523
You trusted your brother
463
00:33:14,051 --> 00:33:17,125
Now trust a stranger and see
464
00:33:51,151 --> 00:33:56,395
Listen first and see what I say here
is the guest right or the orphanage?
465
00:33:56,699 --> 00:33:59,619
Do you take anyone who
has no place here?
466
00:33:59,644 --> 00:34:03,374
You see, from now on you will not take that taxi,
if you do, you will not die at the airport
467
00:34:03,456 --> 00:34:05,810
Otherwise, anyone you get off
the plane will come here
468
00:34:05,835 --> 00:34:07,944
What are these words, you found
it here with total difficulty -
469
00:34:07,969 --> 00:34:09,870
Now you have a new
problem with you
470
00:34:15,178 --> 00:34:19,744
Hey! I did not tell you anything !
Why are you crying? I was moaning
471
00:34:19,769 --> 00:34:21,721
It's not your fault
472
00:34:21,746 --> 00:34:27,100
We will give you a thought back ...
do not cry. I
473
00:34:27,125 --> 00:34:31,577
Until then, go get some blue on your head
and face, think this is your home. Go
474
00:34:32,395 --> 00:34:35,480
His heart is very big, he speaks
as if his father's house here
475
00:34:35,634 --> 00:34:38,384
Well, do not be my
father's house !
476
00:34:39,311 --> 00:34:42,054
Oh God! Is this a
butcher or a butcher?
477
00:34:42,179 --> 00:34:44,632
We collect every dollar
and send it home
478
00:34:45,186 --> 00:34:48,220
I swear to God if our
hands were not tied
479
00:34:48,351 --> 00:34:51,210
We did something
to bring you back
480
00:34:53,785 --> 00:34:58,389
My daughter, why are you so disappointed?
You have a 6-month visa
481
00:34:58,516 --> 00:35:01,219
God willing, you will
not need anyone's help
482
00:35:01,244 --> 00:35:05,744
Do well and buy your return
ticket with your own money
483
00:35:06,445 --> 00:35:09,343
Trust in God,
everything will be fine
484
00:35:10,010 --> 00:35:12,343
God, how are you, America?
485
00:35:12,420 --> 00:35:18,025
Do not underestimate America ! We do
not lack temples and mosques here
486
00:35:18,050 --> 00:35:21,329
Yes, everyone goes to
the temple on Sundays
487
00:35:21,354 --> 00:35:23,972
Tomorrow is Sunday
and you will go too
488
00:35:24,109 --> 00:35:28,368
What does he say? He used to say,
"Let's go on a picnic on Sunday."
489
00:35:28,393 --> 00:35:33,900
We also go on a picnic, but
after the prayer in the temple
490
00:35:41,656 --> 00:35:44,083
Welcome Pandit J. cross in the
morning Hi, how are you? -
491
00:35:44,108 --> 00:35:48,345
Thanks to you, we are good Pandit J Ina
for the first time coming to the temple
492
00:35:48,370 --> 00:35:51,282
They are J Kishan Patel.
Hello, what is your name?
493
00:35:51,328 --> 00:35:52,328
rvhan rvhan-
494
00:35:52,526 --> 00:35:53,823
what about you? Pooja-
495
00:35:53,848 --> 00:35:57,497
Pooja, what a beautiful name ! God
will keep your couple forever
496
00:35:58,664 --> 00:36:01,907
No, Pandit J is not like that
497
00:36:02,878 --> 00:36:05,669
Pray that I will achieve
the goal I want
498
00:36:05,694 --> 00:36:06,806
Yes
499
00:36:06,831 --> 00:36:10,283
Dear God, keep me
out of any trouble
500
00:36:12,315 --> 00:36:13,315
Pandit's
501
00:36:15,333 --> 00:36:20,400
I only have this $ 11 , the more I
earn, the more I will bring to you
502
00:36:20,425 --> 00:36:24,492
God is pleased with the intentions
of those who pray, my son
503
00:36:24,544 --> 00:36:26,344
Put it in the eye
cash register -
504
00:36:27,012 --> 00:36:28,980
Oh God, what happened?
505
00:36:29,121 --> 00:36:31,718
In one of the cities of
India, Surat revolted
506
00:36:31,813 --> 00:36:33,479
Kelly was killed innocently
507
00:36:33,855 --> 00:36:36,255
What is in my hand?
Urdu newspaper-
508
00:36:36,280 --> 00:36:39,946
The same news was written by
you, I was just reading it
509
00:36:39,971 --> 00:36:42,853
Pakistani brother, I do
not understand anything
510
00:36:42,878 --> 00:36:47,809
When a news item is written in 4 newspapers,
why should we buy 4 separate newspapers?
511
00:36:47,867 --> 00:36:50,948
Ross says, the news is the same,
only the language is different
512
00:36:50,973 --> 00:36:56,727
See, all the languages and
religions of the world are different
513
00:36:56,909 --> 00:36:58,721
But they all have
the same content
514
00:36:59,357 --> 00:37:02,112
If anyone understands this ...
I swear to God
515
00:37:02,137 --> 00:37:04,897
All the fights in
the world are over
516
00:37:04,922 --> 00:37:07,856
Yeah Al that sounds pretty crap to
me, Looks like BT aint for me either
517
00:37:07,881 --> 00:37:10,701
O Vaswani, why are you
all talking about money?
518
00:37:10,746 --> 00:37:14,224
We are talking about the humanity
of brotherhood and unity
519
00:37:14,249 --> 00:37:17,655
For example, see the same Rohan and Pooja,
do we have a relationship with them? Not
520
00:37:17,680 --> 00:37:19,934
But we kept it for
the sake of humanity
521
00:37:20,159 --> 00:37:24,245
You all went crazy ... in
this period of time, whoever
522
00:37:24,318 --> 00:37:27,507
You do not know and you should
not keep a complete stranger
523
00:37:27,552 --> 00:37:29,928
First he came himself,
then he brought the girl
524
00:37:29,953 --> 00:37:33,717
Sir, I ask, has he ever said
anything about himself or not?
525
00:37:33,742 --> 00:37:37,095
"... Friends, forgive me"
526
00:37:37,740 --> 00:37:40,840
"I came here to tell
you something."
527
00:37:41,815 --> 00:37:48,521
"There is something you
need to know about me"
528
00:38:09,087 --> 00:38:14,033
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
529
00:38:14,104 --> 00:38:19,135
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
530
00:38:19,160 --> 00:38:24,123
"There is something you
need to know about me"
531
00:38:24,531 --> 00:38:29,498
"I'm a young man
and a stranger."
532
00:38:29,699 --> 00:38:33,705
"I want to open your heart"
533
00:38:34,822 --> 00:38:39,522
"I want to open your heart"
534
00:38:40,657 --> 00:38:45,590
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
535
00:38:45,789 --> 00:38:50,956
"There is something you
need to know about me"
536
00:38:51,117 --> 00:38:56,153
"I'm a young man
and a stranger."
537
00:38:56,406 --> 00:39:01,219
"I want to open your heart"
538
00:39:01,490 --> 00:39:06,290
"I want to open your heart"
539
00:39:37,052 --> 00:39:41,964
"Dear homeland, what
can I say about you?"
540
00:39:42,067 --> 00:39:46,952
"You can not be
compared to anything."
541
00:39:47,161 --> 00:39:54,010
"The smell of the soil
I love and worship"
542
00:39:54,699 --> 00:39:59,732
"... O you who came from
my country, tell me"
543
00:39:59,957 --> 00:40:06,497
"How is my homeland?"
544
00:40:06,683 --> 00:40:14,489
"How is my homeland?"
545
00:40:15,013 --> 00:40:21,132
Are people still
sleeping in the shadows?
546
00:40:22,630 --> 00:40:28,910
Do kids still play their
" " interesting games?
547
00:40:30,209 --> 00:40:37,355
Do grandmothers still tell the
story of kings and queens?
548
00:40:37,756 --> 00:40:44,534
Do mothers still sing lullabies
to their children at bedtime ?
549
00:40:45,373 --> 00:40:52,412
Do people still dance on
the day of the harvest ?
550
00:40:52,996 --> 00:40:59,989
Are drums still ringing
during the wedding season ?
551
00:41:00,509 --> 00:41:08,001
Do the restaurants there
still serve cornbread?
552
00:41:08,160 --> 00:41:15,205
Are the hairs of beautiful girls
still flying at festivals?
553
00:41:15,628 --> 00:41:24,721
With me, I brought the
pleasant smell of the homeland
554
00:41:25,470 --> 00:41:30,281
"I smelled it"
555
00:41:31,564 --> 00:41:36,606
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
556
00:41:36,631 --> 00:41:42,610
"There is something you
need to know about me"
557
00:41:46,651 --> 00:41:51,691
"O homeland, I am
your sacrifice"
558
00:41:56,907 --> 00:42:01,934
"You are my pride,
you are my honor"
559
00:42:01,959 --> 00:42:06,956
You are the soul I can sacrifice
560
00:42:06,988 --> 00:42:12,035
"You are my dream,
because I'm here now."
561
00:42:12,060 --> 00:42:17,666
My faith in you " " I
can sacrifice my life
562
00:42:19,051 --> 00:42:25,516
"Are the waves of 'Chenab'
still talking about love?"
563
00:42:26,705 --> 00:42:33,224
Are those eager winds still
intoxicating the air?
564
00:42:34,238 --> 00:42:41,015
Do people still read the
lyric "Shab " and "Mir"?
565
00:42:41,795 --> 00:42:48,184
"Are they still
celebrating happy days?"
566
00:42:49,432 --> 00:42:55,904
Does vermicelli soup
still smell like Eid?
567
00:42:57,090 --> 00:43:03,133
"Do they still celebrate
in every festival?"
568
00:43:04,616 --> 00:43:11,480
Are they still singing wedding
songs for the bride and groom ?
569
00:43:12,120 --> 00:43:19,245
Do they still spread
sweets for fun ?
570
00:43:19,654 --> 00:43:24,540
"... hug me"
571
00:43:24,715 --> 00:43:29,222
"Because I'm like you."
572
00:43:29,529 --> 00:43:34,772
"Because I'm like you."
573
00:43:35,552 --> 00:43:40,636
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
574
00:43:40,661 --> 00:43:46,294
"There is something you
need to know about me"
575
00:43:53,483 --> 00:44:01,483
"I do not like
this strange land"
576
00:44:05,810 --> 00:44:13,810
"I do not like
this strange land"
577
00:44:15,489 --> 00:44:20,516
"I do not like
this strange land"
578
00:44:20,585 --> 00:44:25,525
"Nothing seems real here"
579
00:44:25,634 --> 00:44:30,120
"... Love has no value"
580
00:44:30,640 --> 00:44:35,704
No one is eager to listen
581
00:44:35,781 --> 00:44:40,692
"My dear, leave me"
582
00:44:40,716 --> 00:44:45,801
"But strangers accept me."
583
00:44:45,826 --> 00:44:50,427
"I forgot what our
house looks like."
584
00:44:50,849 --> 00:44:55,776
"I miss our people very much"
585
00:44:55,969 --> 00:45:00,547
"I miss our people very much"
586
00:45:00,820 --> 00:45:05,761
"... I sympathize with you"
587
00:45:05,904 --> 00:45:10,943
"... I sympathize with you"
588
00:45:11,038 --> 00:45:15,721
"Do not treat me
like strangers ..."
589
00:45:16,115 --> 00:45:21,648
"Do not treat me
like strangers ..."
590
00:45:21,941 --> 00:45:26,946
Friends ... forgive me " " I
came to tell you something
591
00:45:27,038 --> 00:45:32,151
"There is something you
need to know about me"
592
00:45:32,385 --> 00:45:37,395
"I'm a young man
and a stranger."
593
00:45:37,613 --> 00:45:42,165
"I want to open your heart"
594
00:45:42,706 --> 00:45:47,613
"I want to open your heart"
595
00:45:47,694 --> 00:45:52,927
"I want to open your heart"
596
00:46:13,581 --> 00:46:15,008
Oh God, what did I do?
597
00:46:19,510 --> 00:46:21,749
Officer, I explain
598
00:46:22,859 --> 00:46:25,360
See, I have been taking this
taxi for 6 days, calm down -
599
00:46:25,385 --> 00:46:27,192
So this is a 6-day card, right?
Yeah-
600
00:46:27,217 --> 00:46:29,317
Well, that's not good at all !
But you can not arrest me -
601
00:46:29,342 --> 00:46:30,407
Yes, I will arrest you
602
00:46:30,432 --> 00:46:33,296
This novice driver does
not have a legal license
603
00:46:33,356 --> 00:46:35,243
He says there is no
need in his country
604
00:46:35,268 --> 00:46:37,403
Give him the paperwork, I
will do the work myself
605
00:46:38,981 --> 00:46:42,643
Oh God! Who helps me in
this strange country?
606
00:47:01,753 --> 00:47:03,307
Mr. J. Kishan, you?
607
00:47:06,497 --> 00:47:10,125
Only when I am in the temple I am
J Kishan when I do service work
608
00:47:10,468 --> 00:47:13,863
But here I am Jack Patel,
Officer Jack Patel
609
00:47:16,374 --> 00:47:21,675
Do you remember me? Yesterday we had
a prayer service in your temple
610
00:47:22,517 --> 00:47:25,113
I offered eleven dollars to
God to get me out of trouble
611
00:47:25,138 --> 00:47:28,474
But what happened today
when I got stuck ?
612
00:47:28,499 --> 00:47:30,942
I was driving with a
fake driver's license
613
00:47:32,848 --> 00:47:35,614
Well, if you commit a crime
you should be punished
614
00:47:35,776 --> 00:47:39,031
I take a taxi to make a living ...
I did not steal or kill anyone
615
00:47:39,056 --> 00:47:41,043
Crime is a crime,
now big or small
616
00:47:41,068 --> 00:47:43,753
Please understand that
I had nothing to do
617
00:47:44,402 --> 00:47:45,935
It will not be repeated
618
00:47:49,493 --> 00:47:53,332
Well, I'm trying
to get you to bail
619
00:47:53,357 --> 00:47:54,824
... Well, where am I from ! No-
620
00:47:55,381 --> 00:47:57,726
You have to pay a fine
of two hundred dollars -
621
00:47:57,751 --> 00:47:59,571
Sergeant, fine him $ 200
622
00:47:59,635 --> 00:48:01,035
Two hundred dollars !
623
00:48:01,692 --> 00:48:05,659
Who owns the taxi
you are going to?
624
00:48:06,849 --> 00:48:11,531
!police? He's here too ! This is
crazy, he brought the police with him
625
00:48:12,326 --> 00:48:14,974
Welcome Mr. Patel, Mr.
Patel, please
626
00:48:14,999 --> 00:48:19,025
Cold drink .... bring
cold water to Mr. Patel
627
00:48:20,030 --> 00:48:22,451
Did you give him a taxi?
628
00:48:22,781 --> 00:48:27,704
Yes, I did. What did you do, stupid Khan? Did
you have an accident or did you kill someone?
629
00:48:27,729 --> 00:48:28,868
Light it up!
630
00:48:29,941 --> 00:48:32,541
Did you know that he has
a fake certificate?
631
00:48:32,696 --> 00:48:34,958
So why did you let
him take a taxi?
632
00:48:35,024 --> 00:48:38,877
Sir, because he came
from India, I hired him
633
00:48:38,902 --> 00:48:41,122
In any case, a brother
should help his brother
634
00:48:41,147 --> 00:48:43,314
How did I know his
certificate was forged?
635
00:48:43,469 --> 00:48:46,222
Sir, you are Indian too ...
so am I.
636
00:48:46,247 --> 00:48:48,454
Hey, put aside this
snooping of Indian brother
637
00:48:49,857 --> 00:48:53,089
Live by the law of the
country you are in
638
00:48:53,865 --> 00:48:58,017
I live in the United States, so
it is my job to obey its laws
639
00:48:59,162 --> 00:49:01,429
If it happens again, I
will revoke your license
640
00:49:02,142 --> 00:49:05,341
Both your taxis and
yourself are in prison
641
00:49:05,572 --> 00:49:06,669
Do you understand ???
642
00:49:08,216 --> 00:49:11,399
The police confiscated
the taxi and fined him
643
00:49:11,780 --> 00:49:13,147
And you are a young man
644
00:49:13,799 --> 00:49:16,806
I hope you do not work
illegally from now on
645
00:49:17,353 --> 00:49:18,361
good luck
646
00:49:19,892 --> 00:49:23,332
I told you to follow the rules,
why did you not follow them?
647
00:49:23,863 --> 00:49:25,917
I was thinking about my mother,
I was distracted for a moment
648
00:49:27,307 --> 00:49:29,265
Instead of going
right, I went left
649
00:49:29,473 --> 00:49:32,550
I always go in the middle
when I think of my mother
650
00:49:32,575 --> 00:49:36,767
Brother, what kind of person are you ! Waiting
for an opportunity to tell your jokes
651
00:49:36,792 --> 00:49:38,934
Brother, thank God that
Bella passed us by
652
00:49:39,157 --> 00:49:41,777
No, what does Bella, which
is still going on, mean?
653
00:49:41,864 --> 00:49:44,501
I was no longer thinking about
it when I was unemployed.
654
00:49:44,537 --> 00:49:46,268
At first we were worried
about finding a job
655
00:49:46,293 --> 00:49:48,137
Now we have to find
work for both of them
656
00:49:48,162 --> 00:49:52,278
Mr. Doctor, Welcome Dr. Kurana
657
00:49:52,326 --> 00:49:53,850
Hello how are you?
658
00:49:54,005 --> 00:49:56,389
The state of cleverness?
A few breaks
659
00:49:56,445 --> 00:49:57,678
Eager to meet
660
00:49:57,748 --> 00:50:00,217
As I was passing by, I told him
to come and get some sweets
661
00:50:00,293 --> 00:50:01,796
Definitely, my dear wife
662
00:50:01,821 --> 00:50:04,507
Pack your doctor's
favorite dessert
663
00:50:04,551 --> 00:50:06,477
are you okay? Do you
control your blood sugar?
664
00:50:06,502 --> 00:50:09,858
How do I do this when
I have a pastry?
665
00:50:11,183 --> 00:50:14,150
Doctor, please do me a favor
666
00:50:14,301 --> 00:50:16,454
Yes, please, these are
Rohan and Pooja -Hello-
667
00:50:16,479 --> 00:50:21,721
You know a lot of people, if you
can find a job for them, thank you
668
00:50:21,746 --> 00:50:23,249
Hello Dr. Salam-
669
00:50:23,274 --> 00:50:24,631
The girl and the
boy are very good
670
00:50:24,660 --> 00:50:26,007
Please help them
671
00:50:26,466 --> 00:50:29,846
If there is anything, I will
definitely let you know
672
00:50:30,176 --> 00:50:32,456
... Chorasia, I'm
going to go , take it
673
00:50:32,481 --> 00:50:35,154
I will accompany you outside
674
00:50:35,806 --> 00:50:38,282
Brother Sardar, are you
looking for a job?
675
00:50:38,353 --> 00:50:41,401
Yes, you know a lot of people
676
00:50:41,427 --> 00:50:44,514
If there is anything, let us know and we
will owe you for the rest of our lives
677
00:50:44,642 --> 00:50:48,520
In the American fast food where I
work, they are looking for a worker
678
00:50:48,792 --> 00:50:52,852
I can tie their hands there ,
hey, is this a question at all?
679
00:50:52,887 --> 00:50:55,057
Why do you ask? Send them
to work tomorrow morning
680
00:52:47,597 --> 00:52:49,021
!watch out
681
00:53:58,139 --> 00:54:00,394
You have the right
to remain silent
682
00:54:00,419 --> 00:54:04,352
Whatever you say now can be
used against you in court
683
00:54:05,342 --> 00:54:08,004
Rohan, how are you? What
were these crazy games?
684
00:54:08,188 --> 00:54:10,664
You risked your life for $ 25
685
00:54:10,773 --> 00:54:15,835
It was not just $ 25 ! It was your
first salary, how I put it in the lamb
686
00:54:24,658 --> 00:54:28,531
What is sweets for? It was
our first day of work -
687
00:54:28,938 --> 00:54:30,746
Give it to Rohan too
688
00:54:34,001 --> 00:54:36,124
Sweeten your mouth too, I
do not eat much sweets -
689
00:54:36,149 --> 00:54:38,389
Dad, eat fat first,
you do n't sit down
690
00:54:38,586 --> 00:54:40,983
Even if you get fat, you
will still be beautiful
691
00:54:47,324 --> 00:54:49,302
I'm tired, I'm going to sleep
692
00:54:49,327 --> 00:54:52,485
She was fine, she was
fine, she was fine
693
00:54:55,185 --> 00:54:57,731
Ever since the two
came to our house
694
00:54:58,715 --> 00:55:01,550
Do you know what I think
when I see them both?
695
00:55:01,580 --> 00:55:04,104
How good it would be
if you were siblings
696
00:55:05,488 --> 00:55:08,915
Do you not know anything other
than sibling relationship ?
697
00:55:09,147 --> 00:55:10,223
What is your relationship?
698
00:55:10,248 --> 00:55:13,527
Permanent relationship !
Husband and wife relationship
699
00:55:13,552 --> 00:55:15,479
Yes, this is not a
bad relationship
700
00:55:15,504 --> 00:55:16,637
!not bad?
701
00:55:18,026 --> 00:55:22,648
I pray to God to plant the
seed of love in their hearts
702
00:56:04,044 --> 00:56:11,969
"What a meeting I'm
so happy about."
703
00:56:12,560 --> 00:56:19,843
"What a meeting I'm
so happy about."
704
00:56:19,874 --> 00:56:23,351
"... you are gone now"
705
00:56:23,376 --> 00:56:27,678
"But I'm still waiting ..."
706
00:56:27,703 --> 00:56:35,548
"What a meeting I'm
so happy about."
707
00:56:35,642 --> 00:56:43,469
"What a meeting I'm
so happy about."
708
00:56:43,494 --> 00:56:46,878
"... you are gone now"
709
00:56:46,903 --> 00:56:51,206
"But I'm still waiting ..."
710
00:56:51,328 --> 00:56:59,215
"What a meeting I'm
so happy about."
711
00:56:59,351 --> 00:57:04,610
"What meeting is this?"
712
00:57:34,699 --> 00:57:38,401
"... sometimes I'm embarrassed,
sometimes I'm scared"
713
00:57:38,596 --> 00:57:43,136
"Sometimes I did not even know
I would come to your arms"
714
00:57:46,033 --> 00:57:50,430
"... sometimes I'm embarrassed,
sometimes I'm scared"
715
00:57:50,455 --> 00:57:54,074
"Sometimes I did not even know
I would come to your arms"
716
00:57:54,099 --> 00:57:58,094
"What is this drunk?
What is this?"
717
00:57:58,376 --> 00:58:02,809
"What's in the air that
makes us spontaneous?"
718
00:58:04,101 --> 00:58:11,919
"I feel like I'm part
of this spring too"
719
00:58:12,268 --> 00:58:19,610
"What a meeting I'm
so happy about."
720
00:58:19,847 --> 00:58:24,529
"What meeting is this?"
721
00:58:53,184 --> 00:58:57,294
"You's what I always wanted"
722
00:58:57,319 --> 00:59:01,651
"I am the king and
you are my queen"
723
00:59:04,833 --> 00:59:09,083
"You's what I always wanted"
724
00:59:09,108 --> 00:59:12,868
"I am the king and
you are my queen"
725
00:59:12,980 --> 00:59:20,980
Yeh new pair, new sari " " Yeh
New and traitors New Machine
726
00:59:23,103 --> 00:59:30,545
I'm going crazy that I'm
not in control of myself
727
00:59:30,570 --> 00:59:38,273
"What a meeting I'm
so happy about."
728
00:59:38,689 --> 00:59:46,537
"What a meeting I'm
so happy about."
729
00:59:46,562 --> 00:59:54,282
"You left but I'm
still waiting."
730
00:59:54,359 --> 01:00:02,281
"What a meeting I'm
so happy about."
731
01:00:02,429 --> 01:00:10,356
"You left but I'm
still waiting."
732
01:00:10,399 --> 01:00:18,399
"What a meeting I'm
so happy about."
733
01:00:22,064 --> 01:00:24,765
Hey, don't touch me
734
01:00:25,281 --> 01:00:27,217
What's up guys?
735
01:00:28,497 --> 01:00:30,944
What did we want, chocolate?
يکم شيريني-
736
01:00:33,788 --> 01:00:36,427
Good morning, what do you want?
737
01:00:37,712 --> 01:00:39,874
Tea, be polite coffee
738
01:00:39,999 --> 01:00:42,386
No comrade, mine
739
01:00:42,431 --> 01:00:45,782
Enough, enough and leave me
740
01:00:45,799 --> 01:00:48,552
Don't worry , leave me -
741
01:00:48,577 --> 01:00:50,082
What's going on here?
742
01:00:50,231 --> 01:00:51,566
She was not!
743
01:00:51,615 --> 01:00:53,114
What is your problem?
Don't be hard on Dad -
744
01:00:53,139 --> 01:00:54,058
What is the problem?
745
01:00:54,083 --> 01:00:56,431
Do not do something stupid
- do you want to hit me?
746
01:00:56,456 --> 01:00:57,676
What was that?
747
01:00:59,702 --> 01:01:01,861
Oh my God! Oh god bastard bitch-
748
01:01:06,357 --> 01:01:09,738
Come here see me Come see me
749
01:01:11,654 --> 01:01:12,849
Rouhan
750
01:01:14,255 --> 01:01:18,043
Are you making me angry? Are
you kidding me, bastard?
751
01:01:23,582 --> 01:01:24,970
Are you back again ??
752
01:01:30,428 --> 01:01:31,976
Rohan, no
753
01:01:33,243 --> 01:01:35,331
Oh, my Awadhi work !
754
01:01:44,717 --> 01:01:47,829
What did you do, Rohan? What
if the owner here understands?
755
01:01:48,004 --> 01:01:51,745
What's going on here? Oh my God
756
01:01:52,022 --> 01:01:54,184
Don't get me wrong,
I'm so angry myself
757
01:01:54,209 --> 01:01:56,377
We got a job by force, now
we don't have it either
758
01:01:56,402 --> 01:02:00,697
So what? Do we find another
job, must we kill them?
759
01:02:00,722 --> 01:02:03,081
Someone is bothering you, then
should I be quiet and watch?
760
01:02:03,226 --> 01:02:06,524
Do you know how dangerous
this is if he had a gun?
761
01:02:06,549 --> 01:02:07,669
I hit him again
762
01:02:07,737 --> 01:02:09,928
I can not see anyone
bothering you
763
01:02:10,559 --> 01:02:13,390
Why? I can not stand it!
That's it - enough
764
01:02:16,278 --> 01:02:19,811
Did you see a sign for a worker there?
A boy sings, not a girl
765
01:02:20,107 --> 01:02:21,687
You go home I will come later
766
01:02:24,779 --> 01:02:27,368
But Rohan should not have fought
767
01:02:27,646 --> 01:02:28,813
You're right
768
01:02:29,100 --> 01:02:32,629
Rohan should not be killed,
he should be killed
769
01:02:32,654 --> 01:02:35,854
What do you say! This is how a case was
filed against him in a foreign country
770
01:02:35,879 --> 01:02:39,874
Well, the country should be a stranger, meaning
that those who bothered it should have given up
771
01:02:39,899 --> 01:02:41,497
They must be killed
772
01:02:43,245 --> 01:02:46,769
Why are you so upset? You
will find another job
773
01:02:47,978 --> 01:02:51,653
He sent Rocky to my grandfather, but he
cut "Rocky: Brother and Sister Bracelet"
774
01:02:51,857 --> 01:02:57,423
Why did you send it? He does
not deserve it ! Forget it
775
01:02:57,521 --> 01:03:00,694
Unless we are brothers,
close a rock for me
776
01:03:00,779 --> 01:03:02,261
!me too
777
01:03:16,036 --> 01:03:20,631
You were crying for a gift !
But God gave you two in return
778
01:03:22,125 --> 01:03:26,157
We will find you a job
to be a good person
779
01:03:26,509 --> 01:03:29,514
First, find a job for Rohan
, who is also unemployed
780
01:03:29,713 --> 01:03:32,415
I got a job, brother
Sardar, right there?
781
01:03:32,475 --> 01:03:34,076
Yes, where?
782
01:03:34,496 --> 01:03:35,687
At the gas station
783
01:03:45,284 --> 01:03:47,349
Lighter? Smoking is
not allowed here -
784
01:03:47,751 --> 01:03:50,086
Why? Gas station, therefore-
785
01:03:51,039 --> 01:03:52,249
Fill the tank
786
01:04:00,975 --> 01:04:03,731
I'm going again, buddy
- I see you -
787
01:04:06,974 --> 01:04:08,359
Rohan
788
01:04:08,400 --> 01:04:10,067
This! So Anja Medibenet
789
01:04:10,179 --> 01:04:11,437
The rain started
790
01:04:11,597 --> 01:04:14,431
I said you get wet, that's why
I brought you an umbrella
791
01:04:14,500 --> 01:04:16,329
Did you do a good job ? -بريم-
792
01:04:23,579 --> 01:04:25,943
See, neither you nor I can
escape from this rain
793
01:04:26,390 --> 01:04:27,814
So what do we do?
794
01:04:30,939 --> 01:04:33,522
Ah ... what are you doing?
795
01:04:33,688 --> 01:04:36,862
Let me see what it feels
like to get wet in America.
796
01:04:36,887 --> 01:04:39,752
Come under the umbrella ! A lion
does not need an umbrella -
797
01:04:39,919 --> 01:04:41,918
Freely walks in the rain it 's
798
01:04:41,943 --> 01:04:45,529
You do not understand what I am saying !
Be silent and do not move
799
01:05:13,724 --> 01:05:17,671
دیوونه! You want to build a house
with an umbrella at the gas station
800
01:05:17,797 --> 01:05:20,711
! Come quickly, sit down. fast
801
01:05:20,759 --> 01:05:21,904
sit down
802
01:05:21,929 --> 01:05:24,996
Make sure I get a taxi fare
803
01:05:25,079 --> 01:05:27,066
!serious? I rent a taxi
804
01:05:27,091 --> 01:05:28,601
Dollars That Dollars
805
01:05:35,071 --> 01:05:38,216
When someone sneezes,
they say it is okay
806
01:05:38,241 --> 01:05:41,461
But I tell you many times that you
should wear rain under the rain
807
01:05:41,526 --> 01:05:45,026
Take this first
medicine from "Bajia"
808
01:05:45,297 --> 01:05:49,783
Whenever my dear wife gets
sick, I give her this medicine
809
01:05:49,893 --> 01:05:52,494
I did not know that
milk could make me sick
810
01:05:52,519 --> 01:05:54,410
Please do not bother me ! I
bother you in the same way
811
01:05:54,435 --> 01:05:56,811
What is your problem?
What happened?
812
01:05:56,948 --> 01:05:59,479
I do not understand something,
I came here to do this?
813
01:05:59,633 --> 01:06:02,278
To wash the dishes, to wash
the car, to take a taxi?
814
01:06:02,354 --> 01:06:04,193
I could do this in India too
815
01:06:05,211 --> 01:06:07,909
My visa will expire in four
months and I have to go back
816
01:06:08,862 --> 01:06:11,272
I do not know how
to get rich here
817
01:06:11,297 --> 01:06:14,620
Look, bro, first
of all discoridged
818
01:06:14,653 --> 01:06:18,054
... Second, to get
rich in America
819
01:06:18,109 --> 01:06:22,048
The first thing is
to get a green card
820
01:06:22,149 --> 01:06:23,295
What does that mean? Well, see-
821
01:06:23,554 --> 01:06:26,390
Indians who are permanent
residents here
822
01:06:26,415 --> 01:06:30,996
And they are American
citizens, they call them NRAs
823
01:06:31,021 --> 01:06:32,973
did u understand? Yeah, well? -
824
01:06:32,998 --> 01:06:37,036
Look, you have a good
personality like me
825
01:06:37,611 --> 01:06:43,003
Well, brother, use this character of yours,
find a permanent resident girl and get married
826
01:06:43,990 --> 01:06:46,617
When you get married, you
will get a green card
827
01:06:46,664 --> 01:06:48,607
He then becomes a permanent
citizen of the United States
828
01:06:48,807 --> 01:06:51,660
Do you think it is right to use
an NRI girl for your development?
829
01:06:51,685 --> 01:06:57,254
Why? What? Now, not tomorrow,
she has to get married
830
01:06:57,326 --> 01:06:59,200
is not it? Of course
brother, of course-
831
01:06:59,225 --> 01:07:01,577
If so, what is the problem
with the INRA girl?
832
01:07:02,264 --> 01:07:05,899
Brother Chorasia, oh , your
warm ideas , you made my life
833
01:07:06,600 --> 01:07:11,099
But where do I find my progress?
I mean the NRA girl?
834
01:07:11,124 --> 01:07:12,180
Good question
835
01:07:12,205 --> 01:07:15,991
The answer to your question is
in the poster that is stuck here
836
01:07:16,016 --> 01:07:17,836
'Great Navrati Festival'
837
01:07:17,861 --> 01:07:22,443
Beautiful Indian girls
attend the ceremony
838
01:07:22,468 --> 01:07:28,822
I know you, you can easily
hit a girl in the face
839
01:07:31,707 --> 01:07:33,510
Give me a ticket for $ 12.50
840
01:07:33,535 --> 01:07:37,055
You have to go with a couple,
you have to go with a girl
841
01:07:37,246 --> 01:07:38,280
Is this
842
01:07:38,548 --> 01:07:41,238
Is he coming I am not?
Why should I come?
843
01:07:41,541 --> 01:07:42,639
!
844
01:07:43,345 --> 01:07:47,611
I helped you so much, I brought you here
, I put you here , I found a job for you
845
01:07:47,677 --> 01:07:51,277
Can't you help me so much then? Pooja,
the discussion of my life is central
846
01:07:51,597 --> 01:07:53,917
If I get rich, it
will be in your favor
847
01:07:53,942 --> 01:07:55,628
I do not have extra money
to go buy a ticket
848
01:07:56,413 --> 01:07:57,617
I will buy it for you
849
01:07:57,903 --> 01:07:59,275
I do not have good
clothes either
850
01:07:59,554 --> 01:08:01,468
Well, I will buy
that for you too
851
01:08:02,661 --> 01:08:06,033
If I want to get rich, I have
to invest a little, right?
852
01:08:10,050 --> 01:08:22,050
: Instagram and our official media
telegram @BollyCineOfficial
853
01:08:32,687 --> 01:08:35,046
Well, then you came with Jatin?
854
01:08:35,071 --> 01:08:36,159
Cool boy
855
01:08:36,287 --> 01:08:38,259
Lovelin, who did you come with?
856
01:08:39,310 --> 01:08:43,371
I came with one but
I go with the other
857
01:08:43,396 --> 01:08:44,536
! From your hand
858
01:08:45,174 --> 01:08:46,941
Not satisfied with anyone?
859
01:08:47,504 --> 01:08:49,204
The clothes are very beautiful
860
01:08:49,826 --> 01:08:52,292
Can you wear this all your life?
861
01:08:52,750 --> 01:08:56,050
You can't, can you?
You have to change it
862
01:09:21,792 --> 01:09:25,885
"I'm restless since I saw him."
863
01:09:25,910 --> 01:09:29,936
"I'm restless since I saw him."
864
01:09:30,038 --> 01:09:34,192
"I can't wait any longer, baby."
865
01:09:34,217 --> 01:09:36,025
"Where is his love?"
866
01:09:36,050 --> 01:09:37,917
"Where is his love?"
867
01:09:37,942 --> 01:09:40,062
"Where is his love?"
868
01:09:40,087 --> 01:09:41,907
"Where is his love?"
869
01:09:42,062 --> 01:09:44,321
"Yes, this is love itself"
870
01:09:44,346 --> 01:09:48,547
"Yes, this is love itself"
871
01:09:48,572 --> 01:09:51,287
"Yes, this is love itself"
872
01:09:51,312 --> 01:09:55,369
"I've lost my composure
since I saw you."
873
01:09:55,394 --> 01:10:02,281
"I want to look at you all."
874
01:10:02,912 --> 01:10:04,930
"Where is his love?"
875
01:10:04,994 --> 01:10:06,750
"Where is his love?"
876
01:10:06,775 --> 01:10:08,862
"Where is his love?"
877
01:10:08,887 --> 01:10:10,880
"Where is his love?"
878
01:10:10,905 --> 01:10:13,285
"Yes, this is love itself"
879
01:10:13,310 --> 01:10:15,158
"Yes, this is love itself"
880
01:10:15,183 --> 01:10:17,254
"Yes, this is love itself"
881
01:10:17,279 --> 01:10:20,178
"Yes, this is love itself"
882
01:10:44,802 --> 01:10:56,745
It 's as if you can not walk
properly " " Beautiful lady
883
01:10:57,072 --> 01:11:07,651
"Do not bewitch this crazy boy"
884
01:11:08,864 --> 01:11:12,957
"... Hearts fall in love"
885
01:11:13,030 --> 01:11:17,633
"Do not separate
their views ..."
886
01:11:17,658 --> 01:11:21,762
"This is my beauty work"
887
01:11:21,787 --> 01:11:28,909
"Everyone who sees me
sacrifices his life."
888
01:11:29,035 --> 01:11:31,039
"Yes, this is love itself"
889
01:11:31,064 --> 01:11:33,098
"Yes, this is love itself"
890
01:11:33,123 --> 01:11:35,205
"Yes, this is love itself"
891
01:11:35,230 --> 01:11:37,133
"Yes, this is love itself"
892
01:11:37,158 --> 01:11:39,415
"Yes, this is love itself"
893
01:11:39,440 --> 01:11:41,444
"Yes, this is love itself"
894
01:11:41,469 --> 01:11:46,503
"Yes, this is love itself"
895
01:12:07,032 --> 01:12:09,335
"The green color of my body"
896
01:12:09,392 --> 01:12:19,612
"Boys are crazy"
897
01:12:19,728 --> 01:12:30,597
"Every lover is looking
for me for his life"
898
01:12:31,130 --> 01:12:35,379
"At first glance, you
drove me crazy."
899
01:12:35,404 --> 01:12:39,937
"You took my sleep and
peace away from me"
900
01:12:39,962 --> 01:12:44,091
"Trust my words baby"
901
01:12:44,116 --> 01:12:51,619
This is the passenger who is
going, so don't wait for him
902
01:12:51,653 --> 01:12:53,767
"Where is his love?"
903
01:12:53,792 --> 01:12:55,777
"Where is his love?"
904
01:12:55,802 --> 01:12:57,733
"Where is his love?"
905
01:12:57,758 --> 01:12:59,825
"Yes, this is love itself"
906
01:12:59,908 --> 01:13:03,976
"Where is his love?"
907
01:13:04,001 --> 01:13:08,119
"Yes, this is love itself"
908
01:13:08,144 --> 01:13:12,118
"I'm restless since I saw him."
909
01:13:12,200 --> 01:13:16,228
"I can't wait any longer, baby."
910
01:13:16,253 --> 01:13:20,379
"Where is his love?"
911
01:13:20,404 --> 01:13:24,522
"Where is his love?"
912
01:13:24,547 --> 01:13:28,603
"Yes, this is love itself"
913
01:13:28,628 --> 01:13:33,944
"Yes, this is love itself"
914
01:13:44,450 --> 01:13:50,191
"Love"
915
01:13:50,492 --> 01:13:54,995
"Love"
916
01:13:55,025 --> 01:14:03,025
"Love"
917
01:14:37,050 --> 01:14:39,417
How lucky you are for me!
918
01:14:39,442 --> 01:14:43,375
Hey, why are you angry? You should
be happy that my life is going well
919
01:14:43,750 --> 01:14:46,317
Really, was there a chat
between us every minute?
920
01:14:46,522 --> 01:14:48,069
What if things went wrong?
921
01:14:49,724 --> 01:14:53,789
Hey! Things went well !
I got his number
922
01:14:54,448 --> 01:14:57,910
Now I have to think about what
to say to him on the phone
923
01:15:00,211 --> 01:15:01,211
Shit!
924
01:15:03,032 --> 01:15:05,065
Why? what happened?
925
01:15:05,534 --> 01:15:07,076
Seems so tensed
926
01:15:07,146 --> 01:15:09,979
I do not know what to say to
him, so do not talk to him -
927
01:15:10,475 --> 01:15:12,606
Doesn't talking
require thinking?
928
01:15:12,753 --> 01:15:15,996
I do not think before talking to
you, but now I want to talk to him
929
01:15:16,021 --> 01:15:18,459
That's the kind of thing that
drives me crazy on the phone
930
01:15:18,484 --> 01:15:22,822
So tell her, you want to get rich ...
that's why you want to marry her and
931
01:15:22,847 --> 01:15:26,237
Hey! Do you want to fix
or ruin the situation ?
932
01:15:26,531 --> 01:15:28,394
If you do not want
to help, do not
933
01:15:28,459 --> 01:15:29,629
At least do not disturb me
934
01:15:30,783 --> 01:15:35,625
Oops, look at the gentleman, even
sleep has been taken from his eyes
935
01:15:36,184 --> 01:15:41,892
It seems that wherever you look,
you see her beautiful face
936
01:15:42,426 --> 01:15:47,453
This restlessness also
comes true when you see it
937
01:15:47,489 --> 01:15:51,016
What are you saying !
You solved my problem
938
01:15:51,113 --> 01:15:54,846
They say a friend is useful
these days , I say this
939
01:15:56,479 --> 01:15:58,079
That's what I say
940
01:16:07,970 --> 01:16:10,770
Hello, I am Rohan,
do you know me ?
941
01:16:12,002 --> 01:16:16,002
We saw each other at night, you wrote
your number in lipstick and gave it to me
942
01:16:16,711 --> 01:16:21,477
Remember? Of course, hello-
943
01:16:21,610 --> 01:16:25,485
Am I not a nuisance? not at all-
944
01:16:26,199 --> 01:16:27,990
Where are you calling from?
945
01:16:29,282 --> 01:16:31,259
From you car with my mobile
946
01:16:31,637 --> 01:16:35,379
I think you were asleep, but the
sleep was gone from my eyes
947
01:16:36,775 --> 01:16:39,907
I've been thinking of
you since I saw you
948
01:16:39,936 --> 01:16:42,711
It is as if I look at your broom every
time I look at your beautiful face
949
01:16:42,766 --> 01:16:50,310
This restless heart calms
down when it only sees you
950
01:16:50,796 --> 01:16:55,186
Well, I want to see you
too, but today is a problem
951
01:16:55,550 --> 01:16:56,833
My head is busy today
952
01:16:57,532 --> 01:16:59,942
I want to go to Trump
Casino with one
953
01:17:00,635 --> 01:17:04,712
Excuse me ! Trump Crown,
oh how interesting-
954
01:17:05,100 --> 01:17:06,934
By the way, I want
to go there today
955
01:17:07,520 --> 01:17:09,738
At least we see each
other there, right?
956
01:17:09,766 --> 01:17:11,219
!High
957
01:17:11,831 --> 01:17:14,145
I look forward to seeing you
958
01:17:32,831 --> 01:17:35,401
Karen, how much do you play?
I got bored
959
01:17:35,427 --> 01:17:37,679
Only one more
960
01:17:43,210 --> 01:17:45,902
First wait in the restaurant,
wait for me to come now
961
01:17:47,470 --> 01:17:48,778
!OK
962
01:17:56,154 --> 01:17:57,888
Must go to Miami
963
01:17:58,233 --> 01:18:01,236
No Wickram, please do
not force me to do this
964
01:18:01,771 --> 01:18:03,685
Don't accept the decision
965
01:18:04,293 --> 01:18:07,104
You know better how
dangerous it is
966
01:18:08,280 --> 01:18:13,901
If Marco understands that you do
not accept, he may do anything
967
01:18:14,016 --> 01:18:18,883
No, I accept, I just
say do not force me
968
01:18:19,018 --> 01:18:21,220
Do not send me anywhere
with materials
969
01:18:21,325 --> 01:18:23,829
You know what happens
if I get stuck
970
01:18:24,790 --> 01:18:29,581
Karen, you got $ 150,000
from Marco for luxury
971
01:18:30,668 --> 01:18:33,597
You do not return the
money or the profit
972
01:18:35,388 --> 01:18:40,706
So, keep playing the card until
the debt is settled with it
973
01:18:48,342 --> 01:18:49,896
Hello, I am Rohan
974
01:18:50,719 --> 01:18:52,329
Oh hello I'm Lowell
975
01:18:52,999 --> 01:18:57,259
Lavlyn, what a lovely
name, Lavlyn Mmnvn-
976
01:18:57,324 --> 01:18:59,443
Your family is really
a good name for Ruth
977
01:19:00,024 --> 01:19:02,896
Everyone who sees you will
immediately fall in love with you
978
01:19:03,856 --> 01:19:05,882
May I sit? Yes, Sure-
979
01:19:10,604 --> 01:19:11,900
What a strange thing
980
01:19:12,097 --> 01:19:15,065
We did not know each other, we
did not know each other's names
981
01:19:16,245 --> 01:19:19,945
But now I feel that we have known
each other for a long time
982
01:19:20,287 --> 01:19:21,770
Very good dance
983
01:19:22,137 --> 01:19:23,802
what would you like to have?
Do you want something?
984
01:19:23,882 --> 01:19:25,787
Coca-Cola is good - okay sir -
985
01:19:26,784 --> 01:19:28,886
Injay, Hind?
986
01:19:29,019 --> 01:19:30,119
I am from India
987
01:19:30,850 --> 01:19:33,026
But I'm thinking of getting here
988
01:19:33,160 --> 01:19:36,325
Why? Do not like India?
No, it's not like that-
989
01:19:36,471 --> 01:19:39,010
... See, I want to
990
01:19:39,035 --> 01:19:40,474
Develop my business
991
01:19:41,014 --> 01:19:44,052
Do I have a multimillion-dollar
capital in India ? -
992
01:19:44,077 --> 01:19:47,419
Yeah, I'm a big owner there !
993
01:19:47,444 --> 01:19:49,652
what are you doing? Do not
work with taxis today?
994
01:19:51,865 --> 01:19:53,704
What are these words? You???
995
01:19:54,632 --> 01:19:58,599
it's interesting! Do you not know me?
... Oh, a girl
996
01:19:58,930 --> 01:20:01,549
You want to impress the
driver is very good
997
01:20:01,683 --> 01:20:05,383
It drives very well. Sometimes he
lets go of both hands and drives
998
01:20:05,408 --> 01:20:08,961
I told him to come to the
card and see you later
999
01:20:10,285 --> 01:20:12,716
I do not know who was this
rude, what was I saying ?
1000
01:20:13,005 --> 01:20:14,699
the owner?? the owner-
1001
01:20:14,724 --> 01:20:17,150
We have been the
owner for many years
1002
01:20:17,596 --> 01:20:19,960
The government confiscated
half of our property
1003
01:20:21,299 --> 01:20:24,294
But you have so much wealth that
we do not even know how much
1004
01:20:28,645 --> 01:20:31,548
What kind of man are you? ...
The card is that every morning
1005
01:20:31,573 --> 01:20:33,750
Clean the kitchen and
wash the clothes
1006
01:20:33,775 --> 01:20:36,063
But you did not do
either and you came here
1007
01:20:36,424 --> 01:20:38,964
! He is napping, he
says I am napping? -
1008
01:20:39,653 --> 01:20:41,220
I think the mood is not good
1009
01:20:41,444 --> 01:20:45,451
Come to my house, I'm
fine , come soon, okay?
1010
01:20:47,153 --> 01:20:50,839
I think I'm like someone I know
1011
01:20:53,221 --> 01:20:57,368
maybe. But I think you
look a lot like him
1012
01:21:04,171 --> 01:21:09,085
You are here! I went to the gas station
and thought I was driving a car
1013
01:21:11,144 --> 01:21:12,892
What are these nonsense?
1014
01:21:13,784 --> 01:21:18,477
Oh, I understand, you do not sit in
front of them and say that. sorry
1015
01:21:19,464 --> 01:21:25,306
Well, no problem, we'll see each
other later, Dania, goodbye
1016
01:21:28,014 --> 01:21:29,081
See
1017
01:21:29,914 --> 01:21:32,044
Please do not misunderstand me
1018
01:21:32,690 --> 01:21:35,382
I completely understand you
1019
01:21:35,873 --> 01:21:38,467
Now I speak and you listen
1020
01:21:39,370 --> 01:21:41,198
... I'm not an ignorant girl
1021
01:21:42,186 --> 01:21:44,186
I am a girl today ...
1022
01:21:45,094 --> 01:21:49,594
You do not want to be frustrated if you can not
get the right pitch so invest in a good capo
1023
01:21:50,318 --> 01:21:52,125
... because my father is so
1024
01:21:52,970 --> 01:21:55,485
... Wealth is in
my name that ...
1025
01:21:56,995 --> 01:21:58,793
You can not even imagine
1026
01:22:01,149 --> 01:22:03,681
I'm really glad to see you
1027
01:22:04,894 --> 01:22:07,572
... I'm really ashamed
that Lowell, let's go-
1028
01:22:07,968 --> 01:22:10,059
Karen, this Rohan Rohan ...
Karen
1029
01:22:10,831 --> 01:22:12,579
... You ! Oh, my God-
1030
01:22:12,604 --> 01:22:15,004
Do not say that you
have seen this before
1031
01:22:15,234 --> 01:22:19,278
I'm sure I saw him somewhere,
oh God, I'm going crazy -
1032
01:22:20,775 --> 01:22:24,691
Rohan, tomorrow we want to go to the
beach of your side. "Come, you too"
1033
01:22:24,891 --> 01:22:26,558
OK? Bye
1034
01:22:31,081 --> 01:22:32,453
Lovely! yeah
1035
01:22:32,730 --> 01:22:36,083
I can not come to you tomorrow, I
have to go somewhere for 2 days
1036
01:22:36,157 --> 01:22:38,743
Where? We have a job in Miami-
1037
01:22:38,957 --> 01:22:40,525
Come on, let's go home
1038
01:22:41,647 --> 01:22:44,111
I say a couplet Irshad, Irshad-
1039
01:22:44,136 --> 01:22:48,679
'Stay with us to taste
all the flavors'
1040
01:22:48,704 --> 01:22:50,362
!
1041
01:22:50,387 --> 01:22:53,875
You put all my efforts into
the wind and just laughed
1042
01:22:54,165 --> 01:22:57,761
Brother Sardar, add a little pepper !
It is very sharp for Rohan
1043
01:22:57,786 --> 01:23:00,899
Well, make fun of it , it's okay,
fifty percent of the work is done
1044
01:23:00,924 --> 01:23:03,696
If you had not intervened,
it would have been 100% now
1045
01:23:03,935 --> 01:23:06,589
I was married to him ! I had also taken
Greenart and my problem was solved
1046
01:23:06,614 --> 01:23:10,818
How did we know what your plan was? If we had
known, we would not have left our feet there at all
1047
01:23:11,170 --> 01:23:15,073
Pooja was bored in the house and
I did not feel like working
1048
01:23:15,098 --> 01:23:16,898
That's why I told
him to go somewhere
1049
01:23:17,011 --> 01:23:19,286
We came there by chance
1050
01:23:19,311 --> 01:23:20,411
Now listen well
1051
01:23:20,744 --> 01:23:22,077
See, I'm telling you before
1052
01:23:22,263 --> 01:23:25,196
Tomorrow I want to go to the
beach with Lovelin on the beach
1053
01:23:25,723 --> 01:23:28,417
I did not see any of you near
there, did they fall ???
1054
01:23:28,629 --> 01:23:29,750
it fell????
1055
01:23:33,557 --> 01:23:36,967
Do not listen to the nonsense
of this, see what I tell you
1056
01:23:37,276 --> 01:23:40,604
Be sure to go there tomorrow and
dress just like fashionable Lowell
1057
01:23:40,888 --> 01:23:44,720
In front of that girl,
tell her that you love her
1058
01:24:39,554 --> 01:24:44,732
"My heart is crazy about
you and I love you"
1059
01:24:48,195 --> 01:24:54,001
"My heart is crazy about
you and I love you"
1060
01:24:54,258 --> 01:24:58,974
"... I want to tell
the whole world that"
1061
01:24:58,999 --> 01:25:03,585
"... I want to tell
the whole world that"
1062
01:25:03,610 --> 01:25:07,182
"You are the one I love ..."
1063
01:25:07,207 --> 01:25:12,608
"My heart is crazy about
you and I love you"
1064
01:25:13,868 --> 01:25:20,375
"My heart is crazy about
you and I love you"
1065
01:25:55,692 --> 01:26:00,042
"You are alone and I am alone"
1066
01:26:00,095 --> 01:26:04,733
"I'm afraid of being alone"
1067
01:26:04,758 --> 01:26:09,258
Why should you be afraid " " ...
Tell her, my love
1068
01:26:09,297 --> 01:26:14,450
"How crazy you are my beauty"
1069
01:26:14,614 --> 01:26:19,295
Intoxicated by your love " " and I have
not yet fully regained consciousness
1070
01:26:19,320 --> 01:26:24,205
You are not responsible for this.
" " It was not my job
1071
01:26:24,230 --> 01:26:32,230
"I am waiting for you
all day and night"
1072
01:26:32,510 --> 01:26:38,130
"My heart is crazy about
you and I love you"
1073
01:26:39,289 --> 01:26:45,775
"My heart is crazy about
you and I love you"
1074
01:27:30,014 --> 01:27:34,147
"I'm single, you're single too"
1075
01:27:34,529 --> 01:27:39,262
How long do you want to stay single?
" " Think about it first
1076
01:27:39,287 --> 01:27:43,792
"You are my fiery heart."
1077
01:27:43,817 --> 01:27:48,885
"My desires are on fire,
think for a moment."
1078
01:27:49,238 --> 01:27:53,803
"Your arrows show my heart"
1079
01:27:53,828 --> 01:27:58,614
I'm in so much pain " " that
life has become difficult for me
1080
01:27:58,793 --> 01:28:03,382
"Let me kiss your lips"
1081
01:28:03,407 --> 01:28:07,032
"I'm not afraid of anyone."
1082
01:28:07,057 --> 01:28:12,124
"My heart is crazy about
you and I love you"
1083
01:28:13,809 --> 01:28:19,226
"My heart is crazy about
you and I love you"
1084
01:28:19,499 --> 01:28:24,191
"... I want to tell
the whole world that"
1085
01:28:24,216 --> 01:28:28,736
"... I want to tell
the whole world that"
1086
01:28:28,761 --> 01:28:32,444
"You are the one I love ..."
1087
01:28:32,469 --> 01:28:43,328
"My heart is crazy about
you and I love you"
1088
01:28:44,749 --> 01:28:48,236
Do you not know how to speak correctly?
You do not know how to talk to a girl?
1089
01:28:48,278 --> 01:28:52,630
Do you even know how much he loves you?
I found out today -
1090
01:28:53,784 --> 01:28:57,681
See Pooja, do not hope in me !
I have a perfect goal
1091
01:28:58,257 --> 01:29:00,624
I want to marry Lowell
and get along here
1092
01:29:00,798 --> 01:29:03,197
You also have to get your
ticket and return to India
1093
01:29:03,992 --> 01:29:07,826
We parted ways and do not
try to stand in my way
1094
01:29:07,851 --> 01:29:11,169
Do you just care about money?
Is love of no value to you?
1095
01:29:11,393 --> 01:29:13,279
Did I ask her to fall
in love with me?
1096
01:29:13,707 --> 01:29:16,568
Why shouldn't I make money? I
came from India to do the same
1097
01:29:16,864 --> 01:29:19,751
Why did you come?
To make money, no?
1098
01:29:19,776 --> 01:29:23,210
But we did not lose our conscience
because of making money
1099
01:29:24,495 --> 01:29:27,258
Well, you came here thinking that you
took your whole taxi life all your life ?
1100
01:29:27,611 --> 01:29:32,673
It's useless to argue with you !
1101
01:29:33,176 --> 01:29:38,777
The day your eyes are opened, you
will regret it and return to it
1102
01:29:38,931 --> 01:29:42,528
I want to progress,
not fall behind
1103
01:29:43,930 --> 01:29:46,273
You are jealous of my progress
1104
01:29:46,950 --> 01:29:50,544
You have been taking a taxi for ten years,
but you have not been able to get a job yet
1105
01:29:51,049 --> 01:29:53,740
But because I'm getting
somewhere, your heart is on fire
1106
01:30:02,024 --> 01:30:03,514
Did you see?
1107
01:30:04,400 --> 01:30:06,702
I told you not to keep this here
1108
01:30:07,976 --> 01:30:09,636
Is that why we kept it?
1109
01:30:11,357 --> 01:30:13,247
I made a mistake Iqbal
1110
01:30:15,165 --> 01:30:19,251
I could not know him well
1111
01:30:21,921 --> 01:30:23,061
You
1112
01:30:23,471 --> 01:30:24,952
What were you saying that day?
1113
01:30:26,038 --> 01:30:27,801
When did you come
to open our hearts?
1114
01:30:28,320 --> 01:30:32,375
You did not come to do this ! You came
to make fun of our hearts and break it
1115
01:30:33,446 --> 01:30:37,233
I'm angry with myself, not you
1116
01:30:37,258 --> 01:30:40,458
I do not know how I allowed someone
like you to enter my house
1117
01:30:40,483 --> 01:30:42,089
... You did me no favors
1118
01:30:42,313 --> 01:30:43,640
I will give you your rent
1119
01:31:06,332 --> 01:31:07,379
Pooja Dakhtaram
1120
01:31:08,146 --> 01:31:09,946
I am the main culprit
1121
01:31:10,866 --> 01:31:15,845
I took Rohan to
the way he is now
1122
01:31:17,193 --> 01:31:18,322
Forgive me baby
1123
01:31:19,307 --> 01:31:21,372
I can not return
the rohan to you
1124
01:31:21,634 --> 01:31:26,153
But I can do something
to make you forget it
1125
01:31:26,396 --> 01:31:27,975
And help you have fun
1126
01:31:29,415 --> 01:31:33,730
I talked to Dr. Kurana and
I found a job for you
1127
01:31:33,945 --> 01:31:37,372
Where? Have you heard about Mr.
Balraj?
1128
01:31:37,664 --> 01:31:41,953
Rosa is not very well these days, she
needs someone to take care of her
1129
01:31:41,978 --> 01:31:44,011
Mr. Balraj is a good
and acceptable man
1130
01:31:44,269 --> 01:31:48,036
It is one of the richest and
most respected Indians here
1131
01:31:48,358 --> 01:31:50,425
I think this is the
best place to work
1132
01:31:51,732 --> 01:31:56,099
Iqbal is right, trust in
God and accept the job
1133
01:31:56,560 --> 01:31:59,261
I will take you to Dr.
Kurana today
1134
01:32:00,406 --> 01:32:03,585
Good evening Mr. Asr Bakhir-
1135
01:32:03,804 --> 01:32:05,325
How are you? I am fine-
1136
01:32:05,551 --> 01:32:07,381
Where is Balraj? In
the bedroom sir -
1137
01:32:08,098 --> 01:32:12,253
Pooja, Ana Aurana, Presents Anja
Auran , Eshun Khanum Pooja Huston
1138
01:32:12,278 --> 01:32:13,845
Hello lady, they are
staying here from today -
1139
01:32:14,042 --> 01:32:15,713
I'm dying to Balraj
Mrfysh be Qa-
1140
01:32:15,738 --> 01:32:18,508
Home and was sent off the pitch
after room after the Qa-
1141
01:32:19,697 --> 01:32:22,903
Hello Beverly, good afternoon
doctor - good evening -
1142
01:32:23,354 --> 01:32:24,665
The house is very beautiful
1143
01:32:24,690 --> 01:32:27,765
Yeah, Balraj to build
a lot of effort into
1144
01:32:28,094 --> 01:32:31,932
Honestly, Balraj has no disease, the
only problem is that he is alone
1145
01:32:31,957 --> 01:32:35,157
He has no daughter, now that
you understand everything here
1146
01:32:35,234 --> 01:32:36,237
come
1147
01:32:37,068 --> 01:32:38,230
In the Raj!
1148
01:32:39,687 --> 01:32:41,067
In the Raj!
1149
01:32:49,648 --> 01:32:51,290
! Snooze news
1150
01:32:52,021 --> 01:32:55,513
A mentally ill person has run
away from the crazy house
1151
01:32:56,136 --> 01:32:58,525
The mentally ill are
hoping for a pension
1152
01:32:58,550 --> 01:33:02,410
They are seeking treatment
from American doctors
1153
01:33:02,635 --> 01:33:04,021
Why did you stare at me?
1154
01:33:04,293 --> 01:33:08,239
I do not like that you open your
hair and comb it every Sunday
1155
01:33:08,417 --> 01:33:10,774
I'm drying my hair. What?
Do you have any objections?
1156
01:33:10,799 --> 01:33:13,591
When I see your hair, I
remember my wife Roxana
1157
01:33:13,686 --> 01:33:16,271
That's how I dry my
hair every Sunday
1158
01:33:16,321 --> 01:33:19,095
But you who wear "pants" every day !
Should this remind me of my wife?
1159
01:33:19,120 --> 01:33:21,159
I mean, do you want to walk naked?
Whatever your love is
1160
01:33:21,633 --> 01:33:23,408
Do not call so much
and talk to me
1161
01:33:23,433 --> 01:33:26,217
The bell is ringing there !
Clean your ears well
1162
01:33:28,655 --> 01:33:30,058
Who?
1163
01:33:30,992 --> 01:33:32,127
Yes? Hello-
1164
01:33:32,279 --> 01:33:34,845
I came from the store, do
Iqbal and Sardar live here?
1165
01:33:34,870 --> 01:33:36,357
Yes, that's right-
1166
01:33:36,441 --> 01:33:40,274
This is from your wine bottle,
this is from your cigarette case
1167
01:33:40,414 --> 01:33:43,342
Do you smoke a "cigar"? You give
the wine to a "patan", bitch-
1168
01:33:43,531 --> 01:33:44,814
It's not my fault
1169
01:33:44,839 --> 01:33:47,272
Asking Iqbal to give me a
cigarette and wine to Sardar
1170
01:33:47,297 --> 01:33:49,417
Stupid John! I am the commander
1171
01:33:49,464 --> 01:33:51,898
"This Sardar means" your
Sikh will surely be lucky
1172
01:33:52,027 --> 01:33:55,847
Who are you to change our name? Alki
Darin is insulting each other -
1173
01:33:55,872 --> 01:33:57,438
Am I crazy ???
1174
01:33:57,463 --> 01:34:00,174
Why are you arguing, Dad?
"Forgive me."
1175
01:34:00,199 --> 01:34:02,186
Who are you apologizing to?
Are we holy?
1176
01:34:02,244 --> 01:34:04,595
I'm not going, come on-
1177
01:34:04,622 --> 01:34:07,481
Home ! Where are you going !?
1178
01:34:08,549 --> 01:34:12,778
!what is this? Dance? The
idiot gives me a cigarette
1179
01:34:14,405 --> 01:34:17,509
You secretly ordered a cigarette.
Well, you also wanted wine.
1180
01:34:17,534 --> 01:34:21,107
Why are you talking to me?
Give me your intention
1181
01:34:22,450 --> 01:34:26,671
Hey, why did we become like this? Why
do we bother each other so much?
1182
01:34:30,037 --> 01:34:31,611
What can I say?
1183
01:34:32,289 --> 01:34:34,385
... since they left
1184
01:34:35,135 --> 01:34:37,899
We were very annoyed
1185
01:34:38,979 --> 01:34:42,530
... Iqbal, I made the decision
1186
01:34:43,228 --> 01:34:45,448
I do not help anyone
in my life ...
1187
01:34:46,727 --> 01:34:48,269
... If I help
1188
01:34:48,898 --> 01:34:50,645
I can't bring him home ...
1189
01:34:52,858 --> 01:34:54,664
... if I bring him home
1190
01:34:54,947 --> 01:35:00,552
I swear to God, I will not
put it in my heart !! Never
1191
01:35:02,860 --> 01:35:05,617
If you eat your breakfast ...
take your medicine
1192
01:35:07,328 --> 01:35:09,128
Telling you not to smoke, right?
1193
01:35:09,396 --> 01:35:11,751
I have been smoking for 20
years, it is not easy to quit
1194
01:35:11,776 --> 01:35:14,792
So get sick early, turn it off
1195
01:35:14,840 --> 01:35:18,244
I can not leave everything, you asked
me not to drink wine, I accepted
1196
01:35:18,269 --> 01:35:20,086
Now you want me to quit smoking !
Not at all
1197
01:35:20,111 --> 01:35:21,148
OK
1198
01:35:21,173 --> 01:35:23,831
So hire someone else to
take care of you, I'm going
1199
01:35:23,872 --> 01:35:25,450
Hey, Bean
1200
01:35:27,759 --> 01:35:29,685
! Look ... good?
1201
01:35:29,710 --> 01:35:33,634
This was your last cigarette, you
don't smoke anymore, do you?
1202
01:35:36,426 --> 01:35:39,303
If anyone was in my
house to tell me this
1203
01:35:39,984 --> 01:35:42,036
I would not let these bad
habits continue, my dear girl
1204
01:35:42,061 --> 01:35:44,735
You called me your daughter,
now you have to listen to me
1205
01:35:45,446 --> 01:35:48,419
Take this from your
next medication
1206
01:35:48,888 --> 01:35:50,938
I 'm going to do all the work
1207
01:36:05,017 --> 01:36:06,207
what are you looking at?
1208
01:36:06,829 --> 01:36:09,326
Who is this room? my son-
1209
01:36:09,395 --> 01:36:11,359
Your son? ...
sometimes it comes-
1210
01:36:11,384 --> 01:36:13,004
Sometimes it does not come
1211
01:36:13,214 --> 01:36:16,717
He does whatever he wants, he buys
a house somewhere for himself
1212
01:36:17,129 --> 01:36:18,832
You don't say anything to him?
1213
01:36:20,184 --> 01:36:21,839
... when I had to talk to him
1214
01:36:22,476 --> 01:36:23,585
I did not say anything ...
1215
01:36:25,203 --> 01:36:26,898
It's too late now
1216
01:36:27,510 --> 01:36:29,022
I did not catch
1217
01:36:30,491 --> 01:36:36,600
When he was 2 years old, his mother ...
that is, my wife
1218
01:36:37,349 --> 01:36:38,501
He left us ...
1219
01:36:38,599 --> 01:36:41,951
He married another
1220
01:36:44,330 --> 01:36:46,524
I was just looking to make money
1221
01:36:47,658 --> 01:36:49,278
Raise the maid
1222
01:36:50,652 --> 01:36:54,279
His lust is not only his
fault, it is my fault too
1223
01:36:55,317 --> 01:36:57,645
I gave him as much
money as he wanted
1224
01:36:58,700 --> 01:37:04,535
But I did not think that my money
would take me away from my son
1225
01:37:04,773 --> 01:37:08,784
And when I found
out, it was too late
1226
01:37:18,063 --> 01:37:21,295
...it's true. And one
of you gets away
1227
01:37:22,622 --> 01:37:25,012
His return is very difficult ...
1228
01:38:29,843 --> 01:38:33,906
"Enjoy everyone's life"
1229
01:38:33,934 --> 01:38:38,053
"Love and what else do
you want to be? ..."
1230
01:38:38,490 --> 01:38:46,490
"Enjoy life to the fullest"
1231
01:38:46,625 --> 01:38:54,418
"Come to me, my love"
1232
01:38:54,918 --> 01:38:58,390
You and I saw each other.
" " So do our hearts
1233
01:38:58,415 --> 01:39:03,112
"Come to me, my love"
1234
01:39:03,325 --> 01:39:05,733
"Enjoy everyone's life"
1235
01:39:05,758 --> 01:39:07,526
"Love and what else do
you want to be? ..."
1236
01:39:07,551 --> 01:39:11,732
"Enjoy life to the fullest"
1237
01:39:11,757 --> 01:39:19,757
"Come to me, my love"
1238
01:39:19,894 --> 01:39:23,598
You and I saw each other.
" " So do our hearts
1239
01:39:23,623 --> 01:39:28,603
"Come to me, my love"
1240
01:39:29,914 --> 01:39:32,649
"This is love"
1241
01:39:33,929 --> 01:39:37,086
"This is love"
1242
01:40:05,614 --> 01:40:08,663
"This is love"
1243
01:40:09,755 --> 01:40:12,133
"This is love"
1244
01:40:12,227 --> 01:40:16,305
"... in America"
1245
01:40:16,370 --> 01:40:21,176
"There are very
beautiful girls ..."
1246
01:40:22,314 --> 01:40:25,091
"This is love"
1247
01:40:26,251 --> 01:40:29,116
"This is love"
1248
01:40:29,196 --> 01:40:33,343
"... in America"
1249
01:40:33,368 --> 01:40:37,295
"There are very
beautiful girls ..."
1250
01:40:37,320 --> 01:40:41,565
Once here, once there
we fly like a butterfly
1251
01:40:41,590 --> 01:40:45,954
"We enchant everyone
with our beauty"
1252
01:40:45,979 --> 01:40:53,979
"Come to me, my love"
1253
01:40:54,067 --> 01:40:57,856
You and I saw each other.
" " So do our hearts
1254
01:40:57,881 --> 01:41:02,489
"Come to me, my love"
1255
01:41:36,169 --> 01:41:40,198
What we have today, we do not have
tomorrow " " This is the truth
1256
01:41:40,223 --> 01:41:44,911
Enjoy every moment of your life "
" because you have little time
1257
01:41:46,104 --> 01:41:48,946
"This is love"
1258
01:41:50,295 --> 01:41:52,953
"This is love"
1259
01:41:52,978 --> 01:41:56,842
What we have today, we do not have
tomorrow " " This is the truth
1260
01:41:56,867 --> 01:42:01,175
Enjoy every moment of your life "
" because you have little time
1261
01:42:01,200 --> 01:42:05,365
"Come closer, don't go
and give me a kiss."
1262
01:42:05,390 --> 01:42:09,525
My lips are full of
desire " " Kiss them
1263
01:42:09,550 --> 01:42:17,550
"Come to me, my love"
1264
01:42:17,929 --> 01:42:21,579
You and I saw each other.
" " So do our hearts
1265
01:42:21,604 --> 01:42:26,145
"So come to me, my love."
1266
01:42:26,459 --> 01:42:28,555
"Enjoy everyone's life"
1267
01:42:28,591 --> 01:42:30,720
"Love and what else do
you want to be? ..."
1268
01:42:30,745 --> 01:42:34,780
"Enjoy life to the fullest"
1269
01:42:34,805 --> 01:42:42,805
"Come to me, my love"
1270
01:42:43,037 --> 01:42:46,669
You and I saw each other.
" " So do our hearts
1271
01:42:46,760 --> 01:42:51,729
"So come to me, my love."
1272
01:42:53,105 --> 01:42:56,359
"This is love"
1273
01:42:57,073 --> 01:43:00,371
"This is love"
1274
01:43:39,572 --> 01:43:41,206
So what was the
answer to the tests?
1275
01:43:43,581 --> 01:43:46,574
The obvious news
of the last days ?
1276
01:43:46,801 --> 01:43:49,418
Is n't that bad news ? -
1277
01:43:50,658 --> 01:43:55,187
How is it that when he is sick, he
feels good, good news for the doctor?
1278
01:43:58,294 --> 01:44:00,302
Being healthy is not
everything Ashvin
1279
01:44:01,930 --> 01:44:04,174
... Someone who is
overwhelmed with grief
1280
01:44:05,700 --> 01:44:09,975
Jeti if he is healthy on the
outside but still sick inside
1281
01:44:10,125 --> 01:44:11,644
why do you think this way?
1282
01:44:11,755 --> 01:44:15,483
I tell you many times
to forget the past
1283
01:44:15,714 --> 01:44:16,945
How can I forget?
1284
01:44:17,873 --> 01:44:21,432
... one day, because
of greed for money
1285
01:44:22,453 --> 01:44:28,148
I left my home and
family and came here
1286
01:44:28,681 --> 01:44:33,220
What do I have now? Only wealth
1287
01:44:35,359 --> 01:44:37,024
... and unfortunately
1288
01:44:37,941 --> 01:44:40,687
I do not have a picture
of my wife and son
1289
01:44:41,177 --> 01:44:42,296
! چایی
1290
01:44:43,153 --> 01:44:46,108
This is your tea ...
leave it here
1291
01:44:48,525 --> 01:44:51,633
! Do not bother you
inconvenience is OK
1292
01:44:51,844 --> 01:44:54,647
Uncle, do you have "Duti" and "Karta"?
"Traditional Indian Clothing"
1293
01:44:54,672 --> 01:44:55,699
Duti and Karta?
1294
01:44:56,108 --> 01:44:57,329
I do not understand
1295
01:44:57,354 --> 01:45:01,783
I prayed tomorrow for
your wife to come
1296
01:45:01,848 --> 01:45:05,017
Be sure to be here at 11 a.m. -
1297
01:45:05,245 --> 01:45:08,520
Please make your tea ...
without sugar
1298
01:45:09,583 --> 01:45:12,945
Do you need anything else?
I'm going, I'm busy
1299
01:45:14,428 --> 01:45:16,110
Ashwin Yes
1300
01:45:16,415 --> 01:45:20,577
Sometimes I wonder how
this simple girl got here
1301
01:45:21,579 --> 01:45:23,468
Like a caring mother
1302
01:45:24,101 --> 01:45:27,939
I'm sure I had a connection
in our last life
1303
01:45:29,400 --> 01:45:33,181
But sometimes I get
upset thinking
1304
01:45:34,798 --> 01:45:36,787
He is not here forever
1305
01:45:38,353 --> 01:45:40,266
One day it will go, right?
1306
01:45:41,883 --> 01:45:43,306
... if you want
1307
01:45:44,543 --> 01:45:46,251
You can keep it forever ...
1308
01:45:47,267 --> 01:45:48,770
How about
1309
01:45:50,198 --> 01:45:51,571
Make her your bride
1310
01:45:53,347 --> 01:45:54,715
No Ashwin
1311
01:45:56,056 --> 01:45:57,980
You know what bad
morals Karen has
1312
01:45:59,495 --> 01:46:04,003
I can't ruin someone else's
life to make my son better
1313
01:46:04,222 --> 01:46:05,606
why do you think this way?
1314
01:46:06,108 --> 01:46:10,123
Your life has changed a
lot since Pooja came
1315
01:46:10,501 --> 01:46:13,211
Maybe Karen's life will
change after marriage
1316
01:46:20,509 --> 01:46:24,184
You must be wondering why I give
you tasteless food every day
1317
01:46:25,275 --> 01:46:28,091
Too much oil and spicy food
is not good for your health
1318
01:46:28,529 --> 01:46:32,262
As long as I'm here you
have to eat these foods
1319
01:46:34,114 --> 01:46:38,730
I want to talk to you
about something -
1320
01:46:39,523 --> 01:46:44,020
Remember I talked
about my son Karen?
1321
01:46:44,176 --> 01:46:45,203
Yes
1322
01:46:45,510 --> 01:46:50,797
I was thinking if ...
he finds a good girl
1323
01:46:51,472 --> 01:46:55,266
His life can change ...
1324
01:46:55,309 --> 01:46:59,557
You are right. Find a good
girl for him and get married
1325
01:46:59,628 --> 01:47:03,050
I found a good girl
1326
01:47:03,075 --> 01:47:04,709
Really? Who?
1327
01:47:06,689 --> 01:47:07,700
You
1328
01:47:12,150 --> 01:47:13,980
... If a boy is in your life
1329
01:47:15,619 --> 01:47:16,719
tell me...
1330
01:47:16,796 --> 01:47:17,983
...Okay
1331
01:47:24,768 --> 01:47:27,451
No ... I want to-
1332
01:47:29,543 --> 01:47:31,477
... to be my bride ...
1333
01:47:32,070 --> 01:47:33,811
And stay here forever ...
1334
01:47:36,566 --> 01:47:37,680
...From
1335
01:47:40,331 --> 01:47:42,072
I do not have to
1336
01:47:42,577 --> 01:47:45,925
But I want you to see my son
once and understand him
1337
01:47:46,304 --> 01:47:48,147
Then think well and answer me
1338
01:48:08,004 --> 01:48:18,135
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1339
01:48:24,649 --> 01:48:34,316
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1340
01:48:34,685 --> 01:48:45,172
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1341
01:48:45,312 --> 01:48:53,712
"If only I could
look at you once."
1342
01:48:53,737 --> 01:48:56,471
"Come in my arms, my love"
1343
01:48:56,496 --> 01:49:06,242
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1344
01:49:06,285 --> 01:49:17,519
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1345
01:49:20,159 --> 01:49:23,539
Lawlin, are you sitting here?
I took your tea to your room
1346
01:49:26,371 --> 01:49:28,299
Hey, your tea is cold
1347
01:49:29,959 --> 01:49:31,039
what is this?
1348
01:49:32,917 --> 01:49:34,495
I eat a lot at night
1349
01:49:35,601 --> 01:49:37,212
My head is heavy
1350
01:49:40,706 --> 01:49:41,824
! You ate a lot
1351
01:49:42,014 --> 01:49:44,608
You brought everything, but
where is the holy water?
1352
01:49:44,633 --> 01:49:47,754
I talked to Abed on the phone
and he said he was coming
1353
01:49:47,943 --> 01:49:50,710
At least you went out shopping
1354
01:49:50,853 --> 01:49:52,231
Worship with pleasure
1355
01:49:52,360 --> 01:49:55,138
For the first time, a prayer service is
being held at home , all thanks to Pooja
1356
01:49:55,163 --> 01:49:57,020
But where is Pandit? On the way-
1357
01:50:01,114 --> 01:50:02,714
This is also made of flowers
1358
01:50:02,971 --> 01:50:04,047
Everything is done efficiently
1359
01:50:04,072 --> 01:50:06,559
What do the police
do in my house?
1360
01:50:06,837 --> 01:50:11,657
That Jack Patel is both a
policeman and a devotee
1361
01:50:11,682 --> 01:50:12,920
He holds the ceremony
1362
01:50:12,945 --> 01:50:15,025
Both the police and Abed?
Are they both one?
1363
01:50:15,680 --> 01:50:18,146
He serves the United States
from Monday to Friday
1364
01:50:18,263 --> 01:50:20,619
He also serves God on weekends
1365
01:50:20,815 --> 01:50:23,990
The officer is very strict, but
the man is very kind-hearted
1366
01:50:24,015 --> 01:50:25,815
I must say that they have
a good social service
1367
01:50:25,840 --> 01:50:27,680
Hello Pooja-
1368
01:50:27,705 --> 01:50:29,427
Hello Hello
1369
01:50:30,574 --> 01:50:32,894
It has the equipment
needed for the ceremony
1370
01:50:32,919 --> 01:50:35,742
Until I go and change my
clothes, you decorate it
1371
01:50:36,046 --> 01:50:38,741
Where is the room? From
this side -thank you-
1372
01:50:47,748 --> 01:50:49,791
Dad, should I talk to you?
What is this?
1373
01:50:49,948 --> 01:50:52,900
You see that we have a prayer
ceremony, take off your shoes
1374
01:50:53,098 --> 01:50:54,190
Oh, lightness, shu
1375
01:50:54,307 --> 01:50:57,992
This is my house, Dad, who
is ordering me in my house?
1376
01:50:58,278 --> 01:51:01,639
! This is empty. Listen
to everything he says
1377
01:51:02,191 --> 01:51:06,117
Take off your shoes,
then come and sit
1378
01:51:06,576 --> 01:51:09,127
I do not believe in these things
, Yala, I want to talk to you
1379
01:51:09,472 --> 01:51:12,272
You do not see the ceremony started,
be quiet soon, come and sit down
1380
01:51:12,297 --> 01:51:15,082
I do not have time for this
ridiculous work, I want money
1381
01:51:15,255 --> 01:51:17,000
Pandit's Bill-
1382
01:51:27,547 --> 01:51:31,244
Why are you making me a coin?
You made fun of me-
1383
01:51:31,441 --> 01:51:36,115
Your ignorant accountant in Rome
said that he does not give me money
1384
01:51:36,204 --> 01:51:38,338
You do n't get a century, why?
1385
01:51:38,600 --> 01:51:42,228
Because the money you have with them ...
you have fun and have fun
1386
01:51:42,253 --> 01:51:44,859
I worked hard for the brush ...
1387
01:51:44,987 --> 01:51:48,420
I made a whole sacrifice,
but you spend it all
1388
01:51:48,445 --> 01:51:51,278
But from now on I will
not give you a century
1389
01:51:51,567 --> 01:51:54,792
I really need money
1390
01:51:55,697 --> 01:51:58,216
Well, well
1391
01:51:58,967 --> 01:52:01,133
What if I give you money
on one condition ?
1392
01:52:01,236 --> 01:52:04,089
You have to marry the
girl you saw outside
1393
01:52:04,228 --> 01:52:06,038
What? Marriage???
1394
01:52:06,337 --> 01:52:08,142
! عمرااااا ! So money
without money-
1395
01:52:08,268 --> 01:52:11,490
Understand Dad! I owe you
1396
01:52:11,548 --> 01:52:15,371
My creditors are dangerous
people, whatever comes their way
1397
01:52:15,396 --> 01:52:18,580
Why do not you understand? I
do not want to understand-
1398
01:52:19,806 --> 01:52:24,065
Karen, you always make
excuses for making money
1399
01:52:24,366 --> 01:52:26,826
But there is no
acceptable excuse anymore
1400
01:52:26,971 --> 01:52:29,733
I am no longer satisfied
with the words
1401
01:52:30,209 --> 01:52:34,931
If you marry Pooja, you will
get money, otherwise nothing
1402
01:52:44,718 --> 01:52:47,693
Are you okay? Have a drink
1403
01:52:50,628 --> 01:52:51,853
... this, user
1404
01:52:52,258 --> 01:52:53,356
what happened?...
1405
01:52:53,381 --> 01:52:54,614
Why are you sitting alone?
1406
01:52:55,239 --> 01:52:56,680
Is there a problem?
1407
01:52:57,046 --> 01:52:59,862
You look very worried ...
my father-
1408
01:53:00,517 --> 01:53:01,533
! A bastard
1409
01:53:01,995 --> 01:53:03,546
It has made my life hell
1410
01:53:04,575 --> 01:53:06,562
Why are you cursing your father?
1411
01:53:06,600 --> 01:53:07,691
Light it up!
1412
01:53:07,716 --> 01:53:11,131
My father, whatever I want to tell
him, who are you to interfere?
1413
01:53:11,316 --> 01:53:12,944
I did not swear at
your father, did I?
1414
01:53:13,347 --> 01:53:16,697
... Very well, your
drinking is over
1415
01:53:16,827 --> 01:53:18,926
Rohan Bring whiskey
and water to Karen
1416
01:53:20,800 --> 01:53:22,023
Bring me some wine
1417
01:53:22,048 --> 01:53:25,059
Hey, don't worry, Karen
1418
01:53:25,591 --> 01:53:28,271
Calm down ... don't worry
1419
01:53:29,311 --> 01:53:31,238
Why does he interfere?
1420
01:53:31,965 --> 01:53:33,253
I know what my problem is
1421
01:53:33,278 --> 01:53:35,322
Be calm, carefree stupid bitch-
1422
01:54:03,589 --> 01:54:04,974
I wish you success
1423
01:54:04,999 --> 01:54:08,361
Lavlin, I have to talk to you ,
Rohan, so where are our drinks?
1424
01:54:08,435 --> 01:54:11,751
Please come out hey!
Where are we going?
1425
01:54:11,806 --> 01:54:14,635
Just come with me, wait a
minute, what's the problem?
1426
01:54:15,382 --> 01:54:16,703
what happened?
1427
01:54:16,978 --> 01:54:18,124
I'm against things
1428
01:54:18,208 --> 01:54:19,351
From what?
1429
01:54:19,945 --> 01:54:22,454
This situation ... these friends
1430
01:54:23,078 --> 01:54:25,045
I was in this atmosphere
since I was a child
1431
01:54:25,198 --> 01:54:27,098
And now you are here too
1432
01:54:27,392 --> 01:54:29,593
So you have to accept that
1433
01:54:29,698 --> 01:54:31,947
What's wrong with
this atmosphere?
1434
01:54:32,358 --> 01:54:33,191
!Problem?
1435
01:54:34,137 --> 01:54:36,331
Such clothes ...
drinking wine, smoking
1436
01:54:36,600 --> 01:54:39,066
Do you disrespect your elders ?
1437
01:54:40,045 --> 01:54:42,512
Shame belongs to girls
1438
01:54:42,866 --> 01:54:46,778
This is not shameful
in our culture
1439
01:54:46,899 --> 01:54:48,076
This is my culture
1440
01:54:48,290 --> 01:54:50,108
If not your culture,
then what is my fault?
1441
01:54:50,706 --> 01:54:52,965
You already knew everything
1442
01:54:52,990 --> 01:54:54,922
... I thought I could change
1443
01:54:56,412 --> 01:54:57,688
But you do not change ...
1444
01:54:58,132 --> 01:54:59,346
This is your fault
1445
01:54:59,845 --> 01:55:03,095
It's you who needs
to change, not me
1446
01:55:03,551 --> 01:55:05,155
... if you want to marry me
1447
01:55:05,892 --> 01:55:07,456
You have to accept
the same culture ...
1448
01:55:07,656 --> 01:55:10,662
There are many differences
between our cultures
1449
01:55:11,358 --> 01:55:14,396
That there is no place
for a girl like you
1450
01:55:14,622 --> 01:55:16,144
A girl like me ???
1451
01:55:16,752 --> 01:55:18,489
!what do you mean?
1452
01:55:18,632 --> 01:55:20,835
What are you? What do
you have in your life?
1453
01:55:21,260 --> 01:55:22,882
The same girl is good for you
1454
01:55:22,907 --> 01:55:25,216
! Pooja, shut up
that bitch idiot-
1455
01:55:26,454 --> 01:55:29,101
Understand the words of your mouth
and do not utter the name of Pooja
1456
01:55:29,716 --> 01:55:31,581
Where is Pooja and
where are you?
1457
01:55:34,009 --> 01:55:35,757
... Today I realized that
1458
01:55:36,267 --> 01:55:37,639
... by dropping it for you ...
1459
01:55:37,664 --> 01:55:39,800
I made the biggest
mistake of my life ...
1460
01:55:39,825 --> 01:55:43,531
So go ahead, where !
I picked you up
1461
01:55:43,936 --> 01:55:46,433
The place is there, not here
1462
01:55:46,792 --> 01:55:48,303
... It is not your fault
1463
01:55:48,710 --> 01:55:50,346
Shortening it ...
1464
01:55:51,122 --> 01:55:52,832
... to get rich
1465
01:55:53,255 --> 01:55:57,421
I gave up my self-respect
and self-esteem ...
1466
01:55:58,646 --> 01:56:00,337
But now my eyes are open
1467
01:56:01,804 --> 01:56:05,221
I do not give up my conscience
to get rich anymore
1468
01:56:06,525 --> 01:56:09,636
This is your situation,
culture and happy friends
1469
01:56:10,122 --> 01:56:11,325
!I am leaving
1470
01:56:51,457 --> 01:56:57,360
"Alone is setting me on fire"
1471
01:56:58,018 --> 01:57:03,445
"My shadow is bothering me"
1472
01:57:03,555 --> 01:57:10,462
"Both my eyes open
and I shed tears"
1473
01:57:10,487 --> 01:57:16,425
"They can neither sleep
nor stay awake."
1474
01:57:16,450 --> 01:57:21,364
"What should I do anyway?"
1475
01:57:21,436 --> 01:57:24,474
"What should I do anyway?"
1476
01:57:24,778 --> 01:57:27,504
"Come and tell me"
1477
01:57:27,529 --> 01:57:37,400
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1478
01:57:37,425 --> 01:57:47,854
Without you, my heart will
not be calm for a moment
1479
01:58:08,179 --> 01:58:09,413
Rouhan
1480
01:58:20,448 --> 01:58:21,448
Rouhan
1481
01:58:23,189 --> 01:58:25,822
This time of night, here?
what happened?
1482
01:58:29,159 --> 01:58:30,189
!she
1483
01:58:30,764 --> 01:58:31,897
what happened?
1484
01:58:32,465 --> 01:58:33,870
Rouhan
1485
01:58:34,982 --> 01:58:36,148
Rouhan
1486
01:58:38,032 --> 01:58:39,771
Rohan, what happened?
1487
01:58:42,300 --> 01:58:43,887
Rouhan
1488
01:58:45,219 --> 01:58:50,020
I made a very big mistake!
I made a very big mistake
1489
01:58:52,329 --> 01:58:53,425
Rouhan
1490
01:58:55,510 --> 01:58:57,638
... Uncle Iqbal and Uncle Sardar
1491
01:58:59,576 --> 01:59:01,197
... to give space to
a person like me ...
1492
01:59:01,747 --> 01:59:04,270
Not only in their homes ...
but in their hearts
1493
01:59:07,795 --> 01:59:09,861
But I broke their hearts
1494
01:59:13,506 --> 01:59:14,760
Worship
1495
01:59:15,955 --> 01:59:18,038
... who really loved me
1496
01:59:18,721 --> 01:59:20,781
But I could not
understand true love
1497
01:59:23,432 --> 01:59:28,038
Because Daniel was a
false and imaginary life
1498
01:59:33,470 --> 01:59:35,457
I can never forgive myself
1499
01:59:38,174 --> 01:59:40,748
I know it's hard to
forgive yourself
1500
01:59:41,139 --> 01:59:44,026
But Sardar and Iqbal
are good people
1501
01:59:44,227 --> 01:59:46,043
I'm sure they will forgive you
1502
01:59:46,271 --> 01:59:48,790
And worship ... this is the god
1503
01:59:49,115 --> 01:59:51,666
Can the love of a
goddess be lacking?
1504
01:59:53,242 --> 01:59:54,629
Tell me something
1505
01:59:55,074 --> 01:59:57,835
Do you really like Pooja?
1506
01:59:58,665 --> 02:00:01,888
Today I realized how
much I love him
1507
02:00:03,186 --> 02:00:04,688
Worship love
1508
02:00:06,338 --> 02:00:08,911
I can't live without
it even for a moment
1509
02:00:10,747 --> 02:00:13,847
But how do I deal with it?
1510
02:00:13,900 --> 02:00:15,204
She, Pia
1511
02:00:15,441 --> 02:00:18,619
People who really love can not
be upset with each other forever
1512
02:00:18,782 --> 02:00:23,119
They get upset for a while,
but one has to calm them down
1513
02:00:23,167 --> 02:00:25,127
OK? بريم
1514
02:00:32,069 --> 02:00:33,325
Make sure everyone is asleep
1515
02:00:33,350 --> 02:00:37,341
serious? I wake them all up now
1516
02:00:37,461 --> 02:00:47,761
: Instagram and our official media
telegram @BollyCineOfficial
1517
02:00:47,790 --> 02:00:48,908
Rohan ??
1518
02:01:07,835 --> 02:01:10,814
Mr. Patel, why did
you bring him here?
1519
02:01:11,175 --> 02:01:13,972
If he has committed a
crime, then imprison him
1520
02:01:14,130 --> 02:01:16,498
I have nothing to do with
him, he is dead to us
1521
02:01:16,523 --> 02:01:17,783
What are you talking about?
1522
02:01:17,808 --> 02:01:21,679
Whatever punishment you want to give him !
We have nothing to do with it
1523
02:01:21,704 --> 02:01:23,345
What are you saying?
1524
02:01:23,533 --> 02:01:26,441
I did wrong to you, not the law
1525
02:01:26,899 --> 02:01:28,932
You punish me, not the law
1526
02:01:29,177 --> 02:01:33,277
But I do not know you ! We
have nothing to do with it
1527
02:01:33,434 --> 02:01:35,031
Mr. Patel, get this out of here
1528
02:01:35,130 --> 02:01:37,626
Punish me ! But
please do not say so
1529
02:01:38,135 --> 02:01:39,840
Excuse me, please, I'm sorry
1530
02:01:39,865 --> 02:01:45,226
The boy is apologizing , forgive him,
he will not repeat his mistake again
1531
02:01:45,251 --> 02:01:47,091
Chorasia, Nipper Mid
1532
02:01:47,125 --> 02:01:50,125
Okay, I'm going to step aside,
but at least forgive him
1533
02:01:50,338 --> 02:01:52,068
Whatever it is, you are younger
1534
02:01:52,106 --> 02:01:56,337
But he is the great man
we envy his progress
1535
02:01:56,365 --> 02:01:58,132
Our hearts caught fire
1536
02:01:58,383 --> 02:02:02,336
You were the one who wanted
to progress and not look back
1537
02:02:02,361 --> 02:02:04,061
Why are you back today?
1538
02:02:04,527 --> 02:02:08,162
This is not a rich neighborhood, it is
a neighborhood of poor people like us
1539
02:02:08,558 --> 02:02:12,253
Go to the same rich neighborhood,
what are you doing here?
1540
02:02:12,278 --> 02:02:14,395
Children, enough
1541
02:02:14,853 --> 02:02:18,324
Finish your show, he's
apologizing, I'm sorry
1542
02:02:18,349 --> 02:02:21,192
You can't force us , yes, I can-
1543
02:02:21,382 --> 02:02:25,142
Forgive him and take him to your
house , which one is your house?
1544
02:02:25,693 --> 02:02:26,733
Go away
1545
02:02:27,160 --> 02:02:30,196
This, the trick? No room!
1546
02:02:30,312 --> 02:02:32,240
Rohan, are you back?
1547
02:02:32,553 --> 02:02:34,186
what happened?
1548
02:02:34,211 --> 02:02:36,901
I am not allowed
to go to my house
1549
02:02:36,995 --> 02:02:40,254
Why not? I'm here, you go
1550
02:02:40,363 --> 02:02:41,799
Hey, how are you?
1551
02:02:41,916 --> 02:02:44,981
Are you a police officer and do you
break the law? Even I know the law
1552
02:02:45,167 --> 02:02:48,420
That's right! Do you know the law?
! I know I know-
1553
02:02:48,445 --> 02:02:52,153
Because the police have no reason
to force anyone to send me home
1554
02:02:52,242 --> 02:02:53,432
@Shark
1555
02:02:53,788 --> 02:02:56,187
So I will teach you two rules
1556
02:02:56,400 --> 02:02:57,943
You two go inside
1557
02:02:58,060 --> 02:03:00,791
For what I'll arrest you both -
1558
02:03:00,816 --> 02:03:02,949
But for what crime? mass?-
1559
02:03:03,595 --> 02:03:08,162
Iqbal Singh and you
insulted Jack Patel on duty
1560
02:03:08,268 --> 02:03:10,667
! What Who did insulting to you? -
1561
02:03:10,692 --> 02:03:13,143
Hey now hey! Are
you slandering us?
1562
02:03:13,395 --> 02:03:16,125
What degree do you have?
Oh! Evidence?-
1563
02:03:17,008 --> 02:03:19,846
Mr. Churasia, is this
an insult to me?
1564
02:03:19,871 --> 02:03:23,112
America, not even in our city !
I had never heard such insults
1565
02:03:23,137 --> 02:03:25,275
! I do not forgive
you for lying-
1566
02:03:26,995 --> 02:03:29,811
Mr. Vaswani, are
you lying to me?
1567
02:03:30,113 --> 02:03:31,220
!Not
1568
02:03:31,541 --> 02:03:34,647
!Not!! Mr. Waswani
1569
02:03:35,119 --> 02:03:39,566
I hit you enough to wet your
pants, do you understand ?
1570
02:03:39,836 --> 02:03:41,050
Insulting each other or not?
1571
02:03:41,092 --> 02:03:48,677
So I'll insult the
deaf Bsyarkhb-
1572
02:03:49,028 --> 02:03:52,074
Two witnesses are
enough to arrest you
1573
02:03:53,758 --> 02:03:57,632
Now, should I take him
inside or imprison you?
1574
02:04:01,950 --> 02:04:04,165
Rohan, go inside
1575
02:04:27,900 --> 02:04:29,360
The son of Satan
1576
02:04:30,573 --> 02:04:33,306
Very stubborn, you finally
did what we let you do
1577
02:04:33,518 --> 02:04:35,262
Please do not do such mischief
1578
02:04:36,895 --> 02:04:42,437
We were not angry either, we said
this because we were upset with you
1579
02:04:44,296 --> 02:04:46,080
So you do not do this, okay?
- Eye
1580
02:04:46,223 --> 02:04:48,584
Otherwise, I swear to God you
will not forgive me anymore
1581
02:04:51,761 --> 02:04:55,947
Great, we lied,
then you hug them
1582
02:04:55,972 --> 02:04:59,138
This is what I hug you for
1583
02:05:04,587 --> 02:05:09,472
Mr. Patel, you have not committed a
crime for which the punishment Khvastyn
1584
02:05:10,117 --> 02:05:13,044
So I think I committed
a crime, you mean?
1585
02:05:13,226 --> 02:05:17,536
Mr. Patel, you are a
first-class bitch
1586
02:05:17,561 --> 02:05:20,949
!what did you say? I
committed a crime again-
1587
02:05:22,251 --> 02:05:27,080
Don't get hit, right?
No problem -
1588
02:05:27,743 --> 02:05:29,507
All right, goodbye everyone
1589
02:05:29,532 --> 02:05:33,469
! You really tortured us. Rohan
Khoshi returned to our house-
1590
02:05:33,494 --> 02:05:37,506
Are you both happy? See
if he's saying goodbye
1591
02:05:38,135 --> 02:05:39,356
Where is Pooja?
1592
02:05:41,375 --> 02:05:45,189
Gradually from here ? Where???-
1593
02:05:56,502 --> 02:05:57,502
Yes
1594
02:05:57,632 --> 02:06:00,421
I came to see Pooja ... you-
1595
02:06:00,446 --> 02:06:01,730
I am his friend
1596
02:06:01,755 --> 02:06:04,813
Mr Balraj yesterday for a
conference on "Springfield" going
1597
02:06:06,485 --> 02:06:08,457
Who is coming back?
Another 3, 4 days-
1598
02:06:12,168 --> 02:06:13,413
Address there?
1599
02:06:13,597 --> 02:06:14,855
"Family Cottage" Train
1600
02:06:24,027 --> 02:06:26,947
Hi, I wanted to know if it is possible ...
to talk to Ms. Pooja Valia.
1601
02:06:26,972 --> 02:06:28,539
That they are here ... for sure-
1602
02:06:32,254 --> 02:06:33,740
Okay, I'll be there
in ten minutes
1603
02:06:33,765 --> 02:06:35,971
Thank you very much
again , please Myknm-
1604
02:06:36,293 --> 02:06:39,066
I go to the "site" with
them, you go home and rest
1605
02:06:39,276 --> 02:06:41,709
Well, I was happy to see
you, bye Khdang·hdar-
1606
02:06:48,156 --> 02:06:49,313
Worship
1607
02:06:57,782 --> 02:07:02,061
Wait a minute, please, I came
here to apologize to you
1608
02:07:03,351 --> 02:07:06,465
After separating from you, I
realized how much I love you
1609
02:07:06,490 --> 02:07:08,076
I can not live without you
1610
02:07:08,547 --> 02:07:11,179
I will not rest until
you forgive me
1611
02:07:12,192 --> 02:07:15,336
I know I bothered you a lot
1612
02:07:15,361 --> 02:07:17,905
I'm guilty but I've changed
1613
02:07:18,237 --> 02:07:19,653
Pooja, please
1614
02:07:32,727 --> 02:07:33,738
!Hello
1615
02:07:34,148 --> 02:07:36,873
Pooja, I'll be late,
pack your bags
1616
02:07:37,095 --> 02:07:38,666
We have to go to New
York this evening
1617
02:07:38,717 --> 02:07:39,854
OK
1618
02:08:37,700 --> 02:08:39,215
What do you want?
1619
02:08:40,049 --> 02:08:41,916
Pooja, I do not want
to hear anything-
1620
02:08:42,444 --> 02:08:43,967
Who do you think you are?
1621
02:08:44,430 --> 02:08:47,428
Can you reject me and accept
me whenever you want?
1622
02:08:50,517 --> 02:08:52,366
Your hand is bleeding
1623
02:08:53,429 --> 02:08:55,360
Why did you have to put
your hand in the elevator?
1624
02:08:56,343 --> 02:08:59,471
Now, if something
happened, I did not care
1625
02:09:00,170 --> 02:09:04,521
You don't care about
me, why should I care?
1626
02:09:10,034 --> 02:09:13,642
Now that you have broken your
heart, you came to me to apologize
1627
02:09:14,714 --> 02:09:18,401
If you find another girl
tomorrow, will you follow her?
1628
02:09:19,612 --> 02:09:22,089
Well go! Why did you come here?
1629
02:09:22,595 --> 02:09:23,809
!I hate you
1630
02:09:24,140 --> 02:09:25,917
Please do not leave me alone
1631
02:09:28,140 --> 02:09:31,191
Come on, let's go back
1632
02:09:32,753 --> 02:09:36,581
In front of our people,
our neighborhood
1633
02:09:37,909 --> 02:09:43,972
Where there is love,
equality and peace
1634
02:09:57,538 --> 02:10:00,333
"... the earth is as
beautiful as a bride"
1635
02:10:00,507 --> 02:10:04,006
"And the great
heavens above ..."
1636
02:10:08,565 --> 02:10:12,253
"... the earth is as
beautiful as a bride"
1637
02:10:12,278 --> 02:10:15,134
"And the great
heavens above ..."
1638
02:10:15,159 --> 02:10:21,037
"The world of desires
is pointing at us"
1639
02:10:21,062 --> 02:10:25,393
"Come on, let's go back."
1640
02:10:27,101 --> 02:10:31,898
"Come on, let's go back."
1641
02:10:32,957 --> 02:10:37,794
"Come on, let's go back."
1642
02:10:38,811 --> 02:10:43,987
"Come on, let's go back."
1643
02:11:10,970 --> 02:11:14,012
"I was an ignorant idiot."
1644
02:11:14,037 --> 02:11:17,837
"I could not
understand your love"
1645
02:11:19,874 --> 02:11:22,817
But now that you have
made me so restless
1646
02:11:22,842 --> 02:11:27,032
"I came to your arms ..."
1647
02:11:28,218 --> 02:11:34,034
Jon, I'm in your breath. " "
My heart is where you live
1648
02:11:34,059 --> 02:11:40,696
"Our world is much more
beautiful than heaven"
1649
02:11:40,754 --> 02:11:46,496
"Without you, I could
not find peace."
1650
02:11:46,684 --> 02:11:51,189
"Come on, let's go back."
1651
02:11:51,614 --> 02:11:57,614
"Come on, let's go back."
1652
02:11:58,648 --> 02:12:03,189
"Come on, let's go back."
1653
02:12:03,485 --> 02:12:09,361
"Come on, let's go back."
1654
02:12:51,403 --> 02:12:58,572
Not one day, not even for a moment
do I want to stay away from you
1655
02:13:00,225 --> 02:13:07,663
I want to stay in
your eyes forever
1656
02:13:08,485 --> 02:13:14,568
I see you and I want you and I
am immersed in your perfume
1657
02:13:14,593 --> 02:13:21,275
"I wish I could sleep
in your arms."
1658
02:13:21,306 --> 02:13:27,060
"I do not want to suffer
this pain anymore."
1659
02:13:27,202 --> 02:13:32,010
"So let's go, let's go back."
1660
02:13:32,035 --> 02:13:38,365
"So let's go, let's go back."
1661
02:13:38,886 --> 02:13:44,834
"Come on, let's go back."
1662
02:13:44,911 --> 02:13:50,017
"Come on, let's go back."
1663
02:13:50,637 --> 02:13:53,542
"... the earth is as
beautiful as a bride"
1664
02:13:53,567 --> 02:13:56,560
"And the great
heavens above ..."
1665
02:13:56,585 --> 02:14:02,342
"The world of desires
is pointing at us"
1666
02:14:02,638 --> 02:14:07,467
"Come on, let's go back."
1667
02:14:08,609 --> 02:14:13,931
"Come on, let's go back."
1668
02:14:14,476 --> 02:14:19,269
"Come on, let's go back."
1669
02:14:20,411 --> 02:14:25,411
"Come on, let's go back."
1670
02:14:40,125 --> 02:14:41,597
Worship, Mother
1671
02:14:43,470 --> 02:14:46,005
In this world, I love
my mother the most
1672
02:14:51,248 --> 02:14:53,161
Today, I give it to you
1673
02:14:57,262 --> 02:15:00,322
It shows how much I love you
1674
02:15:01,507 --> 02:15:03,387
And I will only marry you
1675
02:15:05,067 --> 02:15:07,551
The necklace necklace
married to transform am
1676
02:15:13,117 --> 02:15:15,766
Rohan, we see each
other in New York
1677
02:15:16,763 --> 02:15:20,714
Uncle Balraj must return
today and I must go with him
1678
02:15:22,343 --> 02:15:27,411
You get on the plane
today, it takes me a day
1679
02:15:28,243 --> 02:15:29,561
I'm coming by bus
1680
02:15:44,643 --> 02:15:46,342
You look very happy
1681
02:15:48,817 --> 02:15:51,639
Did you buy this here?
1682
02:15:52,261 --> 02:15:54,863
Not. Rohan gave me
1683
02:15:55,417 --> 02:16:01,720
Who is Rohan? Well,
that boy I love -
1684
02:16:01,869 --> 02:16:07,501
The day I asked you ... there
is a boy in your life. You
1685
02:16:07,539 --> 02:16:12,296
She was not a part of my life at that
time, she left me for a rich girl
1686
02:16:12,829 --> 02:16:16,233
But now he came back and
even came here to see me
1687
02:16:16,281 --> 02:16:19,062
Can I say something? بفرماييد-
1688
02:16:20,590 --> 02:16:22,672
When a loved one leaves ...
for money
1689
02:16:24,165 --> 02:16:26,580
It is very difficult
to return it ...
1690
02:16:27,316 --> 02:16:32,423
Rohan is not such a boy, he is a
very good boy, he wants to marry me
1691
02:16:34,989 --> 02:16:38,552
I think God has not
forgiven me yet
1692
02:16:39,927 --> 02:16:43,940
As soon as we are happy, he
will immediately grab me
1693
02:16:45,305 --> 02:16:50,789
The dream of seeing you as my
bride also became a dream for me
1694
02:16:53,588 --> 02:16:55,566
You ?? ... You did
not come to see me-
1695
02:16:56,845 --> 02:17:00,511
I said I would come forward ...
... I wanted to come and-
1696
02:17:00,536 --> 02:17:02,923
! I do not want to take a nap
1697
02:17:03,505 --> 02:17:05,125
How many messages and
messages I sent you
1698
02:17:05,913 --> 02:17:08,756
You have to take this
package to Chicago
1699
02:17:09,610 --> 02:17:11,976
This is also included
in the address ticket
1700
02:17:13,134 --> 02:17:14,898
It should arrive by
tomorrow evening
1701
02:17:15,164 --> 02:17:21,668
I told you before that I 'm afraid,
please do not force me to do this
1702
02:17:21,693 --> 02:17:22,928
! No problem
1703
02:17:23,366 --> 02:17:25,147
So give Marco back the money
1704
02:17:25,172 --> 02:17:28,182
It is not that I do not want to pay
him, whenever I have money, I return it
1705
02:17:28,207 --> 02:17:30,834
Where can I get such money?
From Babat-
1706
02:17:31,086 --> 02:17:32,486
It has all the possessions
1707
02:17:32,511 --> 02:17:35,727
If he gave me money, I would not need
to take money from Marco anymore
1708
02:17:36,864 --> 02:17:38,642
He made a condition for me
1709
02:17:39,157 --> 02:17:43,053
It takes me a century not to marry
the girl he has chosen for me
1710
02:17:44,739 --> 02:17:46,411
Do whatever you want
1711
02:17:47,239 --> 02:17:50,257
I'm not interested in getting
married, I just want your money
1712
02:17:50,967 --> 02:17:53,091
... and as long as you
do not have the money
1713
02:17:54,634 --> 02:17:55,928
You have to work for us ...
1714
02:18:00,948 --> 02:18:02,060
Dad!
1715
02:18:02,765 --> 02:18:03,798
Dad!
1716
02:18:05,208 --> 02:18:06,235
Dad!
1717
02:18:12,872 --> 02:18:15,054
This old man has
bewitched me well
1718
02:18:15,899 --> 02:18:17,599
He refuses to give me money
1719
02:18:18,849 --> 02:18:20,407
Where is Yala ? -
1720
02:18:20,491 --> 02:18:21,841
I will marry you today
1721
02:18:21,926 --> 02:18:24,493
I only marry the person I love
1722
02:18:24,866 --> 02:18:29,445
You are marrying me, let him
see right now who can stop me.
1723
02:18:29,470 --> 02:18:30,644
leave me
1724
02:18:30,949 --> 02:18:32,159
Let go of my hand
1725
02:18:32,447 --> 02:18:35,825
Enough with me - Karen, no -
1726
02:18:35,885 --> 02:18:36,985
Hey!
1727
02:18:38,147 --> 02:18:39,368
!!enough
1728
02:18:39,445 --> 02:18:43,107
What does he not
want to marry me-
1729
02:18:50,821 --> 02:18:55,499
The truth is, no other
girl is marrying you
1730
02:18:55,524 --> 02:18:59,147
You wanted me to marry her
- I was wrong -
1731
02:19:00,457 --> 02:19:03,695
Because of my love for you, I was
close to doing him injustice
1732
02:19:03,720 --> 02:19:05,363
Do not touch it !
1733
02:19:08,845 --> 02:19:12,657
You hit me, I should have
beaten you a long time ago -
1734
02:19:14,852 --> 02:19:17,453
Go out I said go out
1735
02:19:25,065 --> 02:19:26,350
I'm really ashamed
1736
02:19:27,869 --> 02:19:29,052
I'm sorry
1737
02:19:31,464 --> 02:19:32,538
Take it
1738
02:19:44,496 --> 02:19:45,496
...this
1739
02:19:46,317 --> 02:19:47,400
Who is this?
1740
02:19:47,476 --> 02:19:48,865
Rohan's mother
1741
02:19:52,808 --> 02:19:55,098
What does Rohan do?
1742
02:19:55,142 --> 02:19:58,409
He does not do anything special,
he is looking for a job
1743
02:19:59,154 --> 02:20:02,742
After graduation, he also received
a first- class computer diploma
1744
02:20:03,165 --> 02:20:05,407
... but still tell him
to come and see me-
1745
02:20:05,604 --> 02:20:09,520
Not. Tell him to come to the
office and see Mr. Mehta
1746
02:20:09,928 --> 02:20:11,270
It works
1747
02:20:16,284 --> 02:20:19,001
Amo, where is Rohan from it
1748
02:20:28,108 --> 02:20:30,882
He came after me, is he
allowed to go with him?
1749
02:20:32,557 --> 02:20:33,700
Yes
1750
02:20:33,815 --> 02:20:36,303
I tell him to go see Mr.
Mehta tomorrow
1751
02:20:36,639 --> 02:20:38,462
Ok thank you uncle-
1752
02:20:40,600 --> 02:20:43,400
Give him my love, my good prayer
1753
02:21:13,441 --> 02:21:15,576
Get louder
1754
02:21:28,040 --> 02:21:29,733
Vicente, Vicente!
1755
02:21:30,563 --> 02:21:34,344
My daughter, look, you came back
to our neighborhood happy again
1756
02:21:34,514 --> 02:21:37,601
After you left, Khoshi had left
1757
02:21:37,648 --> 02:21:39,993
Not happy, we were sad
1758
02:21:40,018 --> 02:21:42,422
I mean, the happiness was gone from our
house. Why do I have a friend like that?
1759
02:21:42,447 --> 02:21:43,484
Acai Chorasia Kajast?
1760
02:21:43,509 --> 02:21:47,484
When you heard that, Mia was so happy that
she was preparing a "pan" for everyone
1761
02:21:47,509 --> 02:21:49,123
This is also from my dear wife
1762
02:21:49,148 --> 02:21:52,862
Hello dear wife, dear
friends and neighbors
1763
02:21:52,903 --> 02:21:55,772
... to greet my son and daughter
1764
02:21:55,797 --> 02:22:00,547
I personally prepared
"Pan" Benaras to go ...
1765
02:22:00,572 --> 02:22:04,317
Eat one ... you eat too
1766
02:22:04,342 --> 02:22:06,545
What's going on here? What
is this population for?
1767
02:22:06,570 --> 02:22:08,742
She is a companion,
Amroz Gishnah!
1768
02:22:08,767 --> 02:22:11,509
This pan is refreshing !
Indian mouth freshener
1769
02:22:11,551 --> 02:22:14,403
... No, thank you, thank
you, eat, eat - okay -
1770
02:22:14,428 --> 02:22:16,915
Eat it once, bro, just
put it in your mouth
1771
02:22:17,250 --> 02:22:19,763
!Is it good
1772
02:22:20,138 --> 02:22:21,779
How are you brother
1773
02:22:25,412 --> 02:22:26,445
Is there a problem?
1774
02:22:26,619 --> 02:22:27,867
This has a problem
1775
02:22:28,267 --> 02:22:31,505
Problem number one, you drove
without a driver's license
1776
02:22:31,919 --> 02:22:35,578
Problem number two
with an NRA girl
1777
02:22:35,920 --> 02:22:40,535
If you do not want more problems,
marry him and find a good job
1778
02:22:40,909 --> 02:22:42,617
I forgot to tell
you the good news
1779
02:22:42,807 --> 02:22:45,921
Uncle Balraj promised to give
Rohan a job in his office
1780
02:22:45,946 --> 02:22:47,721
Really? Rohan, please
do not forget -
1781
02:22:47,749 --> 02:22:50,738
You have to go to the office
tomorrow to see Mr. Mehta
1782
02:23:05,430 --> 02:23:07,713
Can i come in Please, Mr. Mehta-
1783
02:23:08,006 --> 02:23:11,791
Sir, I'm so glad to see
you in the office today
1784
02:23:12,414 --> 02:23:14,358
Well, I'm fine now
1785
02:23:15,139 --> 02:23:19,003
After Pooja came, my
life changed completely
1786
02:23:20,457 --> 02:23:22,034
Did you hire Rohan? Yes-
1787
02:23:23,669 --> 02:23:25,715
How about a boy? Very smart-
1788
02:23:26,176 --> 02:23:29,768
I gave him some accounting work and
he gets everything very quickly
1789
02:23:30,364 --> 02:23:31,921
Very good Very good
1790
02:23:33,043 --> 02:23:34,665
Whatever it is, my son
1791
02:24:04,104 --> 02:24:06,321
What are you talking about?
! Yes Ashwin-
1792
02:24:06,346 --> 02:24:09,013
My son is right in front of me
1793
02:24:09,320 --> 02:24:13,706
But I do not dare to
go forward and hug him
1794
02:24:13,731 --> 02:24:17,012
Don't worry, I'll
go and talk to him
1795
02:24:17,374 --> 02:24:21,034
No, don't tell him anything
if he gets angry and lets go.
1796
02:24:21,439 --> 02:24:24,818
At least now I 'm happy
because I'm close
1797
02:24:26,546 --> 02:24:29,473
what happened? It
seems distressed
1798
02:24:29,498 --> 02:24:35,201
... No, it's not like that.
Tell me, how are you?
1799
02:24:35,317 --> 02:24:39,157
Very happy, he wants to
see you and thank you
1800
02:24:39,256 --> 02:24:40,755
I see him
1801
02:24:42,235 --> 02:24:45,438
I will definitely see him one day - okay,
then we will see each other later -
1802
02:24:45,705 --> 02:24:49,344
But talk to him on the phone for a few
minutes and he will be very happy
1803
02:24:49,369 --> 02:24:50,369
you're welcome
1804
02:24:59,973 --> 02:25:00,973
Hello??
1805
02:25:00,998 --> 02:25:03,163
Goodbye Hello
1806
02:25:03,338 --> 02:25:06,091
Where are you calling from?
From Uncle Balraj's house -
1807
02:25:06,116 --> 02:25:07,903
Come on ... talk to her
1808
02:25:08,728 --> 02:25:10,024
بفرماييد
1809
02:25:16,355 --> 02:25:20,006
Hello? Sir, thank
you very much -
1810
02:25:20,081 --> 02:25:23,285
I owe you for the kindness you have
shown me for the rest of my life
1811
02:25:23,310 --> 02:25:26,557
It was not a favor,
it was a duty
1812
02:25:26,910 --> 02:25:31,179
Duty Yes, I need you too -
1813
02:25:31,709 --> 02:25:35,278
I mean, everyone needs
someone to do the job well
1814
02:25:36,216 --> 02:25:39,863
Now, how much better it would
be for him to be my compatriot
1815
02:25:40,173 --> 02:25:41,788
Can I tell you something?
1816
02:25:42,377 --> 02:25:45,383
My father's name was also a
coincidence of Balraj Kana
1817
02:25:46,528 --> 02:25:50,822
Was? Yes, die-
1818
02:25:51,935 --> 02:25:55,583
My son, never use the past
tense about your father
1819
02:25:56,745 --> 02:25:59,291
The father's name is
always with his children
1820
02:26:00,158 --> 02:26:02,757
Whether alive or dead
1821
02:26:03,649 --> 02:26:04,770
I'm sorry sir
1822
02:26:04,810 --> 02:26:06,760
My father's name is Balraj Kana
1823
02:26:09,521 --> 02:26:11,246
Who else is in your house?
1824
02:26:11,312 --> 02:26:13,305
My grandparents
1825
02:26:14,161 --> 02:26:15,776
It's because of them
that I'm here now
1826
02:26:17,156 --> 02:26:19,695
Sir, they are very hard on me
1827
02:26:20,143 --> 02:26:25,001
That's why I want to make a lot of money
and give them all the joys of the world.
1828
02:26:27,803 --> 02:26:30,003
God gives you
happiness and wealth
1829
02:26:31,831 --> 02:26:34,163
Good prayers are with you
1830
02:26:35,637 --> 02:26:36,910
Thank you sir
1831
02:26:38,585 --> 02:26:39,807
Thank you
1832
02:26:41,902 --> 02:26:43,597
Tears in your eyes?
1833
02:26:45,485 --> 02:26:47,097
Nothing special
1834
02:26:48,543 --> 02:26:50,113
... When I was talking to Rohan
1835
02:26:51,783 --> 02:26:58,986
I realized what good
education and culture mean
1836
02:27:01,071 --> 02:27:07,873
One Karen who has never
spoken to me properly
1837
02:27:09,313 --> 02:27:14,143
One side of Rohan that his mother raised
him in spite of the general problem
1838
02:27:17,141 --> 02:27:21,493
How polite and
well-mannered he was
1839
02:27:21,691 --> 02:27:23,609
Excuse me, sir, come
to Rohan, come-
1840
02:27:23,969 --> 02:27:24,969
Yes sir
1841
02:27:24,994 --> 02:27:28,966
Mr. Kana, I will help
you with these 5,000
1842
02:27:38,186 --> 02:27:40,142
You are not ashamed
to eat mufti food
1843
02:27:40,514 --> 02:27:43,208
I told you to change the bed linen
then you will say that they are dirty
1844
02:27:43,233 --> 02:27:46,754
You !! The customer wants wine
from you but you do not give it
1845
02:27:46,779 --> 02:27:48,768
From now on, you will
not complain about them
1846
02:27:50,497 --> 02:27:52,451
! You !!! What are
you doing here?
1847
02:27:53,131 --> 02:27:54,829
To send your parents to India
1848
02:27:56,820 --> 02:27:58,660
Who are you to cut?
1849
02:27:59,152 --> 02:28:00,902
I send them wherever I want
1850
02:28:01,949 --> 02:28:04,641
... For the sake of humanity,
this is my duty, Ranjit
1851
02:28:05,121 --> 02:28:07,248
To free them from
your slavery ...
1852
02:28:07,346 --> 02:28:08,663
My own parents
1853
02:28:08,688 --> 02:28:10,886
I keep them any way I want.
Why are you interfering?
1854
02:28:11,279 --> 02:28:13,026
There is no point
in arguing with you
1855
02:28:13,687 --> 02:28:15,414
Uncle wife, pack up
1856
02:28:15,734 --> 02:28:17,180
You dare to go with it
1857
02:28:17,429 --> 02:28:21,282
! Otherwise what ???
what are you doing?
1858
02:28:21,537 --> 02:28:24,726
Do you kill? Or kill
1859
02:28:24,829 --> 02:28:26,565
Kill your mother too
1860
02:28:26,590 --> 02:28:31,003
Let go, it's our fault I
gave birth to a boy like him
1861
02:28:31,028 --> 02:28:34,041
Let's go with me, uncle!
1862
02:28:34,066 --> 02:28:35,615
You want to cut them,
okay, cut them
1863
02:28:35,892 --> 02:28:38,003
I see how they
send them to India
1864
02:28:38,096 --> 02:28:41,867
I have their passports in front of me !
Who wants to give them to you? Dad?
1865
02:28:41,892 --> 02:28:44,757
! Yes ... Dad
1866
02:28:58,950 --> 02:29:02,000
Having someone's
passport is a crime
1867
02:29:02,649 --> 02:29:05,638
Your second crime is that you are
doing something illegal here
1868
02:29:05,707 --> 02:29:07,402
Hey! I am a citizen of this city
1869
02:29:07,427 --> 02:29:10,073
You can not come here and arrest
us without any crime or right
1870
02:29:10,098 --> 02:29:12,135
what are you doing? You
are under arrest -
1871
02:29:12,481 --> 02:29:13,803
Light it up!
1872
02:29:14,658 --> 02:29:16,401
Thank you Rohan, thank you for
the information you provided
1873
02:29:16,607 --> 02:29:17,914
Didi Ranjit!
1874
02:29:18,250 --> 02:29:22,699
A person who does not respect his parents
will not be respected anywhere in the world.
1875
02:29:24,305 --> 02:29:26,809
Mr. Patel, take them
to the police station
1876
02:29:27,128 --> 02:29:28,361
I'm taking this to the airport
1877
02:29:28,799 --> 02:29:30,239
Very well, shake it
1878
02:29:30,657 --> 02:29:31,821
Long live my son
1879
02:29:35,852 --> 02:29:37,719
Where is Rohan not yet ?
1880
02:29:38,106 --> 02:29:40,643
I should have come back by
now, I was worried about him
1881
02:29:40,700 --> 02:29:44,620
Pooja has been waiting for him for a long time,
he is tired and has to return to Mr. Kana's house
1882
02:29:44,932 --> 02:29:47,982
Suppose Rohan does not come, then what?
Why do you say that?
1883
02:29:48,309 --> 02:29:51,548
We call her office, so
what if she's not there?
1884
02:29:52,919 --> 02:29:54,544
Then we call Mr. Kurana's house
1885
02:29:54,578 --> 02:29:56,481
I do not think we
can find it there
1886
02:29:56,822 --> 02:29:58,399
Well, we call the police
1887
02:29:58,424 --> 02:30:01,537
What if the police do not find him?
Shut up or you will die -
1888
02:30:01,562 --> 02:30:03,214
No, I was spending time
1889
02:30:03,938 --> 02:30:05,952
Were you wasting your
time or was it forbidden?
1890
02:30:06,098 --> 02:30:08,279
What kind of person are you?
You are not right at all
1891
02:30:08,304 --> 02:30:10,350
That's why I feel I should
never leave your house
1892
02:30:10,375 --> 02:30:13,342
! ... here she comes
, what were grave? -
1893
02:30:13,367 --> 02:30:16,187
Oh, did you come? We are worried that
- Mr. Chorasia?
1894
02:30:16,352 --> 02:30:18,408
Why did you do that?
1895
02:30:18,433 --> 02:30:20,397
Is there a problem? Not-
1896
02:30:20,519 --> 02:30:22,162
I got a gift for all of you
1897
02:30:22,187 --> 02:30:23,940
Gift, the gift Yeah
1898
02:30:24,025 --> 02:30:26,384
Let me see, no one has given
me a gift for a long time
1899
02:30:26,409 --> 02:30:29,966
Mr. Chorasia, open
this one of yours
1900
02:30:30,219 --> 02:30:31,468
Didn't you get anything for me?
1901
02:30:31,501 --> 02:30:33,688
I bought it for all of you
1902
02:30:35,106 --> 02:30:39,450
Say, did you like it? He did
not buy anything for us -
1903
02:30:39,545 --> 02:30:44,069
How can that be? See you there!
Bratton I bought a TV
1904
02:30:44,094 --> 02:30:47,222
Hey, I bought a TV for me, what?
1905
02:30:47,247 --> 02:30:49,708
Did I really buy a TV for you ?
1906
02:30:49,816 --> 02:30:51,616
Do you have two
TVs in one house?
1907
02:30:51,641 --> 02:30:54,177
Because every time there was a
cricket game ... India and Pakistan
1908
02:30:54,202 --> 02:30:57,742
Watch with your own TV,
this way no TV is broken.
1909
02:30:57,767 --> 02:30:59,697
Aaliyah ... loud
1910
02:31:00,201 --> 02:31:04,903
You bought gifts for everyone,
so what about me? nothing?
1911
02:31:05,452 --> 02:31:09,207
I spent all my money
and I had no money
1912
02:31:09,661 --> 02:31:10,662
...but
1913
02:31:13,400 --> 02:31:14,936
I got this flower for you ...
1914
02:31:19,391 --> 02:31:20,789
Pooja, I am very happy
1915
02:31:21,515 --> 02:31:23,657
I found you, I got a good job
1916
02:31:23,941 --> 02:31:29,905
She will be very happy
if my mom finds out
1917
02:31:30,159 --> 02:31:31,267
Hello mom
1918
02:31:31,355 --> 02:31:32,966
Rohan, how are you?
1919
02:31:32,991 --> 02:31:35,599
Well, I have good news for
you, or tell me quickly.
1920
02:31:35,624 --> 02:31:40,413
I got a good job, the person who
gave me the job is an Indian
1921
02:31:40,522 --> 02:31:42,056
The man is very noble mom
1922
02:31:42,413 --> 02:31:43,995
God bless him
1923
02:31:44,970 --> 02:31:48,673
Thank you on my behalf . I
have another good news -
1924
02:31:48,726 --> 02:31:50,926
One day and some good news?
1925
02:31:51,130 --> 02:31:52,283
No mom
1926
02:31:52,308 --> 02:31:55,941
This good news only comes
once in a lifetime
1927
02:31:55,966 --> 02:31:57,754
But forever
1928
02:31:57,953 --> 02:32:00,720
It 's clear that
you fell in love
1929
02:32:00,745 --> 02:32:03,577
Wow mom, you's amazing
1930
02:32:03,744 --> 02:32:05,917
Her name is Pooja. She
is a very good girl
1931
02:32:06,056 --> 02:32:08,514
I saw it in New York, but it is
completely Indian and traditional
1932
02:32:09,023 --> 02:32:10,698
If you see it, you will be happy
1933
02:32:10,827 --> 02:32:12,644
Your happiness, my
happiness, my dear
1934
02:32:12,669 --> 02:32:14,072
Where is Grandpa?
1935
02:32:14,171 --> 02:32:15,387
You are in the shop
1936
02:32:15,412 --> 02:32:18,899
Tell her Khbrarv and Slamm
him the Bresson Goodbye
1937
02:32:18,924 --> 02:32:21,858
Take care of yourself, your
spirit as well as mom-
1938
02:32:30,644 --> 02:32:32,081
... If you were alive today
1939
02:32:32,727 --> 02:32:34,401
You must have been
very happy ...
1940
02:32:34,574 --> 02:32:37,646
Rohan is very happy, isn't he?
Very very happy-
1941
02:32:37,733 --> 02:32:41,490
You gave him the same job and
helped him with five thousand
1942
02:32:41,515 --> 02:32:43,275
What did he do with the money?
1943
02:32:43,300 --> 02:32:46,162
He has spent it all !
1944
02:32:46,658 --> 02:32:48,029
Did he spend all his
money in one day?
1945
02:32:48,369 --> 02:32:50,002
Have you gambled?
1946
02:32:50,217 --> 02:32:53,484
Not! You have a neighbor
in Delhi, Mr. Kapoor
1947
02:32:53,838 --> 02:32:58,539
They brought their son, their parents
here and worked for them like slaves
1948
02:32:59,233 --> 02:33:00,914
Rohan sent them to Delhi today
1949
02:33:01,795 --> 02:33:05,851
He gave them $ 1,500
to give to his mother
1950
02:33:09,249 --> 02:33:10,982
The boy is very good
1951
02:33:11,848 --> 02:33:14,402
He is very eager to see you
1952
02:33:14,957 --> 02:33:18,292
I invited him to a guest
without your permission
1953
02:33:27,533 --> 02:33:29,783
Thank you thank you
1954
02:33:30,176 --> 02:33:31,269
! Balraj Cana
1955
02:33:31,415 --> 02:33:36,584
The name in the US for the
Indians name is not stranger
1956
02:33:36,609 --> 02:33:41,656
We all know very well that whenever ...
a problem arises in India or here
1957
02:33:41,786 --> 02:33:45,288
Balraj Kana was
the first to help
1958
02:33:45,423 --> 02:33:50,851
He has earned the respect of
the people more than wealth
1959
02:33:52,136 --> 02:33:53,153
... even today
1960
02:33:53,191 --> 02:33:57,218
Donate $ 500,000 to
the medical community
1961
02:34:02,357 --> 02:34:05,691
Very well, ladies and
gentlemen, enjoy your drink.
1962
02:34:24,067 --> 02:34:26,316
Pooja Hello Uncle Ashvin
- How are you?
1963
02:34:26,341 --> 02:34:28,919
Well, Uncle, this is Rohan
1964
02:34:30,345 --> 02:34:32,425
I saw her before Yes
1965
02:34:32,483 --> 02:34:34,995
Where is Uncle Balraj? there-
1966
02:34:42,921 --> 02:34:44,034
Uncle Balraj
1967
02:34:49,876 --> 02:34:51,741
! Rohan ! I am glad
to see you, sir-
1968
02:34:52,686 --> 02:35:04,686
: Instagram and our official media
telegram @BollyCineOfficial
1969
02:35:10,882 --> 02:35:12,037
What happened to Rohan?
1970
02:35:13,453 --> 02:35:14,599
Rouhan
1971
02:35:14,866 --> 02:35:15,963
my son
1972
02:35:23,700 --> 02:35:26,200
You have no right
to call me my son
1973
02:35:28,309 --> 02:35:30,669
Which of your father's
duties did you do?
1974
02:35:31,716 --> 02:35:34,926
Although she had a husband,
my mother lived like a widow
1975
02:35:36,156 --> 02:35:38,411
Although I had a father,
I grew up like an orphan
1976
02:35:38,633 --> 02:35:40,109
Say whatever you want
1977
02:35:42,270 --> 02:35:43,942
But do not call
yourself an orphan
1978
02:35:44,059 --> 02:35:45,283
Who is an orphan?
1979
02:35:47,144 --> 02:35:48,869
You dare to call me my son
1980
02:35:50,578 --> 02:35:51,692
forgive me
1981
02:35:51,800 --> 02:35:54,153
Why forgive me? Who are you?
1982
02:35:55,080 --> 02:35:57,306
My father is dead !
You killed him
1983
02:35:58,616 --> 02:36:02,625
Even though you committed a crime, you came !
You had a luxurious life here and for yourself
1984
02:36:02,757 --> 02:36:04,155
Luxury life?
1985
02:36:05,916 --> 02:36:08,317
I was a coward, so I shunned you
1986
02:36:10,122 --> 02:36:11,132
Today
1987
02:36:12,208 --> 02:36:15,176
Today I want to tell
everyone the truth
1988
02:36:18,282 --> 02:36:19,367
Listen
1989
02:36:22,268 --> 02:36:23,986
Please pay attention
1990
02:36:26,169 --> 02:36:30,050
Balraj Kana does not deserve
all this respect from you
1991
02:36:31,483 --> 02:36:34,424
He is a sinner, a criminal
1992
02:36:34,940 --> 02:36:37,044
I had a loving family in India
1993
02:36:38,078 --> 02:36:40,431
I was thinking so much
about making money
1994
02:36:40,870 --> 02:36:42,481
I started fights every day
1995
02:36:42,965 --> 02:36:44,531
One day I got into a
fight and left home
1996
02:36:44,901 --> 02:36:48,042
The bus I was on crashed,
but I was rescued
1997
02:36:48,686 --> 02:36:51,025
I took advantage of this
situation and came here
1998
02:36:51,564 --> 02:36:53,931
I am also such a vile
and selfish person
1999
02:36:57,878 --> 02:36:59,550
... Twenty-two years ago
2000
02:37:01,036 --> 02:37:02,696
I killed myself ...
2001
02:37:04,080 --> 02:37:09,242
And today ... today I will erase
this corpse from this world forever
2002
02:37:09,614 --> 02:37:11,150
The secret of Pia's mind in Raj!
2003
02:37:12,009 --> 02:37:14,652
Comrade, I do not want to live
2004
02:37:17,960 --> 02:37:19,436
I do not want to live
2005
02:37:22,720 --> 02:37:25,920
The boy lights the lamp for
his father's cremation
2006
02:37:29,668 --> 02:37:31,234
Kill me my son
2007
02:37:31,877 --> 02:37:36,196
I feel that my ceremony
is done with your hands
2008
02:37:38,689 --> 02:37:41,865
By killing you, my mother's
youth will not return
2009
02:37:42,780 --> 02:37:45,425
My childhood does not return
2010
02:37:46,938 --> 02:37:49,527
Do you think that because you confessed in
front of everyone , I will forgive you?
2011
02:37:51,409 --> 02:37:53,842
Your second wife and
son are leaving you
2012
02:37:53,867 --> 02:37:56,987
Is that why you are now showing
your love for my mother and me?
2013
02:37:57,522 --> 02:37:59,181
Haven't you thought
about it before?
2014
02:37:59,409 --> 02:38:00,644
You are wrong, Rohan
2015
02:38:02,965 --> 02:38:04,127
After coming here
2016
02:38:04,592 --> 02:38:06,328
Balraj realized his mistake
2017
02:38:07,542 --> 02:38:09,182
He even came to India
2018
02:38:10,826 --> 02:38:14,303
Yes, Rohan ... when I
returned to Azamgad
2019
02:38:15,581 --> 02:38:18,701
His father had sold the shop and
the house and gone somewhere else
2020
02:38:19,700 --> 02:38:22,666
I swept everything but I did
not find a trace of you
2021
02:38:25,221 --> 02:38:26,867
... I got married because
2022
02:38:28,069 --> 02:38:29,488
I wanted to get
organized here ...
2023
02:38:29,908 --> 02:38:33,144
My son, you wanted to
do the same thing I did
2024
02:38:34,809 --> 02:38:40,858
But you were lucky that ...
Pooja got in your way
2025
02:38:41,691 --> 02:38:44,071
And he helped to come to
his senses in time ...
2026
02:38:45,153 --> 02:38:46,383
Rohan
2027
02:38:46,953 --> 02:38:50,233
Forget everything and answer this
question from the bottom of your heart
2028
02:38:50,899 --> 02:38:54,040
Aren't you happy that
your father is alive?
2029
02:38:56,966 --> 02:39:00,452
A child can grow
up in an orphanage
2030
02:39:01,489 --> 02:39:03,842
If a father dies, he can
live for his mother
2031
02:39:06,227 --> 02:39:08,428
... But if a woman
loses her husband
2032
02:39:09,815 --> 02:39:15,087
I know what problems
he faces in life ...
2033
02:39:15,249 --> 02:39:20,246
He'll upset because I saw
their faces loneliness saw
2034
02:39:22,327 --> 02:39:25,342
You did evil to my mother
before you did evil to me
2035
02:39:27,265 --> 02:39:29,390
And only my mother has
the right to forgive you
2036
02:39:29,718 --> 02:39:30,789
Rohan
2037
02:39:31,502 --> 02:39:33,408
Please let me talk to Rama once
2038
02:39:35,500 --> 02:39:36,580
...From
2039
02:39:38,503 --> 02:39:40,365
!I beg you
2040
02:39:42,038 --> 02:39:43,794
Let me ask his forgiveness
2041
02:39:45,744 --> 02:39:48,643
I know forgiving him is my sin ...
it does not diminish anything, but
2042
02:39:50,716 --> 02:39:52,349
At least this time it will
be removed from my shoulder
2043
02:39:55,127 --> 02:39:56,652
Hello! Mother!
2044
02:39:56,822 --> 02:39:58,925
! Rohan! Morning so soon?
2045
02:39:59,206 --> 02:40:03,607
There in the morning here
it is still night and dark
2046
02:40:03,651 --> 02:40:05,834
what happened? Tell
me something mom-
2047
02:40:07,290 --> 02:40:11,590
What do you do if you find out
that your father is alive ?
2048
02:40:12,354 --> 02:40:15,251
What .... what did you say?
2049
02:40:16,810 --> 02:40:17,977
He is alive
2050
02:40:20,996 --> 02:40:22,695
Come on ... come on, talk to her
2051
02:40:32,271 --> 02:40:33,489
Rama
2052
02:40:34,248 --> 02:40:35,378
It's me
2053
02:40:39,707 --> 02:40:40,897
Rama
2054
02:40:43,008 --> 02:40:44,253
forgive me
2055
02:40:47,104 --> 02:40:49,920
Rama, I fell at your feet
and begged your forgiveness
2056
02:40:56,450 --> 02:40:57,720
Yes Rama
2057
02:41:03,916 --> 02:41:09,662
Come on ... come
on come on come on
2058
02:41:16,148 --> 02:41:20,296
What is he saying? Come talk to
her, talk to her, talk to her
2059
02:41:21,503 --> 02:41:27,680
Mom, what should I do?
Bring it with you here-
2060
02:41:33,672 --> 02:41:38,001
Did you hear Puja? He forgave
me, my Rama, he forgave me
2061
02:41:38,026 --> 02:41:40,423
He said come back
2062
02:41:41,281 --> 02:41:45,792
Rohan, let go of this
money and wealth
2063
02:41:45,927 --> 02:41:51,440
Look at me, I lost a
lot because of him
2064
02:41:52,766 --> 02:41:54,960
I say let's go back
2065
02:41:54,985 --> 02:41:56,467
Wherever you want to go, go
2066
02:41:57,512 --> 02:42:00,218
But first, do everything
in my name, Karen.
2067
02:42:00,323 --> 02:42:03,684
You not only betrayed his mother
and her, but you also betrayed us
2068
02:42:03,863 --> 02:42:07,096
You hid the woman and boy
you had in India from us
2069
02:42:07,390 --> 02:42:10,522
Now that you have found your son,
you have all your love for him
2070
02:42:10,863 --> 02:42:13,627
Well, go wherever you
want with your dear son
2071
02:42:14,532 --> 02:42:17,732
But you have to do
everything in my name
2072
02:42:25,924 --> 02:42:29,694
Rude boy, I will not
give you a century
2073
02:42:29,963 --> 02:42:31,596
We see how you do not
2074
02:42:31,898 --> 02:42:34,142
! What are you doing ???
! Any work-
2075
02:42:34,167 --> 02:42:36,190
You are threatening your father!
Shameless boy
2076
02:42:43,378 --> 02:42:45,999
You dare to raise your
hand against my father
2077
02:42:46,136 --> 02:42:58,136
: Specialized translation of our cultural
and artistic media Translator: Samira
2078
02:43:16,344 --> 02:43:19,236
Do you raise your hand against
your father for money ?
2079
02:43:20,220 --> 02:43:22,918
Now I take wealth from
you along with my name
2080
02:43:23,514 --> 02:43:27,003
In front of everyone, I say you are no
longer my son, you are not my child
2081
02:43:27,365 --> 02:43:28,708
Do not do this
2082
02:43:29,679 --> 02:43:31,284
Whatever it is, he is my brother
2083
02:43:32,416 --> 02:43:34,271
Please forgive him
2084
02:43:36,122 --> 02:43:37,913
He does not deserve
to be forgiven
2085
02:43:38,163 --> 02:43:40,218
You did not deserve
to be forgiven either
2086
02:43:41,461 --> 02:43:42,983
But my mother forgave you
2087
02:43:49,443 --> 02:43:51,013
... Thank Rohan
2088
02:43:51,754 --> 02:43:53,505
Because I forgive you for that
2089
02:43:54,619 --> 02:43:56,386
... I give you so
much money that
2090
02:43:56,996 --> 02:43:59,071
Do not find any problem
in your life ...
2091
02:43:59,718 --> 02:44:03,563
From now on, you only have
wealth, not your father
2092
02:44:04,569 --> 02:44:06,798
Because I'm going
to India forever
2093
02:44:15,064 --> 02:44:18,343
... Thank you very much not Mr.
Balraj-
2094
02:44:18,382 --> 02:44:22,869
You sheltered my son .
Thank you very much
2095
02:44:22,903 --> 02:44:26,053
What are these professions, Mr.
Balraj? It was our duty
2096
02:44:26,488 --> 02:44:27,488
my sister
2097
02:44:27,556 --> 02:44:31,922
Closing this blessing will
protect you on your journey
2098
02:44:32,608 --> 02:44:34,205
Do not forget your brother
2099
02:44:34,317 --> 02:44:37,505
We will come soon too!
Flying now -
2100
02:44:37,530 --> 02:44:39,173
Let's say goodbye -
2101
02:44:39,198 --> 02:44:41,174
Where do you two go?
2102
02:44:41,199 --> 02:44:42,959
Are we going to our
country, Yahweh?
2103
02:44:43,188 --> 02:44:46,496
I gave the police
officer a "pan" to eat
2104
02:44:46,521 --> 02:44:48,060
The material inside
wounded his mouth
2105
02:44:48,085 --> 02:44:50,587
A case of 200 thousand
dollars against us is full
2106
02:44:50,627 --> 02:44:53,142
Everything I raised in
these 18 years was wasted
2107
02:44:53,361 --> 02:44:55,823
I also said what is the use
of staying in this country
2108
02:44:55,891 --> 02:44:59,337
There was a lot of material inside
and everything we had was blown away
2109
02:44:59,378 --> 02:45:02,994
Announcing our flight, let's go
2110
02:45:03,019 --> 02:45:05,619
Can I tell you something, Rohan?
Do not touch you
2111
02:45:05,667 --> 02:45:08,345
It is not easy to
make money in America
2112
02:45:08,500 --> 02:45:12,900
Look, Baba got so rich,
but you couldn't
2113
02:45:13,024 --> 02:45:15,031
Who said I have no wealth?
2114
02:45:17,413 --> 02:45:19,352
I am returning my
father to my mother
2115
02:45:20,427 --> 02:45:22,266
Is wealth more
valuable than this?
2116
02:45:22,432 --> 02:45:26,347
... Yes, my son , let's go back
2117
02:45:38,772 --> 02:45:42,625
What has he done now? What
you can not imagine -
2118
02:45:42,947 --> 02:45:46,130
He led to the arrest of drug
dealers like Marco and his gang
2119
02:45:46,383 --> 02:45:48,194
That's why he forgave her
2120
02:45:49,344 --> 02:45:53,663
I do not want wealth, I want
my father to take me with you
2121
02:45:53,857 --> 02:45:54,864
Please
2122
02:46:23,914 --> 02:46:25,226
Get a ticket for Karen
167987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.