Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,440 --> 00:00:47,240
а где всё
2
00:01:06,284 --> 00:01:09,035
сводный брат а у тебя было что-то важное на ноутбуке
3
00:01:09,804 --> 00:01:10,635
а не знаю
4
00:01:11,244 --> 00:01:12,835
из важного у меня точно
5
00:01:13,564 --> 00:01:14,475
дипломная работа
6
00:01:14,844 --> 00:01:16,955
окей я пишу около года и пользуюсь постоянно
7
00:01:17,204 --> 00:01:18,004
только ноутбуком
8
00:01:20,178 --> 00:01:20,978
а
9
00:01:21,618 --> 00:01:25,021
ну ты меня выслушай и не сердись
10
00:01:26,258 --> 00:01:27,061
а так
11
00:01:28,338 --> 00:01:31,661
в общем я занималась своими делами и ноутбук
12
00:01:32,573 --> 00:01:33,506
перезагрузился
13
00:01:34,933 --> 00:01:35,733
и всё исчезло
14
00:01:37,053 --> 00:01:39,106
в смысле всё всё исчезло
15
00:01:40,861 --> 00:01:41,661
не знаю
16
00:01:42,301 --> 00:01:43,418
как вообще такое возможно
17
00:01:45,061 --> 00:01:45,861
а
18
00:01:46,421 --> 00:01:47,221
ладно
19
00:01:47,581 --> 00:01:49,618
я думаю что в этом нет ничего страшного
20
00:01:50,501 --> 00:01:52,858
всё таки у меня есть сохраненные исходники
21
00:01:53,741 --> 00:01:54,541
это хорошо
22
00:01:55,518 --> 00:01:58,201
а но у меня осталось слишком мало времени
23
00:01:58,598 --> 00:02:00,401
и мне придётся заплатить однокурснице
24
00:02:00,401 --> 00:02:02,601
чтобы она помогла мне собрать диплом обратно
25
00:02:03,598 --> 00:02:05,401
потому что я сам не смогу его сделать
26
00:02:06,902 --> 00:02:08,017
ну я пошла
27
00:02:08,902 --> 00:02:10,257
так стой стой стой стой стой
28
00:02:10,942 --> 00:02:12,137
присядь не уходи
29
00:02:12,822 --> 00:02:15,057
а кто мне будет компенсировать мои затраты
30
00:02:16,102 --> 00:02:18,017
деньги я хотел потратить в другом месте
31
00:02:19,379 --> 00:02:20,860
есть у меня на примете 1 девушка
32
00:02:21,099 --> 00:02:23,340
и я хотел с ней очень хорошо провести время
33
00:02:23,619 --> 00:02:24,900
для этого мне нужны были деньги
34
00:02:26,099 --> 00:02:28,340
а они пойдут на восстановление дипломной работы
35
00:02:29,139 --> 00:02:29,939
следовательно
36
00:02:30,379 --> 00:02:32,020
время хорошо я не смогу провести
37
00:02:32,859 --> 00:02:34,180
и что мы с тобой будем делать
38
00:02:35,099 --> 00:02:35,899
я не знаю
39
00:02:37,221 --> 00:02:39,578
у меня по планам было хорошо провести время
40
00:02:40,421 --> 00:02:41,221
и поебаться
41
00:02:42,261 --> 00:02:43,698
в итоге ты меня этого лишаешь
42
00:02:45,771 --> 00:02:47,588
так что нужно что-то придумать
43
00:02:47,771 --> 00:02:49,548
без секса оставаться я точно не хочу
44
00:02:51,091 --> 00:02:52,148
и на что ты намекаешь
45
00:02:54,371 --> 00:02:55,349
давай начнём с того
46
00:02:55,371 --> 00:02:56,869
что у тебя получается лучше всего
47
00:02:58,931 --> 00:02:59,731
с минета
48
00:03:00,611 --> 00:03:01,411
что
49
00:03:03,051 --> 00:03:04,349
давай начнём с минета
50
00:03:04,571 --> 00:03:06,029
а я тебе прощу абсолютно
51
00:03:07,771 --> 00:03:08,589
все твои косяки
52
00:03:10,116 --> 00:03:12,200
в том числе и дипломную работу которую
53
00:03:12,200 --> 00:03:13,124
ты только что удалила
54
00:03:15,116 --> 00:03:16,004
вообще без обид
55
00:03:17,276 --> 00:03:18,884
и вообще без обид
56
00:03:19,436 --> 00:03:20,644
всё начнём с чистого листа
4480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.