Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,681 --> 00:00:19,166
(equipment whirring)
2
00:00:26,990 --> 00:00:31,027
(equipment hissing)
3
00:00:35,999 --> 00:00:37,934
No! No!
4
00:00:38,001 --> 00:00:39,502
It's the last time,
Dr. Markham.
5
00:00:39,570 --> 00:00:41,003
Go back!
6
00:00:41,071 --> 00:00:43,873
We've about extracted
all the information
we need from you.
7
00:00:43,941 --> 00:00:45,942
Go back to your
own world!
8
00:02:03,654 --> 00:02:04,554
(screams)
9
00:02:04,622 --> 00:02:05,655
No more!
10
00:02:05,723 --> 00:02:06,823
It's all right.
No more, please!
11
00:02:06,891 --> 00:02:08,191
It's all right, Doctor.
No more.
12
00:02:08,258 --> 00:02:09,693
Take it easy.
It's okay.
No more. It hurts!
13
00:02:09,760 --> 00:02:11,394
Shh, shh, shh! They're coming.
They're coming closer.
14
00:02:11,461 --> 00:02:13,396
No, no, no, you're okay.
We're here.
Don't let them find me.
15
00:02:13,463 --> 00:02:14,397
You're here with us now.
16
00:02:14,464 --> 00:02:15,565
Please don't
let them find me.
17
00:02:15,632 --> 00:02:16,933
No, they won't.
They won't find you.
18
00:02:17,001 --> 00:02:18,234
You're all right.
They're coming closer now.
19
00:02:18,302 --> 00:02:19,569
Just relax.
It won't hurt a bit.
20
00:02:19,636 --> 00:02:21,304
Now just take it easy
21
00:02:21,371 --> 00:02:23,406
and lie down
with me here now.
22
00:02:23,473 --> 00:02:26,209
Easy does it, Doctor.
23
00:02:26,276 --> 00:02:27,877
That a fella.
24
00:02:29,146 --> 00:02:31,147
Just lay back...
25
00:02:31,215 --> 00:02:33,416
Oh, please...
26
00:02:33,483 --> 00:02:34,818
(sighing):
Oh, please.
27
00:02:36,120 --> 00:02:37,286
No more.
28
00:02:38,689 --> 00:02:40,156
No more.
29
00:02:59,543 --> 00:03:03,480
NARRATOR:
Starring Roy Thinnesas architect David Vincent.
30
00:03:09,020 --> 00:03:11,237
The invaders...
31
00:03:11,305 --> 00:03:14,491
alien beingsfrom a dying planet.
32
00:03:14,508 --> 00:03:18,178
Their destination... the Earth.
33
00:03:18,245 --> 00:03:19,779
Their purpose...
34
00:03:19,847 --> 00:03:23,866
to make it their world.
35
00:03:23,934 --> 00:03:26,736
David Vincent has seen them.
36
00:03:26,803 --> 00:03:29,455
For him, it beganone lost night
37
00:03:29,523 --> 00:03:30,991
on a lonely country road
38
00:03:31,058 --> 00:03:34,544
looking for a shortcutthat he never found.
39
00:03:36,731 --> 00:03:40,366
It beganwith a closed, deserted diner
40
00:03:40,434 --> 00:03:41,835
and a man too longwithout sleep
41
00:03:41,903 --> 00:03:43,103
to continue his journey.
42
00:03:43,171 --> 00:03:45,038
(eerie whirring)
43
00:03:45,106 --> 00:03:48,925
It began with the landingof a craft from another galaxy.
44
00:03:48,992 --> 00:03:50,594
(whirring intensifies)
45
00:03:50,661 --> 00:03:56,950
Now David Vincent knowsthat the invaders are here.
46
00:03:57,017 --> 00:03:58,685
That they've taken human form.
47
00:03:58,753 --> 00:04:01,455
Somehow, he must convincea disbelieving world
48
00:04:01,522 --> 00:04:04,958
that the nightmarehas already begun.
49
00:04:05,025 --> 00:04:08,128
The guest starsin tonight's story:
50
00:04:08,196 --> 00:04:11,097
Mark Richman...
51
00:04:11,165 --> 00:04:13,567
Diana van der Vlis...
52
00:04:13,634 --> 00:04:17,103
and special guest starArthur Hill.
53
00:04:43,630 --> 00:04:46,365
NARRATOR:
Two men with their eyeson the heavens,
54
00:04:46,433 --> 00:04:50,236
coming together nowin a small southwestern city.
55
00:04:50,304 --> 00:04:54,073
David Vincent,who seeks the invader
56
00:04:54,141 --> 00:04:57,827
and Warren Doneghan,president of JAE--
57
00:04:57,895 --> 00:04:59,362
Jet Age Electronics.
58
00:04:59,430 --> 00:05:01,932
That must
be him, Tom.
59
00:05:01,999 --> 00:05:05,768
NARRATOR:
Two men with their eyeson the heavens.
60
00:05:05,836 --> 00:05:09,105
One dedicating his lifeto an unknown frontier,
61
00:05:09,172 --> 00:05:12,576
the other to an undeclared warfor survival.
62
00:05:12,643 --> 00:05:14,511
David Vincent?
63
00:05:14,579 --> 00:05:16,946
I'm Tom Wiley,
Jet Age Electronics.
64
00:05:17,014 --> 00:05:18,615
This way, please.
65
00:05:22,954 --> 00:05:24,187
I'm Warren Doneghan,
Mr. Vincent.
66
00:05:24,255 --> 00:05:25,822
How do you do?
Thank you for coming.
67
00:05:25,889 --> 00:05:27,557
Would you mind getting
into the front seat, please?
68
00:05:27,625 --> 00:05:28,858
I'll take your bag.
69
00:05:58,638 --> 00:06:01,540
That man sitting next to you
is head of security at my plant.
70
00:06:01,608 --> 00:06:04,110
He's also my best friend.
71
00:06:04,178 --> 00:06:09,048
And he's a stubborn,
unimaginative man
72
00:06:09,116 --> 00:06:11,484
who can't--
no, won't believe--
73
00:06:11,551 --> 00:06:14,787
that beings from another planet
are already here.
74
00:06:17,774 --> 00:06:19,759
Do you?
75
00:06:19,826 --> 00:06:21,077
I think it's possible, yes.
76
00:06:21,145 --> 00:06:22,545
That's why I sent for you.
77
00:06:22,613 --> 00:06:23,813
I need your advice.
78
00:06:25,649 --> 00:06:27,500
You'll be well-paid
for your time.
79
00:06:27,568 --> 00:06:29,970
Well, that'll be a novelty.
80
00:06:30,037 --> 00:06:32,188
Let's look at a few facts.
81
00:06:32,255 --> 00:06:35,525
In less than a year,
five men--
82
00:06:35,593 --> 00:06:37,861
each one an expert
in his own particular field--
83
00:06:37,928 --> 00:06:39,829
have disappeared
without a trace.
84
00:06:39,897 --> 00:06:42,632
The only one to turn up
did so last week.
85
00:06:42,700 --> 00:06:46,202
Oh, yeah, that was, uh...
Dr. Markham.
86
00:06:46,269 --> 00:06:47,604
He was found
in New Mexico.
87
00:06:47,671 --> 00:06:49,372
Apparently insane.
88
00:06:49,439 --> 00:06:51,374
Please don't turn
around, Mr. Vincent.
89
00:06:51,441 --> 00:06:54,310
I asked you to sit in front
so you could use that mirror.
90
00:06:54,378 --> 00:06:56,813
Can you see
the car behind us?
91
00:06:56,881 --> 00:06:59,248
I believe it's
a gray sedan this time.
92
00:07:01,101 --> 00:07:04,286
Yesterday, it was an ice cream
truck following us.
93
00:07:04,354 --> 00:07:06,756
Tomorrow, it'll be
a little old lady on a bicycle.
94
00:07:08,192 --> 00:07:10,243
I told you about him.
95
00:07:12,813 --> 00:07:15,565
Mr. Vincent, I've been followed
for some time now.
96
00:07:15,633 --> 00:07:18,968
I believe it's because my
disappearance is being planned.
97
00:07:20,704 --> 00:07:21,838
By aliens?
98
00:07:23,790 --> 00:07:26,309
By enemies of some kind.
99
00:07:26,376 --> 00:07:27,877
I believe by aliens, yes.
100
00:07:27,945 --> 00:07:30,914
Look at the fields represented
by the men I've just mentioned.
101
00:07:30,981 --> 00:07:32,949
Markham-- oceanography.
102
00:07:33,017 --> 00:07:35,551
Wannamaker--
mathematics.
103
00:07:35,619 --> 00:07:37,353
Uh, Millington--
psychology.
104
00:07:37,421 --> 00:07:39,288
Uh, Robley--
military science.
105
00:07:39,356 --> 00:07:44,326
And just last month,
Bill Hastings from Cal Tech.
106
00:07:44,395 --> 00:07:46,763
Add it up, Mr. Vincent,
and tell me what you get.
107
00:07:46,830 --> 00:07:48,147
A pattern.
108
00:07:48,215 --> 00:07:49,882
Congratulations, Warren.
109
00:07:49,950 --> 00:07:51,618
You finally
made a sale.
110
00:08:07,134 --> 00:08:10,170
Your gray sedan
didn't make the
turn, Warren.
111
00:08:10,237 --> 00:08:11,804
He knows where we're going.
112
00:08:11,872 --> 00:08:13,873
They've tailed me
to the plant often enough.
113
00:08:16,009 --> 00:08:17,393
Well, what do you think?
114
00:08:17,461 --> 00:08:19,979
Well, Mr. Doneghan,
if they have a list,
115
00:08:19,997 --> 00:08:21,664
it figures you'd be on it.
116
00:08:21,849 --> 00:08:22,632
From what I understand,
117
00:08:22,699 --> 00:08:24,033
you're the best
in your field.
118
00:08:24,101 --> 00:08:25,935
All right. Assuming they're
only waiting
119
00:08:26,003 --> 00:08:27,537
for the right moment
to kidnap me,
120
00:08:27,605 --> 00:08:28,955
what would you advise?
121
00:08:29,140 --> 00:08:33,710
Well, sir, that depends
upon what you have in mind--
122
00:08:33,777 --> 00:08:36,846
preventing it or something else.
123
00:08:47,107 --> 00:08:48,574
Morning, Mr. Doneghan,
Mr. Wiley.
124
00:08:48,642 --> 00:08:49,808
Morning.
125
00:08:49,876 --> 00:08:51,677
This is David Vincent.
I'll sign the clearance.
126
00:08:51,745 --> 00:08:52,845
All right, sir.
127
00:08:56,016 --> 00:08:57,016
Thank you, sir.
128
00:08:57,084 --> 00:08:58,017
Right.
129
00:09:25,979 --> 00:09:28,081
You said there was
something else I could do.
130
00:09:28,148 --> 00:09:29,449
What is it?
131
00:09:29,516 --> 00:09:30,566
Let it happen.
132
00:09:30,634 --> 00:09:33,235
Let them take you,
follow them.
133
00:09:37,441 --> 00:09:39,075
Tom?
134
00:09:39,143 --> 00:09:42,078
You know how I feel.
135
00:09:42,146 --> 00:09:44,714
If I were you,
I'd knock this off right now,
136
00:09:44,782 --> 00:09:47,550
and give this gentleman cab fare
back to town.
137
00:09:51,788 --> 00:09:53,923
Would you take Mr. Vincent
to the commissary?
138
00:09:57,511 --> 00:09:59,746
I'll give you
my decision later.
139
00:10:04,351 --> 00:10:05,318
This way, please.
140
00:10:11,492 --> 00:10:13,559
I don't understand.
141
00:10:13,627 --> 00:10:18,130
I simply don't understand.
142
00:10:18,198 --> 00:10:20,266
Well, it's really not all
that complicated, Eve.
143
00:10:20,284 --> 00:10:24,370
It's just that...
something has come up
144
00:10:24,438 --> 00:10:26,639
which may make it
necessary for me
145
00:10:26,707 --> 00:10:29,609
to leave town rather
suddenly, that's all.
146
00:10:29,626 --> 00:10:31,261
For how long?
147
00:10:31,328 --> 00:10:34,980
I'm not sure.
148
00:10:35,048 --> 00:10:37,583
I only told you so that if
it happens, you won't worry.
149
00:10:37,651 --> 00:10:41,170
Why all this sudden concern
for my feelings?
150
00:10:41,237 --> 00:10:42,972
Not that it isn't refreshing.
151
00:10:43,040 --> 00:10:44,406
(annoyed sigh)
152
00:10:44,474 --> 00:10:47,409
You're making a whole lot
out of nothing, Eve, believe me.
153
00:10:49,713 --> 00:10:50,846
Now, if you'll
excuse me,
154
00:10:50,914 --> 00:10:52,548
I'd like to shower
before I have my dinner.
155
00:10:52,616 --> 00:10:53,616
Warren!
156
00:10:53,684 --> 00:10:56,686
Eve, I've told
you all I can--
157
00:10:56,753 --> 00:10:59,121
all you need
to know.
158
00:10:59,189 --> 00:11:01,007
Now leave it
alone, please.
159
00:11:05,128 --> 00:11:06,996
All right, Warren.
160
00:11:07,064 --> 00:11:08,798
We'll have it
your way.
161
00:11:08,865 --> 00:11:09,932
I won't insist.
162
00:11:12,853 --> 00:11:14,937
Tom, would you
do me a favor?
163
00:11:15,005 --> 00:11:16,872
Yeah.
164
00:11:16,940 --> 00:11:17,940
Would you take Eve
165
00:11:18,008 --> 00:11:19,374
to the Morrison''
party tonight?
166
00:11:19,442 --> 00:11:21,010
I feel pretty tired.
167
00:11:21,078 --> 00:11:22,511
Yeah, sure.
168
00:11:25,365 --> 00:11:28,317
Eve...
169
00:11:28,384 --> 00:11:30,219
trust me, please.
170
00:11:44,835 --> 00:11:47,036
What's her name, Tom?
171
00:11:50,007 --> 00:11:51,741
Never mind.
172
00:11:51,808 --> 00:11:53,709
You wouldn't tell me, anyway.
173
00:11:55,095 --> 00:11:57,313
Oh, yes, I would...
174
00:11:57,381 --> 00:11:59,182
if it were true.
175
00:12:09,326 --> 00:12:10,860
You'd be surprised
176
00:12:10,927 --> 00:12:13,495
how selfish
I can really be.
177
00:12:13,563 --> 00:12:16,198
He doesn't have a girl,
Eve, believe me.
178
00:12:16,266 --> 00:12:17,299
I don't.
179
00:12:21,705 --> 00:12:25,140
I've suspected it
for quite a while.
180
00:12:25,209 --> 00:12:26,942
Now I'm sure.
181
00:12:29,846 --> 00:12:31,514
I'm finished
with him, Tom.
182
00:12:34,284 --> 00:12:35,885
Now, I've heard
that story before.
183
00:12:35,970 --> 00:12:38,287
I know.
184
00:12:38,355 --> 00:12:40,623
I mean it now.
185
00:12:46,430 --> 00:12:48,398
This time,
I really mean it.
186
00:12:52,702 --> 00:12:55,938
Now, I'm going to
take you to a party, I...
187
00:12:56,006 --> 00:12:57,407
I'm going to go home
and change.
188
00:13:02,712 --> 00:13:03,663
After I saw you yesterday,
189
00:13:03,731 --> 00:13:05,264
we had
this video recording made.
190
00:13:05,332 --> 00:13:06,733
It's a little rough,
191
00:13:06,800 --> 00:13:08,868
but it will give you
an idea of the route I take
192
00:13:08,936 --> 00:13:09,969
from here to my home.
193
00:13:10,037 --> 00:13:12,388
Why the change in cars?
194
00:13:12,456 --> 00:13:14,323
Well, Friday is Tom's day off.
195
00:13:14,391 --> 00:13:16,359
I drive to and from work alone.
196
00:13:16,427 --> 00:13:19,679
Chances are,
that's when
they'll hit.
197
00:13:22,582 --> 00:13:24,217
DONEGHAN:
Now that's a shortcut.
198
00:13:24,284 --> 00:13:26,352
Saves me about
20 minutes.
199
00:13:33,060 --> 00:13:34,961
Are there any turnoffs
on this road?
200
00:13:35,029 --> 00:13:36,262
None.
201
00:13:36,330 --> 00:13:38,464
Well, that's about it.
202
00:13:38,532 --> 00:13:42,368
We have the probable
time and place.
203
00:13:52,345 --> 00:13:55,715
Now, supposing
something goes wrong
204
00:13:55,782 --> 00:13:57,499
and we lose you?
205
00:13:59,169 --> 00:14:01,603
(steady beeping)
206
00:14:05,208 --> 00:14:07,459
What kind of a range
does this have?
207
00:14:07,527 --> 00:14:09,078
About 40 miles.
208
00:14:10,296 --> 00:14:12,932
What if we have
to use the helicopter?
209
00:14:12,999 --> 00:14:14,483
DONEGHAN:
You can double it.
210
00:14:14,550 --> 00:14:15,968
That's the most powerful
transmitter
211
00:14:16,036 --> 00:14:17,269
for its size ever made.
212
00:14:17,337 --> 00:14:18,704
My own patent.
213
00:14:18,772 --> 00:14:21,423
And where do you figure
on hiding it?
214
00:14:22,959 --> 00:14:25,695
Well, I could tape it on
here, maybe, huh?
215
00:14:25,762 --> 00:14:27,262
No, Warren, it wouldn't work.
216
00:14:27,331 --> 00:14:29,765
The first thing they'd do
is search you for weapons...
217
00:14:29,833 --> 00:14:31,200
right there.
218
00:14:31,267 --> 00:14:35,070
You'd never guess
Tom's an ex-cop, would you?
219
00:14:37,691 --> 00:14:38,691
What's that around your neck?
220
00:14:38,759 --> 00:14:40,325
Hmm?
221
00:14:40,394 --> 00:14:42,595
Oh, that's
a St. Christopher's medal.
222
00:14:44,865 --> 00:14:46,532
Of course.
Why not?
223
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
I'll have one made up.
224
00:14:49,903 --> 00:14:53,188
I still think the police
should be brought in on this.
225
00:14:53,256 --> 00:14:55,574
No.
226
00:14:55,642 --> 00:14:57,977
The police would never
let me try this.
227
00:14:58,044 --> 00:15:00,679
We have to do it alone,
just the three of us.
228
00:15:03,150 --> 00:15:05,251
Something wrong, Vincent?
229
00:15:07,053 --> 00:15:08,888
Why?
230
00:15:08,955 --> 00:15:11,640
I know you were sweating it out.
231
00:15:11,708 --> 00:15:14,210
What made up your mind to, uh...
232
00:15:14,277 --> 00:15:17,046
stick your neck out like this?
233
00:15:17,113 --> 00:15:18,564
To risk my life?
234
00:15:18,632 --> 00:15:21,900
Well, maybe I'm just doing it
for publicity.
235
00:15:21,968 --> 00:15:24,770
You made four national magazines
last month.
236
00:15:24,838 --> 00:15:27,205
Let me ask you a question.
237
00:15:27,273 --> 00:15:29,174
Why are you doing it?
238
00:15:32,746 --> 00:15:34,630
Let's drop that.
239
00:15:51,998 --> 00:15:54,016
(steady beeping)
240
00:15:58,688 --> 00:16:00,189
5:23.
241
00:16:00,257 --> 00:16:03,759
He should be getting
into his car right now.
242
00:16:16,073 --> 00:16:18,107
(engine starts)
243
00:16:28,118 --> 00:16:30,018
(beeping)
244
00:16:33,656 --> 00:16:37,226
Yeah, he's making a turn
onto Grant Boulevard.
245
00:16:48,772 --> 00:16:51,340
(beeping continues)
246
00:17:23,673 --> 00:17:25,374
(beeping gets louder,
faster)
247
00:17:25,441 --> 00:17:28,110
Here he comes.
Right on time.
248
00:17:36,002 --> 00:17:38,270
He won't be able
to get past that van.
249
00:17:38,337 --> 00:17:39,371
I know.
250
00:17:47,347 --> 00:17:52,568
Sorry, mister, we seem
to be having some trouble.
251
00:17:52,619 --> 00:17:53,953
We ought to be out of here in...
252
00:18:41,218 --> 00:18:43,286
Let's go.
253
00:18:43,353 --> 00:18:46,171
(electrical crackling)
254
00:19:25,579 --> 00:19:26,845
WOMAN:
Tom!
255
00:19:26,947 --> 00:19:27,563
Tom!
256
00:19:27,614 --> 00:19:28,947
Mr. Wiley, there's
257
00:19:29,015 --> 00:19:30,449
a young lady calling you.
258
00:19:30,517 --> 00:19:32,884
Who's she?
259
00:19:32,952 --> 00:19:34,920
That's Doneghan's wife.
260
00:19:34,988 --> 00:19:37,923
I called her when I
called for the cab.
261
00:19:37,991 --> 00:19:40,192
She had a right to know.
262
00:19:47,434 --> 00:19:49,535
Eve, I felt
I had to call you...
263
00:19:52,456 --> 00:19:54,156
That will help him a lot.
264
00:19:54,224 --> 00:19:55,891
Who did it?
265
00:19:55,959 --> 00:19:59,194
Why did he
let it happen?
266
00:19:59,262 --> 00:20:01,263
Oh, Tom, I...
267
00:20:05,185 --> 00:20:06,769
Well, what's it all about?
268
00:20:06,853 --> 00:20:09,304
It's a long story, Eve.
269
00:20:09,372 --> 00:20:11,640
There's no time now.
270
00:20:11,708 --> 00:20:13,475
We'll get him back.
271
00:20:13,493 --> 00:20:16,561
Are you sure you want to?
272
00:20:16,613 --> 00:20:18,447
You know something, Eve?
273
00:20:18,515 --> 00:20:22,651
I think I'm a lot more certain
of that than you are.
274
00:20:23,569 --> 00:20:25,371
Tom?
275
00:20:28,041 --> 00:20:29,908
I'm sorry.
276
00:20:32,045 --> 00:20:35,280
Forgive me?
277
00:20:35,348 --> 00:20:38,417
(helicopter engine starting)
278
00:21:14,788 --> 00:21:16,121
Let's give it a half hour.
279
00:21:16,189 --> 00:21:18,557
If we don't pick up the signal,
we'll head for Tucson.
280
00:21:18,624 --> 00:21:20,225
That hospital where
they're keeping Dr. Markham
281
00:21:20,293 --> 00:21:22,544
is right outside of town.
282
00:21:22,696 --> 00:21:25,530
He's our last lead.
283
00:21:46,152 --> 00:21:48,187
There's no point in hoping,
Mr. Doneghan.
284
00:21:51,624 --> 00:21:52,958
Hoping for what?
285
00:21:52,976 --> 00:21:55,494
Your friends.
They're not coming.
286
00:21:55,562 --> 00:21:58,063
Not now, not ever.
287
00:22:39,205 --> 00:22:42,424
DOCTOR:
Dr. Markham's been that way
ever since we brought him in.
288
00:22:47,964 --> 00:22:49,398
And he said nothing?
Not a word?
289
00:22:49,465 --> 00:22:51,834
We had one session
with him shortly
after he got here.
290
00:22:51,902 --> 00:22:53,402
It's on tape.
291
00:22:53,469 --> 00:22:56,539
Can I hear it?
It's important.
292
00:22:56,606 --> 00:22:58,607
All right. Follow me.
293
00:23:07,551 --> 00:23:10,553
MARKHAM:
They're not people...
294
00:23:10,620 --> 00:23:12,988
not like us.
295
00:23:13,056 --> 00:23:16,458
DOCTOR:
Who? Who's not like us,
Dr. Markham?
296
00:23:16,526 --> 00:23:19,261
MARKHAM:
Not human.
297
00:23:19,328 --> 00:23:22,898
Oh, God, what they did to us...
298
00:23:22,966 --> 00:23:25,400
terrible pain...
299
00:23:25,435 --> 00:23:28,120
Oh, please...
300
00:23:28,188 --> 00:23:30,189
please, no.
301
00:23:30,256 --> 00:23:34,226
Leeches... they're leeches.
302
00:23:34,310 --> 00:23:35,561
I've got to get out.
303
00:23:35,628 --> 00:23:36,995
I've got to get out!
304
00:23:37,063 --> 00:23:38,363
I've got to...
305
00:23:38,431 --> 00:23:40,465
(sobbing)
306
00:23:40,533 --> 00:23:42,434
DOCTOR:
Are you all right?
307
00:23:42,536 --> 00:23:45,237
It's nothing, Doctor; it's
just something to calm you down.
308
00:23:45,288 --> 00:23:49,174
MARKHAM:
They've got Hastings
and Wannamaker...
309
00:23:49,241 --> 00:23:51,242
all of them.
310
00:23:51,310 --> 00:23:53,344
You've got to save them.
311
00:23:53,412 --> 00:23:55,080
Don't you understand?
312
00:23:55,148 --> 00:23:59,985
They're...
they're buried in hell.
313
00:24:00,086 --> 00:24:01,420
How can you do this?
314
00:24:01,488 --> 00:24:03,255
What kind of beings are you?
315
00:24:03,322 --> 00:24:04,823
What kind of...?
316
00:24:04,891 --> 00:24:08,827
Oh, no...
no, don't do it anymore...
317
00:24:08,845 --> 00:24:10,912
not anymore.
318
00:24:10,980 --> 00:24:12,781
No...
319
00:24:12,848 --> 00:24:14,583
No!
320
00:24:14,601 --> 00:24:16,435
(sobbing)
321
00:24:19,272 --> 00:24:20,939
Is that all?
322
00:24:21,007 --> 00:24:22,841
Those were the
last words he said.
323
00:24:28,147 --> 00:24:29,981
"Buried in hell..."
324
00:24:33,352 --> 00:24:36,187
Where exactly was he found
in New Mexico?
325
00:24:36,205 --> 00:24:38,206
About 40 miles north
of Silver City.
326
00:25:01,063 --> 00:25:02,697
In case you're
interested,
327
00:25:02,765 --> 00:25:05,667
we passed over
Silver City a
half hour ago.
328
00:25:09,572 --> 00:25:11,073
(electronic tone)
329
00:25:11,140 --> 00:25:13,641
That's it. We got it.
330
00:25:13,709 --> 00:25:14,809
(slow, low-pitched beeping)
331
00:25:14,844 --> 00:25:18,029
(faster, high-pitched beeping
joins in)
332
00:25:18,131 --> 00:25:19,631
Head left.
333
00:25:21,884 --> 00:25:24,636
More left. Keep going.
334
00:25:24,671 --> 00:25:26,788
(beeping continues)
335
00:26:09,215 --> 00:26:11,500
(machine whirring)
336
00:26:11,568 --> 00:26:14,636
(oscillating tones)
337
00:26:20,376 --> 00:26:22,911
(high-pitched rapid beeping)
338
00:26:51,624 --> 00:26:53,908
(beeping stops)
339
00:27:20,335 --> 00:27:22,037
I got some good news
for you, pal.
340
00:27:22,104 --> 00:27:23,972
I don't think we've
got enough fuel left
341
00:27:24,040 --> 00:27:25,657
to take us to the
nearest airport.
342
00:27:25,725 --> 00:27:27,275
Let's keep going
for a while.
343
00:27:27,342 --> 00:27:29,744
Look, Vincent, I can't fly
this thing on your nerve.
344
00:27:29,812 --> 00:27:31,713
Just give me ten minutes,
will you?
345
00:27:31,781 --> 00:27:34,032
We knew we were going
in the right direction
when we lost the signal.
346
00:27:34,099 --> 00:27:37,085
The longer we stay up,
the better chance we have
of spotting something.
347
00:27:38,454 --> 00:27:41,155
All right, ten minutes
more and that's it.
348
00:27:47,514 --> 00:27:49,431
(door opens)
349
00:28:08,167 --> 00:28:10,202
Aren't you Hastings?
350
00:28:11,304 --> 00:28:13,872
Bill Hastings
from Cal Tech?
351
00:28:13,940 --> 00:28:18,410
My name is
Hastings, yes.
352
00:28:18,477 --> 00:28:22,547
Whoever you are, I'm
sorry to see you here.
353
00:28:22,615 --> 00:28:24,249
I'm Warren Doneghan.
354
00:28:24,317 --> 00:28:26,685
We worked together
last year, on the coast.
355
00:28:30,389 --> 00:28:32,057
I...
356
00:28:33,159 --> 00:28:35,193
I think I remember you, yes.
357
00:28:37,429 --> 00:28:40,598
Was that only last...
358
00:28:40,666 --> 00:28:43,068
was that only last year?
359
00:28:43,136 --> 00:28:45,938
What have they done
to you, Bill?
360
00:28:46,022 --> 00:28:48,273
Hmm?
361
00:28:48,341 --> 00:28:51,410
Well, I'll tell you...
362
00:28:51,477 --> 00:28:56,181
even though you'll find out
for yourself soon enough.
363
00:28:58,617 --> 00:29:01,453
They put you in a chair...
364
00:29:01,520 --> 00:29:03,555
and attach a m-m...
365
00:29:03,622 --> 00:29:05,757
a metal helmet...
366
00:29:05,825 --> 00:29:07,859
to your head.
367
00:29:07,927 --> 00:29:11,463
It hurts...
368
00:29:11,531 --> 00:29:14,132
hurts from
deep inside.
369
00:29:15,534 --> 00:29:18,337
Their... th-their machines...
370
00:29:18,404 --> 00:29:22,441
their machines probe the brain,
literally.
371
00:29:24,177 --> 00:29:27,245
They take from it
whatever knowledge they want...
372
00:29:30,116 --> 00:29:35,020
a lifetime of learning
and experiment...
373
00:29:36,389 --> 00:29:40,258
and they take it from you,
a bit at a time.
374
00:29:40,326 --> 00:29:42,560
Now, listen to me:
I'm not here by accident.
375
00:29:42,628 --> 00:29:45,363
I'm working with others.
376
00:29:45,430 --> 00:29:46,765
They'll be trying
to find me,
377
00:29:46,832 --> 00:29:48,232
and if they do,
378
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
we're going to need
your help.
379
00:29:49,368 --> 00:29:51,402
(door opens)
380
00:30:12,675 --> 00:30:15,443
(eerie oscillating tone)
381
00:30:15,511 --> 00:30:17,712
(Doneghan groaning)
382
00:30:56,535 --> 00:30:58,569
Well, I got to hand
it to you, Vincent.
383
00:30:58,637 --> 00:31:00,272
This was a great
idea; it really was.
384
00:31:00,339 --> 00:31:01,973
Don't worry about it.
We'll find him.
385
00:31:02,041 --> 00:31:03,841
I told him he shouldn't
have talked to you
386
00:31:03,910 --> 00:31:05,076
in the first place.
387
00:31:05,144 --> 00:31:06,278
You're real eaten up
about him, aren't you?
388
00:31:06,345 --> 00:31:07,279
I could see that
389
00:31:07,346 --> 00:31:10,248
back at the heliport
with his wife.
390
00:31:14,086 --> 00:31:16,254
I'm sorry.
391
00:31:16,338 --> 00:31:19,207
We've been at this a long time
without sleep...
392
00:31:19,275 --> 00:31:23,645
so, uh... forgive me.
393
00:31:23,713 --> 00:31:26,114
You got every right to say it.
394
00:31:26,182 --> 00:31:28,717
It's the truth.
395
00:31:28,785 --> 00:31:31,920
I've been in love with Eve
for over a year.
396
00:31:33,572 --> 00:31:36,141
This is none of my business.
Just leave me out of it, huh?
397
00:31:37,877 --> 00:31:40,245
He's been my best friend
for a long time...
398
00:31:41,848 --> 00:31:43,949
...ever since the landings
at Pusan.
399
00:31:45,234 --> 00:31:48,102
We were in
Korea together.
400
00:31:49,638 --> 00:31:52,073
Look, I never wanted
to fall for his wife.
401
00:31:52,141 --> 00:31:54,909
A guy like him has no business
getting married.
402
00:31:54,977 --> 00:31:58,213
He lives and breathes and sleeps
with that factory.
403
00:31:58,330 --> 00:32:01,416
There's no time in
his life left for her.
404
00:32:01,483 --> 00:32:03,518
It's not her fault.
405
00:32:03,586 --> 00:32:05,887
I was around.
406
00:32:05,955 --> 00:32:07,722
I loved her.
407
00:32:07,790 --> 00:32:09,824
And she knew it.
408
00:32:11,326 --> 00:32:13,595
She was upset
when this went wrong,
409
00:32:13,663 --> 00:32:15,296
just as much as I was...
410
00:32:15,364 --> 00:32:17,933
and for the same reason.
411
00:32:18,000 --> 00:32:21,770
She had wished so many times
that she could be free of him...
412
00:32:21,837 --> 00:32:25,006
and when he was kidnapped,
she went all to pieces.
413
00:32:25,074 --> 00:32:27,359
But you didn't.
414
00:32:29,011 --> 00:32:31,045
I'm not the type.
415
00:32:34,049 --> 00:32:35,717
You know something, Vincent?
416
00:32:37,119 --> 00:32:39,888
I don't believe
in being dedicated to something
417
00:32:39,922 --> 00:32:42,690
I can't really believe in.
418
00:32:46,028 --> 00:32:48,330
And it's taken me
20 hours to realize
419
00:32:48,397 --> 00:32:51,566
I don't really believe we're
ever going to find Doneghan.
420
00:32:51,684 --> 00:32:54,219
So you're just going to quit.
421
00:32:56,005 --> 00:32:58,940
Yeah, that's what
I'm going to do.
422
00:32:59,008 --> 00:33:01,076
We've lost him, thanks to you.
423
00:33:02,778 --> 00:33:05,580
And right now, Eve needs me
a lot more than you do.
424
00:33:05,648 --> 00:33:07,048
Yeah, just like that.
425
00:33:07,116 --> 00:33:09,034
No conscience, no remorse.
426
00:33:09,101 --> 00:33:11,786
Who do you think you're talking
to, Vincent, some schoolboy?
427
00:33:11,871 --> 00:33:14,122
Well, I got news
for you, pal--
428
00:33:14,173 --> 00:33:16,657
life is no Sunday school picnic.
429
00:33:16,725 --> 00:33:20,428
You take what you can get
when you can get it.
430
00:33:20,546 --> 00:33:23,130
And right now,
I'm taking.
431
00:33:23,198 --> 00:33:25,767
There's a highway
about three miles back.
432
00:33:25,835 --> 00:33:28,402
I'll catch a
ride. See ya.
433
00:33:45,487 --> 00:33:47,488
(machines whirring)
434
00:34:07,176 --> 00:34:09,260
(groaning in pain)
435
00:34:27,696 --> 00:34:29,798
(groaning continues)
436
00:35:02,581 --> 00:35:04,715
(groaning continues)
437
00:35:28,857 --> 00:35:30,158
Help!
438
00:35:30,225 --> 00:35:32,193
Help me!
439
00:35:32,260 --> 00:35:33,627
Help!
440
00:35:35,915 --> 00:35:38,532
Help!
441
00:35:39,651 --> 00:35:41,319
Help me!
442
00:35:41,387 --> 00:35:42,853
Uh, hold it right there.
443
00:35:56,535 --> 00:35:58,135
It's all right.
It's all right.
444
00:35:58,203 --> 00:35:59,537
I'm not going
to hurt you.
445
00:35:59,605 --> 00:36:01,606
Who are you?
446
00:36:01,674 --> 00:36:02,907
I'm a friend.
447
00:36:02,974 --> 00:36:04,975
Did you escape
from them?
448
00:36:05,895 --> 00:36:09,197
My name is Millington.
449
00:36:09,265 --> 00:36:11,165
Professor...
450
00:36:11,233 --> 00:36:12,666
Arthur Millington.
451
00:36:14,970 --> 00:36:16,237
Please help me.
452
00:36:16,305 --> 00:36:17,806
You will help me?
453
00:36:17,873 --> 00:36:19,540
Yes, I'll help you.
454
00:36:19,608 --> 00:36:22,043
But first, you have to show me
where they kept you.
455
00:36:22,161 --> 00:36:25,880
No. I won't go back there.
456
00:36:25,965 --> 00:36:28,232
Look, there are other men there
who have to be freed.
457
00:36:28,300 --> 00:36:29,534
Now, I know you're scared
458
00:36:29,601 --> 00:36:31,202
but you've got to take me
back there.
459
00:36:31,269 --> 00:36:33,671
Do you understand that?
You've got to take me back.
460
00:36:35,607 --> 00:36:37,008
You can do no good.
461
00:36:37,076 --> 00:36:40,478
There are too many of them
and they are too strong.
462
00:36:40,563 --> 00:36:42,596
All right, you don't
have to go all the way;
463
00:36:42,664 --> 00:36:45,266
just close enough to show me
where they kept you.
464
00:36:45,334 --> 00:36:47,552
Let's just...
465
00:36:47,620 --> 00:36:49,688
give me a minute.
466
00:36:49,755 --> 00:36:52,557
I'm so tired.
467
00:36:54,076 --> 00:36:56,110
So very tired.
468
00:36:58,047 --> 00:37:00,782
This place you want...
469
00:37:00,849 --> 00:37:02,884
you can see it...
470
00:37:02,952 --> 00:37:05,853
just... over that rise.
471
00:37:29,194 --> 00:37:31,095
(gunshots)
472
00:37:54,519 --> 00:37:57,171
What was that thing
down there?
473
00:37:57,239 --> 00:38:00,274
Called himself
Millington.
474
00:38:00,342 --> 00:38:02,777
It was an alien.
475
00:38:02,845 --> 00:38:04,679
That's how they die
here on Earth.
476
00:38:07,449 --> 00:38:08,916
Where'd you come from?
477
00:38:10,986 --> 00:38:13,487
I changed my mind.
478
00:38:13,555 --> 00:38:16,758
I was wandering around
looking for you when I...
479
00:38:16,825 --> 00:38:19,226
spotted this jeep
tearing across the desert.
480
00:38:19,294 --> 00:38:21,495
Suddenly it stopped
and... to let this--
481
00:38:21,563 --> 00:38:23,497
whatever it is--
482
00:38:23,565 --> 00:38:25,366
off, right in the middle
of nowhere.
483
00:38:25,433 --> 00:38:27,501
Then the jeep turned around
and took off.
484
00:38:27,569 --> 00:38:29,771
Didn't make sense.
485
00:38:29,838 --> 00:38:32,439
Where'd the jeep
come from?
486
00:38:32,507 --> 00:38:34,542
Take a look.
487
00:38:46,304 --> 00:38:49,306
WILEY:
It's a mining camp...
or what's left of it.
488
00:38:49,374 --> 00:38:51,843
Looks like it's been
deserted for years.
489
00:38:51,944 --> 00:38:54,128
"Buried in hell."
490
00:38:54,196 --> 00:38:55,847
What?
491
00:38:55,948 --> 00:38:59,400
Just remembering
what Dr. Markham said:
492
00:38:59,468 --> 00:39:01,835
"They're buried in hell."
493
00:39:01,904 --> 00:39:04,138
Must be what he meant--
the mine.
494
00:39:06,942 --> 00:39:09,077
It seems to me
we can stay out of sight
495
00:39:09,144 --> 00:39:11,011
pretty much all the way.
496
00:39:11,046 --> 00:39:13,047
Yeah, we better get moving...
497
00:39:13,114 --> 00:39:15,315
before they start missing
their buddy.
498
00:39:18,386 --> 00:39:20,054
I'm glad you came back, Tom.
499
00:39:22,458 --> 00:39:23,958
I'm glad, too.
500
00:39:24,025 --> 00:39:25,259
So far, that is.
501
00:39:42,144 --> 00:39:44,245
He's not back yet?
502
00:42:14,430 --> 00:42:16,397
(wings fluttering)
503
00:42:16,482 --> 00:42:19,700
(squeaking)
504
00:42:26,859 --> 00:42:29,927
(oscillating tones
in distance)
505
00:44:09,377 --> 00:44:11,462
(gasping)
506
00:44:13,599 --> 00:44:14,932
Yeah...
I'm all right.
507
00:44:15,000 --> 00:44:17,034
Come on.
Let's get out of here.
508
00:44:17,102 --> 00:44:19,470
Bill, we're going to leave
this place now.
509
00:44:19,537 --> 00:44:20,838
Come on.
510
00:44:24,493 --> 00:44:26,477
We'll have to come
back for him.
511
00:44:26,528 --> 00:44:28,512
(oscillating tones
in distance)
512
00:44:58,126 --> 00:44:59,860
Hey!
513
00:45:17,445 --> 00:45:18,545
(clicking)
514
00:46:09,664 --> 00:46:12,232
(explosion)
515
00:46:56,428 --> 00:46:58,629
Vincent!
516
00:47:00,181 --> 00:47:02,315
Vincent!
517
00:47:18,550 --> 00:47:21,268
(coughing)
518
00:47:22,971 --> 00:47:24,171
(exhales)
519
00:47:39,270 --> 00:47:41,805
Hey, Warren.
520
00:47:41,873 --> 00:47:43,007
Welcome back.
521
00:47:43,074 --> 00:47:44,341
How long has it been?
522
00:47:44,408 --> 00:47:45,342
Oh, three days.
523
00:47:45,409 --> 00:47:46,293
Hmm.
524
00:47:46,360 --> 00:47:47,511
How do you feel?
525
00:47:48,580 --> 00:47:50,314
Don't bother
to answer that.
526
00:47:53,734 --> 00:47:55,001
Tom didn't make it.
527
00:47:55,070 --> 00:47:58,772
And neither
did Wannamaker.
528
00:48:00,025 --> 00:48:03,927
And the mine...
529
00:48:03,995 --> 00:48:05,428
there's nothing left at all.
530
00:48:05,497 --> 00:48:07,965
Just debris.
531
00:48:10,468 --> 00:48:12,736
Warren, we've got to go
to Washington.
532
00:48:12,788 --> 00:48:14,688
I've been there.
533
00:48:14,756 --> 00:48:16,907
They listened;
they were very polite.
534
00:48:16,974 --> 00:48:20,527
I even got them to send an
investigator out to the place.
535
00:48:20,595 --> 00:48:22,296
Wasn't there anything?
536
00:48:22,347 --> 00:48:25,132
Oh, no real evidence at all.
537
00:48:25,134 --> 00:48:26,083
Well, what about
the kidnapping?
538
00:48:26,151 --> 00:48:27,985
The men we got out of the mine?
539
00:48:28,002 --> 00:48:31,538
Washington's ready to admit that
there was some kind of a plot.
540
00:48:31,606 --> 00:48:33,139
They'll go that far.
541
00:48:34,926 --> 00:48:39,613
I mean, we were kidnapped
for some reason by somebody.
542
00:48:39,681 --> 00:48:42,750
But who and why?
543
00:48:42,817 --> 00:48:46,219
Oh, they said they'd investigate
based on the evidence.
544
00:48:48,740 --> 00:48:52,076
And as for Hastings and uh,
the real Arthur Millington--
545
00:48:52,143 --> 00:48:54,644
you know, the two that
we managed to get out--
546
00:48:54,696 --> 00:48:56,663
they're worse than Markham.
547
00:48:56,731 --> 00:48:58,499
Their minds gone?
548
00:49:02,620 --> 00:49:05,722
(sighs)
549
00:49:05,790 --> 00:49:08,259
Was it worth it, what we did?
550
00:49:11,329 --> 00:49:12,662
Yes.
551
00:49:14,182 --> 00:49:17,484
We destroyed
what they were doing
552
00:49:17,552 --> 00:49:19,419
and we destroyed them.
553
00:49:22,674 --> 00:49:24,274
Get well, David.
554
00:49:26,878 --> 00:49:28,078
And don't quit.
555
00:49:28,146 --> 00:49:30,814
I won't.
556
00:49:30,882 --> 00:49:32,365
I don't intend to.
557
00:49:32,433 --> 00:49:35,169
I'm counting on that.
558
00:49:37,338 --> 00:49:38,638
How's your wife?
559
00:49:40,108 --> 00:49:41,508
She's all right.
560
00:49:44,712 --> 00:49:46,647
I love her, you know.
561
00:49:46,714 --> 00:49:48,916
I'm going to do my best
to convince her of that.
562
00:50:01,679 --> 00:50:04,714
NARRATOR:
Two men with their eyeson the heavens,
563
00:50:04,782 --> 00:50:07,151
who now sharea common knowledge.
564
00:50:07,218 --> 00:50:10,287
Together, they have facedthe invader.
565
00:50:10,355 --> 00:50:12,889
Together, they have learnedthe grave threat
566
00:50:12,958 --> 00:50:15,525
he representsto the human race.
567
00:50:15,593 --> 00:50:19,129
And now, as they again pursuetheir separate destinies,
568
00:50:19,197 --> 00:50:21,031
they remain, more than ever,
569
00:50:21,099 --> 00:50:23,700
men with their eyeson the heavens.
45266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.