Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,040
We are to take an historic trip
on the lake of Lucerne.
2
00:00:13,880 --> 00:00:18,716
We wi�� see the p�ace where Switzer�and
was founded 600 years ago,
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,511
of that you can be sure,
under the Seelisberg.
4
00:00:23,960 --> 00:00:28,512
It is to be set up as historic, by subscription.
5
00:00:29,600 --> 00:00:31,353
� sha�� take specia� care
to point it out to you.
6
00:00:59,840 --> 00:01:01,718
Do you see the Rigi yet?
7
00:01:03,160 --> 00:01:05,356
A mountain, you may see it, yes?
8
00:01:05,520 --> 00:01:10,436
But for the moment, look backat the historic community of Lucerne.
9
00:01:12,600 --> 00:01:15,479
Do you see it? Lucerne?
10
00:01:16,040 --> 00:01:17,952
Do you all have tickets?
11
00:01:37,080 --> 00:01:39,117
Do you all know the legends of Switzerland?
12
00:01:39,240 --> 00:01:42,756
Wou�d you �ike me to te�� you
the legend of Arnold von Winkelried,
13
00:01:42,960 --> 00:01:45,316
a very famous Swiss soldier
14
00:01:46,760 --> 00:01:49,958
who truly did something very brave?
15
00:01:50,080 --> 00:01:53,232
He truly did. Do you know the story?
16
00:01:54,120 --> 00:01:57,955
In 1286, a long time ago,
17
00:01:58,120 --> 00:02:02,000
he threw himse�f
on the long lances of the Austrians.
18
00:02:04,040 --> 00:02:06,600
Do we have any Austrians on the boat?
19
00:02:08,160 --> 00:02:09,833
I'm sorry, he died.
20
00:02:10,320 --> 00:02:11,640
But we won.
21
00:02:13,800 --> 00:02:17,157
And there is Tribschen,
22
00:02:17,960 --> 00:02:21,715
where the famous German composer
23
00:02:21,840 --> 00:02:26,119
Herr Richard Wagner is living with his friend
24
00:02:26,240 --> 00:02:30,757
the Baronin von Bulow and her children.
25
00:02:56,360 --> 00:02:59,319
Madame Hans is a daughter
26
00:02:59,480 --> 00:03:04,191
of the famous Hungarian composer
and virtuoso Franz Liszt.
27
00:03:04,800 --> 00:03:08,237
Hans von Bu�ow is Kapellmeister
to the court of Bavaria.
28
00:03:08,720 --> 00:03:11,189
Ludwig Il of Bavaria
29
00:03:11,360 --> 00:03:14,159
is patron to Herr Wagner,
30
00:03:14,320 --> 00:03:18,394
for whom Herr Wagner wrote all his operas,
31
00:03:19,880 --> 00:03:23,510
which include Tristan and Isolde,
32
00:03:23,640 --> 00:03:27,350
which some wou�d consider
to be quite shocking.
33
00:03:30,360 --> 00:03:31,350
Was.
34
00:03:34,920 --> 00:03:36,513
I beg your pardon?
35
00:03:37,480 --> 00:03:39,915
Was the Kapellmeister.
36
00:03:41,040 --> 00:03:43,350
Our King sent him packing.
37
00:03:45,320 --> 00:03:47,357
I presume you talk of Bulow?
38
00:03:47,800 --> 00:03:50,156
I hear he resigned for ill health.
39
00:03:50,800 --> 00:03:51,711
That's right,
40
00:03:52,320 --> 00:03:53,390
packing.
41
00:03:56,080 --> 00:03:58,879
Herr Wagner is quite simp�y
the greatest living artist that Germany,
42
00:03:59,000 --> 00:04:01,151
indeed the world, possesses.
43
00:04:01,280 --> 00:04:03,112
That's right, he is,
44
00:04:03,240 --> 00:04:06,438
and he's very �oud,
so loud he cannot be heard.
45
00:04:07,000 --> 00:04:10,391
His music, it b�ows your head off
so no one can hear it.
46
00:04:10,520 --> 00:04:14,833
And he wears c�othes that women wear,
for which, and other things,
47
00:04:15,000 --> 00:04:18,357
Ludwig sent Herr "Loud and Si�ky" Wagner
packing, too.
48
00:04:18,480 --> 00:04:23,157
With a�� his friends, packing, a�� of them.
Let the Swiss have them.
49
00:05:32,360 --> 00:05:35,512
Your Majesty, Frau von Bulow.
50
00:05:38,400 --> 00:05:41,837
I cannot believe that we have not met.
51
00:05:46,960 --> 00:05:51,876
Gracious, Majesty,
in our hearts we have.
52
00:05:55,400 --> 00:05:57,517
Your husband can stay with me.
53
00:05:58,440 --> 00:06:02,354
� need him with me so that � sha��
never lose sight of our work.
54
00:06:02,960 --> 00:06:06,510
Frau von Bu�ow is very he�pfu� to me,
is unselfish.
55
00:06:06,920 --> 00:06:09,958
She has left her husband for a few days,
56
00:06:10,280 --> 00:06:13,239
has brought her chi�dren here
to live with me in exile.
57
00:06:13,400 --> 00:06:16,916
Is my muse, my secretary,
58
00:06:17,040 --> 00:06:19,111
in which role she excels.
59
00:06:19,560 --> 00:06:22,632
She does, she does. Of that I'm sure.
60
00:06:23,120 --> 00:06:24,952
Now, Meistersinger.
61
00:06:26,080 --> 00:06:30,279
How near, how near? Wonderful.
62
00:06:30,840 --> 00:06:33,071
I've all the time in the world.
63
00:06:33,440 --> 00:06:36,160
I have come to live with you, work with you.
64
00:06:36,320 --> 00:06:39,916
R egard me as your copyist.
Set me to, Master, set me to.
65
00:06:40,560 --> 00:06:43,519
It is very near. Would you like to hear?
66
00:07:03,480 --> 00:07:07,315
Newspapers. Newspapers.
67
00:07:08,040 --> 00:07:09,030
This.
68
00:07:09,640 --> 00:07:11,313
Sit down, my dear fellow, sit down.
69
00:07:11,560 --> 00:07:15,076
An official denial has been given to that lie.
70
00:07:15,240 --> 00:07:17,709
U nfortunately, it is the truth.
71
00:07:17,920 --> 00:07:21,994
� have an officia� report here confirming
that the King left Schlossberg
72
00:07:22,160 --> 00:07:25,756
with Prince Pau�
early on the morning of the 22nd.
73
00:07:25,920 --> 00:07:30,358
Yes, and was seen boarding a train.
Incognito.
74
00:07:30,800 --> 00:07:32,519
Incognito!
75
00:07:33,880 --> 00:07:34,836
A beard.
76
00:07:35,000 --> 00:07:37,754
He was in Lucerne by the morning
77
00:07:37,880 --> 00:07:40,839
with Herr Wagner.
78
00:07:42,040 --> 00:07:43,235
Will he come back, do you think?
79
00:07:44,800 --> 00:07:46,632
Parliament cannot open without him.
80
00:07:46,920 --> 00:07:49,435
The question of the mobi�isation of our army
against the Prussian threat
81
00:07:49,560 --> 00:07:51,153
cannot be debated.
82
00:07:51,800 --> 00:07:53,553
How can His Majesty be so headstrong?
83
00:07:54,960 --> 00:07:58,317
He is expected to p�ace himse�f
at the head of his troops.
84
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
U nder an umbrella?
85
00:07:59,920 --> 00:08:01,752
U nder what? Was it raining?
86
00:08:01,920 --> 00:08:03,115
Will he come back?
87
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
We will know if he does.
88
00:08:05,720 --> 00:08:06,790
What?
89
00:08:07,920 --> 00:08:08,956
Come back.
90
00:08:09,240 --> 00:08:10,754
I shall be the first to know.
91
00:08:10,920 --> 00:08:13,037
I have men on every road, every station.
92
00:08:13,200 --> 00:08:15,112
Do they know what he looks like?
93
00:08:15,280 --> 00:08:16,316
Oh, yes.
94
00:08:18,200 --> 00:08:19,793
We'll know.
95
00:08:21,040 --> 00:08:22,394
Excellent.
96
00:10:07,440 --> 00:10:08,396
Dear one,
97
00:10:11,560 --> 00:10:14,280
if it is your wish and will,
98
00:10:16,080 --> 00:10:17,480
I gladly renounce my throne,
99
00:10:20,040 --> 00:10:21,156
its empty splendour.
100
00:10:24,640 --> 00:10:26,836
I shall come to you, be with you,
101
00:10:28,800 --> 00:10:30,439
forever.
102
00:10:32,200 --> 00:10:34,032
No, you must bear all.
103
00:10:34,640 --> 00:10:35,596
All.
104
00:10:36,560 --> 00:10:38,472
For the good of your people.
105
00:10:41,800 --> 00:10:42,870
Well,
106
00:10:45,160 --> 00:10:47,117
so much for Meistersinger.
107
00:10:48,520 --> 00:10:51,319
But how goes the great enterprise?
108
00:10:53,120 --> 00:10:54,110
How goes my Ring,
109
00:10:55,720 --> 00:10:57,552
our greatest adventure?
110
00:10:58,280 --> 00:11:00,033
Well, well.
111
00:11:00,800 --> 00:11:01,790
When?
112
00:11:04,480 --> 00:11:05,516
When?
113
00:11:06,200 --> 00:11:07,839
Would Your Majesty hear some?
114
00:11:08,320 --> 00:11:09,436
Please.
115
00:11:17,680 --> 00:11:19,717
How long does His Majesty
116
00:11:19,920 --> 00:11:21,479
intend to stay?
117
00:11:21,920 --> 00:11:23,036
Forever.
118
00:11:23,440 --> 00:11:25,238
No, no. We must get him back.
119
00:11:25,520 --> 00:11:27,079
Prince Paul explains that
120
00:11:27,440 --> 00:11:29,397
the King has fled Munich.
121
00:11:29,680 --> 00:11:31,114
They are waiting for his command to
122
00:11:31,480 --> 00:11:32,516
mobilise the army.
123
00:11:33,040 --> 00:11:34,713
Prussia wi�� attack
before we can get our army
124
00:11:34,880 --> 00:11:35,791
in the field.
125
00:11:35,960 --> 00:11:37,792
He talks of living here.
126
00:11:37,960 --> 00:11:39,280
Exalted one!
127
00:11:45,920 --> 00:11:49,311
If His Majesty did come to live with us,
128
00:11:51,360 --> 00:11:53,113
how would he live?
129
00:11:53,240 --> 00:11:54,276
Live?
130
00:11:55,280 --> 00:11:56,350
Money?
131
00:11:57,040 --> 00:11:58,110
Money.
132
00:11:59,960 --> 00:12:03,271
Some lands, but not a great deal.
133
00:12:04,560 --> 00:12:05,676
Enough?
134
00:12:08,120 --> 00:12:09,395
For the needs of His Majesty, yes.
135
00:12:09,520 --> 00:12:14,117
But for his p�ans in regard to Herr Wagner,
certainly not enough.
136
00:12:17,320 --> 00:12:19,198
Then he cannot abdicate.
137
00:12:19,360 --> 00:12:22,159
No, for the sake of Bavaria, he must not.
138
00:12:23,240 --> 00:12:24,356
Quite.
139
00:13:01,480 --> 00:13:03,312
If he abdicates, who will reign?
140
00:13:03,760 --> 00:13:05,114
Who?
141
00:13:05,280 --> 00:13:06,270
His brother, Prince Otto,
142
00:13:06,600 --> 00:13:07,511
I imagine.
143
00:13:08,000 --> 00:13:08,956
Otto?
144
00:13:09,360 --> 00:13:11,875
Didn't he throw himself on some altar,
145
00:13:12,160 --> 00:13:15,232
raving, stark, bo��ock-dang�ing naked,
and raving?
146
00:13:23,920 --> 00:13:25,957
Bavarians are true Germans.
147
00:13:27,320 --> 00:13:30,438
The peop�e of Bavaria
unite the versatility of Franconia
148
00:13:30,600 --> 00:13:34,594
with the imagination of Swabia
and the native strength of Bavaria.
149
00:13:35,560 --> 00:13:39,395
I see in Bavaria, under your enlightened rule,
150
00:13:40,920 --> 00:13:45,153
a release of the ideal of the German spirit.
151
00:13:47,600 --> 00:13:49,193
I love no woman,
152
00:13:51,200 --> 00:13:52,634
no parents,
153
00:13:53,840 --> 00:13:56,480
no brother, no people,
154
00:13:58,440 --> 00:14:02,036
no one fervent�y,
and from the depths of my heart,
155
00:14:04,840 --> 00:14:06,638
as I love you.
156
00:14:09,560 --> 00:14:11,916
I will never return to Munich.
157
00:14:12,360 --> 00:14:16,513
How can � govern
if we are forced to remain apart?
158
00:14:18,360 --> 00:14:19,271
You,
159
00:14:22,000 --> 00:14:23,195
our work,
160
00:14:25,600 --> 00:14:27,239
give me everything.
161
00:14:29,840 --> 00:14:31,433
Majesty, if you...
162
00:14:31,960 --> 00:14:34,998
Friend, the friend,
163
00:14:35,720 --> 00:14:38,713
if you wi�� not �isten to the argument
that you are the leader of your people,
164
00:14:39,480 --> 00:14:42,837
their on�y hope in the face
of the chaos of democracy,
165
00:14:43,280 --> 00:14:44,191
as well as the
166
00:14:44,520 --> 00:14:46,716
ignorant might of Prussia
167
00:14:46,880 --> 00:14:50,715
and the thick-sku��ed persuasion
of Bismarck,
168
00:14:50,880 --> 00:14:51,791
if you will not,
169
00:14:52,720 --> 00:14:54,871
then �et me try to persuade you
with the argument that
170
00:14:55,640 --> 00:14:56,676
without you,
171
00:14:57,320 --> 00:14:59,960
there would have been no Tristan,
172
00:15:00,120 --> 00:15:03,079
there will be no Meistersinger, no Siegfried,
173
00:15:03,240 --> 00:15:04,833
no Ring of the Nibelungen,
174
00:15:05,560 --> 00:15:06,789
Parsifal.
175
00:15:07,800 --> 00:15:11,953
A�� the work that � do, have done,
with you, will do.
176
00:15:14,000 --> 00:15:15,912
Is all this to be wasted?
177
00:15:17,000 --> 00:15:19,720
Lead your people, be a King.
178
00:15:20,160 --> 00:15:24,791
Dismiss the twittering Nibe�ungs,
Pfistermeister, Pfordten, Phee, Phi...
179
00:15:26,680 --> 00:15:30,117
Only a King can realise our plans
180
00:15:30,360 --> 00:15:33,592
on the magnificent scale we envisage.
181
00:15:34,240 --> 00:15:36,038
A German King.
182
00:15:38,200 --> 00:15:39,156
Yes.
183
00:15:42,840 --> 00:15:43,751
I?
184
00:15:47,160 --> 00:15:48,116
I...
185
00:15:49,720 --> 00:15:53,191
Yes, only I.
186
00:16:44,760 --> 00:16:49,437
Paul, fetch me my helmet and my sword.
187
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
I thank God.
188
00:17:13,200 --> 00:17:14,759
How dare you?
189
00:17:15,800 --> 00:17:17,951
Herr von Bulow, is it not the truth?
190
00:17:18,080 --> 00:17:20,595
- �t certain�y is not.
- So sure?
191
00:17:21,240 --> 00:17:23,914
What was said about my wife
is more to the point.
192
00:17:24,040 --> 00:17:26,600
�t's a scanda�ous attack
on my very name and honour.
193
00:17:26,760 --> 00:17:28,114
Yes, yes, your wife.
194
00:17:28,320 --> 00:17:29,276
It says
195
00:17:29,480 --> 00:17:31,472
that Wagner is in Lucerne.
196
00:17:31,680 --> 00:17:32,796
Does it?
197
00:17:33,280 --> 00:17:36,830
That your wife, the carrier pigeon,
Baronin von Bulow,
198
00:17:37,240 --> 00:17:39,391
daughter to Liszt, is with Wagner,
199
00:17:39,520 --> 00:17:43,639
where they were recent�y visited
by a certain exalted person.
200
00:17:44,160 --> 00:17:45,560
Here it says,
201
00:17:45,920 --> 00:17:48,913
"...the musician Wagner,
her friend or what?"
202
00:17:49,080 --> 00:17:52,790
- "Or what?"
- An apology, sir. An apology.
203
00:17:53,600 --> 00:17:55,990
Do you wish me to say
what everyone knows?
204
00:17:56,160 --> 00:18:00,200
When she got away with 40,000 gu�den
for her 'friend'?
205
00:18:01,480 --> 00:18:04,439
My seconds will call on you, sir.
206
00:18:05,040 --> 00:18:06,554
Herr von Bulow!
207
00:18:07,720 --> 00:18:09,074
You are a Prussian, are you not?
208
00:18:09,680 --> 00:18:13,674
Then � wou�d advise you to �eave the country
rather than fight duels.
209
00:18:13,880 --> 00:18:16,679
What do you suggest,
glissandos at 20 paces?
210
00:18:17,400 --> 00:18:20,040
No. No, Herr Wandwaver.
211
00:18:20,440 --> 00:18:24,878
There wi�� soon be enough fighting going on
bloodily between Bavarians and Prussians
212
00:18:25,040 --> 00:18:29,273
on the field of glory, sir, the field of glory.
213
00:18:30,120 --> 00:18:34,000
�f you wi�� not be�ieve me
with regard to the honour of my wife,
214
00:18:35,040 --> 00:18:37,760
perhaps you will believe your King.
215
00:21:24,920 --> 00:21:26,957
We'll be ready to go again soon, sir.
216
00:21:34,960 --> 00:21:37,191
Ready to go in again, sir.
217
00:21:40,240 --> 00:21:42,197
Well done, sir. Well done.
218
00:21:42,440 --> 00:21:43,840
We tried to do you proud, sir.
219
00:21:44,440 --> 00:21:46,079
God bless you, sir.
220
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
Well done, sir.
221
00:21:48,360 --> 00:21:50,670
- �'m ready. �'m ready, sir.
- All are loyal to you, sir.
222
00:21:51,960 --> 00:21:53,792
God bless Your Majesty.
223
00:23:17,520 --> 00:23:18,556
Hans.
224
00:23:31,840 --> 00:23:34,674
Ah, yes. I am very impressed with Bismarck.
225
00:23:35,360 --> 00:23:36,714
Poor King.
226
00:23:36,800 --> 00:23:39,599
Do you think, because of the war,
he will abdicate, do you think?
227
00:23:39,800 --> 00:23:41,712
This is shocking.
228
00:23:42,200 --> 00:23:45,238
�s Bismarck the man
to lead Germany to greatness?
229
00:23:45,600 --> 00:23:47,319
This is shocking.
230
00:23:47,680 --> 00:23:50,673
� ca��ed on the editor
and demanded an apology.
231
00:23:51,120 --> 00:23:52,554
Thank you.
232
00:23:54,640 --> 00:23:56,438
Something must be done.
233
00:23:56,840 --> 00:24:01,710
Yes, the King, my friend, must be asked
to write you a letter, Bulow,
234
00:24:02,080 --> 00:24:06,757
in which he states that you are vita��y
important to the artistic life of Munich,
235
00:24:07,120 --> 00:24:08,998
and that he is shocked
by the scurrilous treatment
236
00:24:09,160 --> 00:24:12,676
accorded to you and your b�ame�ess wife
in the newspapers.
237
00:24:12,960 --> 00:24:14,110
How will that do?
238
00:24:14,360 --> 00:24:16,955
Which �etter being received,
you may publish it for all to see.
239
00:24:17,160 --> 00:24:21,473
The King's �etter giving the �ie
to all this filth and innuendo.
240
00:24:22,080 --> 00:24:23,878
Some of Meistersinger.
241
00:24:25,760 --> 00:24:27,911
Will the King do such a thing?
242
00:24:28,040 --> 00:24:29,474
If I ask him to, yes.
243
00:24:31,040 --> 00:24:32,440
Look at this.
244
00:25:01,960 --> 00:25:04,316
But it is not lies.
245
00:25:04,600 --> 00:25:06,751
I need the King and I need Bulow.
246
00:25:06,880 --> 00:25:09,873
Listen to him, he has on�y seen that piece
for the last hour or so,
247
00:25:10,040 --> 00:25:12,430
and already he has it on the piano.
248
00:25:13,920 --> 00:25:15,639
It could be a difficult letter to write.
249
00:25:15,800 --> 00:25:16,995
No, no.
250
00:25:17,160 --> 00:25:19,231
Is it the honourable thing to do?
251
00:25:19,440 --> 00:25:20,556
It is necessary.
252
00:25:20,720 --> 00:25:22,598
Bulow works himself to death for me.
253
00:25:22,720 --> 00:25:25,076
He shou�d not have to face such ridicu�e
in the newspapers.
254
00:25:25,200 --> 00:25:28,193
�s it not dishonest?
The truth is, I am your mistress.
255
00:25:28,320 --> 00:25:32,439
� have given birth to your chi�dren.
I am. I am.
256
00:25:32,560 --> 00:25:33,994
Everybody knows this.
257
00:25:34,160 --> 00:25:35,674
The King does not.
258
00:25:38,280 --> 00:25:39,236
No.
259
00:25:42,400 --> 00:25:45,472
Nothing matters but you,
that which is in you.
260
00:25:45,640 --> 00:25:48,200
You are the cause we serve, all of us.
261
00:25:49,400 --> 00:25:51,631
Thank you. You're right.
262
00:25:52,960 --> 00:25:56,351
There are those of us,
artists and strong men in other ways,
263
00:25:56,520 --> 00:25:58,239
who must, for our own ease,
264
00:25:58,400 --> 00:26:01,677
so that we may do that which we have to do
with conviction and strength,
265
00:26:01,800 --> 00:26:05,874
must be unwavering�y supported,
never questioned,
266
00:26:06,040 --> 00:26:08,999
set above a�� other persons,
given everything.
267
00:26:09,520 --> 00:26:13,070
All is clear if one understands that.
268
00:26:13,800 --> 00:26:17,111
There is nothing dishonest
or dishonourable about it.
269
00:26:20,000 --> 00:26:21,753
What shall you write?
270
00:26:22,840 --> 00:26:23,990
I will...
271
00:26:27,800 --> 00:26:29,439
I'll think about it.
272
00:26:37,360 --> 00:26:38,635
Bismarck, what?
273
00:26:40,320 --> 00:26:43,996
Poor Ludwig,
soundly trounced by the Prussians.
274
00:26:45,480 --> 00:26:48,314
I always said it would come through Prussia.
275
00:26:49,080 --> 00:26:51,879
�f the Prussian King had accepted
the crown of emperor
276
00:26:52,040 --> 00:26:54,919
and leadership of Germany as a whole,
277
00:26:55,160 --> 00:26:58,597
we wou�d not have needed
to fight him in Dresden.
278
00:26:59,720 --> 00:27:01,712
What, Bulow?
279
00:27:02,160 --> 00:27:03,196
Bulow.
280
00:27:05,000 --> 00:27:08,152
You're not �ooking we��.
You look exhausted.
281
00:27:08,800 --> 00:27:11,759
�s Meistersinger
going to be too much for you?
282
00:27:12,440 --> 00:27:14,830
Is there somebody who can help you?
283
00:27:15,880 --> 00:27:17,473
I'll get somebody.
284
00:27:27,080 --> 00:27:28,150
I've written it.
285
00:27:29,920 --> 00:27:31,912
What have you said?
286
00:27:32,760 --> 00:27:36,674
You may wish to read it
and you may wish to add to it.
287
00:27:37,760 --> 00:27:41,071
No, no. Read it to us.
288
00:27:47,480 --> 00:27:49,915
"Royal Lord, I have children,
289
00:27:50,040 --> 00:27:55,320
"and it is my duty to hand down to them
their father's honourable name unstained."
290
00:27:55,440 --> 00:27:56,430
Yes.
291
00:28:11,080 --> 00:28:12,639
"For the sake of them, these children,
292
00:28:12,800 --> 00:28:16,111
"that they may never
cast aspersions on my love,
293
00:28:16,280 --> 00:28:19,000
"which love you share for our friend..."
294
00:28:21,040 --> 00:28:22,474
Let me read it.
295
00:28:36,760 --> 00:28:38,160
Bulow, free me.
296
00:28:40,120 --> 00:28:41,520
You are free.
297
00:28:44,960 --> 00:28:46,110
Divorce?
298
00:28:50,800 --> 00:28:52,280
As soon as the King knows,
299
00:28:52,440 --> 00:28:57,560
he must know one day,
promise me my freedom.
300
00:28:57,880 --> 00:28:58,836
Oh, no.
301
00:29:01,200 --> 00:29:03,715
Our religion? And your father.
302
00:29:04,920 --> 00:29:06,320
Hans.
303
00:29:07,120 --> 00:29:08,634
For Wagner.
304
00:29:10,920 --> 00:29:12,639
You love him as I do.
305
00:29:15,400 --> 00:29:16,754
He wants a son.
306
00:29:16,880 --> 00:29:18,792
You must help him
307
00:29:18,920 --> 00:29:22,755
to have a son he can own as his.
308
00:29:30,160 --> 00:29:33,995
For my father, �'�� go to R ome, �'�� ta�k to him,
I'll renounce my religion.
309
00:29:34,120 --> 00:29:35,076
You must not,
310
00:29:35,720 --> 00:29:37,074
I beg of you.
311
00:29:37,760 --> 00:29:38,876
Consider it deeply.
312
00:29:40,800 --> 00:29:41,916
Please.
313
00:29:45,320 --> 00:29:49,280
The friendship of Wagner and Liszt
is a great one,
314
00:29:49,440 --> 00:29:50,954
which must last.
315
00:30:10,280 --> 00:30:12,431
See here what I have appended.
316
00:30:13,240 --> 00:30:17,314
"She is the faithful wife to Hans von Bulow,
317
00:30:17,480 --> 00:30:19,631
"the father of her children."
318
00:30:27,440 --> 00:30:30,319
"My Royal Lord, my friend.
319
00:30:30,960 --> 00:30:34,590
"For the first and last time,I implore you to act for us.
320
00:30:34,760 --> 00:30:39,596
"I fall on my knees before my King,and in humility and distress,
321
00:30:40,640 --> 00:30:45,317
"beg for the letter to my husband thatwe may not leave in shame and ignominy
322
00:30:45,600 --> 00:30:47,637
"the country in which we have desired,
323
00:30:47,800 --> 00:30:52,636
"perhaps, dare I say,have done nothing but good."
324
00:30:55,880 --> 00:30:57,234
Summoned?
325
00:30:58,680 --> 00:31:01,036
- Why?
- I fear I shall be dismissed.
326
00:31:01,320 --> 00:31:04,870
- We are to be b�amed?
- We advised the war against Prussia.
327
00:31:05,480 --> 00:31:07,756
- Did you?
- Did you not?
328
00:31:08,680 --> 00:31:11,593
Look at Lutz, our war minister.
329
00:31:12,840 --> 00:31:16,834
Leapt from his horse,
banged his head against a door.
330
00:31:20,400 --> 00:31:22,357
"My dear exalted friend,
331
00:31:24,360 --> 00:31:27,751
"if you make this public statement,then all is well.
332
00:31:28,800 --> 00:31:32,589
"You who came into our liveslike a divine apparition,
333
00:31:32,920 --> 00:31:37,199
"oh, do not consent that we,the innocent, shall be hunted out.
334
00:31:37,560 --> 00:31:42,032
"Your royal word alone can restoreour honour, which has been attacked."
335
00:31:42,440 --> 00:31:43,430
Good. Very good.
336
00:31:43,880 --> 00:31:46,031
Very, very good. That should do it.
337
00:31:48,760 --> 00:31:52,470
Have you read that disgraceful letter
338
00:31:52,600 --> 00:31:55,035
the Wagners have published?
339
00:31:56,800 --> 00:31:57,950
From the King?
340
00:31:58,080 --> 00:32:01,596
The King is rea��y an innocent.
I'm just beginning to realise it.
341
00:32:01,800 --> 00:32:06,192
He enquired of me,
"What is done when rape is done?"
342
00:32:06,400 --> 00:32:08,039
the other day.
343
00:32:08,200 --> 00:32:09,395
Innocent.
344
00:32:15,960 --> 00:32:17,394
My dear Bulow.
345
00:32:23,440 --> 00:32:25,397
The sound of cowbells.
346
00:32:26,680 --> 00:32:27,955
Cowbells.
347
00:32:30,040 --> 00:32:31,793
My dear Bulow.
348
00:32:32,720 --> 00:32:35,076
Cowbells. Cowbells?
349
00:34:30,120 --> 00:34:32,555
Your Majesty, if you allow...
350
00:34:32,720 --> 00:34:36,157
What do you say
now that I have stilled the malicious lies
351
00:34:36,320 --> 00:34:38,710
about Wagner and the Baronin von Bulow?
352
00:34:39,000 --> 00:34:41,435
What do you say after this triumph?
353
00:34:41,800 --> 00:34:43,951
What do you say to the return of Wagner
354
00:34:44,200 --> 00:34:45,156
to Munich?
355
00:34:45,880 --> 00:34:46,950
Why not?
356
00:34:47,600 --> 00:34:48,636
Why not?
357
00:34:48,840 --> 00:34:50,593
I consider Richard Wagner
358
00:34:51,240 --> 00:34:53,277
the most evil man under the sun.
359
00:34:54,800 --> 00:34:58,476
A man who wou�d ruin your young Majesty
in body and soul
360
00:34:59,840 --> 00:35:02,150
and turn your subjects
so strongly against you
361
00:35:02,280 --> 00:35:04,431
that you would be unable to rule.
362
00:35:05,480 --> 00:35:10,271
�'m to�d Schopenhauer has a great inf�uence
over Herr Wagner.
363
00:35:11,320 --> 00:35:12,549
I'm not surprised.
364
00:35:13,320 --> 00:35:14,754
I'm told Schopenhauer
365
00:35:15,080 --> 00:35:17,151
denies the state any moral function,
366
00:35:17,480 --> 00:35:19,153
any function at all,
367
00:35:19,960 --> 00:35:23,271
except that of the protection
of the lives and property
368
00:35:23,400 --> 00:35:24,550
of such as
369
00:35:24,840 --> 00:35:26,672
Herr Wagner.
370
00:35:28,640 --> 00:35:30,916
� wou�d wish to serve Your Majesty
until death.
371
00:35:31,200 --> 00:35:34,318
�'�� on�y do so if � am permitted to make
the moral judgement
372
00:35:34,440 --> 00:35:35,396
that such as Wagner
373
00:35:36,080 --> 00:35:39,073
are not seen to enjoy Your Majesty's love,
374
00:35:39,320 --> 00:35:42,313
on pain of Your Majesty losing your throne.
375
00:36:48,200 --> 00:36:51,159
How, Frau von Bu�ow,
do you imagine I'm going to do
376
00:36:51,320 --> 00:36:53,152
without Herr von Bulow in Munich?
377
00:36:53,320 --> 00:36:55,277
Please do not shout at me.
378
00:36:55,600 --> 00:36:56,750
You have driven him from me.
379
00:36:56,920 --> 00:36:58,593
You are jea�ous of my �ove for him.
Is that it?
380
00:36:58,800 --> 00:37:02,680
�f you �oved him, you wou�d have seen
that he is very, very tired.
381
00:37:02,840 --> 00:37:05,071
- He needs rest.
- From me?
382
00:37:05,840 --> 00:37:07,832
He's worked at your side for all these years.
383
00:37:08,040 --> 00:37:11,158
�f you saw him now,
you would think he had one year to live.
384
00:37:11,280 --> 00:37:13,670
He is longing for The Ring. He longs for it.
385
00:37:13,840 --> 00:37:16,230
He must leave Munich if he wishes to.
386
00:37:16,800 --> 00:37:17,836
You must go and persuade him.
387
00:37:17,960 --> 00:37:22,000
Persuade him to stay on as Kapellmeister,
to do the work of Wagner in Munich.
388
00:37:22,120 --> 00:37:26,114
� sha�� not see him again
until he divorces me.
389
00:37:27,320 --> 00:37:29,789
� don't care about divorce.
It is nothing to do with divorce.
390
00:37:29,960 --> 00:37:31,997
It is to do with work, woman, work.
391
00:37:32,160 --> 00:37:34,550
Don't you understand
the importance of that?
392
00:37:34,720 --> 00:37:36,473
How can you say that to me?
393
00:37:43,680 --> 00:37:46,798
Eva, Eva, Eva.
394
00:37:48,920 --> 00:37:50,673
What am I to do without him, Frau Bulow?
395
00:37:50,840 --> 00:37:53,309
Have you given thought
to using Hans Richter?
396
00:37:54,440 --> 00:37:58,593
Yes. We can send for him. Yes.
397
00:38:00,400 --> 00:38:02,471
Thank you, Herr Wagner. You may now move.
398
00:38:08,280 --> 00:38:11,193
Come on, Loldi. Let's go find Bonnie.
399
00:38:17,040 --> 00:38:21,956
Oh, no. See if it's the fe��ow
I knew in Leipzig.
400
00:38:34,240 --> 00:38:35,674
Herr Nietzsche?
401
00:38:38,200 --> 00:38:39,680
Herr Nietzsche?
402
00:38:44,720 --> 00:38:45,949
You knew Herr Wagner in Leipzig?
403
00:38:46,120 --> 00:38:47,520
I did, indeed.
404
00:38:48,440 --> 00:38:49,635
Yes, Baronin.
405
00:38:51,240 --> 00:38:52,310
He is.
406
00:38:53,560 --> 00:38:56,234
Ask Herr Nietzsche to stay to supper.
407
00:39:08,240 --> 00:39:10,880
I cannot bring myself to consume meat.
408
00:39:12,200 --> 00:39:13,919
Then you deny yourself strength.
409
00:39:14,080 --> 00:39:16,436
- How?
- You're a carnivore. You need meat.
410
00:39:16,600 --> 00:39:18,512
No, I tell you the truth.
411
00:39:19,040 --> 00:39:22,033
�'ve sworn an oath
that I will only eat vegetables.
412
00:39:22,200 --> 00:39:23,111
Rabbit.
413
00:39:23,280 --> 00:39:25,476
No. It's important on moral grounds.
414
00:39:25,640 --> 00:39:27,120
Arrogant rabbit.
415
00:39:27,280 --> 00:39:30,990
Cosi, have you ever met
an arrogant rabbit? Here he is.
416
00:39:31,120 --> 00:39:34,431
Have you met a professor of phi�o�ogy
who is an arrogant rabbit?
417
00:39:34,560 --> 00:39:37,632
Frau von Bu�ow may not have,
but I have, many of them.
418
00:39:37,760 --> 00:39:41,834
You need good nourishment in this c�imate.
You need good red meat.
419
00:39:42,120 --> 00:39:46,990
We are here, you and �, to provide
a means of escape from the futility of life.
420
00:39:49,040 --> 00:39:50,997
You regard life as futile?
421
00:39:51,800 --> 00:39:53,757
Of course. You know that.
422
00:39:56,720 --> 00:39:58,154
Schopenhauer.
423
00:39:59,640 --> 00:40:01,393
Eat not other people,
424
00:40:01,720 --> 00:40:04,155
nor muti�ate them,
for that is the great wrong.
425
00:40:05,880 --> 00:40:08,679
It denies them their individuality.
426
00:40:09,120 --> 00:40:10,520
Therefore eat animals
427
00:40:10,680 --> 00:40:12,080
and produce a temporary respite
428
00:40:12,200 --> 00:40:15,272
from the futi�ity of �ife
and the slavery of the will,
429
00:40:15,400 --> 00:40:16,356
for which you will need your strength.
430
00:40:19,080 --> 00:40:20,639
I do, though I cannot do it on milk.
431
00:40:24,880 --> 00:40:26,599
Siegfried could not forge his sword on milk.
432
00:40:30,040 --> 00:40:31,030
No.
433
00:40:33,280 --> 00:40:34,953
And Richter here
434
00:40:35,240 --> 00:40:37,232
could not work as he does
435
00:40:37,400 --> 00:40:38,754
without the food we give him.
436
00:40:41,680 --> 00:40:42,636
I'm feeding him up
437
00:40:43,000 --> 00:40:45,674
to stamp on the heads of the Nibelungs.
438
00:40:46,480 --> 00:40:48,949
Go forth, Hans Richter, into Munich,
439
00:40:49,480 --> 00:40:52,917
and slay the Schweinehunde with Rheingold.
440
00:40:58,960 --> 00:41:00,155
He likes pig meat, as well.
441
00:41:00,800 --> 00:41:01,711
Don't you, Richter?
442
00:41:02,760 --> 00:41:05,355
After Tristan and Isolde in Leipzig,
443
00:41:06,280 --> 00:41:09,637
the overture, remember?
I heard it for the first time.
444
00:41:11,000 --> 00:41:13,117
I wanted not food nor drink.
445
00:41:47,680 --> 00:41:49,000
Experience.
446
00:41:50,360 --> 00:41:51,953
Yes, Schopenhauer.
447
00:41:53,680 --> 00:41:56,195
But the physical strength we acquire
448
00:41:56,720 --> 00:41:58,677
when we train our bodies
449
00:41:59,840 --> 00:42:04,232
he�ps to harden ourse�ves against
anything else they might fling at us.
450
00:42:05,440 --> 00:42:08,877
What does he say, against unhappiness?
451
00:42:10,640 --> 00:42:11,790
Danger?
452
00:42:13,000 --> 00:42:14,070
Loss?
453
00:42:14,720 --> 00:42:16,074
Injustice?
454
00:42:32,080 --> 00:42:36,040
Let me read to you from my student days
at Leipzig. I write my life.
455
00:42:36,200 --> 00:42:37,998
Frau von Bulow is dictated to
456
00:42:38,160 --> 00:42:41,312
whenever Rheingold and Siegfried
leave me time.
457
00:42:41,800 --> 00:42:44,156
A few pages of it might amuse you.
458
00:42:44,280 --> 00:42:46,158
Would you care to hear?
459
00:42:46,680 --> 00:42:47,909
Here's a piece.
460
00:42:48,080 --> 00:42:49,480
"I managed to find time in those days
461
00:42:49,640 --> 00:42:52,075
"to finish quite a substantia� amount
of composition."
462
00:42:52,240 --> 00:42:53,913
Richter, this will amuse you.
463
00:42:54,080 --> 00:42:55,560
"How I went about it.
464
00:42:55,720 --> 00:42:58,872
"Different co�oured inks to bring out
the mystic meaning in the orchestra,
465
00:42:59,040 --> 00:43:03,080
"b�ack ink for the brass,
red ink for the strings, green for the wind.
466
00:43:03,240 --> 00:43:06,119
"But I was not able to get red or green ink."
467
00:43:23,480 --> 00:43:26,678
The maiden theme of the overture
was contained in four bars,
468
00:43:26,840 --> 00:43:29,309
but after every fourth bar I'd added a fifth
469
00:43:29,480 --> 00:43:31,392
which had nothing to do
with the melody at all,
470
00:43:31,520 --> 00:43:35,309
which � expected to be announced
by a bang on the kettledrum.
471
00:43:36,000 --> 00:43:36,956
You see?
472
00:44:00,320 --> 00:44:01,390
See?
473
00:44:02,240 --> 00:44:03,879
The fatal kettledrum beat,
474
00:44:04,040 --> 00:44:07,238
bruta��y hammered out,
deprived me of my senses.
475
00:44:07,400 --> 00:44:09,039
And then the audience began to count,
476
00:44:09,160 --> 00:44:10,913
"One, two, three, bang!
477
00:44:11,080 --> 00:44:14,676
"One, two, three, bang!
One, two, three, bang!"
478
00:45:25,680 --> 00:45:29,594
Bang! One, two, three, bang!
479
00:45:32,320 --> 00:45:33,720
Herr Wagner, Herr Wagner.
480
00:45:39,280 --> 00:45:40,873
You have a son.
481
00:45:44,240 --> 00:45:45,560
Siegfried.
482
00:45:46,680 --> 00:45:48,990
Victory. In peace.
483
00:46:41,080 --> 00:46:42,355
Well, you.
484
00:47:13,960 --> 00:47:15,917
This child held high,
485
00:47:17,280 --> 00:47:18,919
shown the world,
486
00:47:19,920 --> 00:47:21,639
shown to the world.
487
00:47:22,800 --> 00:47:24,393
This child,
488
00:47:24,800 --> 00:47:26,075
Siegfried,
489
00:47:27,360 --> 00:47:29,033
at last born,
490
00:47:30,840 --> 00:47:32,354
for Germany,
491
00:47:32,720 --> 00:47:34,234
a German sword,
492
00:47:35,200 --> 00:47:39,274
a leader of stout, German, Aryan stock,
493
00:47:40,960 --> 00:47:43,395
a sword in his eyes.
494
00:47:44,640 --> 00:47:47,360
He will be the beginning of a new age,
495
00:47:48,520 --> 00:47:51,797
will carry the flame and the sword
496
00:47:53,160 --> 00:47:57,552
and the light, through struggle.
497
00:47:58,640 --> 00:48:00,871
Nothing without struggle.
498
00:48:01,960 --> 00:48:03,758
Attack and defence.
499
00:48:05,200 --> 00:48:09,479
Suffering and struggle, victory and defeat,
500
00:48:10,360 --> 00:48:12,829
domination and servitude,
501
00:48:14,040 --> 00:48:16,839
all sealed with blood,
502
00:48:19,560 --> 00:48:23,349
will lead us on the questthat is Wagner's quest.
503
00:48:24,760 --> 00:48:27,275
To help us all cross the sacred river
504
00:48:28,760 --> 00:48:31,878
will show us that it is our quest as well.
505
00:48:33,800 --> 00:48:35,678
The quest for the Grail
506
00:48:36,640 --> 00:48:38,120
and for truth.
507
00:48:39,560 --> 00:48:40,914
What truth?
508
00:48:43,560 --> 00:48:45,074
What truth?
509
00:48:45,960 --> 00:48:47,314
What truth?
510
00:48:49,560 --> 00:48:52,359
What truth?
511
00:50:07,360 --> 00:50:08,635
Siegfried.
512
00:50:19,520 --> 00:50:21,591
Now our real child is born.
513
00:50:30,880 --> 00:50:32,030
Baby.
514
00:50:33,560 --> 00:50:34,880
Sweet baby.
515
00:50:36,720 --> 00:50:37,710
Lovely child.
516
00:50:40,080 --> 00:50:41,434
Our child.
517
00:50:49,640 --> 00:50:52,599
We were, I was very much afraid,
518
00:50:52,920 --> 00:50:56,231
going to find ourselves at war again.
519
00:50:58,320 --> 00:50:59,959
Bismarck of Prussia
520
00:51:00,240 --> 00:51:02,118
to fight France.
521
00:51:03,640 --> 00:51:05,199
He was set on it.
522
00:51:05,720 --> 00:51:08,758
France equally determined to fight Bismarck.
523
00:51:10,480 --> 00:51:12,836
It was only a question of when.
524
00:51:13,840 --> 00:51:17,914
And because Bavaria had losther last war against Prussia,
525
00:51:18,560 --> 00:51:19,755
as we did,
526
00:51:19,920 --> 00:51:21,434
we were all going to have
527
00:51:21,600 --> 00:51:23,319
to fight alongside Bismarck,
528
00:51:23,880 --> 00:51:25,234
and like it.
529
00:51:26,480 --> 00:51:27,960
I didn't.
530
00:51:28,160 --> 00:51:30,311
Ludwig didn't like it.
531
00:51:30,560 --> 00:51:33,678
But an excuse was to be found
532
00:51:34,080 --> 00:51:35,309
to bring about
533
00:51:35,480 --> 00:51:36,880
one Germany
534
00:51:37,200 --> 00:51:38,554
at last.
535
00:51:38,680 --> 00:51:41,639
All the states under one Kaiser,
536
00:51:41,800 --> 00:51:44,360
and under Prussia, of course.
537
00:51:44,600 --> 00:51:48,196
Wagner's hopes for a united,strong Germany realised.
538
00:51:49,840 --> 00:51:54,676
The events which had, to some extent,started in Dresden were at last
539
00:51:55,520 --> 00:51:58,797
to come to fruition for Wagner.
540
00:52:00,040 --> 00:52:01,440
Through war.
541
00:52:02,280 --> 00:52:03,634
Wotan rides.
542
00:52:06,000 --> 00:52:09,118
But first, Lohengrin had to be persuaded,
543
00:52:11,760 --> 00:52:15,674
though he had little choice, little choice.
544
00:52:25,320 --> 00:52:26,959
What you must do...
545
00:52:27,080 --> 00:52:30,869
The designs are not what � wish,
but that can be put right.
546
00:52:31,040 --> 00:52:33,760
What is important is that we control
547
00:52:33,920 --> 00:52:36,833
the entire production without interference.
548
00:52:37,480 --> 00:52:41,679
Now that Pfordten has been dismissed,
we must seize our chance.
549
00:52:42,960 --> 00:52:45,919
And you, young master Richter,
550
00:52:47,360 --> 00:52:50,319
you must be in a position
of complete power,
551
00:52:50,440 --> 00:52:52,909
able to grab them by their pizzles
552
00:52:53,760 --> 00:52:56,036
and twist some sense into them.
553
00:52:57,120 --> 00:52:59,555
You obey my instructions to the letter.
554
00:52:59,720 --> 00:53:01,677
Now, the character Loge.
555
00:53:01,800 --> 00:53:05,032
Yes, you must te�� Sch�osser...
Is it Schlosser who is to portray him?
556
00:53:05,200 --> 00:53:08,398
You must te�� him
that he is to avoid being comic.
557
00:53:08,600 --> 00:53:11,399
�t cou�d so easi�y become comic.
This won't do.
558
00:53:11,560 --> 00:53:15,236
His hair must be flames, red flames.
559
00:53:17,880 --> 00:53:20,440
So, at last, it begins.
560
00:53:38,400 --> 00:53:41,632
Wonderful. They look wonderful.
561
00:53:47,200 --> 00:53:48,953
Where is everybody?
562
00:53:50,120 --> 00:53:54,034
Switzer�and.
Everybody is in Switzerland, Majesty.
563
00:54:28,440 --> 00:54:29,760
Mama!
564
00:56:18,760 --> 00:56:20,717
Tune those B-flat horns.
565
00:56:22,160 --> 00:56:23,958
F's, F's. Tune the F's.
566
00:56:27,960 --> 00:56:29,599
Can't you read the notes?
567
00:56:29,800 --> 00:56:32,599
There are few enough of them,
for God's sake.
568
00:56:46,240 --> 00:56:47,674
Louder, louder. I can't hear.
569
00:56:57,840 --> 00:57:01,800
That's better. Sing it, sing it. Breathe.
Four bars.
570
00:57:02,960 --> 00:57:04,599
Not two bars. Four.
571
00:57:07,320 --> 00:57:08,800
Longer phrases.
572
00:57:12,200 --> 00:57:13,793
Stop, stop, stop.
573
00:57:14,680 --> 00:57:18,356
�t's terrib�e. You have to take it
in four-bar phrases.
574
00:57:18,880 --> 00:57:19,836
Breathe in.
575
00:57:26,120 --> 00:57:28,476
No tonguing in the middle. No...
576
00:57:32,160 --> 00:57:35,710
Let's try it again, and this time
come with my beat, rather than yours.
577
00:57:43,280 --> 00:57:45,112
Softer, horns. Softer.
578
00:57:46,800 --> 00:57:48,917
Just breathe. Just breathe.
579
00:57:50,760 --> 00:57:53,992
That's good, that's good, that's good.
Sweet, sweet.
580
00:58:01,000 --> 00:58:04,391
Yes, but in four bars, ce��os.
Not two bars. Four bars.
581
00:58:08,600 --> 00:58:09,636
That's it!
582
00:58:11,600 --> 00:58:14,240
Keep up with me. You're getting slower.
583
00:58:18,800 --> 00:58:22,157
No. Stop, stop, stop, stop. Terrible. Terrible.
584
00:58:25,200 --> 00:58:26,270
Well?
585
00:58:29,640 --> 00:58:31,950
It is as well we are employed.
586
00:58:33,800 --> 00:58:36,599
Gloves and white neck-cloth cost money.
587
00:58:36,720 --> 00:58:38,439
What do you intend?
588
00:58:42,320 --> 00:58:44,915
While you are still my wife, it's quite simple.
589
00:58:45,080 --> 00:58:46,514
I see you.
590
00:58:47,960 --> 00:58:51,271
� want to be ab�e to see you.
Always.
591
00:58:53,280 --> 00:58:57,274
� do not wish to see you ever again,
until after we are divorced.
592
00:58:57,960 --> 00:59:00,031
Wagner seduces everyone.
593
00:59:00,160 --> 00:59:02,755
You, me. Our children next.
594
00:59:03,760 --> 00:59:06,639
Bulow, that is evil. That is shocking.
595
00:59:07,960 --> 00:59:11,112
You owe everything to him, as I do.
596
00:59:11,560 --> 00:59:14,200
- � have no...
- You owe everything to Wagner.
597
00:59:14,400 --> 00:59:16,517
I have no small ability myself.
598
00:59:17,160 --> 00:59:19,231
- You �ove him?
- I do.
599
00:59:21,400 --> 00:59:22,436
I do.
600
00:59:30,040 --> 00:59:32,999
You are given the opportunity
to be the finest,
601
00:59:33,120 --> 00:59:35,396
the greatest exponent of Wagner.
602
00:59:37,080 --> 00:59:38,150
I am.
603
00:59:40,720 --> 00:59:43,440
Or, at least, I have been.
604
00:59:45,960 --> 00:59:49,510
� ask you because
Wagner will never ask you himself.
605
00:59:52,360 --> 00:59:54,192
No, of course he won't.
606
00:59:55,560 --> 00:59:57,631
I shall not divorce you.
607
00:59:58,800 --> 01:00:00,154
Rheingold cannot be ready.
608
01:00:00,280 --> 01:00:02,192
- The King insists.
- Never mind the King.
609
01:00:02,360 --> 01:00:04,033
Never mind the King?
610
01:00:04,200 --> 01:00:06,476
You forget yourself, young man.
611
01:00:06,600 --> 01:00:08,080
If we do not mind the King,
612
01:00:08,240 --> 01:00:11,312
we are in danger
of not minding anything any more,
613
01:00:11,440 --> 01:00:13,113
for we will be elsewhere than in Munich.
614
01:00:13,240 --> 01:00:16,233
His Majesty expects the world premiere
615
01:00:16,400 --> 01:00:20,314
of this opera, Rheingold, tomorrow.
616
01:00:20,680 --> 01:00:22,160
- You, sir...
- I will not...
617
01:00:22,320 --> 01:00:25,870
� am tired of being harangued
by an absent composer.
618
01:00:26,040 --> 01:00:28,760
His Majesty wi�� expect to see
a performance on such and such a day,
619
01:00:28,920 --> 01:00:29,876
whatever day that happens to be.
620
01:00:30,040 --> 01:00:33,351
September the 5th. I obey only Wagner.
621
01:00:33,520 --> 01:00:36,319
The money that has been poured
into this undertaking.
622
01:00:36,440 --> 01:00:40,400
Singers trave��ing over 200 mi�es
to exercise their tonsils.
623
01:00:40,560 --> 01:00:42,233
And not only this.
624
01:00:43,120 --> 01:00:46,670
What kind of an opera is this?
625
01:00:46,800 --> 01:00:48,280
Herr Minister.
626
01:00:49,440 --> 01:00:53,195
This is the kind of opera
that makes young women seasick.
627
01:00:53,360 --> 01:00:57,115
The stage is f�ooded with water,
there is no interval,
628
01:00:57,440 --> 01:01:00,877
giants, a dwarf, an impossible rainbow.
629
01:01:01,440 --> 01:01:03,830
But most of all, the kind of opera it is,
630
01:01:04,040 --> 01:01:06,839
nobody's given a chance to sing properly.
631
01:01:07,440 --> 01:01:08,715
I resign!
632
01:01:09,720 --> 01:01:11,154
Herr Richter!
633
01:01:12,400 --> 01:01:14,039
You are suspended.
634
01:01:15,960 --> 01:01:18,953
� sha�� see Rheingold
on the 5th of September.
635
01:01:19,160 --> 01:01:20,753
It belongs to me.
636
01:01:21,000 --> 01:01:22,480
I have paid for it.
637
01:01:22,640 --> 01:01:24,950
Wagner is being impudent.
638
01:01:26,600 --> 01:01:28,557
I want to see Rheingold.
639
01:01:28,960 --> 01:01:30,872
I have waited too long.
640
01:01:31,320 --> 01:01:34,791
He sends me a te�egram saying
that it must be postponed.
641
01:01:35,120 --> 01:01:38,511
� have every right,
in view of the fact that I own the whole work,
642
01:01:38,680 --> 01:01:41,070
to see it when I wish to see it.
643
01:01:41,240 --> 01:01:43,038
Majesty, your command.
644
01:01:43,480 --> 01:01:44,675
However,
645
01:01:45,320 --> 01:01:48,313
I have been forced to suspend Richter.
646
01:01:49,040 --> 01:01:51,077
He was insufferable.
647
01:01:51,440 --> 01:01:52,556
Find someone else!
648
01:01:53,920 --> 01:01:55,673
They've tried Lassen in Weimar,
649
01:01:55,800 --> 01:01:58,554
Herbeck in Vienna, Levi in Karlsruhe
650
01:01:58,720 --> 01:02:00,439
and Saint-Saens in Paris.
651
01:02:00,560 --> 01:02:01,755
Bulow?
652
01:02:02,000 --> 01:02:04,071
Yes. None of them accepted.
653
01:02:04,960 --> 01:02:06,758
Possibly the chorus master, Herr Wullner.
654
01:02:06,880 --> 01:02:09,349
Te�� him to take his fi�thy hands
off my score!
655
01:02:09,560 --> 01:02:13,315
Let him conduct g�ee c�ubs,
or one of Perfall's operas, but not mine.
656
01:02:13,480 --> 01:02:16,200
No chorus master wi�� conduct
anything of mine.
657
01:02:16,360 --> 01:02:19,000
Who is he, this chorus master, some Jew?
658
01:02:19,120 --> 01:02:20,998
Many times passed over? What?
659
01:02:21,480 --> 01:02:25,076
� wi�� ho�d a fu�� piano rehearsa�
with scenery, lighting... Ah!
660
01:02:25,240 --> 01:02:27,709
He who is to portray Wotan!
661
01:02:27,880 --> 01:02:30,111
Thank God you are come, Richard.
662
01:02:30,280 --> 01:02:34,433
They call me a spy because I write to you,
663
01:02:35,080 --> 01:02:39,120
you, the genius who has done so much.
664
01:02:39,320 --> 01:02:41,710
No, no... No.
665
01:02:41,880 --> 01:02:45,078
Herr Wagner, you are not permitted
to enter the theatre, sir.
666
01:02:45,200 --> 01:02:46,919
Wait here. I shall speak to the King.
667
01:02:47,040 --> 01:02:50,112
Sir. The King is not in Munich.
668
01:03:43,000 --> 01:03:44,719
My dear Hans,
669
01:03:46,480 --> 01:03:48,233
I learn from Richter
670
01:03:48,360 --> 01:03:50,636
that now you have submittedyour resignation
671
01:03:50,800 --> 01:03:53,315
from the court theatre in Munich,
672
01:03:53,480 --> 01:03:55,437
intend to leave Germany,
673
01:03:55,880 --> 01:04:00,079
and that you wish me to give my viewsabout the fate of our children
674
01:04:00,600 --> 01:04:02,637
and the disposal of our property?
675
01:04:03,440 --> 01:04:05,511
If you are leaving Munich
676
01:04:05,960 --> 01:04:08,794
because you feel incapable any longer
677
01:04:08,960 --> 01:04:11,919
of enduring the intriguesand unpleasantness
678
01:04:12,080 --> 01:04:15,039
by which you are surroundedand overwhelmed,
679
01:04:15,480 --> 01:04:17,915
permit me to say you are wrong.
680
01:04:19,240 --> 01:04:21,516
Your character is well-known.
681
01:04:22,080 --> 01:04:24,675
There's nobody who does not respect you,
682
01:04:24,840 --> 01:04:27,639
and everything which causesan indignant outcry
683
01:04:27,760 --> 01:04:29,797
will be directed against me.
684
01:04:30,440 --> 01:04:32,796
In the first place, I am a woman,
685
01:04:33,160 --> 01:04:36,073
who is expected to uphold the moral order.
686
01:04:37,400 --> 01:04:39,915
In the second place, I am a mother,
687
01:04:40,640 --> 01:04:44,714
and I appear to be sacrificingmy own children.
688
01:04:46,480 --> 01:04:47,709
And in the third place,
689
01:04:47,880 --> 01:04:51,556
you are a man of honourwhom I married of my own free will.
690
01:04:55,200 --> 01:04:58,796
Whatever my good intentions,I've never made you happy.
691
01:04:59,880 --> 01:05:01,792
I do not believe that you can
692
01:05:02,080 --> 01:05:04,037
scoff at these feelings.
693
01:05:06,040 --> 01:05:07,440
And it is in their name
694
01:05:07,800 --> 01:05:09,029
that I ask you
695
01:05:10,080 --> 01:05:12,231
whether you have the strength
696
01:05:13,280 --> 01:05:15,590
to separate from me officially,
697
01:05:16,880 --> 01:05:20,032
to allow me to bring up our children
698
01:05:21,240 --> 01:05:24,039
and to remain in contact with me.
699
01:05:26,360 --> 01:05:29,637
Of course, the world and your familyare within their rights
700
01:05:29,760 --> 01:05:34,277
in advising you not to leavethe bringing up of our children to me,
701
01:05:35,360 --> 01:05:37,272
for they claim the right to see me simply
702
01:05:37,400 --> 01:05:39,869
as a woman who has brokenher sacred vows
703
01:05:40,000 --> 01:05:41,150
to indulge
704
01:05:42,480 --> 01:05:44,039
her passion.
705
01:05:46,640 --> 01:05:49,030
We��, he can rave about Rheingold,
how good it was.
706
01:05:49,200 --> 01:05:50,111
Of course it wasn't. How could it be?
707
01:05:50,520 --> 01:05:52,557
How could it be?
708
01:05:52,680 --> 01:05:56,799
As for Valkyrie, well, we'll see.
709
01:05:57,920 --> 01:06:01,880
But he won't have Siegfried
because I haven't finished Siegfried.
710
01:06:02,120 --> 01:06:03,520
Have I? Have I, Fidi?
711
01:06:04,560 --> 01:06:07,394
It will remain very carefully... unfinished
712
01:06:07,800 --> 01:06:09,837
until I get my own theatre
713
01:06:10,560 --> 01:06:12,711
in which to perform the whole of The Ring
714
01:06:12,880 --> 01:06:14,519
in the way I think it should be performed.
715
01:06:14,640 --> 01:06:17,838
You shou�d go to Munich to see
what they've done with Rheingold.
716
01:06:18,000 --> 01:06:19,673
No. Did you see it?
717
01:06:20,040 --> 01:06:22,760
No, � refused to go,
out of respect for your feelings.
718
01:06:22,920 --> 01:06:24,070
Perhaps you should.
719
01:06:24,200 --> 01:06:26,396
No, I will never go to Munich again.
720
01:06:26,560 --> 01:06:30,793
The King wou�d not see me.
The theatre was closed to me. Never again.
721
01:06:31,560 --> 01:06:34,359
Ludwig owns me, owns me and my works,
722
01:06:35,560 --> 01:06:37,438
but I shall never condone his action
723
01:06:37,600 --> 01:06:40,877
by going to see my work travestied.
724
01:06:41,760 --> 01:06:43,433
That is good news.
725
01:06:43,560 --> 01:06:45,836
Ah, Judith... the light in your eyes.
726
01:06:49,560 --> 01:06:51,677
Look at Fidi. His eyes.
727
01:06:52,760 --> 01:06:56,310
Somebody said of him
that he has a sword in his eyes.
728
01:07:14,960 --> 01:07:18,192
The French. Look at them. The Jew, Mendes.
729
01:07:18,320 --> 01:07:21,119
Famous critic, likes my work. Must be mad.
730
01:07:22,120 --> 01:07:25,192
Brought his friend Vi��iers,
another mad Frenchman.
731
01:07:25,320 --> 01:07:28,552
As for his wife, daughter of Gautier,
another critic, look at her.
732
01:07:30,000 --> 01:07:33,755
How wou�d you �ike to go bird's-nesting
in that girl's garden?
733
01:07:34,960 --> 01:07:36,155
I shall.
734
01:07:52,280 --> 01:07:54,715
Richard, what are you doing?
735
01:07:55,320 --> 01:07:57,039
Climbing, climbing.
736
01:08:19,800 --> 01:08:22,554
You French must do something
to expiate your crimes.
737
01:08:22,720 --> 01:08:23,790
Crimes?
738
01:08:23,960 --> 01:08:26,077
The crimes of France. Nietzsche?
739
01:08:26,200 --> 01:08:30,035
Nobody wi�� deny that France
has given the world a great deal.
740
01:08:39,880 --> 01:08:42,349
�s it crimina� for France
to defend herself, Monsieur?
741
01:08:42,520 --> 01:08:43,431
Yes, Monsieur Villiers,
742
01:08:43,640 --> 01:08:48,032
it is a great crime to resist the civi�ising
influence of the German peoples.
743
01:08:48,160 --> 01:08:50,834
Whatever the arguments
between France and Bismarck
744
01:08:50,960 --> 01:08:54,237
over who shou�d be p�aced
on the throne of Spain, or wherever,
745
01:08:54,360 --> 01:08:57,956
the rea�ity is that there is a strugg�e
between the French and the Germans
746
01:08:58,120 --> 01:08:59,315
over who should lead Europe.
747
01:09:01,560 --> 01:09:03,756
A war will solve the problem.
748
01:09:07,400 --> 01:09:10,916
And � hope it wi�� a�so �ead
to a united Germany at last.
749
01:09:11,280 --> 01:09:14,557
� be�ieve that this is
the first intention of Bismarck.
750
01:09:14,720 --> 01:09:17,792
And in this nob�e aim,
France has a part to play.
751
01:09:18,240 --> 01:09:20,800
You must be defeated, and soundly.
752
01:09:21,000 --> 01:09:22,275
And indeed you will be,
753
01:09:22,440 --> 01:09:25,319
for the French character,
in comparison with the German,
754
01:09:25,480 --> 01:09:27,790
is appallingly narrow,
755
01:09:27,920 --> 01:09:32,073
fi��ed with fa�se poetry, fa�se �ogic,
misplaced eloquence.
756
01:09:32,240 --> 01:09:34,277
You have forgotten how to be Frenchmen,
757
01:09:34,440 --> 01:09:37,399
a once noble race akin to the German race.
758
01:09:38,560 --> 01:09:39,676
Brothers,
759
01:09:40,040 --> 01:09:42,032
searchers of the Grail.
760
01:09:44,160 --> 01:09:45,879
You have become Parisians,
761
01:09:46,200 --> 01:09:47,475
kept women.
762
01:09:48,240 --> 01:09:49,674
Streetwalkers,
763
01:09:50,080 --> 01:09:51,275
whores.
764
01:09:53,480 --> 01:09:54,550
Paris.
765
01:09:54,800 --> 01:09:57,520
Femme entretenue of the world.
766
01:09:58,360 --> 01:09:59,476
Paris.
767
01:10:01,240 --> 01:10:03,197
I see I have shocked you.
768
01:10:06,120 --> 01:10:08,237
We confess that
when we knew you were coming
769
01:10:08,400 --> 01:10:10,198
we thought it might be
unpleasant to have you,
770
01:10:10,320 --> 01:10:11,356
even though you are friends,
771
01:10:11,480 --> 01:10:14,120
because of the behaviour of your country
in declaring war.
772
01:10:15,320 --> 01:10:18,597
But � determined to try
and help you understand,
773
01:10:20,200 --> 01:10:22,237
sit you down, feed you,
774
01:10:23,080 --> 01:10:24,992
dash some cold water on you,
775
01:10:25,200 --> 01:10:26,839
in the hope that some French, at least,
776
01:10:27,200 --> 01:10:28,998
will come to their senses.
777
01:10:32,160 --> 01:10:34,391
What does the Herr Professor say on that?
778
01:10:37,400 --> 01:10:38,311
I'm frightened.
779
01:10:38,440 --> 01:10:39,715
No. No.
780
01:10:40,240 --> 01:10:42,835
I'm frightened that we might not win.
781
01:10:42,960 --> 01:10:44,519
Very frightened.
782
01:10:45,240 --> 01:10:49,075
But it is on�y through a new united Germany
that I can see any hope for the world.
783
01:10:50,520 --> 01:10:51,840
We must
784
01:10:52,080 --> 01:10:54,834
break our inte��ectua� subservience
to France,
785
01:10:55,920 --> 01:10:58,754
break it once and for a��.
We must win.
786
01:11:02,000 --> 01:11:05,835
� regret � have become a Swiss citizen.
I cannot fight, myself.
787
01:11:06,480 --> 01:11:07,630
Would I could rejoin my regiment.
788
01:11:07,760 --> 01:11:10,275
But you were wounded the last time.
789
01:11:10,960 --> 01:11:14,192
� sustained a chest injury
while mounting my horse.
790
01:11:15,120 --> 01:11:16,395
But I have made enquiries,
791
01:11:16,520 --> 01:11:19,194
and the on�y way � can invo�ve myse�f
is by way of the ambulance service.
792
01:11:20,040 --> 01:11:21,269
This I shall do.
793
01:11:21,840 --> 01:11:23,194
How noble.
794
01:11:24,840 --> 01:11:26,354
How I wish I could do the same.
795
01:11:26,480 --> 01:11:29,040
Oh, no, Cosima. That would never do.
796
01:11:29,400 --> 01:11:30,880
You'd be shot as a spy.
797
01:11:31,080 --> 01:11:34,118
She has the regrettab�e habit
of crying out in her sleep
798
01:11:34,280 --> 01:11:35,680
in French.
799
01:11:36,120 --> 01:11:39,670
Might � remind you
of something you said some years ago?
800
01:11:40,160 --> 01:11:42,197
You said something to the effect
801
01:11:43,120 --> 01:11:45,510
that in longing for German grandeur,
802
01:11:45,680 --> 01:11:47,637
the German can usually dream of nothing
803
01:11:47,760 --> 01:11:49,638
other than a kind of revival
804
01:11:49,880 --> 01:11:51,280
of the Holy Roman Empire.
805
01:11:52,840 --> 01:11:54,274
Such an idea,
806
01:11:54,840 --> 01:11:56,957
filling even the most good-natured German
807
01:11:58,600 --> 01:12:01,559
with an unmistakable appetite for mastery,
808
01:12:03,440 --> 01:12:07,400
and a craving for supremacy
over other people.
809
01:12:14,760 --> 01:12:17,514
Good night, Herr Wagner, Frau von Bulow.
810
01:12:24,320 --> 01:12:25,959
Typical Frenchman.
811
01:12:58,600 --> 01:13:01,718
Gentlemen, is there any more to be said?
812
01:13:03,320 --> 01:13:04,674
No, Majesty.
813
01:13:06,200 --> 01:13:07,236
No.
814
01:13:08,920 --> 01:13:12,516
Hohen�ohe, is there no way
of avoiding war with France?
815
01:13:13,160 --> 01:13:15,277
No. I've been to Berlin.
816
01:13:16,160 --> 01:13:19,551
The King of Prussia and Bismarck
are determined on it.
817
01:13:20,400 --> 01:13:21,675
I fear so.
818
01:13:23,520 --> 01:13:25,876
This time with France.
819
01:13:27,640 --> 01:13:28,676
Yes.
820
01:13:29,240 --> 01:13:32,312
At least this time there's a good chance
821
01:13:32,480 --> 01:13:34,631
of being on the winning side.
822
01:13:36,560 --> 01:13:38,040
Is there?
823
01:13:45,360 --> 01:13:47,636
The ordinary people of Bavaria
824
01:13:48,200 --> 01:13:52,114
wou�d rather have a century of France
than a year of Prussia.
825
01:13:54,360 --> 01:13:56,920
Our treaty,
which brought about the end of our
826
01:13:57,160 --> 01:13:58,799
disagreements with Prussia,
827
01:13:58,960 --> 01:14:02,112
means that we are expected
to fight with Prussia.
828
01:14:03,200 --> 01:14:06,876
However, �'m trying very hard
to actually avoid doing so.
829
01:14:10,320 --> 01:14:12,471
I shall do it in French.
830
01:14:14,280 --> 01:14:16,397
J'ordonne la mobilisation...
831
01:14:31,520 --> 01:14:33,432
There's a French body over here!
832
01:14:41,440 --> 01:14:44,000
The little professor is gone to war.
833
01:14:44,560 --> 01:14:47,917
- Who?- Nietzsche. Gone to war.
834
01:14:50,640 --> 01:14:53,553
I should go. I should volunteer.
835
01:14:55,440 --> 01:14:57,193
No, you're an artist.
836
01:14:57,880 --> 01:14:59,030
The duty of military service
837
01:14:59,240 --> 01:15:00,959
rests with the ordinary persons,
838
01:15:02,480 --> 01:15:04,437
especially those that are German,
839
01:15:04,560 --> 01:15:05,960
indeed, also those who are not.
840
01:15:07,320 --> 01:15:09,039
The Jews, certainly,
841
01:15:10,240 --> 01:15:14,359
a race that accepts all from Germanybut rarely contributes.
842
01:15:15,480 --> 01:15:18,314
All Jews would profitfrom service in the German army.
843
01:15:18,480 --> 01:15:22,520
They would thus gain a German attitudeand be the better for it.
844
01:15:23,400 --> 01:15:25,517
Are the Jews not Germans?
845
01:15:26,280 --> 01:15:29,318
No, Loldi, no, they're not.They are the Nibelungen.
846
01:15:30,400 --> 01:15:31,800
Nibelungen.
847
01:15:34,240 --> 01:15:36,994
I shall suggest that Bismarckbrings back the beating of women
848
01:15:37,160 --> 01:15:39,152
just as soon as he's beaten the French.
849
01:15:39,280 --> 01:15:40,396
What?
850
01:15:41,040 --> 01:15:43,600
With words. My words.
851
01:15:49,600 --> 01:15:53,480
Is there going to be anythingcoming from this frightful misery?
852
01:15:54,520 --> 01:15:57,115
Do I want greatness to come from this?
853
01:15:59,200 --> 01:16:01,396
Must I not only bear this,
854
01:16:02,560 --> 01:16:03,994
but love it?
855
01:16:05,160 --> 01:16:09,439
Wagner, are you not, perhaps,looking at things too simply?
856
01:16:12,320 --> 01:16:14,277
No, of course you're not.
857
01:16:15,000 --> 01:16:16,992
I write to you this.
858
01:16:17,720 --> 01:16:19,951
For the first time, I feel it.
859
01:16:21,400 --> 01:16:24,234
The strongest and noblest will to life
860
01:16:24,520 --> 01:16:28,150
does not residein our puny struggle to exist,
861
01:16:30,000 --> 01:16:31,912
but in the will to power.
862
01:16:32,600 --> 01:16:33,590
Yes.
863
01:16:35,160 --> 01:16:36,958
The will to power.
864
01:17:48,960 --> 01:17:53,876
So, I shall write and say in my diary
865
01:17:54,600 --> 01:17:59,117
for Thursday, August the 25th, 1870...
866
01:18:01,960 --> 01:18:03,633
How shall I put it?
867
01:18:04,000 --> 01:18:08,677
This day at 8:00, we were married.
868
01:18:10,320 --> 01:18:13,996
Richard Wagner and I.
869
01:18:15,760 --> 01:18:20,437
May I be worthy of bearing that name.
870
01:18:20,600 --> 01:18:23,195
A very ordinary German name.
871
01:18:24,120 --> 01:18:27,113
But simply the most
872
01:18:27,360 --> 01:18:30,478
glorious German name.
873
01:19:00,520 --> 01:19:02,352
Bismarck has done it.
874
01:19:03,800 --> 01:19:06,319
What a christening present for Fidi.
875
01:19:09,120 --> 01:19:12,272
The local newspaper prints picturesof French soldiers.
876
01:19:12,480 --> 01:19:13,834
And from them all,
877
01:19:13,960 --> 01:19:18,239
the wretchedness and degeneracyof the people stare out at me.
878
01:19:19,720 --> 01:19:22,872
In those bestial, besotted faces,
879
01:19:23,000 --> 01:19:25,310
one sees complete idiocy.
880
01:19:27,640 --> 01:19:31,998
Soon be Christmas, the winter upon us.
881
01:19:33,800 --> 01:19:38,716
Richard will want to performas the great German hero, Santa Claus.
882
01:19:44,120 --> 01:19:47,830
Yesterday, Richard read to mefrom his biography.
883
01:19:49,080 --> 01:19:53,120
And the shameless conductof his wife Minna towards him
884
01:19:53,280 --> 01:19:54,794
made me shudder.
885
01:19:56,720 --> 01:20:01,636
When we returned from our walk,we found an Italian in the courtyard.
886
01:20:02,840 --> 01:20:05,753
His countenance moved me to pity.
887
01:20:07,120 --> 01:20:09,760
The whole eclipse of a nation
888
01:20:09,920 --> 01:20:12,594
was reflected in it like a dream.
889
01:20:14,400 --> 01:20:16,596
This race is likeable,
890
01:20:16,720 --> 01:20:20,475
but I doubt whether it is still capableof active deeds.
891
01:20:22,600 --> 01:20:24,831
Garibaldi is an old fool.
892
01:20:25,440 --> 01:20:28,353
There, that is what I shall write.
893
01:21:01,520 --> 01:21:05,719
About this day, plainly and dully,I will tell you what happened.
894
01:21:07,160 --> 01:21:09,391
As I awoke, my ear
895
01:21:09,560 --> 01:21:10,789
caught a sound
896
01:21:11,560 --> 01:21:13,438
which swelled
897
01:21:14,240 --> 01:21:16,277
ever fuller and fuller.
898
01:21:18,280 --> 01:21:21,512
No longer could I imagine myselfto be dreaming.
899
01:21:22,400 --> 01:21:24,551
Music was sounding.
900
01:21:25,720 --> 01:21:27,791
And what music!
901
01:21:29,280 --> 01:21:30,600
When it died away,
902
01:21:30,880 --> 01:21:33,270
Richard came in with the five children
903
01:21:33,400 --> 01:21:36,518
and presented me with the score
904
01:21:36,640 --> 01:21:40,600
of the Symphonic Birthday Greeting.
905
01:22:02,440 --> 01:22:05,353
"Now let me die," I exclaimed to Richard.
906
01:22:05,880 --> 01:22:07,200
He replied,
907
01:22:07,760 --> 01:22:10,673
"It would be easier to die for me
908
01:22:10,880 --> 01:22:13,111
"than to live for me."
909
01:23:11,080 --> 01:23:13,470
For you. Happy birthday.
910
01:23:14,360 --> 01:23:16,511
A symphonic birthday greeting.
911
01:23:19,400 --> 01:23:20,590
Bismarck?
912
01:23:22,480 --> 01:23:24,153
The hero of the future.
913
01:23:24,280 --> 01:23:26,511
And what will he do, this hero?
914
01:23:27,400 --> 01:23:31,110
R ise up booted and spurred
over the bodies of his neighbours?
915
01:23:32,640 --> 01:23:36,395
Perhaps phi�osophers
are out of place in war.
916
01:23:37,320 --> 01:23:38,720
Philosophers!
917
01:23:39,280 --> 01:23:42,193
They p�unged us into the dark ages,
the shits,
918
01:23:42,840 --> 01:23:46,436
made us specu�ate on existence
instead of getting on existing,
919
01:23:46,600 --> 01:23:49,877
taking the only path apart from immolation
920
01:23:50,640 --> 01:23:54,156
that cou�d possib�y a��eviate
the suffering of existence.
921
01:23:54,280 --> 01:23:56,317
I refer, of course, to art.
922
01:23:58,400 --> 01:24:03,031
Do you see the Greeks, after their go�den
revels, ever having very sore heads?
923
01:24:03,160 --> 01:24:06,995
�t's we who've had the sore heads,
2,000 years of sore heads.
924
01:24:07,440 --> 01:24:09,591
Brought about by philosophers.
925
01:24:09,680 --> 01:24:14,311
And � inc�ude among them
the hedge-priests and God chaunters
926
01:24:16,320 --> 01:24:20,997
and brisket beaters
who taught us to despise ourselves,
927
01:24:21,120 --> 01:24:24,591
made se�f-disgust
the highest virtue given to man.
928
01:24:27,920 --> 01:24:31,357
Kicked our pride in the arse
and left us nothing.
929
01:24:32,560 --> 01:24:37,191
Came between our pure, primitive
and artistic yearnings
930
01:24:39,000 --> 01:24:40,320
and our hearts.
931
01:24:40,920 --> 01:24:42,274
Produced half-men.
932
01:24:44,400 --> 01:24:46,551
We shall make man whole again
933
01:24:47,440 --> 01:24:48,794
through art.
934
01:24:50,320 --> 01:24:52,676
Do you tell that to your students?
935
01:25:20,440 --> 01:25:22,830
Then money must be found!
936
01:25:23,000 --> 01:25:26,391
This castle will be built! I command it!
937
01:25:26,720 --> 01:25:29,189
Your Majesty, it's other matters
I would wish to press.
938
01:25:29,360 --> 01:25:31,477
Don't talk to me about other matters!
939
01:25:31,640 --> 01:25:33,040
They are important.
940
01:25:33,160 --> 01:25:37,359
There comes a time when messages
cannot be passed from groom to King.
941
01:25:37,520 --> 01:25:41,434
Groom? This is not a groom.
This is my friend.
942
01:25:42,760 --> 01:25:46,310
I had another friend, a great friend.
943
01:25:46,480 --> 01:25:47,755
They drove him away.
944
01:25:47,920 --> 01:25:50,560
I hear he has other friends now.
945
01:25:50,720 --> 01:25:52,154
Other friends!
946
01:25:52,280 --> 01:25:54,590
He makes approaches to the Kaiser.
947
01:25:54,760 --> 01:25:59,516
He is suggesting a festiva� to be dedicated
to the peaceful conclusion of the war,
948
01:25:59,640 --> 01:26:03,759
and asked for a subsidy from the Kaiser,
suggesting a new theatre,
949
01:26:04,360 --> 01:26:07,432
his theatre, in which to stage the festival.
950
01:26:07,600 --> 01:26:11,719
His theatre?
It will be our theatre, ours together.
951
01:26:12,080 --> 01:26:16,074
� am his King and his friend,
the only person who understands him.
952
01:26:17,720 --> 01:26:18,676
Go away!
953
01:26:19,440 --> 01:26:20,760
Go away!
954
01:26:32,760 --> 01:26:35,753
� can't ho�d the book,
my fingers are freezing.
955
01:26:39,000 --> 01:26:41,993
"Let no one believe that the German spirit
956
01:26:42,160 --> 01:26:44,391
"has forever lost its mystical home
957
01:26:44,520 --> 01:26:46,671
"when it can still understand so plainly
958
01:26:46,840 --> 01:26:49,514
"the voices of the birds
that tell of that home."
959
01:27:09,000 --> 01:27:10,912
Listen, Nietzsche, listen.
960
01:27:11,080 --> 01:27:14,790
I don't need to, Wagner. I wrote it.
961
01:27:15,520 --> 01:27:17,193
You wrote it for me.
962
01:27:18,160 --> 01:27:20,197
What are you, Wagner?
963
01:27:20,640 --> 01:27:21,517
Listen.
964
01:27:21,680 --> 01:27:24,832
"Some day it wi�� find itse�f awake
in all the morning freshness
965
01:27:25,000 --> 01:27:28,152
"destroy vicious dwarfs
wake Brunnhilde
966
01:27:28,280 --> 01:27:31,432
"and even Wotan's spear
will not stop its course."
967
01:27:32,200 --> 01:27:34,237
I wrote that before the war.
968
01:27:34,840 --> 01:27:37,799
But it is even more true now, and inspiring.
969
01:27:38,600 --> 01:27:39,636
Is it?
970
01:27:39,840 --> 01:27:40,796
Is it?
971
01:27:42,320 --> 01:27:43,436
Is it?
972
01:27:54,640 --> 01:27:57,758
Any theatre wi�� do, what?
Now, which is the biggest theatre?
973
01:27:57,920 --> 01:28:01,118
Which opera house
has the biggest stage in Germany?
974
01:28:01,640 --> 01:28:03,359
Heavens! How would I know?
975
01:28:03,560 --> 01:28:05,552
Come on. We'll find out.
976
01:28:11,480 --> 01:28:13,119
Cosima?
977
01:28:13,280 --> 01:28:14,634
What is it?
978
01:28:15,120 --> 01:28:16,918
Cosima. Look at this.
979
01:28:23,520 --> 01:28:25,671
My Christmas present to you.
980
01:28:27,480 --> 01:28:28,880
A manuscript.
981
01:28:29,920 --> 01:28:32,992
�t's to be pub�ished.
Please, give me your views.
982
01:28:33,320 --> 01:28:36,711
�t is wonderfu�.
It is everything we believe to be true.
983
01:28:37,800 --> 01:28:40,076
Are you fully recovered?
984
01:28:40,200 --> 01:28:41,316
I think so.
985
01:28:42,680 --> 01:28:45,036
It was a glorious thing you did.
986
01:28:46,320 --> 01:28:48,755
It must have been such a privilege.
987
01:28:50,440 --> 01:28:54,195
To see a rea� German army take the fie�d,
how it must have inspired you!
988
01:28:54,320 --> 01:28:58,280
� don't think discip�ine in war,
courage in battle,
989
01:28:58,800 --> 01:29:01,156
the actions of heroes and leaders,
990
01:29:02,360 --> 01:29:04,591
unity, obedience, duty,
991
01:29:06,280 --> 01:29:08,511
has anything to do with culture.
992
01:29:09,680 --> 01:29:10,670
Do you not?
993
01:29:10,800 --> 01:29:14,510
Cosima, which opera house
has the largest stage in Germany?
994
01:29:15,360 --> 01:29:16,794
I'm not sure.
995
01:29:22,440 --> 01:29:24,671
Bayreuth has the deepest stage.
996
01:29:24,800 --> 01:29:27,759
Bayreuth? I seem to remember...
997
01:29:28,680 --> 01:29:31,240
Now, where is it? �'ve been there.
Come, you're a soldier. You...
998
01:29:31,400 --> 01:29:32,595
- Me?
- Yes, where is it?
999
01:29:32,720 --> 01:29:34,871
Bayreuth. Franconia?
1000
01:29:35,040 --> 01:29:36,997
- Franconia, yes.
- Here.
1001
01:29:37,960 --> 01:29:39,030
Berlin here.
1002
01:29:39,200 --> 01:29:41,157
A small town, Protestant.
1003
01:29:41,960 --> 01:29:43,280
Yes, Berlin.
1004
01:29:43,800 --> 01:29:46,634
With Pfistermeister replaced by Lutz,
1005
01:29:47,840 --> 01:29:50,071
who knows what that will bring?
1006
01:29:50,920 --> 01:29:55,631
Yes, Bayreuth,
halfway between Berlin and Munich.
1007
01:29:56,120 --> 01:29:59,875
Ha�fway between Bismarck
and the King.
1008
01:30:00,000 --> 01:30:00,911
Ideal.
1009
01:30:19,440 --> 01:30:20,874
Wonderful.
1010
01:30:21,040 --> 01:30:22,440
Rococo. It won't do.
1011
01:30:23,080 --> 01:30:25,879
Can you see The Ring, with
all its primeval splendour, being done here?
1012
01:30:26,040 --> 01:30:28,953
- This is a Mozart house.
- I fear so.
1013
01:30:29,080 --> 01:30:31,151
You will go elsewhere?
1014
01:30:31,280 --> 01:30:32,680
No, no, no, my dear fellow.
1015
01:30:32,800 --> 01:30:35,395
You don't get rid of us as easi�y as that.
Does he?
1016
01:30:35,520 --> 01:30:38,240
Oh, no, Bayreuth has been decided on.
1017
01:30:38,360 --> 01:30:40,556
May I, on behalf of the whole...
1018
01:30:42,640 --> 01:30:44,040
Madame Wagner...
1019
01:30:44,160 --> 01:30:46,550
May I, Madame Wagner,
1020
01:30:46,720 --> 01:30:49,713
may I, on behalf of the whole...
1021
01:30:49,840 --> 01:30:53,197
We��, we wi�� just have to bui�d
something of our own.
1022
01:30:55,520 --> 01:30:58,035
We can't build anywhere else, not now.
1023
01:30:58,520 --> 01:31:02,560
My wife has decided on it.
This house has failed us.
1024
01:31:03,960 --> 01:31:07,032
� sha�� not burn it down.
I shall simply tower over it.
1025
01:31:08,800 --> 01:31:13,272
Herr Wagner. The peop�e of Germany
have always loved you.
1026
01:31:14,040 --> 01:31:14,951
May I, on behalf of the...
1027
01:31:15,880 --> 01:31:17,917
Because I write pretty tunes?
1028
01:31:18,040 --> 01:31:22,717
No. Because you have he�ped us
find our destiny.
1029
01:31:25,160 --> 01:31:28,198
May I, on behalf of the whole...
1030
01:31:36,520 --> 01:31:41,436
This is where the King comes...
Where he stays when he comes to Bayreuth.
1031
01:31:42,000 --> 01:31:43,229
When does he come to Bayreuth?
1032
01:31:43,360 --> 01:31:46,432
Well, not just yet, but should he come.
1033
01:31:47,240 --> 01:31:49,118
Herr Wagner, may I, on behalf of the whole...
1034
01:31:49,280 --> 01:31:50,794
- We��, he wi�� now.
- Yes.
1035
01:31:50,920 --> 01:31:52,070
We're looking for a house.
1036
01:31:52,200 --> 01:31:53,680
We're �ooking for a hi��
on which to build the theatre.
1037
01:31:53,800 --> 01:31:54,836
We can't find a house.
1038
01:31:54,960 --> 01:31:57,236
- Must it be on a hi��?
- Of course.
1039
01:31:57,360 --> 01:31:58,680
We'll have to build a house.
1040
01:31:58,840 --> 01:31:59,796
When we've built the theatre.
1041
01:31:59,960 --> 01:32:01,917
While we're building the theatre.
1042
01:32:02,040 --> 01:32:04,919
Subscribers. I can conduct everywhere.
1043
01:32:06,040 --> 01:32:08,350
I can always make money conducting.
1044
01:32:08,520 --> 01:32:10,955
What we need is 1,000 subscribers
at 1,000 marks each.
1045
01:32:11,160 --> 01:32:14,790
Then we won't need the King. He can
go on building his castles and his follies.
1046
01:32:14,960 --> 01:32:19,751
Yes, we��, there is a hi��,
just outside the town, with nothing on it.
1047
01:32:20,680 --> 01:32:24,071
Herr Wagner, may I, on behalf of the whole...
1048
01:32:39,120 --> 01:32:40,076
"And so,
1049
01:32:40,320 --> 01:32:42,471
"on this auspicious day,
1050
01:32:44,160 --> 01:32:47,471
"to be remembered
until the ends of recorded time,
1051
01:32:49,040 --> 01:32:51,600
"on this glorious occasion
1052
01:32:53,880 --> 01:32:56,270
"amid so many loyal friends,
1053
01:32:58,080 --> 01:32:59,833
"and with the blessing of your mayor,
1054
01:33:00,000 --> 01:33:01,798
"I chose Bayreuth
1055
01:33:03,640 --> 01:33:06,997
"because it has no rea� standing theatre
of its own.
1056
01:33:08,640 --> 01:33:10,711
"Though Berlin wished me to build there,
1057
01:33:10,880 --> 01:33:13,475
"Baden-Baden offered me a site,
1058
01:33:13,680 --> 01:33:16,275
"in Bavaria, in the centre of Germany,
1059
01:33:17,640 --> 01:33:21,953
"near enough, and part of the kingdom
of my beloved patron, King Ludwig Il,
1060
01:33:22,120 --> 01:33:23,474
"who has...
1061
01:33:25,240 --> 01:33:26,674
"who has..."
1062
01:33:27,640 --> 01:33:32,510
...sent us this message, his seal,his own words,
1063
01:33:32,640 --> 01:33:36,600
delivered to me,to be placed within the foundation stone.
1064
01:33:39,800 --> 01:33:41,871
What did I say to him, my friend?
1065
01:33:44,400 --> 01:33:45,993
From the depths of my soul,
1066
01:33:46,840 --> 01:33:47,751
I sent him my
1067
01:33:48,040 --> 01:33:49,030
warmest
1068
01:33:50,440 --> 01:33:52,033
and sincerest congratulations
1069
01:33:52,640 --> 01:33:53,790
on this day
1070
01:33:54,000 --> 01:33:56,435
that is so significant for all Germany.
1071
01:33:58,200 --> 01:34:01,193
He is building. So am I.
1072
01:34:02,280 --> 01:34:04,670
Which of us will show the truth?
1073
01:34:04,840 --> 01:34:08,675
Which of our creations will be the greater?
1074
01:34:10,200 --> 01:34:11,759
Come and live with me
1075
01:34:12,000 --> 01:34:13,992
in my world,
1076
01:34:14,800 --> 01:34:16,632
our world,
1077
01:34:16,800 --> 01:34:20,396
which I have created for you.
1078
01:34:23,040 --> 01:34:27,990
"Be blessed, my stone.Long may you stand and hold firm."
1079
01:34:29,760 --> 01:34:31,956
That is what I wrote to him.
1080
01:34:32,840 --> 01:34:35,071
Long may all my stones stand.
1081
01:34:35,240 --> 01:34:37,072
Do you hear them, the stones,
1082
01:34:37,240 --> 01:34:41,200
singing of the glories of the pastthat was Germany?
1083
01:34:42,320 --> 01:34:47,111
Gone, long ago, but living in my stones.
1084
01:34:48,520 --> 01:34:52,719
"Let our blessing and good fortuneattend our great undertaking."
1085
01:34:54,680 --> 01:34:57,115
Seal it in your stone, my friend.
1086
01:35:25,680 --> 01:35:27,399
- At �ast!
- What?
1087
01:35:27,560 --> 01:35:29,995
At last, this, coming together.
1088
01:35:30,160 --> 01:35:31,116
What?
1089
01:35:31,320 --> 01:35:33,551
Well, it will come together. It has.
1090
01:35:34,080 --> 01:35:36,914
Yes, I'm convinced, after all the work.
1091
01:35:37,280 --> 01:35:38,316
Money.
1092
01:35:38,440 --> 01:35:40,113
What? Oh, yes.
1093
01:35:40,240 --> 01:35:45,110
There isn't any.
There just isn't enough to build a theatre.
1094
01:35:49,600 --> 01:35:52,195
We must have money to put something on.
1095
01:35:52,560 --> 01:35:55,792
There wi�� be one performance,
only one, that's all.
1096
01:35:56,240 --> 01:35:57,196
And you, what are you doing?
1097
01:35:57,400 --> 01:35:58,959
- What?
- You, you, all of you?
1098
01:35:59,120 --> 01:36:00,600
Well, the Wagner Societies are very busy...
1099
01:36:00,760 --> 01:36:03,275
Wagner Societies.
They're not getting the money. Not enough.
1100
01:36:03,480 --> 01:36:07,679
And do you know, some of them have
the damned cheek to demand expenses?
1101
01:36:07,800 --> 01:36:09,837
Even so. This is something.
1102
01:36:10,320 --> 01:36:11,640
- What?
- This.
1103
01:36:17,600 --> 01:36:20,115
"'We are come looking for singers,'"
1104
01:36:20,320 --> 01:36:21,515
said Wagner,
1105
01:36:22,320 --> 01:36:26,234
to every opera house in Germany,or so it seems.
1106
01:36:27,160 --> 01:36:30,551
The length and the breadth of the countrythey travelled,
1107
01:36:31,200 --> 01:36:35,274
their ears assaultedby the most appalling noises,
1108
01:36:36,160 --> 01:36:40,632
their imaginations never engagedbeyond the initial bars,
1109
01:36:41,000 --> 01:36:42,753
hearing music dragged or rushed.
1110
01:36:44,360 --> 01:36:46,716
At every fresh place they hoped,
1111
01:36:47,160 --> 01:36:50,915
hoped to find just one actor, one singer,
1112
01:36:51,400 --> 01:36:54,916
not too far gone down the path of vulgarity
1113
01:36:56,120 --> 01:36:57,315
to be of use.
1114
01:37:10,840 --> 01:37:14,800
And all for his wonderful new theatre
1115
01:37:15,840 --> 01:37:17,832
at Bayreuth.
1116
01:37:19,040 --> 01:37:20,793
Herr Wagner! Water!
1117
01:37:21,040 --> 01:37:21,951
I see that.
1118
01:37:22,840 --> 01:37:23,910
Struck water.
1119
01:37:24,720 --> 01:37:26,916
� intend to fi�� my house
with water and fire, anyway.
1120
01:37:34,720 --> 01:37:39,636
We all did our bestto help set up Wagner Societies
1121
01:37:40,040 --> 01:37:43,431
devoted to the raising of moneyfor Bayreuth.
1122
01:37:43,560 --> 01:37:45,597
Every German city had one.
1123
01:37:46,120 --> 01:37:48,032
In Dresden, we had two.
1124
01:37:48,200 --> 01:37:49,759
Banquets were given
1125
01:37:49,920 --> 01:37:53,516
and the money trickled in slowly.
1126
01:37:55,360 --> 01:37:58,398
I should like to propose a toastto all those, including the King,
1127
01:37:58,560 --> 01:38:01,598
who subscribeto the building of our theatre,
1128
01:38:02,600 --> 01:38:04,114
your theatre,
1129
01:38:04,280 --> 01:38:07,717
and all those other dilettanteswho have formed Wagner Societies
1130
01:38:07,880 --> 01:38:10,793
throughout the world, including America.
1131
01:38:22,440 --> 01:38:25,877
In England,we went to Windsor to see the Queen.
1132
01:38:26,000 --> 01:38:29,152
A small woman, Richard said,and not very pretty.
1133
01:38:29,600 --> 01:38:32,399
She statedthat she had heard of Herr Wagner
1134
01:38:34,520 --> 01:38:37,513
and wished him every successwith his fundraising.
1135
01:38:37,640 --> 01:38:41,680
Windsor, so dark and damp,and such hideous pictures.
1136
01:38:43,160 --> 01:38:47,120
Some 20 concerts were planned in Londonat the Royal Albert Hall.
1137
01:38:47,800 --> 01:38:52,556
But in the event, only eight were given,and the concerts themselves were dreadful.
1138
01:38:53,280 --> 01:38:56,876
The Queen askedhow we found the music in England?
1139
01:38:57,680 --> 01:39:02,277
Richard found it difficult not to answerthat he was still looking for it.
1140
01:39:04,480 --> 01:39:05,914
Perhaps the theory is all.
1141
01:39:06,040 --> 01:39:07,030
What?
1142
01:39:07,720 --> 01:39:09,200
- � said...
- I know what you said.
1143
01:39:09,360 --> 01:39:10,840
I don't theorise, Professor.
1144
01:39:10,960 --> 01:39:12,189
You're not a musician.
1145
01:39:12,400 --> 01:39:14,153
No. No.
1146
01:39:17,000 --> 01:39:18,116
Do you write to the King?
1147
01:39:18,280 --> 01:39:21,318
� am coming to think that � know
this world less and less.
1148
01:39:22,600 --> 01:39:26,071
� do be�ieve that for a�� their banquets
and compliments,
1149
01:39:26,240 --> 01:39:28,357
� am sound�y hated
by the whole of Germany.
1150
01:39:29,040 --> 01:39:30,440
Does the King answer your letters?
1151
01:39:30,720 --> 01:39:33,110
What? What are you doing here? You?
1152
01:39:34,040 --> 01:39:36,316
I came to see you. Wanted to see this.
1153
01:39:36,760 --> 01:39:38,080
Piano compositions.
1154
01:39:39,040 --> 01:39:41,919
Yes. I hope you feel you can...
1155
01:39:42,080 --> 01:39:43,480
Piano compositions.
1156
01:39:44,360 --> 01:39:48,877
You write piano pieces.
Look. Look. Look at this. Look.
1157
01:39:53,360 --> 01:39:57,354
� hoped you wou�d find
my piano composition had some merit.
1158
01:39:58,880 --> 01:40:02,396
Bayreuth. Everything must relate to Bayreuth
1159
01:40:02,560 --> 01:40:05,951
and what we are trying to do here.
Piano pieces do not.
1160
01:40:06,640 --> 01:40:09,553
And what was that piece by Brahms
left on the piano?
1161
01:40:09,680 --> 01:40:13,640
You insu�t me with Brahms.
Jews, Jews, Jews!
1162
01:40:13,800 --> 01:40:17,191
They write vi�eness about me.
They must be attacked.
1163
01:40:17,320 --> 01:40:21,280
You must a�� attack them, a�� my friends,
all those who are faithful to me.
1164
01:40:21,400 --> 01:40:25,280
There are proofs to be read,
articles to be written, work to be done.
1165
01:40:25,400 --> 01:40:28,950
Nietzsche. What do you do? Piano pieces!
1166
01:40:30,840 --> 01:40:33,150
I need no messages in my stones.
1167
01:40:33,600 --> 01:40:37,833
I speak, I sing, I create my own poetry here.
1168
01:40:38,640 --> 01:40:40,359
This is how it was.
1169
01:40:40,480 --> 01:40:44,713
This is where the Meistersingers sang,our Meistersingers.
1170
01:40:44,840 --> 01:40:47,833
Ours! I am the Swan Knight.
1171
01:40:48,840 --> 01:40:51,275
Born to be another Wartburg.
1172
01:41:56,120 --> 01:41:57,520
Good, good.
1173
01:41:57,640 --> 01:41:58,960
Thank you.
1174
01:42:00,040 --> 01:42:03,272
�'m thinking of changing the tit�e.
What do you say?
1175
01:42:04,000 --> 01:42:04,956
Say?
1176
01:42:05,480 --> 01:42:07,073
Twilight of the Gods is all right
1177
01:42:07,240 --> 01:42:08,799
if you know what 'twilight' means
1178
01:42:09,080 --> 01:42:10,070
in this context.
1179
01:42:10,240 --> 01:42:11,674
But if the meaning isn't clear,
1180
01:42:12,840 --> 01:42:15,753
then the title is hardly precise enough.
1181
01:42:15,880 --> 01:42:18,634
Judgement of the Gods might be better.
What?
1182
01:42:47,600 --> 01:42:51,640
R ocks, rocks! Anyone can paint rocks.
You don't have to squint at it.
1183
01:42:51,800 --> 01:42:53,792
For goodness' sake, hurry up.
1184
01:43:13,520 --> 01:43:14,920
Soft. Soft.
1185
01:43:17,560 --> 01:43:20,917
This is the Rhine, not a steam engine.
1186
01:43:29,720 --> 01:43:31,791
Softer, gentlemen. Softer, please.
1187
01:43:34,400 --> 01:43:35,720
Terrible!
1188
01:43:38,320 --> 01:43:42,109
Long phrases. No breaths.
1189
01:43:42,560 --> 01:43:44,153
Softer, horns! Softer!
1190
01:43:46,200 --> 01:43:48,760
Three, Figure Three!
1191
01:43:51,520 --> 01:43:54,319
Keep up with me. You're getting slower.
1192
01:44:03,360 --> 01:44:04,396
God knows where we are.
1193
01:44:04,840 --> 01:44:06,354
Are there still holes in the ceiling?
1194
01:44:06,520 --> 01:44:07,920
- � can't see, � can't see.
- The building supervisor
1195
01:44:08,040 --> 01:44:11,351
is doing what he can, but heavens!
There is worse than that.
1196
01:44:11,520 --> 01:44:15,355
There is no hope of fitting
all the musicians into that orchestra pit.
1197
01:44:15,480 --> 01:44:16,550
None.
1198
01:44:17,280 --> 01:44:19,351
Tune that top E flat. That's right, tune it.
1199
01:44:23,280 --> 01:44:24,430
Herr Richter,
1200
01:44:24,680 --> 01:44:27,115
my violin strings have broken again.
1201
01:44:27,280 --> 01:44:28,839
It's too hot down here.
1202
01:44:29,760 --> 01:44:31,991
Yesterday the violin itself cracked.
1203
01:44:32,120 --> 01:44:33,190
Well, then, get it repaired.
1204
01:44:33,760 --> 01:44:37,276
�t's a�most impossib�e
to find anyone to repair a violin.
1205
01:44:37,840 --> 01:44:39,115
It will have to go to Munich.
1206
01:44:39,280 --> 01:44:41,511
Yes, yes. This town!
1207
01:44:42,280 --> 01:44:45,591
Everything costs twice as much as it did.
Everything.
1208
01:44:46,600 --> 01:44:49,274
And this pit!
It's like the engine room of a ship.
1209
01:44:50,280 --> 01:44:52,954
Young master R ichter, are you ready
to get off your arse and do some work?
1210
01:44:53,120 --> 01:44:54,713
Yes, Master.
1211
01:44:55,160 --> 01:44:56,355
Morning, boys. Morning.
1212
01:44:56,840 --> 01:44:59,071
Only 702 subscriptions?
1213
01:44:59,440 --> 01:45:01,272
I have done my best.
1214
01:45:01,440 --> 01:45:03,796
Yes, Herr Feustal, yes, you have.
1215
01:45:10,000 --> 01:45:13,152
5,200 marks.
Enough to keep us running for two days.
1216
01:45:56,600 --> 01:45:59,672
No, � can't get up enough steam
for the bridge to work the rainbow.
1217
01:45:59,880 --> 01:46:00,836
Why?
1218
01:46:01,240 --> 01:46:03,960
The simp�e fact is, Herr Wagner,
that we can't afford it.
1219
01:46:04,160 --> 01:46:05,276
I am told to save on vapours.
1220
01:46:06,120 --> 01:46:09,113
- They are considered expensive.
- Never mind, never mind.
1221
01:46:09,240 --> 01:46:11,118
We must do something
about the glare from the orchestra pit
1222
01:46:11,240 --> 01:46:15,473
during the Pre�ude to Rheingold.
The effect is being entirely ruined.
1223
01:46:16,040 --> 01:46:17,918
Apparently, your musicians need to see.
1224
01:46:18,040 --> 01:46:21,158
What? To p�ay an E f�at and a B f�at?
Two notes? Mad, mad.
1225
01:47:10,720 --> 01:47:13,394
Well, it worked in Munich.
1226
01:47:13,880 --> 01:47:14,791
Did it?
1227
01:47:19,280 --> 01:47:22,193
We had one or two difficu�ties.
Had to change the base.
1228
01:47:22,320 --> 01:47:24,357
The problem is the singers.
1229
01:47:24,920 --> 01:47:27,515
Not exactly sylph-like, are they?
1230
01:47:35,920 --> 01:47:36,876
Then I'll try it.
1231
01:48:36,680 --> 01:48:41,038
Frau Wagner, was it not agreed
there should be no free seats,
1232
01:48:41,200 --> 01:48:43,351
not even for rehearsals?
1233
01:48:43,520 --> 01:48:46,115
Yes, of course. The Master wrote
to every patron and every friend
1234
01:48:46,320 --> 01:48:49,631
exp�aining that there was not to be
any free seats, ever.
1235
01:48:49,760 --> 01:48:53,595
The entire Bayreuth Fire Brigade! Every man!
1236
01:48:54,600 --> 01:48:57,160
Admitted by Herr Wagner, gratis, free.
1237
01:48:57,760 --> 01:48:59,035
I give up.
1238
01:49:27,960 --> 01:49:29,314
For you and the children.
1239
01:49:29,480 --> 01:49:30,516
Master.
1240
01:49:30,720 --> 01:49:34,396
- What now, Brandt?
- An instrument to replace the orchestra.
1241
01:49:37,640 --> 01:49:41,270
R ichter! R ichter, come and see this!
It may mean the end of the world.
1242
01:50:20,920 --> 01:50:24,038
�f The Ring coincides
with Germany's victories...
1243
01:50:25,000 --> 01:50:26,354
Something...
1244
01:50:32,280 --> 01:50:33,839
I am not staying.
1245
01:50:36,680 --> 01:50:37,875
You must.
1246
01:50:38,760 --> 01:50:41,639
Cosima, he is not staying. He leaves us.
1247
01:50:42,360 --> 01:50:43,919
Why will you not?
1248
01:50:45,080 --> 01:50:49,677
� have admired you both,
devoted my thoughts to you both, but...
1249
01:50:50,480 --> 01:50:52,472
Not me. It is none of it me.
1250
01:50:54,120 --> 01:50:56,840
I am sick. Of that there's no doubt.
1251
01:50:58,440 --> 01:51:00,875
I have the most dreadful headaches.
1252
01:51:01,840 --> 01:51:04,275
I really must take a cure somewhere.
1253
01:51:08,200 --> 01:51:10,874
All these people, Wagner!
1254
01:51:12,120 --> 01:51:14,715
All these Germans who flock to Bayreuth!
1255
01:51:16,320 --> 01:51:19,791
The Clubs, the Societies, decked in ribbons,
1256
01:51:19,920 --> 01:51:22,480
b�owing trumpets,
slashing at each other with sabres,
1257
01:51:22,640 --> 01:51:25,030
spouting their anti-Semitic rubbish.
1258
01:51:27,920 --> 01:51:28,910
You.
1259
01:51:29,880 --> 01:51:33,874
You have the nerve to write
that Christ was not a Jew, do you not?
1260
01:51:34,040 --> 01:51:35,360
Do you care?
1261
01:51:36,520 --> 01:51:39,194
To imagine you cou�d herd
all the Jews into a theatre of your choosing
1262
01:51:39,320 --> 01:51:41,118
and then burn it to the ground.
1263
01:51:41,280 --> 01:51:44,114
As if that would solve the world problem.
1264
01:51:44,240 --> 01:51:46,914
Whatever you think the world problem is.
1265
01:51:51,600 --> 01:51:54,718
Not to mention a cellar full of silk, in boxes.
1266
01:51:56,480 --> 01:51:59,837
A house fit for a King, paid for by a King.
1267
01:52:00,880 --> 01:52:02,200
Children who treat you like a god,
1268
01:52:02,320 --> 01:52:05,791
your tomb bui�t a�ready,
waiting to receive your body.
1269
01:52:07,840 --> 01:52:09,240
That picture.
1270
01:52:10,680 --> 01:52:12,160
The Holy Family.
1271
01:52:12,880 --> 01:52:15,873
Claptrap! Mumbo-jumbo and claptrap!
1272
01:52:17,280 --> 01:52:20,910
Not you, your music
will still rise above the posturing,
1273
01:52:21,040 --> 01:52:23,111
but this is all play-acting.
1274
01:52:24,440 --> 01:52:27,877
You're a sma��-time theatre manager
who by some strange trick of fate
1275
01:52:28,000 --> 01:52:31,596
has been given the biggest, brightest,
most glittering, over-decorated barn
1276
01:52:31,760 --> 01:52:34,673
to ca�� a theatre ever seen,
and it is all to you! Opera is all!
1277
01:52:34,840 --> 01:52:38,754
There's nothing e�se of va�ue to you.
The whole of Germany must flock to you.
1278
01:52:39,000 --> 01:52:40,798
�n your estimation,
they have fought their wars
1279
01:52:40,960 --> 01:52:43,475
simply so that you might tug on a curtain
1280
01:52:43,680 --> 01:52:47,196
and shout, "See the face of art,
as according to Wagner."
1281
01:52:48,360 --> 01:52:52,320
And what we sometimes ca�� the A�mighty,
those of us who should know better.
1282
01:52:52,480 --> 01:52:54,472
The cross, the Grail, the search!
1283
01:52:54,600 --> 01:52:58,037
"Suicide, the purest form of birth." Claptrap!
1284
01:52:59,720 --> 01:53:02,713
Silk-clad dances of glee
1285
01:53:02,840 --> 01:53:04,911
at the raree-show you have persuaded
1286
01:53:06,440 --> 01:53:10,195
a poor, deranged, roya� romantic
to buy all the tickets for
1287
01:53:12,640 --> 01:53:15,519
and pay for the tambourines
into the bargain.
1288
01:53:25,600 --> 01:53:27,273
I have things to do.
1289
01:53:29,440 --> 01:53:32,433
I have hopes and aims beyond Bayreuth.
1290
01:53:35,920 --> 01:53:37,991
You have come into your own.
1291
01:53:39,440 --> 01:53:43,673
You know what it is the peop�e want,
your so-called German people.
1292
01:53:45,960 --> 01:53:50,751
You know what this age, brought about
by war and the yearnings for power,
1293
01:53:50,920 --> 01:53:52,639
is in the market for.
1294
01:53:53,800 --> 01:53:55,757
You throw it all together.
1295
01:53:57,000 --> 01:54:00,198
Music, war,
1296
01:54:00,360 --> 01:54:03,239
death, ecstasy, torment,
1297
01:54:04,840 --> 01:54:07,674
bangs and crashes,
floods and conflagrations,
1298
01:54:08,720 --> 01:54:10,757
exquisite neuroses,
1299
01:54:11,480 --> 01:54:12,800
obsessions.
1300
01:54:15,160 --> 01:54:18,915
Sensua� and profane
hand-in-hand with vulgar,
1301
01:54:20,160 --> 01:54:22,629
coarse twitchings of sexual fantasy.
1302
01:54:27,080 --> 01:54:28,514
And potent,
1303
01:54:30,360 --> 01:54:31,840
real grandeur.
1304
01:54:34,920 --> 01:54:39,119
Dangerous, e�evating
and plunging and convincing stirrings
1305
01:54:39,240 --> 01:54:43,951
in such a soup
will feed criminals as well as genius.
1306
01:54:49,120 --> 01:54:50,679
You're dangerous.
1307
01:54:53,440 --> 01:54:55,636
You're a dangerous man, Wagner.
1308
01:54:56,840 --> 01:55:01,517
You ta�k of gods,
but you know there is no god but Wagner.
1309
01:55:04,720 --> 01:55:07,474
Yet you have the power to convince fools
1310
01:55:09,680 --> 01:55:11,512
they might become gods.
1311
01:55:13,840 --> 01:55:16,355
Not you, not you.
1312
01:55:16,480 --> 01:55:18,631
Know that I know you,
1313
01:55:22,200 --> 01:55:23,395
at last.
1314
01:55:26,880 --> 01:55:28,678
That which you create,
1315
01:55:29,440 --> 01:55:31,671
I would not want to answer for its effect
1316
01:55:31,840 --> 01:55:35,629
on a nation sniffing at power.
1317
01:56:42,120 --> 01:56:43,759
Well, tomorrow.
1318
01:59:00,680 --> 01:59:01,875
Majesty.
1319
01:59:03,040 --> 01:59:03,951
You came,
1320
01:59:05,440 --> 01:59:06,510
you came.
1321
01:59:08,680 --> 01:59:09,830
At last.
1322
01:59:17,560 --> 01:59:18,755
From here you can see it.
1323
01:59:18,920 --> 01:59:19,876
Yes.
1324
01:59:20,960 --> 01:59:24,715
It has taken five years, more.
1325
01:59:25,160 --> 01:59:29,154
We laid the foundation stone in May of 1872.
1326
01:59:30,520 --> 01:59:32,671
It poured with rain, I told you.
1327
01:59:32,800 --> 01:59:36,157
Last week, the rain was
still coming through the roof.
1328
01:59:38,920 --> 01:59:40,115
All I've ever wanted.
1329
01:59:41,320 --> 01:59:42,595
Our dream.
1330
01:59:43,720 --> 01:59:44,756
Real.
1331
01:59:46,960 --> 01:59:47,871
Your house?
1332
01:59:48,360 --> 01:59:49,476
Built.
1333
01:59:50,400 --> 01:59:54,280
The money you sent,
and for the theatre, most kind.
1334
01:59:58,280 --> 01:59:59,555
Everything
1335
02:00:01,400 --> 02:00:02,470
ready.
1336
02:00:09,600 --> 02:00:11,114
U ntil the last minute, the very last minute,
1337
02:00:11,560 --> 02:00:14,359
it was near�y impossib�e
to show you anything.
1338
02:00:17,600 --> 02:00:20,957
We are �etting you see it first in private,
as you wished.
1339
02:00:21,840 --> 02:00:26,039
� hope the resonances won't be too much
for you. It will be very loud.
1340
02:00:27,280 --> 02:00:29,670
After Your Majesty has seen
his own performance,
1341
02:00:29,840 --> 02:00:34,153
we wi�� have the ga�a opening
and let the Kaiser in with all the others.
1342
02:06:25,240 --> 02:06:30,110
Thirty years ago, that... That...
Sent his soldiers to Dresden to crush us.
1343
02:06:30,240 --> 02:06:32,516
That Prince who is now a Kaiser.
1344
02:06:35,840 --> 02:06:36,751
That dragon.
1345
02:06:37,320 --> 02:06:38,276
Absurd!
1346
02:07:22,760 --> 02:07:25,320
Photographs. Photographs.
1347
02:08:07,160 --> 02:08:08,514
Herr Wagner.
1348
02:08:09,240 --> 02:08:10,435
Majesty.
1349
02:08:13,080 --> 02:08:16,039
How future generations will envy us.
1350
02:08:17,840 --> 02:08:21,880
Those of us who have had
the incomparable happiness
1351
02:08:22,040 --> 02:08:23,633
of being with you
1352
02:08:25,360 --> 02:08:28,512
now at this moment.
1353
02:08:30,720 --> 02:08:33,235
Long after we both have ceased to be,
1354
02:08:35,000 --> 02:08:38,471
our work will remain.
1355
02:08:41,160 --> 02:08:42,753
You, Majesty,
1356
02:08:44,040 --> 02:08:45,394
my co-creator.
1357
02:08:46,600 --> 02:08:47,590
You.
1358
02:09:28,440 --> 02:09:30,830
It has become difficult.
1359
02:09:31,560 --> 02:09:33,711
It has become impossible.
1360
02:09:34,560 --> 02:09:35,960
Parsifal, yes.
1361
02:09:37,200 --> 02:09:38,395
Parsifal.
1362
02:09:38,760 --> 02:09:43,630
You had the nerve to suggest
that Levi was baptised.
1363
02:09:43,800 --> 02:09:44,836
What?
1364
02:09:45,720 --> 02:09:49,270
Levi, the rabbi's son,
1365
02:09:49,400 --> 02:09:50,959
the conductor of Parsifal.
1366
02:09:51,120 --> 02:09:52,349
What about him?
1367
02:09:52,520 --> 02:09:53,749
Baptised?
1368
02:09:54,320 --> 02:09:55,197
About time.
1369
02:09:55,400 --> 02:09:56,754
No, no, no.
1370
02:09:57,400 --> 02:09:59,756
You wanted him baptised
before he could conduct Parsifal.
1371
02:10:01,880 --> 02:10:05,271
He was very upset.
He should have understood.
1372
02:10:07,160 --> 02:10:09,720
The things. The things...
1373
02:10:11,360 --> 02:10:13,716
- � conducted the �ast performance myse�f.
- Yes,
1374
02:10:14,480 --> 02:10:15,630
so you said.
1375
02:10:15,760 --> 02:10:17,592
There's always Bayreuth.
1376
02:10:18,280 --> 02:10:19,316
It still totters
1377
02:10:19,520 --> 02:10:22,160
from day to day, from month to month.
1378
02:10:22,440 --> 02:10:23,874
Still no money.
1379
02:10:24,240 --> 02:10:27,677
The Ring performed in '76.
Complete financial disaster.
1380
02:10:28,680 --> 02:10:30,558
You know,
we had to sell everything to pay for it.
1381
02:10:31,040 --> 02:10:33,191
Lighting, machinery, costumes.
1382
02:10:34,680 --> 02:10:37,320
Then Parsifal, the last,
1383
02:10:38,160 --> 02:10:39,719
the last.
1384
02:10:39,840 --> 02:10:42,560
We��, they �iked that.
And it was good, very good.
1385
02:10:42,680 --> 02:10:47,436
And the money ro��ed in and � thought,
"At last, some rest."
1386
02:10:48,240 --> 02:10:50,755
But no, always dries up.
1387
02:10:51,360 --> 02:10:52,430
Always.
1388
02:10:53,040 --> 02:10:55,953
Concertising a�� over Europe
just to try and keep a roof on the building.
1389
02:10:57,360 --> 02:11:00,239
Bayreuth is in danger
of never opening again.
1390
02:11:00,920 --> 02:11:02,434
Money.
1391
02:11:02,640 --> 02:11:05,838
� even thought of giving up
and going to America.
1392
02:11:09,920 --> 02:11:11,513
Do you want me to play it for you?
1393
02:11:12,160 --> 02:11:13,355
What?
1394
02:11:14,880 --> 02:11:17,520
Very well, if you don't wish me to...
1395
02:11:17,640 --> 02:11:18,790
Do you remember Siena?
1396
02:11:21,080 --> 02:11:22,958
In Siena, that's where...
1397
02:11:23,720 --> 02:11:25,439
Siena, the cathedral.
1398
02:11:25,840 --> 02:11:28,116
That Russian, Joukowsky,
1399
02:11:29,000 --> 02:11:30,320
the painter.
1400
02:15:44,960 --> 02:15:47,077
I stole that from you, Liszt!
1401
02:16:24,600 --> 02:16:26,000
What? What bit?
1402
02:16:27,000 --> 02:16:27,797
That bit.
1403
02:16:31,760 --> 02:16:34,559
Then there was that Miss Pringle.
1404
02:16:35,720 --> 02:16:38,519
English girl. A flower maiden.
1405
02:16:39,880 --> 02:16:42,349
Well, at least she was,
1406
02:16:42,520 --> 02:16:43,476
until you...
1407
02:16:44,720 --> 02:16:46,712
Miss Carrie Pringle.
1408
02:16:49,560 --> 02:16:50,914
Do you want me to play it for you?
1409
02:16:51,560 --> 02:16:52,596
What?
1410
02:16:57,040 --> 02:16:59,191
God has been my strength.
1411
02:17:09,640 --> 02:17:12,394
Cosi worried about vulgarity,
1412
02:17:13,280 --> 02:17:18,230
that such a work as Parsifa�
should not be sullied by vulgarity.
1413
02:17:20,320 --> 02:17:23,518
She tells everyone nowthat we wanted no applause.
1414
02:17:25,200 --> 02:17:26,873
I wanted applause.
1415
02:17:27,560 --> 02:17:29,756
I have always wanted applause.
1416
02:17:31,320 --> 02:17:34,836
I was thunderstruck when we did not get it.
1417
02:17:35,760 --> 02:17:37,194
Thunderstruck.
1418
02:17:40,600 --> 02:17:42,751
He should have been baptised.
1419
02:17:42,960 --> 02:17:43,950
Levi.
1420
02:17:44,680 --> 02:17:46,876
You should have been baptised.
1421
02:17:52,800 --> 02:17:54,712
I finished with Bismarck
1422
02:17:55,040 --> 02:17:57,999
when he actually gave German Jews
1423
02:17:58,120 --> 02:18:00,794
equal citizenship with the rest of us.
1424
02:18:02,640 --> 02:18:05,553
I had three Jews working on Parsifal.
1425
02:18:06,680 --> 02:18:08,239
All hard workers.
1426
02:18:09,720 --> 02:18:11,313
Gifted, even.
1427
02:18:14,560 --> 02:18:16,279
Levi led me a dance.
1428
02:18:17,880 --> 02:18:20,793
We still are friends.He has not abandoned me.
1429
02:18:22,000 --> 02:18:23,912
The desertion of friends.
1430
02:18:24,720 --> 02:18:27,474
The list is so long.
1431
02:18:28,800 --> 02:18:31,076
Cornelius. Ritter.
1432
02:18:32,240 --> 02:18:36,200
He was a booby, but he could still be useful,still do something.
1433
02:18:38,080 --> 02:18:39,833
Took Joukowsky there.
1434
02:18:40,800 --> 02:18:44,680
Took him to Ravello in the south.Magic garden.
1435
02:18:45,240 --> 02:18:47,471
Have you seen it? Have I shown it to you?
1436
02:18:47,680 --> 02:18:49,751
Joukowsky knew what I wanted, what?
1437
02:18:52,160 --> 02:18:54,720
I have shown everyone so much,
1438
02:18:55,240 --> 02:18:57,471
given people such inspiration.
1439
02:18:58,600 --> 02:19:02,879
Whoever accuses me of insinceritymust answer for it to God,
1440
02:19:03,200 --> 02:19:07,160
but whoever accuses meof arrogance is a fool.
1441
02:19:12,080 --> 02:19:13,230
Tausig.
1442
02:19:14,200 --> 02:19:17,113
Do you remember Tausig? In Vienna?
1443
02:19:18,480 --> 02:19:19,800
My surety.
1444
02:19:20,440 --> 02:19:21,635
Surety!
1445
02:19:22,400 --> 02:19:26,952
Now, there's a Jew who was tormentedby his origins, tormented to death.
1446
02:19:27,720 --> 02:19:28,676
Minna.
1447
02:19:29,640 --> 02:19:30,630
Dead.
1448
02:19:31,920 --> 02:19:33,513
Nietzsche came to see me in Sorrento.
1449
02:19:34,880 --> 02:19:36,314
I thought him still worth talking to.
1450
02:19:36,440 --> 02:19:40,514
Told him of Parsifa�, the great Christianlegend, expounded on it for him.
1451
02:19:40,960 --> 02:19:42,952
All friendship dead there,
1452
02:19:43,160 --> 02:19:47,120
too bound up in his wretched headachesand vomits, blind as a bat.
1453
02:19:48,440 --> 02:19:52,320
I wrote to his physicianto tell him to curb his masturbating.
1454
02:19:53,600 --> 02:19:55,717
Nietzsche masturbates, you know.
1455
02:19:55,880 --> 02:19:59,157
I told him to persuade his patientto stop masturbating, eat vegetables
1456
02:19:59,280 --> 02:20:01,397
and take cold-water plunges.
1457
02:20:02,760 --> 02:20:04,274
They're all gone,
1458
02:20:04,960 --> 02:20:09,113
all my so-called friendswho would support me to the ends of life.
1459
02:20:09,920 --> 02:20:10,956
Minna.
1460
02:20:12,480 --> 02:20:13,550
Ludwig.
1461
02:21:12,560 --> 02:21:13,710
I consider it's a beginning.
1462
02:21:15,600 --> 02:21:17,876
Parsifal, a success!
1463
02:21:19,080 --> 02:21:21,072
It will be done everywhere.
1464
02:21:22,360 --> 02:21:25,273
Parsifal wi�� never be done anywhere
but in Bayreuth.
1465
02:21:25,440 --> 02:21:27,557
It must be kept for Bayreuth.
1466
02:21:28,520 --> 02:21:29,715
Bayreuth.
1467
02:21:30,320 --> 02:21:31,834
A madman's whim.
1468
02:21:32,480 --> 02:21:34,039
And the weather!
1469
02:21:35,480 --> 02:21:36,960
Do you want me to play it for you?
1470
02:21:37,120 --> 02:21:38,110
What?
1471
02:21:43,600 --> 02:21:46,115
Your father, the old humbug.
1472
02:21:46,280 --> 02:21:48,158
- Humbug?
- Yes, humbug.
1473
02:21:48,320 --> 02:21:50,960
The �ife he has �ed
and now he fancies himself a priest.
1474
02:21:51,160 --> 02:21:54,551
The o�d �echer.
Wants to play me his latest Ave Maria.
1475
02:21:54,680 --> 02:21:56,160
Get rid of him! I can't stand him any more.
1476
02:21:56,320 --> 02:21:59,791
P�ease. Wasn't it you who said
he inaugurated the new age?
1477
02:22:00,240 --> 02:22:01,959
Yes, in fingering.
1478
02:24:57,280 --> 02:24:58,794
Ludwig must go.
1479
02:25:04,120 --> 02:25:05,554
Ludwig must go.
1480
02:26:51,000 --> 02:26:52,673
That bitch is here.
1481
02:26:53,560 --> 02:26:54,676
Bitch?
1482
02:26:55,000 --> 02:26:56,992
That English flower maiden.
1483
02:27:00,000 --> 02:27:01,116
Pringle.
1484
02:27:02,040 --> 02:27:05,033
Says she can't �ive without you.
Beseeches you.
1485
02:27:06,640 --> 02:27:07,869
Hypocrite.
1486
02:27:08,880 --> 02:27:09,996
Lecher.
1487
02:27:10,440 --> 02:27:12,238
English flower maiden?
1488
02:27:17,520 --> 02:27:18,715
Oh, Min...
1489
02:27:20,280 --> 02:27:22,795
My watch...
1490
02:27:56,640 --> 02:27:58,279
Three years later,
1491
02:27:59,240 --> 02:28:03,712
King Ludwig walked into the lake, arms up,
1492
02:28:03,840 --> 02:28:05,069
drowning,
1493
02:28:05,760 --> 02:28:07,399
seeking redemption,
1494
02:28:08,720 --> 02:28:09,756
died.
1495
02:28:28,880 --> 02:28:32,112
Cosima held the dead body of Wagner
1496
02:28:32,280 --> 02:28:35,000
for 25 hours, so I'm told,
1497
02:28:36,800 --> 02:28:40,680
but herself lived on for another 47 years,
1498
02:28:43,640 --> 02:28:47,316
while the theatre, the temple,
1499
02:28:48,360 --> 02:28:50,431
on a hill outside Bayreuth,
1500
02:28:52,200 --> 02:28:53,953
like that other hill
1501
02:28:54,960 --> 02:28:56,872
outside that other city
1502
02:28:59,480 --> 02:29:02,075
so long ago.
1503
02:29:03,720 --> 02:29:07,270
A temporary structure, still temporary,
1504
02:29:08,880 --> 02:29:10,200
still there.
1505
02:29:12,320 --> 02:29:13,640
And Wagner?
1506
02:29:18,480 --> 02:29:19,630
Well...
114877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.