All language subtitles for Veni.Vidi.Vici.S01E04.WEBRip.x264-ION10.English (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,241 --> 00:00:54,881 OK, guys. Listen. 2 00:00:54,941 --> 00:00:57,511 I found this 3 00:00:57,575 --> 00:00:59,775 in one of the packages this morning. 4 00:00:59,841 --> 00:01:02,081 Is this some kind of a warning or something? 5 00:01:12,541 --> 00:01:13,941 OK. 6 00:01:15,308 --> 00:01:16,938 I got the point. 7 00:01:27,908 --> 00:01:29,908 "Topper Harley is a genius. 8 00:01:29,975 --> 00:01:33,475 Cried for the first time ever while watching a porn flick. 9 00:01:33,541 --> 00:01:37,911 Crying and fucking. Kinkiest shit. And I love it." 10 00:01:40,041 --> 00:01:42,281 Are you fucking with me? Charlie Sheen wrote that? 11 00:01:42,341 --> 00:01:49,141 - Nope. It's fucking Charlie Sheen on Twitter. - Insane! Everybody loves it! 12 00:01:49,208 --> 00:01:53,178 - Hiya... - The whole thing is thanks to you, baby. 13 00:01:53,241 --> 00:01:57,411 I just don't get how the hell Charlie Sheen could have seen it. 14 00:01:57,475 --> 00:01:59,805 Guilty! 15 00:01:59,875 --> 00:02:05,775 I put a few clips on PornHub to test out the response 16 00:02:05,841 --> 00:02:09,881 on this new style. And boy, boy, what a hit! 17 00:02:09,941 --> 00:02:14,841 More than 250,000 views in less than two hours. 18 00:02:14,908 --> 00:02:17,738 Plus there's a review by Porn Daily. 19 00:02:17,808 --> 00:02:19,238 Porn Daily? 20 00:02:19,308 --> 00:02:25,078 Porn Daily is the Variety of the porn business. 21 00:02:25,141 --> 00:02:28,841 Listen! "Once in a while I come across true talent. 22 00:02:28,908 --> 00:02:30,908 It might be an actor with an extra- big dick. 23 00:02:30,975 --> 00:02:35,405 It might be an actress with stunning fuck- face and magic fellatio skills. 24 00:02:35,475 --> 00:02:39,605 But never ever have I been positively surprised on a level like this. 25 00:02:39,675 --> 00:02:42,935 The way this porn flick is cut, shot, and directed 26 00:02:43,008 --> 00:02:45,438 is nothing but pure pornographic poetry." 27 00:02:45,508 --> 00:02:47,308 "Poetry." You see? 28 00:02:47,375 --> 00:02:51,435 "Me and my wife sure look forward to Topper Harley's next porn flick. 29 00:02:51,508 --> 00:02:54,478 Four boners out of five." 30 00:02:54,541 --> 00:02:58,081 - May I see? - Sure. 31 00:03:03,008 --> 00:03:08,538 We need to think fast and big and strike while the iron is hot. 32 00:03:08,608 --> 00:03:13,408 And I have an idea. We'll take Scandinavian blockbusters 33 00:03:13,475 --> 00:03:17,805 that everyone knows and turn them into porn. 34 00:03:17,875 --> 00:03:22,905 Goöta Kanal will be Goöte's Anal, Men and Chicken... 35 00:03:22,975 --> 00:03:26,005 Hell, we don't even need to change that title. 36 00:03:27,675 --> 00:03:30,475 He says the film is pure poetry. 37 00:03:33,175 --> 00:03:38,175 But that's what I'm saying! That's what this business is lacking. 38 00:03:38,241 --> 00:03:39,811 You brought your game, my man. 39 00:03:39,875 --> 00:03:44,235 You brought your poetry into this washed- out genre. 40 00:03:44,308 --> 00:03:50,778 You've created "pornetry," my friend. 41 00:03:52,108 --> 00:03:56,408 OK, I'll make a new film. 42 00:03:56,475 --> 00:03:59,875 And I'll make it even more poetic. 43 00:03:59,941 --> 00:04:05,411 That's why I fucking love you, man! Do you have an idea? 44 00:04:06,875 --> 00:04:09,675 - I do now. - OK. 45 00:04:20,608 --> 00:04:22,308 The sea! 46 00:04:25,508 --> 00:04:29,778 OK, listen up. The year is 1947. 47 00:04:29,841 --> 00:04:36,511 And Thor Heyerdahl, a man of enormous ambition, 48 00:04:36,575 --> 00:04:41,505 decides to build a wooden raft 49 00:04:41,575 --> 00:04:45,435 from straw, twigs, and rope! 50 00:04:45,508 --> 00:04:50,108 And he will sail on this raft 51 00:04:50,175 --> 00:04:53,335 from Peru to Polynesia. 52 00:04:53,408 --> 00:04:57,908 Everyone says it's impossible. 53 00:04:57,975 --> 00:05:02,975 But Thor Heyerdahl doesn't give a shit! 54 00:05:03,041 --> 00:05:09,681 He's going to do it. He'll take this tiny vessel to sea 55 00:05:09,741 --> 00:05:12,881 to show the whole world he can do it. 56 00:05:12,941 --> 00:05:19,611 He gathers three men. Three hard- boiled motherfuckers. 57 00:05:19,675 --> 00:05:24,275 And together they begin their voyage 58 00:05:24,341 --> 00:05:26,681 on the Kon- Tiki. 59 00:05:26,741 --> 00:05:29,941 So what's the point of this history class? 60 00:05:31,408 --> 00:05:36,808 Imagine four lonely men 61 00:05:36,875 --> 00:05:41,435 in the middle of the ocean. It's been days, weeks, months... 62 00:05:42,575 --> 00:05:45,475 - What would they do? - You want to go gay? 63 00:05:45,541 --> 00:05:48,411 - Guys, are you OK with that? - I'm fine with it. 64 00:05:48,475 --> 00:05:51,135 Yeah. Yeah. 65 00:05:51,208 --> 00:05:56,838 These men are frustrated. There are no women at sea! 66 00:05:56,908 --> 00:06:01,378 They become desperate and obsessed with the idea 67 00:06:01,441 --> 00:06:06,281 of ensuring the survival of their family. 68 00:06:06,341 --> 00:06:08,711 They want to create life! 69 00:06:11,641 --> 00:06:12,741 Boom! 70 00:06:12,808 --> 00:06:17,808 That's when the ladies show up. Fuck, yeah! 71 00:06:17,875 --> 00:06:22,575 This is where the surreal thing happens. 72 00:06:22,641 --> 00:06:26,611 A Russian all- female fishing boat 73 00:06:26,675 --> 00:06:30,605 rescues them off the raft 74 00:06:30,675 --> 00:06:33,375 and rocks them to sleep? 75 00:06:33,441 --> 00:06:38,641 No. Try to visualize it! 76 00:06:38,708 --> 00:06:43,438 - What would they do? - Guys? 77 00:06:43,508 --> 00:06:48,908 - Mermaids. - Yeah, bam! 78 00:06:48,975 --> 00:06:52,835 - Boom! - Mermaids! 79 00:06:52,908 --> 00:06:59,208 Imagine beautiful mermaids with big boobs, great asses, and scales. 80 00:06:59,275 --> 00:07:04,805 They're sexually frustrated. And you are the star! 81 00:07:04,875 --> 00:07:10,575 - Kon- Tiki! - Not Kon- Tiki, dammit, Cum- Tiki. 82 00:07:10,641 --> 00:07:12,481 OK, Cum- Tiki! 83 00:07:16,475 --> 00:07:19,575 I would like to say to you all 84 00:07:19,641 --> 00:07:24,841 thank you for putting up with me 85 00:07:24,908 --> 00:07:28,408 in creating this... art. 86 00:07:28,475 --> 00:07:31,335 Big art! 87 00:07:35,708 --> 00:07:37,378 Come on, let's have a group hug! 88 00:07:37,441 --> 00:07:40,911 Cum- Tiki! 89 00:07:57,441 --> 00:07:59,381 OK, listen up. 90 00:07:59,441 --> 00:08:05,581 It would be impossible for us to reconstruct the original raft. 91 00:08:05,641 --> 00:08:10,341 But we could build something similar. Something like this. 92 00:08:13,108 --> 00:08:16,678 - Like that? - Nuuk? 93 00:08:19,608 --> 00:08:22,578 - What the hell is he saying? - I don't understand a word. 94 00:08:22,641 --> 00:08:25,811 Just nod, it usually works. 95 00:08:25,875 --> 00:08:27,975 1,000 euros. 96 00:08:29,708 --> 00:08:33,878 What the fuck... You speak Greenlandic? 97 00:08:33,941 --> 00:08:38,741 No, but cash is a universal language. 98 00:08:41,375 --> 00:08:42,675 Ooooh! 99 00:08:44,941 --> 00:08:46,341 Ooooh! 100 00:08:47,308 --> 00:08:51,138 Awesome. Great. Super! 101 00:08:51,208 --> 00:08:55,078 Right, we need four men 102 00:08:55,141 --> 00:08:58,941 and five or six women. 103 00:08:59,008 --> 00:09:01,878 Yeah, I'm on it like a fat boy on a cake. 104 00:09:01,941 --> 00:09:03,381 OK, great. 105 00:09:03,441 --> 00:09:06,881 - Yes? - How do you plan to shoot this extravaganza? 106 00:09:06,941 --> 00:09:10,711 On Super 16. Like the great Rune Ericson. 107 00:09:10,775 --> 00:09:15,075 Yeah, and, Nuuk, you'll build the raft here in the studio, 108 00:09:15,141 --> 00:09:18,581 and we'll bring some water in, some basins with water, 109 00:09:18,641 --> 00:09:20,841 and, you know, the forefront and stuff like that 110 00:09:20,908 --> 00:09:24,778 and we'll have you sew up some mermaid costumes. 111 00:09:24,841 --> 00:09:26,581 And boom, we have it planned. 112 00:09:26,641 --> 00:09:31,311 So let me get this straight. You don't want to shoot on the water? 113 00:09:31,375 --> 00:09:36,935 No. It would be incredible if we could do that, but we can't do that. 114 00:09:37,008 --> 00:09:39,138 We don't have the money for it. 115 00:09:39,208 --> 00:09:45,938 But I think that we can do the sea here in the studio, 116 00:09:46,008 --> 00:09:49,078 with a blue screen. - Sure. Sure. 117 00:09:49,141 --> 00:09:54,511 I mean, our entire budget might cover the phone call to George Lucas. 118 00:09:54,575 --> 00:09:58,875 Georgina, come on, give him a break. If he wants to shoot blue screen, let's try it. 119 00:09:58,941 --> 00:10:00,011 Whatever. 120 00:10:01,208 --> 00:10:02,778 - OK, shall we do it? - Yeah! 121 00:10:02,841 --> 00:10:05,441 Let's do it. Nuuk, are you alright for this? 122 00:10:07,408 --> 00:10:10,038 It's going to be great. 123 00:10:19,808 --> 00:10:21,638 - Hello. - Hi. 124 00:10:22,641 --> 00:10:24,311 - Here you go. - Thanks. 125 00:10:24,375 --> 00:10:29,835 - I think I might need more milk. - Sure, just give me a call. 126 00:10:29,908 --> 00:10:31,138 Yeah, yeah, yeah. 127 00:10:31,208 --> 00:10:34,838 - But this should be enough for a while. - OK. 128 00:10:34,908 --> 00:10:38,338 It's been four days since I had my last glass of mother's milk. 129 00:10:38,408 --> 00:10:40,478 And check this out. 130 00:10:44,775 --> 00:10:49,035 Fuck! It's not chronic, is it? 131 00:10:49,108 --> 00:10:51,308 I sure hope not. 132 00:10:51,375 --> 00:10:55,335 - But you get used to it. - It doesn't bother you? 133 00:10:55,408 --> 00:10:59,108 No, but you need a big sweater. 134 00:10:59,175 --> 00:11:04,705 But be careful with the dosage. Don't take too much. 135 00:11:04,775 --> 00:11:08,605 - Alright. Got it. - I'm out of here. See you. 136 00:11:32,708 --> 00:11:35,238 Kon- Tiki? 137 00:11:39,441 --> 00:11:42,211 - Kon- Tiki? - Kon- Tiki. 138 00:11:42,275 --> 00:11:46,835 Yeah, it's a raft 139 00:11:46,908 --> 00:11:50,838 that I'm trying to draw some inspiration from. 140 00:11:53,941 --> 00:11:56,881 - For a commercial. - Right, about what? 141 00:11:58,241 --> 00:12:00,981 - Kids. - Kids? 142 00:12:01,041 --> 00:12:03,481 Yes, children's beds. 143 00:12:05,141 --> 00:12:09,611 - Moses? - Moses? 144 00:12:09,675 --> 00:12:13,275 He floated around in a straw basket. 145 00:12:13,341 --> 00:12:16,911 - Is that what you're thinking? - Yes. 146 00:12:16,975 --> 00:12:21,475 Imagine, I know you so well! Isn't that amazing? 147 00:12:21,541 --> 00:12:24,141 - Amazing. - Wine? 148 00:12:24,208 --> 00:12:28,908 - Wine? - Yes. Do you want some? 149 00:12:28,975 --> 00:12:35,405 Is that wine? Could you come? I don't understand this Swedish. 150 00:12:37,341 --> 00:12:38,641 Um... 151 00:12:41,441 --> 00:12:46,541 - This word right here. - "Overachieving." 152 00:12:46,608 --> 00:12:50,378 Overachieving... Right, sorry. 153 00:12:50,441 --> 00:12:54,181 I'm just a bit confused. 154 00:12:54,241 --> 00:12:57,411 How's work? How do you feel? 155 00:12:57,475 --> 00:13:00,175 Are you sad about leaving? 156 00:13:00,241 --> 00:13:03,311 I'm so nervous about starting my own business. 157 00:13:06,941 --> 00:13:11,441 Jonna, I think you are a great real estate agent. 158 00:13:13,341 --> 00:13:18,641 Last week a nice property came in that I can bring with me. 159 00:13:18,708 --> 00:13:21,478 But it needs a lot of work. 160 00:13:21,541 --> 00:13:25,811 There's a dead deer in the pool. 161 00:13:25,875 --> 00:13:29,935 - A deer in the pool? - Yep. 162 00:13:30,008 --> 00:13:33,478 I need to clean out the pool before putting it on the market. 163 00:13:33,541 --> 00:13:35,581 - Mom. - What? 164 00:13:35,641 --> 00:13:41,981 - I can't find my new jeans. - On the chair in your room. 165 00:13:42,041 --> 00:13:43,781 - Nope. - Yes, they are. 166 00:13:43,841 --> 00:13:46,441 - No! - Yes. 167 00:14:01,108 --> 00:14:04,938 What the fuck! Wille... 168 00:14:08,941 --> 00:14:15,911 - Shit, you really scared me! - I'm sorry, I didn't mean to. 169 00:14:15,975 --> 00:14:22,175 I just wanted to return the keys and this. 170 00:14:22,241 --> 00:14:25,081 You left it at Bosse's. 171 00:14:25,141 --> 00:14:30,011 So just give the keys to Jonna 172 00:14:30,075 --> 00:14:34,335 and tell her we removed the deer from the pool. 173 00:14:34,408 --> 00:14:39,478 OK. Is the pool filled up? 174 00:14:39,541 --> 00:14:44,541 OK. And these are the keys to the house? 175 00:14:44,608 --> 00:14:48,038 May I have them? 176 00:14:51,441 --> 00:14:54,881 And the glasses. Thanks, Wille. 177 00:14:54,941 --> 00:14:58,611 So how are you? 178 00:14:59,775 --> 00:15:05,035 Well, I'm fine. It's all good. 179 00:15:05,108 --> 00:15:08,678 - Busy with work? - Yeah... 180 00:15:08,741 --> 00:15:12,241 - We have a full plate. - In Copenhagen? 181 00:15:12,308 --> 00:15:13,338 Yeah. 182 00:15:13,408 --> 00:15:17,878 How do you get there? 183 00:15:19,108 --> 00:15:21,608 To Copenhagen? 184 00:15:21,675 --> 00:15:26,935 I drive my Vespa across the bridge. 185 00:15:32,075 --> 00:15:37,305 What time do you leave? 186 00:15:37,375 --> 00:15:43,705 I usually leave around nine. 187 00:15:43,775 --> 00:15:47,735 Where is this company located? What's the address? 188 00:15:49,475 --> 00:15:53,435 What are you, some sort of private investigator? 189 00:15:53,508 --> 00:15:56,738 Do you want to know what I had for breakfast too? 190 00:15:56,808 --> 00:16:00,438 No, it's just that I'm curious. 191 00:16:00,508 --> 00:16:04,378 Me and the boys, we all like film. 192 00:16:04,441 --> 00:16:07,281 And you work with film! 193 00:16:07,341 --> 00:16:12,511 Wille, I'm happy you stopped by, 194 00:16:12,575 --> 00:16:18,375 but I need to put together a production list for tomorrow. 195 00:16:18,441 --> 00:16:21,941 Say hello to Bosse and the boys! 196 00:16:22,008 --> 00:16:26,408 What's the name of the company? 197 00:16:29,675 --> 00:16:31,835 - Bombay Films. - Bombay Films... 198 00:16:37,641 --> 00:16:40,211 Who was it? 199 00:16:40,275 --> 00:16:42,335 Who was it? 200 00:16:42,408 --> 00:16:48,308 Wille dropped by... with my glasses case. 201 00:16:48,375 --> 00:16:50,305 OK. 202 00:17:13,708 --> 00:17:20,178 Hi, I saw your ad in the paper and thought it seems interesting. 203 00:17:20,241 --> 00:17:22,881 - Yes, no? - Next. 204 00:17:24,041 --> 00:17:25,941 I enjoy sex. 205 00:17:26,008 --> 00:17:29,608 - It would be an amazing thing to combine... - Next. 206 00:17:29,675 --> 00:17:33,475 - It's nine o'clock, I'm walking on the beach... - Next. 207 00:17:33,541 --> 00:17:35,481 - I'm into motorcycles... - Next. 208 00:17:35,541 --> 00:17:38,111 - Hi, there. I'm Frank! - Next. 209 00:17:47,508 --> 00:17:50,808 - Apart from spreading my legs... - She's lying. Next. 210 00:17:50,875 --> 00:17:54,935 We need to find someone. 211 00:17:55,008 --> 00:18:01,408 Hi there. I have a huge cock. Let me show it to you. 212 00:18:09,408 --> 00:18:16,438 I think she's pretty. Vulnerable and cute in a sexy way. 213 00:18:17,841 --> 00:18:23,311 - Then I'll call her. Are we done? - Yeah, we have our cast. 214 00:18:23,375 --> 00:18:28,205 Hi, Karsten? What's up? 215 00:18:28,275 --> 00:18:29,605 - Babette? - Yeah. 216 00:18:29,675 --> 00:18:34,405 - She's hot. I like her. - Good, we just hired her. 217 00:18:34,475 --> 00:18:37,805 Nice. Vincent, this is for you. 218 00:18:37,875 --> 00:18:41,005 I don't have anything for you. I could give you a kiss? 219 00:18:43,008 --> 00:18:45,408 I'm joking. Later! 220 00:18:49,308 --> 00:18:51,138 Dallas. 221 00:18:51,208 --> 00:18:54,178 What's in those envelopes? 222 00:18:54,241 --> 00:18:59,041 Yes. I've seen Dallas and Lene give them to you. 223 00:18:59,108 --> 00:19:03,008 Do they contain money? Or is it something secret? 224 00:19:03,075 --> 00:19:05,705 It's money. 225 00:19:05,775 --> 00:19:10,575 They're paying back an advance I gave them. 226 00:19:10,641 --> 00:19:14,841 Actors don't know how to plan anything. 227 00:19:14,908 --> 00:19:19,378 Nuuk said something about Cum- Tiki. 228 00:19:19,441 --> 00:19:22,281 I think he's almost done. 229 00:19:22,341 --> 00:19:24,641 But why do they give you envelopes 230 00:19:24,708 --> 00:19:27,178 instead of making a bank transfer? 231 00:19:27,241 --> 00:19:30,711 What fucking difference does it make? 232 00:19:30,775 --> 00:19:34,075 What about the package you asked me to deliver? 233 00:19:34,141 --> 00:19:39,411 Was it pot? Cocaine? Is there something you're not telling me? 234 00:19:39,475 --> 00:19:45,405 I'm not a drug dealer, OK? I produce movies! 235 00:19:45,475 --> 00:19:48,405 What, do I look like a drug dealer? 236 00:19:50,841 --> 00:19:55,641 - Yes, you actually do. - Let's focus on Cum- Tiki. 237 00:19:55,708 --> 00:19:58,938 Stop that! 238 00:19:59,008 --> 00:20:01,808 Relax. Jesus. 239 00:20:07,008 --> 00:20:09,578 I can't understand what he's saying. 240 00:20:13,075 --> 00:20:17,205 What the hell is he saying? 241 00:20:17,275 --> 00:20:18,635 I have no idea. 242 00:20:18,708 --> 00:20:20,638 Cum- Tiki, Cum- Tiki... 243 00:20:20,708 --> 00:20:22,378 - Cum- Tiki! - Cum- Tiki... 244 00:20:27,475 --> 00:20:29,075 Cum- To- Kiki. 245 00:20:30,108 --> 00:20:31,478 Ta- da! 246 00:20:31,541 --> 00:20:35,941 OK. Arigato, aloha, or whatever you say. 247 00:20:37,975 --> 00:20:42,205 - That's actually Hawaiian. - Same shit, isn't it? 248 00:20:42,275 --> 00:20:45,675 Not at all. Nuuk? 249 00:20:48,008 --> 00:20:49,878 Nuuk, does it float? 250 00:20:53,475 --> 00:20:58,605 Nuuk knows his shit. You can trust him. 251 00:20:58,675 --> 00:21:02,535 I just had an amazing idea! 252 00:21:03,675 --> 00:21:06,835 I have the keys to a house with a pool. 253 00:21:06,908 --> 00:21:09,678 This will be great. 254 00:21:10,775 --> 00:21:14,405 Nooky- fooky! 255 00:21:22,975 --> 00:21:24,035 Go, go, go, go, go! 256 00:21:31,808 --> 00:21:34,038 I'm impressed. I didn't think you had it in you. 257 00:21:34,108 --> 00:21:40,338 - No guts, no glory. Let's go! - That's the spirit I'm fucking talking about! 258 00:21:42,408 --> 00:21:45,378 Let's do this. Nuuk, let's go! 259 00:22:45,041 --> 00:22:48,181 - I will be a porn star! - Do you feel cold? 260 00:22:48,241 --> 00:22:49,741 Very cold! 261 00:22:57,275 --> 00:22:59,435 OK... 262 00:22:59,508 --> 00:23:04,108 These mermaids, they're fucking rock 'n' roll, they are. They're fucking good. 263 00:23:04,175 --> 00:23:05,975 You don't think so? 264 00:23:08,341 --> 00:23:09,581 Yeah, some... 265 00:23:11,841 --> 00:23:13,581 I'll look in the lens. 266 00:23:15,108 --> 00:23:18,708 Fucking great! Fucking great! Great, great, great. 267 00:23:18,775 --> 00:23:22,675 Nuuk, you got the sound all ready? Yeah? 268 00:23:23,741 --> 00:23:28,681 Fantastic! This will be amazing. I tell you, man. 269 00:23:28,741 --> 00:23:30,311 Great! 270 00:23:32,608 --> 00:23:37,138 Karsten, what are we doing? Licking and fingering? 271 00:23:37,208 --> 00:23:43,238 No, dammit! Imagine you are in the middle of a gigantic ocean. 272 00:23:43,308 --> 00:23:46,938 You are all alone. 273 00:23:47,008 --> 00:23:50,378 You haven't seen a man in years. 274 00:23:50,441 --> 00:23:55,011 You feel an almost desperate fear 275 00:23:55,075 --> 00:23:58,135 for your own race. 276 00:23:58,208 --> 00:24:01,708 The mermaids will soon be extinct. 277 00:24:01,775 --> 00:24:06,375 - No, don't lick it! - Don't lick? 278 00:24:06,441 --> 00:24:08,611 Don't interrupt me, please! 279 00:24:08,675 --> 00:24:12,135 OK, fuck the script. OK? 280 00:24:12,208 --> 00:24:13,678 - Are you ready on sound? - Yeah. 281 00:24:13,741 --> 00:24:15,541 - How many dildos do you have? - Two. 282 00:24:15,608 --> 00:24:16,678 OK. 283 00:24:19,641 --> 00:24:21,411 Action! 284 00:24:25,341 --> 00:24:27,581 Fantastic! Stop... 285 00:24:27,641 --> 00:24:29,181 No pussy- licking! 286 00:24:29,241 --> 00:24:34,241 Keep in mind that what you have is something real. 287 00:24:34,308 --> 00:24:39,008 Do you think you could make some guttural sounds? 288 00:24:39,075 --> 00:24:45,305 - Seriously? - It's the mating calls for the men, you know... 289 00:24:45,375 --> 00:24:49,535 OK. Make some guttural sounds. 290 00:24:53,308 --> 00:24:55,478 Keep doing it! 291 00:24:56,941 --> 00:24:58,281 OK, go close on their eyes. 292 00:24:59,241 --> 00:25:00,881 It's good, man. 293 00:25:11,408 --> 00:25:12,708 My God! 294 00:25:19,741 --> 00:25:25,511 You're so cute... Hold on a second. 295 00:25:25,575 --> 00:25:27,975 Sorry, I just wanted to check... 296 00:25:28,041 --> 00:25:31,241 - The pool will be cleaned next week, right?- . 297 00:25:31,308 --> 00:25:34,778 - The deer is gone, right? - I think so. 298 00:25:34,841 --> 00:25:39,011 I just had a call from... Wait, Tobbe! 299 00:25:39,075 --> 00:25:45,205 I just had a call from some neighbor who saw vans and people there. 300 00:25:45,275 --> 00:25:50,075 - Weird, right? Do you know anything? - No. 301 00:25:50,141 --> 00:25:51,981 - No? - No, I don't. 302 00:25:52,041 --> 00:25:55,481 Right. Anyway, I'm off to lunch. 303 00:25:55,541 --> 00:25:57,881 Look how fat I am! Makes me want to puke. 304 00:25:57,941 --> 00:26:00,181 I'm taking a spin class. Do you want to join? 305 00:26:00,241 --> 00:26:01,611 No. 306 00:26:01,675 --> 00:26:07,375 This fat needs to go. Tobbe, just grab a salad. 307 00:26:22,475 --> 00:26:24,575 We're waiting for the leaves to fall. 308 00:26:28,641 --> 00:26:31,441 Yeah. Just be patient. 309 00:26:33,208 --> 00:26:35,678 - Or what? - Look at the birds. 310 00:26:41,341 --> 00:26:44,311 Georgina, listen. 311 00:26:44,375 --> 00:26:49,775 I know that you got some problems with me as a director. I know that. 312 00:26:49,841 --> 00:26:55,081 But actually you have to talk with Vinny; Vinny was the one who hired me in the first place. 313 00:26:55,141 --> 00:27:00,811 Look, I know we've got some different views on eroticism, you and me. 314 00:27:00,875 --> 00:27:03,875 Different, yeah. 315 00:27:03,941 --> 00:27:06,881 A pool full of gorgeous girls who haven't seen a man in years 316 00:27:06,941 --> 00:27:11,241 and what do you want to shoot? A leaf falling from a branch. 317 00:27:11,308 --> 00:27:17,178 Two hours. What did you call it? The loneliness of God. 318 00:27:17,241 --> 00:27:18,981 Jesus Christ. 319 00:27:19,041 --> 00:27:22,081 Tell me something, where's the fucking? 320 00:27:24,308 --> 00:27:26,778 - We got the girls! - No, you shot the girls 321 00:27:26,841 --> 00:27:30,111 paddling around like goldfish. 322 00:27:30,175 --> 00:27:33,175 This isn't Animal Planet. It's porn. 323 00:27:33,241 --> 00:27:36,811 And we don't have a single frame of that to take with us to the editing room. 324 00:27:36,875 --> 00:27:40,575 They meet the men later on the raft! You know? 325 00:27:40,641 --> 00:27:43,381 We can do that in the studio, Georgina. 326 00:27:43,441 --> 00:27:48,581 Look, I know your friend Vince brought you here 327 00:27:48,641 --> 00:27:52,881 to elevate the quality, and that's all fine and well. 328 00:27:55,341 --> 00:27:59,041 You're not a dick- and- pussy director, are you, Karsten? 329 00:28:01,441 --> 00:28:03,881 No. No, I'm not. 330 00:28:06,175 --> 00:28:07,705 OK. 331 00:28:09,375 --> 00:28:14,705 But why do we not try to work together on this one? You know? 332 00:28:14,775 --> 00:28:17,635 I shoot my quality or whatever you call it and... 333 00:28:19,341 --> 00:28:21,511 and you do the other stuff. 334 00:28:21,575 --> 00:28:26,275 - The fucking? - Yeah. What do you think about that? 335 00:28:28,708 --> 00:28:31,278 Well, I don't think we have much of a choice really. 336 00:28:31,341 --> 00:28:33,341 I mean, we're stuck in this shit. 337 00:28:33,408 --> 00:28:36,078 We have to work together, man. OK... 338 00:28:37,275 --> 00:28:38,505 Karsten? 339 00:28:39,775 --> 00:28:40,875 Yes? 340 00:28:40,941 --> 00:28:43,981 - Stop calling me "man." - Sure. Of course. 341 00:28:44,041 --> 00:28:45,281 Yeah. 342 00:29:38,408 --> 00:29:40,078 Let's go. 343 00:29:48,108 --> 00:29:53,778 Hold this. I left my e- cigarette. I'll be right back. 344 00:29:54,808 --> 00:29:57,238 Ai- yai- yai... 345 00:29:57,308 --> 00:29:59,878 Well, a man's got to have his smokes. 346 00:30:03,275 --> 00:30:04,805 Sorry, guys. 347 00:31:02,075 --> 00:31:03,305 Hello? 348 00:31:05,208 --> 00:31:07,308 Hello? 349 00:31:38,008 --> 00:31:40,278 OK... 350 00:32:02,508 --> 00:32:04,908 Honk! 351 00:33:44,208 --> 00:33:45,778 No, it's fine. 352 00:33:47,075 --> 00:33:49,705 There's no one here. 353 00:33:49,775 --> 00:33:53,135 Yeah, so everything is fine. 354 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 Yeah. 355 00:33:55,775 --> 00:33:57,735 OK. 356 00:33:57,808 --> 00:34:02,978 Yes, absolutely. Give me some more dick pics. 357 00:34:03,041 --> 00:34:05,341 Just send them to me. 358 00:34:08,141 --> 00:34:12,641 Yeah, it's huge. I like it. 359 00:34:14,341 --> 00:34:17,981 OK. Talk to you later. Yeah.26916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.