Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,560 --> 00:01:16,766
Ed!
2
00:01:18,000 --> 00:01:20,082
- Da, ce este?
- Am terminat.
3
00:01:20,160 --> 00:01:21,525
Vii sus cu noi?
4
00:01:21,600 --> 00:01:23,250
Pleca�i.
Ne vedem acolo.
5
00:01:57,360 --> 00:01:58,771
E cineva aici?
6
00:02:06,280 --> 00:02:07,611
Hei, b�ie�i.
7
00:02:09,600 --> 00:02:10,965
Termina�i cu gluma.
8
00:03:07,720 --> 00:03:10,724
THE CRADLE OF SHADOWS (2015)
traducere �i adaptare DOROL
9
00:03:10,748 --> 00:03:15,748
Subtitrari-noi Team
10
00:03:38,320 --> 00:03:40,926
Asta ar trebui s� mearg�.
11
00:03:51,840 --> 00:03:54,411
Universitatea Bressac,
Laboratorul de Parapsihologie.
12
00:03:56,080 --> 00:03:57,923
Nu, profesorul Beriy este la cursuri.
13
00:03:59,480 --> 00:04:02,529
Sunt asistentul s�u.
Pute�i l�sa un mesaj?
14
00:04:04,520 --> 00:04:05,726
Da.
15
00:04:06,960 --> 00:04:08,371
Da.
16
00:04:11,720 --> 00:04:12,721
Bine.
17
00:04:12,800 --> 00:04:17,203
Si s� nu �nt�rzii. Nu avem mult
timp pentru investiga�ie.
18
00:04:17,280 --> 00:04:19,726
Trebuie s� �nchid acum.
A intervenit ceva.
19
00:04:20,520 --> 00:04:22,010
Emma, tu urmezi.
20
00:04:25,600 --> 00:04:28,001
- Ai cumva un foc?
- Da, cred c� da.
21
00:04:33,080 --> 00:04:34,889
- D�-mi drumul.
- Taci.
22
00:04:34,960 --> 00:04:37,167
- Cine naiba sunte�i?
- Am spus s� taci.
23
00:04:37,240 --> 00:04:38,844
Nu am f�cut nimic.
24
00:04:38,920 --> 00:04:42,049
Spune-i asta celui care ne-a pl�tit
o sum� bunicic� ca s� te g�sim.
25
00:04:56,200 --> 00:05:00,330
M�i-m�i, nu-mi vine s� cred.
Prin�i �n flagrant.
26
00:05:00,400 --> 00:05:02,846
Experien�a aceasta ar putea fi
foarte util� pentru mine.
27
00:05:02,920 --> 00:05:06,049
Cursul firesc este punerea
teoriei �n practic�.
28
00:05:06,120 --> 00:05:07,770
Bine...
29
00:05:07,840 --> 00:05:09,888
Ce v� a�tepta�i s� g�si�i
�n acest bunc�r?
30
00:05:09,960 --> 00:05:12,167
E doar o dispari�ie, nimic mai mult.
31
00:05:15,000 --> 00:05:16,684
Nu po�i s� ba�i la u��?
32
00:05:16,760 --> 00:05:18,842
Am fost at�t de absorbit de conversa�ie.
33
00:05:21,440 --> 00:05:22,726
Sarah?
34
00:05:23,200 --> 00:05:24,770
Preg�te�te materialele
pentru trei zile.
35
00:05:30,720 --> 00:05:32,609
Probabil visez.
Vrei s� spui c�...
36
00:05:32,680 --> 00:05:35,843
Te avertizez. Nu vreau ca
asta s� ias� din perimetrul universit��ii.
37
00:05:35,920 --> 00:05:37,968
Este �n regul�.
Am gura ferecat�.
38
00:05:38,040 --> 00:05:40,202
�tii ceva de Alex?
39
00:05:41,000 --> 00:05:44,083
Da, a sunat.
Este �n regul� pentru m�ine.
40
00:05:44,160 --> 00:05:46,288
S� ave�i echipamentul gata.
41
00:05:49,400 --> 00:05:50,447
Ben!
42
00:05:51,480 --> 00:05:54,962
Sper c� ai �n�eles...
Iei echipament �i pentru Sarah.
43
00:05:55,040 --> 00:05:56,644
Da, domnule comandant.
44
00:06:05,840 --> 00:06:07,330
M-am s�turat de muzica asta.
45
00:06:11,360 --> 00:06:12,885
R�spunde. Este Alex.
46
00:06:14,480 --> 00:06:15,766
Alo?
47
00:06:19,200 --> 00:06:21,168
- Deci?
- Nu �tiu cine era.
48
00:06:21,960 --> 00:06:24,440
Un tip a spus, "Gr�bi�i-v�."
49
00:06:29,000 --> 00:06:30,525
Cine este?
50
00:06:32,600 --> 00:06:33,886
Este Alex.
51
00:06:33,960 --> 00:06:36,691
Mergem �mpreun� s�-l c�ut�m
pe muncitorul care a disp�rut.
52
00:06:53,200 --> 00:06:54,804
Oau!
53
00:06:54,880 --> 00:06:57,690
La naiba!
Locul �sta este �nfior�tor.
54
00:07:02,040 --> 00:07:03,610
Te-ai speriat?
55
00:07:08,760 --> 00:07:10,683
Nu te-ai schimbat deloc.
56
00:07:12,200 --> 00:07:14,806
Cine este?
57
00:07:14,880 --> 00:07:17,451
Evan �l cunoa�te
de c�nd erau la Universitate.
58
00:07:17,520 --> 00:07:18,885
Cred c� este un fost poli�ist.
59
00:07:20,400 --> 00:07:23,688
V�d c� tot mai ai gusturi
c�nd vine vorba de asisten�i.
60
00:07:38,560 --> 00:07:41,291
E cineva aici?
61
00:07:41,360 --> 00:07:42,600
Cine sunte�i?
62
00:07:42,680 --> 00:07:45,889
- Alex Bonnart, detectiv particular...
- E �n regul�. Las�-i s� intre.
63
00:07:55,680 --> 00:07:58,047
Ce-ar fi s� ne aju�i
�n loc s� te joci cu camera aia?
64
00:07:58,120 --> 00:08:00,885
Nu cred.
Am o super-priveli�te aici.
65
00:08:02,240 --> 00:08:03,571
- D�-mi-o.
- Ai grij�.
66
00:08:03,640 --> 00:08:05,244
Data viitoare �i-o
dau s� o m�n�nci.
67
00:08:13,120 --> 00:08:15,202
Aceasta este poarta infernului...
68
00:08:16,640 --> 00:08:17,846
Hai odat�.
69
00:08:23,080 --> 00:08:24,525
Ce mizerie.
70
00:08:29,080 --> 00:08:30,161
Sarah!
71
00:08:30,240 --> 00:08:31,844
Am g�sit o fotografie cu tine.
72
00:08:33,840 --> 00:08:35,763
Nici urm� de el.
73
00:08:35,840 --> 00:08:38,810
Nu �n�eleg
cum cineva ar putea disp�rea a�a.
74
00:08:39,880 --> 00:08:41,882
Vineri, poli�ia a oprit c�ut�rile.
75
00:08:41,960 --> 00:08:44,930
- Nu au fost interesa�i de declara�iile colegilor lui.
- Ooh, asta sun� serios.
76
00:08:45,000 --> 00:08:46,240
Nu pot promite nimic,
77
00:08:46,320 --> 00:08:49,051
dar am o echip� de
parapsihologi cu mine.
78
00:08:49,120 --> 00:08:52,522
Au fost �n m�sur� s� explice
destul de multe cazuri �n trecut.
79
00:08:52,600 --> 00:08:55,251
Asta vrei �i tu, nu?
80
00:08:55,320 --> 00:08:57,129
S�-l g�sim pe omul t�u,
81
00:08:57,200 --> 00:08:59,521
�i s� demonstr�m c� nimic
anormal nu s-a �nt�mplat?
82
00:08:59,600 --> 00:09:03,571
Ascult�, analizez a�a-numitele
fenomene paranormale de peste 1O ani
83
00:09:03,640 --> 00:09:05,404
�i �ntotdeauna exist� un r�spuns ra�ional.
84
00:09:05,480 --> 00:09:08,131
Orice s-ar �nt�mpla,
ave�i trei zile s� investiga�i.
85
00:09:08,200 --> 00:09:11,010
Vreau s� �tiu ce s-a �nt�mplat
cu angajatul meu.
86
00:09:11,080 --> 00:09:14,527
Acum am vrea s� ne
duce�i la locul unde a disp�rut.
87
00:09:17,640 --> 00:09:19,961
Da, desigur, dar...
88
00:09:20,040 --> 00:09:22,850
Eu nu vreau s� merg acolo
dup� tot ce s-a �nt�mplat.
89
00:09:22,920 --> 00:09:24,285
De ce?
Ai v�zut ceva?
90
00:09:24,360 --> 00:09:26,044
Dac� am v�zut ceva?
Nu.
91
00:09:26,600 --> 00:09:30,082
Nu, n-am v�zut nimic, dar am auzit
ni�te zgomote ciudate.
92
00:09:31,400 --> 00:09:32,686
Ca ni�te �ipete.
93
00:09:32,760 --> 00:09:36,321
Nu �tiu ce era, dar am �nc�
fiori pe �ira spin�rii.
94
00:09:36,880 --> 00:09:39,008
Aici este planul bunc�rului.
95
00:09:40,640 --> 00:09:44,247
Ave�i grij�. Sunt mul�i kilometri de tuneluri.
V� pute�i r�t�ci foarte u�or.
96
00:09:46,000 --> 00:09:49,447
Am marcat fiecare loc
unde s-a �nt�mplat ceva.
97
00:09:49,520 --> 00:09:51,727
Este �ntr-adev�r uria�.
98
00:09:51,800 --> 00:09:56,681
S� fiu sincer, nu cred c�
harta este foarte precis�.
99
00:09:57,720 --> 00:09:58,926
Ce vrei s� spui?
100
00:10:01,960 --> 00:10:05,965
C�nd am �nceput s� lucr�m �n bunc�r,
au venit ni�te b�tr�ni din sat.
101
00:10:06,040 --> 00:10:09,965
Ne-au spus c� nazi�tii au stat aici
�n timpul celui de-al doilea r�zboi mondial.
102
00:10:10,720 --> 00:10:14,361
Atunci nu am acordat mare aten�ie,
dar acum cu tot ce s-a �nt�mplat...
103
00:10:16,640 --> 00:10:18,802
Cine �tie ce experimente
au f�cut aici.
104
00:10:20,360 --> 00:10:23,807
Asta este cheia. M�
�ntorc peste trei zile.
105
00:10:26,160 --> 00:10:27,446
Ve�i fi singuri.
106
00:10:30,520 --> 00:10:35,401
S� nu uit, poli�ia nu
�tie c� sunte�i aici.
107
00:10:35,480 --> 00:10:39,007
Nu le-ar pica foarte bine
dac� ar afla despre asta.
108
00:10:48,840 --> 00:10:50,880
Nu mai sunt a�a de convins�
c� am f�cut bine venind.
109
00:10:53,560 --> 00:10:55,289
La naiba.
Nu am semnal.
110
00:10:58,920 --> 00:11:00,843
Trebuie s� ne organiz�m.
111
00:11:02,000 --> 00:11:05,083
Ai auzit, Ben? Imediat ce cobor�m
s� instalezi centrul de control.
112
00:11:06,520 --> 00:11:08,602
Sigur.
S� mergem.
113
00:11:15,640 --> 00:11:17,369
E al naibii de ciudat.
114
00:11:42,320 --> 00:11:44,607
Spiritule, e�ti aici?
115
00:11:46,120 --> 00:11:48,600
Sau aici?
116
00:11:48,680 --> 00:11:50,250
Poate... acolo?
117
00:11:50,320 --> 00:11:52,004
Ben.
118
00:11:52,080 --> 00:11:53,525
Nu glumi cu asta.
119
00:11:53,600 --> 00:11:54,965
De ce? E�ti speriat�?
120
00:11:55,040 --> 00:11:56,280
Taci!
121
00:12:21,880 --> 00:12:23,530
E�ti complet nebun�.
122
00:12:55,200 --> 00:12:58,249
Ne vom concentra c�ut�rile
�n aceast� zon�.
123
00:12:58,320 --> 00:13:01,085
Acolo au fost observate
toate fenomenele.
124
00:13:01,160 --> 00:13:05,370
Logistic�... Alex �i Emma
formeaz� echipa de cercetare num�rul unu.
125
00:13:05,440 --> 00:13:08,201
Sarah �i cu mine suntem echipa a doua.
In ceea ce-l prive�te pe Ben...
126
00:13:09,400 --> 00:13:10,686
Ne poate spune chiar el.
127
00:13:10,760 --> 00:13:12,569
Am instalat senzori �n zona ro�ie...
128
00:13:12,640 --> 00:13:15,689
Detecteaz� vibra�iile,
sunetele �i schimb�rile de temperatur�.
129
00:13:15,760 --> 00:13:17,364
Sunt ni�te cutii ca aceasta.
130
00:13:17,440 --> 00:13:20,284
Ele trimit informa�iile
la acest computer.
131
00:13:20,360 --> 00:13:24,729
Sunt amplasate aici, aici, aici �i aici.
132
00:13:24,800 --> 00:13:27,041
Dac� apare ceva,
o s� afl�m instant.
133
00:13:27,120 --> 00:13:28,326
Crezi c� vom g�si ceva?
134
00:13:28,400 --> 00:13:30,687
Noi nu l�s�m nimic s� ne scape.
135
00:13:30,760 --> 00:13:33,923
Stii tu, Alex...
Fantome, spirite...
136
00:13:34,520 --> 00:13:36,648
Privi�i ce primim pe ecran.
137
00:13:39,360 --> 00:13:41,931
Dac� nivelul dep�e�te acest prag,
primim o alert�
138
00:13:42,000 --> 00:13:44,571
�i unul dintre voi
merge acolo s� verifice ce se �nt�mpl�.
139
00:13:44,640 --> 00:13:46,244
Nu te a�tepta s� m� duc singur�.
140
00:13:46,320 --> 00:13:48,527
De ce?
Ti-e fric� de �ntuneric?
141
00:13:50,360 --> 00:13:54,126
Am pus �i camere de supraveghere
�n pozi�ii strategice.
142
00:13:54,200 --> 00:13:56,646
Sunt aici, la intrare,
143
00:13:56,720 --> 00:13:58,802
�n acest punct de jonc�iune, �i acolo.
144
00:14:00,400 --> 00:14:02,448
Ve�i purta to�i camere video,
145
00:14:02,520 --> 00:14:04,841
Avem nevoie de imagini
dac� se �nt�mpl� ceva.
146
00:14:06,240 --> 00:14:07,924
A�tepta�i.
Mai am ceva pentru voi.
147
00:14:09,160 --> 00:14:10,650
Un detector de mi�care.
148
00:14:10,720 --> 00:14:13,371
L-am modificat special
pentru aceasta investiga�ie.
149
00:14:18,280 --> 00:14:22,604
Aici, Sarah. O s� filmezi.
Stii cum func�ioneaz�?
150
00:14:22,680 --> 00:14:24,125
Crezi c� sunt idioat�?
151
00:14:27,440 --> 00:14:30,046
Privi�i.
Am echipa unu pe ecran.
152
00:14:31,440 --> 00:14:34,444
Chiar acum intr� �n zona ro�ie.
153
00:14:37,760 --> 00:14:39,125
�n regul�, s� mergem.
154
00:15:00,920 --> 00:15:03,207
Echipa unu, aici Ben. R�spunde�i.
155
00:15:03,280 --> 00:15:05,328
Ben? E vreo problem�?
156
00:15:05,400 --> 00:15:08,882
Nu, am vrut doar s� verific
transmisia. Unde sunte�i?
157
00:15:08,960 --> 00:15:12,806
Nu �tiu. Suntem la jum�tatea unui tunel,
dar toate arat� la fel.
158
00:15:19,240 --> 00:15:21,129
E destul de sumbru pe aici.
159
00:15:21,200 --> 00:15:22,406
Da.
160
00:15:30,960 --> 00:15:32,166
Vezi asta?
161
00:15:33,320 --> 00:15:34,526
Sarah?
162
00:15:36,720 --> 00:15:38,131
Sarah, unde e�ti?
163
00:15:59,760 --> 00:16:02,127
Ti-a luat ceva timp.
164
00:16:02,200 --> 00:16:05,044
V�d c� nici nu prea pierzi timpul.
165
00:16:13,320 --> 00:16:16,085
A�teapt�.
Vreau s� verific pozi�ia noastr�.
166
00:16:31,680 --> 00:16:33,808
Ben, am auzit un zgomot ciudat.
167
00:16:33,880 --> 00:16:36,201
Ai ceva pe ecran?
168
00:16:36,280 --> 00:16:37,441
Nu, nimic.
169
00:16:37,520 --> 00:16:40,364
Unde e�ti? Nu vreau s�-i spun
lui Evan c� te-ai pierdut.
170
00:16:40,440 --> 00:16:42,329
Nu-�i face griji.
Totul e �n regul�.
171
00:16:43,280 --> 00:16:44,281
Da...
172
00:17:04,640 --> 00:17:07,246
Aici. Detectez mi�care.
173
00:17:08,960 --> 00:17:10,325
Cam la 2O de metri de noi.
174
00:17:13,680 --> 00:17:16,524
Ben, aici Emma.
M� auzi?
175
00:17:18,120 --> 00:17:20,088
Las�-l...
Nu func�ioneaz�.
176
00:17:32,520 --> 00:17:34,124
Ce facem?
177
00:17:46,800 --> 00:17:48,484
Hai.
178
00:18:07,920 --> 00:18:09,206
Ia-o �nainte.
179
00:18:17,200 --> 00:18:19,362
Deci, a�a arat�
o expedi�ie �tiin�ific�!
180
00:18:20,400 --> 00:18:23,131
Oh, bun. Acum �n�eleg
ce caut� ea aici.
181
00:18:24,040 --> 00:18:25,644
Care este problema ta?
182
00:18:25,720 --> 00:18:27,609
Nu �tiu.
S-ar putea s� fii tu.
183
00:18:29,080 --> 00:18:31,890
Calma�i-v�, fetelor.
184
00:18:32,400 --> 00:18:35,131
C�tre toate echipele, aici Ben.
M� recep�iona�i'?
185
00:18:35,200 --> 00:18:38,204
Ben, aici Evan. Ce este?
186
00:18:38,280 --> 00:18:42,046
Nu am primit nicio transmisie
de 1O minute. Ce face�i acolo?
187
00:18:43,040 --> 00:18:45,407
Am asistat la un spectacol inedit.
Nici nu-�i imaginezi.
188
00:18:48,360 --> 00:18:50,840
Bine, termina�i cu prostiile.
Exact acum opt minute,
189
00:18:50,920 --> 00:18:54,766
un senzor a detectat ceva
�n sectorul �ase. Merge�i acolo repede.
190
00:18:54,840 --> 00:18:56,285
Bine.
Am �n�eles.
191
00:19:16,480 --> 00:19:17,970
Vezi ceva?
192
00:19:19,040 --> 00:19:20,041
Nu.
193
00:19:21,560 --> 00:19:23,005
Nu primesc nimic.
194
00:19:26,880 --> 00:19:28,689
S� ne �ntoarcem la centrul de control.
195
00:19:39,640 --> 00:19:42,564
Nu o s� v� vin� s� crede�i.
Asculta�i ce am �nregistrat.
196
00:19:47,520 --> 00:19:49,443
Ben, nu se aude nimic.
197
00:19:49,520 --> 00:19:51,841
�l dau mai tare.
198
00:19:54,840 --> 00:19:56,444
Da, e destul de ciudat.
199
00:19:56,520 --> 00:19:59,888
Uit�-te la frecven�e.
200
00:20:02,280 --> 00:20:05,124
Sigur nici unul dintre noi nu a fost
�n sectorul �ase �n acel moment?
201
00:20:05,200 --> 00:20:06,804
Cu siguran�� nu.
202
00:20:06,880 --> 00:20:09,320
Uit�-te la imaginile �nregistrate
�n aceea�i perioad� de timp.
203
00:20:10,800 --> 00:20:12,290
Nu e nimeni acolo.
204
00:20:20,160 --> 00:20:21,366
Bun...
205
00:20:22,760 --> 00:20:25,525
Trece asta �n jurnal.
Ne vom uita la ea m�ine.
206
00:20:25,600 --> 00:20:28,126
Suntem cu to�ii obosi�i.
O s� �nchidem ziua aici.
207
00:20:28,200 --> 00:20:30,009
Bun.
208
00:20:30,080 --> 00:20:33,721
Nu te bucura �nc�. O s�
iei prima tur� de noapte.
209
00:21:39,520 --> 00:21:41,568
A�a stai tu de paz�?
210
00:21:41,640 --> 00:21:43,051
P�i, eu...
211
00:21:44,160 --> 00:21:45,446
Du-te la culcare.
212
00:22:07,640 --> 00:22:08,846
Ce este asta?
213
00:22:21,720 --> 00:22:25,645
Este 04:10. Doi senzori amplasa�i
intre sectoarele cinci �i �ase
214
00:22:25,720 --> 00:22:29,202
au detectat vibra�ii
�i o u�oar� cre�tere a temperaturii.
215
00:22:29,280 --> 00:22:32,204
Pentru moment, nu avem sunet
216
00:22:32,280 --> 00:22:33,406
sau imagini.
217
00:22:37,000 --> 00:22:38,809
Evan, m� auzi?
218
00:22:40,840 --> 00:22:42,251
La naiba! Ce este asta?
219
00:22:43,240 --> 00:22:45,288
Evan, Ben, m� auzi�i?
220
00:22:46,800 --> 00:22:49,007
R�spunde�i.
M� aude cineva?
221
00:22:49,080 --> 00:22:51,321
Alex, aici Evan. Ce este?
222
00:22:52,240 --> 00:22:54,925
Du-te imediat la sectorul cinci.
Se �nt�mpl� ceva acolo.
223
00:22:56,520 --> 00:22:57,965
Ce anume?
224
00:22:58,880 --> 00:23:02,123
Nu �tiu, dar nu mai pierde timpul.
Senzorii au luat-o razna.
225
00:23:02,200 --> 00:23:04,168
Hai, gr�be�te-te.
Avem mi�care acolo.
226
00:23:05,280 --> 00:23:06,486
S� mergem.
227
00:23:22,560 --> 00:23:24,130
La naiba.
Este senzorul meu.
228
00:23:35,280 --> 00:23:36,964
E distrus...
229
00:23:38,760 --> 00:23:41,730
Alex? Avem o problem� aici.
230
00:23:43,080 --> 00:23:44,241
Ce s-a �nt�mplat?
231
00:23:46,040 --> 00:23:50,170
Unul dintre senzorii lui Ben e distrus.
Vezi ceva pe ecran?
232
00:23:50,240 --> 00:23:54,564
Da. E mult� activitate.
�ntoarce�i-v� la centrul de control.
233
00:24:00,880 --> 00:24:03,929
Se �ngroa�� gluma.
Am primit alt� alert� acum 10 minute.
234
00:24:04,000 --> 00:24:05,650
Si �nc� una chiar acum.
235
00:24:07,800 --> 00:24:08,801
Privi�i.
236
00:24:11,960 --> 00:24:13,610
Ben, po�i s� pui din nou imaginile?
237
00:24:13,680 --> 00:24:14,886
Nici o problem�.
238
00:24:17,840 --> 00:24:21,003
Nu se vede foarte bine,
dar cred c� e ceva �n mi�care.
239
00:24:23,640 --> 00:24:24,846
Acolo.
240
00:24:25,920 --> 00:24:29,367
Emma, ia detectorul.
S� mergem.
241
00:24:29,440 --> 00:24:31,408
Alex, �ine-m� la curent.
242
00:24:32,640 --> 00:24:34,244
Pune din nou imaginile.
243
00:25:55,600 --> 00:25:57,045
Nimic.
244
00:26:03,320 --> 00:26:05,004
Alex, aici este o cale de acces.
245
00:26:12,240 --> 00:26:13,685
Evan, aici Alex. R�spunde.
246
00:26:14,680 --> 00:26:16,045
Te ascult.
247
00:26:16,120 --> 00:26:18,407
Suntem �n sectorul cinci.
Emma a g�sit ceva.
248
00:26:18,480 --> 00:26:19,845
Ia o fr�nghie
�i vino aici s� vezi.
249
00:26:20,360 --> 00:26:22,480
Bine, sunt pe drum.
D�-mi o cordelin� din cutia aceea.
250
00:26:25,800 --> 00:26:27,643
Ben, �ine ochii deschi�i.
251
00:26:53,600 --> 00:26:55,568
Evan.
252
00:27:33,880 --> 00:27:34,881
Evan!
253
00:28:38,600 --> 00:28:39,761
Unde te-ai dus?
254
00:28:39,840 --> 00:28:42,320
Glume�ti?
N-am putut �ine pasul cu tine!
255
00:28:42,400 --> 00:28:43,561
Haide.
256
00:28:47,560 --> 00:28:48,800
Ce se �nt�mpl�?
257
00:28:48,880 --> 00:28:50,291
Am detectat o prezen��,
258
00:28:50,360 --> 00:28:53,728
dar c�nd am ajuns
nu era nimic aici.
259
00:28:53,800 --> 00:28:55,560
Exist� o cale de acces
spre nivelul inferior.
260
00:28:57,440 --> 00:28:58,805
Doar c� este inundat�.
261
00:28:58,880 --> 00:29:01,042
Cred c� are
vreo 15 metri ad�ncime.
262
00:29:02,960 --> 00:29:04,371
Vreun voluntar?
263
00:29:07,680 --> 00:29:10,365
Ben, n-ai chef de o baie?
264
00:29:10,440 --> 00:29:12,010
- Nu.
- Las-o balt�. M� duc eu.
265
00:29:15,040 --> 00:29:17,805
Hei, b�ie�i. Ce face�i?
266
00:29:17,880 --> 00:29:19,484
Alex o s� intre �n tunelul inundat.
267
00:29:19,560 --> 00:29:22,086
Tu concentreaz�-te asupra bunc�rului.
268
00:29:27,760 --> 00:29:28,761
Ai grij�.
269
00:29:31,280 --> 00:29:33,681
Dac� e vreo problem�,
trage de fr�nghie.
270
00:31:10,720 --> 00:31:13,803
- Nu se mai mi�c�.
- Poate Alex are probleme.
271
00:31:13,880 --> 00:31:14,881
La naiba!
272
00:31:16,640 --> 00:31:18,881
Alex!
273
00:33:00,600 --> 00:33:03,683
Evan, Ben. M� auzi�i?
274
00:34:53,720 --> 00:34:56,041
Ai auzit asta?
275
00:34:58,200 --> 00:34:59,690
Sun� ca o bufnitur�.
276
00:35:21,600 --> 00:35:23,602
Alex?
277
00:35:23,680 --> 00:35:26,286
Nu mai face glume din astea!
278
00:35:26,360 --> 00:35:29,728
Am g�sit mai multe tuneluri,
dar este foarte �ntuneric.
279
00:35:33,480 --> 00:35:35,209
Ben, ceva nout��i?
280
00:35:36,960 --> 00:35:37,961
Nimic.
281
00:35:39,360 --> 00:35:41,806
F� ni�te senzori noi.
O s� te �in la curent.
282
00:35:47,320 --> 00:35:48,810
Ce ai v�zut?
283
00:35:48,880 --> 00:35:51,770
Nimic deosebit,
dar e ceva ciudat aici.
284
00:35:53,680 --> 00:35:56,206
Sarah �i cu mine
vom explora noul sector.
285
00:35:56,280 --> 00:35:58,328
Tu verific� zona trei �i patru.
286
00:35:58,400 --> 00:36:00,687
Intr-o or� ne �nt�lnim cu Ben
la centrul de control.
287
00:36:22,560 --> 00:36:23,561
Evan...
288
00:36:25,320 --> 00:36:26,810
Nu m� simt bine.
289
00:36:28,360 --> 00:36:29,771
Nu-�i face griji.
290
00:36:43,440 --> 00:36:44,885
Ai v�zut?
291
00:36:44,960 --> 00:36:46,644
Ce era?
292
00:36:46,720 --> 00:36:48,404
Nu �tiu.
293
00:36:57,680 --> 00:36:59,011
Am ceva...
294
00:37:01,040 --> 00:37:02,963
Pare s� vin� din tunelul vecin.
295
00:37:25,920 --> 00:37:28,127
Ai auzit?
296
00:37:28,200 --> 00:37:29,804
Parc� era un r�s de copil.
297
00:38:01,760 --> 00:38:03,046
De ce s-a oprit?
298
00:38:04,840 --> 00:38:06,842
Probabil s-a blocat receptorul.
299
00:38:27,480 --> 00:38:28,766
Calmeaz�-te, Emma.
300
00:38:30,480 --> 00:38:32,403
Cum naiba s� m� calmez?
301
00:38:32,480 --> 00:38:34,403
Doar ai v�zut �i tu acela�i lucru, nu?
302
00:38:56,800 --> 00:38:58,484
Ce este?
303
00:39:00,840 --> 00:39:02,524
Crezi c� este ce am
v�zut mai devreme?
304
00:39:03,720 --> 00:39:04,926
Stai aici.
305
00:39:19,280 --> 00:39:20,850
Evan, m� recep�ionezi?
306
00:39:22,320 --> 00:39:24,129
Ben, m� auzi?
307
00:39:24,200 --> 00:39:27,204
Nu foarte bine. Vino aici repede.
Avem o evolu�ie.
308
00:39:27,280 --> 00:39:28,930
Ce?
309
00:39:29,000 --> 00:39:30,525
�ntoarce-te la centru rapid.
310
00:39:32,880 --> 00:39:35,565
A v�zut ceva.
Trebuie s� plec�m.
311
00:39:41,200 --> 00:39:43,202
Prive�te. Este incredibil.
312
00:39:44,160 --> 00:39:45,491
Ce naiba mai e �i asta?
313
00:39:47,520 --> 00:39:49,124
Evan, trebuie s� vezi asta.
314
00:39:52,840 --> 00:39:55,002
Oh, Doamne.
315
00:39:55,720 --> 00:39:59,202
Evan, nu vreau
s� mai fac asta.
316
00:39:59,280 --> 00:40:01,089
Vreau s� plec de aici.
317
00:40:01,160 --> 00:40:02,764
M�re�te imaginea.
318
00:40:02,840 --> 00:40:04,285
Acolo, la m�n�...
319
00:40:07,000 --> 00:40:08,650
Parc� ar �ine o cheie.
320
00:40:10,520 --> 00:40:12,363
Alex, du-te �i verific�
intrarea principal�.
321
00:40:12,440 --> 00:40:15,284
Ben, nu avem alt� alternativ�.
Trebuie s� facem asta cum trebuie.
322
00:40:15,360 --> 00:40:17,328
Ce caut� fata aia aici?
323
00:40:17,400 --> 00:40:20,324
Nu cred c� este singur�.
E mi�care �n acel sector. Haide.
324
00:40:20,400 --> 00:40:22,971
Nu, eu stau aici!
325
00:40:23,040 --> 00:40:26,010
Tot ce se �nt�mpl� aici
are o explica�ie logic�.
326
00:40:26,080 --> 00:40:28,003
Nu trebuie s� se
panicheze nimeni.
327
00:40:28,080 --> 00:40:30,526
E posibil s� fi g�sit ceva,
a�a c� vino cu mine.
328
00:40:30,600 --> 00:40:31,840
Nu vorbi cu mine a�a.
329
00:40:31,920 --> 00:40:33,649
Calmeaz�-te, este �n regul�.
330
00:40:33,720 --> 00:40:36,883
- Vin eu cu tine.
- Nu. E�ti mai util aici.
331
00:40:36,960 --> 00:40:39,201
A vrut s� vin� cu noi.
E treaba ei.
332
00:40:51,680 --> 00:40:53,682
Din camera asta s-a auzit.
333
00:40:55,560 --> 00:40:56,561
Evan...
334
00:40:57,640 --> 00:40:59,369
Te implor...
335
00:41:00,840 --> 00:41:02,365
Hai s� plec�m de aici.
336
00:41:23,560 --> 00:41:24,766
Vino...
337
00:41:26,240 --> 00:41:27,651
Prive�te.
338
00:41:28,760 --> 00:41:30,524
Cineva a fost aici.
339
00:41:40,520 --> 00:41:43,000
Ce naiba face Alex?
340
00:41:43,080 --> 00:41:44,650
Ar fi trebuit s� se
�ntoarc� p�n� acum.
341
00:41:44,720 --> 00:41:46,210
Nu-�i face griji, Emma...
342
00:42:05,920 --> 00:42:07,126
Ai auzit?
343
00:42:07,200 --> 00:42:08,531
Nu ai fost tu?
344
00:42:08,600 --> 00:42:11,080
- Nu.
- La naiba.
345
00:42:12,840 --> 00:42:14,285
�i cheia?
346
00:42:15,520 --> 00:42:17,090
Nu mai e �n u��.
347
00:42:17,160 --> 00:42:18,685
La naiba! �tiam eu.
348
00:42:53,320 --> 00:42:55,084
Evan.
349
00:42:55,160 --> 00:42:56,366
Uit�-te aici.
350
00:43:01,040 --> 00:43:02,610
Ce naiba e acest loc?
351
00:43:06,760 --> 00:43:08,000
Pare un laborator.
352
00:43:16,680 --> 00:43:19,570
Crezi c� are leg�tur� cu
povestea aia despre nazi�ti?
353
00:44:03,000 --> 00:44:04,411
Ascult�...
354
00:44:06,280 --> 00:44:08,965
"3 noiembrie, 1943."
355
00:44:09,600 --> 00:44:11,682
Tradu-mi.
Nu �tiu german�.
356
00:44:12,760 --> 00:44:15,081
"3 noiembrie, 1943."
357
00:44:15,160 --> 00:44:19,324
"Dr. Zimmermann a folosit
tulpini virale X96,
358
00:44:19,400 --> 00:44:22,324
pe 10 subiec�i umani."
359
00:44:22,400 --> 00:44:25,927
" Subiec�ii trei, cinci �i nou�
au dezvoltat reac�ii negative."
360
00:44:26,000 --> 00:44:30,562
" �n alte trei cazuri s-a observat o cre�tere
a agresivit��ii �i rezisten�� la durere"
361
00:44:31,280 --> 00:44:33,169
Asta confirm� ce ne-a spus
proprietarul bunkerului.
362
00:44:33,240 --> 00:44:34,765
A�teapt�...
Ascult� aici...
363
00:44:34,840 --> 00:44:36,524
Citesc ultimele dou� rapoarte,
364
00:44:36,600 --> 00:44:40,400
Primul e datat 6 ianuarie 1944,
ora 10:35..
365
00:44:40,480 --> 00:44:43,086
"Hormonii pentru cre�terea
capacit��ilor combative
366
00:44:43,160 --> 00:44:45,003
nu au putut fi stabiliza�i."
367
00:44:45,080 --> 00:44:49,642
"Sase subiec�i au dezvoltat
comportament agresiv major."
368
00:44:49,720 --> 00:44:52,883
Acum �tim ce s-a �nt�mplat aici. Nenoroci�ii
�tia au f�cut experimente pe oameni.
369
00:44:52,960 --> 00:44:57,488
�i ultimul raport...
Este datat 8 ianuarie 1944, ora 06:14.
370
00:44:57,560 --> 00:45:00,689
"Subiectul num�rul 12 a fugit. Injectarea
substan�ei de eutanasiere nu a avut nici un efect.".
371
00:45:00,760 --> 00:45:04,128
"Laboratorul a fost evacuat
�i zona pus� �n carantin�."
372
00:45:05,360 --> 00:45:07,567
E ceva ce nu �n�eleg.
373
00:45:07,640 --> 00:45:08,641
Ce anume?
374
00:45:08,720 --> 00:45:10,609
Fata aia nu ar
trebui s� fie aici.
375
00:45:47,880 --> 00:45:50,406
Calmeaz�-te.
376
00:45:51,880 --> 00:45:53,689
Ce monstru mai e �i �sta?
377
00:46:16,160 --> 00:46:19,289
Evan, ce facem cu el?
378
00:46:20,800 --> 00:46:23,167
�l ducem la centru.
379
00:46:24,320 --> 00:46:27,449
Ben, ia tot de pe mas�.
380
00:46:27,520 --> 00:46:28,885
Avem un oaspete.
381
00:46:31,960 --> 00:46:33,291
La naiba...
382
00:46:33,360 --> 00:46:35,567
Evan, avem o problem�.
383
00:46:35,640 --> 00:46:37,210
Da, pot vedea asta.
384
00:46:37,280 --> 00:46:38,486
Nu despre asta vorbesc.
385
00:46:39,880 --> 00:46:41,484
- Suntem bloca�i aici.
- Ce?
386
00:46:43,400 --> 00:46:45,846
Vrei s� spui c� suntem
�nchi�i aici cu ei?
387
00:46:46,320 --> 00:46:50,245
Dac� nu ie�im de aici �n dou� zile,
vor veni s� ne caute.
388
00:46:50,320 --> 00:46:54,086
Pe dracu! Nimeni nu �tie c� suntem
bloca�i �n bunc�rul �sta nenorocit!
389
00:46:55,720 --> 00:46:57,370
Are dreptate.
390
00:46:57,440 --> 00:46:59,249
Oprim investiga�ia acum.
391
00:46:59,320 --> 00:47:02,642
Treaba noastr� a fost s� afl�m
ce se �nt�mpl� aici. Am f�cut asta.
392
00:47:02,720 --> 00:47:04,520
Acum trebuie s� g�sim
o cale s� ie�im de aici.
393
00:47:06,000 --> 00:47:07,843
Intre timp,
ce o s� facem cu el?
394
00:47:07,920 --> 00:47:10,651
A� vrea s� aflu cine e.
395
00:47:13,360 --> 00:47:15,806
Evan, nu cred
c� este o idee bun�.
396
00:47:19,400 --> 00:47:22,085
Doar cinci minute.
397
00:47:44,000 --> 00:47:45,331
Ai terminat?
398
00:47:46,760 --> 00:47:48,091
Las�-m� s� fac asta.
399
00:47:48,960 --> 00:47:50,689
Oh, miroase �ngrozitor.
400
00:47:52,720 --> 00:47:55,485
Nu mai suport
s�-i v�d fa�a aia din nou.
401
00:47:59,480 --> 00:48:01,881
Ai dreptate.
Am terminat.
402
00:48:06,680 --> 00:48:08,728
Sunt mai mul�i.
403
00:48:08,800 --> 00:48:10,325
Vin dup� el.
404
00:48:30,080 --> 00:48:31,241
La naiba...
405
00:48:38,120 --> 00:48:40,930
Sarah, nu te mi�ca.
E �n spatele t�u.
406
00:48:54,280 --> 00:48:56,806
- Ben!
- La naiba!
407
00:49:10,520 --> 00:49:12,568
Sarah, aprinde lampa de urgen��.
408
00:49:12,640 --> 00:49:15,041
La naiba, sper c� nu mi-a
transmis vreo boal�.
409
00:49:15,120 --> 00:49:17,851
Alex... Alex!
410
00:49:18,840 --> 00:49:19,841
Alex?
411
00:49:46,720 --> 00:49:48,609
A le�inat.
412
00:49:48,680 --> 00:49:50,569
Pune o p�tur� pe el, Emma.
413
00:49:53,440 --> 00:49:54,680
Ce facem?
414
00:49:55,680 --> 00:49:57,682
Nu vreau s� mor aici.
415
00:49:57,760 --> 00:49:59,000
Trebuie s� g�sim fata.
416
00:50:00,040 --> 00:50:01,451
E�ti nebun.
417
00:50:02,440 --> 00:50:05,011
A�i v�zut-o �i voi �n �nregistrarea video.
Cheia e la ea.
418
00:50:05,080 --> 00:50:07,128
Si cum vrei s� o g�se�ti?
419
00:50:07,200 --> 00:50:09,043
Trebuie s� fie pe undeva.
420
00:50:09,120 --> 00:50:11,009
Vino cu mine, Sarah.
Mergem s� o c�utam.
421
00:52:56,760 --> 00:52:58,410
La naiba!
Aici se �nfund�.
422
00:53:20,840 --> 00:53:22,683
Ce faci?
423
00:53:23,600 --> 00:53:25,090
Gr�be�te-te, te rog.
424
00:53:28,320 --> 00:53:30,209
E bine s� fim
preg�ti�i pentru orice.
425
00:53:38,160 --> 00:53:40,447
Au distrus tot.
426
00:53:43,160 --> 00:53:45,003
�mi fac griji pentru Alex.
427
00:53:47,120 --> 00:53:50,363
Nu ne cunoa�tem de mult timp,
dar este un tip de treab�.
428
00:54:03,000 --> 00:54:04,206
Ben...
429
00:54:05,240 --> 00:54:06,241
Nu te duce acolo!
430
00:54:14,080 --> 00:54:17,607
Ce este?
M� sperii.
431
00:54:35,600 --> 00:54:37,250
Cheia!
432
00:55:17,440 --> 00:55:19,124
Locul �sta este imens.
433
00:55:20,600 --> 00:55:22,284
Trebuie s� facem lini�te.
434
00:56:14,280 --> 00:56:15,770
Fugi, Sarah!
435
00:56:32,120 --> 00:56:33,804
- Nu mai pot!
- Hai!
436
00:57:25,400 --> 00:57:27,004
Faci prea mult zgomot.
437
00:57:32,720 --> 00:57:34,643
Stai aici.
438
00:58:05,640 --> 00:58:06,846
Vino.
439
00:58:58,840 --> 00:59:00,285
Emma?
440
00:59:05,480 --> 00:59:07,528
M� bucur a�a
de mult s� te v�d.
441
00:59:08,960 --> 00:59:10,849
Ceva �ngrozitor s-a �nt�mplat.
442
00:59:13,240 --> 00:59:15,129
L-au prins pe Ben.
443
00:59:17,040 --> 00:59:18,451
�tim.
444
00:59:20,080 --> 00:59:22,481
Alex ce face?
445
00:59:24,080 --> 00:59:25,650
E tot incon�tient.
446
01:00:16,440 --> 01:00:17,521
Ce o s� facem?
447
01:00:18,400 --> 01:00:20,801
Trebuie s� mergem �n zona
unde sunt acei mutan�i.
448
01:00:20,880 --> 01:00:22,720
Dar dac� ne ascundem �i
a�tept�m s� ne salveze?
449
01:00:23,680 --> 01:00:25,489
Ai v�zut de ce sunt
�n stare ace�ti mutan�i.
450
01:00:25,560 --> 01:00:28,404
Crezi c� e bine s� st�m cu m�inile
�n s�n �n timp ce suntem v�na�i?
451
01:00:28,480 --> 01:00:30,209
�i dac� eu nu sunt de acord?
452
01:00:30,280 --> 01:00:32,408
Alex e pe moarte
�i tu vrei doar s� te salvezi.
453
01:00:32,480 --> 01:00:34,164
�mi pare r�u,
dar nu ai de ales.
454
01:00:34,240 --> 01:00:36,049
Este numai vina ta!
455
01:00:36,120 --> 01:00:37,963
Dac� nu ai fi fost
at�t de �nc�p���nat...
456
01:00:38,040 --> 01:00:39,405
Hei! Semnalul vine de acolo.
457
01:00:40,960 --> 01:00:42,769
Cam 50 de metri...
458
01:00:43,240 --> 01:00:45,322
Asta nu se �nt�mpl�...
459
01:00:48,120 --> 01:00:49,610
Suntem la 30 de metri.
460
01:00:50,440 --> 01:00:55,207
Sper s� fie feti�a!
O s� lu�m cheia �i o s� ie�im de aici.
461
01:00:57,720 --> 01:00:59,006
10 metri.
462
01:01:06,360 --> 01:01:07,407
Ce se �nt�mpl�?
463
01:01:08,280 --> 01:01:09,691
Nu �tiu.
464
01:02:33,480 --> 01:02:34,686
Emma!
465
01:03:07,360 --> 01:03:08,850
- Emma!
- Taci.
466
01:03:32,280 --> 01:03:36,046
Ajut�-m�, te rog.
F� ceva.
467
01:03:43,440 --> 01:03:44,930
Ne �ntoarcem la Alex.
468
01:03:46,560 --> 01:03:47,561
Sarah...
469
01:03:51,440 --> 01:03:53,488
��i promit ca o
s� ie�im de aici.
470
01:04:04,320 --> 01:04:05,924
Cineva �ncearc� s� ne contacteze.
471
01:04:06,920 --> 01:04:09,161
Aici este profesorul Berly.
M� aude cineva?
472
01:04:10,760 --> 01:04:12,364
Repede...
473
01:04:12,440 --> 01:04:14,841
E serviciul de urgen��.
474
01:04:14,920 --> 01:04:18,686
Sunt profesorul Berly. Avem nevoie
de ajutor. Suntem bloca�i �n bunc�r.
475
01:04:22,920 --> 01:04:25,241
Te-au auzit.
Vor veni s� ne ajute.
476
01:04:25,320 --> 01:04:26,401
S� mergem.
477
01:04:30,880 --> 01:04:32,644
Nu te-am auzit.
Repet�.
478
01:04:34,680 --> 01:04:37,331
Evan, sunt Ben.
479
01:04:39,040 --> 01:04:40,166
Ajut�-m�.
480
01:04:40,240 --> 01:04:41,924
Ben? Unde e�ti?
481
01:04:44,040 --> 01:04:45,804
Ben?
482
01:04:47,120 --> 01:04:49,771
Nu �tiu unde sunt. Sunt r�nit.
483
01:04:49,840 --> 01:04:51,205
Vino �i ia-m� de aici.
484
01:04:53,320 --> 01:04:54,526
Eu...
485
01:04:56,560 --> 01:04:57,561
Ascult�, Ben.
486
01:04:59,600 --> 01:05:02,410
Love�te cu ceva
�n �evi sau �n u��.
487
01:05:02,480 --> 01:05:05,211
O s� m� iau dup� sunet.
Ai �n�eles?
488
01:06:29,360 --> 01:06:30,725
Este Ben!
489
01:06:30,800 --> 01:06:32,529
E r�nit destul de grav.
490
01:06:46,680 --> 01:06:48,842
Evan, trebuie s� plec�m!
491
01:07:08,320 --> 01:07:10,004
Gr�be�te-te!
Ne ajung din urm�!
492
01:07:16,800 --> 01:07:18,165
Sarah, d�-mi bara de metal!
493
01:07:19,320 --> 01:07:20,731
Sarah!
494
01:07:22,000 --> 01:07:24,844
Evan, trebuie s� plec�m!
495
01:07:45,560 --> 01:07:46,971
Trebuie s� m� �ntorc acolo.
496
01:07:48,480 --> 01:07:50,323
�nceteaz� cu prostiile astea.
497
01:07:51,880 --> 01:07:55,089
Trebuia s� fugim.
Nu aveai ce s� mai faci pentru el.
498
01:07:56,880 --> 01:07:58,041
Ce-ar fi s� taci?
499
01:08:00,480 --> 01:08:03,006
- �ncercam s� m� odihnesc �i eu pu�in.
- Alex...
500
01:08:04,640 --> 01:08:06,369
Credeam c�...
501
01:08:06,440 --> 01:08:07,441
La naiba...
502
01:08:11,960 --> 01:08:14,850
Ar fi trebuit s� �tii c� nu po�i
sc�pa de mine at�t de u�or.
503
01:08:22,760 --> 01:08:24,000
Emma...
504
01:08:30,560 --> 01:08:32,130
�i acum ce facem?
505
01:08:33,920 --> 01:08:36,844
Putem s�-l salv�m pe Ben.
Stiu unde este.
506
01:08:39,080 --> 01:08:41,048
Atunci nu mai pierde timpul.
507
01:08:41,120 --> 01:08:44,124
Du-te �i ajut�-l.
Eu voi fi bine aici.
508
01:09:07,080 --> 01:09:10,129
Te rog, ajut�-m�.
509
01:09:47,160 --> 01:09:48,366
Nu e aici.
510
01:09:55,360 --> 01:09:56,566
Vino.
511
01:10:57,284 --> 01:10:58,684
Nu te uita...
512
01:12:09,419 --> 01:12:11,419
Vino aici...
513
01:13:18,600 --> 01:13:19,806
A plecat.
514
01:13:21,600 --> 01:13:23,841
Du-te �i ia cheia.
515
01:13:23,920 --> 01:13:26,400
Du-te. Ai �ncredere �n mine.
O s�-�i asigur spatele.
516
01:16:12,760 --> 01:16:15,047
Nu trebuie s� mai pierdem timpul.
Hai.
517
01:16:19,480 --> 01:16:21,323
Evan?
518
01:16:21,400 --> 01:16:22,606
L-au prins.
519
01:16:44,360 --> 01:16:46,089
Mai repede!
520
01:16:46,160 --> 01:16:47,605
Fac tot ce pot...
521
01:16:59,000 --> 01:17:01,162
- Hai, Alex.
- Nu pot s� fac asta.
522
01:17:01,240 --> 01:17:03,288
Nu pot.
Pleac� de aici.
523
01:17:04,360 --> 01:17:05,407
Du-te!
524
01:17:33,960 --> 01:17:35,485
Deschide-te naibii odat�!
525
01:17:46,160 --> 01:17:47,366
Ajut�-m�!
526
01:17:49,720 --> 01:17:50,926
Nu pleca!
527
01:17:51,840 --> 01:17:54,525
Deschide nenorocita asta de u��!
528
01:17:56,480 --> 01:17:58,164
Ajutor!
529
01:18:15,139 --> 01:18:20,139
Subtitrari-noi Team
530
01:18:23,164 --> 01:18:30,164
THE CRADLE OF SHADOWS (2015)
traducere �i adaptare DOROL
38506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.