Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,963 --> 00:00:09,835
♪
2
00:00:09,878 --> 00:00:13,317
♪ Sorte seja uma dama esta noite
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,581
♪
4
00:00:16,624 --> 00:00:19,845
♪ Sorte seja uma dama esta noite
5
00:00:19,888 --> 00:00:22,282
♪
6
00:00:22,326 --> 00:00:24,023
Dois a um? Eles vão conseguir.
7
00:00:26,808 --> 00:00:27,896
Eu vou aceitar essa aposta.
8
00:00:27,940 --> 00:00:29,072
Pode agora beijar a noiva.
9
00:00:31,161 --> 00:00:32,640
Eles parecem felizes.
10
00:00:32,684 --> 00:00:33,946
Todos eles fazem no começo.
11
00:00:44,217 --> 00:00:46,785
Não jogue isso.
Isso é bom chiclete.
12
00:00:46,828 --> 00:00:48,395
Tudo bem!
13
00:00:48,439 --> 00:00:50,267
Eu tenho - eu tenho que tomar um tiro.
14
00:00:50,310 --> 00:00:51,964
É a Dona Sorte.
15
00:00:53,313 --> 00:00:54,619
Certo, entre aqui comigo.
16
00:01:01,539 --> 00:01:03,367
- Ok.
- Vamos terminar e ir para casa.
17
00:01:03,410 --> 00:01:04,933
Não precisa me perguntar duas vezes.
18
00:01:13,028 --> 00:01:14,247
Oh vamos lá.
19
00:01:14,291 --> 00:01:16,423
O que você está fazendo, Steve?
20
00:01:16,467 --> 00:01:18,208
Não posso me divertir também?
21
00:01:18,251 --> 00:01:20,079
Eu vi você e sua
irmã brincando...
22
00:01:20,123 --> 00:01:20,993
Cunhada.
23
00:01:22,125 --> 00:01:23,735
Eu sou casado com o irmão dela.
24
00:01:23,778 --> 00:01:25,867
- Hum.
- Agora, se me der licença...
25
00:01:25,911 --> 00:01:28,348
Ei, você está interessado
em servir mesas lá embaixo?
26
00:01:28,392 --> 00:01:30,263
Eu poderia fazer isso
acontecer para você, Thony.
27
00:01:30,307 --> 00:01:31,612
Fiona disse que
você não permite isso.
28
00:01:31,656 --> 00:01:33,788
Quero dizer, não para
ilegais, mas para você...
29
00:01:35,094 --> 00:01:36,182
Não, obrigado. Estou bem.
30
00:01:36,226 --> 00:01:37,314
Oh vamos lá.
31
00:01:37,357 --> 00:01:38,445
Apenas tentando ajudar.
32
00:01:41,318 --> 00:01:43,233
Você é bom demais para isso?
33
00:01:43,276 --> 00:01:44,190
Eu não preciso desse tipo de ajuda.
34
00:01:46,061 --> 00:01:47,846
Solte-me agora.
35
00:01:47,889 --> 00:01:51,241
Você acha que é tão
inteligente? Um telefonema.
36
00:01:51,284 --> 00:01:54,418
Você não fará essa ligação
porque nos contratar é ilegal.
37
00:01:54,461 --> 00:01:57,508
E nos entregar só
vai te machucar.
38
00:01:57,551 --> 00:01:59,379
Ei, com quem diabos você
pensa que está falando, hein?
39
00:01:59,423 --> 00:02:02,034
Não me toque. Eu disse
saia de cima de mim!
40
00:02:02,077 --> 00:02:03,122
Solte-a!
41
00:02:08,432 --> 00:02:09,346
eu--eu--
42
00:02:10,303 --> 00:02:11,826
Ele não está respirando.
43
00:02:15,743 --> 00:02:17,354
Ah, não, não, não!
44
00:02:20,661 --> 00:02:22,794
Oh meu Deus. O que ela esta fazendo?
45
00:02:22,837 --> 00:02:29,627
♪
46
00:02:41,116 --> 00:02:42,379
Ligue 911.
47
00:02:42,422 --> 00:02:43,945
Como você sabe fazer isso?
48
00:02:43,989 --> 00:02:45,164
Ela é médica.
49
00:02:47,079 --> 00:02:48,123
Vamos sair daqui.
50
00:02:51,823 --> 00:02:53,216
você está bem? Sim.
51
00:02:53,259 --> 00:02:54,608
Ele vai ficar bem?
52
00:02:54,652 --> 00:02:56,871
Acho que ele nunca vai
ficar bem, mas vai viver.
53
00:02:56,915 --> 00:03:01,311
Ele é como qualquer outro
imbecil, mas você - você foi incrível.
54
00:03:01,354 --> 00:03:02,747
Quero dizer, vendo você fazer isso,
55
00:03:02,790 --> 00:03:05,140
você deveria estar salvando
vidas, não esfregando banheiros.
56
00:03:05,184 --> 00:03:06,577
Ah, mas por que escolher?
57
00:03:06,620 --> 00:03:09,406
Eu posso salvar vidas
enquanto esfrego banheiros.
58
00:03:11,582 --> 00:03:12,931
♪ Ascensão da mulher da ilha
59
00:03:12,974 --> 00:03:15,499
♪ Walang makakatigil ♪
60
00:03:15,542 --> 00:03:17,805
♪ Marrom, mulher morena,
levante-se, alamin ang 'yong ugat ♪
61
00:03:17,849 --> 00:03:20,286
♪ Eles não têm nada contra nós
62
00:03:20,330 --> 00:03:22,288
O que foi, Jaz?
63
00:03:25,509 --> 00:03:27,989
Jaz, Jaz, a águia pousou.
64
00:03:28,033 --> 00:03:29,817
Cópia de.
65
00:03:29,861 --> 00:03:32,429
Ei, o que você está
fazendo aqui, hein?
66
00:03:32,472 --> 00:03:34,300
- Já passa das 2:00 da manhã
- Não consegui dormir, mãe.
67
00:03:34,344 --> 00:03:35,519
Onde está Cris?
68
00:03:35,562 --> 00:03:36,694
Ele deveria estar te observando.
69
00:03:36,737 --> 00:03:38,173
Luca está me observando?
70
00:03:41,960 --> 00:03:43,657
Eu vi você.
71
00:03:44,658 --> 00:03:48,140
Cris. Cris!
72
00:03:48,183 --> 00:03:49,446
Onde está você?
73
00:03:52,492 --> 00:03:54,973
Você. Vá para a cama. Agora!
74
00:03:56,148 --> 00:03:57,845
É o carma de
quando eu era criança.
75
00:03:57,889 --> 00:04:00,195
Eles são anjos comparados a você.
76
00:04:02,981 --> 00:04:05,462
O que? -Cris!
77
00:04:05,505 --> 00:04:06,680
O que diabos você
pensa que está fazendo
78
00:04:06,724 --> 00:04:08,203
deixando sua irmã
sozinha lá fora, hein?
79
00:04:08,247 --> 00:04:09,335
Ela é legal.
80
00:04:09,379 --> 00:04:10,771
Oh, até que alguém ligue
para o Serviço de Crianças
81
00:04:10,815 --> 00:04:12,425
e eles deportam
minha bunda, e depois?
82
00:04:12,469 --> 00:04:13,905
Se você fez sua lição de casa,
83
00:04:13,948 --> 00:04:14,775
talvez você coloque
algum juízo em sua cabeça.
84
00:04:14,819 --> 00:04:16,255
Qualquer que seja.
85
00:04:16,299 --> 00:04:19,127
Não - não faça "qualquer coisa" comigo!
86
00:04:23,697 --> 00:04:25,177
Boa noite Thony.
87
00:04:25,220 --> 00:04:27,353
Boa noite Fi.
88
00:04:30,095 --> 00:04:36,884
♪
89
00:04:54,511 --> 00:04:55,773
Lucas.
90
00:04:57,601 --> 00:05:00,908
Eu lhe disse para
não esperar por mim.
91
00:05:00,952 --> 00:05:03,302
E nada de jogar
videogame tão tarde.
92
00:05:03,346 --> 00:05:05,086
Eu não sou. É o papai.
93
00:05:05,130 --> 00:05:08,525
Eu disse a ele que estava
assistindo Jaz jogar bola.
94
00:05:08,568 --> 00:05:10,527
Quando você vai voltar para casa
para brincar com seu pai, hein?
95
00:05:10,570 --> 00:05:11,441
Marco?
96
00:05:12,485 --> 00:05:14,052
Tudo bem, você ouviu sua mãe.
97
00:05:14,095 --> 00:05:16,315
Coloque-a na cama e durma, ok?
98
00:05:17,534 --> 00:05:18,926
Bola é vida.
99
00:05:18,970 --> 00:05:20,711
vida de bola.
100
00:05:20,754 --> 00:05:21,929
Golpe de punho, Luca.
101
00:05:22,756 --> 00:05:24,367
- - Ok.
102
00:05:26,978 --> 00:05:29,459
Uau, onde você esteve? Estou
tentando entrar em contato com você.
103
00:05:29,502 --> 00:05:30,634
Estou trabalhando à noite, Marco.
104
00:05:30,677 --> 00:05:32,462
Quando você deveria estar em casa.
105
00:05:32,505 --> 00:05:33,985
Você está lá há um ano desde
que aquele doador desistiu.
106
00:05:34,028 --> 00:05:36,901
- Oito meses.
- Então o que mudou, hein?
107
00:05:36,944 --> 00:05:38,555
Essas clínicas ainda
não atenderão Luca.
108
00:05:38,598 --> 00:05:40,383
Estamos em um registro
de doadores, Marco.
109
00:05:40,426 --> 00:05:41,471
Nós só temos que ser pacientes.
110
00:05:42,689 --> 00:05:44,082
Fale sobre isso depois.
111
00:05:44,125 --> 00:05:46,258
Paalam. Ingat.
112
00:05:47,477 --> 00:05:49,217
Ok, amendoim.
113
00:05:50,610 --> 00:05:52,438
Hora da decolagem?
114
00:05:52,482 --> 00:05:54,309
Como Neil Armstrong.
115
00:05:54,353 --> 00:05:56,616
E Chino Roque.
116
00:05:56,660 --> 00:05:58,618
Ok, onde você quer ir primeiro?
117
00:05:59,706 --> 00:06:01,752
Marte - não, Saturno.
118
00:06:01,795 --> 00:06:03,318
- Saturno? - Sim.
119
00:06:03,362 --> 00:06:04,755
Este?
120
00:06:04,798 --> 00:06:05,669
OK.
121
00:06:05,712 --> 00:06:07,627
Cecause tem um anel.
122
00:06:07,671 --> 00:06:10,456
OK. Agora feche os olhos.
123
00:06:10,500 --> 00:06:11,849
Feche seus olhos.
124
00:06:12,806 --> 00:06:14,112
E ir dormir.
125
00:06:16,157 --> 00:06:17,550
♪ sem peso
126
00:06:19,334 --> 00:06:20,640
E livre.
127
00:06:24,078 --> 00:06:26,080
Bem, ele tem uma
deficiência imunológica rara,
128
00:06:26,124 --> 00:06:28,953
e não há registros de
medula óssea em casa.
129
00:06:28,996 --> 00:06:30,781
Meu filho é cambojano-filipino,
130
00:06:30,824 --> 00:06:33,523
por isso é quase impossível
encontrar outra correspondência.
131
00:06:34,437 --> 00:06:37,396
Sim, foi por isso que a UCLA
nos encaminhou para sua clínica.
132
00:06:39,746 --> 00:06:40,573
Sim, esse é o meu número.
133
00:06:42,401 --> 00:06:43,663
Obrigada.
134
00:06:43,707 --> 00:06:45,230
Caramba.
135
00:06:45,273 --> 00:06:46,579
O que você fará se eles
não ligarem de volta?
136
00:06:46,623 --> 00:06:48,625
Vou derrubar suas
portas se for preciso.
137
00:06:49,756 --> 00:06:51,497
Elena. Gracias, oi.
138
00:06:51,541 --> 00:06:53,412
Nada para você ou você.
139
00:06:53,456 --> 00:06:54,674
Vocês dois estão demitidos.
140
00:06:54,718 --> 00:06:55,675
Espere o que?
141
00:06:55,719 --> 00:06:57,024
Você não pode fazer isso.
142
00:06:57,068 --> 00:06:58,983
Perdi meu maior
contrato de catering
143
00:06:59,026 --> 00:07:00,158
por causa daquela
façanha que você fez.
144
00:07:00,201 --> 00:07:01,812
Sim, mas Thony
salvou a vida de Stevie.
145
00:07:01,855 --> 00:07:03,161
Depois que você quase o matou.
146
00:07:03,204 --> 00:07:05,598
Eu disse que alguns dos
trabalhos podem ser complicados.
147
00:07:05,642 --> 00:07:06,773
Você quer dizer estuprada.
148
00:07:07,687 --> 00:07:09,384
Ok, nós trabalhamos
três noites com Stevie
149
00:07:09,428 --> 00:07:11,604
desde que você nos enviou
naquele trabalho; Você nos deve.
150
00:07:11,648 --> 00:07:13,867
Você acha que vai ser
pago por isso agora?
151
00:07:13,911 --> 00:07:15,869
Sim - a menos que você
queira que espalhemos a palavra
152
00:07:15,913 --> 00:07:17,262
que você não paga.
153
00:07:17,305 --> 00:07:18,698
Você vai nos dar
o que nos é devido
154
00:07:18,742 --> 00:07:20,613
porque se todos andarmos,
155
00:07:20,657 --> 00:07:22,267
você perde mais de um contrato.
156
00:07:25,749 --> 00:07:27,533
Você sabe o que?
157
00:07:27,577 --> 00:07:29,666
Vocês dois são problemas.
158
00:07:29,709 --> 00:07:31,319
Não há mais turnos juntos.
159
00:07:31,363 --> 00:07:33,104
♪ Sim, ainda vamos estourar
160
00:07:33,147 --> 00:07:35,541
♪ Chegando quente com
nossos ganhos em flat ♪
161
00:07:35,585 --> 00:07:37,674
♪ Ficamos duros, nunca
precisamos descansar ♪
162
00:07:37,717 --> 00:07:40,546
♪ Não há como fugir,
temos o calor no convés ♪
163
00:07:53,124 --> 00:07:54,691
Oi, Thony.
164
00:07:54,734 --> 00:07:55,692
Confira.
165
00:07:55,735 --> 00:07:58,085
Para o doce 16 de Shelby.
166
00:07:58,129 --> 00:07:59,826
- Sua filha vai adorar, - Theo.
167
00:08:01,698 --> 00:08:04,657
Arman, homem do momento.
Bom ver você, meu homem.
168
00:08:04,701 --> 00:08:06,485
Que bom ver você também,
Theo. Tudo pronto para ir?
169
00:08:06,529 --> 00:08:08,748
Ah, vai acontecer exatamente
como você quer que aconteça.
170
00:08:08,792 --> 00:08:10,968
Legal. Vamos tomar uma
bebida. Estou com sede.
171
00:08:11,011 --> 00:08:12,883
Ei, ei, que diabos
há com você, cara?
172
00:08:12,926 --> 00:08:14,798
- Vamos, mostre algum respeito.
- O que?
173
00:08:14,841 --> 00:08:16,277
Eu sei que seu pai não te criou
174
00:08:16,321 --> 00:08:17,714
para agir assim. Você
precisa se desculpar.
175
00:08:17,757 --> 00:08:19,629
Está bem. Ele não me viu.
176
00:08:19,672 --> 00:08:21,326
Quem não pode te ver é cego.
177
00:08:21,369 --> 00:08:24,372
Vamos, desculpe. Tudo bem.
178
00:08:24,416 --> 00:08:27,158
Me desculpe, ok?
179
00:08:27,201 --> 00:08:29,334
- Você está bem? - Está bem.
180
00:08:31,728 --> 00:08:33,033
Vamos pegar aquela bebida.
181
00:08:33,077 --> 00:08:34,165
Sim, ok. Ganhe muito dinheiro.
182
00:08:34,208 --> 00:08:35,775
- Tudo bem. - Sim, ok.
183
00:08:42,869 --> 00:08:44,436
Eu disse não.
184
00:08:44,479 --> 00:08:45,524
Vamos.
185
00:08:45,568 --> 00:08:46,830
Você está me pedindo
para jogar a luta?
186
00:08:46,873 --> 00:08:48,440
Dane-se esse barulho!
187
00:08:48,483 --> 00:08:50,834
Ei, eu não estou perguntando. Divã!
188
00:08:50,877 --> 00:08:52,662
De jeito nenhum.
189
00:08:52,705 --> 00:08:54,968
Eu trabalhei duro
para isso, Theo.
190
00:08:55,012 --> 00:08:56,491
Ei, isso não é sobre você.
191
00:08:57,928 --> 00:09:00,408
Olha, eu tenho minha
família. Minha garotinha.
192
00:09:00,452 --> 00:09:03,107
Isso - isso - isso é
maior do que todos nós.
193
00:09:05,022 --> 00:09:06,284
Você faz com que pareça bom...
194
00:09:07,894 --> 00:09:09,026
E desça com força.
195
00:09:21,821 --> 00:09:23,693
Eles sempre pensam que são nossos donos.
196
00:09:25,390 --> 00:09:26,565
Só se nós permitirmos.
197
00:09:33,964 --> 00:09:40,492
♪
198
00:10:01,731 --> 00:10:08,476
♪
199
00:10:24,797 --> 00:10:30,977
♪
200
00:10:46,253 --> 00:10:47,037
Olá, irmã.
201
00:10:47,080 --> 00:10:48,778
Ei. Como foi a luta?
202
00:10:48,821 --> 00:10:50,823
Se eu tivesse apostado, teria ganho.
203
00:10:50,867 --> 00:10:52,172
Que possamos entrar no ringue
204
00:10:52,216 --> 00:10:53,826
porque seria melhor do que isso.
205
00:10:53,870 --> 00:10:55,306
Isso está certo.
206
00:10:55,349 --> 00:10:57,612
Manny Pacquiao,
afaste-se para Lady Luck!
207
00:10:57,656 --> 00:10:58,701
Bem, se eu sou a Dona Sorte,
208
00:10:58,744 --> 00:11:00,964
então é melhor nossa
sorte mudar rápido.
209
00:11:01,007 --> 00:11:02,226
Ei, ei, ei...
210
00:11:02,269 --> 00:11:03,357
Ei, ei, Theo, ainda
não terminamos aqui!
211
00:11:03,401 --> 00:11:04,402
Ei, eu vou lidar com isso.
212
00:11:04,445 --> 00:11:05,620
Eu vou lidar com isso, tudo bem?
213
00:11:05,664 --> 00:11:06,970
Thony? Thony, você está...
214
00:11:07,013 --> 00:11:08,319
Tudo bem, não havia
nada que eu pudesse fazer.
215
00:11:08,362 --> 00:11:09,929
Ei, dane-se isso! Você--
216
00:11:09,973 --> 00:11:11,626
Eu tenho esse. Ei.
217
00:11:11,670 --> 00:11:13,541
vamos resolver
alguma coisa, está bem?
218
00:11:13,585 --> 00:11:14,978
Você tem que manter a
calma, cara. Tudo bem?
219
00:11:15,021 --> 00:11:16,283
Sim, não, nós somos legais.
220
00:11:16,327 --> 00:11:17,502
Eu juro, isso nunca
aconteceu antes.
221
00:11:17,545 --> 00:11:18,416
Tudo bem.
222
00:11:23,508 --> 00:11:24,596
Que raio foi aquilo?
223
00:11:24,639 --> 00:11:26,293
Eu estava cansado de suas desculpas.
224
00:11:26,337 --> 00:11:27,904
Ei, não, não, não, não.
225
00:11:30,863 --> 00:11:32,996
Apenas dê o fora daqui, cara!
226
00:11:33,039 --> 00:11:34,258
Sai daqui agora!
227
00:11:42,527 --> 00:11:49,316
♪
228
00:11:57,890 --> 00:11:59,544
Olá, guapa.
229
00:12:24,134 --> 00:12:25,788
Eu sou apenas uma faxineira.
230
00:12:29,139 --> 00:12:30,488
Deixe-me limpá-lo para você.
231
00:12:30,531 --> 00:12:34,797
♪
232
00:12:39,105 --> 00:12:44,197
♪
233
00:12:49,202 --> 00:12:50,856
Se você esperar, o sangue
vai se infiltrar no cimento.
234
00:12:50,900 --> 00:12:52,858
Ele precisa ser quebrado.
235
00:12:54,077 --> 00:12:55,948
O peróxido de sódio é o melhor.
236
00:12:55,992 --> 00:13:01,301
♪
237
00:13:01,345 --> 00:13:02,737
O que você está? Algum
tipo de especialista?
238
00:13:04,217 --> 00:13:06,393
Eu posso te ajudar a
fazer isso desaparecer.
239
00:13:07,394 --> 00:13:08,874
Alvejante e água
fervente farão isso.
240
00:13:08,918 --> 00:13:10,049
Água fria.
241
00:13:10,963 --> 00:13:12,617
O calor define a mancha.
242
00:13:21,017 --> 00:13:23,323
Apenas deixe-a fazer o trabalho
dela. Você pode aprender alguma coisa.
243
00:13:26,152 --> 00:13:32,811
♪
244
00:14:14,461 --> 00:14:16,159
Ele disse que alimentaria
seu filho neste andar.
245
00:14:19,075 --> 00:14:20,337
tenho orgulho do meu trabalho
246
00:14:20,380 --> 00:14:22,339
porque tenho uma
família que precisa de mim.
247
00:14:26,125 --> 00:14:28,519
Gostaria de uma bebida?
248
00:14:28,562 --> 00:14:29,607
Está tarde.
249
00:14:30,913 --> 00:14:32,958
Meu nome é Arman, se
isso faz alguma diferença.
250
00:14:35,700 --> 00:14:36,962
De onde você é?
251
00:14:37,006 --> 00:14:37,920
Camboja.
252
00:14:40,226 --> 00:14:41,314
Eu moro nas Filipinas.
253
00:14:43,708 --> 00:14:44,839
E eu vou voltar em breve.
254
00:14:46,102 --> 00:14:47,755
Eu não preciso de nenhum problema.
255
00:14:56,199 --> 00:15:02,988
♪
256
00:15:04,207 --> 00:15:06,513
Eu realmente preciso
voltar para minha família.
257
00:15:14,130 --> 00:15:17,220
Tudo bem, vamos levá-lo para casa
antes que eles sintam muito a sua falta.
258
00:15:17,263 --> 00:15:23,966
♪
259
00:15:53,212 --> 00:16:00,002
♪
260
00:16:41,043 --> 00:16:43,915
Veja, é por isso que minha
mãe te ama mais do que eu.
261
00:16:43,958 --> 00:16:45,264
Embora eu não entenda
por que você quer limpar
262
00:16:45,308 --> 00:16:46,874
depois de limpar a noite toda.
263
00:16:48,528 --> 00:16:51,314
Eu não quero limpar. Eu só
quero que as coisas estejam limpas.
264
00:16:51,357 --> 00:16:53,664
Oh, eu sei que você está
fazendo favela, doutor.
265
00:16:57,320 --> 00:17:00,410
Ei, ei, ei, o que - o
que há de errado?
266
00:17:00,453 --> 00:17:02,542
Você - você faz isto
quando está girando.
267
00:17:02,586 --> 00:17:04,283
- O que... o que... o que há de errado?
- Preciso da sua carrinha.
268
00:17:04,327 --> 00:17:06,938
Vou levar Luca à clínica hoje.
269
00:17:08,026 --> 00:17:10,202
Ok, vamos conversar.
270
00:17:10,246 --> 00:17:11,725
Ok, há uma razão pela
qual a maioria dos TNTs
271
00:17:11,769 --> 00:17:13,858
não vai pisar em um hospital.
272
00:17:13,901 --> 00:17:16,295
Se você entrar lá e falar
com a pessoa errada,
273
00:17:16,339 --> 00:17:18,428
você está ferrado, ok?
274
00:17:18,471 --> 00:17:20,299
Precisamos ficar invisíveis.
275
00:17:20,343 --> 00:17:22,388
Não, cansei de esperar.
276
00:17:22,432 --> 00:17:24,477
Todos os dias colocam Luca em risco.
277
00:17:24,521 --> 00:17:26,000
E se algo acontecer comigo?
278
00:17:26,044 --> 00:17:28,655
Se alguma coisa
aconteceu-- simbako palayo...
279
00:17:30,092 --> 00:17:31,484
Ok, eu tenho Luca.
280
00:17:32,224 --> 00:17:34,052
Mas se - quero
dizer, se houver algo
281
00:17:34,096 --> 00:17:35,271
você quer falar sobre agora--
282
00:17:43,322 --> 00:17:44,323
Só preciso das suas chaves.
283
00:17:53,376 --> 00:17:57,031
Apenas... não seja parado.
284
00:18:23,449 --> 00:18:24,276
Lá vai você, bebê.
285
00:18:29,281 --> 00:18:30,195
Thony De La Rosa.
286
00:18:33,242 --> 00:18:35,331
Eu já volto, amendoim.
Apenas fique aqui.
287
00:18:36,245 --> 00:18:38,203
Manhã.
288
00:18:38,247 --> 00:18:39,857
Falei com o Dr. Ramtejat UCLA,
289
00:18:39,900 --> 00:18:43,034
e ele me enviou seu visto para
um transplante de medula óssea.
290
00:18:43,077 --> 00:18:44,035
Está expirado.
291
00:18:45,210 --> 00:18:47,604
Bem, nós - o doador desistiu,
292
00:18:47,647 --> 00:18:50,346
e estamos esperando por
outra partida desde então.
293
00:18:50,389 --> 00:18:51,521
Você teve seu visto prorrogado?
294
00:18:52,957 --> 00:18:54,306
Ué, está em processo.
295
00:18:55,525 --> 00:18:56,656
Então isso é um não?
296
00:18:59,224 --> 00:19:00,486
Receio que não possamos ajudá-lo.
297
00:19:04,229 --> 00:19:05,143
Senhora, por favor.
298
00:19:07,101 --> 00:19:11,715
Meu filho precisa dessa terapia
genética, ou não sobreviverá.
299
00:19:14,065 --> 00:19:16,676
Você realmente vai recusar
um menino de cinco anos?
300
00:19:18,548 --> 00:19:20,463
E se fosse seu filho?
301
00:19:20,506 --> 00:19:21,899
Lamento, mas quem
não puder cumprir
302
00:19:21,942 --> 00:19:23,596
com todos os
protocolos é inelegível.
303
00:19:23,640 --> 00:19:25,511
Bem, se você ler
novamente aquela papelada,
304
00:19:25,555 --> 00:19:26,817
você vai ver que eu sou um médico
305
00:19:26,860 --> 00:19:29,515
em um dos centros médicos
mais movimentados de Manila.
306
00:19:29,559 --> 00:19:31,517
- Claro, vamos obedecer.
- Você é um ilegal.
307
00:19:31,561 --> 00:19:33,693
Não podemos arriscar
que seu filho seja deportado
308
00:19:33,737 --> 00:19:35,869
antes que o período de
teste de 52 semanas termine.
309
00:19:35,913 --> 00:19:37,784
Agora, se você me der licença.
310
00:19:38,785 --> 00:19:41,092
Instituto de Medicina
de Células Tronco.
311
00:19:41,135 --> 00:19:42,006
Como posso ajudá-lo?
312
00:19:44,530 --> 00:19:45,357
Sim, qual é o seu nome?
313
00:19:52,364 --> 00:19:53,409
Vamos Luca. É hora de ir.
314
00:19:53,452 --> 00:19:56,455
Não, você disse que
veríamos o médico.
315
00:19:56,499 --> 00:19:57,413
- Temos de ir.
- Eu não quero ir.
316
00:19:57,456 --> 00:20:00,154
Não é justo, mamãe.
317
00:20:00,198 --> 00:20:02,418
Luca, eu sei, está bem, querido?
318
00:20:02,461 --> 00:20:05,986
Mas é hora de ir agora, ok?
319
00:20:07,901 --> 00:20:09,381
OK.
320
00:20:09,425 --> 00:20:10,948
Esse é meu bom menino.
321
00:20:10,991 --> 00:20:12,776
Pegue sua bolsa.
322
00:20:12,819 --> 00:20:14,647
Tchau.
323
00:20:21,045 --> 00:20:26,964
♪
324
00:20:27,921 --> 00:20:30,359
Você diz a ele que eu quero vê-lo.
325
00:21:02,434 --> 00:21:04,131
O que quer que
você queira de mim...
326
00:21:05,524 --> 00:21:07,352
Fique bem longe do meu filho.
327
00:21:07,396 --> 00:21:09,354
Eu não disse uma
palavra a ninguém.
328
00:21:09,398 --> 00:21:11,617
Não permitirei que seus
homens me sigam assim.
329
00:21:11,661 --> 00:21:15,186
Você fez um bom trabalho.
Eu quero você de plantão.
330
00:21:15,229 --> 00:21:18,363
Este é o seu pagamento pela
outra noite e um telefone descartável.
331
00:21:20,409 --> 00:21:23,281
Não, não estou à venda.
332
00:21:23,325 --> 00:21:26,589
Fiz o que fiz para me manter
vivo, mas não sou assim.
333
00:21:26,632 --> 00:21:29,200
Olha, temos um médico de plantão.
334
00:21:29,243 --> 00:21:30,375
Doutor Saroyan.
335
00:21:31,768 --> 00:21:33,465
Eu não sou alguém
que pode ser comprado.
336
00:21:33,509 --> 00:21:35,162
Não, você é claramente uma mulher
337
00:21:35,206 --> 00:21:36,729
que está acostumado
a impor respeito.
338
00:21:36,773 --> 00:21:39,253
É isso que estou
oferecendo a você agora.
339
00:21:39,297 --> 00:21:42,735
Olha, você e eu, nós dois estamos
em um país que não é o nosso.
340
00:21:43,475 --> 00:21:45,347
Não temos os mesmos privilégios
341
00:21:45,390 --> 00:21:46,565
todo mundo tem.
342
00:21:46,609 --> 00:21:48,175
Quando se trata de
manter seu filho vivo,
343
00:21:48,219 --> 00:21:51,265
não se trata de fazer as coisas
da maneira certa ou errada
344
00:21:51,309 --> 00:21:52,484
mas de qualquer maneira que você puder.
345
00:21:52,528 --> 00:21:54,530
Eu quero que você pegue
isso e pense sobre isso.
346
00:21:54,573 --> 00:21:59,143
♪
347
00:21:59,186 --> 00:22:00,100
Por quê?
348
00:22:01,624 --> 00:22:04,104
Por que você quer que
eu trabalhe para você?
349
00:22:04,148 --> 00:22:05,932
Porque eu gosto de você.
350
00:22:09,153 --> 00:22:10,633
E eu não quero ter que te matar.
351
00:22:10,676 --> 00:22:17,466
♪
352
00:22:36,615 --> 00:22:39,139
Fi, tenho uma nova solução
de limpeza para experimentar.
353
00:22:39,183 --> 00:22:40,663
Mm-hmm, limpeza de parafusos.
354
00:22:40,706 --> 00:22:42,621
Acontece que aquele cara,
Brandon, com quem eu saí
355
00:22:42,665 --> 00:22:44,449
é gerente do Golden Phoenix.
356
00:22:44,493 --> 00:22:46,799
Se eu jogar minhas cartas direito,
estaremos lançando coquetéis
357
00:22:46,843 --> 00:22:48,801
em vez de esfregar banheiros.
358
00:22:48,845 --> 00:22:50,150
Por que ele contrataria alguém
359
00:22:50,194 --> 00:22:52,805
sem visto de trabalho
em um lugar assim?
360
00:22:52,849 --> 00:22:54,241
Bem, se as coisas
funcionarem com ele,
361
00:22:54,285 --> 00:22:55,808
talvez ele deixe
o papel deslizar.
362
00:22:57,419 --> 00:22:58,550
Devagar, áte.
363
00:22:58,594 --> 00:23:00,117
Você está sempre
correndo com esses homens.
364
00:23:00,160 --> 00:23:02,467
E eu aprendi, ok? Então eu
não preciso de você julgando.
365
00:23:02,511 --> 00:23:03,860
Eu não estou julgando.
366
00:23:03,903 --> 00:23:05,601
Bom, porque eu vou
vê-lo no clube hoje à noite
367
00:23:05,644 --> 00:23:06,732
e eu disse que você está vindo.
368
00:23:08,038 --> 00:23:09,082
Mm-hmm.
369
00:23:09,126 --> 00:23:11,650
Não, trabalhei tantas noites.
370
00:23:11,694 --> 00:23:13,826
Não posso deixar
Luca para ir à festa.
371
00:23:13,870 --> 00:23:18,483
Não, é entrevista de emprego.
Uma verdadeira oportunidade.
372
00:23:18,527 --> 00:23:21,051
E não iremos embora até
você colocar Luca na cama
373
00:23:21,094 --> 00:23:24,315
e certifique-se de que
Chris o observe desta vez.
374
00:23:25,621 --> 00:23:27,231
Vamos lá, quando é a última vez
375
00:23:27,274 --> 00:23:30,495
já nos vestimos e fomos dançar?
376
00:23:32,105 --> 00:23:33,672
Vamos, você nem viu
a verdadeira Vegas.
377
00:23:36,632 --> 00:23:38,329
Olá?
378
00:23:38,372 --> 00:23:39,939
Oi, aqui é o consultório
do Dr. Kirschner.
379
00:23:39,983 --> 00:23:41,898
Estou ligando para marcar
uma consulta para Luca.
380
00:23:41,941 --> 00:23:43,726
Que tal na próxima quinta-feira às 11:00?
381
00:23:43,769 --> 00:23:46,163
Eh, sim, isso é perfeito.
382
00:23:46,206 --> 00:23:49,296
Uh, sim, mas--mas
como-- que tal a papelada?
383
00:23:49,340 --> 00:23:51,603
Como você tem uma
indicação do Dr. Saroyan,
384
00:23:51,647 --> 00:23:53,170
o médico disse que
não haverá problema.
385
00:23:55,215 --> 00:23:58,001
Dr. Saroyan. Ah sim, claro.
386
00:23:58,044 --> 00:23:59,655
Eu vou ter certeza de agradecê-lo.
387
00:23:59,698 --> 00:24:00,743
Excelente! Tenha um bom dia.
388
00:24:00,786 --> 00:24:02,353
Você também. Obrigada.
389
00:24:05,051 --> 00:24:07,750
É a clínica de
células-tronco. Mm-hmm.
390
00:24:07,793 --> 00:24:09,316
Eles vão ver Luca!
391
00:24:10,579 --> 00:24:11,754
Oh meu Deus!
392
00:24:11,797 --> 00:24:13,538
Oh, meu Deus, você
realmente é a Dona Sorte.
393
00:24:13,582 --> 00:24:15,932
Ah! Ok! Tudo bem!
394
00:24:15,975 --> 00:24:17,716
Vamos fazer isso.
Vamos sair e nos divertir.
395
00:24:17,760 --> 00:24:19,065
Sim! Ok, sim!
396
00:24:19,109 --> 00:24:21,415
Espere, espere, o que--
o que você vai vestir?
397
00:24:21,459 --> 00:24:24,767
Não, não importa. Entendi.
398
00:24:24,810 --> 00:24:27,378
Não. Entendi.
399
00:24:27,421 --> 00:24:28,771
♪ Eu vou derrubá-lo
400
00:24:28,814 --> 00:24:31,164
♪ É minha casa, minha casa
401
00:24:31,208 --> 00:24:32,992
♪ Então você está
pronto? Me observe agora ♪
402
00:24:33,036 --> 00:24:34,341
♪ eu vejo você
403
00:24:34,385 --> 00:24:36,082
♪ Vamos
404
00:24:36,126 --> 00:24:37,649
♪ Vou fazê-lo ir ooh, ooh
405
00:24:37,693 --> 00:24:39,782
♪ Vou fazê-lo ir uau, uau
406
00:24:39,825 --> 00:24:41,261
♪ Está prestes a sair, sair
407
00:24:41,305 --> 00:24:43,699
♪ Está ficando louco agora
408
00:24:43,742 --> 00:24:45,614
♪ Saia com um bum, bum
409
00:24:45,657 --> 00:24:47,311
♪ Saia com um estrondo, estrondo
410
00:24:47,354 --> 00:24:49,835
♪ Está prestes a ficar desagradável
411
00:24:49,879 --> 00:24:51,620
♪ Vamos ficar sujos!
412
00:24:54,623 --> 00:24:57,234
♪
413
00:24:57,277 --> 00:25:00,324
Ah, olhe para você! Olhe para nós.
414
00:25:00,367 --> 00:25:02,239
Quero dizer, somos tão gostosas
quanto aquelas garçonetes.
415
00:25:02,282 --> 00:25:04,067
Você sabe quanto essas
garotas ganham em uma noite?
416
00:25:04,110 --> 00:25:05,547
Mais do que fazemos em uma semana.
417
00:25:05,590 --> 00:25:06,678
Você pode dizer por seus sapatos.
418
00:25:06,722 --> 00:25:09,246
Você quer dizer as botas deles?
419
00:25:09,289 --> 00:25:11,770
E não se preocupe - se isso
funcionar, vamos conseguir um par.
420
00:25:13,903 --> 00:25:15,600
-Fiona. - Brandão!
421
00:25:15,644 --> 00:25:16,906
Oi! Aí está você.
422
00:25:16,949 --> 00:25:18,951
E isso deve ser...
423
00:25:18,995 --> 00:25:20,779
Thony, minha irmã de outra mãe.
424
00:25:20,823 --> 00:25:22,346
Bem, eu ouvi tudo
sobre você, Thony.
425
00:25:22,389 --> 00:25:25,131
Hum, então o que você - o que
você acha do nosso deck VIP?
426
00:25:25,175 --> 00:25:28,657
Tem uma vista incrível.
427
00:25:28,700 --> 00:25:31,747
As mesas aqui começam
em $ 1.000 no mínimo.
428
00:25:31,790 --> 00:25:33,357
Bem, é o nosso pão com manteiga.
429
00:25:33,400 --> 00:25:35,838
Garrafas variam de 600
para uma vodca da casa
430
00:25:35,881 --> 00:25:38,841
a 24 mil por seis
litros de espumante.
431
00:25:38,884 --> 00:25:40,059
Gratuidade adicionada, é claro.
432
00:25:40,103 --> 00:25:41,670
Uau.
433
00:25:41,713 --> 00:25:42,932
Então, que tal outra bebida
434
00:25:42,975 --> 00:25:44,063
e depois vamos bater um papo.
435
00:25:44,107 --> 00:25:45,499
- Sim. Yeah, yeah. - Sim?
436
00:25:45,543 --> 00:25:47,632
- Sim claro.
- Vocę, uh, a contou?
437
00:25:47,676 --> 00:25:49,634
- É claro. - Bom.
438
00:25:49,678 --> 00:25:53,377
Ok, deixe-me levar
isso, e eu já volto.
439
00:25:53,420 --> 00:25:54,291
Obrigada.
440
00:25:56,380 --> 00:25:58,208
Informe-me sobre o quê?
441
00:25:58,251 --> 00:26:00,514
Tudo bem, olha,
aqui está o negócio.
442
00:26:00,558 --> 00:26:02,821
Brandon disse que vai
nos deixar trabalhar aqui
443
00:26:02,865 --> 00:26:04,910
se vendermos um
pouco de E ao lado.
444
00:26:04,954 --> 00:26:07,783
- Vender o quê? - E-êxtase.
445
00:26:07,826 --> 00:26:10,873
Você quer dizer drogas. Fi, não.
446
00:26:10,916 --> 00:26:13,310
Não é uma droga, droga. É
apenas, tipo, uma coisa de festa.
447
00:26:13,353 --> 00:26:15,617
Essa é a única maneira
de Brandon te contratar?
448
00:26:15,660 --> 00:26:18,663
Sim, mas... Thony,
imagine trabalhar aqui.
449
00:26:18,707 --> 00:26:19,969
Vamos lá, por 15 anos, eu pulei
450
00:26:20,012 --> 00:26:21,448
de um trabalho de baixa
qualidade para o outro.
451
00:26:21,492 --> 00:26:24,190
Esta é a minha chance de
ganhar dinheiro real em um lugar
452
00:26:24,234 --> 00:26:26,889
que não me envergonho.
453
00:26:26,932 --> 00:26:28,238
Então não estrague isso para mim.
454
00:26:30,936 --> 00:26:32,895
É Maria-- ela provavelmente
está me ligando
455
00:26:32,938 --> 00:26:34,113
para cobrir seu turno esta noite.
456
00:26:34,157 --> 00:26:37,813
Fi, por favor, não faça isso.
457
00:26:37,856 --> 00:26:40,032
Apenas vá.
458
00:26:43,906 --> 00:26:44,820
Olá.
459
00:26:44,863 --> 00:26:47,257
- Por que demorou tanto? - EU--
460
00:26:47,300 --> 00:26:49,128
Não importa, estou a caminho.
461
00:26:49,172 --> 00:26:50,739
Não, não, não, eu não estou em casa.
462
00:26:50,782 --> 00:26:52,654
Estou - estou fora.
Estou no Golden Phoenix.
463
00:26:52,697 --> 00:26:55,134
Certo, encontro você
no cassino então.
464
00:27:02,402 --> 00:27:03,882
♪ Vamos bagunçar!
465
00:27:07,407 --> 00:27:10,933
♪
466
00:27:10,976 --> 00:27:13,849
Eu preciso me trocar.
467
00:27:13,892 --> 00:27:15,154
Não há tempo, mas
você vai ficar bem.
468
00:27:18,680 --> 00:27:19,768
É uma boa cor em você.
469
00:27:23,510 --> 00:27:26,775
Queria agradecer por ligar
para a clínica do meu filho.
470
00:27:26,818 --> 00:27:28,472
Não foi nada.
471
00:27:28,515 --> 00:27:29,865
Então foi um encontro?
472
00:27:31,910 --> 00:27:34,217
Não, era uma noite de garotas.
473
00:27:34,260 --> 00:27:35,958
Isso é bom.
474
00:27:36,001 --> 00:27:37,524
Nem tudo pode
ser sobre seu filho.
475
00:27:37,568 --> 00:27:39,613
Com licença?
476
00:27:39,657 --> 00:27:40,963
Minha mãe era empregada doméstica.
477
00:27:42,486 --> 00:27:45,402
Ela costumava trabalhar
seis, sete dias por semana.
478
00:27:45,445 --> 00:27:47,534
Sabe, havia uma coisa
que eu sempre quis para ela.
479
00:27:48,710 --> 00:27:50,059
Só para vê-la feliz.
480
00:27:50,102 --> 00:27:52,757
Aposto que é exatamente isso
que seu filho quer para você.
481
00:27:55,020 --> 00:27:56,195
Vamos. Vamos lá.
482
00:28:02,201 --> 00:28:04,508
♪ O que é um rei
para uma rainha? ♪
483
00:28:04,551 --> 00:28:06,771
♪ Quero você de
volta aos holofotes ♪
484
00:28:06,815 --> 00:28:08,033
♪ Todos os olhos em mim
485
00:28:12,559 --> 00:28:15,127
♪ Eu sou a rainha
desta cidade, ♪
486
00:28:15,171 --> 00:28:16,955
♪ Aqui temos que descer
487
00:28:16,999 --> 00:28:18,652
♪ Enlouquecendo com o som
488
00:28:18,696 --> 00:28:21,046
♪ Yo, eu sou o pior,
eu sou o melhor nisso ♪
489
00:28:24,702 --> 00:28:25,964
♪
490
00:28:26,008 --> 00:28:28,358
Sim, agora. Vá encontrá-lo. Ei.
491
00:28:28,401 --> 00:28:30,012
Meu chefe nunca pode
descobrir nada disso
492
00:28:30,055 --> 00:28:32,666
aconteceu aqui esta noite,
ou é minha cabeça em jogo.
493
00:28:32,710 --> 00:28:34,581
Preciso disso impecável até o amanhecer.
494
00:28:34,625 --> 00:28:36,888
E mais uma coisa - você
não fala com ninguém aqui.
495
00:28:36,932 --> 00:28:37,933
Você entende aquilo?
496
00:28:40,936 --> 00:28:42,894
♪
497
00:28:45,897 --> 00:28:50,162
♪
498
00:28:55,428 --> 00:28:57,691
Lúcia! Hora de ir para casa.
499
00:28:58,867 --> 00:29:00,085
Se apresse.
500
00:29:13,882 --> 00:29:16,449
Sinto muito. Você está bem?
501
00:29:18,887 --> 00:29:21,498
Mais algumas contusões
não vão me matar.
502
00:29:25,284 --> 00:29:27,765
Mas se você realmente
quer me machucar,
503
00:29:27,809 --> 00:29:29,375
Posso mostrar-lhe alguns truques.
504
00:29:30,986 --> 00:29:34,032
Oh Deus. Você é lindo.
505
00:29:34,946 --> 00:29:36,687
Eu sou a Nádia.
506
00:29:37,470 --> 00:29:40,343
A festa acabou. Então
você pode ir para casa agora.
507
00:29:44,129 --> 00:29:46,131
Quer que eu chame
alguém para você?
508
00:29:47,089 --> 00:29:49,526
Sim, meu marido deve vir.
509
00:29:49,569 --> 00:29:52,398
Aprendi que os maridos
podem não ser confiáveis.
510
00:29:53,922 --> 00:29:54,836
Então--
511
00:29:56,315 --> 00:29:58,230
Ok, ok, deixe-me pegar
um pouco de água.
512
00:29:58,274 --> 00:30:00,102
Oh, isso é tão
doce, mas eu só vou
513
00:30:00,145 --> 00:30:01,625
deite aqui mais um minuto.
514
00:30:12,897 --> 00:30:13,811
♪ Sim
515
00:30:15,204 --> 00:30:17,293
♪ Sim
516
00:30:17,336 --> 00:30:18,903
♪ Estou sendo pago, sim, sim ♪
517
00:30:18,947 --> 00:30:20,122
♪ Estou sendo pago
518
00:30:20,165 --> 00:30:22,341
♪ Você sabe que eu sou um B-O-S-S
519
00:30:22,385 --> 00:30:24,126
♪ Sim, esse é o meu nome,
sim, esse é o meu nome ♪
520
00:30:24,169 --> 00:30:25,910
♪ Estou pegando bolo, sim, sim ♪
521
00:30:25,954 --> 00:30:27,738
♪ Vou pegar bolo,
vou pegar bolo ♪
522
00:30:27,781 --> 00:30:30,915
♪ É como se fosse meu
aniversário todos os dias ♪
523
00:30:30,959 --> 00:30:32,743
♪ segunda, terça
524
00:30:32,786 --> 00:30:34,310
♪ quarta, quinta, sexta ♪
525
00:30:34,353 --> 00:30:36,094
♪ Mesmo de férias
526
00:30:36,138 --> 00:30:37,922
♪ Todo dia meu dia de pagamento
527
00:30:37,966 --> 00:30:39,924
♪ sábado, domingo
528
00:30:39,968 --> 00:30:41,491
♪ Todo dia é dia de chefe
529
00:31:01,032 --> 00:31:02,294
Você é imundo.
530
00:31:03,643 --> 00:31:08,822
Prefiro o termo desagradável.
531
00:31:08,866 --> 00:31:11,216
Vejo que conheceu minha esposa, hmm?
532
00:31:11,260 --> 00:31:14,089
Seu estraga-prazeres.
533
00:31:14,132 --> 00:31:16,918
Eu gosto dela. Dê tudo a ela.
534
00:31:23,925 --> 00:31:25,013
O que foi que eu disse?
535
00:31:25,752 --> 00:31:27,624
Eu disse para você não
falar com ninguém aqui.
536
00:31:27,667 --> 00:31:30,932
E agora você está me dizendo
com quem posso ou não falar?
537
00:31:33,412 --> 00:31:35,153
Eu posso ver porque
vocês dois se dão bem.
538
00:31:40,028 --> 00:31:40,942
Bom trabalho.
539
00:32:20,416 --> 00:32:22,070
Deus, você nunca para de limpar?
540
00:32:26,596 --> 00:32:28,772
Você realmente vai vender
drogas para aquele cara?
541
00:32:28,815 --> 00:32:31,166
É - é a única maneira
de ele ignorar a papelada
542
00:32:31,209 --> 00:32:32,602
no clube, e talvez
a única maneira
543
00:32:32,645 --> 00:32:34,038
nós nunca vamos
sair dessa rotina.
544
00:32:34,082 --> 00:32:36,127
Você não tem ideia
de quem é esse cara.
545
00:32:36,171 --> 00:32:38,086
Eu não sou um idiota, ok?
546
00:32:38,129 --> 00:32:39,522
Então, como você pode fazer isso?
547
00:32:39,565 --> 00:32:41,132
Você está me ensinando
sobre ir à clínica para Luca
548
00:32:41,176 --> 00:32:42,438
mas tudo bem?
549
00:32:42,481 --> 00:32:46,877
Isso fará com que você
seja deportado ou pior, Fi!
550
00:32:46,920 --> 00:32:50,185
O que acontece quando as crianças
chegam em casa e de repente você se foi?
551
00:32:52,056 --> 00:32:53,231
Fi, se você precisa de dinheiro--
552
00:32:53,275 --> 00:32:55,842
Não, não preciso da sua caridade.
553
00:32:55,886 --> 00:32:57,757
Se você acha que é muito
mais inteligente do que eu,
554
00:32:57,801 --> 00:32:59,672
então dê o fora da minha casa.
555
00:33:15,297 --> 00:33:19,518
♪
556
00:33:19,562 --> 00:33:21,433
Ei, o dinheiro está pronto.
O cartão está na ambulância.
557
00:33:21,477 --> 00:33:23,522
Vamanos! Vamos
enfrentar o chefe.
558
00:33:23,566 --> 00:33:25,655
O que está acontecendo?
559
00:33:25,698 --> 00:33:26,656
Os policiais encontraram o corpo de Theo.
560
00:33:26,699 --> 00:33:28,005
Ainda não o identificaram,
561
00:33:28,049 --> 00:33:29,093
mas eles vão
aparecer aqui em breve.
562
00:33:29,137 --> 00:33:31,269
O que vai acontecer com a família dele?
563
00:33:31,313 --> 00:33:33,576
Se ele fosse inteligente,
ele teria cuidado disso.
564
00:33:37,188 --> 00:33:39,277
Mas as pessoas nem sempre
são quem você quer que sejam.
565
00:33:41,149 --> 00:33:42,237
Vamos.
566
00:33:42,280 --> 00:33:44,674
♪
567
00:33:50,288 --> 00:33:56,512
♪
568
00:33:57,208 --> 00:33:59,906
♪ Agora, agora quem está
batendo no meu portão ♪
569
00:33:59,950 --> 00:34:01,691
♪ Melhor, melhor
sair do meu caminho ♪
570
00:34:01,734 --> 00:34:03,432
♪ Vai se machucar se você ficar
571
00:34:03,475 --> 00:34:05,347
♪ Não tenho tempo para esperar ♪
572
00:34:05,390 --> 00:34:07,697
♪ Agora quem é?
Difícil de bater ♪
573
00:34:16,967 --> 00:34:18,751
Você precisa manter o
controle de todo o lixo.
574
00:34:18,795 --> 00:34:20,927
Limpe tudo. Mateo
vai voltar para você.
575
00:34:20,971 --> 00:34:22,103
Entendi?
576
00:34:22,886 --> 00:34:24,409
Vamos, vamos nos
encontrar com Hayak agora.
577
00:34:24,453 --> 00:34:25,497
Ele quer pegar para nós.
578
00:34:27,891 --> 00:34:29,762
♪ Escreva-escreva,
deslize para fora ♪
579
00:34:29,806 --> 00:34:31,721
♪ Escreva, deslize
580
00:34:31,764 --> 00:34:33,592
♪ Escreva, deslize ♪
581
00:34:33,636 --> 00:34:34,724
♪ Cala a boca, não desperdice ♪
582
00:34:34,767 --> 00:34:41,252
♪
583
00:34:49,391 --> 00:34:51,480
Tudo bem, leve todas
as malas para a van.
584
00:34:51,523 --> 00:34:53,438
- Prossiga.
- Você tem tudo para fora?
585
00:34:53,482 --> 00:34:55,179
Todo o dinheiro, os discos
rígidos, os skimmers de cartão,
586
00:34:55,223 --> 00:34:56,137
está tudo fora.
587
00:34:58,182 --> 00:34:59,836
Obrigado por cuidar disso.
588
00:34:59,879 --> 00:35:01,359
Isso nunca deveria
ter acontecido.
589
00:35:01,403 --> 00:35:02,795
Se Theo fez o que foi
pago para fazer, nada disso
590
00:35:02,839 --> 00:35:04,971
- teria acontecido.
- Filho, por favor.
591
00:35:05,015 --> 00:35:05,929
Agora não.
592
00:35:08,453 --> 00:35:09,367
Você está ficando sem tempo.
593
00:35:09,411 --> 00:35:12,283
A polícia identificou
o corpo de Theo.
594
00:35:12,327 --> 00:35:13,980
Estou limpando o lugar
enquanto conversamos.
595
00:35:14,024 --> 00:35:15,417
Nada disso será
rastreado até nós.
596
00:35:15,460 --> 00:35:18,159
Nada vai porque eu
estou cuidando disso agora.
597
00:35:19,334 --> 00:35:20,248
Tarik.
598
00:35:23,599 --> 00:35:25,644
Ei, eu ainda tenho
um limpador dentro.
599
00:35:27,820 --> 00:35:29,953
Você quer dizer a faxineira
que já deveria estar morta?
600
00:35:32,912 --> 00:35:37,221
♪
601
00:36:02,333 --> 00:36:03,508
Oh meu Deus.
602
00:36:03,552 --> 00:36:10,428
♪
603
00:36:10,472 --> 00:36:11,734
Droga, droga.
604
00:36:19,002 --> 00:36:19,916
Caramba.
605
00:36:34,539 --> 00:36:35,497
Vamos! Vamos!
606
00:36:35,540 --> 00:36:42,373
♪
607
00:36:55,908 --> 00:36:56,779
Você está bem?
608
00:37:10,532 --> 00:37:12,229
Não se mexa.
609
00:37:26,417 --> 00:37:27,723
Ligue para o Dr. Saroyan agora.
610
00:37:27,766 --> 00:37:29,377
Não, não há-- -
Não, não há tempo.
611
00:37:29,420 --> 00:37:31,292
O estilhaço cortou
profundamente. Preciso cauterizar.
612
00:37:31,335 --> 00:37:33,250
- Não. - Ponha-o no chão agora!
613
00:37:35,339 --> 00:37:36,775
Você confia em mim?
614
00:37:39,387 --> 00:37:40,562
Sim.
615
00:37:42,085 --> 00:37:44,566
Preciso de uma faca e um isqueiro--
e traga-me um pouco de álcool.
616
00:37:44,609 --> 00:37:46,176
Segure a coxa dele. Apertado.
617
00:37:46,219 --> 00:37:52,922
♪
618
00:38:09,504 --> 00:38:11,114
Ok, nós entendemos. Vamos lá.
619
00:38:11,157 --> 00:38:17,947
♪
620
00:38:22,430 --> 00:38:23,735
Onde você aprendeu a fazer isso?
621
00:38:25,868 --> 00:38:27,348
Você é realmente algum
tipo de médico ou algo assim?
622
00:38:35,530 --> 00:38:37,183
Ainda bem que confio em você.
623
00:38:37,227 --> 00:38:38,620
Então por que diabos você
me deixou para morrer?
624
00:38:38,663 --> 00:38:40,622
Voltei para te buscar quando
descobri que eles iriam...
625
00:38:40,665 --> 00:38:42,058
Isso não é suficiente!
626
00:38:42,101 --> 00:38:45,278
Eu concordei em limpar,
não em ser tratado como lixo.
627
00:38:46,932 --> 00:38:48,412
Você quer que eu trabalhe para você?
628
00:38:48,456 --> 00:38:50,501
Me proteja.
629
00:38:50,545 --> 00:38:52,416
Dê-me o respeito que mereço.
630
00:38:54,331 --> 00:38:58,379
E se alguma coisa acontecer comigo,
juro que meu filho estará protegido.
631
00:39:03,340 --> 00:39:05,473
Eu te dou minha palavra.
632
00:39:07,605 --> 00:39:14,656
♪
633
00:39:33,022 --> 00:39:35,503
Lamento pelo seu pai.
634
00:39:35,546 --> 00:39:36,852
É Shelby?
635
00:39:36,895 --> 00:39:38,854
Certo. Eu trabalhei para ele.
636
00:39:38,897 --> 00:39:40,595
Então você sabe que
ele era um escroto.
637
00:39:42,553 --> 00:39:45,251
Eu sei que todos
nós cometemos erros.
638
00:39:49,517 --> 00:39:51,562
Mas seu pai, ele...
639
00:39:51,606 --> 00:39:55,000
ele nunca parava de
falar sobre sua filhinha.
640
00:39:55,044 --> 00:39:56,654
Ele estava muito orgulhoso de você.
641
00:39:58,569 --> 00:40:01,137
Hum, encontrei isto no escritório dele.
642
00:40:11,713 --> 00:40:12,583
Obrigada.
643
00:40:12,627 --> 00:40:19,677
♪
644
00:40:32,690 --> 00:40:34,387
Como foi o enterro?
645
00:40:34,431 --> 00:40:37,303
Foi, uh, foi triste.
646
00:40:37,347 --> 00:40:39,741
Não é sobre isso
que quero falar.
647
00:40:39,784 --> 00:40:41,482
Eu não vou vender drogas, ok?
648
00:40:42,787 --> 00:40:46,138
Não vamos -- não
vamos falar sobre isto.
649
00:40:46,182 --> 00:40:48,750
Bem, eu não
deveria ter te julgado.
650
00:40:48,793 --> 00:40:50,665
Eu sei o quanto tem sido difícil,
651
00:40:50,708 --> 00:40:52,493
e o que deveria ter sido
652
00:40:52,536 --> 00:40:57,541
apenas algumas semanas se
transformou em nós assumindo sua casa.
653
00:40:57,585 --> 00:40:59,543
Então vamos encontrar outro lugar.
654
00:40:59,587 --> 00:41:00,718
S--pare.
655
00:41:02,764 --> 00:41:05,070
Você não vai a lugar nenhum, ok?
656
00:41:05,114 --> 00:41:09,553
Eu só--eu não estou
perdendo meu beshie apenas--
657
00:41:09,597 --> 00:41:11,555
logo quando eu te peguei de volta, hein?
658
00:41:11,599 --> 00:41:17,866
♪
659
00:41:17,909 --> 00:41:19,607
Obrigado, áte.
660
00:41:28,441 --> 00:41:29,573
Bom dia Luca.
661
00:41:33,925 --> 00:41:37,189
Tenho uma surpresa
para você. Quero ver?
662
00:41:37,233 --> 00:41:39,670
Sim. Agora vamos, vamos.
663
00:41:44,806 --> 00:41:47,722
Ok, siga a mamãe.
664
00:41:47,765 --> 00:41:52,204
Sim. Ok, está certo.
665
00:41:52,248 --> 00:41:53,728
Ok, pare aqui.
666
00:41:58,210 --> 00:42:00,125
Ok, vem cá, vem cá, vem cá.
667
00:42:03,346 --> 00:42:05,217
Agora, abra-os.
668
00:42:06,784 --> 00:42:08,873
Surpresa!
669
00:42:10,571 --> 00:42:12,050
Mamãe estou - estou sonhando?
670
00:42:12,094 --> 00:42:14,139
Ah não.
671
00:42:14,183 --> 00:42:16,533
Mamãe fez uma concha
maior só para você.
672
00:42:16,577 --> 00:42:17,752
Mahal kita, mamãe.
673
00:42:18,753 --> 00:42:20,102
Mak srolanh kon, Luca.
674
00:42:22,408 --> 00:42:23,845
Venha, vamos!
675
00:42:23,888 --> 00:42:25,629
♪ Quando acordei esta manhã ♪
676
00:42:25,673 --> 00:42:27,283
♪ Eu sabia que hoje era o
dia em que eu melhorava ♪
677
00:42:27,326 --> 00:42:28,806
♪ Uma carta não vai funcionar,
é um passo para o salto ♪
678
00:42:28,850 --> 00:42:30,678
♪ E além de qualquer ano,
então reflexão de algum eu ♪
679
00:42:30,721 --> 00:42:32,070
♪ Para que serve
este versículo? ♪
680
00:42:32,114 --> 00:42:33,724
♪ Isso é para
aqueles que eu amo ♪
681
00:42:33,768 --> 00:42:35,291
♪ Se eu não me conheço por
682
00:42:35,334 --> 00:42:36,988
♪ Tudo, eu relato,
tenho certeza ♪
683
00:42:37,032 --> 00:42:38,555
♪ Que eles querem saber
pobre de mim, mas mais acima ♪
684
00:42:38,599 --> 00:42:40,252
♪ Esteja quando estou
vendendo, ele ainda está no céu ♪
685
00:42:40,296 --> 00:42:41,863
♪ Aprenda a governar,
precisa ser competente ♪
686
00:42:41,906 --> 00:42:43,473
♪ Rainha do capitão,
líder dos elementos ♪
687
00:42:43,516 --> 00:42:45,257
♪ Levante-se, levante-se,
estou fugindo agora ♪
688
00:42:45,301 --> 00:42:46,911
♪ Levante-se, levante-se,
vou encontrar uma saída ♪
689
00:42:46,955 --> 00:42:48,652
♪ Eu levanto, levanto,
eu sou um fugitivo agora ♪
690
00:42:48,696 --> 00:42:50,741
♪ Levante-se, levante-se,
vou encontrar minha saída ♪
691
00:42:56,834 --> 00:43:00,664
♪ Vou demorar, vou
quebrar as correntes ♪
692
00:43:04,276 --> 00:43:07,889
♪ Vou correr por
milhas, quero tudo ♪
693
00:43:07,932 --> 00:43:10,805
♪ Agora eu vou
ser aquele fugitivo ♪
694
00:43:10,848 --> 00:43:14,765
♪ Vou demorar, vou
quebrar as correntes ♪
695
00:43:14,809 --> 00:43:18,639
♪ Vou rezar para você,
vou aproveitar o dia ♪
696
00:43:18,682 --> 00:43:21,990
♪ Vou correr por
milhas, quero tudo ♪
697
00:43:22,033 --> 00:43:25,689
♪ Agora eu vou
ser aquele fugitivo ♪
698
00:43:27,952 --> 00:43:34,959
♪
699
00:43:48,625 --> 00:43:49,887
Essa é ela.
700
00:43:52,194 --> 00:43:56,198
♪ Vou demorar, vou
quebrar as correntes ♪
701
00:43:56,241 --> 00:43:59,375
♪ Vou rezar para você,
vou aproveitar o dia ♪
702
00:43:59,418 --> 00:44:02,944
♪ Vou correr por
milhas, quero tudo ♪
703
00:44:02,987 --> 00:44:06,034
♪ Agora eu vou
ser aquele fugitivo ♪
51638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.