Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,992 --> 00:01:19,538
Sixty knots? No way, Barnes.
The Reds don't have anything that fast.
2
00:01:19,621 --> 00:01:23,000
Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature--
3
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
no cavitation, no reactor noise.
4
00:01:26,628 --> 00:01:29,298
It doesn't even sound like screws.
5
00:01:37,347 --> 00:01:39,099
What the hell is it?
6
00:01:40,601 --> 00:01:44,479
I'll tell you what it's not.
It's not one of ours.
7
00:01:44,563 --> 00:01:48,859
Sir, contact changing to heading 2-1-4.
8
00:01:48,942 --> 00:01:50,152
Speed:
9
00:01:51,486 --> 00:01:52,821
eighty knots.
10
00:01:54,364 --> 00:01:56,366
Eighty knots.
11
00:01:56,450 --> 00:01:58,785
Still diving. Depth, 900--
12
00:01:58,869 --> 00:02:01,663
Still diving. Depth, 900 feet.
13
00:02:01,747 --> 00:02:05,000
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
14
00:02:05,083 --> 00:02:07,711
- It's getting tight in here.
- Yeah?
15
00:02:07,794 --> 00:02:10,130
We can still give 'em a haircut.
16
00:02:10,213 --> 00:02:15,302
Helm, come right to 0-6-niner,
down five degrees.
17
00:02:15,385 --> 00:02:17,929
Coming right 0-6-niner,
down five degrees, aye.
18
00:02:18,013 --> 00:02:20,641
Port side clearance, 120 feet.
Narrowing to 75.
19
00:02:20,724 --> 00:02:23,352
- Sir, we have a proximity warning light.
20
00:02:23,435 --> 00:02:25,896
It's too damn close. We gotta back off.
21
00:02:25,979 --> 00:02:28,065
Sir, range to contact, 200.
22
00:02:28,148 --> 00:02:32,361
Contact just jinked to bearing 2-6-0
and accelerated to--
23
00:02:33,737 --> 00:02:35,947
to 130 knots, sir.
24
00:02:36,698 --> 00:02:38,033
Nothin' goes 130.
25
00:02:39,242 --> 00:02:42,079
Sir, range to contact, 100 yards.
26
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
Eighty yards, sir!
27
00:02:44,331 --> 00:02:45,540
Sixty!
28
00:02:57,803 --> 00:02:59,763
It's turbulence. We're in its wake.
29
00:02:59,846 --> 00:03:01,807
Helm, all stop. Full right rudder.
30
00:03:01,890 --> 00:03:05,310
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
31
00:03:08,355 --> 00:03:10,357
Hydraulics restored, sir.
32
00:03:14,069 --> 00:03:15,487
Oh, my God.
33
00:03:21,618 --> 00:03:24,538
Collision alarm! Collision alarm!
34
00:03:26,540 --> 00:03:27,958
Fire control to sonar!
35
00:03:32,337 --> 00:03:34,297
Let's get out of here!
36
00:03:34,381 --> 00:03:38,677
- Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!
37
00:03:38,760 --> 00:03:42,764
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Blow everything!
38
00:03:46,935 --> 00:03:50,105
- All back full!
- Answering. All back full.
39
00:03:50,188 --> 00:03:52,774
Give me a damage report.
What's our depth?
40
00:03:55,277 --> 00:03:57,654
Passing 1,400, sir.
41
00:03:57,738 --> 00:03:59,865
Main's forward tanks are ruptured!
42
00:03:59,948 --> 00:04:01,867
Still descending, sir.
43
00:04:02,576 --> 00:04:04,035
1,450.
44
00:04:07,622 --> 00:04:09,750
Passing 1,500, sir.
45
00:04:09,833 --> 00:04:11,960
Still descending.
46
00:04:12,461 --> 00:04:14,796
We're too deep to pump auxiliary.
47
00:04:14,880 --> 00:04:17,924
- Passing 1,650. Still descending, sir.
- We're losin' her.
48
00:04:18,008 --> 00:04:22,554
- Passing 1,600, and still descending.
- Launch the buoy.
49
00:04:22,637 --> 00:04:27,267
- Passing 1,650. Passing 1,700, sir.
- Launching!
50
00:05:23,073 --> 00:05:25,826
Benthic Explorer. Salvor 1 on final.
51
00:05:25,909 --> 00:05:28,578
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
52
00:05:28,662 --> 00:05:30,288
You're cleared to land.
53
00:05:31,623 --> 00:05:33,375
Hey. They're coming.
54
00:05:41,591 --> 00:05:45,303
- This, uh, could get pretty ugly.
- Yeah.
55
00:05:45,387 --> 00:05:47,764
It does not look good at all.
56
00:06:23,008 --> 00:06:25,343
Oh, no. Look who's with 'em.
57
00:06:26,094 --> 00:06:28,555
Queen bitch of the universe.
58
00:06:28,638 --> 00:06:30,473
Sonny, how you doing?
59
00:06:30,557 --> 00:06:33,518
I got two more welds
on this bypass valve.
60
00:06:33,602 --> 00:06:35,687
No light from the surface.
61
00:06:36,104 --> 00:06:37,397
How deep are they?
62
00:06:37,480 --> 00:06:40,442
- McBride?
- 1,700 feet.
63
00:06:40,525 --> 00:06:42,319
I need them to go below 2,000.
64
00:06:42,402 --> 00:06:44,821
No problem. They can do that.
65
00:06:44,905 --> 00:06:47,324
So that's it?
66
00:06:47,407 --> 00:06:50,785
You just cheerfully turn
the whole thing over to the goon squad?
67
00:06:50,869 --> 00:06:53,622
Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.
68
00:06:55,165 --> 00:06:57,083
Kirkhill, you're pathetic.
69
00:06:57,959 --> 00:06:59,711
Get Brigman on the line.
70
00:06:59,794 --> 00:07:02,672
Deep Core, this is Benthic.
71
00:07:02,756 --> 00:07:04,341
If Bud goes along with this,
72
00:07:04,424 --> 00:07:07,344
they're gonna have to shoot her
with a tranquilizer gun.
73
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
- Roger.
- Hippy, get me Bud.
74
00:07:17,812 --> 00:07:21,441
Catfish. Get them old buns up here
and give me a hand.
75
00:07:22,025 --> 00:07:24,945
Hang on. I'll be up there in a second.
76
00:07:29,783 --> 00:07:31,952
You guys are milkin' that job.
77
00:07:32,035 --> 00:07:37,165
It's ‘cause we love freezin'
our butts off out here for you so much.
78
00:07:44,130 --> 00:07:46,383
- Hey, Bud!
- Yeah?
79
00:07:46,466 --> 00:07:48,510
Hippy's on the bitch box.
80
00:07:48,593 --> 00:07:51,554
It's a call from Topside.
Benthic company man.
81
00:07:51,638 --> 00:07:52,889
- Kirkhill?
- Yeah.
82
00:07:52,973 --> 00:07:56,101
That guy don't know his butt
from a rat hole.
83
00:07:56,184 --> 00:07:58,728
Harry, do me a favor.
Square away this mud hose.
84
00:07:58,812 --> 00:08:02,607
Get rid of these empty sacks. This place
is startin' to look like my apartment.
85
00:08:02,691 --> 00:08:04,651
You got it, boss.
86
00:08:06,987 --> 00:08:10,031
Bud, pick up the topside line, urgent.
87
00:08:10,281 --> 00:08:14,411
I'm comin'. I'm comin'.
Geez, keep your panty hose on.
88
00:08:20,458 --> 00:08:22,627
Brigman here.
89
00:08:22,711 --> 00:08:25,380
Yeah, Kirkhill, what's goin' on?
90
00:08:25,463 --> 00:08:28,883
Yeah, I'm calm. I'm a calm person.
91
00:08:28,967 --> 00:08:31,886
Is there some reason
why I shouldn't be calm?
92
00:08:36,474 --> 00:08:37,475
What?
93
00:08:41,396 --> 00:08:43,732
All right, I'm on land speed now.
94
00:08:47,360 --> 00:08:52,032
Can you get that goddamn hippy
shit music off the com line, please?
95
00:08:57,829 --> 00:08:59,914
Almost done with the shutoff valve.
96
00:09:01,875 --> 00:09:05,003
- Sonny, I'm right behind you.
- Hang on a second.
97
00:09:07,255 --> 00:09:09,841
- Okay, give it to me.
- Here you go.
98
00:09:09,924 --> 00:09:11,384
Thanks, sweetie.
99
00:09:11,468 --> 00:09:14,429
>
100
00:09:16,473 --> 00:09:19,893
All divers, drop what you're doin'.
Everybody out of the pool.
101
00:09:21,311 --> 00:09:25,315
I mean everybody,
right now. Sonny, One Night, let's go.
102
00:09:25,899 --> 00:09:28,151
Damn it. We just got out here.
103
00:09:28,985 --> 00:09:30,987
There was a time
when I would've asked why.
104
00:09:32,864 --> 00:09:35,700
- Get a move on!
- Shit, woman!
105
00:09:43,166 --> 00:09:46,669
Deep Core, this is Flatbed
preparing to surface.
106
00:09:47,337 --> 00:09:49,964
Roger, Flatbed. Come on up.
107
00:09:50,632 --> 00:09:53,802
All rig personnel,
assemble at the moon pool.
108
00:09:53,885 --> 00:09:56,805
Everybody get something, A.S.A.P.
109
00:10:00,850 --> 00:10:03,686
Come on. Get his hat off.
110
00:10:03,770 --> 00:10:07,524
What the hell's goin' on?
How come we got recalled?
111
00:10:07,607 --> 00:10:10,860
- Hell if I know.
- I got it.
112
00:10:10,944 --> 00:10:13,613
So, what's the drift, partner?
Why are we up?
113
00:10:13,696 --> 00:10:15,740
Just follow standard procedure.
114
00:10:15,824 --> 00:10:18,493
Flog the dog till somebody
tells you what's happening.
115
00:10:19,160 --> 00:10:21,454
- What's the story, boss?
- Folks, listen up!
116
00:10:22,747 --> 00:10:26,209
We've just been told to shut down
the hole and prepare to move the rig.
117
00:10:26,292 --> 00:10:30,296
- What?
- We've received an invitation to, um,
118
00:10:30,380 --> 00:10:33,091
cooperate in a matter
of national security.
119
00:10:33,174 --> 00:10:35,844
- Shit.
- Now you know as much as I do.
120
00:10:35,927 --> 00:10:39,639
Get your gear off and get to control.
We've got a briefing in ten minutes.
121
00:10:39,722 --> 00:10:41,683
Come on, come on! Let's move it.
122
00:10:41,766 --> 00:10:44,227
At 0922 local time today,
123
00:10:44,310 --> 00:10:47,355
an American nuclear submarine,
the USS Montana,
124
00:10:47,438 --> 00:10:51,568
with 156 men aboard
went down about 22 miles from here.
125
00:10:51,651 --> 00:10:54,279
- Damn.
- Been no contact with the sub since.
126
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
The cause of the incident is not known.
127
00:10:56,990 --> 00:11:01,452
Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation.
128
00:11:01,536 --> 00:11:03,746
Code name: "Operation Salvor."
129
00:11:04,414 --> 00:11:08,585
- You want us to search for the sub?
- No. We know where it is.
130
00:11:08,668 --> 00:11:10,962
But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.
131
00:11:11,045 --> 00:11:12,630
We need divers to enter the sub
132
00:11:12,881 --> 00:11:15,466
and search for survivors, if any.
133
00:11:15,550 --> 00:11:17,760
Don't you guys have your own stuff
for this kind of thing?
134
00:11:17,844 --> 00:11:21,514
By the time we get our rescue
submersibles, storm front will be on us.
135
00:11:21,598 --> 00:11:24,392
You can get your rig in under the storm
and be on site in 15 hours,
136
00:11:24,475 --> 00:11:26,603
and that makes you our best option.
137
00:11:26,686 --> 00:11:28,855
Why should we risk our butts
for something like this?
138
00:11:28,938 --> 00:11:32,734
I have been authorized
to offer special bonuses...
139
00:11:32,817 --> 00:11:35,320
equivalent to three times
normal dive pay.
140
00:11:35,403 --> 00:11:37,322
Yes, sir, buddy!
141
00:11:37,405 --> 00:11:39,699
Hell, for triple time, I'd eat Beanie.
142
00:11:39,782 --> 00:11:42,785
They could set me on fire
and put me out with horse piddle.
143
00:11:42,869 --> 00:11:45,038
I don't know what kind of deal
you made with the company,
144
00:11:45,121 --> 00:11:47,123
but my people are not qualified.
145
00:11:47,207 --> 00:11:49,459
- We're oil workers.
- This is a paycheck, man!
146
00:11:49,542 --> 00:11:51,878
Shut up! Hold it down.
147
00:11:52,629 --> 00:11:54,797
This is Lieutenant Coffey.
148
00:11:54,881 --> 00:11:56,716
He'll transfer down to you
with a SEAL team
149
00:11:56,799 --> 00:11:58,051
and supervise the operation.
150
00:11:58,134 --> 00:12:01,221
You can send down whoever you like,
but I'm the tool pusher on this rig,
151
00:12:01,304 --> 00:12:03,514
and when it comes to the safety
of these people,
152
00:12:03,598 --> 00:12:06,309
there's me and then there's God,
understand?
153
00:12:06,392 --> 00:12:09,020
If things get dicey,
I'm pullin' the plug.
154
00:12:11,648 --> 00:12:14,984
I think we're all
on the same wavelength, Brigman.
155
00:12:15,068 --> 00:12:17,445
Now, let's get the wellhead uncoupled,
shall we?
156
00:12:20,448 --> 00:12:21,824
All right, let's get ready to move.
157
00:12:49,519 --> 00:12:51,938
Let's take it about five degrees left,
all right?
158
00:12:53,439 --> 00:12:55,733
Roger. Five degrees left, Bud.
159
00:13:03,408 --> 00:13:07,328
Plot these numbers to our position.
I need to know when--
160
00:13:07,412 --> 00:13:11,457
Well, it's official, sports fans.
They're calling it Hurricane Frederick.
161
00:13:12,041 --> 00:13:15,837
And it's gonna be making our lives
real interesting in a few hours.
162
00:13:15,920 --> 00:13:18,256
Fred, huh? I don't know, man.
163
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
164
00:13:28,808 --> 00:13:30,893
I can't believe
you're letting them do this.
165
00:13:31,436 --> 00:13:34,522
Hi, Linds.
I thought you were in Houston.
166
00:13:35,606 --> 00:13:37,734
I was. Now I'm here.
167
00:13:38,234 --> 00:13:40,320
Only here isn't where I left it,
is it, Bud?
168
00:13:40,403 --> 00:13:41,571
Wasn't up to me.
169
00:13:41,654 --> 00:13:43,573
Jesus! We were that close to proving
170
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
a submersible drilling platform
could work.
171
00:13:45,742 --> 00:13:48,119
I can't believe
you let them grab my rig!
172
00:13:48,202 --> 00:13:50,747
- Your rig?
- I designed the damn thing.
173
00:13:50,830 --> 00:13:53,833
And Benthic Petroleum paid for it, so as
long as they're holding the pink slip...
174
00:13:53,916 --> 00:13:55,501
...I go where they tell me.
175
00:13:56,252 --> 00:13:59,297
I had a lot riding on this,
and they bought you, didn't they?
176
00:13:59,380 --> 00:14:01,257
More like rented you cheap!
177
00:14:01,341 --> 00:14:04,635
I'm switchin' off now. Bye-bye.
178
00:14:04,719 --> 00:14:08,514
Oh, okay, Virgil, you wiener!
You never could stand up to a fight.
179
00:14:08,598 --> 00:14:09,849
Bye-bye.
180
00:14:11,017 --> 00:14:12,435
Virgil?
181
00:14:15,021 --> 00:14:16,647
God, I hate that bitch.
182
00:14:18,399 --> 00:14:20,735
Probably shouldn't have
married her then, huh?
183
00:14:25,948 --> 00:14:28,034
Try to get it settled!
184
00:14:32,455 --> 00:14:35,208
Roger, Cab 3. You're clear to launch.
185
00:14:37,335 --> 00:14:41,005
- Hang on, gentlemen.
- She's clear!
186
00:14:44,133 --> 00:14:46,135
Touchdown. Crowd goes wild.
187
00:14:49,639 --> 00:14:52,308
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
188
00:14:52,892 --> 00:14:56,479
- How are you boys doing back there?
- Great.
189
00:14:58,231 --> 00:15:02,360
Explorer, this is Cab 3 starting
our descent along the umbilical.
190
00:15:02,443 --> 00:15:06,072
- Roger that, Cab 3. Good luck.
- Luck is not a factor.
191
00:15:15,748 --> 00:15:17,542
One Night, how you doin'?
192
00:15:17,625 --> 00:15:21,879
- Got white line fever, baby.
- Yeah, I heard that.
193
00:15:21,963 --> 00:15:24,966
>>
194
00:16:41,918 --> 00:16:45,296
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
195
00:16:45,379 --> 00:16:48,216
Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey?
196
00:16:49,425 --> 00:16:50,801
None other.
197
00:16:53,054 --> 00:16:54,555
Oh, no.
198
00:17:16,244 --> 00:17:20,873
Howdy, boys.
Hey, Lindsey. I'll be damned.
199
00:17:20,957 --> 00:17:24,293
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing. Might ruin your stockings.
200
00:17:29,966 --> 00:17:32,802
The bad news is we got eight hours
in this can blowing down,
201
00:17:34,262 --> 00:17:38,391
and the worse news is it's gonna take us
three weeks to decompress later.
202
00:17:39,183 --> 00:17:41,227
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
203
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Just don't call me that, okay?
I hate that.
204
00:17:45,731 --> 00:17:49,026
All right. Well, what would you
like us to call you?
205
00:17:49,110 --> 00:17:50,319
"Sir"?
206
00:17:53,864 --> 00:17:55,825
Okay, here we go.
207
00:17:55,908 --> 00:17:58,327
Y'all start equalizin'... now.
208
00:18:03,207 --> 00:18:06,419
Let's watch each other closely
for signs of H.P.N.S.
209
00:18:06,502 --> 00:18:07,837
High Pressure Nervous Syndrome--
210
00:18:07,920 --> 00:18:09,755
muscle tremors,
usually in the hands first,
211
00:18:09,839 --> 00:18:12,466
- nausea, increased excitability--
- Disorientation--
212
00:18:17,138 --> 00:18:20,516
About one person in 20 can't handle it.
213
00:18:20,600 --> 00:18:22,184
They just go "buggo."
214
00:18:22,268 --> 00:18:25,271
Look, they've all made runs
to this depth. They're checked out.
215
00:18:25,354 --> 00:18:28,190
I understand that. What I'm saying
is that it's impossible
216
00:18:28,274 --> 00:18:29,900
to predict just who's susceptible--
217
00:18:29,984 --> 00:18:31,193
They're checked out.
218
00:18:34,947 --> 00:18:39,285
- These guys are SEALs?
- Yeah. These guys ain't so tough.
219
00:18:39,368 --> 00:18:41,412
I've fought guys
plenty tougher than them.
220
00:18:41,495 --> 00:18:44,123
Now we get to hear
how you could have been a contender?
221
00:18:45,082 --> 00:18:47,877
- Hey! You see this?
- Yeah.
222
00:18:47,960 --> 00:18:50,296
They used to call this "the Hammer."
223
00:18:50,379 --> 00:18:52,381
Wow.
224
00:19:00,556 --> 00:19:03,184
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
225
00:19:03,267 --> 00:19:05,269
Everybody okay?
226
00:19:09,690 --> 00:19:12,151
- They're really very sweet.
- Oh, yeah.
227
00:19:12,234 --> 00:19:15,905
Hey! I don't remember putting
a wall here. How you doing, Jammer?
228
00:19:15,988 --> 00:19:18,074
- Pretty good. How are you?
- I'm okay.
229
00:19:26,332 --> 00:19:28,167
- I want a full check on that gear.
- Yes, sir.
230
00:19:28,250 --> 00:19:30,378
These guys are about as much fun
as a tax audit.
231
00:19:30,461 --> 00:19:31,879
You got that right.
232
00:19:48,312 --> 00:19:50,898
Hippy, you're gonna give
that rat a disease.
233
00:19:50,981 --> 00:19:52,983
Hi, Linds.
234
00:19:55,861 --> 00:19:57,863
Well, well. Mrs. Brigman.
235
00:19:58,531 --> 00:19:59,865
Not for long.
236
00:20:03,244 --> 00:20:05,246
You never did like
being called that, did you?
237
00:20:06,997 --> 00:20:08,708
Not even when it meant something.
238
00:20:11,544 --> 00:20:13,629
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah. Who else?
239
00:20:13,713 --> 00:20:17,967
- Here. Say hi.
- Hey, One Night, it's Lindsey.
240
00:20:18,050 --> 00:20:20,678
Oh, hi, Lindsey.
241
00:20:27,601 --> 00:20:31,021
Obstacle avoidance
showin' a rise about 100 meters.
242
00:20:31,105 --> 00:20:32,690
What do you want to do?
243
00:20:34,108 --> 00:20:35,109
Copy, Bud?
244
00:20:35,192 --> 00:20:37,361
I can't believe you were dumb enough
to come down here.
245
00:20:37,445 --> 00:20:40,656
Now you're stuck here for the storm?
That was dumb, hot rod, real dumb.
246
00:20:40,740 --> 00:20:42,658
I didn't come down here
to fight with you.
247
00:20:46,579 --> 00:20:50,708
Yeah? Well, then, why did you come down?
248
00:20:50,791 --> 00:20:52,168
You need me.
249
00:20:52,251 --> 00:20:54,837
Nobody knows the systems on this rig
better than I do.
250
00:20:54,920 --> 00:20:56,547
Once you're disconnected from Explorer,
251
00:20:56,630 --> 00:20:59,383
you are on your own
for how long this storm lasts.
252
00:20:59,467 --> 00:21:01,802
What if something was to happen
after surface support clears?
253
00:21:01,886 --> 00:21:03,220
What would you have done?
254
00:21:03,304 --> 00:21:07,433
You're right. Us poor, dumb old boys
might've had to think for ourselves.
255
00:21:07,516 --> 00:21:09,101
It could have been a disaster.
256
00:21:11,228 --> 00:21:14,857
- Wanna know what I think?
- Jesus, look where this thing is set.
257
00:21:14,940 --> 00:21:18,194
- You wanna know what I think?
- Not particularly.
258
00:21:18,277 --> 00:21:21,197
- I think you were worried about me.
- Then that must be it.
259
00:21:21,280 --> 00:21:23,991
Seriously, I think you were. Come on.
260
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
It's okay. You can admit it.
261
00:21:27,453 --> 00:21:30,122
I was worried about the rig.
262
00:21:30,206 --> 00:21:32,374
I've got four years invested
in this project.
263
00:21:32,458 --> 00:21:34,543
Yeah. You only had
three years invested in me.
264
00:21:37,129 --> 00:21:39,799
Well, you have to have priorities.
265
00:21:53,479 --> 00:21:55,940
It's kind of messy, but I guarantee you...
266
00:21:56,023 --> 00:21:58,442
it's the only bunk
that won't be occupied.
267
00:21:58,526 --> 00:22:00,778
You can get a couple hours rest
before we get there.
268
00:22:01,821 --> 00:22:03,697
What are you still wearing that for?
269
00:22:05,825 --> 00:22:10,246
I don't know. The divorce ain't final.
270
00:22:12,289 --> 00:22:14,208
I forgot to take it off.
271
00:22:15,793 --> 00:22:19,296
- I haven't worn mine in months.
- Yeah.
272
00:22:20,297 --> 00:22:24,844
Well, what's his name
wouldn't like it-- the Suit.
273
00:22:26,303 --> 00:22:29,348
Do you always have to
call him that-- "the Suit"?
274
00:22:29,431 --> 00:22:33,352
Makes you sound like such a hick.
His name is Michael.
275
00:22:33,435 --> 00:22:36,814
How is Michael-- Mr. Brooks Brothers?
276
00:22:36,897 --> 00:22:40,734
Mr. BMW. Still seeing him?
277
00:22:40,818 --> 00:22:42,236
No.
278
00:22:44,363 --> 00:22:46,907
No, I haven't seen him in a few weeks.
279
00:22:48,367 --> 00:22:51,370
Terribly sorry. What happened?
280
00:22:52,872 --> 00:22:55,624
- Why are you doing this? Why?
- What?
281
00:22:55,708 --> 00:22:58,544
This is none of your business.
It's not a part of your life anymore.
282
00:23:00,296 --> 00:23:01,964
I'll tell you what happened.
283
00:23:02,798 --> 00:23:05,050
You woke up one morning
in those satin sheets.
284
00:23:07,261 --> 00:23:09,471
You rolled over
and there was this good-looking guy,
285
00:23:09,555 --> 00:23:11,682
well-groomed, expensive watch on.
286
00:23:11,765 --> 00:23:14,977
And you realized
this guy never makes me laugh.
287
00:23:15,060 --> 00:23:17,813
That's it, Bud. That's it.
Aren't you clever?
288
00:23:17,897 --> 00:23:20,190
Jesus, you're clever.
You should start your own talk show!
289
00:23:20,274 --> 00:23:24,028
Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn
from 300 fathoms.
290
00:23:24,111 --> 00:23:26,530
- Thank you. Thank you.
291
00:24:01,273 --> 00:24:03,317
Oh, shit.
292
00:24:05,444 --> 00:24:07,196
I'm cuttin' you loose, Bud.
293
00:24:07,279 --> 00:24:10,741
One Night, stay clear.
We're settin' her down.
294
00:24:17,539 --> 00:24:19,249
Touchdown!
295
00:24:19,500 --> 00:24:23,003
This is us. We're sitting right
on the edge of the Cayman Trough.
296
00:24:23,712 --> 00:24:25,297
This is the Montana,
297
00:24:25,381 --> 00:24:28,717
300 meters away, 70 meters below us.
298
00:24:29,468 --> 00:24:33,013
We think she slid down the wall,
and now sits here on this outcropping.
299
00:24:33,973 --> 00:24:37,476
So we're gonna have to drop
straight down here.
300
00:24:38,143 --> 00:24:40,229
This tell us how much radiation
we're gettin'?
301
00:24:40,312 --> 00:24:45,401
- I'm not going near radiation. No way!
- Aw, Hippy, you pussy.
302
00:24:45,484 --> 00:24:49,279
What good is the money?
Six months later, your dick drops off.
303
00:24:49,363 --> 00:24:51,365
We'll take readings as we go.
304
00:24:51,448 --> 00:24:52,866
If the reactor's breached
305
00:24:52,950 --> 00:24:55,744
or the warhead's released any
radioactive debris,
306
00:24:55,828 --> 00:24:57,413
we'll just back off.
307
00:24:57,496 --> 00:25:00,290
- Oh, okay.
- Hippy is not going,
308
00:25:00,374 --> 00:25:02,918
so McWorter, you can run "Little Geek."
309
00:25:03,002 --> 00:25:05,963
Goddamn it. You know
McWorter can't run an R.O.V.
310
00:25:06,046 --> 00:25:09,675
- Then you better go.
- I'll go.
311
00:25:09,758 --> 00:25:13,053
- Good!
- What is your problem, huh?
312
00:25:13,554 --> 00:25:15,681
On this dive,
you'll do absolutely nothing
313
00:25:15,764 --> 00:25:17,224
without direct orders from me,
314
00:25:17,307 --> 00:25:19,393
and you'll follow those
orders without discussion.
315
00:25:19,476 --> 00:25:20,728
Is that clear?
316
00:25:22,938 --> 00:25:24,732
All right.
I want everyone finished, prepped
317
00:25:24,815 --> 00:25:26,567
and ready to get wet in 15 minutes.
318
00:25:28,444 --> 00:25:32,072
- One of you guys give me a hand, okay?
- Let's get suited up.
319
00:25:32,781 --> 00:25:35,826
Guys, guys. Hold it a second.
320
00:25:35,909 --> 00:25:38,620
Hold it! Whoa!
321
00:25:39,663 --> 00:25:42,583
Okay, here we go. All right.
322
00:25:42,666 --> 00:25:46,045
Look, um, it's 3:00 a.m.
323
00:25:46,128 --> 00:25:49,506
These guys are running on bad coffee
and about four hours of sleep.
324
00:25:49,590 --> 00:25:51,592
Maybe you could think about
cutting them some slack.
325
00:25:51,675 --> 00:25:53,594
I can't afford slack.
326
00:25:53,677 --> 00:25:56,638
Hey, you come on my rig.
You don't talk to me.
327
00:25:56,722 --> 00:25:59,725
You start orderin' my people around.
It's not gonna work.
328
00:25:59,808 --> 00:26:01,810
You got to know
how to handle these people.
329
00:26:02,478 --> 00:26:04,354
We got a way of doin' things
around here.
330
00:26:04,438 --> 00:26:07,191
Right now, I'm not interested
in your way of doing things.
331
00:26:07,274 --> 00:26:08,984
Just get your team ready to dive.
332
00:26:15,365 --> 00:26:17,326
These guys got no sense of humor.
333
00:26:22,081 --> 00:26:24,041
Bud, you know your hand is blue?
334
00:26:24,833 --> 00:26:27,586
Finler, shut up and put your gear on.
335
00:26:27,836 --> 00:26:29,213
Keep it coming.
336
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Hippy, throw me
one of them cyalumes, please.
337
00:26:32,633 --> 00:26:34,301
Yeah, sure.
338
00:26:34,384 --> 00:26:37,054
- Good. Good.
- Excuse me.
339
00:26:37,137 --> 00:26:38,555
What is all this stuff?
340
00:26:38,639 --> 00:26:41,141
Fluid-breathing system.
We just got them.
341
00:26:41,225 --> 00:26:45,020
- You use it when you go really deep.
- How deep?
342
00:26:45,104 --> 00:26:47,773
- Deep.
- How deep?
343
00:26:47,856 --> 00:26:48,941
It's classified.
344
00:26:49,024 --> 00:26:51,777
Anyway, you breathe liquid
SO you can't get compressed.
345
00:26:51,860 --> 00:26:52,945
The pressure doesn't get you.
346
00:26:53,028 --> 00:26:55,531
You mean you got liquid in your lungs?
347
00:26:56,323 --> 00:26:59,535
- Oxygenated fluorocarbon emulsion.
- Bullshit.
348
00:27:02,204 --> 00:27:03,455
Check this out.
349
00:27:04,581 --> 00:27:06,792
- Can I borrow your rat?
- What are you doin'?
350
00:27:06,875 --> 00:27:10,337
- Hey, no, no, no.
- You're gonna kill her!
351
00:27:10,420 --> 00:27:13,841
- It's okay. I've done this myself.
- Are you just drownin' her?
352
00:27:13,924 --> 00:27:15,676
He's gonna be fine.
353
00:27:15,759 --> 00:27:18,262
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
354
00:27:18,345 --> 00:27:21,014
No, man. She's gonna drown!
Look! She's freakin' out!
355
00:27:21,098 --> 00:27:22,766
Just going through
a normal adjustment period.
356
00:27:22,850 --> 00:27:24,059
Does this look normal to you?
357
00:27:24,143 --> 00:27:25,477
She's gonna drown!
358
00:27:25,561 --> 00:27:28,147
He's taking the fluid into his lungs.
359
00:27:29,148 --> 00:27:31,525
He's taking the fluid into his lungs.
360
00:27:34,111 --> 00:27:37,865
There he goes.
There's a bit of anxiety here.
361
00:27:38,866 --> 00:27:41,285
Now he's starting to relax.
He's breathing fine.
362
00:27:41,368 --> 00:27:44,204
See his chest moving?
He's getting plenty of oxygen.
363
00:27:44,288 --> 00:27:46,957
Ha. Damn rat's breathin' that shit.
364
00:27:47,040 --> 00:27:52,129
That is no bullshit, hands down,
the goddamnedest thing I ever saw.
365
00:27:52,212 --> 00:27:54,381
See, the fluid's harder
to push in and out than air.
366
00:27:54,464 --> 00:27:58,302
It's a little more work to breathe,
but he's doing fine.
367
00:27:58,385 --> 00:28:00,721
- He's diggin' it.
- She's doin' it.
368
00:28:00,804 --> 00:28:01,847
She ain't diggin' it.
369
00:28:01,930 --> 00:28:03,891
Let her out now. Now!
370
00:28:03,974 --> 00:28:05,767
Okay. All right.
371
00:28:05,851 --> 00:28:09,605
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
372
00:28:09,688 --> 00:28:12,482
All right. Give her here.
Give her. Give her.
373
00:28:12,566 --> 00:28:13,984
Here's your rat.
374
00:28:14,985 --> 00:28:17,487
- See? He's fine.
- It's a she.
375
00:28:19,406 --> 00:28:21,200
Going over the wall.
376
00:28:21,283 --> 00:28:23,744
Coming to bearing 0-6-5.
377
00:28:25,120 --> 00:28:26,914
Flatbed, you on line?
378
00:28:26,997 --> 00:28:29,958
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
379
00:28:31,752 --> 00:28:34,546
Starting our descent.
Divers, how you doin"?
380
00:28:34,630 --> 00:28:36,632
Everybody's okay so far.
381
00:28:36,715 --> 00:28:40,177
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
382
00:28:41,136 --> 00:28:42,930
Hey, how deep's the drop-off here?
383
00:28:43,013 --> 00:28:48,268
This here's a bottomless pit, baby--
two-and-a-half miles straight down.
384
00:28:52,022 --> 00:28:54,942
Cab 3, it's Bud. You on line?
385
00:28:55,025 --> 00:28:57,903
Cab 3, check. I'm right behind you.
386
00:29:02,532 --> 00:29:04,368
Cab 1, do you see it yet?
387
00:29:05,285 --> 00:29:09,122
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
388
00:29:09,206 --> 00:29:11,541
Hang on. I want to test my strobes.
389
00:29:16,046 --> 00:29:18,715
Cab 1, do you have a visual?
390
00:29:22,177 --> 00:29:24,846
- Cab 1, do you copy?
- Yeah.
391
00:29:24,930 --> 00:29:27,140
Roger that. Found it.
392
00:29:43,156 --> 00:29:45,075
Cab 1, radiation readings.
393
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
Neutron counter's not showing much.
394
00:29:47,286 --> 00:29:51,081
All right. Just continue forward
and along the hull.
395
00:29:51,164 --> 00:29:53,000
Copy that. Continuing forward.
396
00:29:54,376 --> 00:29:56,128
You want me to get shots
of everything, yes?
397
00:29:56,211 --> 00:29:59,881
Roger that. Document as much
as you can, but please keep moving.
398
00:29:59,965 --> 00:30:02,050
Remember, we're on a tight time line.
399
00:30:02,134 --> 00:30:03,927
Copy that.
400
00:30:07,264 --> 00:30:10,892
Coming up to the midship's hatch.
Do you see it, Cab 3?
401
00:30:10,976 --> 00:30:12,436
Yeah, roger. I got it.
402
00:30:17,107 --> 00:30:19,818
- How do you want me?
- Just hold above it.
403
00:30:19,901 --> 00:30:23,113
- Roger. Holding.
- Okay, it's all yours, Lieutenant.
404
00:30:23,196 --> 00:30:25,324
All right, A-team. Let's do it.
405
00:30:41,340 --> 00:30:44,509
Okay, Perry, Hippy,
let's get that R.O.V. launched.
406
00:30:44,593 --> 00:30:47,846
Okay, we're on it, boss. Go.
407
00:30:52,642 --> 00:30:54,728
Little Geek is on the case.
408
00:31:04,654 --> 00:31:06,573
Monk here, sir.
409
00:31:06,656 --> 00:31:09,242
We got the midship's outer hatch open.
410
00:31:10,744 --> 00:31:13,038
Entering escape trunk.
411
00:31:15,749 --> 00:31:17,417
Entering hatch, looks intact.
412
00:31:23,507 --> 00:31:25,926
It's flooded. All right,
I'm gonna open her up.
413
00:31:36,812 --> 00:31:38,105
Okay, get in there.
414
00:31:39,689 --> 00:31:41,691
Roger. Somebody
get on that tether.
415
00:31:41,775 --> 00:31:43,735
Got it.
416
00:31:43,819 --> 00:31:46,279
Sorry about this, little buddy,
but better you than me.
417
00:31:46,363 --> 00:31:47,614
Know what I mean?
418
00:31:57,124 --> 00:31:58,875
Coffey, these are
the missile hatches, right?
419
00:31:58,959 --> 00:32:00,127
That's right.
420
00:32:00,210 --> 00:32:05,257
Looks like a couple of the hatches
have sprung. Radiation's nominal.
421
00:32:05,340 --> 00:32:07,342
Warheads must still be intact.
422
00:32:07,426 --> 00:32:09,010
How many are there?
423
00:32:09,094 --> 00:32:12,347
24 trident missiles.
8 MIRVs per missile.
424
00:32:13,682 --> 00:32:16,351
That's 192 warheads, Coffey.
425
00:32:16,435 --> 00:32:19,688
- How powerful are they?
- Your MIRYV is a tactical nuke.
426
00:32:19,771 --> 00:32:23,024
50 kilotons nominal yield,
427
00:32:23,108 --> 00:32:25,235
say, five times Hiroshima.
428
00:32:27,946 --> 00:32:32,951
Jesus Christ.
It's World War Ill in a can.
429
00:32:33,034 --> 00:32:35,495
Let's knock off the chatter, people.
430
00:32:37,080 --> 00:32:39,541
I'm heading
into the reactor compartment.
431
00:32:39,624 --> 00:32:40,834
Any reading?
432
00:32:40,917 --> 00:32:42,377
- It's twitchin',
433
00:32:42,461 --> 00:32:45,088
but it's below the line
you said was safe.
434
00:32:46,298 --> 00:32:48,216
All right. Let's get in there.
435
00:32:57,434 --> 00:32:59,603
Flatbed, drop down starboard
436
00:32:59,686 --> 00:33:01,229
and stay along the cliff edge.
437
00:33:01,313 --> 00:33:02,814
Okay, copy that.
438
00:33:09,529 --> 00:33:11,740
Keep heading for the bow.
439
00:33:20,707 --> 00:33:25,212
Okay, Flatbed, this looks good.
Just set it down here.
440
00:33:29,341 --> 00:33:31,635
- We're solid.
- Let's go.
441
00:33:33,303 --> 00:33:34,679
All right. Let's go.
442
00:33:44,773 --> 00:33:48,944
Okay, let's just take it slow
and easy goin' in.
443
00:33:49,027 --> 00:33:51,613
Don't take any chances.
444
00:34:17,722 --> 00:34:19,558
Where are we, Coffey?
445
00:34:19,641 --> 00:34:23,353
This is the forward
berthing compartment. This way.
446
00:34:38,535 --> 00:34:42,080
You guys okay? Cat? Jammer?
447
00:34:42,163 --> 00:34:45,584
- Right behind you, Bud.
- Check your gauges.
448
00:34:46,668 --> 00:34:50,130
- How's your O-2?
- I'm okay.
449
00:34:50,213 --> 00:34:54,926
- Gauges are good.
- Okay, 16 minutes to go.
450
00:35:05,437 --> 00:35:08,523
Jammer, your C-O-2 is up.
451
00:35:08,607 --> 00:35:11,401
- Breathe slower, Buddy.
- I'm okay.
452
00:35:17,866 --> 00:35:19,576
Come on. Let's keep up.
453
00:35:21,745 --> 00:35:24,164
All right.
Up this way to the control center.
454
00:35:52,025 --> 00:35:55,862
- It's jammed. Give me a hand.
- Get up here with that pry bar.
455
00:35:58,156 --> 00:36:00,283
It's moving! Pull!
456
00:36:09,167 --> 00:36:10,585
Jesus!
457
00:36:11,628 --> 00:36:15,340
All right. We knew we were
gonna see this. Just move on.
458
00:36:18,760 --> 00:36:21,179
Come on, Jammer. Let's go.
459
00:36:56,673 --> 00:36:59,134
Okay, let's stay cool.
460
00:37:00,260 --> 00:37:01,970
Everybody stay cool.
461
00:37:03,179 --> 00:37:06,516
We can't help these guys,
but we might find somebody further in.
462
00:37:13,732 --> 00:37:14,733
Stay here.
463
00:37:30,957 --> 00:37:34,335
- Hey, Jammer. You okay?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
464
00:37:35,336 --> 00:37:36,588
How you guys doin'?
465
00:37:36,671 --> 00:37:37,672
I'm dealin'.
466
00:37:37,756 --> 00:37:40,759
Triple time sounded like a lot
of money, Bud. It ain't.
467
00:37:40,842 --> 00:37:42,802
We're here. Let's get 'er done.
468
00:37:42,886 --> 00:37:46,556
Brigman, take your men and continue aft.
469
00:37:47,223 --> 00:37:49,225
Split up into two teams.
470
00:37:50,059 --> 00:37:53,146
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
471
00:37:53,855 --> 00:37:55,273
Let's go.
472
00:38:03,156 --> 00:38:05,158
You okay, Jammer?
473
00:38:05,241 --> 00:38:07,160
Yeah, fine.
474
00:38:12,373 --> 00:38:13,541
What's this?
475
00:38:13,625 --> 00:38:15,877
It should be the missile launch
control center.
476
00:38:15,960 --> 00:38:18,755
- Don't touch anything.
- No, no, no, no, no.
477
00:38:18,838 --> 00:38:21,424
This way.
478
00:38:21,508 --> 00:38:23,676
Right behind you.
479
00:38:44,405 --> 00:38:46,908
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
480
00:38:46,991 --> 00:38:51,287
Missile compartment.
Those are the launch tubes.
481
00:38:58,294 --> 00:39:02,340
Shit! Shit, shit, shit!
482
00:39:03,258 --> 00:39:04,884
Hey, Jammer.
483
00:39:06,845 --> 00:39:09,848
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! You okay?
484
00:39:10,557 --> 00:39:12,183
Deep and slow, big guy.
485
00:39:12,267 --> 00:39:14,435
Deep and slow. Just breathe easy.
486
00:39:14,519 --> 00:39:16,813
Everybody's dead! They're all dead.
487
00:39:16,896 --> 00:39:19,858
- I'm taking you back out. Let's go.
- No!
488
00:39:19,941 --> 00:39:22,026
I'm okay. I'm okay.
489
00:39:26,406 --> 00:39:28,199
I just can't go any further in.
490
00:39:28,950 --> 00:39:30,743
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
491
00:39:30,827 --> 00:39:33,788
I've got to check out
this compartment, all right?
492
00:39:33,872 --> 00:39:38,167
We'll stay in voice contact.
You hold on the end of this rope here.
493
00:39:38,251 --> 00:39:41,379
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
494
00:39:41,462 --> 00:39:42,463
I got it.
495
00:39:42,547 --> 00:39:46,676
Pull it hard. Five more minutes.
Just relax. You'll be okay.
496
00:39:46,759 --> 00:39:48,720
- Okay.
- Be right back.
497
00:40:33,973 --> 00:40:36,851
You still readin' me okay, big guy?
498
00:40:36,935 --> 00:40:38,353
Read you fine, Bud.
499
00:40:44,359 --> 00:40:47,487
Okay, just a few more minutes.
500
00:40:48,112 --> 00:40:51,199
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
501
00:40:51,282 --> 00:40:53,952
- Okay, no problem.
- We got to be sure, right?
502
00:40:54,661 --> 00:40:57,997
Hang on, Jammer. You just hold on
to that--
503
00:41:04,087 --> 00:41:07,674
Shit! Bud?
504
00:41:07,757 --> 00:41:11,594
Bud, can you hear me? Bud? Bud?
505
00:41:15,515 --> 00:41:16,599
Goddamn it!
506
00:41:29,112 --> 00:41:30,405
Oh, Jesus!
507
00:42:01,227 --> 00:42:02,520
Bud, is that you?
508
00:42:25,543 --> 00:42:27,170
Hang on, Jammer.
509
00:42:28,087 --> 00:42:32,508
- Lew, Cat, hurry up! On the double!
510
00:42:33,718 --> 00:42:35,344
I'm on my way.
511
00:42:41,684 --> 00:42:46,606
- Jammer!
512
00:42:46,689 --> 00:42:48,775
- What's the problem?
- He's convulsing!
513
00:42:50,693 --> 00:42:53,529
It's his mixture. Too much oxygen.
514
00:42:54,197 --> 00:42:57,200
Got to get the O-2 cut down!
Turn him over!
515
00:42:59,327 --> 00:43:01,204
Crank it down, man! You're losin' him!
516
00:43:04,415 --> 00:43:07,919
All right. We got to get him
out of here. Let's go. Let's move it.
517
00:43:09,420 --> 00:43:12,673
Easy, big fella. That's it.
518
00:43:14,258 --> 00:43:17,053
One Night, do you see the divers?
Are they out yet?
519
00:43:17,136 --> 00:43:19,639
Negative, Lindsey.
Haven't seen hide nor hair.
520
00:43:20,556 --> 00:43:22,517
Let's give them two minutes more max,
521
00:43:22,600 --> 00:43:24,727
and then I'll sound a diver recall--
522
00:43:45,164 --> 00:43:47,416
Lindsey, do you copy?
523
00:43:47,500 --> 00:43:51,379
Meet me at Flatbed. This is a diver
emergency. Linds, do you copy?
524
00:43:51,462 --> 00:43:54,632
Uh, yeah, copy you, Bud.
I-I'm on my way.
525
00:44:00,346 --> 00:44:05,017
Look, I'm just a medic,
which is mostly about patchin' holes.
526
00:44:05,101 --> 00:44:08,938
This type of thing, it's--
There's not much I can do.
527
00:44:10,314 --> 00:44:13,234
A coma could last hours or days.
528
00:44:19,782 --> 00:44:22,201
So you didn't get anything
on the cameras.
529
00:44:22,869 --> 00:44:25,079
No. I didn't get a picture of it.
530
00:44:25,163 --> 00:44:27,623
- What about the video?
- No.
531
00:44:27,707 --> 00:44:29,333
We lost power right then.
532
00:44:30,209 --> 00:44:32,587
Look, I just don't want to talk
about this, okay?
533
00:44:32,670 --> 00:44:35,089
Fine. Be that way.
534
00:44:35,173 --> 00:44:37,592
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
535
00:44:37,675 --> 00:44:40,428
Coffey wants to call it a Russian
submersible, fine,
536
00:44:40,511 --> 00:44:41,846
it's a Russian submersible.
537
00:44:41,929 --> 00:44:43,055
No problem.
538
00:44:43,681 --> 00:44:45,349
Yeah,
but you think it was somethin' else.
539
00:44:46,559 --> 00:44:50,271
What? One of ours?
540
00:44:53,649 --> 00:44:56,611
- No.
- Well, whose then?
541
00:44:58,529 --> 00:45:00,323
Come on, Lindsey, talk to me.
542
00:45:02,074 --> 00:45:04,368
Look, Jammer saw something down there,
543
00:45:04,452 --> 00:45:06,662
something that scared
the hell out of him.
544
00:45:06,746 --> 00:45:09,832
His mixture got screwed up.
Jammer panicked.
545
00:45:09,916 --> 00:45:12,335
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
546
00:45:12,418 --> 00:45:14,879
But what did he see that made him panic?
547
00:45:16,881 --> 00:45:18,883
Well, what do you think he saw?
548
00:45:20,551 --> 00:45:21,844
I don't know.
549
00:45:23,221 --> 00:45:27,058
- Did any of you see it?
- No, sir. The Brigman woman saw it.
550
00:45:28,059 --> 00:45:29,393
It could have been a Russian bogey.
551
00:45:29,477 --> 00:45:32,813
Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit.
552
00:45:34,065 --> 00:45:35,358
Two Russian attack subs,
553
00:45:35,441 --> 00:45:38,444
a Tango and a Victor, were tracked
within 50 miles of here.
554
00:45:38,527 --> 00:45:41,948
Now they don't know
where the hell they are. Okay.
555
00:45:42,031 --> 00:45:44,784
I haven't got any choice.
556
00:45:45,701 --> 00:45:47,536
I'm confirming you to go to phase two.
557
00:45:47,620 --> 00:45:50,331
You'll recover one warhead, arm it...
558
00:45:50,414 --> 00:45:52,458
and wait for further instructions.
559
00:45:53,334 --> 00:45:56,087
- We got a problem with that?
- Negative, sir.
560
00:45:58,422 --> 00:46:00,549
- Better come on.
- Turn it up, folks.
561
00:46:00,633 --> 00:46:03,052
Sources have not confirmed any reports
562
00:46:03,135 --> 00:46:04,470
that the Montana encountered
563
00:46:04,553 --> 00:46:08,015
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking,
564
00:46:08,099 --> 00:46:11,102
and the Kremlin
continues to deny any involvement.
565
00:46:11,352 --> 00:46:13,396
Oh, that's us. That's us, man.
566
00:46:13,479 --> 00:46:16,774
Benthic Petroleum are apparently
participating in the recovery operation,
567
00:46:16,857 --> 00:46:19,568
but we have little information
about their involvement.
568
00:46:19,652 --> 00:46:22,154
Bullshit. We want names.
569
00:46:22,238 --> 00:46:25,866
- That's the Explorer. We're famous.
- Shh, quiet.
570
00:46:25,950 --> 00:46:28,536
There is a tremendous
amount of activity.
571
00:46:28,619 --> 00:46:30,871
With Cuba only 80 miles away,
572
00:46:30,955 --> 00:46:33,416
the massive buildup of American forces
573
00:46:33,499 --> 00:46:36,836
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
574
00:46:36,919 --> 00:46:41,507
Russian and Cuban trawlers,
undoubtedly surveillance vessels,
575
00:46:41,590 --> 00:46:43,843
have been circling the area,
576
00:46:43,926 --> 00:46:45,970
and Soviet aircraft have repeatedly
been warned away.
577
00:46:46,053 --> 00:46:47,638
This sucks.
578
00:46:48,681 --> 00:46:50,516
Hippy, what's the matter with you?
579
00:46:50,599 --> 00:46:52,435
What's the matter with me? Nothing.
580
00:46:52,518 --> 00:46:55,104
We're just in the middle of some
big-time international incident,
581
00:46:55,187 --> 00:46:57,148
like the Cuban missile crisis
or something.
582
00:46:57,231 --> 00:46:59,108
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
583
00:46:59,191 --> 00:47:01,193
We got Russian subs creepin' around.
584
00:47:01,277 --> 00:47:05,197
Anything goes wrong, they could say
whatever they want happened.
585
00:47:05,281 --> 00:47:07,783
Relax, will you?
You're makin' the woman nervous.
586
00:47:07,867 --> 00:47:09,076
Cute, Virgil.
587
00:47:09,160 --> 00:47:12,538
You know,
those SEALs ain't telling us diddly.
588
00:47:12,621 --> 00:47:15,082
- Somethin' is going on!
- Come on, come on.
589
00:47:15,166 --> 00:47:17,585
Hippy, you think everything's
a conspiracy.
590
00:47:17,668 --> 00:47:19,086
Everything is.
591
00:47:19,962 --> 00:47:22,256
Hurry up!
Coffey's splitting with Flatbed.
592
00:47:22,340 --> 00:47:24,717
I showed him how to work the controls,
and they're outta here.
593
00:47:24,800 --> 00:47:25,801
Damn it.
594
00:47:25,885 --> 00:47:27,178
Didn't you tell him
we need it right now?
595
00:47:27,261 --> 00:47:28,262
He didn't pay attention.
596
00:47:28,346 --> 00:47:30,264
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
597
00:47:30,348 --> 00:47:34,727
Shit! Coffey! Come back!
598
00:47:34,810 --> 00:47:38,647
We need the big arm
to unhook the umbilical.
599
00:47:38,731 --> 00:47:41,776
There's a goddamn hurricane comin'!
600
00:47:41,859 --> 00:47:44,070
- He switched off.
- It's unbelievable.
601
00:47:46,030 --> 00:47:47,198
Go back down.
602
00:47:47,281 --> 00:47:51,035
Tell those men to get below
and stay there.
603
00:48:02,046 --> 00:48:04,340
We need to get unhooked
and get out of here now.
604
00:48:04,423 --> 00:48:06,342
All right, do it then.
605
00:48:06,425 --> 00:48:09,178
No problem, except your boys
went sightseeing with Flatbed.
606
00:48:09,261 --> 00:48:11,931
My people need Flatbed
to get unhooked at their end.
607
00:48:12,014 --> 00:48:14,141
- Back in two hours.
- Two hours?
608
00:48:14,225 --> 00:48:18,145
We're gonna get the shit kicked out
of us by our pal Fred in two hours.
609
00:48:23,901 --> 00:48:28,322
- Set cold tab fitting to 200 P.S.I.
- Set.
610
00:48:28,406 --> 00:48:32,118
There she goes.
She's breaking loose. Bringing her up.
611
00:48:32,201 --> 00:48:35,371
Okay. All right.
612
00:48:36,288 --> 00:48:40,751
Get clear of the hatch.
Keep goin' with it. Keep goin'.
613
00:48:40,835 --> 00:48:41,836
That's it, up.
614
00:48:41,919 --> 00:48:45,297
Sir, the missile looks intact.
615
00:48:45,381 --> 00:48:46,590
Little is known at this hour
616
00:48:46,674 --> 00:48:48,676
about the events
leading up to the collision.
617
00:48:48,759 --> 00:48:51,220
The U.S. Navy guided
missile cruiser Appleton
618
00:48:51,303 --> 00:48:54,515
apparently struck the Soviet destroyer
619
00:48:54,598 --> 00:48:56,934
in low visibility conditions.
620
00:48:57,017 --> 00:49:01,188
In violent seas, little hope remains
for over 100 Russian crewmen
621
00:49:01,272 --> 00:49:03,566
still missing after the sinking
an hour ago.
622
00:49:03,649 --> 00:49:06,652
Soviet military spokesmen
have claimed that the collision
623
00:49:06,735 --> 00:49:09,280
constituted an unprovoked attack.
624
00:49:09,363 --> 00:49:10,948
This was denied
by state department officials...
625
00:49:11,031 --> 00:49:12,116
Bud, this is big time.
626
00:49:12,199 --> 00:49:14,618
...who said that Captain Michael Sweeney
was acting correctly--
627
00:49:15,828 --> 00:49:17,037
Okay, it's clear.
628
00:49:17,121 --> 00:49:18,747
It's all yours, sir.
629
00:49:19,957 --> 00:49:22,460
- Swing it away and drop it.
- Check.
630
00:49:23,794 --> 00:49:25,004
Okay.
631
00:49:25,087 --> 00:49:29,258
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
632
00:49:29,341 --> 00:49:32,970
- Got it?
- Separation sequencer disconnected.
633
00:49:34,346 --> 00:49:37,975
Remove explosive bolts one through six
in counterclockwise sequence.
634
00:49:38,058 --> 00:49:40,269
Check. Removing bolt one.
635
00:49:49,111 --> 00:49:52,865
Negotiators have walked out of
the Strategic Arms Limitation Talks
636
00:49:52,948 --> 00:49:54,825
in protest over the incident
this morning--
637
00:49:55,993 --> 00:49:57,703
The sudden deterioration of relations
638
00:49:57,786 --> 00:49:59,330
with the United States--
639
00:49:59,413 --> 00:50:02,249
Soviet buildup of tanks
and aircraft has continued.
640
00:50:02,333 --> 00:50:05,669
Sometime this morning,
all U.S. and NATO military forces
641
00:50:05,753 --> 00:50:07,046
have been put on full alert.
642
00:50:07,129 --> 00:50:08,923
It's on every channel.
643
00:50:09,006 --> 00:50:11,300
Well, you just feel so helpless.
644
00:50:11,383 --> 00:50:15,971
You can see it coming,
but what can you do? What can anyone do?
645
00:50:16,055 --> 00:50:21,560
Hey, I mean, they love their kids too.
So why are we doin' this?
646
00:50:21,644 --> 00:50:23,646
If it happens, it happens.
647
00:50:24,313 --> 00:50:28,817
There's nothing I can do about it,
right? I just don't think about it.
648
00:50:43,290 --> 00:50:46,418
All right. Let's get their gear off!
Then clear the sub.
649
00:50:46,502 --> 00:50:49,838
We got to get it out of here!
Come on. Let's go. Let's move it.
650
00:50:50,464 --> 00:50:53,092
One Night, you're up.
Get ready to roll, baby.
651
00:50:53,175 --> 00:50:56,053
- Don't touch that. Just back away.
- Excusez-moi.
652
00:50:58,889 --> 00:51:01,559
Hey, Coffey,
we are a little pressed for time.
653
00:51:06,021 --> 00:51:07,022
Prick.
654
00:51:08,065 --> 00:51:10,109
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
655
00:51:10,192 --> 00:51:11,944
Piece of cake, baby.
656
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
What's the problem, One Night?
657
00:51:48,314 --> 00:51:52,276
All hell must be breaking loose
up there. This cable's pissin' me off.
658
00:51:53,527 --> 00:51:55,404
I can't get a grip on it.
659
00:51:55,487 --> 00:51:58,073
Well, keep tryin', baby.
Just keep tryin'.
660
00:51:59,325 --> 00:52:00,909
Son of a bitch!
661
00:52:01,910 --> 00:52:04,705
- Shit! We got a problem!
662
00:52:04,788 --> 00:52:07,541
- What's going on?
- We're losing number two thruster!
663
00:52:07,625 --> 00:52:08,709
Bearing's going!
664
00:52:10,669 --> 00:52:13,464
It's not holding. We're swinging
out of position here!
665
00:52:13,547 --> 00:52:14,548
Goddamn it!
666
00:52:22,348 --> 00:52:25,643
- Ooh! Jesus.
667
00:52:33,108 --> 00:52:34,526
Ah, shit!
668
00:52:45,454 --> 00:52:47,956
- The rig is movin'!
- Yeah, I can see that.
669
00:52:48,040 --> 00:52:51,210
Topside! Pay out some slack.
We're gettin' dragged.
670
00:52:51,293 --> 00:52:54,380
- Down on number one winch! Down on one!
- We're gettin' dragged!
671
00:53:00,052 --> 00:53:02,054
Bud, we're headed
right for the drop-off.
672
00:53:32,000 --> 00:53:36,088
What the hell?
We just lost all the topside feeds.
673
00:53:38,674 --> 00:53:41,093
Shit! Get him on the U.Q.C.!
674
00:53:42,553 --> 00:53:43,554
Bud!
675
00:53:45,305 --> 00:53:47,516
- We lost the crane!
- Say again. What?
676
00:53:47,599 --> 00:53:52,438
The crane! We've lost the crane!
It's on its way down to you!
677
00:53:53,564 --> 00:53:56,734
All right, everybody.
Everybody, rig for impact!
678
00:53:56,817 --> 00:53:59,737
- Close all the exterior hatches!
679
00:53:59,820 --> 00:54:01,655
Go, go, go, go!
680
00:54:03,157 --> 00:54:04,616
Wait, wait, wait!
681
00:54:04,700 --> 00:54:06,118
Get in here!
682
00:54:08,620 --> 00:54:11,123
What the hell is goin' on around here?
683
00:54:11,206 --> 00:54:12,583
I don't know.
684
00:54:19,965 --> 00:54:22,468
You two help secure the rig. Let's go.
685
00:54:31,393 --> 00:54:32,978
One Night, you hear me?
686
00:54:33,061 --> 00:54:35,063
Get the hell out of there!
The crane's comin' down!
687
00:54:44,198 --> 00:54:46,533
I'm okay. I'm clear, Bud.
688
00:54:56,376 --> 00:54:59,254
I've got it.
It's headed straight for us.
689
00:56:05,070 --> 00:56:06,446
Oh, shit.
690
00:56:18,876 --> 00:56:22,254
- Oh, no, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!
691
00:56:22,337 --> 00:56:25,048
- Bud!
- Grab on to something!
692
00:56:30,304 --> 00:56:31,722
Jesus!
693
00:56:40,564 --> 00:56:42,149
Battery rooms front. Let's go!
694
00:56:42,232 --> 00:56:43,567
Cat, put that out!
695
00:56:45,944 --> 00:56:47,529
- Bud!
- Yeah?
696
00:56:47,613 --> 00:56:49,698
- Drill room's floodin'!
- Get back down there!
697
00:56:52,075 --> 00:56:56,455
Go! I'll take the battery room. Jesus!
698
00:57:14,097 --> 00:57:15,599
Shit!
699
00:57:17,601 --> 00:57:22,189
Get out of there!
Close the door! Seal the room!
700
00:57:30,489 --> 00:57:33,992
Lindsey, let's get out of here!
701
00:57:43,961 --> 00:57:45,003
Whoa!
702
00:58:22,124 --> 00:58:24,876
- Hold this on me!
703
00:58:24,960 --> 00:58:26,294
Okay.
704
00:58:29,381 --> 00:58:32,426
Lindsey! Lindsey!
705
00:58:32,509 --> 00:58:34,302
- Aaah!
- I got him.
706
00:58:55,949 --> 00:58:58,201
Let's get the hell out of here!
707
00:59:01,496 --> 00:59:02,497
Aaah!
708
00:59:03,707 --> 00:59:05,125
Let's go!
709
00:59:05,208 --> 00:59:07,836
Let's go! Get the door!
710
00:59:07,919 --> 00:59:09,671
Get the door!
711
00:59:11,006 --> 00:59:13,383
- Aaah!
- Jesus!
712
00:59:15,343 --> 00:59:18,055
Bud! Bud!
713
00:59:26,354 --> 00:59:28,023
Finler, cut the hose!
714
00:59:28,106 --> 00:59:29,775
Cut the line to the motor!
715
00:59:29,858 --> 00:59:32,110
I can't open it from out here!
716
00:59:32,194 --> 00:59:35,572
- Finler, cut the hose!
717
00:59:37,365 --> 00:59:39,242
- Finler!
718
01:00:04,101 --> 01:00:06,728
Hey! Hey!
719
01:00:08,188 --> 01:00:11,608
Hey! Hey!
720
01:00:13,110 --> 01:00:14,486
Come on, Sonny!
721
01:00:14,569 --> 01:00:17,155
Hey, Cat! Help me out, man!
722
01:00:17,239 --> 01:00:18,740
Hang on!
723
01:00:19,616 --> 01:00:22,661
- The hose! Cut the hose!
724
01:00:22,744 --> 01:00:24,955
The line to the motor! Hurry up!
725
01:00:29,292 --> 01:00:31,670
- Come on, Cat!
726
01:00:31,753 --> 01:00:32,963
Hurry!
727
01:00:33,755 --> 01:00:36,591
Come on, Sonny, help me out!
Come on, push!
728
01:00:37,175 --> 01:00:38,343
Come on, Sonny!
729
01:00:40,887 --> 01:00:42,139
Let's go!
730
01:00:42,222 --> 01:00:44,599
Come on, let's go! We gotta go, go, go!
731
01:00:44,683 --> 01:00:47,269
Get outta here! Come on, move it!
732
01:00:47,352 --> 01:00:50,897
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Get the hatch, Cat!
733
01:00:50,981 --> 01:00:52,941
Get the hatch! Get the hatch!
734
01:01:07,372 --> 01:01:08,748
You all right? Everybody okay?
735
01:01:08,832 --> 01:01:11,751
- Yeah.
- Yeah. Oh, son of a bitch.
736
01:01:11,835 --> 01:01:13,879
Oh, man.
737
01:01:20,677 --> 01:01:25,015
Benthic Explorer,
this is Deep Core 2. Do you read me?
738
01:01:27,851 --> 01:01:31,438
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deep Core.
739
01:01:31,521 --> 01:01:33,440
Do you read me? Over.
740
01:01:33,523 --> 01:01:35,942
Forget it, Sonny. They're gone, man.
741
01:01:38,695 --> 01:01:40,614
Mayday, mayday, mayday.
742
01:01:40,697 --> 01:01:41,781
Hey.
743
01:01:42,616 --> 01:01:43,950
They're gone.
744
01:01:47,078 --> 01:01:48,163
Okay?
745
01:01:50,707 --> 01:01:52,709
I just want to get out of this.
746
01:01:56,296 --> 01:01:59,382
Just like to see my wife one more time.
747
01:01:59,466 --> 01:02:02,093
All right,
then you'd better keep tryin', huh?
748
01:02:02,969 --> 01:02:05,889
Mayday, mayday, mayday.
749
01:02:05,972 --> 01:02:08,183
This is Deep Core 2. Do you read me?
750
01:02:08,975 --> 01:02:11,811
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
do you read me?
751
01:02:11,895 --> 01:02:13,521
This is Deep Core 2. Over.
752
01:02:14,481 --> 01:02:16,733
Mayday, mayday, mayday.
753
01:02:16,816 --> 01:02:19,236
This is Deep Core 2.
Do you read me? Over.
754
01:02:45,262 --> 01:02:46,471
Hey, Jammer.
755
01:02:51,351 --> 01:02:53,270
Jesus.
756
01:02:53,353 --> 01:02:56,731
- Shh!
- Wait a second. I got it, I got it.
757
01:02:56,815 --> 01:02:59,734
- I'll do it.
- You'll do it yourself.
758
01:02:59,818 --> 01:03:01,736
Find your buddy?
759
01:03:01,820 --> 01:03:03,738
- No.
760
01:03:03,822 --> 01:03:05,782
Tighter. Tighter.
761
01:03:05,865 --> 01:03:08,159
- Brigman.
- What?
762
01:03:09,828 --> 01:03:13,248
I was under orders. I had no choice.
763
01:03:29,681 --> 01:03:31,308
How's it goin', Cat?
764
01:03:42,235 --> 01:03:43,903
What's the scoop, ace?
765
01:03:43,987 --> 01:03:47,407
Well, I can get power
to this module in sub bay
766
01:03:47,490 --> 01:03:49,409
if I reroute these buses,
767
01:03:49,492 --> 01:03:52,954
but I gotta get past the mains,
which are a total meltdown.
768
01:03:53,705 --> 01:03:57,042
Bud, there won't
be enough to run the heaters.
769
01:03:57,625 --> 01:04:00,837
In a few hours, this place is
gonna be as cold as a meat locker.
770
01:04:01,588 --> 01:04:03,089
What about O-2?
771
01:04:03,173 --> 01:04:04,424
Yeah, well, brace yourself.
772
01:04:04,507 --> 01:04:06,843
If we close off the sections
we're not using,
773
01:04:06,926 --> 01:04:08,762
we have about maybe 12 hours' worth.
774
01:04:12,140 --> 01:04:14,934
Storm's gonna last
a lot longer than 12 hours.
775
01:04:15,018 --> 01:04:19,939
Yeah, well,
I can maybe extend that. Maybe.
776
01:04:20,523 --> 01:04:23,735
There's some storage tanks
outboard next to the wrecked module.
777
01:04:23,818 --> 01:04:26,488
I'll have to go outside, though,
and tie onto them.
778
01:04:30,658 --> 01:04:31,826
Hey, Linds.
779
01:04:32,911 --> 01:04:34,329
- Linds.
- Yeah?
780
01:04:35,705 --> 01:04:37,207
I'm glad you're here.
781
01:04:37,290 --> 01:04:38,708
Yeah.
782
01:04:41,002 --> 01:04:42,003
I'm not.
783
01:05:09,823 --> 01:05:11,991
Hey. Found Cab 3.
784
01:05:12,075 --> 01:05:13,701
Deader than dog shit, boss.
785
01:05:14,285 --> 01:05:17,038
That girder went
right through the brainpan.
786
01:05:17,122 --> 01:05:18,623
Yeah, I see that.
787
01:05:22,001 --> 01:05:24,754
- Where are you?
- Living quarters, level two.
788
01:05:32,387 --> 01:05:34,055
Oh, geez.
789
01:05:36,224 --> 01:05:38,184
That's Perry.
790
01:05:42,522 --> 01:05:45,442
That's it, then.
Finler, McWorter, Dietz and Perry.
791
01:05:47,235 --> 01:05:48,486
Jesus.
792
01:05:51,030 --> 01:05:53,783
Uh, we just leave 'em there?
793
01:05:53,867 --> 01:05:55,702
For now. We got no choice.
794
01:05:55,785 --> 01:05:58,496
First priority's to get something
to breathe.
795
01:06:08,798 --> 01:06:10,800
Where are you now, Linds?
796
01:06:11,801 --> 01:06:14,429
I'm under the starboard trimodule.
797
01:06:16,639 --> 01:06:18,141
Still with me, Hip?
798
01:06:18,224 --> 01:06:19,976
Right behind you, Linds.
799
01:06:30,695 --> 01:06:31,696
How's it look?
800
01:06:31,779 --> 01:06:34,324
You guys really screwed up my rig.
801
01:06:34,407 --> 01:06:36,117
There's a lot of wreckage out here.
802
01:06:36,201 --> 01:06:40,205
- Well, don't get fouled.
- Hit me with that 9/16, okay?
803
01:06:40,288 --> 01:06:42,707
- Yeah.
- Thank you.
804
01:06:42,790 --> 01:06:46,002
So, there you were.
805
01:06:46,085 --> 01:06:47,712
Yeah, there we were,
806
01:06:48,963 --> 01:06:51,883
side by side on the same ship
for two months.
807
01:06:53,051 --> 01:06:56,679
I'm a tool pusher, and we're testing
this automated derrick of hers.
808
01:06:57,805 --> 01:07:00,308
We get back on the beach
and we're living together.
809
01:07:00,391 --> 01:07:02,393
Doesn't mean you had to marry her.
810
01:07:03,019 --> 01:07:06,356
Well, we were due to go back out
on the same ship-- six months of tests.
811
01:07:06,439 --> 01:07:09,234
If you were married, you got
a stateroom. Otherwise, it was bunks.
812
01:07:09,317 --> 01:07:12,070
Okay, good reason. Come tighten this.
813
01:07:12,946 --> 01:07:14,280
Then what?
814
01:07:14,781 --> 01:07:17,200
Everything was all right there
for a while, you know.
815
01:07:18,284 --> 01:07:20,119
Then she got promoted to chief engineer
816
01:07:20,203 --> 01:07:22,121
on this thing a couple years ago.
817
01:07:22,622 --> 01:07:24,832
She went front office on you, man?
818
01:07:24,916 --> 01:07:26,793
Yeah, well, you know Lindsey.
819
01:07:26,876 --> 01:07:29,337
She's just too damn aggressive--
820
01:07:29,420 --> 01:07:31,256
- Son of a bitch.
821
01:07:32,590 --> 01:07:35,218
She didn't leave me.
She just left me behind.
822
01:07:35,802 --> 01:07:38,012
Bud, let me tell you somethin'.
823
01:07:38,805 --> 01:07:41,808
She ain't half as smart
as she thinks she is.
824
01:07:44,727 --> 01:07:47,605
- Get outta here.
825
01:08:22,056 --> 01:08:24,684
Come on.
Let's see those muscles.
826
01:08:25,977 --> 01:08:27,687
Bingo. That's one.
827
01:08:28,938 --> 01:08:30,064
Two for two.
828
01:08:30,148 --> 01:08:32,066
- Hey. Hey.
829
01:08:33,401 --> 01:08:35,570
Lindsey, do you read me? Over.
830
01:08:36,529 --> 01:08:39,365
Copy you, Hippy. What's the matter?
831
01:08:40,700 --> 01:08:44,120
Oh, shit. The power's jackin' around
with us again.
832
01:08:44,203 --> 01:08:45,663
Lindsey, come back.
833
01:08:46,164 --> 01:08:49,167
I just lost video.
Lindsey, are you there?
834
01:08:50,668 --> 01:08:53,087
Hippy, do you copy?
835
01:08:55,965 --> 01:08:58,676
- Linds, you copy?
836
01:08:58,760 --> 01:08:59,969
Shit.
837
01:09:00,678 --> 01:09:03,890
What the hell-- Hippy, do you copy?
838
01:09:04,807 --> 01:09:08,978
Damn it. Bud, do you copy? Over.
839
01:09:11,564 --> 01:09:14,067
Uh, I seem to be having a problem here.
840
01:11:32,789 --> 01:11:34,165
Shit.
841
01:11:47,053 --> 01:11:48,471
Damn it.
842
01:12:21,337 --> 01:12:24,757
- That's a great shot, Linds.
- You drop your dive line?
843
01:12:24,841 --> 01:12:26,759
Come on, you guys. Come on.
844
01:12:26,843 --> 01:12:30,680
That's the smaller one. You can
kinda see how it's zigging around.
845
01:12:30,763 --> 01:12:33,558
- Yeah, whatever it is.
- I'm telling you what it is.
846
01:12:33,641 --> 01:12:35,643
- You're just not hearing me.
- Now, Lindsey, you--
847
01:12:35,726 --> 01:12:39,647
There is something down there.
Something not us.
848
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
You could be more... specific.
849
01:12:42,525 --> 01:12:44,944
- Something that zigs.
- Not us.
850
01:12:45,778 --> 01:12:48,114
Not human. Get it?
851
01:12:48,197 --> 01:12:51,492
Something nonhuman, but intelligent.
852
01:12:57,290 --> 01:13:00,710
A nonterrestrial intelligence.
853
01:13:01,252 --> 01:13:04,005
- A nonterrestrial intelligence.
- Yes.
854
01:13:04,088 --> 01:13:07,174
N.T.l.s. Oh, man,
that's better than U.F.O.s.
855
01:13:07,258 --> 01:13:10,928
But that works too, huh?
Underwater flying objects.
856
01:13:14,849 --> 01:13:17,393
Are we talking
little space friends here?
857
01:13:17,476 --> 01:13:20,521
Hell, yeah! Hot rods of the gods!
Right, Linds?
858
01:13:21,397 --> 01:13:23,858
No, really. It could be N.T.I.s.
859
01:13:23,941 --> 01:13:25,610
The C.I.A. has known about 'em forever.
860
01:13:25,693 --> 01:13:27,820
They abduct people all the time.
861
01:13:27,904 --> 01:13:31,324
Hippy, would you do me a favor?
Stay off my side.
862
01:13:32,074 --> 01:13:35,036
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
863
01:13:36,245 --> 01:13:38,539
I-- Come here.
864
01:13:40,541 --> 01:13:42,084
- Jesus, Linds.
- Oh, Bud, come on.
865
01:13:42,168 --> 01:13:43,836
Something really
important is happening here.
866
01:13:43,920 --> 01:13:45,671
I'm trying to keep
this situation under control.
867
01:13:45,755 --> 01:13:47,840
I can't allow you
to create this kind of hysteria.
868
01:13:47,924 --> 01:13:48,925
Who's hysterical?
869
01:13:49,008 --> 01:13:50,635
- Nobody's hysterical!
- Shh.
870
01:13:52,136 --> 01:13:54,889
All I'm saying is, when you're
hangin' on by your fingernails,
871
01:13:54,972 --> 01:13:56,599
you don't go waving your arms around.
872
01:13:56,682 --> 01:14:00,436
Look, I saw something. I'm not gonna say
I didn't see it when I did.
873
01:14:00,519 --> 01:14:02,980
I'm sorry. Please.
874
01:14:03,064 --> 01:14:04,941
You are the most
stubborn woman I ever knew.
875
01:14:05,024 --> 01:14:06,442
Yes. I am.
876
01:14:07,026 --> 01:14:09,445
But I need you to believe me right now.
877
01:14:10,029 --> 01:14:13,282
Come on, look at me. Am I stressed out?
878
01:14:13,366 --> 01:14:16,744
Do I have any symptoms of pressure
sickness? Tremor? Slurred speech?
879
01:14:18,287 --> 01:14:20,373
- No.
- No.
880
01:14:20,873 --> 01:14:23,084
Bud, this is me, Lindsey. Okay?
881
01:14:24,001 --> 01:14:26,754
You know me better
than anybody in the world.
882
01:14:28,214 --> 01:14:30,216
Now watch my lips.
883
01:14:30,299 --> 01:14:32,343
I saw these things.
884
01:14:33,511 --> 01:14:34,720
I touched one of them,
885
01:14:34,804 --> 01:14:39,392
and it wasn't some clunky steel can
like we would build.
886
01:14:41,602 --> 01:14:43,020
It glided.
887
01:14:43,813 --> 01:14:46,565
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
888
01:14:48,192 --> 01:14:50,403
Oh, God, I wish you'd been there.
889
01:14:50,945 --> 01:14:54,615
It was a machine--
It was a machine, but it was alive.
890
01:14:54,699 --> 01:14:56,909
It was like a-- like a dance of light.
891
01:15:00,287 --> 01:15:01,789
Please. You have to trust me.
892
01:15:02,873 --> 01:15:06,502
Now, I don't think they mean us any
harm. I don't know how I know that.
893
01:15:06,585 --> 01:15:08,838
It's just a feeling.
894
01:15:09,922 --> 01:15:13,092
Geez. I'm supposed to go on a feeling?
895
01:15:13,175 --> 01:15:16,095
How can I? You think
Coffey's gonna go on a feeling?
896
01:15:16,178 --> 01:15:18,180
Well, we all see what we wanna see.
897
01:15:19,015 --> 01:15:21,225
Coffey looks, and he sees Russians.
898
01:15:21,726 --> 01:15:23,352
He sees hate and fear.
899
01:15:25,271 --> 01:15:28,107
You have to look
with better eyes than that.
900
01:15:33,154 --> 01:15:36,699
- Please.
- I can't, Linds.
901
01:15:38,284 --> 01:15:40,161
- No? Mmm.
- I'm sorry.
902
01:15:42,079 --> 01:15:44,957
All I want is 24-hour
surveillance on the exterior cam.
903
01:15:45,041 --> 01:15:47,043
- I've got six people, I've got--
904
01:15:48,878 --> 01:15:50,796
Everybody just stop.
905
01:15:57,595 --> 01:15:58,804
All right,
906
01:15:59,472 --> 01:16:01,640
I want a round-the-clock manning
of the sonar shack
907
01:16:01,724 --> 01:16:03,017
and the exterior cameras.
908
01:16:04,351 --> 01:16:05,686
That Russian bogey comes back,
909
01:16:05,770 --> 01:16:07,521
I don't think we should be taking a nap.
910
01:16:07,605 --> 01:16:09,440
Oh, give me a break, Coffey.
911
01:16:09,523 --> 01:16:12,485
Those things live three-and-a-half miles
down in an abyssal trench.
912
01:16:12,568 --> 01:16:14,570
Trust me, they're not speaking Russian.
913
01:16:19,325 --> 01:16:22,536
Have you finished the repairs
on the acoustical transmitter yet?
914
01:16:22,620 --> 01:16:23,621
Nope.
915
01:16:24,497 --> 01:16:26,123
Why not?
916
01:16:26,207 --> 01:16:28,125
I was having my nails done.
917
01:16:28,209 --> 01:16:29,710
Well, get it done.
918
01:16:30,252 --> 01:16:31,921
Kiss my ass.
919
01:16:44,183 --> 01:16:45,392
All right,
920
01:16:46,227 --> 01:16:47,853
get somethin' straight.
921
01:16:49,313 --> 01:16:51,315
You people are under my authority.
922
01:16:51,398 --> 01:16:53,859
- Look, partner. Look, partner--
- When I give you an or--
923
01:16:53,943 --> 01:16:55,694
We don't work for you,
924
01:16:56,195 --> 01:16:57,947
we don't take orders from you...
925
01:16:58,823 --> 01:17:00,825
and we don't much like you.
926
01:17:04,411 --> 01:17:06,455
Hey, Cat. Cat!
927
01:17:08,290 --> 01:17:09,291
Yeah?
928
01:17:09,959 --> 01:17:12,920
Why don't you take
the first watch on sonar, okay?
929
01:17:14,964 --> 01:17:15,965
Right on.
930
01:17:17,424 --> 01:17:20,845
Sonny, you get a couple hours sleep,
then you spell Cat.
931
01:17:21,512 --> 01:17:24,098
Hippy, you handle exterior surveillance.
932
01:17:26,016 --> 01:17:27,434
One Night.
933
01:17:28,853 --> 01:17:32,064
Would you do me a favor and see
if you can get that transmitter fixed?
934
01:17:32,148 --> 01:17:35,109
- All right?
- Be a couple hours.
935
01:17:43,617 --> 01:17:45,536
- Got it.
936
01:18:08,517 --> 01:18:10,436
All right.
937
01:18:10,519 --> 01:18:14,857
Come on, A.J.
squared-away, a little to the left.
938
01:18:15,983 --> 01:18:17,610
What is that?
939
01:18:26,076 --> 01:18:28,245
Oh, this is not happening.
940
01:18:31,332 --> 01:18:33,167
Oh, man.
941
01:18:36,337 --> 01:18:39,006
Look at me. I'm shakin'.
All right, wait, wait, wait.
942
01:18:39,089 --> 01:18:40,633
And now...
943
01:18:41,342 --> 01:18:44,261
here's MIRV.
944
01:18:47,640 --> 01:18:50,142
Come on, man. What else could it be?
945
01:18:50,226 --> 01:18:51,727
Why bring it here?
946
01:18:52,228 --> 01:18:53,520
It's gotta be some kind of
947
01:18:53,604 --> 01:18:56,357
emergency plan to keep it away
from the Russians.
948
01:18:56,440 --> 01:18:59,360
Look, they hot-wire one of the nukes,
949
01:18:59,443 --> 01:19:01,904
they use some kind of
detonator that they brought,
950
01:19:01,987 --> 01:19:05,658
then they stick it back in the sub,
fry the whole thing up.
951
01:19:05,741 --> 01:19:08,410
Bam! Slicker than snot.
952
01:19:10,496 --> 01:19:13,332
I'm tellin' ya.
And I'm not bein' paranoi--
953
01:19:14,500 --> 01:19:15,834
Hi, Linds.
954
01:19:24,009 --> 01:19:26,387
Linds, will you just wait a second.
955
01:19:26,470 --> 01:19:28,889
Goddamn it, if you don't
do something about it, I will!
956
01:19:28,973 --> 01:19:31,809
Lindsey, we'll do something
about it! Just wait a second!
957
01:19:32,851 --> 01:19:34,436
- Lindsey.
- What?
958
01:19:34,520 --> 01:19:36,855
- Just stop and think about this.
- What?
959
01:19:57,668 --> 01:20:00,713
You got some huevos
bringing that thing into my rig.
960
01:20:02,423 --> 01:20:04,258
With all that's going on
up in the world,
961
01:20:04,341 --> 01:20:06,260
you bring a nuclear weapon in here?
962
01:20:06,343 --> 01:20:07,970
Mrs. Brigman--
963
01:20:08,053 --> 01:20:10,556
Does this strike anyone as
particularly psychotic,
964
01:20:10,639 --> 01:20:12,266
or is it just me?
965
01:20:12,349 --> 01:20:15,978
Mrs. Brigman, you don't need
to know the details of our operation.
966
01:20:16,061 --> 01:20:17,271
It's better if you don't.
967
01:20:17,354 --> 01:20:18,897
You're right. I don't need to know.
968
01:20:18,981 --> 01:20:20,941
What I need to know
is that thing is off this rig!
969
01:20:21,025 --> 01:20:23,402
Do you hear me, Roger Ramjet?
970
01:20:25,529 --> 01:20:28,115
You're becoming a serious impediment
to our mission.
971
01:20:28,699 --> 01:20:31,994
Now, you either do an about-face
and walk out of here,
972
01:20:32,077 --> 01:20:33,412
or I'll have you escorted out.
973
01:20:33,495 --> 01:20:36,582
I will not do an about-face
and get out of here.
974
01:20:36,665 --> 01:20:39,251
- Who do you think you're talking--
975
01:20:39,335 --> 01:20:42,504
Emergency! Maintenance Room B!
Everybody move it!
976
01:20:42,588 --> 01:20:44,923
- On the double!
- Now! Now!
977
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
- In here! Come on! We've got trouble!
978
01:20:48,260 --> 01:20:50,429
- Now! Come on!
- What's goin' on?
979
01:20:50,512 --> 01:20:52,264
All right, all right,
all right, all right!
980
01:20:53,724 --> 01:20:55,809
What's up? What's happening?
981
01:20:55,893 --> 01:20:59,063
You let her go, man. Do it. Do it now!
982
01:20:59,605 --> 01:21:01,023
Let her go.
983
01:21:03,859 --> 01:21:05,694
That was the smartest thing
you ever did.
984
01:21:08,238 --> 01:21:09,698
Coffey, you son of a bitch--
985
01:21:09,782 --> 01:21:11,617
Lindsey! Cool it.
986
01:21:11,700 --> 01:21:13,911
- What's the problem?
- Nothin'.
987
01:21:14,870 --> 01:21:17,289
We were just leaving. Weren't we?
988
01:21:37,559 --> 01:21:39,186
W-We don't need them.
989
01:21:40,646 --> 01:21:42,398
We can't trust them.
990
01:21:46,652 --> 01:21:48,487
We may have to take steps.
991
01:21:51,407 --> 01:21:53,409
We're gonna have to take steps.
992
01:21:58,122 --> 01:22:01,041
Linds, I want you to stay away
from that guy.
993
01:22:01,125 --> 01:22:03,419
- I mean it.
- The guy is gone.
994
01:22:03,502 --> 01:22:05,254
Did you see his hands?
995
01:22:05,337 --> 01:22:07,339
What? He's got the shakes?
996
01:22:07,423 --> 01:22:09,425
Look, he's operating on his own,
997
01:22:09,508 --> 01:22:11,802
he's cut off from his chain of command,
998
01:22:11,885 --> 01:22:15,264
he's showing signs
of pressure-induced psychosis...
999
01:22:15,347 --> 01:22:17,349
and he's got a nuclear weapon.
1000
01:22:18,350 --> 01:22:22,062
So, as a favor to me, try to put
your tongue in neutral for a while.
1001
01:22:22,146 --> 01:22:23,147
I gotta tell you,
1002
01:22:23,230 --> 01:22:26,733
I give this whole thing
a sphincter factor of about 9.5.
1003
01:23:06,356 --> 01:23:08,775
Look, you can just punch into
his primary guidance chip
1004
01:23:08,859 --> 01:23:09,943
where you want him to go
1005
01:23:10,027 --> 01:23:11,361
and he'll go there, right?
1006
01:23:11,445 --> 01:23:14,531
- No. Bad idea, Lindsey. Bad.
- Why? Hip, come on.
1007
01:23:14,615 --> 01:23:17,367
Because even if it could
take the pressure at that depth,
1008
01:23:17,451 --> 01:23:19,870
- which I don't think it can...
- Yeah?
1009
01:23:19,953 --> 01:23:22,414
...without the tether you know
what'd happen when it got down there?
1010
01:23:22,498 --> 01:23:23,707
It would just sit like-- Please.
1011
01:23:23,790 --> 01:23:26,001
It would just sit like a dumb shit.
1012
01:23:26,084 --> 01:23:28,295
Something would have to pass
in front of the camera
1013
01:23:28,378 --> 01:23:29,546
for you to see anything.
1014
01:23:29,630 --> 01:23:32,883
But we could get lucky, right?
So we should go for it.
1015
01:23:33,425 --> 01:23:35,302
I really ought to talk
to Bud about this.
1016
01:23:35,385 --> 01:23:36,470
This is between you and me.
1017
01:23:36,553 --> 01:23:38,722
We get proof,
and then we tell the others.
1018
01:23:39,264 --> 01:23:44,102
If we can prove to Coffey
that there aren't Russians down there,
1019
01:23:44,186 --> 01:23:46,855
maybe he'll ease
off the button a little bit.
1020
01:23:47,773 --> 01:23:50,067
I gotta tell ya, that guy scares me
1021
01:23:50,150 --> 01:23:52,486
more than anything we're gonna find
down there.
1022
01:23:52,569 --> 01:23:56,907
He's a goddamn A.J.
squared-away, jar-head robot.
1023
01:23:56,990 --> 01:23:57,991
It's--
1024
01:24:00,244 --> 01:24:02,704
All right, give me a couple hours
to see what I can do.
1025
01:24:02,788 --> 01:24:04,122
Great. Thanks.
1026
01:24:12,965 --> 01:24:14,132
How's that?
1027
01:24:18,720 --> 01:24:19,805
Thanks.
1028
01:24:42,786 --> 01:24:44,871
Virgil, turn on your side.
1029
01:25:14,443 --> 01:25:17,362
All right, you're all set, big guy.
1030
01:25:17,446 --> 01:25:20,282
Hey, I told you to wipe that grin
off your face.
1031
01:25:29,541 --> 01:25:31,501
Good night, little buddy.
1032
01:27:20,318 --> 01:27:22,696
Bud. Bud. Bud!
1033
01:27:22,779 --> 01:27:23,989
Get up.
1034
01:27:26,366 --> 01:27:27,576
What?
1035
01:27:38,420 --> 01:27:39,838
Cat.
1036
01:27:42,174 --> 01:27:43,842
- Cat!
- Hey!
1037
01:27:43,925 --> 01:27:46,136
God-- Leave me alone.
1038
01:27:54,269 --> 01:27:55,353
Bud.
1039
01:27:58,940 --> 01:28:00,567
Wait. It's okay.
1040
01:28:01,276 --> 01:28:02,944
Sweet Christ Aimighty.
1041
01:28:03,028 --> 01:28:04,863
I think it likes you.
1042
01:28:24,508 --> 01:28:26,802
It's trying to communicate.
1043
01:28:28,887 --> 01:28:30,138
That's Bud.
1044
01:28:33,558 --> 01:28:34,810
It's wonderful.
1045
01:28:35,393 --> 01:28:36,603
It's me.
1046
01:28:39,856 --> 01:28:42,108
- No, no, no.
- Shh. It's okay.
1047
01:28:42,692 --> 01:28:43,944
What is it?
1048
01:28:46,571 --> 01:28:48,573
Is it alive?
1049
01:28:52,077 --> 01:28:53,829
Lindsey, no.
1050
01:28:55,705 --> 01:28:57,457
Sea water.
1051
01:28:57,541 --> 01:28:59,209
Oh, man.
1052
01:29:12,931 --> 01:29:14,558
Come on. Come on!
1053
01:29:16,935 --> 01:29:19,020
- Hurry!
- Where the hell's it goin'?
1054
01:29:20,897 --> 01:29:22,315
Huh?
1055
01:29:30,031 --> 01:29:32,617
Hurry! I think it's headed
for "B" module.
1056
01:29:33,660 --> 01:29:34,870
Linds, you see it?
1057
01:30:04,524 --> 01:30:06,192
- Aah!
- Aah!
1058
01:30:09,821 --> 01:30:11,907
Aaah!
1059
01:30:35,055 --> 01:30:36,556
So, raise your hand if you think
1060
01:30:36,640 --> 01:30:38,308
that was a Russian water tentacle.
1061
01:30:39,893 --> 01:30:41,144
Lieutenant?
1062
01:30:41,895 --> 01:30:43,730
No? Well.
1063
01:30:44,981 --> 01:30:46,232
A breakthrough.
1064
01:30:47,525 --> 01:30:50,070
Hey, ace, you done impressin' yourself?
1065
01:30:50,153 --> 01:30:52,656
No way that thing
could just be sea water.
1066
01:30:53,490 --> 01:30:57,494
They must have learned to control water.
I mean at a molecular level.
1067
01:30:58,203 --> 01:31:00,205
They can plasticize it, polymerize it,
1068
01:31:00,288 --> 01:31:02,165
do whatever they want to do with it.
1069
01:31:02,248 --> 01:31:04,459
They can put it
under intelligent control.
1070
01:31:04,542 --> 01:31:08,505
Maybe their whole technology's
based on that.
1071
01:31:08,588 --> 01:31:10,507
- What?
- Controlling water.
1072
01:31:12,050 --> 01:31:14,970
Was it the same thing
that you saw the last time?
1073
01:31:15,053 --> 01:31:16,304
No.
1074
01:31:16,388 --> 01:31:20,016
You know, I don't think that
that thing you saw was one of them.
1075
01:31:20,100 --> 01:31:23,478
- What are you talking about?
- I mean, I don't think it was an N.T.I.
1076
01:31:23,561 --> 01:31:27,399
I think it was their version
of an R.0.V,, like Big Geek.
1077
01:31:28,900 --> 01:31:30,986
Hippy, you mean
they was just checkin' us out?
1078
01:31:31,069 --> 01:31:32,320
Yeah.
1079
01:31:32,404 --> 01:31:34,739
- How come?
- Curious, I suppose.
1080
01:31:34,823 --> 01:31:36,825
We're probably the first people
that have ever seen one.
1081
01:31:36,908 --> 01:31:39,369
- Who's been down this far?
1082
01:31:39,452 --> 01:31:42,455
Sure hope they don't
judge the rest of us by him.
1083
01:31:55,051 --> 01:31:56,803
Went straight for the warhead,
1084
01:31:56,886 --> 01:31:58,513
and they think it's cute.
1085
01:32:18,158 --> 01:32:19,909
You need to get some sleep.
1086
01:32:30,170 --> 01:32:32,714
We have no way...
1087
01:32:32,797 --> 01:32:35,300
of warning the surface.
1088
01:32:36,217 --> 01:32:38,053
You know what that means?
1089
01:32:40,972 --> 01:32:42,682
It means whatever happens...
1090
01:32:43,767 --> 01:32:45,393
is up to us.
1091
01:32:46,603 --> 01:32:47,812
Us.
1092
01:33:56,631 --> 01:33:59,467
So you think
they're from down there originally,
1093
01:33:59,551 --> 01:34:02,554
or from, you know--
1094
01:34:03,555 --> 01:34:06,224
I don't know.
1095
01:34:06,307 --> 01:34:08,935
I think-- I think they're
from "you know."
1096
01:34:09,561 --> 01:34:12,814
Someplace with similar conditions--
cold, intense pressure.
1097
01:34:12,897 --> 01:34:14,274
Oh, man.
1098
01:34:14,357 --> 01:34:16,985
Happy as hogs in a waller
down there, probably.
1099
01:35:16,085 --> 01:35:17,712
Sniff somethin'?
1100
01:35:21,591 --> 01:35:23,218
Did you, rat boy?
1101
01:35:27,847 --> 01:35:30,391
- Hey, hey, hey!
1102
01:35:30,475 --> 01:35:33,102
Freeze! Don't move!
1103
01:35:35,063 --> 01:35:36,147
That's right.
1104
01:35:37,565 --> 01:35:38,566
You okay, Hip?
1105
01:35:38,650 --> 01:35:41,569
They're using Big Geek
to take the bomb to the N.T.I.s.
1106
01:35:41,653 --> 01:35:42,862
What?
1107
01:35:42,946 --> 01:35:46,032
- We set it up to go right to 'em.
- Oh, my God.
1108
01:35:46,741 --> 01:35:48,326
Oh, my God.
1109
01:35:48,409 --> 01:35:50,411
Take this. We're going to phase three.
1110
01:35:50,495 --> 01:35:53,998
What? We don't have orders for that!
1111
01:35:54,082 --> 01:35:55,500
I programmed Big Geek
1112
01:35:55,583 --> 01:35:58,419
to go down to the bottom of the trench
and shoot some video.
1113
01:35:58,503 --> 01:36:00,380
Now they've got the warhead tied to it.
1114
01:36:00,463 --> 01:36:01,673
Coffey?
1115
01:36:04,259 --> 01:36:05,260
Linds--
1116
01:36:05,343 --> 01:36:06,844
Coffey-- No. Come on.
1117
01:36:06,928 --> 01:36:09,764
Just think about what
you're doing just one minute.
1118
01:36:09,847 --> 01:36:11,474
Just think about what you're-- Aaah!
1119
01:36:11,557 --> 01:36:12,642
Get back!
1120
01:36:15,520 --> 01:36:19,023
This is something I've wanted to do
since we first met.
1121
01:36:26,990 --> 01:36:28,533
Easy. Easy. Take it easy.
1122
01:36:31,452 --> 01:36:33,288
Into the kitchen. Let's go.
1123
01:36:33,371 --> 01:36:35,581
- Move, partner!
- Get your damn hands off of me!
1124
01:36:35,665 --> 01:36:37,166
- Get in there!
- I know the way.
1125
01:36:37,250 --> 01:36:41,045
Your boss is fixin' to pull the pin
on 50 kilotons,
1126
01:36:41,129 --> 01:36:43,798
and we're all gonna be ringside!
1127
01:36:43,881 --> 01:36:46,384
He's having a full-on meltdown!
1128
01:36:46,467 --> 01:36:48,678
- What's the timer set for?
- Three hours.
1129
01:36:48,761 --> 01:36:50,847
- Shut up. Don't talk.
- Three hours?
1130
01:36:50,930 --> 01:36:54,142
We can't get to minimum
safe distance in three hours.
1131
01:36:55,226 --> 01:36:57,437
We can't go to phase three.
What about these people?
1132
01:36:57,520 --> 01:36:58,563
Shut up.
1133
01:36:58,646 --> 01:37:00,481
What's the matter with you?
1134
01:37:06,696 --> 01:37:08,448
Everybody just stay calm.
1135
01:37:08,531 --> 01:37:10,283
The situation is under control.
1136
01:37:14,746 --> 01:37:17,707
Anybody touches that door, kill ‘em.
1137
01:37:22,628 --> 01:37:26,215
Schoenick, your lieutenant's about
to make a real bad career move.
1138
01:37:26,299 --> 01:37:27,675
The guy's crazier than a shithouse rat!
1139
01:37:27,759 --> 01:37:28,760
Schoenick!
1140
01:37:28,843 --> 01:37:31,554
- They're trying to make contact!
- Can't you see he's lost it?
1141
01:37:31,637 --> 01:37:33,681
- Shut up!
- The shock wave'll kill us.
1142
01:37:33,765 --> 01:37:35,224
Quiet!
1143
01:37:35,308 --> 01:37:37,602
It'll crush this rig like a beer can.
1144
01:37:37,685 --> 01:37:39,520
- What are you talking about?
- We gotta stop him.
1145
01:37:39,604 --> 01:37:40,813
Shut up!
1146
01:37:41,314 --> 01:37:44,650
This is not our mission.
We can't detonate without orders.
1147
01:37:44,734 --> 01:37:46,152
Schoenick, please!
1148
01:37:59,874 --> 01:38:01,918
He's about to declare war
on an alien species
1149
01:38:02,001 --> 01:38:03,961
just when they're trying
to make contact!
1150
01:38:04,045 --> 01:38:05,338
Please!
1151
01:38:05,421 --> 01:38:07,757
- I think I'm reaching him.
- Yeah.
1152
01:38:10,426 --> 01:38:12,845
- I'll be damned.
1153
01:38:15,890 --> 01:38:17,809
- Jammer!
- Is everybody okay?
1154
01:38:17,892 --> 01:38:20,561
- Oh, man!
1155
01:38:21,479 --> 01:38:24,857
- Don't move, jar face!
- I'm the least of your problems.
1156
01:38:24,941 --> 01:38:26,943
- Take it easy, Hippy.
- I'm all right.
1157
01:38:27,026 --> 01:38:28,528
How you feelin', big guy?
1158
01:38:28,611 --> 01:38:30,613
I'm okay, Bud, I--
1159
01:38:30,696 --> 01:38:36,327
I just figured I was dead back there
when I saw that angel comin' for me.
1160
01:38:37,495 --> 01:38:40,456
Uh-- Yeah, okay.
1161
01:38:41,499 --> 01:38:43,459
Tell us about it later.
1162
01:38:49,632 --> 01:38:50,716
Come on.
1163
01:38:51,342 --> 01:38:53,344
He's got it tied off with somethin'.
1164
01:38:53,428 --> 01:38:55,263
- Ready?
1165
01:38:58,141 --> 01:39:00,143
We're not gonna be able to budge it.
1166
01:39:00,226 --> 01:39:02,770
Now what?
This is the only door to sub bay.
1167
01:39:14,532 --> 01:39:17,326
- What are you doing?
- I'm gonna swim to hatch six.
1168
01:39:17,410 --> 01:39:18,494
What?
1169
01:39:20,788 --> 01:39:24,333
I'm gonna get inside
and open the door from the other side.
1170
01:39:24,417 --> 01:39:26,252
Bud, this water is freezing.
1171
01:39:27,003 --> 01:39:29,422
Then I guess you'd better wish me luck.
1172
01:39:29,505 --> 01:39:31,466
- Wish us luck.
- You comin' along?
1173
01:39:31,549 --> 01:39:32,633
Looks that way.
1174
01:39:34,635 --> 01:39:37,680
- All right, Cat.
- Come on.
1175
01:39:38,681 --> 01:39:41,601
- In case I don't die.
- This is insane.
1176
01:39:41,684 --> 01:39:44,353
Come on, Bud. Let's go, partner.
I ain't got all day.
1177
01:40:44,789 --> 01:40:46,624
Come on, yank on it.
1178
01:40:52,380 --> 01:40:54,215
Gonna have to--
1179
01:40:54,799 --> 01:40:58,344
Have to go to the moon pool.
It's the only way.
1180
01:40:58,427 --> 01:41:01,514
I can't. I can't make it, partner.
1181
01:41:01,597 --> 01:41:03,432
I'm real sorry.
1182
01:41:05,434 --> 01:41:07,853
Okay. Okay, Cat.
1183
01:41:07,937 --> 01:41:09,855
You head on back, all right?
1184
01:41:20,032 --> 01:41:21,033
Shit!
1185
01:42:44,408 --> 01:42:47,328
- What is he doing?
- He can't make it to the door.
1186
01:42:47,411 --> 01:42:49,997
He's gonna try and take him out himself.
1187
01:42:50,081 --> 01:42:53,626
No. Oh, God, he couldn't be that dumb.
That guy's a trained killer.
1188
01:43:42,550 --> 01:43:44,093
No!
1189
01:43:44,760 --> 01:43:47,388
Coffey. Coffey, listen--
1190
01:44:01,152 --> 01:44:03,028
- Hey!
1191
01:44:54,413 --> 01:44:56,624
- Aaaah!
1192
01:45:22,441 --> 01:45:23,651
Hey!
1193
01:45:39,625 --> 01:45:41,043
Bud! You all right?
1194
01:45:41,126 --> 01:45:42,336
Get him, Cat!
1195
01:45:47,758 --> 01:45:50,386
He's dogged it, Bud.
1196
01:45:50,469 --> 01:45:52,012
We gotta get this off of here.
1197
01:45:55,599 --> 01:45:59,019
Come on, help me.
Pull the gripper! Pull it!
1198
01:46:09,613 --> 01:46:11,240
Cat, get the door.
1199
01:46:20,749 --> 01:46:22,167
Ohh! Shit.
1200
01:46:23,377 --> 01:46:24,795
Come on!
1201
01:46:26,547 --> 01:46:28,632
- Shoot! Shoot!
- Are you all right?
1202
01:46:28,716 --> 01:46:30,926
The safety's on! Safety's on!
1203
01:46:31,010 --> 01:46:32,511
Give me that!
1204
01:46:38,434 --> 01:46:40,311
Come on, let's go! Help me out!
1205
01:46:40,394 --> 01:46:43,272
- Give me a hand! Move it!
- One Night, what about Cab 1?
1206
01:46:43,355 --> 01:46:44,982
Ready to launch.
1207
01:46:46,317 --> 01:46:48,777
Go! You're better in these than I am!
1208
01:46:49,570 --> 01:46:51,614
You got air? Come on, come on.
1209
01:46:53,657 --> 01:46:55,492
You got air. You got air.
1210
01:47:47,252 --> 01:47:49,004
Shit.
1211
01:49:20,054 --> 01:49:22,222
Bud, get out of the way!
1212
01:49:29,438 --> 01:49:30,647
Shit!
1213
01:49:53,128 --> 01:49:55,297
Get in! Hurry up!
1214
01:49:56,006 --> 01:49:58,801
I'm comin', baby.
Keep your panty hose on.
1215
01:50:08,769 --> 01:50:10,813
- Are you okay?
- Yeah.
1216
01:50:14,441 --> 01:50:17,319
- Do you see Big Geek?
- Yeah. Right out in front.
1217
01:50:24,827 --> 01:50:26,620
- Oh, my God!
- Get after him!
1218
01:50:26,703 --> 01:50:29,623
- Okay, okay! Get on the arm.
- Ease up. To the left.
1219
01:50:29,706 --> 01:50:31,208
- A little more.
- You missed. Try it again.
1220
01:50:31,291 --> 01:50:33,001
- Stand steady. Stand steady.
- Okay.
1221
01:50:33,085 --> 01:50:34,711
- Grab it.
- Yeah. Got it!
1222
01:50:34,795 --> 01:50:37,673
- Pretty slick, slick.
- Hold it really steady.
1223
01:50:37,756 --> 01:50:39,967
- Just hold it still.
- I am. I am.
1224
01:50:50,310 --> 01:50:53,105
Shit! We lost Geek!
1225
01:50:59,778 --> 01:51:01,238
Where is he? Do you see him?
1226
01:51:01,321 --> 01:51:02,531
I'll take a look.
1227
01:51:05,117 --> 01:51:06,994
He's comin' up fast. Step on it.
1228
01:51:07,077 --> 01:51:08,287
Shit!
1229
01:51:18,172 --> 01:51:19,965
Go to the right. Swing to the right.
1230
01:51:20,048 --> 01:51:21,466
Shit.
1231
01:51:38,108 --> 01:51:39,526
Keep movin', baby.
1232
01:51:41,862 --> 01:51:43,197
Come here.
1233
01:51:44,489 --> 01:51:47,034
- That's right.
1234
01:51:49,369 --> 01:51:50,704
That son of a bitch.
1235
01:51:58,503 --> 01:52:01,381
- Ohhh!
- Hard left, baby. Left, left, left!
1236
01:52:15,062 --> 01:52:16,647
Jesus Christ, lady.
1237
01:52:16,730 --> 01:52:19,358
If you can do any better,
then you're welcome up here.
1238
01:52:26,657 --> 01:52:27,866
Son of a bitch.
1239
01:52:30,494 --> 01:52:32,704
- Is he right on us?
- Yeah, he is right on your ass.
1240
01:52:32,788 --> 01:52:35,249
- Okay. Okay.
- Where you goin'?
1241
01:52:35,332 --> 01:52:36,541
Hang on.
1242
01:53:05,320 --> 01:53:07,698
Aaah!
1243
01:54:20,979 --> 01:54:23,774
Deep Core,
this is Cab 1. Do you read?
1244
01:54:25,150 --> 01:54:28,028
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1245
01:54:30,072 --> 01:54:32,115
I'm not getting any answer.
1246
01:54:33,492 --> 01:54:35,786
And we're
flooding like a son of a bitch.
1247
01:54:35,869 --> 01:54:37,412
Yeah? You noticed?
1248
01:54:37,496 --> 01:54:41,249
You know, you did okay back there,
Virgil. I was fairly impressed.
1249
01:54:41,333 --> 01:54:44,920
Yeah, well, not good enough.
We still gotta catch Big Geek.
1250
01:54:45,003 --> 01:54:46,880
Yeah? Well, not in this thing.
1251
01:54:46,963 --> 01:54:50,342
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1252
01:54:52,928 --> 01:54:53,929
Try it again.
1253
01:54:55,138 --> 01:54:57,474
Deep Core, this is Cab 1.
We need assistance.
1254
01:54:57,557 --> 01:54:59,226
Over-- Aaah!
1255
01:54:59,309 --> 01:55:02,354
- You all right?
1256
01:55:03,397 --> 01:55:04,606
Yeah.
1257
01:55:11,154 --> 01:55:13,740
- Well, that's that.
- Yeah. Wonderful.
1258
01:55:15,659 --> 01:55:19,037
There's light comin' from somewhere.
It's off to the right.
1259
01:55:19,746 --> 01:55:21,081
Yeah. That's the rig.
1260
01:55:21,164 --> 01:55:23,375
It's a good 60, 70 yards, I'd say.
1261
01:55:24,084 --> 01:55:25,627
Well, they'll come after us.
1262
01:55:26,211 --> 01:55:28,630
Yeah, but it's gonna take 'em
a while to get here.
1263
01:55:29,131 --> 01:55:30,590
We gotta get this flooding stopped.
1264
01:55:33,301 --> 01:55:35,887
- Can you see where it's coming in?
- Yeah. Hold the lamp for me.
1265
01:55:36,596 --> 01:55:38,306
There's a busted fitting
behind this panel.
1266
01:55:38,390 --> 01:55:40,725
Problem is,
I don't think I can get to it.
1267
01:55:42,227 --> 01:55:45,147
You got any tools?
1268
01:55:45,230 --> 01:55:47,107
I don't know. I'll have to look around.
1269
01:55:47,190 --> 01:55:48,608
Yeah, well, I looked already.
1270
01:55:51,611 --> 01:55:54,364
Goddamn it, all I need
is a goddamn crescent wrench.
1271
01:55:57,451 --> 01:56:00,704
- Come on.
1272
01:56:00,787 --> 01:56:02,456
Aaaah!
1273
01:56:03,623 --> 01:56:04,916
Shit!
1274
01:56:05,000 --> 01:56:06,585
Son of a bitch!
1275
01:56:07,169 --> 01:56:09,045
Okay, calm down, Bud.
1276
01:56:10,213 --> 01:56:11,673
- Calm down.
- Okay.
1277
01:56:11,756 --> 01:56:13,049
Okay.
1278
01:56:15,469 --> 01:56:16,678
Okay.
1279
01:56:19,181 --> 01:56:22,601
- We gotta get you out of here.
- How?
1280
01:56:22,684 --> 01:56:25,896
- I don't know how.
- All right, we've only got one suit.
1281
01:56:25,979 --> 01:56:28,732
- We've gotta come up with s--
- Oh, my God. I'm freezing.
1282
01:56:28,815 --> 01:56:31,359
- Come here. Come here a sec.
1283
01:56:31,443 --> 01:56:33,528
Listen, you're smart.
Think of somethin'.
1284
01:56:33,612 --> 01:56:35,197
Can't you think of somethin'?
1285
01:56:35,280 --> 01:56:39,367
Okay, why don't you swim back to the rig
and bring back another suit.
1286
01:56:40,327 --> 01:56:43,872
That'd take me about seven,
eight minutes to swim,
1287
01:56:43,955 --> 01:56:46,666
get the gear, come back.
1288
01:56:46,750 --> 01:56:49,711
I wouldn't make it.
By the time I got back you'd be--
1289
01:56:51,213 --> 01:56:52,589
- Okay.
- Linds.
1290
01:56:52,672 --> 01:56:55,342
Let's look around.
Just look a-- Oh, my God.
1291
01:56:57,552 --> 01:56:59,471
Is that working?
1292
01:56:59,554 --> 01:57:02,015
- Shit.
1293
01:57:12,692 --> 01:57:15,487
- All right. All right, all right.
- Bud, I'm getting cold.
1294
01:57:15,570 --> 01:57:18,657
- Here. You put this on.
- No, no! What are you--
1295
01:57:18,740 --> 01:57:20,992
Don't argue with me. Just put it on.
1296
01:57:21,076 --> 01:57:23,036
Look, this is not an option,
so just forget about it.
1297
01:57:23,119 --> 01:57:24,663
Lindsey, shut up!
1298
01:57:24,746 --> 01:57:25,747
Put this thing on.
1299
01:57:25,830 --> 01:57:27,457
- Just be logical.
- Fuck logic!
1300
01:57:27,541 --> 01:57:30,126
Please listen! Just listen to me
for one second.
1301
01:57:30,210 --> 01:57:31,336
You've got the suit on,
1302
01:57:31,419 --> 01:57:33,463
and you're a much better swimmer
than I am. Right?
1303
01:57:33,547 --> 01:57:35,924
- Yeah, maybe--
- Right? Yes. So I've got a plan.
1304
01:57:36,007 --> 01:57:37,801
What's the plan?
1305
01:57:37,884 --> 01:57:39,553
I drown, and you tow me back to the rig.
1306
01:57:39,636 --> 01:57:40,637
No. No!
1307
01:57:40,720 --> 01:57:43,640
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1308
01:57:43,723 --> 01:57:46,226
I'd go into deep hypothermia.
1309
01:57:46,309 --> 01:57:48,895
My blood'll go like ice water. Right?
1310
01:57:48,979 --> 01:57:51,106
My body systems will slow down.
They won't stop.
1311
01:57:51,189 --> 01:57:53,316
- Linds--
- You tow me back and I can--
1312
01:57:53,400 --> 01:57:57,153
I can be revived
after maybe 10 or 15 minutes.
1313
01:57:57,237 --> 01:58:00,156
- Linds, you put this on.
- No! It's the only way.
1314
01:58:00,240 --> 01:58:03,159
You just put this on.
You know I'm right.
1315
01:58:03,243 --> 01:58:05,161
Please. It's the only way.
1316
01:58:05,245 --> 01:58:08,582
You've got all the... stuff...
on the rig to do this.
1317
01:58:08,665 --> 01:58:10,875
Put this on. Bud, please!
1318
01:58:11,960 --> 01:58:13,878
This is insane.
1319
01:58:13,962 --> 01:58:16,548
- Oh, my God. I know.
- You okay?
1320
01:58:16,631 --> 01:58:18,341
It's the only way.
1321
01:58:18,425 --> 01:58:20,844
- Here, hold this.
1322
01:58:23,305 --> 01:58:25,348
- Just hold on.
- Okay.
1323
01:58:27,475 --> 01:58:30,645
You can do this, you know.
1324
01:58:34,733 --> 01:58:35,984
You can do this.
1325
01:58:36,067 --> 01:58:38,194
- Oh, God, Linds, I--
- I know.
1326
01:58:38,278 --> 01:58:39,988
You can tell me later.
1327
01:58:48,788 --> 01:58:50,790
Oh, God!
1328
01:58:50,874 --> 01:58:52,959
Oh, God!
1329
01:58:57,922 --> 01:59:00,008
This is maybe not such a good idea!
1330
01:59:00,091 --> 01:59:03,136
Oh, my God!
1331
01:59:04,346 --> 01:59:06,598
Bud! Ohh!
1332
01:59:15,482 --> 01:59:18,568
I can't-- Help, Bud! I'm scared!
1333
01:59:49,849 --> 01:59:52,394
No!
1334
02:00:16,501 --> 02:00:18,044
I got him! I got him!
1335
02:00:18,128 --> 02:00:20,255
- Where?
- Oh, my God. It's Lindsey.
1336
02:00:20,338 --> 02:00:23,091
- Deep Core, do you read? Over.
- We got you, Bud.
1337
02:00:23,174 --> 02:00:25,260
- We're here.
- Go to the infirmary.
1338
02:00:26,010 --> 02:00:29,514
Get the cart oxygen, defib kit,
1339
02:00:29,597 --> 02:00:33,017
adrenaline and a 10cc
syringe, some heating blankets.
1340
02:00:33,101 --> 02:00:34,811
- You got all that?
- Got it. Over.
1341
02:00:34,894 --> 02:00:36,604
Meet me at the moon pool! Make it fast!
1342
02:00:36,688 --> 02:00:38,106
Now! Let's go!
1343
02:00:38,189 --> 02:00:41,234
- Hippy, get the hot packs.
- Got 'em.
1344
02:00:58,126 --> 02:00:59,544
Here he comes!
1345
02:01:05,675 --> 02:01:07,886
- Get her up.
- Watch her head.
1346
02:01:07,969 --> 02:01:10,430
- I got it. I got it.
- Watch her feet.
1347
02:01:13,391 --> 02:01:17,187
Watch her head comin' down.
Watch it. Okay.
1348
02:01:21,941 --> 02:01:25,028
Clear that. Is she clear? Is she clear?
1349
02:01:25,111 --> 02:01:27,655
Get the defib ready. Hurry up, Cat.
1350
02:01:27,739 --> 02:01:29,657
Okay, okay. Got it.
1351
02:01:30,950 --> 02:01:32,368
- Okay?
- Yeah.
1352
02:01:33,286 --> 02:01:35,914
Three-one thousand, four-one thousand,
1353
02:01:35,997 --> 02:01:38,249
- five-one thousand--
- Breathe!
1354
02:01:38,333 --> 02:01:41,878
One-one thousand,
two-one thousand, three-one thousand--
1355
02:01:41,961 --> 02:01:44,881
No, no, no. You gotta
have bare skin or it won't work.
1356
02:01:44,964 --> 02:01:48,218
Three-one thousand,
four-one thousand-- Breathe.
1357
02:01:48,301 --> 02:01:50,053
- Here.
1358
02:01:50,136 --> 02:01:52,055
Is that right? Is this it?
1359
02:01:52,138 --> 02:01:54,057
- I got it, Bud.
- Well, do it!
1360
02:01:54,140 --> 02:01:55,558
Breathe!
1361
02:01:56,142 --> 02:01:58,728
- Come on, zap her.
- Clear!
1362
02:01:58,812 --> 02:02:01,731
- Come on, baby. Aw, Christ!
1363
02:02:01,815 --> 02:02:04,275
- Nothing.
- Breathe!
1364
02:02:04,359 --> 02:02:07,570
- I check out 300.
- All right, do it again, One Night.
1365
02:02:07,654 --> 02:02:09,030
Zap her again.
1366
02:02:09,113 --> 02:02:10,949
It's going, it's going. It's charging.
1367
02:02:11,032 --> 02:02:14,786
Charging. Charging. Charging.
1368
02:02:14,869 --> 02:02:16,454
- Now.
- Clear!
1369
02:02:18,164 --> 02:02:20,124
- Anything?
- No pulse.
1370
02:02:20,208 --> 02:02:22,085
- Come on, baby.
- It's charging. One more time.
1371
02:02:22,168 --> 02:02:25,797
- Zap her again. Come on!
1372
02:02:25,880 --> 02:02:27,799
- Come on!
- Clear!
1373
02:02:31,219 --> 02:02:32,846
God! No pulse.
1374
02:02:32,929 --> 02:02:35,139
Bud, it's flat. Goddamn, it's flat.
1375
02:02:37,517 --> 02:02:40,895
One, two, three,
four, five, one thousand.
1376
02:02:40,979 --> 02:02:43,898
One-one thousand,
two-one thousand-- Breathe.
1377
02:02:43,982 --> 02:02:47,318
One, two, three, four-- Breathe!
1378
02:02:53,616 --> 02:02:55,785
Breathe. Come on, baby.
1379
02:02:55,869 --> 02:02:57,662
One-one thousand, two-one thousand,
1380
02:02:57,745 --> 02:03:00,540
three-one thousand, four-one thousand--
1381
02:03:00,623 --> 02:03:02,792
Come on, baby. One-one thousand,
two-one thousand,
1382
02:03:02,876 --> 02:03:05,253
three-one thousand,
four-one thousand, five-one thou--
1383
02:03:05,336 --> 02:03:07,171
Come on, baby, breathe. Come on.
1384
02:03:07,255 --> 02:03:10,383
- Two-one thousand, three-one thousand--
- Bud. Bud.
1385
02:03:10,466 --> 02:03:12,886
Bud? Bud.
1386
02:03:14,721 --> 02:03:16,347
It's all over, man.
1387
02:03:19,058 --> 02:03:20,560
It's all over.
1388
02:03:21,394 --> 02:03:22,812
I'm sorry.
1389
02:03:23,730 --> 02:03:25,231
No pulse.
1390
02:03:47,795 --> 02:03:50,965
No! No! She has a strong heart!
1391
02:03:51,049 --> 02:03:52,467
She wants to live!
1392
02:03:52,550 --> 02:03:55,053
Come on, Linds! Come on, baby!
1393
02:04:28,378 --> 02:04:30,380
Zap her again. Do it!
1394
02:04:30,463 --> 02:04:32,382
- Charging.
- Do it!
1395
02:04:38,054 --> 02:04:39,305
- Come on, baby.
1396
02:04:39,389 --> 02:04:42,767
- Clear. Clear!
1397
02:04:42,850 --> 02:04:45,228
- Get back.
1398
02:04:52,777 --> 02:04:54,737
Come on, breathe, baby.
1399
02:04:54,821 --> 02:04:56,572
Goddamn it, breathe.
1400
02:04:56,656 --> 02:04:57,740
Goddamn it, you bitch!
1401
02:04:57,824 --> 02:04:59,701
You never backed away from anything
in your life!
1402
02:04:59,784 --> 02:05:02,537
Now fight! Fight! Fight!
1403
02:05:02,620 --> 02:05:04,789
Right now! Do it!
1404
02:05:04,872 --> 02:05:06,874
Fight, goddamn it!
1405
02:05:08,376 --> 02:05:11,546
Fight! Fight! Fight!
1406
02:05:11,629 --> 02:05:15,800
Fight!
1407
02:05:20,513 --> 02:05:23,182
Linds. That's it, Lindsey.
1408
02:05:23,266 --> 02:05:25,184
That's it, Linds. You can do it.
1409
02:05:25,268 --> 02:05:29,480
That's it, Linds. Come on back.
You can do it, baby.
1410
02:05:31,691 --> 02:05:33,026
Lindsey.
1411
02:05:38,031 --> 02:05:39,949
- Okay.
1412
02:05:40,033 --> 02:05:42,952
- Get her some air. Get her some air.
1413
02:05:43,036 --> 02:05:44,871
- Easy. Breathe easy.
- Look at that.
1414
02:05:44,954 --> 02:05:47,999
- All right. All right.
1415
02:05:48,082 --> 02:05:50,918
You did it, ace! Huh?
1416
02:05:56,007 --> 02:05:57,925
Yeah! Yeah!
1417
02:05:59,844 --> 02:06:01,804
You did it, babe.
1418
02:06:01,888 --> 02:06:03,765
Easy. Breathe easy.
1419
02:06:03,848 --> 02:06:08,227
Watch her-- Make sure--
Make sure her heart's doin' okay.
1420
02:06:24,744 --> 02:06:27,914
Big boys don't cry. Remember?
1421
02:06:33,711 --> 02:06:35,129
Hi, lady.
1422
02:06:36,881 --> 02:06:38,382
Hi, tough guy.
1423
02:06:42,512 --> 02:06:46,057
- I guess it worked, didn't it?
- Yeah, of course it did.
1424
02:06:47,767 --> 02:06:49,644
You're never wrong, are you?
1425
02:06:52,438 --> 02:06:54,524
How you feelin'? Huh?
1426
02:06:55,233 --> 02:06:56,943
I've felt better.
1427
02:06:57,026 --> 02:07:00,029
What did you do to me?
1428
02:07:06,285 --> 02:07:08,788
Next time it's your turn. Okay?
1429
02:07:08,871 --> 02:07:10,206
Yeah.
1430
02:07:11,457 --> 02:07:13,668
Yeah, you got that right.
1431
02:07:14,710 --> 02:07:17,964
Okay, these are so your eyes
can focus in the breathing fluid.
1432
02:07:18,047 --> 02:07:20,466
How's that feel? There it is.
1433
02:07:20,550 --> 02:07:22,844
If you can't see,
you can't disarm the bomb. Right?
1434
02:07:22,927 --> 02:07:26,347
Okay, with this much weight
you're gonna fall like a brick.
1435
02:07:27,682 --> 02:07:31,602
We still got about an hour, so we
should get there in plenty of time.
1436
02:07:31,686 --> 02:07:34,230
When you get down there,
all you gotta do is cut one wire,
1437
02:07:34,313 --> 02:07:36,315
drop the weights and come on home.
1438
02:07:40,153 --> 02:07:43,072
- Hand me that wrench, will ya?
- Maybe I oughta check and see--
1439
02:07:43,156 --> 02:07:45,449
Uh, yeah, that's a good place.
1440
02:07:46,492 --> 02:07:49,120
This is loose. I'll fix that up.
1441
02:07:49,745 --> 02:07:52,832
Bud, you don't have to do this.
1442
02:07:53,958 --> 02:07:55,877
Somebody's gotta do it.
1443
02:07:55,960 --> 02:07:57,879
It doesn't have to be you.
1444
02:07:57,962 --> 02:07:59,589
Who, then?
1445
02:08:04,427 --> 02:08:06,304
So, I-- I can hear you,
1446
02:08:06,387 --> 02:08:08,389
but I can't talk, right?
1447
02:08:08,472 --> 02:08:11,225
The fluid prevents the larynx
from making sound-- Excuse me.
1448
02:08:11,309 --> 02:08:13,519
- It'll feel a little strange.
- Yeah, no shit.
1449
02:08:14,353 --> 02:08:18,107
I gotta warn you all--
I'm a pretty lousy typist.
1450
02:08:21,235 --> 02:08:23,738
The moment of truth.
1451
02:08:24,947 --> 02:08:26,866
- Come on. Let's go.
- Let's go.
1452
02:08:26,949 --> 02:08:28,868
Okay. Easy.
1453
02:08:28,951 --> 02:08:30,578
Okay.
1454
02:08:31,454 --> 02:08:34,373
I need it in the front a little bit.
Thank you.
1455
02:08:34,457 --> 02:08:36,959
- Got it.
1456
02:08:37,043 --> 02:08:38,794
- Set.
- Set.
1457
02:08:38,878 --> 02:08:39,879
- Clamp.
- Set.
1458
02:08:50,223 --> 02:08:52,225
Okay, let's rock and roll.
1459
02:08:53,226 --> 02:08:55,686
- Crack it.
1460
02:08:55,770 --> 02:08:58,189
Headset. Headset, please.
1461
02:08:59,482 --> 02:09:02,318
- Okay?
- Relax now, Bud. Just relax.
1462
02:09:03,778 --> 02:09:06,697
- Bud. Watch me.
- Relax now, Bud.
1463
02:09:06,781 --> 02:09:09,533
- Relax. It's okay.
- Okay? Watch me. Watch me.
1464
02:09:09,617 --> 02:09:11,577
Don't hold your breath. Take it in.
1465
02:09:11,661 --> 02:09:14,455
Just let yourself take it in.
Take it in.
1466
02:09:16,040 --> 02:09:17,583
- That's it.
- Oh, man.
1467
02:09:17,667 --> 02:09:19,418
Don't hold your breath. Take it in.
There you go.
1468
02:09:20,253 --> 02:09:21,337
Don't hold your breath.
1469
02:09:21,420 --> 02:09:23,673
Take it in. That's it. There you go.
1470
02:09:23,756 --> 02:09:27,176
- Bud--This is not normal!
1471
02:09:27,260 --> 02:09:30,680
This is normal. It'll pass in a second.
It's perfectly normal.
1472
02:09:30,763 --> 02:09:32,682
It's perfectly normal.
1473
02:09:32,765 --> 02:09:34,976
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1474
02:09:35,059 --> 02:09:36,519
Your body will remember.
1475
02:09:36,602 --> 02:09:38,813
That's it. That's it.
1476
02:09:39,730 --> 02:09:42,775
- Perfectly normal.
- Christ, he's breathin' it.
1477
02:09:42,858 --> 02:09:44,860
Give me that.
1478
02:09:44,944 --> 02:09:46,904
Can you hear me?
1479
02:09:46,988 --> 02:09:49,365
- There he goes. He's got it.
- Yes. Yes.
1480
02:09:49,448 --> 02:09:50,866
- Okay, Bud.
- That's it.
1481
02:09:50,950 --> 02:09:52,785
Try your key pad.
1482
02:10:04,338 --> 02:10:05,965
Right.
1483
02:10:07,925 --> 02:10:09,844
I already have.
1484
02:10:13,347 --> 02:10:15,182
Okay, let's go.
1485
02:10:16,267 --> 02:10:18,102
- Okay.
- That's okay. I got it.
1486
02:10:19,687 --> 02:10:20,896
I got it.
1487
02:10:22,440 --> 02:10:25,109
- Okay, Hippy, you got that?
- Hold on, Jammer.
1488
02:10:25,192 --> 02:10:27,069
- Okay, Bud.
- Easy. Easy.
1489
02:10:27,153 --> 02:10:29,947
Watch out. Watch the back.
1490
02:10:31,324 --> 02:10:32,825
Careful.
1491
02:10:34,785 --> 02:10:39,040
I rigged in Little Geek's chip
the same as Big Geek.
1492
02:10:39,123 --> 02:10:41,042
It should take you straight there.
1493
02:10:41,125 --> 02:10:43,753
All you have to do is hang on.
1494
02:12:30,234 --> 02:12:33,154
- What's his depth?
- Thirty-two hundred feet.
1495
02:12:33,237 --> 02:12:35,197
Your depth is 3,200 feet.
1496
02:12:35,281 --> 02:12:37,199
You're doing fine.
1497
02:12:37,283 --> 02:12:38,993
You'd better watch out for crane
wreckage.
1498
02:12:39,076 --> 02:12:40,578
You should be almost to it.
1499
02:12:51,922 --> 02:12:54,008
Forty-eight hundred feet. It's official.
1500
02:12:54,091 --> 02:12:55,092
Yeah.
1501
02:12:55,801 --> 02:12:57,219
Bud, according to Monk here,
1502
02:12:57,303 --> 02:12:59,930
you just set a record
for the deepest suit dive.
1503
02:13:00,014 --> 02:13:01,807
Bet you didn't think you'd be doing this
1504
02:13:01,891 --> 02:13:03,851
when you got up this morning, huh?
1505
02:13:12,693 --> 02:13:15,321
One mile down. Still grinnin'.
1506
02:13:31,420 --> 02:13:33,339
Eighty-five hundred feet.
1507
02:13:33,422 --> 02:13:36,926
Eighty-five hundred feet, Bud.
1508
02:13:37,009 --> 02:13:38,844
Everything okay?
1509
02:13:40,679 --> 02:13:42,348
Ask him about pressure effects--
1510
02:13:42,431 --> 02:13:44,600
tremors, vision problems, euphoria.
1511
02:13:46,352 --> 02:13:48,896
Ensign Monk wants to know how you feel.
1512
02:14:00,282 --> 02:14:03,244
It's starting.
It hits the nervous system first.
1513
02:14:03,869 --> 02:14:06,497
Keep talking. Let him hear your voice.
1514
02:14:06,580 --> 02:14:09,667
Okay, Bud, your depth is 8,900 feet.
You're doing fine.
1515
02:14:09,750 --> 02:14:11,835
No, Lindsey.
1516
02:14:12,711 --> 02:14:14,421
Talk to him.
1517
02:14:21,262 --> 02:14:22,596
Bud.
1518
02:14:23,764 --> 02:14:24,974
There are some--
1519
02:14:25,558 --> 02:14:27,393
some things I need to say.
1520
02:14:28,978 --> 02:14:31,063
It's hard for me, you know.
1521
02:14:32,481 --> 02:14:35,568
It's not easy being a cast-iron bitch.
1522
02:14:35,651 --> 02:14:38,487
Takes discipline and years of training.
1523
02:14:39,822 --> 02:14:41,740
A lot of people don't appreciate that.
1524
02:14:45,411 --> 02:14:49,206
Jesus, I'm sorry I can't tell you
these things to your face.
1525
02:14:49,290 --> 02:14:52,042
I have to wait till
you're alone in the dark,
1526
02:14:52,918 --> 02:14:56,088
freezing, and there's
10,000 feet of water between us.
1527
02:14:57,756 --> 02:15:00,092
I'm sorry. I'm-- I'm rambling.
1528
02:15:13,397 --> 02:15:15,482
Comin' up on the big ten thou.
1529
02:15:22,323 --> 02:15:25,326
Twelve thousand feet.
Jesus, I don't believe he's doin' this!
1530
02:15:25,409 --> 02:15:28,454
Hippy! Shut up!
What's wrong with you?
1531
02:15:33,042 --> 02:15:34,918
Bud, how are you doing?
1532
02:15:36,879 --> 02:15:38,088
Signal's fading.
1533
02:15:38,172 --> 02:15:41,508
No. No, Bud, I'm not going away.
I'm right here.
1534
02:15:41,592 --> 02:15:42,885
Kill everything we don't need.
1535
02:15:42,968 --> 02:15:45,512
Catfish, knock out
those exterior lights. Now! Go!
1536
02:15:45,596 --> 02:15:47,222
Run it through the digital processor.
1537
02:15:47,306 --> 02:15:49,183
Cook it as much as you can.
1538
02:15:49,266 --> 02:15:51,477
I am right here with you, Bud.
1539
02:15:51,560 --> 02:15:53,479
Bud, this is Lindsey.
1540
02:15:53,562 --> 02:15:55,064
Please.
1541
02:15:55,147 --> 02:15:57,483
I'm right here with you. Okay?
1542
02:15:57,566 --> 02:16:00,611
Try and stay calm.
I'm right here. All right?
1543
02:16:06,533 --> 02:16:07,743
Bud?
1544
02:16:10,496 --> 02:16:13,082
He's losing it. Talk to him.
1545
02:16:13,165 --> 02:16:15,876
- Keep him with us.
- Coming up on 16,000.
1546
02:16:15,959 --> 02:16:18,295
B-Bud, it's the pressure. All right?
1547
02:16:18,379 --> 02:16:21,423
Listen to my voice.
You have to try. Concentrate.
1548
02:16:21,507 --> 02:16:25,469
All right?
Just listen to my voice. Please.
1549
02:16:25,552 --> 02:16:27,429
Seventeen thousand feet.
1550
02:16:27,513 --> 02:16:30,391
Christ Almighty, this is insane.
1551
02:16:30,474 --> 02:16:32,685
Bud-- I'm not getting anything.
1552
02:16:38,524 --> 02:16:40,859
- Whoa, whoa, whoa-- Oh, come on. No. No.
- What? What?
1553
02:16:40,943 --> 02:16:42,569
Little Geek just folded.
1554
02:16:42,653 --> 02:16:44,071
Jesus.
1555
02:17:33,954 --> 02:17:36,373
He can still make it.
1556
02:17:41,253 --> 02:17:42,588
Bud,
1557
02:17:43,881 --> 02:17:45,716
I know how alone you feel.
1558
02:17:47,760 --> 02:17:51,764
Alone in all that cold blackness.
1559
02:17:55,476 --> 02:17:57,853
But I'm there in the dark with you.
1560
02:17:57,936 --> 02:17:59,938
Oh, Bud, you're not alone.
1561
02:18:04,276 --> 02:18:05,694
Oh, God.
1562
02:18:06,361 --> 02:18:08,197
Do you remember that time--
1563
02:18:09,031 --> 02:18:12,034
You were pretty drunk.
You probably don't remember.
1564
02:18:12,117 --> 02:18:16,538
The power went out in that little
apartment we had on Orange Street.
1565
02:18:17,289 --> 02:18:19,374
We were staring
at that one little candle
1566
02:18:19,458 --> 02:18:22,544
and I said something really dumb, like,
1567
02:18:22,628 --> 02:18:25,547
"That candle is me," like--
1568
02:18:25,631 --> 02:18:30,427
like every one of us is out there
alone in the dark in this life.
1569
02:18:32,137 --> 02:18:33,347
And you just--
1570
02:18:33,972 --> 02:18:36,809
you just lit up another candle
and put it beside mine...
1571
02:18:36,892 --> 02:18:40,562
and you said,
"No. See, that's me. That's me."
1572
02:18:41,647 --> 02:18:43,357
We stared at the two candles,
1573
02:18:43,440 --> 02:18:44,650
and then--
1574
02:18:46,860 --> 02:18:48,487
Well, if you remember any of this,
1575
02:18:48,570 --> 02:18:51,240
I'm sure you remember the next part.
1576
02:18:54,326 --> 02:18:57,162
But there are two candles in the dark.
1577
02:18:58,622 --> 02:19:00,457
I'm with you.
1578
02:19:01,291 --> 02:19:04,294
I'll always be with you, Bud.
I promise that.
1579
02:19:17,683 --> 02:19:19,434
How you doin', partner?
1580
02:19:21,228 --> 02:19:23,063
You still with us? Come back.
1581
02:19:24,022 --> 02:19:26,608
- You talk to us, Buddy boy.
1582
02:19:26,692 --> 02:19:28,527
- Come on.
- Bud.
1583
02:19:29,194 --> 02:19:32,114
Bud? Now, come on. You hangin' in there?
1584
02:19:33,448 --> 02:19:36,368
You have to talk to me, Bud. Please.
1585
02:19:36,451 --> 02:19:38,662
I need to know if you're okay.
1586
02:19:52,759 --> 02:19:55,679
You see-- You see a light?
1587
02:19:55,762 --> 02:19:57,347
What kind of light, Bud?
1588
02:19:59,349 --> 02:20:01,101
He's hallucinating badly.
1589
02:20:24,374 --> 02:20:26,126
- He made it.
- Oh, my God.
1590
02:20:26,877 --> 02:20:27,961
Oh, man.
1591
02:20:30,255 --> 02:20:33,800
Okay, Bud, we'll go step by step.
1592
02:20:33,884 --> 02:20:37,012
Remove the detonator housing...
1593
02:20:37,095 --> 02:20:40,390
by unscrewing it counterclockwise.
1594
02:21:10,796 --> 02:21:15,092
All right, Bud,
you have to cut the ground wire,
1595
02:21:15,175 --> 02:21:16,593
not the lead wire.
1596
02:21:17,636 --> 02:21:19,846
It's the blue wire
with the white stripe.
1597
02:21:19,930 --> 02:21:22,224
Not-- I repeat--
1598
02:21:22,307 --> 02:21:25,769
not the black wire
with the yellow stripe.
1599
02:22:22,325 --> 02:22:25,120
- Yes!
- Quiet! Quiet. Save your air.
1600
02:22:25,203 --> 02:22:27,873
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1601
02:22:35,422 --> 02:22:36,840
What?
1602
02:22:37,883 --> 02:22:39,885
It took him 30 minutes
just to get down there!
1603
02:22:39,968 --> 02:22:41,428
Bud, do you hear me?
1604
02:22:41,511 --> 02:22:45,474
You drop your weights and start back
now, Bud! That gauge could be wrong!
1605
02:22:45,557 --> 02:22:49,478
Do you hear me? Just drop
your weights and start back now.
1606
02:22:49,561 --> 02:22:52,773
Your gauge could be wrong!
Your gauge could be wrong!
1607
02:22:52,856 --> 02:22:55,484
You drop your weights
and start back now!
1608
02:22:58,904 --> 02:23:02,157
No, you won't stay there!
Do you hear me? You drop your weights.
1609
02:23:02,240 --> 02:23:04,826
You can breathe shallow! Do you hear me?
1610
02:23:04,910 --> 02:23:07,746
Bud, please! Listen to me, please!
Goddamn it!
1611
02:23:07,829 --> 02:23:10,082
You dragged me back
from the bottomless pit!
1612
02:23:10,165 --> 02:23:12,334
You can't leave me here alone now!
1613
02:23:12,417 --> 02:23:16,254
Please. Oh, God, Virgil, please.
1614
02:23:16,338 --> 02:23:17,964
Please.
1615
02:23:59,297 --> 02:24:01,299
I love you.
1616
02:29:07,230 --> 02:29:08,314
Howdy.
1617
02:29:09,232 --> 02:29:12,318
Uh, how you guys doin'?
1618
02:29:17,323 --> 02:29:19,868
...attempts to convene a summit
1619
02:29:19,951 --> 02:29:22,203
between heads of state have collapsed--
1620
02:29:22,287 --> 02:29:25,498
Soviet buildup
of tanks and aircraft have--
1621
02:29:25,582 --> 02:29:27,750
All citizens
to stay on their jobs,
1622
02:29:27,834 --> 02:29:29,836
restrict unnecessary travel--
1623
02:29:29,919 --> 02:29:32,881
We had moments ago
an unprovoked attack--
1624
02:29:32,964 --> 02:29:34,174
Holy shit.
1625
02:29:34,257 --> 02:29:37,051
Across the country, National Guard
units have been mobilized,
1626
02:29:37,135 --> 02:29:40,972
and also defense volunteer staff
have been called to full-time duty.
1627
02:29:43,975 --> 02:29:46,644
You watch our TV.
That's what you're tellin' me--
1628
02:29:46,728 --> 02:29:48,813
that you know what's goin' on up there?
1629
02:29:48,897 --> 02:29:52,108
Seismologists worldwide are
reporting an enormous disturbance...
1630
02:29:52,192 --> 02:29:53,610
throughout the world's oceans
1631
02:29:53,693 --> 02:29:56,279
which apparently began
about 15 minutes ago.
1632
02:29:56,362 --> 02:29:58,198
They are acoustic shock waves,
1633
02:29:58,281 --> 02:30:01,284
like tsunamis, but with no apparent
seismological source.
1634
02:30:01,367 --> 02:30:05,538
The waves are propagating toward
the shorelines of every continent.
1635
02:30:05,622 --> 02:30:08,708
Dr. Berg,
would you please-- Based on the--
1636
02:30:08,791 --> 02:30:12,003
Young lady, listen to me.
We don't know what's going on yet.
1637
02:30:12,086 --> 02:30:13,796
We don't have a clue.
1638
02:30:15,465 --> 02:30:17,592
The horizon has already grown dark.
1639
02:30:17,675 --> 02:30:20,970
People are running everywhere.
It's-- It's sheer panic.
1640
02:30:21,054 --> 02:30:26,643
Stay on me! The wave-- The wave
is maybe 1,000 feet high already.
1641
02:30:26,726 --> 02:30:28,811
Getting bigger as I'm watching.
1642
02:30:28,895 --> 02:30:32,690
Still miles out. Oh, my God.
1643
02:30:32,774 --> 02:30:35,068
- We're out of here.
- We're staying!
1644
02:30:35,151 --> 02:30:38,947
Give us a minute. I don't
even know if I'm still broadcasting.
1645
02:30:39,030 --> 02:30:42,033
I can't be sure. I'll just
keep going as long as I can.
1646
02:30:42,951 --> 02:30:45,620
- Get out of the way!
- A thousand--
1647
02:30:47,372 --> 02:30:48,998
You guys are doing this.
1648
02:30:51,417 --> 02:30:54,254
You guys are doing this, right?
You can control water.
1649
02:30:55,088 --> 02:30:57,924
That's your technology.
But why are you doin' this?
1650
02:31:15,858 --> 02:31:16,859
Okay.
1651
02:31:18,403 --> 02:31:20,405
Okay, that's enough. I get the point!
1652
02:31:22,907 --> 02:31:26,536
How do you know
that they're really gonna do it?
1653
02:31:27,912 --> 02:31:32,375
Where do you get off passin' judgment
on us? You can't be sure.
1654
02:31:32,458 --> 02:31:34,377
How do you know?
1655
02:34:29,343 --> 02:34:30,678
You could have done it.
1656
02:34:34,974 --> 02:34:35,975
Why didn't you?
1657
02:35:55,012 --> 02:35:58,015
Deep Core, do you
read? This is Benthic Explorer. Over.
1658
02:35:58,099 --> 02:35:59,684
Do you hear, Deep Core?
1659
02:36:01,060 --> 02:36:03,771
Deep Core, do you read?
Do you read me, Deep Core?
1660
02:36:06,774 --> 02:36:09,402
Deep Core, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1661
02:36:12,613 --> 02:36:14,574
Hell, yes, we read.
Good of you to join us.
1662
02:36:14,657 --> 02:36:19,245
- Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em!
- How's that storm up there?
1663
02:36:19,328 --> 02:36:21,956
It's strange.
It just blew itself out all of a sudden.
1664
02:36:22,039 --> 02:36:24,709
Hell, son,
you better get a line down to us.
1665
02:36:24,792 --> 02:36:27,044
We're in moderately poor shape
down here.
1666
02:36:27,128 --> 02:36:29,881
We lost seven people, includin' Bud.
1667
02:36:29,964 --> 02:36:31,299
And we're about out of O-2,
1668
02:36:31,382 --> 02:36:33,676
so whatever you're gonna do,
you better do it fast.
1669
02:36:35,386 --> 02:36:36,929
You boys make up your mind
1670
02:36:37,179 --> 02:36:38,890
how to get us out of here yet?
1671
02:36:38,973 --> 02:36:41,142
They're talking about
flying in a D.S.R.V. from Norfolk.
1672
02:36:41,225 --> 02:36:45,229
- Just wish I could've seen it.
- Okay, how long is that gonna take?
1673
02:36:45,313 --> 02:36:48,190
How do you stop
a half-mile high tidal wave in--
1674
02:36:52,987 --> 02:36:56,741
Hey. Hey. Hey, it's Bud!
1675
02:36:57,742 --> 02:36:59,118
That's impossible.
1676
02:37:00,119 --> 02:37:01,787
Do you read me,
Deep Core? Do you hear?
1677
02:37:01,871 --> 02:37:03,039
No, it's not.
1678
02:37:03,122 --> 02:37:08,127
- Yes!
- W-Wait. We got a message from Bud.
1679
02:37:08,210 --> 02:37:11,047
- Bud?
- What's it say?
1680
02:37:12,173 --> 02:37:13,507
Here. Here.
1681
02:37:14,091 --> 02:37:16,510
Oh. It says--
1682
02:37:17,470 --> 02:37:20,848
It says, "Virgil Brigman
back on the air."
1683
02:37:20,932 --> 02:37:23,726
- Yes!
1684
02:37:34,111 --> 02:37:36,781
"Have some new friends down here.
1685
02:37:37,406 --> 02:37:39,283
Guess they've been here a while."
1686
02:37:49,001 --> 02:37:50,336
"They've left us alone,
1687
02:37:50,419 --> 02:37:53,130
but it bothers them to see us
hurting each other."
1688
02:37:57,259 --> 02:37:58,469
"Getting out of hand."
1689
02:38:07,395 --> 02:38:10,106
"They sent a message. Hope you got it."
1690
02:38:10,189 --> 02:38:12,858
I'd say that's a big 10-4, Jack.
1691
02:38:14,652 --> 02:38:18,781
"They want us to grow up
a bit and put away childish things."
1692
02:38:20,574 --> 02:38:23,494
"Of course, it's just a suggestion."
1693
02:38:32,503 --> 02:38:34,714
Looks like you boys
might be out of business.
1694
02:38:45,683 --> 02:38:47,268
What the hell's goin' on?
1695
02:38:47,351 --> 02:38:51,439
- One Night, get to sonar.
- Good God Almighty.
1696
02:38:53,357 --> 02:38:56,902
Fellas, I'm gettin'
some awful big readings here.
1697
02:38:56,986 --> 02:38:59,238
- Something's coming up the wall.
- What is it?
1698
02:38:59,321 --> 02:39:00,823
Whatever it is, it's major!
1699
02:39:33,064 --> 02:39:35,399
Something's definitely
going on down there.
1700
02:39:37,026 --> 02:39:40,654
Active is pinging back
something really big. It's huge.
1701
02:39:40,738 --> 02:39:42,907
- And it's coming up right underneath us.
- Where?
1702
02:39:42,990 --> 02:39:46,827
Where? It's everywhere.
There! Starboard bow.
1703
02:39:51,332 --> 02:39:52,750
This is the Benthic Explorer.
1704
02:41:09,493 --> 02:41:11,745
There! Look! Look!
1705
02:41:24,717 --> 02:41:25,926
Help, Cat.
1706
02:41:57,082 --> 02:42:00,544
We should be dead. We didn't decompress.
1707
02:42:03,130 --> 02:42:05,466
They must've done something to us.
1708
02:42:07,259 --> 02:42:11,222
Oh, yeah.
Yeah, I think you could say that.
1709
02:42:38,290 --> 02:42:41,126
Ha! Hoo!
1710
02:43:01,355 --> 02:43:02,940
Hi, Brigman.
1711
02:43:04,566 --> 02:43:05,985
Hi, Mrs. Brigman.
127460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.