All language subtitles for The.Abyss.1989.Special.Edition.REPACK.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,992 --> 00:01:19,538 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:19,621 --> 00:01:23,000 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature-- 3 00:01:23,083 --> 00:01:26,086 no cavitation, no reactor noise. 4 00:01:26,628 --> 00:01:29,298 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:37,347 --> 00:01:39,099 What the hell is it? 6 00:01:40,601 --> 00:01:44,479 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:44,563 --> 00:01:48,859 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 8 00:01:48,942 --> 00:01:50,152 Speed: 9 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 eighty knots. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 Eighty knots. 11 00:01:56,450 --> 00:01:58,785 Still diving. Depth, 900-- 12 00:01:58,869 --> 00:02:01,663 Still diving. Depth, 900 feet. 13 00:02:01,747 --> 00:02:05,000 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:02:05,083 --> 00:02:07,711 - It's getting tight in here. - Yeah? 15 00:02:07,794 --> 00:02:10,130 We can still give 'em a haircut. 16 00:02:10,213 --> 00:02:15,302 Helm, come right to 0-6-niner, down five degrees. 17 00:02:15,385 --> 00:02:17,929 Coming right 0-6-niner, down five degrees, aye. 18 00:02:18,013 --> 00:02:20,641 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 19 00:02:20,724 --> 00:02:23,352 - Sir, we have a proximity warning light. 20 00:02:23,435 --> 00:02:25,896 It's too damn close. We gotta back off. 21 00:02:25,979 --> 00:02:28,065 Sir, range to contact, 200. 22 00:02:28,148 --> 00:02:32,361 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to-- 23 00:02:33,737 --> 00:02:35,947 to 130 knots, sir. 24 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 Nothin' goes 130. 25 00:02:39,242 --> 00:02:42,079 Sir, range to contact, 100 yards. 26 00:02:42,162 --> 00:02:44,247 Eighty yards, sir! 27 00:02:44,331 --> 00:02:45,540 Sixty! 28 00:02:57,803 --> 00:02:59,763 It's turbulence. We're in its wake. 29 00:02:59,846 --> 00:03:01,807 Helm, all stop. Full right rudder. 30 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 31 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 Hydraulics restored, sir. 32 00:03:14,069 --> 00:03:15,487 Oh, my God. 33 00:03:21,618 --> 00:03:24,538 Collision alarm! Collision alarm! 34 00:03:26,540 --> 00:03:27,958 Fire control to sonar! 35 00:03:32,337 --> 00:03:34,297 Let's get out of here! 36 00:03:34,381 --> 00:03:38,677 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 37 00:03:38,760 --> 00:03:42,764 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 38 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 - All back full! - Answering. All back full. 39 00:03:50,188 --> 00:03:52,774 Give me a damage report. What's our depth? 40 00:03:55,277 --> 00:03:57,654 Passing 1,400, sir. 41 00:03:57,738 --> 00:03:59,865 Main's forward tanks are ruptured! 42 00:03:59,948 --> 00:04:01,867 Still descending, sir. 43 00:04:02,576 --> 00:04:04,035 1,450. 44 00:04:07,622 --> 00:04:09,750 Passing 1,500, sir. 45 00:04:09,833 --> 00:04:11,960 Still descending. 46 00:04:12,461 --> 00:04:14,796 We're too deep to pump auxiliary. 47 00:04:14,880 --> 00:04:17,924 - Passing 1,650. Still descending, sir. - We're losin' her. 48 00:04:18,008 --> 00:04:22,554 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 49 00:04:22,637 --> 00:04:27,267 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 50 00:05:23,073 --> 00:05:25,826 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 51 00:05:25,909 --> 00:05:28,578 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 52 00:05:28,662 --> 00:05:30,288 You're cleared to land. 53 00:05:31,623 --> 00:05:33,375 Hey. They're coming. 54 00:05:41,591 --> 00:05:45,303 - This, uh, could get pretty ugly. - Yeah. 55 00:05:45,387 --> 00:05:47,764 It does not look good at all. 56 00:06:23,008 --> 00:06:25,343 Oh, no. Look who's with 'em. 57 00:06:26,094 --> 00:06:28,555 Queen bitch of the universe. 58 00:06:28,638 --> 00:06:30,473 Sonny, how you doing? 59 00:06:30,557 --> 00:06:33,518 I got two more welds on this bypass valve. 60 00:06:33,602 --> 00:06:35,687 No light from the surface. 61 00:06:36,104 --> 00:06:37,397 How deep are they? 62 00:06:37,480 --> 00:06:40,442 - McBride? - 1,700 feet. 63 00:06:40,525 --> 00:06:42,319 I need them to go below 2,000. 64 00:06:42,402 --> 00:06:44,821 No problem. They can do that. 65 00:06:44,905 --> 00:06:47,324 So that's it? 66 00:06:47,407 --> 00:06:50,785 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 67 00:06:50,869 --> 00:06:53,622 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 68 00:06:55,165 --> 00:06:57,083 Kirkhill, you're pathetic. 69 00:06:57,959 --> 00:06:59,711 Get Brigman on the line. 70 00:06:59,794 --> 00:07:02,672 Deep Core, this is Benthic. 71 00:07:02,756 --> 00:07:04,341 If Bud goes along with this, 72 00:07:04,424 --> 00:07:07,344 they're gonna have to shoot her with a tranquilizer gun. 73 00:07:07,427 --> 00:07:10,096 - Roger. - Hippy, get me Bud. 74 00:07:17,812 --> 00:07:21,441 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 75 00:07:22,025 --> 00:07:24,945 Hang on. I'll be up there in a second. 76 00:07:29,783 --> 00:07:31,952 You guys are milkin' that job. 77 00:07:32,035 --> 00:07:37,165 It's ‘cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 78 00:07:44,130 --> 00:07:46,383 - Hey, Bud! - Yeah? 79 00:07:46,466 --> 00:07:48,510 Hippy's on the bitch box. 80 00:07:48,593 --> 00:07:51,554 It's a call from Topside. Benthic company man. 81 00:07:51,638 --> 00:07:52,889 - Kirkhill? - Yeah. 82 00:07:52,973 --> 00:07:56,101 That guy don't know his butt from a rat hole. 83 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 84 00:07:58,812 --> 00:08:02,607 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 85 00:08:02,691 --> 00:08:04,651 You got it, boss. 86 00:08:06,987 --> 00:08:10,031 Bud, pick up the topside line, urgent. 87 00:08:10,281 --> 00:08:14,411 I'm comin'. I'm comin'. Geez, keep your panty hose on. 88 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 Brigman here. 89 00:08:22,711 --> 00:08:25,380 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 90 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 Yeah, I'm calm. I'm a calm person. 91 00:08:28,967 --> 00:08:31,886 Is there some reason why I shouldn't be calm? 92 00:08:36,474 --> 00:08:37,475 What? 93 00:08:41,396 --> 00:08:43,732 All right, I'm on land speed now. 94 00:08:47,360 --> 00:08:52,032 Can you get that goddamn hippy shit music off the com line, please? 95 00:08:57,829 --> 00:08:59,914 Almost done with the shutoff valve. 96 00:09:01,875 --> 00:09:05,003 - Sonny, I'm right behind you. - Hang on a second. 97 00:09:07,255 --> 00:09:09,841 - Okay, give it to me. - Here you go. 98 00:09:09,924 --> 00:09:11,384 Thanks, sweetie. 99 00:09:11,468 --> 00:09:14,429 > 100 00:09:16,473 --> 00:09:19,893 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 101 00:09:21,311 --> 00:09:25,315 I mean everybody, right now. Sonny, One Night, let's go. 102 00:09:25,899 --> 00:09:28,151 Damn it. We just got out here. 103 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 There was a time when I would've asked why. 104 00:09:32,864 --> 00:09:35,700 - Get a move on! - Shit, woman! 105 00:09:43,166 --> 00:09:46,669 Deep Core, this is Flatbed preparing to surface. 106 00:09:47,337 --> 00:09:49,964 Roger, Flatbed. Come on up. 107 00:09:50,632 --> 00:09:53,802 All rig personnel, assemble at the moon pool. 108 00:09:53,885 --> 00:09:56,805 Everybody get something, A.S.A.P. 109 00:10:00,850 --> 00:10:03,686 Come on. Get his hat off. 110 00:10:03,770 --> 00:10:07,524 What the hell's goin' on? How come we got recalled? 111 00:10:07,607 --> 00:10:10,860 - Hell if I know. - I got it. 112 00:10:10,944 --> 00:10:13,613 So, what's the drift, partner? Why are we up? 113 00:10:13,696 --> 00:10:15,740 Just follow standard procedure. 114 00:10:15,824 --> 00:10:18,493 Flog the dog till somebody tells you what's happening. 115 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 116 00:10:22,747 --> 00:10:26,209 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 117 00:10:26,292 --> 00:10:30,296 - What? - We've received an invitation to, um, 118 00:10:30,380 --> 00:10:33,091 cooperate in a matter of national security. 119 00:10:33,174 --> 00:10:35,844 - Shit. - Now you know as much as I do. 120 00:10:35,927 --> 00:10:39,639 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 121 00:10:39,722 --> 00:10:41,683 Come on, come on! Let's move it. 122 00:10:41,766 --> 00:10:44,227 At 0922 local time today, 123 00:10:44,310 --> 00:10:47,355 an American nuclear submarine, the USS Montana, 124 00:10:47,438 --> 00:10:51,568 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 125 00:10:51,651 --> 00:10:54,279 - Damn. - Been no contact with the sub since. 126 00:10:54,362 --> 00:10:56,906 The cause of the incident is not known. 127 00:10:56,990 --> 00:11:01,452 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 128 00:11:01,536 --> 00:11:03,746 Code name: "Operation Salvor." 129 00:11:04,414 --> 00:11:08,585 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 130 00:11:08,668 --> 00:11:10,962 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 131 00:11:11,045 --> 00:11:12,630 We need divers to enter the sub 132 00:11:12,881 --> 00:11:15,466 and search for survivors, if any. 133 00:11:15,550 --> 00:11:17,760 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 134 00:11:17,844 --> 00:11:21,514 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 135 00:11:21,598 --> 00:11:24,392 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 136 00:11:24,475 --> 00:11:26,603 and that makes you our best option. 137 00:11:26,686 --> 00:11:28,855 Why should we risk our butts for something like this? 138 00:11:28,938 --> 00:11:32,734 I have been authorized to offer special bonuses... 139 00:11:32,817 --> 00:11:35,320 equivalent to three times normal dive pay. 140 00:11:35,403 --> 00:11:37,322 Yes, sir, buddy! 141 00:11:37,405 --> 00:11:39,699 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 142 00:11:39,782 --> 00:11:42,785 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 143 00:11:42,869 --> 00:11:45,038 I don't know what kind of deal you made with the company, 144 00:11:45,121 --> 00:11:47,123 but my people are not qualified. 145 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 146 00:11:49,542 --> 00:11:51,878 Shut up! Hold it down. 147 00:11:52,629 --> 00:11:54,797 This is Lieutenant Coffey. 148 00:11:54,881 --> 00:11:56,716 He'll transfer down to you with a SEAL team 149 00:11:56,799 --> 00:11:58,051 and supervise the operation. 150 00:11:58,134 --> 00:12:01,221 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 151 00:12:01,304 --> 00:12:03,514 and when it comes to the safety of these people, 152 00:12:03,598 --> 00:12:06,309 there's me and then there's God, understand? 153 00:12:06,392 --> 00:12:09,020 If things get dicey, I'm pullin' the plug. 154 00:12:11,648 --> 00:12:14,984 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 155 00:12:15,068 --> 00:12:17,445 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 156 00:12:20,448 --> 00:12:21,824 All right, let's get ready to move. 157 00:12:49,519 --> 00:12:51,938 Let's take it about five degrees left, all right? 158 00:12:53,439 --> 00:12:55,733 Roger. Five degrees left, Bud. 159 00:13:03,408 --> 00:13:07,328 Plot these numbers to our position. I need to know when-- 160 00:13:07,412 --> 00:13:11,457 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 161 00:13:12,041 --> 00:13:15,837 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 162 00:13:15,920 --> 00:13:18,256 Fred, huh? I don't know, man. 163 00:13:18,339 --> 00:13:20,758 I think hurricanes should be named after women, don't you? 164 00:13:28,808 --> 00:13:30,893 I can't believe you're letting them do this. 165 00:13:31,436 --> 00:13:34,522 Hi, Linds. I thought you were in Houston. 166 00:13:35,606 --> 00:13:37,734 I was. Now I'm here. 167 00:13:38,234 --> 00:13:40,320 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 168 00:13:40,403 --> 00:13:41,571 Wasn't up to me. 169 00:13:41,654 --> 00:13:43,573 Jesus! We were that close to proving 170 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 a submersible drilling platform could work. 171 00:13:45,742 --> 00:13:48,119 I can't believe you let them grab my rig! 172 00:13:48,202 --> 00:13:50,747 - Your rig? - I designed the damn thing. 173 00:13:50,830 --> 00:13:53,833 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip... 174 00:13:53,916 --> 00:13:55,501 ...I go where they tell me. 175 00:13:56,252 --> 00:13:59,297 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 176 00:13:59,380 --> 00:14:01,257 More like rented you cheap! 177 00:14:01,341 --> 00:14:04,635 I'm switchin' off now. Bye-bye. 178 00:14:04,719 --> 00:14:08,514 Oh, okay, Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight. 179 00:14:08,598 --> 00:14:09,849 Bye-bye. 180 00:14:11,017 --> 00:14:12,435 Virgil? 181 00:14:15,021 --> 00:14:16,647 God, I hate that bitch. 182 00:14:18,399 --> 00:14:20,735 Probably shouldn't have married her then, huh? 183 00:14:25,948 --> 00:14:28,034 Try to get it settled! 184 00:14:32,455 --> 00:14:35,208 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 185 00:14:37,335 --> 00:14:41,005 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 186 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 Touchdown. Crowd goes wild. 187 00:14:49,639 --> 00:14:52,308 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 188 00:14:52,892 --> 00:14:56,479 - How are you boys doing back there? - Great. 189 00:14:58,231 --> 00:15:02,360 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 190 00:15:02,443 --> 00:15:06,072 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 191 00:15:15,748 --> 00:15:17,542 One Night, how you doin'? 192 00:15:17,625 --> 00:15:21,879 - Got white line fever, baby. - Yeah, I heard that. 193 00:15:21,963 --> 00:15:24,966 >> 194 00:16:41,918 --> 00:16:45,296 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 195 00:16:45,379 --> 00:16:48,216 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 196 00:16:49,425 --> 00:16:50,801 None other. 197 00:16:53,054 --> 00:16:54,555 Oh, no. 198 00:17:16,244 --> 00:17:20,873 Howdy, boys. Hey, Lindsey. I'll be damned. 199 00:17:20,957 --> 00:17:24,293 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 200 00:17:29,966 --> 00:17:32,802 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 201 00:17:34,262 --> 00:17:38,391 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 202 00:17:39,183 --> 00:17:41,227 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 203 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Just don't call me that, okay? I hate that. 204 00:17:45,731 --> 00:17:49,026 All right. Well, what would you like us to call you? 205 00:17:49,110 --> 00:17:50,319 "Sir"? 206 00:17:53,864 --> 00:17:55,825 Okay, here we go. 207 00:17:55,908 --> 00:17:58,327 Y'all start equalizin'... now. 208 00:18:03,207 --> 00:18:06,419 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 209 00:18:06,502 --> 00:18:07,837 High Pressure Nervous Syndrome-- 210 00:18:07,920 --> 00:18:09,755 muscle tremors, usually in the hands first, 211 00:18:09,839 --> 00:18:12,466 - nausea, increased excitability-- - Disorientation-- 212 00:18:17,138 --> 00:18:20,516 About one person in 20 can't handle it. 213 00:18:20,600 --> 00:18:22,184 They just go "buggo." 214 00:18:22,268 --> 00:18:25,271 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 215 00:18:25,354 --> 00:18:28,190 I understand that. What I'm saying is that it's impossible 216 00:18:28,274 --> 00:18:29,900 to predict just who's susceptible-- 217 00:18:29,984 --> 00:18:31,193 They're checked out. 218 00:18:34,947 --> 00:18:39,285 - These guys are SEALs? - Yeah. These guys ain't so tough. 219 00:18:39,368 --> 00:18:41,412 I've fought guys plenty tougher than them. 220 00:18:41,495 --> 00:18:44,123 Now we get to hear how you could have been a contender? 221 00:18:45,082 --> 00:18:47,877 - Hey! You see this? - Yeah. 222 00:18:47,960 --> 00:18:50,296 They used to call this "the Hammer." 223 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 Wow. 224 00:19:00,556 --> 00:19:03,184 Y'all are done to a turn and ready to serve. 225 00:19:03,267 --> 00:19:05,269 Everybody okay? 226 00:19:09,690 --> 00:19:12,151 - They're really very sweet. - Oh, yeah. 227 00:19:12,234 --> 00:19:15,905 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 228 00:19:15,988 --> 00:19:18,074 - Pretty good. How are you? - I'm okay. 229 00:19:26,332 --> 00:19:28,167 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 230 00:19:28,250 --> 00:19:30,378 These guys are about as much fun as a tax audit. 231 00:19:30,461 --> 00:19:31,879 You got that right. 232 00:19:48,312 --> 00:19:50,898 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 233 00:19:50,981 --> 00:19:52,983 Hi, Linds. 234 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 Well, well. Mrs. Brigman. 235 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 Not for long. 236 00:20:03,244 --> 00:20:05,246 You never did like being called that, did you? 237 00:20:06,997 --> 00:20:08,708 Not even when it meant something. 238 00:20:11,544 --> 00:20:13,629 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 239 00:20:13,713 --> 00:20:17,967 - Here. Say hi. - Hey, One Night, it's Lindsey. 240 00:20:18,050 --> 00:20:20,678 Oh, hi, Lindsey. 241 00:20:27,601 --> 00:20:31,021 Obstacle avoidance showin' a rise about 100 meters. 242 00:20:31,105 --> 00:20:32,690 What do you want to do? 243 00:20:34,108 --> 00:20:35,109 Copy, Bud? 244 00:20:35,192 --> 00:20:37,361 I can't believe you were dumb enough to come down here. 245 00:20:37,445 --> 00:20:40,656 Now you're stuck here for the storm? That was dumb, hot rod, real dumb. 246 00:20:40,740 --> 00:20:42,658 I didn't come down here to fight with you. 247 00:20:46,579 --> 00:20:50,708 Yeah? Well, then, why did you come down? 248 00:20:50,791 --> 00:20:52,168 You need me. 249 00:20:52,251 --> 00:20:54,837 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 250 00:20:54,920 --> 00:20:56,547 Once you're disconnected from Explorer, 251 00:20:56,630 --> 00:20:59,383 you are on your own for how long this storm lasts. 252 00:20:59,467 --> 00:21:01,802 What if something was to happen after surface support clears? 253 00:21:01,886 --> 00:21:03,220 What would you have done? 254 00:21:03,304 --> 00:21:07,433 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 255 00:21:07,516 --> 00:21:09,101 It could have been a disaster. 256 00:21:11,228 --> 00:21:14,857 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 257 00:21:14,940 --> 00:21:18,194 - You wanna know what I think? - Not particularly. 258 00:21:18,277 --> 00:21:21,197 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 259 00:21:21,280 --> 00:21:23,991 Seriously, I think you were. Come on. 260 00:21:24,074 --> 00:21:27,369 It's okay. You can admit it. 261 00:21:27,453 --> 00:21:30,122 I was worried about the rig. 262 00:21:30,206 --> 00:21:32,374 I've got four years invested in this project. 263 00:21:32,458 --> 00:21:34,543 Yeah. You only had three years invested in me. 264 00:21:37,129 --> 00:21:39,799 Well, you have to have priorities. 265 00:21:53,479 --> 00:21:55,940 It's kind of messy, but I guarantee you... 266 00:21:56,023 --> 00:21:58,442 it's the only bunk that won't be occupied. 267 00:21:58,526 --> 00:22:00,778 You can get a couple hours rest before we get there. 268 00:22:01,821 --> 00:22:03,697 What are you still wearing that for? 269 00:22:05,825 --> 00:22:10,246 I don't know. The divorce ain't final. 270 00:22:12,289 --> 00:22:14,208 I forgot to take it off. 271 00:22:15,793 --> 00:22:19,296 - I haven't worn mine in months. - Yeah. 272 00:22:20,297 --> 00:22:24,844 Well, what's his name wouldn't like it-- the Suit. 273 00:22:26,303 --> 00:22:29,348 Do you always have to call him that-- "the Suit"? 274 00:22:29,431 --> 00:22:33,352 Makes you sound like such a hick. His name is Michael. 275 00:22:33,435 --> 00:22:36,814 How is Michael-- Mr. Brooks Brothers? 276 00:22:36,897 --> 00:22:40,734 Mr. BMW. Still seeing him? 277 00:22:40,818 --> 00:22:42,236 No. 278 00:22:44,363 --> 00:22:46,907 No, I haven't seen him in a few weeks. 279 00:22:48,367 --> 00:22:51,370 Terribly sorry. What happened? 280 00:22:52,872 --> 00:22:55,624 - Why are you doing this? Why? - What? 281 00:22:55,708 --> 00:22:58,544 This is none of your business. It's not a part of your life anymore. 282 00:23:00,296 --> 00:23:01,964 I'll tell you what happened. 283 00:23:02,798 --> 00:23:05,050 You woke up one morning in those satin sheets. 284 00:23:07,261 --> 00:23:09,471 You rolled over and there was this good-looking guy, 285 00:23:09,555 --> 00:23:11,682 well-groomed, expensive watch on. 286 00:23:11,765 --> 00:23:14,977 And you realized this guy never makes me laugh. 287 00:23:15,060 --> 00:23:17,813 That's it, Bud. That's it. Aren't you clever? 288 00:23:17,897 --> 00:23:20,190 Jesus, you're clever. You should start your own talk show! 289 00:23:20,274 --> 00:23:24,028 Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn from 300 fathoms. 290 00:23:24,111 --> 00:23:26,530 - Thank you. Thank you. 291 00:24:01,273 --> 00:24:03,317 Oh, shit. 292 00:24:05,444 --> 00:24:07,196 I'm cuttin' you loose, Bud. 293 00:24:07,279 --> 00:24:10,741 One Night, stay clear. We're settin' her down. 294 00:24:17,539 --> 00:24:19,249 Touchdown! 295 00:24:19,500 --> 00:24:23,003 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 296 00:24:23,712 --> 00:24:25,297 This is the Montana, 297 00:24:25,381 --> 00:24:28,717 300 meters away, 70 meters below us. 298 00:24:29,468 --> 00:24:33,013 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 299 00:24:33,973 --> 00:24:37,476 So we're gonna have to drop straight down here. 300 00:24:38,143 --> 00:24:40,229 This tell us how much radiation we're gettin'? 301 00:24:40,312 --> 00:24:45,401 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 302 00:24:45,484 --> 00:24:49,279 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 303 00:24:49,363 --> 00:24:51,365 We'll take readings as we go. 304 00:24:51,448 --> 00:24:52,866 If the reactor's breached 305 00:24:52,950 --> 00:24:55,744 or the warhead's released any radioactive debris, 306 00:24:55,828 --> 00:24:57,413 we'll just back off. 307 00:24:57,496 --> 00:25:00,290 - Oh, okay. - Hippy is not going, 308 00:25:00,374 --> 00:25:02,918 so McWorter, you can run "Little Geek." 309 00:25:03,002 --> 00:25:05,963 Goddamn it. You know McWorter can't run an R.O.V. 310 00:25:06,046 --> 00:25:09,675 - Then you better go. - I'll go. 311 00:25:09,758 --> 00:25:13,053 - Good! - What is your problem, huh? 312 00:25:13,554 --> 00:25:15,681 On this dive, you'll do absolutely nothing 313 00:25:15,764 --> 00:25:17,224 without direct orders from me, 314 00:25:17,307 --> 00:25:19,393 and you'll follow those orders without discussion. 315 00:25:19,476 --> 00:25:20,728 Is that clear? 316 00:25:22,938 --> 00:25:24,732 All right. I want everyone finished, prepped 317 00:25:24,815 --> 00:25:26,567 and ready to get wet in 15 minutes. 318 00:25:28,444 --> 00:25:32,072 - One of you guys give me a hand, okay? - Let's get suited up. 319 00:25:32,781 --> 00:25:35,826 Guys, guys. Hold it a second. 320 00:25:35,909 --> 00:25:38,620 Hold it! Whoa! 321 00:25:39,663 --> 00:25:42,583 Okay, here we go. All right. 322 00:25:42,666 --> 00:25:46,045 Look, um, it's 3:00 a.m. 323 00:25:46,128 --> 00:25:49,506 These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 324 00:25:49,590 --> 00:25:51,592 Maybe you could think about cutting them some slack. 325 00:25:51,675 --> 00:25:53,594 I can't afford slack. 326 00:25:53,677 --> 00:25:56,638 Hey, you come on my rig. You don't talk to me. 327 00:25:56,722 --> 00:25:59,725 You start orderin' my people around. It's not gonna work. 328 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 You got to know how to handle these people. 329 00:26:02,478 --> 00:26:04,354 We got a way of doin' things around here. 330 00:26:04,438 --> 00:26:07,191 Right now, I'm not interested in your way of doing things. 331 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 Just get your team ready to dive. 332 00:26:15,365 --> 00:26:17,326 These guys got no sense of humor. 333 00:26:22,081 --> 00:26:24,041 Bud, you know your hand is blue? 334 00:26:24,833 --> 00:26:27,586 Finler, shut up and put your gear on. 335 00:26:27,836 --> 00:26:29,213 Keep it coming. 336 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 337 00:26:32,633 --> 00:26:34,301 Yeah, sure. 338 00:26:34,384 --> 00:26:37,054 - Good. Good. - Excuse me. 339 00:26:37,137 --> 00:26:38,555 What is all this stuff? 340 00:26:38,639 --> 00:26:41,141 Fluid-breathing system. We just got them. 341 00:26:41,225 --> 00:26:45,020 - You use it when you go really deep. - How deep? 342 00:26:45,104 --> 00:26:47,773 - Deep. - How deep? 343 00:26:47,856 --> 00:26:48,941 It's classified. 344 00:26:49,024 --> 00:26:51,777 Anyway, you breathe liquid SO you can't get compressed. 345 00:26:51,860 --> 00:26:52,945 The pressure doesn't get you. 346 00:26:53,028 --> 00:26:55,531 You mean you got liquid in your lungs? 347 00:26:56,323 --> 00:26:59,535 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 348 00:27:02,204 --> 00:27:03,455 Check this out. 349 00:27:04,581 --> 00:27:06,792 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 350 00:27:06,875 --> 00:27:10,337 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 351 00:27:10,420 --> 00:27:13,841 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 352 00:27:13,924 --> 00:27:15,676 He's gonna be fine. 353 00:27:15,759 --> 00:27:18,262 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 354 00:27:18,345 --> 00:27:21,014 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 355 00:27:21,098 --> 00:27:22,766 Just going through a normal adjustment period. 356 00:27:22,850 --> 00:27:24,059 Does this look normal to you? 357 00:27:24,143 --> 00:27:25,477 She's gonna drown! 358 00:27:25,561 --> 00:27:28,147 He's taking the fluid into his lungs. 359 00:27:29,148 --> 00:27:31,525 He's taking the fluid into his lungs. 360 00:27:34,111 --> 00:27:37,865 There he goes. There's a bit of anxiety here. 361 00:27:38,866 --> 00:27:41,285 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 362 00:27:41,368 --> 00:27:44,204 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 363 00:27:44,288 --> 00:27:46,957 Ha. Damn rat's breathin' that shit. 364 00:27:47,040 --> 00:27:52,129 That is no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 365 00:27:52,212 --> 00:27:54,381 See, the fluid's harder to push in and out than air. 366 00:27:54,464 --> 00:27:58,302 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 367 00:27:58,385 --> 00:28:00,721 - He's diggin' it. - She's doin' it. 368 00:28:00,804 --> 00:28:01,847 She ain't diggin' it. 369 00:28:01,930 --> 00:28:03,891 Let her out now. Now! 370 00:28:03,974 --> 00:28:05,767 Okay. All right. 371 00:28:05,851 --> 00:28:09,605 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 372 00:28:09,688 --> 00:28:12,482 All right. Give her here. Give her. Give her. 373 00:28:12,566 --> 00:28:13,984 Here's your rat. 374 00:28:14,985 --> 00:28:17,487 - See? He's fine. - It's a she. 375 00:28:19,406 --> 00:28:21,200 Going over the wall. 376 00:28:21,283 --> 00:28:23,744 Coming to bearing 0-6-5. 377 00:28:25,120 --> 00:28:26,914 Flatbed, you on line? 378 00:28:26,997 --> 00:28:29,958 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 379 00:28:31,752 --> 00:28:34,546 Starting our descent. Divers, how you doin"? 380 00:28:34,630 --> 00:28:36,632 Everybody's okay so far. 381 00:28:36,715 --> 00:28:40,177 Hang on, boys. It's all downhill from here. 382 00:28:41,136 --> 00:28:42,930 Hey, how deep's the drop-off here? 383 00:28:43,013 --> 00:28:48,268 This here's a bottomless pit, baby-- two-and-a-half miles straight down. 384 00:28:52,022 --> 00:28:54,942 Cab 3, it's Bud. You on line? 385 00:28:55,025 --> 00:28:57,903 Cab 3, check. I'm right behind you. 386 00:29:02,532 --> 00:29:04,368 Cab 1, do you see it yet? 387 00:29:05,285 --> 00:29:09,122 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 388 00:29:09,206 --> 00:29:11,541 Hang on. I want to test my strobes. 389 00:29:16,046 --> 00:29:18,715 Cab 1, do you have a visual? 390 00:29:22,177 --> 00:29:24,846 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 391 00:29:24,930 --> 00:29:27,140 Roger that. Found it. 392 00:29:43,156 --> 00:29:45,075 Cab 1, radiation readings. 393 00:29:45,575 --> 00:29:47,202 Neutron counter's not showing much. 394 00:29:47,286 --> 00:29:51,081 All right. Just continue forward and along the hull. 395 00:29:51,164 --> 00:29:53,000 Copy that. Continuing forward. 396 00:29:54,376 --> 00:29:56,128 You want me to get shots of everything, yes? 397 00:29:56,211 --> 00:29:59,881 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 398 00:29:59,965 --> 00:30:02,050 Remember, we're on a tight time line. 399 00:30:02,134 --> 00:30:03,927 Copy that. 400 00:30:07,264 --> 00:30:10,892 Coming up to the midship's hatch. Do you see it, Cab 3? 401 00:30:10,976 --> 00:30:12,436 Yeah, roger. I got it. 402 00:30:17,107 --> 00:30:19,818 - How do you want me? - Just hold above it. 403 00:30:19,901 --> 00:30:23,113 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 404 00:30:23,196 --> 00:30:25,324 All right, A-team. Let's do it. 405 00:30:41,340 --> 00:30:44,509 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. launched. 406 00:30:44,593 --> 00:30:47,846 Okay, we're on it, boss. Go. 407 00:30:52,642 --> 00:30:54,728 Little Geek is on the case. 408 00:31:04,654 --> 00:31:06,573 Monk here, sir. 409 00:31:06,656 --> 00:31:09,242 We got the midship's outer hatch open. 410 00:31:10,744 --> 00:31:13,038 Entering escape trunk. 411 00:31:15,749 --> 00:31:17,417 Entering hatch, looks intact. 412 00:31:23,507 --> 00:31:25,926 It's flooded. All right, I'm gonna open her up. 413 00:31:36,812 --> 00:31:38,105 Okay, get in there. 414 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Roger. Somebody get on that tether. 415 00:31:41,775 --> 00:31:43,735 Got it. 416 00:31:43,819 --> 00:31:46,279 Sorry about this, little buddy, but better you than me. 417 00:31:46,363 --> 00:31:47,614 Know what I mean? 418 00:31:57,124 --> 00:31:58,875 Coffey, these are the missile hatches, right? 419 00:31:58,959 --> 00:32:00,127 That's right. 420 00:32:00,210 --> 00:32:05,257 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation's nominal. 421 00:32:05,340 --> 00:32:07,342 Warheads must still be intact. 422 00:32:07,426 --> 00:32:09,010 How many are there? 423 00:32:09,094 --> 00:32:12,347 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 424 00:32:13,682 --> 00:32:16,351 That's 192 warheads, Coffey. 425 00:32:16,435 --> 00:32:19,688 - How powerful are they? - Your MIRYV is a tactical nuke. 426 00:32:19,771 --> 00:32:23,024 50 kilotons nominal yield, 427 00:32:23,108 --> 00:32:25,235 say, five times Hiroshima. 428 00:32:27,946 --> 00:32:32,951 Jesus Christ. It's World War Ill in a can. 429 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 Let's knock off the chatter, people. 430 00:32:37,080 --> 00:32:39,541 I'm heading into the reactor compartment. 431 00:32:39,624 --> 00:32:40,834 Any reading? 432 00:32:40,917 --> 00:32:42,377 - It's twitchin', 433 00:32:42,461 --> 00:32:45,088 but it's below the line you said was safe. 434 00:32:46,298 --> 00:32:48,216 All right. Let's get in there. 435 00:32:57,434 --> 00:32:59,603 Flatbed, drop down starboard 436 00:32:59,686 --> 00:33:01,229 and stay along the cliff edge. 437 00:33:01,313 --> 00:33:02,814 Okay, copy that. 438 00:33:09,529 --> 00:33:11,740 Keep heading for the bow. 439 00:33:20,707 --> 00:33:25,212 Okay, Flatbed, this looks good. Just set it down here. 440 00:33:29,341 --> 00:33:31,635 - We're solid. - Let's go. 441 00:33:33,303 --> 00:33:34,679 All right. Let's go. 442 00:33:44,773 --> 00:33:48,944 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 443 00:33:49,027 --> 00:33:51,613 Don't take any chances. 444 00:34:17,722 --> 00:34:19,558 Where are we, Coffey? 445 00:34:19,641 --> 00:34:23,353 This is the forward berthing compartment. This way. 446 00:34:38,535 --> 00:34:42,080 You guys okay? Cat? Jammer? 447 00:34:42,163 --> 00:34:45,584 - Right behind you, Bud. - Check your gauges. 448 00:34:46,668 --> 00:34:50,130 - How's your O-2? - I'm okay. 449 00:34:50,213 --> 00:34:54,926 - Gauges are good. - Okay, 16 minutes to go. 450 00:35:05,437 --> 00:35:08,523 Jammer, your C-O-2 is up. 451 00:35:08,607 --> 00:35:11,401 - Breathe slower, Buddy. - I'm okay. 452 00:35:17,866 --> 00:35:19,576 Come on. Let's keep up. 453 00:35:21,745 --> 00:35:24,164 All right. Up this way to the control center. 454 00:35:52,025 --> 00:35:55,862 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 455 00:35:58,156 --> 00:36:00,283 It's moving! Pull! 456 00:36:09,167 --> 00:36:10,585 Jesus! 457 00:36:11,628 --> 00:36:15,340 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 458 00:36:18,760 --> 00:36:21,179 Come on, Jammer. Let's go. 459 00:36:56,673 --> 00:36:59,134 Okay, let's stay cool. 460 00:37:00,260 --> 00:37:01,970 Everybody stay cool. 461 00:37:03,179 --> 00:37:06,516 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 462 00:37:13,732 --> 00:37:14,733 Stay here. 463 00:37:30,957 --> 00:37:34,335 - Hey, Jammer. You okay? - Mm-hmm. Mm-hmm. 464 00:37:35,336 --> 00:37:36,588 How you guys doin'? 465 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 I'm dealin'. 466 00:37:37,756 --> 00:37:40,759 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 467 00:37:40,842 --> 00:37:42,802 We're here. Let's get 'er done. 468 00:37:42,886 --> 00:37:46,556 Brigman, take your men and continue aft. 469 00:37:47,223 --> 00:37:49,225 Split up into two teams. 470 00:37:50,059 --> 00:37:53,146 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 471 00:37:53,855 --> 00:37:55,273 Let's go. 472 00:38:03,156 --> 00:38:05,158 You okay, Jammer? 473 00:38:05,241 --> 00:38:07,160 Yeah, fine. 474 00:38:12,373 --> 00:38:13,541 What's this? 475 00:38:13,625 --> 00:38:15,877 It should be the missile launch control center. 476 00:38:15,960 --> 00:38:18,755 - Don't touch anything. - No, no, no, no, no. 477 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 This way. 478 00:38:21,508 --> 00:38:23,676 Right behind you. 479 00:38:44,405 --> 00:38:46,908 - You still with me, Jammer? - Where are we? 480 00:38:46,991 --> 00:38:51,287 Missile compartment. Those are the launch tubes. 481 00:38:58,294 --> 00:39:02,340 Shit! Shit, shit, shit! 482 00:39:03,258 --> 00:39:04,884 Hey, Jammer. 483 00:39:06,845 --> 00:39:09,848 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 484 00:39:10,557 --> 00:39:12,183 Deep and slow, big guy. 485 00:39:12,267 --> 00:39:14,435 Deep and slow. Just breathe easy. 486 00:39:14,519 --> 00:39:16,813 Everybody's dead! They're all dead. 487 00:39:16,896 --> 00:39:19,858 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 488 00:39:19,941 --> 00:39:22,026 I'm okay. I'm okay. 489 00:39:26,406 --> 00:39:28,199 I just can't go any further in. 490 00:39:28,950 --> 00:39:30,743 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 491 00:39:30,827 --> 00:39:33,788 I've got to check out this compartment, all right? 492 00:39:33,872 --> 00:39:38,167 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 493 00:39:38,251 --> 00:39:41,379 You have any problem whatsoever, you tug twice. 494 00:39:41,462 --> 00:39:42,463 I got it. 495 00:39:42,547 --> 00:39:46,676 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 496 00:39:46,759 --> 00:39:48,720 - Okay. - Be right back. 497 00:40:33,973 --> 00:40:36,851 You still readin' me okay, big guy? 498 00:40:36,935 --> 00:40:38,353 Read you fine, Bud. 499 00:40:44,359 --> 00:40:47,487 Okay, just a few more minutes. 500 00:40:48,112 --> 00:40:51,199 There's a couple compartments up ahead that might have air. 501 00:40:51,282 --> 00:40:53,952 - Okay, no problem. - We got to be sure, right? 502 00:40:54,661 --> 00:40:57,997 Hang on, Jammer. You just hold on to that-- 503 00:41:04,087 --> 00:41:07,674 Shit! Bud? 504 00:41:07,757 --> 00:41:11,594 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 505 00:41:15,515 --> 00:41:16,599 Goddamn it! 506 00:41:29,112 --> 00:41:30,405 Oh, Jesus! 507 00:42:01,227 --> 00:42:02,520 Bud, is that you? 508 00:42:25,543 --> 00:42:27,170 Hang on, Jammer. 509 00:42:28,087 --> 00:42:32,508 - Lew, Cat, hurry up! On the double! 510 00:42:33,718 --> 00:42:35,344 I'm on my way. 511 00:42:41,684 --> 00:42:46,606 - Jammer! 512 00:42:46,689 --> 00:42:48,775 - What's the problem? - He's convulsing! 513 00:42:50,693 --> 00:42:53,529 It's his mixture. Too much oxygen. 514 00:42:54,197 --> 00:42:57,200 Got to get the O-2 cut down! Turn him over! 515 00:42:59,327 --> 00:43:01,204 Crank it down, man! You're losin' him! 516 00:43:04,415 --> 00:43:07,919 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 517 00:43:09,420 --> 00:43:12,673 Easy, big fella. That's it. 518 00:43:14,258 --> 00:43:17,053 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 519 00:43:17,136 --> 00:43:19,639 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 520 00:43:20,556 --> 00:43:22,517 Let's give them two minutes more max, 521 00:43:22,600 --> 00:43:24,727 and then I'll sound a diver recall-- 522 00:43:45,164 --> 00:43:47,416 Lindsey, do you copy? 523 00:43:47,500 --> 00:43:51,379 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 524 00:43:51,462 --> 00:43:54,632 Uh, yeah, copy you, Bud. I-I'm on my way. 525 00:44:00,346 --> 00:44:05,017 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 526 00:44:05,101 --> 00:44:08,938 This type of thing, it's-- There's not much I can do. 527 00:44:10,314 --> 00:44:13,234 A coma could last hours or days. 528 00:44:19,782 --> 00:44:22,201 So you didn't get anything on the cameras. 529 00:44:22,869 --> 00:44:25,079 No. I didn't get a picture of it. 530 00:44:25,163 --> 00:44:27,623 - What about the video? - No. 531 00:44:27,707 --> 00:44:29,333 We lost power right then. 532 00:44:30,209 --> 00:44:32,587 Look, I just don't want to talk about this, okay? 533 00:44:32,670 --> 00:44:35,089 Fine. Be that way. 534 00:44:35,173 --> 00:44:37,592 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 535 00:44:37,675 --> 00:44:40,428 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 536 00:44:40,511 --> 00:44:41,846 it's a Russian submersible. 537 00:44:41,929 --> 00:44:43,055 No problem. 538 00:44:43,681 --> 00:44:45,349 Yeah, but you think it was somethin' else. 539 00:44:46,559 --> 00:44:50,271 What? One of ours? 540 00:44:53,649 --> 00:44:56,611 - No. - Well, whose then? 541 00:44:58,529 --> 00:45:00,323 Come on, Lindsey, talk to me. 542 00:45:02,074 --> 00:45:04,368 Look, Jammer saw something down there, 543 00:45:04,452 --> 00:45:06,662 something that scared the hell out of him. 544 00:45:06,746 --> 00:45:09,832 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 545 00:45:09,916 --> 00:45:12,335 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 546 00:45:12,418 --> 00:45:14,879 But what did he see that made him panic? 547 00:45:16,881 --> 00:45:18,883 Well, what do you think he saw? 548 00:45:20,551 --> 00:45:21,844 I don't know. 549 00:45:23,221 --> 00:45:27,058 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 550 00:45:28,059 --> 00:45:29,393 It could have been a Russian bogey. 551 00:45:29,477 --> 00:45:32,813 Oh, Cinclant fleet's gonna go ape shit. 552 00:45:34,065 --> 00:45:35,358 Two Russian attack subs, 553 00:45:35,441 --> 00:45:38,444 a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 554 00:45:38,527 --> 00:45:41,948 Now they don't know where the hell they are. Okay. 555 00:45:42,031 --> 00:45:44,784 I haven't got any choice. 556 00:45:45,701 --> 00:45:47,536 I'm confirming you to go to phase two. 557 00:45:47,620 --> 00:45:50,331 You'll recover one warhead, arm it... 558 00:45:50,414 --> 00:45:52,458 and wait for further instructions. 559 00:45:53,334 --> 00:45:56,087 - We got a problem with that? - Negative, sir. 560 00:45:58,422 --> 00:46:00,549 - Better come on. - Turn it up, folks. 561 00:46:00,633 --> 00:46:03,052 Sources have not confirmed any reports 562 00:46:03,135 --> 00:46:04,470 that the Montana encountered 563 00:46:04,553 --> 00:46:08,015 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 564 00:46:08,099 --> 00:46:11,102 and the Kremlin continues to deny any involvement. 565 00:46:11,352 --> 00:46:13,396 Oh, that's us. That's us, man. 566 00:46:13,479 --> 00:46:16,774 Benthic Petroleum are apparently participating in the recovery operation, 567 00:46:16,857 --> 00:46:19,568 but we have little information about their involvement. 568 00:46:19,652 --> 00:46:22,154 Bullshit. We want names. 569 00:46:22,238 --> 00:46:25,866 - That's the Explorer. We're famous. - Shh, quiet. 570 00:46:25,950 --> 00:46:28,536 There is a tremendous amount of activity. 571 00:46:28,619 --> 00:46:30,871 With Cuba only 80 miles away, 572 00:46:30,955 --> 00:46:33,416 the massive buildup of American forces 573 00:46:33,499 --> 00:46:36,836 has drawn official protest from Havana and Moscow. 574 00:46:36,919 --> 00:46:41,507 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 575 00:46:41,590 --> 00:46:43,843 have been circling the area, 576 00:46:43,926 --> 00:46:45,970 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 577 00:46:46,053 --> 00:46:47,638 This sucks. 578 00:46:48,681 --> 00:46:50,516 Hippy, what's the matter with you? 579 00:46:50,599 --> 00:46:52,435 What's the matter with me? Nothing. 580 00:46:52,518 --> 00:46:55,104 We're just in the middle of some big-time international incident, 581 00:46:55,187 --> 00:46:57,148 like the Cuban missile crisis or something. 582 00:46:57,231 --> 00:46:59,108 Figured that out for yourself, did you, Hip? 583 00:46:59,191 --> 00:47:01,193 We got Russian subs creepin' around. 584 00:47:01,277 --> 00:47:05,197 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 585 00:47:05,281 --> 00:47:07,783 Relax, will you? You're makin' the woman nervous. 586 00:47:07,867 --> 00:47:09,076 Cute, Virgil. 587 00:47:09,160 --> 00:47:12,538 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 588 00:47:12,621 --> 00:47:15,082 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 589 00:47:15,166 --> 00:47:17,585 Hippy, you think everything's a conspiracy. 590 00:47:17,668 --> 00:47:19,086 Everything is. 591 00:47:19,962 --> 00:47:22,256 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 592 00:47:22,340 --> 00:47:24,717 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 593 00:47:24,800 --> 00:47:25,801 Damn it. 594 00:47:25,885 --> 00:47:27,178 Didn't you tell him we need it right now? 595 00:47:27,261 --> 00:47:28,262 He didn't pay attention. 596 00:47:28,346 --> 00:47:30,264 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 597 00:47:30,348 --> 00:47:34,727 Shit! Coffey! Come back! 598 00:47:34,810 --> 00:47:38,647 We need the big arm to unhook the umbilical. 599 00:47:38,731 --> 00:47:41,776 There's a goddamn hurricane comin'! 600 00:47:41,859 --> 00:47:44,070 - He switched off. - It's unbelievable. 601 00:47:46,030 --> 00:47:47,198 Go back down. 602 00:47:47,281 --> 00:47:51,035 Tell those men to get below and stay there. 603 00:48:02,046 --> 00:48:04,340 We need to get unhooked and get out of here now. 604 00:48:04,423 --> 00:48:06,342 All right, do it then. 605 00:48:06,425 --> 00:48:09,178 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 606 00:48:09,261 --> 00:48:11,931 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 607 00:48:12,014 --> 00:48:14,141 - Back in two hours. - Two hours? 608 00:48:14,225 --> 00:48:18,145 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 609 00:48:23,901 --> 00:48:28,322 - Set cold tab fitting to 200 P.S.I. - Set. 610 00:48:28,406 --> 00:48:32,118 There she goes. She's breaking loose. Bringing her up. 611 00:48:32,201 --> 00:48:35,371 Okay. All right. 612 00:48:36,288 --> 00:48:40,751 Get clear of the hatch. Keep goin' with it. Keep goin'. 613 00:48:40,835 --> 00:48:41,836 That's it, up. 614 00:48:41,919 --> 00:48:45,297 Sir, the missile looks intact. 615 00:48:45,381 --> 00:48:46,590 Little is known at this hour 616 00:48:46,674 --> 00:48:48,676 about the events leading up to the collision. 617 00:48:48,759 --> 00:48:51,220 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton 618 00:48:51,303 --> 00:48:54,515 apparently struck the Soviet destroyer 619 00:48:54,598 --> 00:48:56,934 in low visibility conditions. 620 00:48:57,017 --> 00:49:01,188 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen 621 00:49:01,272 --> 00:49:03,566 still missing after the sinking an hour ago. 622 00:49:03,649 --> 00:49:06,652 Soviet military spokesmen have claimed that the collision 623 00:49:06,735 --> 00:49:09,280 constituted an unprovoked attack. 624 00:49:09,363 --> 00:49:10,948 This was denied by state department officials... 625 00:49:11,031 --> 00:49:12,116 Bud, this is big time. 626 00:49:12,199 --> 00:49:14,618 ...who said that Captain Michael Sweeney was acting correctly-- 627 00:49:15,828 --> 00:49:17,037 Okay, it's clear. 628 00:49:17,121 --> 00:49:18,747 It's all yours, sir. 629 00:49:19,957 --> 00:49:22,460 - Swing it away and drop it. - Check. 630 00:49:23,794 --> 00:49:25,004 Okay. 631 00:49:25,087 --> 00:49:29,258 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 632 00:49:29,341 --> 00:49:32,970 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 633 00:49:34,346 --> 00:49:37,975 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 634 00:49:38,058 --> 00:49:40,269 Check. Removing bolt one. 635 00:49:49,111 --> 00:49:52,865 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks 636 00:49:52,948 --> 00:49:54,825 in protest over the incident this morning-- 637 00:49:55,993 --> 00:49:57,703 The sudden deterioration of relations 638 00:49:57,786 --> 00:49:59,330 with the United States-- 639 00:49:59,413 --> 00:50:02,249 Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 640 00:50:02,333 --> 00:50:05,669 Sometime this morning, all U.S. and NATO military forces 641 00:50:05,753 --> 00:50:07,046 have been put on full alert. 642 00:50:07,129 --> 00:50:08,923 It's on every channel. 643 00:50:09,006 --> 00:50:11,300 Well, you just feel so helpless. 644 00:50:11,383 --> 00:50:15,971 You can see it coming, but what can you do? What can anyone do? 645 00:50:16,055 --> 00:50:21,560 Hey, I mean, they love their kids too. So why are we doin' this? 646 00:50:21,644 --> 00:50:23,646 If it happens, it happens. 647 00:50:24,313 --> 00:50:28,817 There's nothing I can do about it, right? I just don't think about it. 648 00:50:43,290 --> 00:50:46,418 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 649 00:50:46,502 --> 00:50:49,838 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 650 00:50:50,464 --> 00:50:53,092 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 651 00:50:53,175 --> 00:50:56,053 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 652 00:50:58,889 --> 00:51:01,559 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 653 00:51:06,021 --> 00:51:07,022 Prick. 654 00:51:08,065 --> 00:51:10,109 This ain't no drill, slick. Make me proud. 655 00:51:10,192 --> 00:51:11,944 Piece of cake, baby. 656 00:51:45,811 --> 00:51:48,230 What's the problem, One Night? 657 00:51:48,314 --> 00:51:52,276 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 658 00:51:53,527 --> 00:51:55,404 I can't get a grip on it. 659 00:51:55,487 --> 00:51:58,073 Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 660 00:51:59,325 --> 00:52:00,909 Son of a bitch! 661 00:52:01,910 --> 00:52:04,705 - Shit! We got a problem! 662 00:52:04,788 --> 00:52:07,541 - What's going on? - We're losing number two thruster! 663 00:52:07,625 --> 00:52:08,709 Bearing's going! 664 00:52:10,669 --> 00:52:13,464 It's not holding. We're swinging out of position here! 665 00:52:13,547 --> 00:52:14,548 Goddamn it! 666 00:52:22,348 --> 00:52:25,643 - Ooh! Jesus. 667 00:52:33,108 --> 00:52:34,526 Ah, shit! 668 00:52:45,454 --> 00:52:47,956 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 669 00:52:48,040 --> 00:52:51,210 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 670 00:52:51,293 --> 00:52:54,380 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin' dragged! 671 00:53:00,052 --> 00:53:02,054 Bud, we're headed right for the drop-off. 672 00:53:32,000 --> 00:53:36,088 What the hell? We just lost all the topside feeds. 673 00:53:38,674 --> 00:53:41,093 Shit! Get him on the U.Q.C.! 674 00:53:42,553 --> 00:53:43,554 Bud! 675 00:53:45,305 --> 00:53:47,516 - We lost the crane! - Say again. What? 676 00:53:47,599 --> 00:53:52,438 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 677 00:53:53,564 --> 00:53:56,734 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 678 00:53:56,817 --> 00:53:59,737 - Close all the exterior hatches! 679 00:53:59,820 --> 00:54:01,655 Go, go, go, go! 680 00:54:03,157 --> 00:54:04,616 Wait, wait, wait! 681 00:54:04,700 --> 00:54:06,118 Get in here! 682 00:54:08,620 --> 00:54:11,123 What the hell is goin' on around here? 683 00:54:11,206 --> 00:54:12,583 I don't know. 684 00:54:19,965 --> 00:54:22,468 You two help secure the rig. Let's go. 685 00:54:31,393 --> 00:54:32,978 One Night, you hear me? 686 00:54:33,061 --> 00:54:35,063 Get the hell out of there! The crane's comin' down! 687 00:54:44,198 --> 00:54:46,533 I'm okay. I'm clear, Bud. 688 00:54:56,376 --> 00:54:59,254 I've got it. It's headed straight for us. 689 00:56:05,070 --> 00:56:06,446 Oh, shit. 690 00:56:18,876 --> 00:56:22,254 - Oh, no, no, no, no, no, no. - Oh, my God! 691 00:56:22,337 --> 00:56:25,048 - Bud! - Grab on to something! 692 00:56:30,304 --> 00:56:31,722 Jesus! 693 00:56:40,564 --> 00:56:42,149 Battery rooms front. Let's go! 694 00:56:42,232 --> 00:56:43,567 Cat, put that out! 695 00:56:45,944 --> 00:56:47,529 - Bud! - Yeah? 696 00:56:47,613 --> 00:56:49,698 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 697 00:56:52,075 --> 00:56:56,455 Go! I'll take the battery room. Jesus! 698 00:57:14,097 --> 00:57:15,599 Shit! 699 00:57:17,601 --> 00:57:22,189 Get out of there! Close the door! Seal the room! 700 00:57:30,489 --> 00:57:33,992 Lindsey, let's get out of here! 701 00:57:43,961 --> 00:57:45,003 Whoa! 702 00:58:22,124 --> 00:58:24,876 - Hold this on me! 703 00:58:24,960 --> 00:58:26,294 Okay. 704 00:58:29,381 --> 00:58:32,426 Lindsey! Lindsey! 705 00:58:32,509 --> 00:58:34,302 - Aaah! - I got him. 706 00:58:55,949 --> 00:58:58,201 Let's get the hell out of here! 707 00:59:01,496 --> 00:59:02,497 Aaah! 708 00:59:03,707 --> 00:59:05,125 Let's go! 709 00:59:05,208 --> 00:59:07,836 Let's go! Get the door! 710 00:59:07,919 --> 00:59:09,671 Get the door! 711 00:59:11,006 --> 00:59:13,383 - Aaah! - Jesus! 712 00:59:15,343 --> 00:59:18,055 Bud! Bud! 713 00:59:26,354 --> 00:59:28,023 Finler, cut the hose! 714 00:59:28,106 --> 00:59:29,775 Cut the line to the motor! 715 00:59:29,858 --> 00:59:32,110 I can't open it from out here! 716 00:59:32,194 --> 00:59:35,572 - Finler, cut the hose! 717 00:59:37,365 --> 00:59:39,242 - Finler! 718 01:00:04,101 --> 01:00:06,728 Hey! Hey! 719 01:00:08,188 --> 01:00:11,608 Hey! Hey! 720 01:00:13,110 --> 01:00:14,486 Come on, Sonny! 721 01:00:14,569 --> 01:00:17,155 Hey, Cat! Help me out, man! 722 01:00:17,239 --> 01:00:18,740 Hang on! 723 01:00:19,616 --> 01:00:22,661 - The hose! Cut the hose! 724 01:00:22,744 --> 01:00:24,955 The line to the motor! Hurry up! 725 01:00:29,292 --> 01:00:31,670 - Come on, Cat! 726 01:00:31,753 --> 01:00:32,963 Hurry! 727 01:00:33,755 --> 01:00:36,591 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 728 01:00:37,175 --> 01:00:38,343 Come on, Sonny! 729 01:00:40,887 --> 01:00:42,139 Let's go! 730 01:00:42,222 --> 01:00:44,599 Come on, let's go! We gotta go, go, go! 731 01:00:44,683 --> 01:00:47,269 Get outta here! Come on, move it! 732 01:00:47,352 --> 01:00:50,897 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 733 01:00:50,981 --> 01:00:52,941 Get the hatch! Get the hatch! 734 01:01:07,372 --> 01:01:08,748 You all right? Everybody okay? 735 01:01:08,832 --> 01:01:11,751 - Yeah. - Yeah. Oh, son of a bitch. 736 01:01:11,835 --> 01:01:13,879 Oh, man. 737 01:01:20,677 --> 01:01:25,015 Benthic Explorer, this is Deep Core 2. Do you read me? 738 01:01:27,851 --> 01:01:31,438 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 739 01:01:31,521 --> 01:01:33,440 Do you read me? Over. 740 01:01:33,523 --> 01:01:35,942 Forget it, Sonny. They're gone, man. 741 01:01:38,695 --> 01:01:40,614 Mayday, mayday, mayday. 742 01:01:40,697 --> 01:01:41,781 Hey. 743 01:01:42,616 --> 01:01:43,950 They're gone. 744 01:01:47,078 --> 01:01:48,163 Okay? 745 01:01:50,707 --> 01:01:52,709 I just want to get out of this. 746 01:01:56,296 --> 01:01:59,382 Just like to see my wife one more time. 747 01:01:59,466 --> 01:02:02,093 All right, then you'd better keep tryin', huh? 748 01:02:02,969 --> 01:02:05,889 Mayday, mayday, mayday. 749 01:02:05,972 --> 01:02:08,183 This is Deep Core 2. Do you read me? 750 01:02:08,975 --> 01:02:11,811 Benthic Explorer, Benthic Explorer, do you read me? 751 01:02:11,895 --> 01:02:13,521 This is Deep Core 2. Over. 752 01:02:14,481 --> 01:02:16,733 Mayday, mayday, mayday. 753 01:02:16,816 --> 01:02:19,236 This is Deep Core 2. Do you read me? Over. 754 01:02:45,262 --> 01:02:46,471 Hey, Jammer. 755 01:02:51,351 --> 01:02:53,270 Jesus. 756 01:02:53,353 --> 01:02:56,731 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 757 01:02:56,815 --> 01:02:59,734 - I'll do it. - You'll do it yourself. 758 01:02:59,818 --> 01:03:01,736 Find your buddy? 759 01:03:01,820 --> 01:03:03,738 - No. 760 01:03:03,822 --> 01:03:05,782 Tighter. Tighter. 761 01:03:05,865 --> 01:03:08,159 - Brigman. - What? 762 01:03:09,828 --> 01:03:13,248 I was under orders. I had no choice. 763 01:03:29,681 --> 01:03:31,308 How's it goin', Cat? 764 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 What's the scoop, ace? 765 01:03:43,987 --> 01:03:47,407 Well, I can get power to this module in sub bay 766 01:03:47,490 --> 01:03:49,409 if I reroute these buses, 767 01:03:49,492 --> 01:03:52,954 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 768 01:03:53,705 --> 01:03:57,042 Bud, there won't be enough to run the heaters. 769 01:03:57,625 --> 01:04:00,837 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 770 01:04:01,588 --> 01:04:03,089 What about O-2? 771 01:04:03,173 --> 01:04:04,424 Yeah, well, brace yourself. 772 01:04:04,507 --> 01:04:06,843 If we close off the sections we're not using, 773 01:04:06,926 --> 01:04:08,762 we have about maybe 12 hours' worth. 774 01:04:12,140 --> 01:04:14,934 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 775 01:04:15,018 --> 01:04:19,939 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 776 01:04:20,523 --> 01:04:23,735 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 777 01:04:23,818 --> 01:04:26,488 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 778 01:04:30,658 --> 01:04:31,826 Hey, Linds. 779 01:04:32,911 --> 01:04:34,329 - Linds. - Yeah? 780 01:04:35,705 --> 01:04:37,207 I'm glad you're here. 781 01:04:37,290 --> 01:04:38,708 Yeah. 782 01:04:41,002 --> 01:04:42,003 I'm not. 783 01:05:09,823 --> 01:05:11,991 Hey. Found Cab 3. 784 01:05:12,075 --> 01:05:13,701 Deader than dog shit, boss. 785 01:05:14,285 --> 01:05:17,038 That girder went right through the brainpan. 786 01:05:17,122 --> 01:05:18,623 Yeah, I see that. 787 01:05:22,001 --> 01:05:24,754 - Where are you? - Living quarters, level two. 788 01:05:32,387 --> 01:05:34,055 Oh, geez. 789 01:05:36,224 --> 01:05:38,184 That's Perry. 790 01:05:42,522 --> 01:05:45,442 That's it, then. Finler, McWorter, Dietz and Perry. 791 01:05:47,235 --> 01:05:48,486 Jesus. 792 01:05:51,030 --> 01:05:53,783 Uh, we just leave 'em there? 793 01:05:53,867 --> 01:05:55,702 For now. We got no choice. 794 01:05:55,785 --> 01:05:58,496 First priority's to get something to breathe. 795 01:06:08,798 --> 01:06:10,800 Where are you now, Linds? 796 01:06:11,801 --> 01:06:14,429 I'm under the starboard trimodule. 797 01:06:16,639 --> 01:06:18,141 Still with me, Hip? 798 01:06:18,224 --> 01:06:19,976 Right behind you, Linds. 799 01:06:30,695 --> 01:06:31,696 How's it look? 800 01:06:31,779 --> 01:06:34,324 You guys really screwed up my rig. 801 01:06:34,407 --> 01:06:36,117 There's a lot of wreckage out here. 802 01:06:36,201 --> 01:06:40,205 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 803 01:06:40,288 --> 01:06:42,707 - Yeah. - Thank you. 804 01:06:42,790 --> 01:06:46,002 So, there you were. 805 01:06:46,085 --> 01:06:47,712 Yeah, there we were, 806 01:06:48,963 --> 01:06:51,883 side by side on the same ship for two months. 807 01:06:53,051 --> 01:06:56,679 I'm a tool pusher, and we're testing this automated derrick of hers. 808 01:06:57,805 --> 01:07:00,308 We get back on the beach and we're living together. 809 01:07:00,391 --> 01:07:02,393 Doesn't mean you had to marry her. 810 01:07:03,019 --> 01:07:06,356 Well, we were due to go back out on the same ship-- six months of tests. 811 01:07:06,439 --> 01:07:09,234 If you were married, you got a stateroom. Otherwise, it was bunks. 812 01:07:09,317 --> 01:07:12,070 Okay, good reason. Come tighten this. 813 01:07:12,946 --> 01:07:14,280 Then what? 814 01:07:14,781 --> 01:07:17,200 Everything was all right there for a while, you know. 815 01:07:18,284 --> 01:07:20,119 Then she got promoted to chief engineer 816 01:07:20,203 --> 01:07:22,121 on this thing a couple years ago. 817 01:07:22,622 --> 01:07:24,832 She went front office on you, man? 818 01:07:24,916 --> 01:07:26,793 Yeah, well, you know Lindsey. 819 01:07:26,876 --> 01:07:29,337 She's just too damn aggressive-- 820 01:07:29,420 --> 01:07:31,256 - Son of a bitch. 821 01:07:32,590 --> 01:07:35,218 She didn't leave me. She just left me behind. 822 01:07:35,802 --> 01:07:38,012 Bud, let me tell you somethin'. 823 01:07:38,805 --> 01:07:41,808 She ain't half as smart as she thinks she is. 824 01:07:44,727 --> 01:07:47,605 - Get outta here. 825 01:08:22,056 --> 01:08:24,684 Come on. Let's see those muscles. 826 01:08:25,977 --> 01:08:27,687 Bingo. That's one. 827 01:08:28,938 --> 01:08:30,064 Two for two. 828 01:08:30,148 --> 01:08:32,066 - Hey. Hey. 829 01:08:33,401 --> 01:08:35,570 Lindsey, do you read me? Over. 830 01:08:36,529 --> 01:08:39,365 Copy you, Hippy. What's the matter? 831 01:08:40,700 --> 01:08:44,120 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 832 01:08:44,203 --> 01:08:45,663 Lindsey, come back. 833 01:08:46,164 --> 01:08:49,167 I just lost video. Lindsey, are you there? 834 01:08:50,668 --> 01:08:53,087 Hippy, do you copy? 835 01:08:55,965 --> 01:08:58,676 - Linds, you copy? 836 01:08:58,760 --> 01:08:59,969 Shit. 837 01:09:00,678 --> 01:09:03,890 What the hell-- Hippy, do you copy? 838 01:09:04,807 --> 01:09:08,978 Damn it. Bud, do you copy? Over. 839 01:09:11,564 --> 01:09:14,067 Uh, I seem to be having a problem here. 840 01:11:32,789 --> 01:11:34,165 Shit. 841 01:11:47,053 --> 01:11:48,471 Damn it. 842 01:12:21,337 --> 01:12:24,757 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 843 01:12:24,841 --> 01:12:26,759 Come on, you guys. Come on. 844 01:12:26,843 --> 01:12:30,680 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 845 01:12:30,763 --> 01:12:33,558 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 846 01:12:33,641 --> 01:12:35,643 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you-- 847 01:12:35,726 --> 01:12:39,647 There is something down there. Something not us. 848 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 You could be more... specific. 849 01:12:42,525 --> 01:12:44,944 - Something that zigs. - Not us. 850 01:12:45,778 --> 01:12:48,114 Not human. Get it? 851 01:12:48,197 --> 01:12:51,492 Something nonhuman, but intelligent. 852 01:12:57,290 --> 01:13:00,710 A nonterrestrial intelligence. 853 01:13:01,252 --> 01:13:04,005 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 854 01:13:04,088 --> 01:13:07,174 N.T.l.s. Oh, man, that's better than U.F.O.s. 855 01:13:07,258 --> 01:13:10,928 But that works too, huh? Underwater flying objects. 856 01:13:14,849 --> 01:13:17,393 Are we talking little space friends here? 857 01:13:17,476 --> 01:13:20,521 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 858 01:13:21,397 --> 01:13:23,858 No, really. It could be N.T.I.s. 859 01:13:23,941 --> 01:13:25,610 The C.I.A. has known about 'em forever. 860 01:13:25,693 --> 01:13:27,820 They abduct people all the time. 861 01:13:27,904 --> 01:13:31,324 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 862 01:13:32,074 --> 01:13:35,036 - Will you step into my office, please? - Certainly. 863 01:13:36,245 --> 01:13:38,539 I-- Come here. 864 01:13:40,541 --> 01:13:42,084 - Jesus, Linds. - Oh, Bud, come on. 865 01:13:42,168 --> 01:13:43,836 Something really important is happening here. 866 01:13:43,920 --> 01:13:45,671 I'm trying to keep this situation under control. 867 01:13:45,755 --> 01:13:47,840 I can't allow you to create this kind of hysteria. 868 01:13:47,924 --> 01:13:48,925 Who's hysterical? 869 01:13:49,008 --> 01:13:50,635 - Nobody's hysterical! - Shh. 870 01:13:52,136 --> 01:13:54,889 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 871 01:13:54,972 --> 01:13:56,599 you don't go waving your arms around. 872 01:13:56,682 --> 01:14:00,436 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 873 01:14:00,519 --> 01:14:02,980 I'm sorry. Please. 874 01:14:03,064 --> 01:14:04,941 You are the most stubborn woman I ever knew. 875 01:14:05,024 --> 01:14:06,442 Yes. I am. 876 01:14:07,026 --> 01:14:09,445 But I need you to believe me right now. 877 01:14:10,029 --> 01:14:13,282 Come on, look at me. Am I stressed out? 878 01:14:13,366 --> 01:14:16,744 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 879 01:14:18,287 --> 01:14:20,373 - No. - No. 880 01:14:20,873 --> 01:14:23,084 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 881 01:14:24,001 --> 01:14:26,754 You know me better than anybody in the world. 882 01:14:28,214 --> 01:14:30,216 Now watch my lips. 883 01:14:30,299 --> 01:14:32,343 I saw these things. 884 01:14:33,511 --> 01:14:34,720 I touched one of them, 885 01:14:34,804 --> 01:14:39,392 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 886 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 It glided. 887 01:14:43,813 --> 01:14:46,565 It was the most beautiful thing I've ever seen. 888 01:14:48,192 --> 01:14:50,403 Oh, God, I wish you'd been there. 889 01:14:50,945 --> 01:14:54,615 It was a machine-- It was a machine, but it was alive. 890 01:14:54,699 --> 01:14:56,909 It was like a-- like a dance of light. 891 01:15:00,287 --> 01:15:01,789 Please. You have to trust me. 892 01:15:02,873 --> 01:15:06,502 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 893 01:15:06,585 --> 01:15:08,838 It's just a feeling. 894 01:15:09,922 --> 01:15:13,092 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 895 01:15:13,175 --> 01:15:16,095 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 896 01:15:16,178 --> 01:15:18,180 Well, we all see what we wanna see. 897 01:15:19,015 --> 01:15:21,225 Coffey looks, and he sees Russians. 898 01:15:21,726 --> 01:15:23,352 He sees hate and fear. 899 01:15:25,271 --> 01:15:28,107 You have to look with better eyes than that. 900 01:15:33,154 --> 01:15:36,699 - Please. - I can't, Linds. 901 01:15:38,284 --> 01:15:40,161 - No? Mmm. - I'm sorry. 902 01:15:42,079 --> 01:15:44,957 All I want is 24-hour surveillance on the exterior cam. 903 01:15:45,041 --> 01:15:47,043 - I've got six people, I've got-- 904 01:15:48,878 --> 01:15:50,796 Everybody just stop. 905 01:15:57,595 --> 01:15:58,804 All right, 906 01:15:59,472 --> 01:16:01,640 I want a round-the-clock manning of the sonar shack 907 01:16:01,724 --> 01:16:03,017 and the exterior cameras. 908 01:16:04,351 --> 01:16:05,686 That Russian bogey comes back, 909 01:16:05,770 --> 01:16:07,521 I don't think we should be taking a nap. 910 01:16:07,605 --> 01:16:09,440 Oh, give me a break, Coffey. 911 01:16:09,523 --> 01:16:12,485 Those things live three-and-a-half miles down in an abyssal trench. 912 01:16:12,568 --> 01:16:14,570 Trust me, they're not speaking Russian. 913 01:16:19,325 --> 01:16:22,536 Have you finished the repairs on the acoustical transmitter yet? 914 01:16:22,620 --> 01:16:23,621 Nope. 915 01:16:24,497 --> 01:16:26,123 Why not? 916 01:16:26,207 --> 01:16:28,125 I was having my nails done. 917 01:16:28,209 --> 01:16:29,710 Well, get it done. 918 01:16:30,252 --> 01:16:31,921 Kiss my ass. 919 01:16:44,183 --> 01:16:45,392 All right, 920 01:16:46,227 --> 01:16:47,853 get somethin' straight. 921 01:16:49,313 --> 01:16:51,315 You people are under my authority. 922 01:16:51,398 --> 01:16:53,859 - Look, partner. Look, partner-- - When I give you an or-- 923 01:16:53,943 --> 01:16:55,694 We don't work for you, 924 01:16:56,195 --> 01:16:57,947 we don't take orders from you... 925 01:16:58,823 --> 01:17:00,825 and we don't much like you. 926 01:17:04,411 --> 01:17:06,455 Hey, Cat. Cat! 927 01:17:08,290 --> 01:17:09,291 Yeah? 928 01:17:09,959 --> 01:17:12,920 Why don't you take the first watch on sonar, okay? 929 01:17:14,964 --> 01:17:15,965 Right on. 930 01:17:17,424 --> 01:17:20,845 Sonny, you get a couple hours sleep, then you spell Cat. 931 01:17:21,512 --> 01:17:24,098 Hippy, you handle exterior surveillance. 932 01:17:26,016 --> 01:17:27,434 One Night. 933 01:17:28,853 --> 01:17:32,064 Would you do me a favor and see if you can get that transmitter fixed? 934 01:17:32,148 --> 01:17:35,109 - All right? - Be a couple hours. 935 01:17:43,617 --> 01:17:45,536 - Got it. 936 01:18:08,517 --> 01:18:10,436 All right. 937 01:18:10,519 --> 01:18:14,857 Come on, A.J. squared-away, a little to the left. 938 01:18:15,983 --> 01:18:17,610 What is that? 939 01:18:26,076 --> 01:18:28,245 Oh, this is not happening. 940 01:18:31,332 --> 01:18:33,167 Oh, man. 941 01:18:36,337 --> 01:18:39,006 Look at me. I'm shakin'. All right, wait, wait, wait. 942 01:18:39,089 --> 01:18:40,633 And now... 943 01:18:41,342 --> 01:18:44,261 here's MIRV. 944 01:18:47,640 --> 01:18:50,142 Come on, man. What else could it be? 945 01:18:50,226 --> 01:18:51,727 Why bring it here? 946 01:18:52,228 --> 01:18:53,520 It's gotta be some kind of 947 01:18:53,604 --> 01:18:56,357 emergency plan to keep it away from the Russians. 948 01:18:56,440 --> 01:18:59,360 Look, they hot-wire one of the nukes, 949 01:18:59,443 --> 01:19:01,904 they use some kind of detonator that they brought, 950 01:19:01,987 --> 01:19:05,658 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 951 01:19:05,741 --> 01:19:08,410 Bam! Slicker than snot. 952 01:19:10,496 --> 01:19:13,332 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi-- 953 01:19:14,500 --> 01:19:15,834 Hi, Linds. 954 01:19:24,009 --> 01:19:26,387 Linds, will you just wait a second. 955 01:19:26,470 --> 01:19:28,889 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 956 01:19:28,973 --> 01:19:31,809 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 957 01:19:32,851 --> 01:19:34,436 - Lindsey. - What? 958 01:19:34,520 --> 01:19:36,855 - Just stop and think about this. - What? 959 01:19:57,668 --> 01:20:00,713 You got some huevos bringing that thing into my rig. 960 01:20:02,423 --> 01:20:04,258 With all that's going on up in the world, 961 01:20:04,341 --> 01:20:06,260 you bring a nuclear weapon in here? 962 01:20:06,343 --> 01:20:07,970 Mrs. Brigman-- 963 01:20:08,053 --> 01:20:10,556 Does this strike anyone as particularly psychotic, 964 01:20:10,639 --> 01:20:12,266 or is it just me? 965 01:20:12,349 --> 01:20:15,978 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 966 01:20:16,061 --> 01:20:17,271 It's better if you don't. 967 01:20:17,354 --> 01:20:18,897 You're right. I don't need to know. 968 01:20:18,981 --> 01:20:20,941 What I need to know is that thing is off this rig! 969 01:20:21,025 --> 01:20:23,402 Do you hear me, Roger Ramjet? 970 01:20:25,529 --> 01:20:28,115 You're becoming a serious impediment to our mission. 971 01:20:28,699 --> 01:20:31,994 Now, you either do an about-face and walk out of here, 972 01:20:32,077 --> 01:20:33,412 or I'll have you escorted out. 973 01:20:33,495 --> 01:20:36,582 I will not do an about-face and get out of here. 974 01:20:36,665 --> 01:20:39,251 - Who do you think you're talking-- 975 01:20:39,335 --> 01:20:42,504 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 976 01:20:42,588 --> 01:20:44,923 - On the double! - Now! Now! 977 01:20:45,007 --> 01:20:48,177 - In here! Come on! We've got trouble! 978 01:20:48,260 --> 01:20:50,429 - Now! Come on! - What's goin' on? 979 01:20:50,512 --> 01:20:52,264 All right, all right, all right, all right! 980 01:20:53,724 --> 01:20:55,809 What's up? What's happening? 981 01:20:55,893 --> 01:20:59,063 You let her go, man. Do it. Do it now! 982 01:20:59,605 --> 01:21:01,023 Let her go. 983 01:21:03,859 --> 01:21:05,694 That was the smartest thing you ever did. 984 01:21:08,238 --> 01:21:09,698 Coffey, you son of a bitch-- 985 01:21:09,782 --> 01:21:11,617 Lindsey! Cool it. 986 01:21:11,700 --> 01:21:13,911 - What's the problem? - Nothin'. 987 01:21:14,870 --> 01:21:17,289 We were just leaving. Weren't we? 988 01:21:37,559 --> 01:21:39,186 W-We don't need them. 989 01:21:40,646 --> 01:21:42,398 We can't trust them. 990 01:21:46,652 --> 01:21:48,487 We may have to take steps. 991 01:21:51,407 --> 01:21:53,409 We're gonna have to take steps. 992 01:21:58,122 --> 01:22:01,041 Linds, I want you to stay away from that guy. 993 01:22:01,125 --> 01:22:03,419 - I mean it. - The guy is gone. 994 01:22:03,502 --> 01:22:05,254 Did you see his hands? 995 01:22:05,337 --> 01:22:07,339 What? He's got the shakes? 996 01:22:07,423 --> 01:22:09,425 Look, he's operating on his own, 997 01:22:09,508 --> 01:22:11,802 he's cut off from his chain of command, 998 01:22:11,885 --> 01:22:15,264 he's showing signs of pressure-induced psychosis... 999 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 and he's got a nuclear weapon. 1000 01:22:18,350 --> 01:22:22,062 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 1001 01:22:22,146 --> 01:22:23,147 I gotta tell you, 1002 01:22:23,230 --> 01:22:26,733 I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 1003 01:23:06,356 --> 01:23:08,775 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1004 01:23:08,859 --> 01:23:09,943 where you want him to go 1005 01:23:10,027 --> 01:23:11,361 and he'll go there, right? 1006 01:23:11,445 --> 01:23:14,531 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 1007 01:23:14,615 --> 01:23:17,367 Because even if it could take the pressure at that depth, 1008 01:23:17,451 --> 01:23:19,870 - which I don't think it can... - Yeah? 1009 01:23:19,953 --> 01:23:22,414 ...without the tether you know what'd happen when it got down there? 1010 01:23:22,498 --> 01:23:23,707 It would just sit like-- Please. 1011 01:23:23,790 --> 01:23:26,001 It would just sit like a dumb shit. 1012 01:23:26,084 --> 01:23:28,295 Something would have to pass in front of the camera 1013 01:23:28,378 --> 01:23:29,546 for you to see anything. 1014 01:23:29,630 --> 01:23:32,883 But we could get lucky, right? So we should go for it. 1015 01:23:33,425 --> 01:23:35,302 I really ought to talk to Bud about this. 1016 01:23:35,385 --> 01:23:36,470 This is between you and me. 1017 01:23:36,553 --> 01:23:38,722 We get proof, and then we tell the others. 1018 01:23:39,264 --> 01:23:44,102 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 1019 01:23:44,186 --> 01:23:46,855 maybe he'll ease off the button a little bit. 1020 01:23:47,773 --> 01:23:50,067 I gotta tell ya, that guy scares me 1021 01:23:50,150 --> 01:23:52,486 more than anything we're gonna find down there. 1022 01:23:52,569 --> 01:23:56,907 He's a goddamn A.J. squared-away, jar-head robot. 1023 01:23:56,990 --> 01:23:57,991 It's-- 1024 01:24:00,244 --> 01:24:02,704 All right, give me a couple hours to see what I can do. 1025 01:24:02,788 --> 01:24:04,122 Great. Thanks. 1026 01:24:12,965 --> 01:24:14,132 How's that? 1027 01:24:18,720 --> 01:24:19,805 Thanks. 1028 01:24:42,786 --> 01:24:44,871 Virgil, turn on your side. 1029 01:25:14,443 --> 01:25:17,362 All right, you're all set, big guy. 1030 01:25:17,446 --> 01:25:20,282 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 1031 01:25:29,541 --> 01:25:31,501 Good night, little buddy. 1032 01:27:20,318 --> 01:27:22,696 Bud. Bud. Bud! 1033 01:27:22,779 --> 01:27:23,989 Get up. 1034 01:27:26,366 --> 01:27:27,576 What? 1035 01:27:38,420 --> 01:27:39,838 Cat. 1036 01:27:42,174 --> 01:27:43,842 - Cat! - Hey! 1037 01:27:43,925 --> 01:27:46,136 God-- Leave me alone. 1038 01:27:54,269 --> 01:27:55,353 Bud. 1039 01:27:58,940 --> 01:28:00,567 Wait. It's okay. 1040 01:28:01,276 --> 01:28:02,944 Sweet Christ Aimighty. 1041 01:28:03,028 --> 01:28:04,863 I think it likes you. 1042 01:28:24,508 --> 01:28:26,802 It's trying to communicate. 1043 01:28:28,887 --> 01:28:30,138 That's Bud. 1044 01:28:33,558 --> 01:28:34,810 It's wonderful. 1045 01:28:35,393 --> 01:28:36,603 It's me. 1046 01:28:39,856 --> 01:28:42,108 - No, no, no. - Shh. It's okay. 1047 01:28:42,692 --> 01:28:43,944 What is it? 1048 01:28:46,571 --> 01:28:48,573 Is it alive? 1049 01:28:52,077 --> 01:28:53,829 Lindsey, no. 1050 01:28:55,705 --> 01:28:57,457 Sea water. 1051 01:28:57,541 --> 01:28:59,209 Oh, man. 1052 01:29:12,931 --> 01:29:14,558 Come on. Come on! 1053 01:29:16,935 --> 01:29:19,020 - Hurry! - Where the hell's it goin'? 1054 01:29:20,897 --> 01:29:22,315 Huh? 1055 01:29:30,031 --> 01:29:32,617 Hurry! I think it's headed for "B" module. 1056 01:29:33,660 --> 01:29:34,870 Linds, you see it? 1057 01:30:04,524 --> 01:30:06,192 - Aah! - Aah! 1058 01:30:09,821 --> 01:30:11,907 Aaah! 1059 01:30:35,055 --> 01:30:36,556 So, raise your hand if you think 1060 01:30:36,640 --> 01:30:38,308 that was a Russian water tentacle. 1061 01:30:39,893 --> 01:30:41,144 Lieutenant? 1062 01:30:41,895 --> 01:30:43,730 No? Well. 1063 01:30:44,981 --> 01:30:46,232 A breakthrough. 1064 01:30:47,525 --> 01:30:50,070 Hey, ace, you done impressin' yourself? 1065 01:30:50,153 --> 01:30:52,656 No way that thing could just be sea water. 1066 01:30:53,490 --> 01:30:57,494 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 1067 01:30:58,203 --> 01:31:00,205 They can plasticize it, polymerize it, 1068 01:31:00,288 --> 01:31:02,165 do whatever they want to do with it. 1069 01:31:02,248 --> 01:31:04,459 They can put it under intelligent control. 1070 01:31:04,542 --> 01:31:08,505 Maybe their whole technology's based on that. 1071 01:31:08,588 --> 01:31:10,507 - What? - Controlling water. 1072 01:31:12,050 --> 01:31:14,970 Was it the same thing that you saw the last time? 1073 01:31:15,053 --> 01:31:16,304 No. 1074 01:31:16,388 --> 01:31:20,016 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 1075 01:31:20,100 --> 01:31:23,478 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.I. 1076 01:31:23,561 --> 01:31:27,399 I think it was their version of an R.0.V,, like Big Geek. 1077 01:31:28,900 --> 01:31:30,986 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 1078 01:31:31,069 --> 01:31:32,320 Yeah. 1079 01:31:32,404 --> 01:31:34,739 - How come? - Curious, I suppose. 1080 01:31:34,823 --> 01:31:36,825 We're probably the first people that have ever seen one. 1081 01:31:36,908 --> 01:31:39,369 - Who's been down this far? 1082 01:31:39,452 --> 01:31:42,455 Sure hope they don't judge the rest of us by him. 1083 01:31:55,051 --> 01:31:56,803 Went straight for the warhead, 1084 01:31:56,886 --> 01:31:58,513 and they think it's cute. 1085 01:32:18,158 --> 01:32:19,909 You need to get some sleep. 1086 01:32:30,170 --> 01:32:32,714 We have no way... 1087 01:32:32,797 --> 01:32:35,300 of warning the surface. 1088 01:32:36,217 --> 01:32:38,053 You know what that means? 1089 01:32:40,972 --> 01:32:42,682 It means whatever happens... 1090 01:32:43,767 --> 01:32:45,393 is up to us. 1091 01:32:46,603 --> 01:32:47,812 Us. 1092 01:33:56,631 --> 01:33:59,467 So you think they're from down there originally, 1093 01:33:59,551 --> 01:34:02,554 or from, you know-- 1094 01:34:03,555 --> 01:34:06,224 I don't know. 1095 01:34:06,307 --> 01:34:08,935 I think-- I think they're from "you know." 1096 01:34:09,561 --> 01:34:12,814 Someplace with similar conditions-- cold, intense pressure. 1097 01:34:12,897 --> 01:34:14,274 Oh, man. 1098 01:34:14,357 --> 01:34:16,985 Happy as hogs in a waller down there, probably. 1099 01:35:16,085 --> 01:35:17,712 Sniff somethin'? 1100 01:35:21,591 --> 01:35:23,218 Did you, rat boy? 1101 01:35:27,847 --> 01:35:30,391 - Hey, hey, hey! 1102 01:35:30,475 --> 01:35:33,102 Freeze! Don't move! 1103 01:35:35,063 --> 01:35:36,147 That's right. 1104 01:35:37,565 --> 01:35:38,566 You okay, Hip? 1105 01:35:38,650 --> 01:35:41,569 They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.I.s. 1106 01:35:41,653 --> 01:35:42,862 What? 1107 01:35:42,946 --> 01:35:46,032 - We set it up to go right to 'em. - Oh, my God. 1108 01:35:46,741 --> 01:35:48,326 Oh, my God. 1109 01:35:48,409 --> 01:35:50,411 Take this. We're going to phase three. 1110 01:35:50,495 --> 01:35:53,998 What? We don't have orders for that! 1111 01:35:54,082 --> 01:35:55,500 I programmed Big Geek 1112 01:35:55,583 --> 01:35:58,419 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1113 01:35:58,503 --> 01:36:00,380 Now they've got the warhead tied to it. 1114 01:36:00,463 --> 01:36:01,673 Coffey? 1115 01:36:04,259 --> 01:36:05,260 Linds-- 1116 01:36:05,343 --> 01:36:06,844 Coffey-- No. Come on. 1117 01:36:06,928 --> 01:36:09,764 Just think about what you're doing just one minute. 1118 01:36:09,847 --> 01:36:11,474 Just think about what you're-- Aaah! 1119 01:36:11,557 --> 01:36:12,642 Get back! 1120 01:36:15,520 --> 01:36:19,023 This is something I've wanted to do since we first met. 1121 01:36:26,990 --> 01:36:28,533 Easy. Easy. Take it easy. 1122 01:36:31,452 --> 01:36:33,288 Into the kitchen. Let's go. 1123 01:36:33,371 --> 01:36:35,581 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 1124 01:36:35,665 --> 01:36:37,166 - Get in there! - I know the way. 1125 01:36:37,250 --> 01:36:41,045 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 1126 01:36:41,129 --> 01:36:43,798 and we're all gonna be ringside! 1127 01:36:43,881 --> 01:36:46,384 He's having a full-on meltdown! 1128 01:36:46,467 --> 01:36:48,678 - What's the timer set for? - Three hours. 1129 01:36:48,761 --> 01:36:50,847 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 1130 01:36:50,930 --> 01:36:54,142 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1131 01:36:55,226 --> 01:36:57,437 We can't go to phase three. What about these people? 1132 01:36:57,520 --> 01:36:58,563 Shut up. 1133 01:36:58,646 --> 01:37:00,481 What's the matter with you? 1134 01:37:06,696 --> 01:37:08,448 Everybody just stay calm. 1135 01:37:08,531 --> 01:37:10,283 The situation is under control. 1136 01:37:14,746 --> 01:37:17,707 Anybody touches that door, kill ‘em. 1137 01:37:22,628 --> 01:37:26,215 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 1138 01:37:26,299 --> 01:37:27,675 The guy's crazier than a shithouse rat! 1139 01:37:27,759 --> 01:37:28,760 Schoenick! 1140 01:37:28,843 --> 01:37:31,554 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 1141 01:37:31,637 --> 01:37:33,681 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 1142 01:37:33,765 --> 01:37:35,224 Quiet! 1143 01:37:35,308 --> 01:37:37,602 It'll crush this rig like a beer can. 1144 01:37:37,685 --> 01:37:39,520 - What are you talking about? - We gotta stop him. 1145 01:37:39,604 --> 01:37:40,813 Shut up! 1146 01:37:41,314 --> 01:37:44,650 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1147 01:37:44,734 --> 01:37:46,152 Schoenick, please! 1148 01:37:59,874 --> 01:38:01,918 He's about to declare war on an alien species 1149 01:38:02,001 --> 01:38:03,961 just when they're trying to make contact! 1150 01:38:04,045 --> 01:38:05,338 Please! 1151 01:38:05,421 --> 01:38:07,757 - I think I'm reaching him. - Yeah. 1152 01:38:10,426 --> 01:38:12,845 - I'll be damned. 1153 01:38:15,890 --> 01:38:17,809 - Jammer! - Is everybody okay? 1154 01:38:17,892 --> 01:38:20,561 - Oh, man! 1155 01:38:21,479 --> 01:38:24,857 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 1156 01:38:24,941 --> 01:38:26,943 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 1157 01:38:27,026 --> 01:38:28,528 How you feelin', big guy? 1158 01:38:28,611 --> 01:38:30,613 I'm okay, Bud, I-- 1159 01:38:30,696 --> 01:38:36,327 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 1160 01:38:37,495 --> 01:38:40,456 Uh-- Yeah, okay. 1161 01:38:41,499 --> 01:38:43,459 Tell us about it later. 1162 01:38:49,632 --> 01:38:50,716 Come on. 1163 01:38:51,342 --> 01:38:53,344 He's got it tied off with somethin'. 1164 01:38:53,428 --> 01:38:55,263 - Ready? 1165 01:38:58,141 --> 01:39:00,143 We're not gonna be able to budge it. 1166 01:39:00,226 --> 01:39:02,770 Now what? This is the only door to sub bay. 1167 01:39:14,532 --> 01:39:17,326 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1168 01:39:17,410 --> 01:39:18,494 What? 1169 01:39:20,788 --> 01:39:24,333 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 1170 01:39:24,417 --> 01:39:26,252 Bud, this water is freezing. 1171 01:39:27,003 --> 01:39:29,422 Then I guess you'd better wish me luck. 1172 01:39:29,505 --> 01:39:31,466 - Wish us luck. - You comin' along? 1173 01:39:31,549 --> 01:39:32,633 Looks that way. 1174 01:39:34,635 --> 01:39:37,680 - All right, Cat. - Come on. 1175 01:39:38,681 --> 01:39:41,601 - In case I don't die. - This is insane. 1176 01:39:41,684 --> 01:39:44,353 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 1177 01:40:44,789 --> 01:40:46,624 Come on, yank on it. 1178 01:40:52,380 --> 01:40:54,215 Gonna have to-- 1179 01:40:54,799 --> 01:40:58,344 Have to go to the moon pool. It's the only way. 1180 01:40:58,427 --> 01:41:01,514 I can't. I can't make it, partner. 1181 01:41:01,597 --> 01:41:03,432 I'm real sorry. 1182 01:41:05,434 --> 01:41:07,853 Okay. Okay, Cat. 1183 01:41:07,937 --> 01:41:09,855 You head on back, all right? 1184 01:41:20,032 --> 01:41:21,033 Shit! 1185 01:42:44,408 --> 01:42:47,328 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1186 01:42:47,411 --> 01:42:49,997 He's gonna try and take him out himself. 1187 01:42:50,081 --> 01:42:53,626 No. Oh, God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 1188 01:43:42,550 --> 01:43:44,093 No! 1189 01:43:44,760 --> 01:43:47,388 Coffey. Coffey, listen-- 1190 01:44:01,152 --> 01:44:03,028 - Hey! 1191 01:44:54,413 --> 01:44:56,624 - Aaaah! 1192 01:45:22,441 --> 01:45:23,651 Hey! 1193 01:45:39,625 --> 01:45:41,043 Bud! You all right? 1194 01:45:41,126 --> 01:45:42,336 Get him, Cat! 1195 01:45:47,758 --> 01:45:50,386 He's dogged it, Bud. 1196 01:45:50,469 --> 01:45:52,012 We gotta get this off of here. 1197 01:45:55,599 --> 01:45:59,019 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 1198 01:46:09,613 --> 01:46:11,240 Cat, get the door. 1199 01:46:20,749 --> 01:46:22,167 Ohh! Shit. 1200 01:46:23,377 --> 01:46:24,795 Come on! 1201 01:46:26,547 --> 01:46:28,632 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 1202 01:46:28,716 --> 01:46:30,926 The safety's on! Safety's on! 1203 01:46:31,010 --> 01:46:32,511 Give me that! 1204 01:46:38,434 --> 01:46:40,311 Come on, let's go! Help me out! 1205 01:46:40,394 --> 01:46:43,272 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 1206 01:46:43,355 --> 01:46:44,982 Ready to launch. 1207 01:46:46,317 --> 01:46:48,777 Go! You're better in these than I am! 1208 01:46:49,570 --> 01:46:51,614 You got air? Come on, come on. 1209 01:46:53,657 --> 01:46:55,492 You got air. You got air. 1210 01:47:47,252 --> 01:47:49,004 Shit. 1211 01:49:20,054 --> 01:49:22,222 Bud, get out of the way! 1212 01:49:29,438 --> 01:49:30,647 Shit! 1213 01:49:53,128 --> 01:49:55,297 Get in! Hurry up! 1214 01:49:56,006 --> 01:49:58,801 I'm comin', baby. Keep your panty hose on. 1215 01:50:08,769 --> 01:50:10,813 - Are you okay? - Yeah. 1216 01:50:14,441 --> 01:50:17,319 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1217 01:50:24,827 --> 01:50:26,620 - Oh, my God! - Get after him! 1218 01:50:26,703 --> 01:50:29,623 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 1219 01:50:29,706 --> 01:50:31,208 - A little more. - You missed. Try it again. 1220 01:50:31,291 --> 01:50:33,001 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 1221 01:50:33,085 --> 01:50:34,711 - Grab it. - Yeah. Got it! 1222 01:50:34,795 --> 01:50:37,673 - Pretty slick, slick. - Hold it really steady. 1223 01:50:37,756 --> 01:50:39,967 - Just hold it still. - I am. I am. 1224 01:50:50,310 --> 01:50:53,105 Shit! We lost Geek! 1225 01:50:59,778 --> 01:51:01,238 Where is he? Do you see him? 1226 01:51:01,321 --> 01:51:02,531 I'll take a look. 1227 01:51:05,117 --> 01:51:06,994 He's comin' up fast. Step on it. 1228 01:51:07,077 --> 01:51:08,287 Shit! 1229 01:51:18,172 --> 01:51:19,965 Go to the right. Swing to the right. 1230 01:51:20,048 --> 01:51:21,466 Shit. 1231 01:51:38,108 --> 01:51:39,526 Keep movin', baby. 1232 01:51:41,862 --> 01:51:43,197 Come here. 1233 01:51:44,489 --> 01:51:47,034 - That's right. 1234 01:51:49,369 --> 01:51:50,704 That son of a bitch. 1235 01:51:58,503 --> 01:52:01,381 - Ohhh! - Hard left, baby. Left, left, left! 1236 01:52:15,062 --> 01:52:16,647 Jesus Christ, lady. 1237 01:52:16,730 --> 01:52:19,358 If you can do any better, then you're welcome up here. 1238 01:52:26,657 --> 01:52:27,866 Son of a bitch. 1239 01:52:30,494 --> 01:52:32,704 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 1240 01:52:32,788 --> 01:52:35,249 - Okay. Okay. - Where you goin'? 1241 01:52:35,332 --> 01:52:36,541 Hang on. 1242 01:53:05,320 --> 01:53:07,698 Aaah! 1243 01:54:20,979 --> 01:54:23,774 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1244 01:54:25,150 --> 01:54:28,028 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1245 01:54:30,072 --> 01:54:32,115 I'm not getting any answer. 1246 01:54:33,492 --> 01:54:35,786 And we're flooding like a son of a bitch. 1247 01:54:35,869 --> 01:54:37,412 Yeah? You noticed? 1248 01:54:37,496 --> 01:54:41,249 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1249 01:54:41,333 --> 01:54:44,920 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1250 01:54:45,003 --> 01:54:46,880 Yeah? Well, not in this thing. 1251 01:54:46,963 --> 01:54:50,342 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1252 01:54:52,928 --> 01:54:53,929 Try it again. 1253 01:54:55,138 --> 01:54:57,474 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1254 01:54:57,557 --> 01:54:59,226 Over-- Aaah! 1255 01:54:59,309 --> 01:55:02,354 - You all right? 1256 01:55:03,397 --> 01:55:04,606 Yeah. 1257 01:55:11,154 --> 01:55:13,740 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1258 01:55:15,659 --> 01:55:19,037 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 1259 01:55:19,746 --> 01:55:21,081 Yeah. That's the rig. 1260 01:55:21,164 --> 01:55:23,375 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1261 01:55:24,084 --> 01:55:25,627 Well, they'll come after us. 1262 01:55:26,211 --> 01:55:28,630 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1263 01:55:29,131 --> 01:55:30,590 We gotta get this flooding stopped. 1264 01:55:33,301 --> 01:55:35,887 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1265 01:55:36,596 --> 01:55:38,306 There's a busted fitting behind this panel. 1266 01:55:38,390 --> 01:55:40,725 Problem is, I don't think I can get to it. 1267 01:55:42,227 --> 01:55:45,147 You got any tools? 1268 01:55:45,230 --> 01:55:47,107 I don't know. I'll have to look around. 1269 01:55:47,190 --> 01:55:48,608 Yeah, well, I looked already. 1270 01:55:51,611 --> 01:55:54,364 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 1271 01:55:57,451 --> 01:56:00,704 - Come on. 1272 01:56:00,787 --> 01:56:02,456 Aaaah! 1273 01:56:03,623 --> 01:56:04,916 Shit! 1274 01:56:05,000 --> 01:56:06,585 Son of a bitch! 1275 01:56:07,169 --> 01:56:09,045 Okay, calm down, Bud. 1276 01:56:10,213 --> 01:56:11,673 - Calm down. - Okay. 1277 01:56:11,756 --> 01:56:13,049 Okay. 1278 01:56:15,469 --> 01:56:16,678 Okay. 1279 01:56:19,181 --> 01:56:22,601 - We gotta get you out of here. - How? 1280 01:56:22,684 --> 01:56:25,896 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1281 01:56:25,979 --> 01:56:28,732 - We've gotta come up with s-- - Oh, my God. I'm freezing. 1282 01:56:28,815 --> 01:56:31,359 - Come here. Come here a sec. 1283 01:56:31,443 --> 01:56:33,528 Listen, you're smart. Think of somethin'. 1284 01:56:33,612 --> 01:56:35,197 Can't you think of somethin'? 1285 01:56:35,280 --> 01:56:39,367 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1286 01:56:40,327 --> 01:56:43,872 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1287 01:56:43,955 --> 01:56:46,666 get the gear, come back. 1288 01:56:46,750 --> 01:56:49,711 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be-- 1289 01:56:51,213 --> 01:56:52,589 - Okay. - Linds. 1290 01:56:52,672 --> 01:56:55,342 Let's look around. Just look a-- Oh, my God. 1291 01:56:57,552 --> 01:56:59,471 Is that working? 1292 01:56:59,554 --> 01:57:02,015 - Shit. 1293 01:57:12,692 --> 01:57:15,487 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1294 01:57:15,570 --> 01:57:18,657 - Here. You put this on. - No, no! What are you-- 1295 01:57:18,740 --> 01:57:20,992 Don't argue with me. Just put it on. 1296 01:57:21,076 --> 01:57:23,036 Look, this is not an option, so just forget about it. 1297 01:57:23,119 --> 01:57:24,663 Lindsey, shut up! 1298 01:57:24,746 --> 01:57:25,747 Put this thing on. 1299 01:57:25,830 --> 01:57:27,457 - Just be logical. - Fuck logic! 1300 01:57:27,541 --> 01:57:30,126 Please listen! Just listen to me for one second. 1301 01:57:30,210 --> 01:57:31,336 You've got the suit on, 1302 01:57:31,419 --> 01:57:33,463 and you're a much better swimmer than I am. Right? 1303 01:57:33,547 --> 01:57:35,924 - Yeah, maybe-- - Right? Yes. So I've got a plan. 1304 01:57:36,007 --> 01:57:37,801 What's the plan? 1305 01:57:37,884 --> 01:57:39,553 I drown, and you tow me back to the rig. 1306 01:57:39,636 --> 01:57:40,637 No. No! 1307 01:57:40,720 --> 01:57:43,640 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1308 01:57:43,723 --> 01:57:46,226 I'd go into deep hypothermia. 1309 01:57:46,309 --> 01:57:48,895 My blood'll go like ice water. Right? 1310 01:57:48,979 --> 01:57:51,106 My body systems will slow down. They won't stop. 1311 01:57:51,189 --> 01:57:53,316 - Linds-- - You tow me back and I can-- 1312 01:57:53,400 --> 01:57:57,153 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1313 01:57:57,237 --> 01:58:00,156 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1314 01:58:00,240 --> 01:58:03,159 You just put this on. You know I'm right. 1315 01:58:03,243 --> 01:58:05,161 Please. It's the only way. 1316 01:58:05,245 --> 01:58:08,582 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1317 01:58:08,665 --> 01:58:10,875 Put this on. Bud, please! 1318 01:58:11,960 --> 01:58:13,878 This is insane. 1319 01:58:13,962 --> 01:58:16,548 - Oh, my God. I know. - You okay? 1320 01:58:16,631 --> 01:58:18,341 It's the only way. 1321 01:58:18,425 --> 01:58:20,844 - Here, hold this. 1322 01:58:23,305 --> 01:58:25,348 - Just hold on. - Okay. 1323 01:58:27,475 --> 01:58:30,645 You can do this, you know. 1324 01:58:34,733 --> 01:58:35,984 You can do this. 1325 01:58:36,067 --> 01:58:38,194 - Oh, God, Linds, I-- - I know. 1326 01:58:38,278 --> 01:58:39,988 You can tell me later. 1327 01:58:48,788 --> 01:58:50,790 Oh, God! 1328 01:58:50,874 --> 01:58:52,959 Oh, God! 1329 01:58:57,922 --> 01:59:00,008 This is maybe not such a good idea! 1330 01:59:00,091 --> 01:59:03,136 Oh, my God! 1331 01:59:04,346 --> 01:59:06,598 Bud! Ohh! 1332 01:59:15,482 --> 01:59:18,568 I can't-- Help, Bud! I'm scared! 1333 01:59:49,849 --> 01:59:52,394 No! 1334 02:00:16,501 --> 02:00:18,044 I got him! I got him! 1335 02:00:18,128 --> 02:00:20,255 - Where? - Oh, my God. It's Lindsey. 1336 02:00:20,338 --> 02:00:23,091 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1337 02:00:23,174 --> 02:00:25,260 - We're here. - Go to the infirmary. 1338 02:00:26,010 --> 02:00:29,514 Get the cart oxygen, defib kit, 1339 02:00:29,597 --> 02:00:33,017 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1340 02:00:33,101 --> 02:00:34,811 - You got all that? - Got it. Over. 1341 02:00:34,894 --> 02:00:36,604 Meet me at the moon pool! Make it fast! 1342 02:00:36,688 --> 02:00:38,106 Now! Let's go! 1343 02:00:38,189 --> 02:00:41,234 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1344 02:00:58,126 --> 02:00:59,544 Here he comes! 1345 02:01:05,675 --> 02:01:07,886 - Get her up. - Watch her head. 1346 02:01:07,969 --> 02:01:10,430 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1347 02:01:13,391 --> 02:01:17,187 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1348 02:01:21,941 --> 02:01:25,028 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1349 02:01:25,111 --> 02:01:27,655 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1350 02:01:27,739 --> 02:01:29,657 Okay, okay. Got it. 1351 02:01:30,950 --> 02:01:32,368 - Okay? - Yeah. 1352 02:01:33,286 --> 02:01:35,914 Three-one thousand, four-one thousand, 1353 02:01:35,997 --> 02:01:38,249 - five-one thousand-- - Breathe! 1354 02:01:38,333 --> 02:01:41,878 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand-- 1355 02:01:41,961 --> 02:01:44,881 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1356 02:01:44,964 --> 02:01:48,218 Three-one thousand, four-one thousand-- Breathe. 1357 02:01:48,301 --> 02:01:50,053 - Here. 1358 02:01:50,136 --> 02:01:52,055 Is that right? Is this it? 1359 02:01:52,138 --> 02:01:54,057 - I got it, Bud. - Well, do it! 1360 02:01:54,140 --> 02:01:55,558 Breathe! 1361 02:01:56,142 --> 02:01:58,728 - Come on, zap her. - Clear! 1362 02:01:58,812 --> 02:02:01,731 - Come on, baby. Aw, Christ! 1363 02:02:01,815 --> 02:02:04,275 - Nothing. - Breathe! 1364 02:02:04,359 --> 02:02:07,570 - I check out 300. - All right, do it again, One Night. 1365 02:02:07,654 --> 02:02:09,030 Zap her again. 1366 02:02:09,113 --> 02:02:10,949 It's going, it's going. It's charging. 1367 02:02:11,032 --> 02:02:14,786 Charging. Charging. Charging. 1368 02:02:14,869 --> 02:02:16,454 - Now. - Clear! 1369 02:02:18,164 --> 02:02:20,124 - Anything? - No pulse. 1370 02:02:20,208 --> 02:02:22,085 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1371 02:02:22,168 --> 02:02:25,797 - Zap her again. Come on! 1372 02:02:25,880 --> 02:02:27,799 - Come on! - Clear! 1373 02:02:31,219 --> 02:02:32,846 God! No pulse. 1374 02:02:32,929 --> 02:02:35,139 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1375 02:02:37,517 --> 02:02:40,895 One, two, three, four, five, one thousand. 1376 02:02:40,979 --> 02:02:43,898 One-one thousand, two-one thousand-- Breathe. 1377 02:02:43,982 --> 02:02:47,318 One, two, three, four-- Breathe! 1378 02:02:53,616 --> 02:02:55,785 Breathe. Come on, baby. 1379 02:02:55,869 --> 02:02:57,662 One-one thousand, two-one thousand, 1380 02:02:57,745 --> 02:03:00,540 three-one thousand, four-one thousand-- 1381 02:03:00,623 --> 02:03:02,792 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1382 02:03:02,876 --> 02:03:05,253 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou-- 1383 02:03:05,336 --> 02:03:07,171 Come on, baby, breathe. Come on. 1384 02:03:07,255 --> 02:03:10,383 - Two-one thousand, three-one thousand-- - Bud. Bud. 1385 02:03:10,466 --> 02:03:12,886 Bud? Bud. 1386 02:03:14,721 --> 02:03:16,347 It's all over, man. 1387 02:03:19,058 --> 02:03:20,560 It's all over. 1388 02:03:21,394 --> 02:03:22,812 I'm sorry. 1389 02:03:23,730 --> 02:03:25,231 No pulse. 1390 02:03:47,795 --> 02:03:50,965 No! No! She has a strong heart! 1391 02:03:51,049 --> 02:03:52,467 She wants to live! 1392 02:03:52,550 --> 02:03:55,053 Come on, Linds! Come on, baby! 1393 02:04:28,378 --> 02:04:30,380 Zap her again. Do it! 1394 02:04:30,463 --> 02:04:32,382 - Charging. - Do it! 1395 02:04:38,054 --> 02:04:39,305 - Come on, baby. 1396 02:04:39,389 --> 02:04:42,767 - Clear. Clear! 1397 02:04:42,850 --> 02:04:45,228 - Get back. 1398 02:04:52,777 --> 02:04:54,737 Come on, breathe, baby. 1399 02:04:54,821 --> 02:04:56,572 Goddamn it, breathe. 1400 02:04:56,656 --> 02:04:57,740 Goddamn it, you bitch! 1401 02:04:57,824 --> 02:04:59,701 You never backed away from anything in your life! 1402 02:04:59,784 --> 02:05:02,537 Now fight! Fight! Fight! 1403 02:05:02,620 --> 02:05:04,789 Right now! Do it! 1404 02:05:04,872 --> 02:05:06,874 Fight, goddamn it! 1405 02:05:08,376 --> 02:05:11,546 Fight! Fight! Fight! 1406 02:05:11,629 --> 02:05:15,800 Fight! 1407 02:05:20,513 --> 02:05:23,182 Linds. That's it, Lindsey. 1408 02:05:23,266 --> 02:05:25,184 That's it, Linds. You can do it. 1409 02:05:25,268 --> 02:05:29,480 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1410 02:05:31,691 --> 02:05:33,026 Lindsey. 1411 02:05:38,031 --> 02:05:39,949 - Okay. 1412 02:05:40,033 --> 02:05:42,952 - Get her some air. Get her some air. 1413 02:05:43,036 --> 02:05:44,871 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1414 02:05:44,954 --> 02:05:47,999 - All right. All right. 1415 02:05:48,082 --> 02:05:50,918 You did it, ace! Huh? 1416 02:05:56,007 --> 02:05:57,925 Yeah! Yeah! 1417 02:05:59,844 --> 02:06:01,804 You did it, babe. 1418 02:06:01,888 --> 02:06:03,765 Easy. Breathe easy. 1419 02:06:03,848 --> 02:06:08,227 Watch her-- Make sure-- Make sure her heart's doin' okay. 1420 02:06:24,744 --> 02:06:27,914 Big boys don't cry. Remember? 1421 02:06:33,711 --> 02:06:35,129 Hi, lady. 1422 02:06:36,881 --> 02:06:38,382 Hi, tough guy. 1423 02:06:42,512 --> 02:06:46,057 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1424 02:06:47,767 --> 02:06:49,644 You're never wrong, are you? 1425 02:06:52,438 --> 02:06:54,524 How you feelin'? Huh? 1426 02:06:55,233 --> 02:06:56,943 I've felt better. 1427 02:06:57,026 --> 02:07:00,029 What did you do to me? 1428 02:07:06,285 --> 02:07:08,788 Next time it's your turn. Okay? 1429 02:07:08,871 --> 02:07:10,206 Yeah. 1430 02:07:11,457 --> 02:07:13,668 Yeah, you got that right. 1431 02:07:14,710 --> 02:07:17,964 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1432 02:07:18,047 --> 02:07:20,466 How's that feel? There it is. 1433 02:07:20,550 --> 02:07:22,844 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1434 02:07:22,927 --> 02:07:26,347 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1435 02:07:27,682 --> 02:07:31,602 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1436 02:07:31,686 --> 02:07:34,230 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1437 02:07:34,313 --> 02:07:36,315 drop the weights and come on home. 1438 02:07:40,153 --> 02:07:43,072 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I oughta check and see-- 1439 02:07:43,156 --> 02:07:45,449 Uh, yeah, that's a good place. 1440 02:07:46,492 --> 02:07:49,120 This is loose. I'll fix that up. 1441 02:07:49,745 --> 02:07:52,832 Bud, you don't have to do this. 1442 02:07:53,958 --> 02:07:55,877 Somebody's gotta do it. 1443 02:07:55,960 --> 02:07:57,879 It doesn't have to be you. 1444 02:07:57,962 --> 02:07:59,589 Who, then? 1445 02:08:04,427 --> 02:08:06,304 So, I-- I can hear you, 1446 02:08:06,387 --> 02:08:08,389 but I can't talk, right? 1447 02:08:08,472 --> 02:08:11,225 The fluid prevents the larynx from making sound-- Excuse me. 1448 02:08:11,309 --> 02:08:13,519 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1449 02:08:14,353 --> 02:08:18,107 I gotta warn you all-- I'm a pretty lousy typist. 1450 02:08:21,235 --> 02:08:23,738 The moment of truth. 1451 02:08:24,947 --> 02:08:26,866 - Come on. Let's go. - Let's go. 1452 02:08:26,949 --> 02:08:28,868 Okay. Easy. 1453 02:08:28,951 --> 02:08:30,578 Okay. 1454 02:08:31,454 --> 02:08:34,373 I need it in the front a little bit. Thank you. 1455 02:08:34,457 --> 02:08:36,959 - Got it. 1456 02:08:37,043 --> 02:08:38,794 - Set. - Set. 1457 02:08:38,878 --> 02:08:39,879 - Clamp. - Set. 1458 02:08:50,223 --> 02:08:52,225 Okay, let's rock and roll. 1459 02:08:53,226 --> 02:08:55,686 - Crack it. 1460 02:08:55,770 --> 02:08:58,189 Headset. Headset, please. 1461 02:08:59,482 --> 02:09:02,318 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1462 02:09:03,778 --> 02:09:06,697 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1463 02:09:06,781 --> 02:09:09,533 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1464 02:09:09,617 --> 02:09:11,577 Don't hold your breath. Take it in. 1465 02:09:11,661 --> 02:09:14,455 Just let yourself take it in. Take it in. 1466 02:09:16,040 --> 02:09:17,583 - That's it. - Oh, man. 1467 02:09:17,667 --> 02:09:19,418 Don't hold your breath. Take it in. There you go. 1468 02:09:20,253 --> 02:09:21,337 Don't hold your breath. 1469 02:09:21,420 --> 02:09:23,673 Take it in. That's it. There you go. 1470 02:09:23,756 --> 02:09:27,176 - Bud--This is not normal! 1471 02:09:27,260 --> 02:09:30,680 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1472 02:09:30,763 --> 02:09:32,682 It's perfectly normal. 1473 02:09:32,765 --> 02:09:34,976 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1474 02:09:35,059 --> 02:09:36,519 Your body will remember. 1475 02:09:36,602 --> 02:09:38,813 That's it. That's it. 1476 02:09:39,730 --> 02:09:42,775 - Perfectly normal. - Christ, he's breathin' it. 1477 02:09:42,858 --> 02:09:44,860 Give me that. 1478 02:09:44,944 --> 02:09:46,904 Can you hear me? 1479 02:09:46,988 --> 02:09:49,365 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1480 02:09:49,448 --> 02:09:50,866 - Okay, Bud. - That's it. 1481 02:09:50,950 --> 02:09:52,785 Try your key pad. 1482 02:10:04,338 --> 02:10:05,965 Right. 1483 02:10:07,925 --> 02:10:09,844 I already have. 1484 02:10:13,347 --> 02:10:15,182 Okay, let's go. 1485 02:10:16,267 --> 02:10:18,102 - Okay. - That's okay. I got it. 1486 02:10:19,687 --> 02:10:20,896 I got it. 1487 02:10:22,440 --> 02:10:25,109 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1488 02:10:25,192 --> 02:10:27,069 - Okay, Bud. - Easy. Easy. 1489 02:10:27,153 --> 02:10:29,947 Watch out. Watch the back. 1490 02:10:31,324 --> 02:10:32,825 Careful. 1491 02:10:34,785 --> 02:10:39,040 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1492 02:10:39,123 --> 02:10:41,042 It should take you straight there. 1493 02:10:41,125 --> 02:10:43,753 All you have to do is hang on. 1494 02:12:30,234 --> 02:12:33,154 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1495 02:12:33,237 --> 02:12:35,197 Your depth is 3,200 feet. 1496 02:12:35,281 --> 02:12:37,199 You're doing fine. 1497 02:12:37,283 --> 02:12:38,993 You'd better watch out for crane wreckage. 1498 02:12:39,076 --> 02:12:40,578 You should be almost to it. 1499 02:12:51,922 --> 02:12:54,008 Forty-eight hundred feet. It's official. 1500 02:12:54,091 --> 02:12:55,092 Yeah. 1501 02:12:55,801 --> 02:12:57,219 Bud, according to Monk here, 1502 02:12:57,303 --> 02:12:59,930 you just set a record for the deepest suit dive. 1503 02:13:00,014 --> 02:13:01,807 Bet you didn't think you'd be doing this 1504 02:13:01,891 --> 02:13:03,851 when you got up this morning, huh? 1505 02:13:12,693 --> 02:13:15,321 One mile down. Still grinnin'. 1506 02:13:31,420 --> 02:13:33,339 Eighty-five hundred feet. 1507 02:13:33,422 --> 02:13:36,926 Eighty-five hundred feet, Bud. 1508 02:13:37,009 --> 02:13:38,844 Everything okay? 1509 02:13:40,679 --> 02:13:42,348 Ask him about pressure effects-- 1510 02:13:42,431 --> 02:13:44,600 tremors, vision problems, euphoria. 1511 02:13:46,352 --> 02:13:48,896 Ensign Monk wants to know how you feel. 1512 02:14:00,282 --> 02:14:03,244 It's starting. It hits the nervous system first. 1513 02:14:03,869 --> 02:14:06,497 Keep talking. Let him hear your voice. 1514 02:14:06,580 --> 02:14:09,667 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1515 02:14:09,750 --> 02:14:11,835 No, Lindsey. 1516 02:14:12,711 --> 02:14:14,421 Talk to him. 1517 02:14:21,262 --> 02:14:22,596 Bud. 1518 02:14:23,764 --> 02:14:24,974 There are some-- 1519 02:14:25,558 --> 02:14:27,393 some things I need to say. 1520 02:14:28,978 --> 02:14:31,063 It's hard for me, you know. 1521 02:14:32,481 --> 02:14:35,568 It's not easy being a cast-iron bitch. 1522 02:14:35,651 --> 02:14:38,487 Takes discipline and years of training. 1523 02:14:39,822 --> 02:14:41,740 A lot of people don't appreciate that. 1524 02:14:45,411 --> 02:14:49,206 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1525 02:14:49,290 --> 02:14:52,042 I have to wait till you're alone in the dark, 1526 02:14:52,918 --> 02:14:56,088 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1527 02:14:57,756 --> 02:15:00,092 I'm sorry. I'm-- I'm rambling. 1528 02:15:13,397 --> 02:15:15,482 Comin' up on the big ten thou. 1529 02:15:22,323 --> 02:15:25,326 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1530 02:15:25,409 --> 02:15:28,454 Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1531 02:15:33,042 --> 02:15:34,918 Bud, how are you doing? 1532 02:15:36,879 --> 02:15:38,088 Signal's fading. 1533 02:15:38,172 --> 02:15:41,508 No. No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1534 02:15:41,592 --> 02:15:42,885 Kill everything we don't need. 1535 02:15:42,968 --> 02:15:45,512 Catfish, knock out those exterior lights. Now! Go! 1536 02:15:45,596 --> 02:15:47,222 Run it through the digital processor. 1537 02:15:47,306 --> 02:15:49,183 Cook it as much as you can. 1538 02:15:49,266 --> 02:15:51,477 I am right here with you, Bud. 1539 02:15:51,560 --> 02:15:53,479 Bud, this is Lindsey. 1540 02:15:53,562 --> 02:15:55,064 Please. 1541 02:15:55,147 --> 02:15:57,483 I'm right here with you. Okay? 1542 02:15:57,566 --> 02:16:00,611 Try and stay calm. I'm right here. All right? 1543 02:16:06,533 --> 02:16:07,743 Bud? 1544 02:16:10,496 --> 02:16:13,082 He's losing it. Talk to him. 1545 02:16:13,165 --> 02:16:15,876 - Keep him with us. - Coming up on 16,000. 1546 02:16:15,959 --> 02:16:18,295 B-Bud, it's the pressure. All right? 1547 02:16:18,379 --> 02:16:21,423 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1548 02:16:21,507 --> 02:16:25,469 All right? Just listen to my voice. Please. 1549 02:16:25,552 --> 02:16:27,429 Seventeen thousand feet. 1550 02:16:27,513 --> 02:16:30,391 Christ Almighty, this is insane. 1551 02:16:30,474 --> 02:16:32,685 Bud-- I'm not getting anything. 1552 02:16:38,524 --> 02:16:40,859 - Whoa, whoa, whoa-- Oh, come on. No. No. - What? What? 1553 02:16:40,943 --> 02:16:42,569 Little Geek just folded. 1554 02:16:42,653 --> 02:16:44,071 Jesus. 1555 02:17:33,954 --> 02:17:36,373 He can still make it. 1556 02:17:41,253 --> 02:17:42,588 Bud, 1557 02:17:43,881 --> 02:17:45,716 I know how alone you feel. 1558 02:17:47,760 --> 02:17:51,764 Alone in all that cold blackness. 1559 02:17:55,476 --> 02:17:57,853 But I'm there in the dark with you. 1560 02:17:57,936 --> 02:17:59,938 Oh, Bud, you're not alone. 1561 02:18:04,276 --> 02:18:05,694 Oh, God. 1562 02:18:06,361 --> 02:18:08,197 Do you remember that time-- 1563 02:18:09,031 --> 02:18:12,034 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1564 02:18:12,117 --> 02:18:16,538 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1565 02:18:17,289 --> 02:18:19,374 We were staring at that one little candle 1566 02:18:19,458 --> 02:18:22,544 and I said something really dumb, like, 1567 02:18:22,628 --> 02:18:25,547 "That candle is me," like-- 1568 02:18:25,631 --> 02:18:30,427 like every one of us is out there alone in the dark in this life. 1569 02:18:32,137 --> 02:18:33,347 And you just-- 1570 02:18:33,972 --> 02:18:36,809 you just lit up another candle and put it beside mine... 1571 02:18:36,892 --> 02:18:40,562 and you said, "No. See, that's me. That's me." 1572 02:18:41,647 --> 02:18:43,357 We stared at the two candles, 1573 02:18:43,440 --> 02:18:44,650 and then-- 1574 02:18:46,860 --> 02:18:48,487 Well, if you remember any of this, 1575 02:18:48,570 --> 02:18:51,240 I'm sure you remember the next part. 1576 02:18:54,326 --> 02:18:57,162 But there are two candles in the dark. 1577 02:18:58,622 --> 02:19:00,457 I'm with you. 1578 02:19:01,291 --> 02:19:04,294 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1579 02:19:17,683 --> 02:19:19,434 How you doin', partner? 1580 02:19:21,228 --> 02:19:23,063 You still with us? Come back. 1581 02:19:24,022 --> 02:19:26,608 - You talk to us, Buddy boy. 1582 02:19:26,692 --> 02:19:28,527 - Come on. - Bud. 1583 02:19:29,194 --> 02:19:32,114 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1584 02:19:33,448 --> 02:19:36,368 You have to talk to me, Bud. Please. 1585 02:19:36,451 --> 02:19:38,662 I need to know if you're okay. 1586 02:19:52,759 --> 02:19:55,679 You see-- You see a light? 1587 02:19:55,762 --> 02:19:57,347 What kind of light, Bud? 1588 02:19:59,349 --> 02:20:01,101 He's hallucinating badly. 1589 02:20:24,374 --> 02:20:26,126 - He made it. - Oh, my God. 1590 02:20:26,877 --> 02:20:27,961 Oh, man. 1591 02:20:30,255 --> 02:20:33,800 Okay, Bud, we'll go step by step. 1592 02:20:33,884 --> 02:20:37,012 Remove the detonator housing... 1593 02:20:37,095 --> 02:20:40,390 by unscrewing it counterclockwise. 1594 02:21:10,796 --> 02:21:15,092 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1595 02:21:15,175 --> 02:21:16,593 not the lead wire. 1596 02:21:17,636 --> 02:21:19,846 It's the blue wire with the white stripe. 1597 02:21:19,930 --> 02:21:22,224 Not-- I repeat-- 1598 02:21:22,307 --> 02:21:25,769 not the black wire with the yellow stripe. 1599 02:22:22,325 --> 02:22:25,120 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1600 02:22:25,203 --> 02:22:27,873 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1601 02:22:35,422 --> 02:22:36,840 What? 1602 02:22:37,883 --> 02:22:39,885 It took him 30 minutes just to get down there! 1603 02:22:39,968 --> 02:22:41,428 Bud, do you hear me? 1604 02:22:41,511 --> 02:22:45,474 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1605 02:22:45,557 --> 02:22:49,478 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1606 02:22:49,561 --> 02:22:52,773 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1607 02:22:52,856 --> 02:22:55,484 You drop your weights and start back now! 1608 02:22:58,904 --> 02:23:02,157 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1609 02:23:02,240 --> 02:23:04,826 You can breathe shallow! Do you hear me? 1610 02:23:04,910 --> 02:23:07,746 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1611 02:23:07,829 --> 02:23:10,082 You dragged me back from the bottomless pit! 1612 02:23:10,165 --> 02:23:12,334 You can't leave me here alone now! 1613 02:23:12,417 --> 02:23:16,254 Please. Oh, God, Virgil, please. 1614 02:23:16,338 --> 02:23:17,964 Please. 1615 02:23:59,297 --> 02:24:01,299 I love you. 1616 02:29:07,230 --> 02:29:08,314 Howdy. 1617 02:29:09,232 --> 02:29:12,318 Uh, how you guys doin'? 1618 02:29:17,323 --> 02:29:19,868 ...attempts to convene a summit 1619 02:29:19,951 --> 02:29:22,203 between heads of state have collapsed-- 1620 02:29:22,287 --> 02:29:25,498 Soviet buildup of tanks and aircraft have-- 1621 02:29:25,582 --> 02:29:27,750 All citizens to stay on their jobs, 1622 02:29:27,834 --> 02:29:29,836 restrict unnecessary travel-- 1623 02:29:29,919 --> 02:29:32,881 We had moments ago an unprovoked attack-- 1624 02:29:32,964 --> 02:29:34,174 Holy shit. 1625 02:29:34,257 --> 02:29:37,051 Across the country, National Guard units have been mobilized, 1626 02:29:37,135 --> 02:29:40,972 and also defense volunteer staff have been called to full-time duty. 1627 02:29:43,975 --> 02:29:46,644 You watch our TV. That's what you're tellin' me-- 1628 02:29:46,728 --> 02:29:48,813 that you know what's goin' on up there? 1629 02:29:48,897 --> 02:29:52,108 Seismologists worldwide are reporting an enormous disturbance... 1630 02:29:52,192 --> 02:29:53,610 throughout the world's oceans 1631 02:29:53,693 --> 02:29:56,279 which apparently began about 15 minutes ago. 1632 02:29:56,362 --> 02:29:58,198 They are acoustic shock waves, 1633 02:29:58,281 --> 02:30:01,284 like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1634 02:30:01,367 --> 02:30:05,538 The waves are propagating toward the shorelines of every continent. 1635 02:30:05,622 --> 02:30:08,708 Dr. Berg, would you please-- Based on the-- 1636 02:30:08,791 --> 02:30:12,003 Young lady, listen to me. We don't know what's going on yet. 1637 02:30:12,086 --> 02:30:13,796 We don't have a clue. 1638 02:30:15,465 --> 02:30:17,592 The horizon has already grown dark. 1639 02:30:17,675 --> 02:30:20,970 People are running everywhere. It's-- It's sheer panic. 1640 02:30:21,054 --> 02:30:26,643 Stay on me! The wave-- The wave is maybe 1,000 feet high already. 1641 02:30:26,726 --> 02:30:28,811 Getting bigger as I'm watching. 1642 02:30:28,895 --> 02:30:32,690 Still miles out. Oh, my God. 1643 02:30:32,774 --> 02:30:35,068 - We're out of here. - We're staying! 1644 02:30:35,151 --> 02:30:38,947 Give us a minute. I don't even know if I'm still broadcasting. 1645 02:30:39,030 --> 02:30:42,033 I can't be sure. I'll just keep going as long as I can. 1646 02:30:42,951 --> 02:30:45,620 - Get out of the way! - A thousand-- 1647 02:30:47,372 --> 02:30:48,998 You guys are doing this. 1648 02:30:51,417 --> 02:30:54,254 You guys are doing this, right? You can control water. 1649 02:30:55,088 --> 02:30:57,924 That's your technology. But why are you doin' this? 1650 02:31:15,858 --> 02:31:16,859 Okay. 1651 02:31:18,403 --> 02:31:20,405 Okay, that's enough. I get the point! 1652 02:31:22,907 --> 02:31:26,536 How do you know that they're really gonna do it? 1653 02:31:27,912 --> 02:31:32,375 Where do you get off passin' judgment on us? You can't be sure. 1654 02:31:32,458 --> 02:31:34,377 How do you know? 1655 02:34:29,343 --> 02:34:30,678 You could have done it. 1656 02:34:34,974 --> 02:34:35,975 Why didn't you? 1657 02:35:55,012 --> 02:35:58,015 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1658 02:35:58,099 --> 02:35:59,684 Do you hear, Deep Core? 1659 02:36:01,060 --> 02:36:03,771 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1660 02:36:06,774 --> 02:36:09,402 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1661 02:36:12,613 --> 02:36:14,574 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1662 02:36:14,657 --> 02:36:19,245 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1663 02:36:19,328 --> 02:36:21,956 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1664 02:36:22,039 --> 02:36:24,709 Hell, son, you better get a line down to us. 1665 02:36:24,792 --> 02:36:27,044 We're in moderately poor shape down here. 1666 02:36:27,128 --> 02:36:29,881 We lost seven people, includin' Bud. 1667 02:36:29,964 --> 02:36:31,299 And we're about out of O-2, 1668 02:36:31,382 --> 02:36:33,676 so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1669 02:36:35,386 --> 02:36:36,929 You boys make up your mind 1670 02:36:37,179 --> 02:36:38,890 how to get us out of here yet? 1671 02:36:38,973 --> 02:36:41,142 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1672 02:36:41,225 --> 02:36:45,229 - Just wish I could've seen it. - Okay, how long is that gonna take? 1673 02:36:45,313 --> 02:36:48,190 How do you stop a half-mile high tidal wave in-- 1674 02:36:52,987 --> 02:36:56,741 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1675 02:36:57,742 --> 02:36:59,118 That's impossible. 1676 02:37:00,119 --> 02:37:01,787 Do you read me, Deep Core? Do you hear? 1677 02:37:01,871 --> 02:37:03,039 No, it's not. 1678 02:37:03,122 --> 02:37:08,127 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1679 02:37:08,210 --> 02:37:11,047 - Bud? - What's it say? 1680 02:37:12,173 --> 02:37:13,507 Here. Here. 1681 02:37:14,091 --> 02:37:16,510 Oh. It says-- 1682 02:37:17,470 --> 02:37:20,848 It says, "Virgil Brigman back on the air." 1683 02:37:20,932 --> 02:37:23,726 - Yes! 1684 02:37:34,111 --> 02:37:36,781 "Have some new friends down here. 1685 02:37:37,406 --> 02:37:39,283 Guess they've been here a while." 1686 02:37:49,001 --> 02:37:50,336 "They've left us alone, 1687 02:37:50,419 --> 02:37:53,130 but it bothers them to see us hurting each other." 1688 02:37:57,259 --> 02:37:58,469 "Getting out of hand." 1689 02:38:07,395 --> 02:38:10,106 "They sent a message. Hope you got it." 1690 02:38:10,189 --> 02:38:12,858 I'd say that's a big 10-4, Jack. 1691 02:38:14,652 --> 02:38:18,781 "They want us to grow up a bit and put away childish things." 1692 02:38:20,574 --> 02:38:23,494 "Of course, it's just a suggestion." 1693 02:38:32,503 --> 02:38:34,714 Looks like you boys might be out of business. 1694 02:38:45,683 --> 02:38:47,268 What the hell's goin' on? 1695 02:38:47,351 --> 02:38:51,439 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1696 02:38:53,357 --> 02:38:56,902 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1697 02:38:56,986 --> 02:38:59,238 - Something's coming up the wall. - What is it? 1698 02:38:59,321 --> 02:39:00,823 Whatever it is, it's major! 1699 02:39:33,064 --> 02:39:35,399 Something's definitely going on down there. 1700 02:39:37,026 --> 02:39:40,654 Active is pinging back something really big. It's huge. 1701 02:39:40,738 --> 02:39:42,907 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1702 02:39:42,990 --> 02:39:46,827 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1703 02:39:51,332 --> 02:39:52,750 This is the Benthic Explorer. 1704 02:41:09,493 --> 02:41:11,745 There! Look! Look! 1705 02:41:24,717 --> 02:41:25,926 Help, Cat. 1706 02:41:57,082 --> 02:42:00,544 We should be dead. We didn't decompress. 1707 02:42:03,130 --> 02:42:05,466 They must've done something to us. 1708 02:42:07,259 --> 02:42:11,222 Oh, yeah. Yeah, I think you could say that. 1709 02:42:38,290 --> 02:42:41,126 Ha! Hoo! 1710 02:43:01,355 --> 02:43:02,940 Hi, Brigman. 1711 02:43:04,566 --> 02:43:05,985 Hi, Mrs. Brigman. 127460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.