All language subtitles for The Sticky Fingers of Time (Hilary Brougher, 1997).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,540 --> 00:00:39,174 Subtitles by Renatinha Tankinha 2 00:01:35,437 --> 00:01:39,493 Big changes often come in small packages, 3 00:01:39,671 --> 00:01:42,722 like an atom blooming in the desert. 4 00:01:44,321 --> 00:01:46,582 A headline on the morning paper. 5 00:01:47,793 --> 00:01:50,428 Or a plain white envelope 6 00:01:51,026 --> 00:01:53,281 slipped under the front door. 7 00:03:05,332 --> 00:03:06,664 What was that? 8 00:03:07,685 --> 00:03:08,953 Nothing. 9 00:03:14,950 --> 00:03:18,994 You were more than friends. You and this Isaac. 10 00:03:21,225 --> 00:03:22,642 Are you jealous? 11 00:03:24,555 --> 00:03:25,672 Yes. 12 00:03:38,716 --> 00:03:40,035 Fingers. 13 00:03:43,438 --> 00:03:45,075 Why fingers? 14 00:03:45,884 --> 00:03:48,405 Tucks, you're out of coffee. 15 00:03:48,623 --> 00:03:53,106 No, Ophelia, in the can on top of the ice box. 16 00:03:57,431 --> 00:04:01,074 Time has five fingers: 17 00:04:03,536 --> 00:04:05,232 one is the past, 18 00:04:07,089 --> 00:04:09,310 two is the present, 19 00:04:11,083 --> 00:04:14,529 three is the future... 20 00:04:17,465 --> 00:04:20,905 ...and four is what could have been, 21 00:04:21,849 --> 00:04:24,763 and five what it could be. 22 00:04:27,411 --> 00:04:30,986 Tucker, you're out of coffee. 23 00:04:44,291 --> 00:04:45,987 Back in a minute. 24 00:05:30,961 --> 00:05:32,081 Isaac? 25 00:06:27,237 --> 00:06:28,545 Ophelia! 26 00:06:30,911 --> 00:06:32,325 Ophelia! 27 00:06:33,761 --> 00:06:35,022 Can I help you? 28 00:06:35,608 --> 00:06:37,011 I live here. 29 00:06:37,893 --> 00:06:39,166 Yeah, right... 30 00:09:11,207 --> 00:09:12,401 Shit! 31 00:09:14,663 --> 00:09:16,969 This is filthy! Hi, Dex. 32 00:09:17,358 --> 00:09:19,448 - What are you doing, Drew? - Cleaning the oven. 33 00:09:19,648 --> 00:09:21,605 I haven't cleaned it in years. 34 00:09:22,596 --> 00:09:24,763 I don't think we ever cleaned it, did we? 35 00:09:24,963 --> 00:09:26,190 I didn't. 36 00:09:27,987 --> 00:09:29,300 Why is the gas on? 37 00:09:29,422 --> 00:09:31,453 Oh, that could have been ugly. 38 00:09:42,509 --> 00:09:44,171 I bought you a present. 39 00:09:44,835 --> 00:09:46,164 Reminded me of you. 40 00:09:47,700 --> 00:09:48,765 Thanks. 41 00:10:09,269 --> 00:10:11,009 You want to say something? 42 00:10:11,860 --> 00:10:13,002 That's it? 43 00:10:13,726 --> 00:10:14,726 โ€“ So I can't write. 44 00:10:14,751 --> 00:10:16,624 It's not that you can't, it's that you don't. 45 00:10:16,667 --> 00:10:17,804 I don't because I can't. 46 00:10:17,859 --> 00:10:19,859 You've almost done with your book! 47 00:10:20,220 --> 00:10:21,382 You thought it was childish. 48 00:10:21,436 --> 00:10:23,685 I thought it was childlike, and that and it needed work, 49 00:10:23,710 --> 00:10:25,343 I didn't want you to just give up. 50 00:10:25,507 --> 00:10:26,601 It is not that simple. 51 00:10:26,626 --> 00:10:28,950 It's like you had to make some vast gesture to futility. 52 00:10:29,061 --> 00:10:32,504 No, I was just being practical, because nobody would have read it. 53 00:10:32,744 --> 00:10:33,835 I would have. 54 00:10:34,499 --> 00:10:35,554 Well, you don't count. 55 00:10:35,616 --> 00:10:37,651 Yeah, I know. 56 00:10:40,064 --> 00:10:42,054 Dex, you don't live here anymore. 57 00:10:42,819 --> 00:10:43,863 Yes. 58 00:10:44,788 --> 00:10:45,922 I came to give you this. 59 00:10:46,364 --> 00:10:48,364 It's got to move tonight. 60 00:10:49,541 --> 00:10:51,194 You don't want the car? 61 00:10:51,793 --> 00:10:53,413 It's in your name. 62 00:10:54,391 --> 00:10:55,601 Remember? 63 00:10:56,766 --> 00:10:57,929 I do. 64 00:11:24,555 --> 00:11:25,911 Gorge! Gorge! 65 00:11:34,739 --> 00:11:36,765 Hey beautiful! What's up? 66 00:11:37,115 --> 00:11:38,128 Nothing. 67 00:11:38,345 --> 00:11:40,368 Hey, what's with the bag? Are you going somewhere? 68 00:11:40,427 --> 00:11:41,497 Yeah... 69 00:11:41,733 --> 00:11:44,283 Can you help me find my car? 70 00:11:44,491 --> 00:11:46,485 I forgot to ask Dex where he parked it. 71 00:11:46,685 --> 00:11:47,769 Relapse sucks. 72 00:11:47,961 --> 00:11:50,406 Whenever we try to talk, we end up fucking. 73 00:11:50,626 --> 00:11:53,085 Probably would have parked it in a spot good for Friday. 74 00:11:53,168 --> 00:11:55,147 Wait, wait, what are we looking for, again? 75 00:11:55,267 --> 00:11:59,694 - A beat to shit silver rabbit. - A beat to shit silver rabbit. 76 00:12:12,182 --> 00:12:13,343 Isaac! 77 00:12:21,793 --> 00:12:23,359 So how's your book coming? 78 00:12:23,703 --> 00:12:24,741 It's not. 79 00:12:25,475 --> 00:12:27,096 I couldn't finish it. 80 00:12:27,296 --> 00:12:33,022 I liked that part when Frankenstein splits his stitches and he dies, 81 00:12:33,116 --> 00:12:36,351 fertilizing the earth where that little girl grows tomatoes. 82 00:12:37,723 --> 00:12:40,374 You're a goddess, Drew, that was greatness! 83 00:12:59,002 --> 00:13:00,369 Isaac? 84 00:13:00,618 --> 00:13:03,097 - Did you find something? - Sort of. 85 00:13:33,114 --> 00:13:35,737 Oh look,it's a book about chickens! 86 00:13:36,261 --> 00:13:37,976 I want to raise chickens someday. 87 00:13:38,176 --> 00:13:39,179 Gorges? 88 00:13:39,756 --> 00:13:41,588 - Come with me. - Come with you where? 89 00:13:41,676 --> 00:13:44,277 Out of the city. Let's just find a car and go somewhere. 90 00:13:44,370 --> 00:13:46,303 I can't, I'm got to work the bar tonight. 91 00:13:46,503 --> 00:13:48,011 Call in sick. 92 00:13:48,211 --> 00:13:52,052 Drew, I'm saving money to fix my teeth. 93 00:13:52,258 --> 00:13:53,676 - I've got dental. - You? 94 00:13:53,761 --> 00:13:56,082 Yeah, I still have insurance left over from that day job. 95 00:13:56,168 --> 00:13:57,625 I can't use your dental insurance. 96 00:13:57,734 --> 00:13:58,738 Why not? 97 00:13:58,797 --> 00:14:01,586 I never used it. They don't have anything on file. 98 00:14:01,786 --> 00:14:04,221 Just use my name. 99 00:14:05,046 --> 00:14:06,074 Well, I... 100 00:14:22,738 --> 00:14:24,121 Are you sure you want this? 101 00:14:24,321 --> 00:14:25,845 It's missing half the pages. 102 00:14:26,045 --> 00:14:27,863 I only want it for the cover. 103 00:14:28,228 --> 00:14:30,145 Yeah, well, okay, just take it. 104 00:14:31,415 --> 00:14:32,563 Thanks. 105 00:14:35,714 --> 00:14:37,535 Where's the car parked? 106 00:14:39,031 --> 00:14:40,640 Do you know the "Alibi Club"? 107 00:14:41,124 --> 00:14:42,907 Yes, Gorge's bar. 108 00:14:43,356 --> 00:14:45,265 It's parked there. 109 00:14:45,492 --> 00:14:46,542 Thanks. 110 00:15:27,027 --> 00:15:28,207 Drew? 111 00:15:36,504 --> 00:15:39,157 Drew, will you come with me, please? 112 00:15:52,534 --> 00:15:54,678 The doctor will be here in a moment. 113 00:16:53,171 --> 00:16:55,103 Lenses placed. 114 00:16:55,655 --> 00:16:57,395 Begin scanning. 115 00:16:58,099 --> 00:16:59,498 Scanning. 116 00:17:20,395 --> 00:17:22,005 The code does not match. 117 00:17:23,245 --> 00:17:24,412 Stop scanning. 118 00:17:24,612 --> 00:17:27,123 - I can't stop. - We have the wrong girl. 119 00:17:29,085 --> 00:17:30,280 Whoops. 120 00:18:04,540 --> 00:18:06,613 We're closing. 121 00:18:07,393 --> 00:18:09,061 Do you want to take that? 122 00:19:39,713 --> 00:19:41,453 The park's closing, ma'am. 123 00:21:01,718 --> 00:21:03,545 Are you alright? 124 00:21:37,022 --> 00:21:42,147 What's wet and pink and tastes like pussy? 125 00:21:43,319 --> 00:21:44,498 My tongue! 126 00:21:49,942 --> 00:21:51,162 Hi Drew. 127 00:21:52,468 --> 00:21:53,584 Hi Rach. 128 00:21:54,802 --> 00:21:57,498 You look like shit. What happened? 129 00:21:57,802 --> 00:21:58,920 I don't know. 130 00:21:59,797 --> 00:22:01,797 The last thing I remember I was at the dentist's. 131 00:22:01,883 --> 00:22:03,826 And then I fell asleep. 132 00:22:05,634 --> 00:22:06,880 Where is Gorge? 133 00:22:07,618 --> 00:22:10,314 She called in sick. 134 00:22:11,038 --> 00:22:12,053 Have SOME wine. 135 00:22:12,176 --> 00:22:14,611 - Thanks. - On the house. 136 00:22:37,841 --> 00:22:39,377 - Hi! - Gorge? 137 00:22:39,441 --> 00:22:41,422 I'm not here. Leave a message. 138 00:22:45,633 --> 00:22:46,659 Scotch. 139 00:22:47,551 --> 00:22:48,576 Straight up. 140 00:22:50,261 --> 00:22:51,366 Shit. 141 00:23:17,574 --> 00:23:20,098 - Do you travel often? - What? 142 00:23:20,359 --> 00:23:23,537 When I found you in your car, your eyes were... 143 00:23:25,910 --> 00:23:27,062 I blacked out. 144 00:23:28,077 --> 00:23:32,164 It's no big deal, it's been happening since I was a kid. 145 00:23:34,337 --> 00:23:35,755 I'm not going anywhere. 146 00:23:48,830 --> 00:23:50,217 Ophelia? 147 00:23:51,480 --> 00:23:52,530 Huh? 148 00:23:53,732 --> 00:23:55,662 Her name is Ophelia. 149 00:23:57,827 --> 00:23:59,355 And that's me - 150 00:23:59,555 --> 00:24:00,806 Tucker Harding. 151 00:24:05,125 --> 00:24:06,430 Where is the rest of it? 152 00:24:06,855 --> 00:24:08,039 I threw it away. 153 00:24:09,474 --> 00:24:10,670 Too bad. 154 00:24:12,218 --> 00:24:15,983 You could've helped me with the ending, I just started writing it this morning. 155 00:24:18,322 --> 00:24:20,236 This book is forty years old. 156 00:24:21,828 --> 00:24:23,820 It's been a long day. 157 00:24:25,973 --> 00:24:27,217 Excuse me. 158 00:24:39,919 --> 00:24:42,662 Who's got two thumbs and likes blowjobs? 159 00:24:43,779 --> 00:24:45,285 This guy! 160 00:25:57,148 --> 00:25:59,707 - Give me a little more time. - There is no more time. 161 00:25:59,907 --> 00:26:01,342 What about the other one? 162 00:26:01,854 --> 00:26:03,594 She'll do nothing. 163 00:26:30,902 --> 00:26:32,006 Tux. 164 00:26:32,939 --> 00:26:33,973 Isaac... 165 00:26:39,485 --> 00:26:40,518 I... 166 00:26:40,938 --> 00:26:42,357 ...don't know what to say. 167 00:26:42,721 --> 00:26:44,877 Welcome to non-linear time! 168 00:26:45,542 --> 00:26:47,195 You'll get used to it. 169 00:26:53,097 --> 00:26:54,726 Tucks, you look well. 170 00:26:55,776 --> 00:26:57,123 Well, I'm not. 171 00:26:57,732 --> 00:26:58,967 I have... 172 00:26:59,319 --> 00:27:01,961 headaches, nosebleeds and... 173 00:27:02,350 --> 00:27:03,783 my hair is falling out. 174 00:27:04,826 --> 00:27:07,998 Yeah, I know, that's what happens when you are exposed to radiation. 175 00:27:08,589 --> 00:27:10,276 Hello, Drew. 176 00:27:10,339 --> 00:27:12,451 You two know each other? 177 00:27:14,017 --> 00:27:15,029 Not yet. 178 00:27:15,350 --> 00:27:16,389 Cigarette? 179 00:27:16,491 --> 00:27:17,611 I don't smoke. 180 00:27:20,217 --> 00:27:23,304 You know, in the 50s they used to make those with asbestos. 181 00:27:24,057 --> 00:27:25,123 So? 182 00:27:27,987 --> 00:27:29,092 Nothing. 183 00:27:32,978 --> 00:27:35,301 I was about to tell Drew a story. 184 00:27:35,493 --> 00:27:37,377 Tucker is a fine storyteller. 185 00:27:37,679 --> 00:27:38,779 Yeah, I know. 186 00:27:40,833 --> 00:27:42,850 - So tell it - Alright. 187 00:27:43,511 --> 00:27:46,560 A woman writer gets an out-of-town gig 188 00:27:46,639 --> 00:27:51,013 through an editor friend she leaves in charge of taking care of her cat. 189 00:27:51,629 --> 00:27:53,977 When she returns,he's missing. 190 00:27:54,706 --> 00:27:56,355 The friend, not the cat. 191 00:28:00,171 --> 00:28:02,893 In his place , she finds a... 192 00:28:03,246 --> 00:28:04,725 a woman 193 00:28:05,266 --> 00:28:07,014 which starts to grow on her, 194 00:28:07,259 --> 00:28:08,259 Like... 195 00:28:08,558 --> 00:28:09,881 like green on cheese. 196 00:28:10,066 --> 00:28:13,001 I'm afraid that the editor friend would be me. 197 00:28:13,291 --> 00:28:15,598 I'm a science editor for the Digest. 198 00:28:15,741 --> 00:28:17,958 A small but popular publication. 199 00:28:18,014 --> 00:28:20,514 Isaac got me a gig covering 200 00:28:20,591 --> 00:28:22,139 the H-bomb test in Nevada in 1953. 201 00:28:22,214 --> 00:28:23,442 The H-bomb? 202 00:28:23,674 --> 00:28:24,881 We didn't know the risks. 203 00:28:24,975 --> 00:28:29,898 A couple of hydrogen atoms come together like a billion sunsets. 204 00:28:30,215 --> 00:28:32,130 Big and dirty. 205 00:28:33,676 --> 00:28:35,954 Like something you shouldn't see. 206 00:28:37,231 --> 00:28:40,503 Watching fusion is like catching God fucking. 207 00:28:40,629 --> 00:28:42,369 You don't believe in God! 208 00:28:44,071 --> 00:28:45,854 No,but I believe in atom. 209 00:28:47,254 --> 00:28:49,168 A little physics joke there. 210 00:28:49,596 --> 00:28:50,809 Yeah right... 211 00:28:54,017 --> 00:28:55,295 You don't believe me. 212 00:28:55,393 --> 00:28:57,211 What's to believe? 213 00:28:57,682 --> 00:28:59,074 it's a fun story. 214 00:29:01,077 --> 00:29:02,334 You know, I've made good money 215 00:29:02,499 --> 00:29:04,334 I've made a good living writing 216 00:29:04,416 --> 00:29:06,631 about ambivalent characters like you. 217 00:29:07,506 --> 00:29:09,006 You believe in nothing. 218 00:29:09,489 --> 00:29:11,068 Least of all yourself. 219 00:29:14,893 --> 00:29:16,021 I gotta go. 220 00:29:16,200 --> 00:29:17,818 Tucks, let her be. 221 00:29:17,932 --> 00:29:19,678 Here, you have a booger. 222 00:29:20,521 --> 00:29:22,542 Look at it! 223 00:29:22,829 --> 00:29:25,003 It's big and ugly, isn't it? 224 00:29:25,584 --> 00:29:26,661 What do you want? 225 00:29:26,861 --> 00:29:28,153 Perhaps you could play a little 226 00:29:28,177 --> 00:29:29,848 game of pool with my friend over there? 227 00:29:30,087 --> 00:29:32,174 Provide a little distraction. 228 00:29:35,620 --> 00:29:36,912 I can't deal with this. 229 00:29:39,490 --> 00:29:40,716 Drew... 230 00:29:42,192 --> 00:29:44,062 I didn't mean to get personal. 231 00:29:44,494 --> 00:29:45,600 It's okay. 232 00:29:50,651 --> 00:29:52,304 It has been a long day. 233 00:30:14,619 --> 00:30:15,924 What's it stand for? 234 00:30:16,700 --> 00:30:17,777 Me. 235 00:30:21,175 --> 00:30:24,086 - Where were we. -She said she was a friend of yours. 236 00:30:24,240 --> 00:30:25,262 Who? 237 00:30:25,959 --> 00:30:27,740 The woman I found in my apartment. 238 00:30:27,923 --> 00:30:29,630 Tucker, we have to talk. 239 00:30:30,429 --> 00:30:31,522 So talk. 240 00:30:31,961 --> 00:30:32,965 Not here. 241 00:30:35,915 --> 00:30:37,202 Are you a friend of Isaac? 242 00:30:37,291 --> 00:30:39,033 We're on a business trip. 243 00:30:40,521 --> 00:30:42,252 Me and Isaac. 244 00:30:47,347 --> 00:30:48,617 What kind of business? 245 00:30:50,135 --> 00:30:51,657 Travel. 246 00:30:52,908 --> 00:30:54,343 Business. 247 00:30:59,386 --> 00:31:00,878 That was quite a shot. 248 00:31:21,040 --> 00:31:22,446 Where did they go? 249 00:31:27,140 --> 00:31:29,591 You're in the travel business, too. 250 00:31:29,947 --> 00:31:31,016 Sorry... 251 00:31:37,455 --> 00:31:38,993 You sure know how to pick them... 252 00:31:39,099 --> 00:31:40,133 Yeah. 253 00:31:40,785 --> 00:31:42,078 Thanks, Rach. 254 00:31:52,646 --> 00:31:54,070 Nice place. 255 00:32:01,933 --> 00:32:03,542 A woman lives here. 256 00:32:03,971 --> 00:32:06,821 Yes, a woman does live here. A woman writer. 257 00:32:07,001 --> 00:32:09,057 - Are you jealous? - No. 258 00:32:09,257 --> 00:32:11,270 Too bad. Wine? 259 00:32:34,751 --> 00:32:35,860 Crazy... 260 00:32:47,597 --> 00:32:49,402 Is this a radio? 261 00:32:49,512 --> 00:32:51,530 That's an entertainment center. 262 00:33:00,809 --> 00:33:03,625 You'll be safe here tonight. 263 00:33:03,740 --> 00:33:04,858 Safe? 264 00:33:08,034 --> 00:33:09,513 Sure from what? 265 00:33:10,356 --> 00:33:12,094 What could've been. 266 00:33:21,532 --> 00:33:22,563 What's this? 267 00:33:22,665 --> 00:33:23,688 Nothing. 268 00:33:24,258 --> 00:33:26,568 Just a future thing, you know like... 269 00:33:26,742 --> 00:33:30,219 a remote control or contact lenses. 270 00:33:37,487 --> 00:33:38,966 We don't have that much time. 271 00:33:39,344 --> 00:33:40,344 What do you mean? 272 00:33:40,411 --> 00:33:42,985 Think of non-linear time as a pie - 273 00:33:43,790 --> 00:33:45,860 we can eat the slices in any order, 274 00:33:45,922 --> 00:33:48,899 but you cannot eat the same slice twice. 275 00:33:49,578 --> 00:33:52,144 And , baby, I have eaten a lot of pies. 276 00:33:54,936 --> 00:33:56,395 Come clean, Isaac. 277 00:33:56,474 --> 00:33:58,282 It's bigger than us, Tux. 278 00:34:00,575 --> 00:34:03,562 Bigger than just you, me, and the bomb. 279 00:34:04,453 --> 00:34:05,968 There are others... 280 00:34:06,372 --> 00:34:08,415 ...time freaks like us... 281 00:34:09,209 --> 00:34:10,618 ...who are... 282 00:34:10,778 --> 00:34:12,304 Get to the point. 283 00:34:13,058 --> 00:34:14,406 ...dangerous. 284 00:34:40,149 --> 00:34:42,584 You didn't want to spoil the ending, did you? 285 00:34:44,292 --> 00:34:45,771 I want to help you. 286 00:34:46,189 --> 00:34:49,146 - Then help me. - I'm not sure that I can. 287 00:34:51,842 --> 00:34:55,211 I don't belong here, Isaac. I want to go home. 288 00:34:55,327 --> 00:34:56,545 You can't. 289 00:34:59,579 --> 00:35:00,943 Travel is an act of will 290 00:35:01,002 --> 00:35:04,297 often triggered by unconscious decisions. 291 00:35:05,075 --> 00:35:08,110 An image, a thought, 292 00:35:09,244 --> 00:35:13,249 a jolt, a desire can set you off. It's not easy to control. 293 00:35:13,661 --> 00:35:15,020 What if I can't? 294 00:35:16,191 --> 00:35:18,018 If you go back there 295 00:35:19,658 --> 00:35:20,844 you die. 296 00:35:50,405 --> 00:35:51,430 Gorge? 297 00:36:11,312 --> 00:36:12,465 Where is Gorge? 298 00:36:14,098 --> 00:36:15,374 She is not here. 299 00:36:28,642 --> 00:36:30,024 What are you doing here? 300 00:36:30,231 --> 00:36:31,712 I live here. 301 00:36:34,000 --> 00:36:35,223 How did you get in? 302 00:36:35,278 --> 00:36:36,642 Isaac brought me. 303 00:36:36,844 --> 00:36:39,888 He didn't tell me this was your place. 304 00:36:42,780 --> 00:36:43,877 Sorry. 305 00:36:53,015 --> 00:36:55,059 Look... you don't have to go. 306 00:36:57,657 --> 00:36:58,946 Thanks. 307 00:37:08,230 --> 00:37:10,274 I thought you didn't smoke. 308 00:37:11,717 --> 00:37:12,958 Not cigarettes. 309 00:37:13,417 --> 00:37:14,731 Reefer? 310 00:37:14,901 --> 00:37:15,911 Pot. 311 00:37:16,764 --> 00:37:17,954 Pot... 312 00:37:21,717 --> 00:37:22,766 Pot. 313 00:37:25,300 --> 00:37:27,821 An ugly word for a pretty flower. 314 00:37:30,930 --> 00:37:32,422 So, how does it work? 315 00:37:33,813 --> 00:37:35,297 This travel business? 316 00:37:36,242 --> 00:37:37,743 I don't really know. 317 00:37:40,033 --> 00:37:41,669 Isaac says... 318 00:37:42,012 --> 00:37:43,533 we're some kind of... 319 00:37:44,232 --> 00:37:45,787 time freaks, 320 00:37:46,538 --> 00:37:50,060 that we can live time out of order, but... 321 00:37:50,376 --> 00:37:51,869 not the same moment twice. 322 00:37:52,022 --> 00:37:53,714 How do you know when you've done it? 323 00:37:53,945 --> 00:37:56,000 There's mucus around the eyes, like 324 00:37:56,094 --> 00:37:58,540 when I found you in the car. 325 00:37:59,700 --> 00:38:01,874 I don't remember how I got there. 326 00:38:04,323 --> 00:38:06,497 Perhaps you don't want to remember. 327 00:38:06,976 --> 00:38:08,629 Perhaps I don't. 328 00:38:11,622 --> 00:38:12,928 Have you... 329 00:38:14,415 --> 00:38:15,899 got something to eat? 330 00:38:17,570 --> 00:38:18,594 I don't know... 331 00:38:19,005 --> 00:38:20,336 You can check the fridge. 332 00:38:43,303 --> 00:38:44,489 What is this? 333 00:38:44,992 --> 00:38:46,091 Soy milk. 334 00:38:46,373 --> 00:38:48,157 This is disgusting... 335 00:38:48,505 --> 00:38:50,072 You get used to it. 336 00:39:16,648 --> 00:39:17,774 Is this you? 337 00:39:18,374 --> 00:39:19,467 It was. 338 00:39:20,984 --> 00:39:25,875 It was at this motel in the Poconos, I went to with my parents when I was a kid. 339 00:39:27,489 --> 00:39:29,985 I remember they had this big fight 340 00:39:30,516 --> 00:39:32,235 and they made me wait outside. 341 00:39:32,343 --> 00:39:34,909 I don't know, I must've blacked out. 342 00:39:35,297 --> 00:39:38,407 I just remember waking up. 343 00:39:39,526 --> 00:39:41,005 And that was it. 344 00:39:41,952 --> 00:39:43,316 Marriage over. 345 00:39:43,889 --> 00:39:46,063 No more family vacations, 346 00:39:46,676 --> 00:39:49,633 Just, if I would have been conscious, 347 00:39:49,948 --> 00:39:51,204 you know... 348 00:39:51,360 --> 00:39:52,946 Maybe I could have done something. 349 00:39:54,139 --> 00:39:55,661 And what would you have done? 350 00:39:57,321 --> 00:39:58,571 I don't know. 351 00:39:59,380 --> 00:40:00,682 Something. 352 00:40:03,181 --> 00:40:04,438 Would you? 353 00:40:05,936 --> 00:40:07,040 Yes. 354 00:40:07,954 --> 00:40:09,694 I would. 355 00:40:12,392 --> 00:40:15,688 Haven't you ever thought of going back and changing something? 356 00:40:15,880 --> 00:40:17,315 Sure I have. 357 00:40:22,158 --> 00:40:24,180 Tucker, what's your real name? 358 00:40:24,766 --> 00:40:25,778 Tucker. 359 00:40:25,880 --> 00:40:27,620 No, that's got to be a pseudonym. 360 00:40:28,718 --> 00:40:31,066 Promise not to tell . 361 00:40:31,735 --> 00:40:32,904 I promise. 362 00:40:33,959 --> 00:40:35,024 Violet. 363 00:40:36,622 --> 00:40:37,774 Violet... 364 00:41:29,563 --> 00:41:31,727 There's no prescription.. 365 00:41:32,292 --> 00:41:33,355 No. 366 00:41:33,750 --> 00:41:35,955 But I look too fuckable without them. 367 00:41:36,256 --> 00:41:37,434 That's true. 368 00:41:38,200 --> 00:41:40,512 Shit, I need coffee. 369 00:41:46,197 --> 00:41:48,387 I'm hungry. Are you hungry? 370 00:41:48,500 --> 00:41:51,414 I haven't had a decent meal in fifty years. 371 00:41:57,256 --> 00:41:58,641 Do you know who did this? 372 00:41:58,841 --> 00:41:59,957 Not yet. 373 00:42:07,606 --> 00:42:09,117 The sidewalk's wrong... 374 00:42:10,731 --> 00:42:12,981 I've been shot in the back of the head at close range. 375 00:42:13,043 --> 00:42:16,696 There should a wide splatter of blood on this sidewalk. 376 00:42:17,252 --> 00:42:18,375 But there's... 377 00:42:19,239 --> 00:42:21,287 -...only a small pool. - So? 378 00:42:21,511 --> 00:42:24,254 So I wasn't shot on this sidewalk. 379 00:42:25,049 --> 00:42:26,049 Then where? 380 00:42:28,232 --> 00:42:29,246 Here. 381 00:43:05,386 --> 00:43:06,551 Isaac? 382 00:43:13,269 --> 00:43:14,913 - Isaac! - Do I know you? 383 00:43:15,024 --> 00:43:16,027 Yeah. 384 00:43:16,124 --> 00:43:17,575 It's me, Drew. 385 00:43:18,752 --> 00:43:19,871 I don't know you. 386 00:43:23,131 --> 00:43:25,520 If you are one of us, I don't know you yet. 387 00:43:46,201 --> 00:43:47,241 Drew? 388 00:43:47,358 --> 00:43:48,585 Are you alright? 389 00:43:51,133 --> 00:43:52,320 Where is the blood? 390 00:43:53,074 --> 00:43:54,195 What? 391 00:43:54,654 --> 00:43:55,945 Did you clean it? 392 00:43:57,075 --> 00:43:58,637 No, Drew, I just got here. 393 00:43:58,728 --> 00:43:59,819 Where is the cactus? 394 00:44:01,239 --> 00:44:02,618 I don't know. 395 00:44:02,887 --> 00:44:04,778 Dex, what are you doing here? 396 00:44:05,487 --> 00:44:06,636 I called... 397 00:44:08,040 --> 00:44:11,575 Jeez, Drew, you don't listen to your goddamned messages anymore. 398 00:44:12,276 --> 00:44:13,468 Come on, pick up. 399 00:44:13,585 --> 00:44:17,224 I'm gonna come by tomorrow to pick up some more stuff. 400 00:44:20,155 --> 00:44:23,379 Drew? Hello, it's me, Gorge. 401 00:44:24,396 --> 00:44:26,924 OK,I guess you're on your way to the park. 402 00:44:27,431 --> 00:44:28,512 I love you. 403 00:44:29,841 --> 00:44:31,711 Drew, I'm really worried about you. 404 00:44:33,424 --> 00:44:35,294 You don't seem okay. 405 00:44:40,409 --> 00:44:42,520 Maybe you shouldn't live alone. 406 00:44:43,392 --> 00:44:45,653 Do you want to move back in? 407 00:44:46,895 --> 00:44:48,012 What? 408 00:44:48,909 --> 00:44:50,301 Take the apartment. 409 00:44:52,562 --> 00:44:53,867 I don't need it. 410 00:46:05,134 --> 00:46:06,399 Why did you bring her here? 411 00:46:06,441 --> 00:46:08,875 When I brought her to you, I thought, maybe.. 412 00:46:12,494 --> 00:46:13,578 Nothing. 413 00:46:15,147 --> 00:46:17,006 I wanted to be with her again. 414 00:46:17,198 --> 00:46:18,285 I was... 415 00:46:19,382 --> 00:46:20,727 And now I'm out of time. 416 00:46:21,174 --> 00:46:23,460 You're not telling me everything, Isaac. 417 00:46:23,622 --> 00:46:25,275 Intuitive little beast. 418 00:46:25,679 --> 00:46:27,555 You don't want to know everything. 419 00:46:27,755 --> 00:46:28,906 Try me. 420 00:46:30,462 --> 00:46:32,192 When Tucker met the H-bomb, 421 00:46:32,216 --> 00:46:35,494 the radiation not only poisoned her lovely flesh, 422 00:46:35,640 --> 00:46:37,465 but altered her Code, 423 00:46:38,747 --> 00:46:42,313 Spawning her ability to live non-linear time. 424 00:46:43,083 --> 00:46:44,266 What code? 425 00:46:46,553 --> 00:46:51,238 As DNA is to the flesh, the Code is to the soul. 426 00:46:52,122 --> 00:46:54,749 A blueprint to the psyche, 427 00:46:55,229 --> 00:46:57,800 a road map of destiny, 428 00:46:57,992 --> 00:47:00,992 concealed in our cellular bio electrical fields. 429 00:47:01,403 --> 00:47:02,789 Get to the point, Isaac. 430 00:47:02,989 --> 00:47:05,770 In death, the Code breaks down into little pieces, 431 00:47:05,832 --> 00:47:07,687 which then recombined with other little pieces 432 00:47:07,786 --> 00:47:09,697 to form new sequences, new souls. 433 00:47:09,838 --> 00:47:12,394 โ€“ Like reincarnation in a blender. - Exactly. 434 00:47:12,462 --> 00:47:16,237 Now this is normal death. 435 00:47:16,453 --> 00:47:19,484 - I need that coffee. - And here is Tucker's death. 436 00:47:19,903 --> 00:47:20,984 Fuck! 437 00:47:21,104 --> 00:47:22,188 I waited 438 00:47:23,720 --> 00:47:25,000 in your apartment 439 00:47:25,749 --> 00:47:27,554 and I couldn't stand the waiting. 440 00:47:28,432 --> 00:47:31,215 I couldn't stand to watch her sleeping and know that at some point 441 00:47:31,240 --> 00:47:34,428 no matter what I did somebody was going to come in and blow her face off. 442 00:47:34,453 --> 00:47:36,930 So I came here. 443 00:47:38,217 --> 00:47:40,304 And now Tucker is dead. Right? 444 00:47:43,856 --> 00:47:44,907 She... 445 00:47:45,431 --> 00:47:47,375 instinctively traveled 446 00:47:47,575 --> 00:47:49,287 she tried to go home, 447 00:47:49,487 --> 00:47:50,966 and died on the way. 448 00:47:52,121 --> 00:47:55,991 Her body comes to rest on the sidewalk, beneath her window. 449 00:47:56,317 --> 00:48:01,105 But her soul - her Code - splatters all over the timeline, 450 00:48:01,203 --> 00:48:02,830 and her mutation 451 00:48:03,918 --> 00:48:07,386 infects various formative souls. 452 00:48:08,867 --> 00:48:12,366 Past, present and future. 453 00:48:14,769 --> 00:48:16,248 Among them, you. 454 00:48:18,702 --> 00:48:23,602 Sometimes we must protect our history no matter how ugly. 455 00:48:24,767 --> 00:48:26,899 I want to find the man who killed Tucker. 456 00:48:27,099 --> 00:48:29,187 No, you don't. 457 00:48:31,801 --> 00:48:34,975 If you won't help me, I'll find him myself. 458 00:48:45,312 --> 00:48:47,753 I remember these... cars. 459 00:48:48,764 --> 00:48:50,568 I wouldn't mind driving again. 460 00:48:50,838 --> 00:48:52,234 Linear travel. 461 00:48:52,722 --> 00:48:54,462 Foot on the gas. 462 00:48:57,364 --> 00:48:59,538 Eyes on the horizon. 463 00:49:00,336 --> 00:49:01,728 So what's stopping you? 464 00:49:05,023 --> 00:49:06,160 These. 465 00:49:09,848 --> 00:49:10,935 What are they? 466 00:49:12,586 --> 00:49:17,055 Implants. Bio electric transmitters. 467 00:49:18,292 --> 00:49:21,266 I am an artificial time freak. 468 00:49:22,127 --> 00:49:24,867 Hot-wired for non-linear time. 469 00:49:27,479 --> 00:49:28,593 Where are you going, Drew? 470 00:49:28,655 --> 00:49:29,655 I don't know. 471 00:49:29,703 --> 00:49:30,850 I can come? 472 00:49:31,175 --> 00:49:33,150 I'm tired of knowing where I'm going. 473 00:49:33,350 --> 00:49:34,414 No. 474 00:49:35,271 --> 00:49:36,277 Drew... 475 00:49:36,757 --> 00:49:38,379 I'm drunk. 476 00:49:38,468 --> 00:49:40,051 Offer me a ride home. 477 00:49:40,284 --> 00:49:41,371 Where's home? 478 00:49:45,050 --> 00:49:46,371 Staten Island. 479 00:50:35,179 --> 00:50:36,234 Isaac! 480 00:50:36,748 --> 00:50:37,758 Wait. 481 00:50:38,295 --> 00:50:39,680 What, change your mind? 482 00:50:40,586 --> 00:50:42,239 Don't want to know everything? 483 00:50:42,897 --> 00:50:45,124 You said you were out of time. 484 00:50:45,692 --> 00:50:46,910 Well, I'm not. 485 00:50:48,358 --> 00:50:49,609 I could go back. 486 00:50:50,047 --> 00:50:51,675 I can do something to help him. 487 00:50:51,875 --> 00:50:53,354 And then what happens? 488 00:50:54,489 --> 00:50:56,054 That's what I'm asking. 489 00:50:56,379 --> 00:50:59,992 I can't tell you what happens if you jump the timeline, 490 00:51:01,036 --> 00:51:05,805 I can, however,tell you that non-linear time offers no easy way out. 491 00:51:06,698 --> 00:51:10,257 Whatever you do, or don't do, 492 00:51:12,458 --> 00:51:14,024 it sticks. 493 00:52:06,774 --> 00:52:09,125 Didn't anyone tell you about my tail? 494 00:52:10,724 --> 00:52:12,852 I engineered it myself. 495 00:52:13,770 --> 00:52:16,945 a full extension of my vertebrae. 496 00:52:17,259 --> 00:52:19,899 It even comes with extra chakras. 497 00:52:23,122 --> 00:52:24,312 Ophelia? 498 00:52:24,616 --> 00:52:25,877 You're from the future... 499 00:52:26,418 --> 00:52:27,445 Yes. 500 00:52:28,537 --> 00:52:30,320 But I've seen you before. 501 00:52:30,844 --> 00:52:32,062 Have you? 502 00:52:33,795 --> 00:52:36,392 Yes. You're the one on the book cover. 503 00:52:37,504 --> 00:52:39,983 I don't think you'd remember me. 504 00:52:47,028 --> 00:52:48,238 Surprised? 505 00:52:50,419 --> 00:52:52,867 I needed to stimulate your 506 00:52:52,967 --> 00:52:55,001 unconscious so you could travel. 507 00:52:55,294 --> 00:52:56,686 I've traveled? 508 00:52:57,670 --> 00:53:01,711 It's yesterday afternoon, after a meeting you skipped over. 509 00:53:02,792 --> 00:53:03,930 Gorge! 510 00:53:06,303 --> 00:53:07,414 She's dead. 511 00:53:08,298 --> 00:53:12,469 An accident. A scanning malfunction. Her code... 512 00:53:12,860 --> 00:53:15,505 His soul has been damaged irrevocably. 513 00:53:15,658 --> 00:53:17,919 Why would anyone want do this? 514 00:53:18,119 --> 00:53:20,957 In what you call the future there exists 515 00:53:21,157 --> 00:53:24,187 a vast database of all electronic transactions, 516 00:53:24,387 --> 00:53:28,032 including credit card purchases and trips to the dentist. 517 00:53:28,232 --> 00:53:32,172 According to the record, this should have been you. 518 00:53:40,856 --> 00:53:43,074 There's nothing you can do. 519 00:53:46,404 --> 00:53:49,187 You have to tell me what you think of the decor? 520 00:53:49,824 --> 00:53:52,835 Have we captured the feel of the period? 521 00:53:53,320 --> 00:53:55,127 What do you have to do with all of this? 522 00:53:55,327 --> 00:53:57,110 We are drawn to each other. 523 00:53:57,341 --> 00:53:59,273 Us time freaks. 524 00:54:01,574 --> 00:54:04,227 The pull of the Code is stronger than blood. 525 00:54:04,719 --> 00:54:06,673 Take me and Isaac, for instance. 526 00:54:07,188 --> 00:54:11,605 I went looking for Tucker and who did I find but the love of my life. 527 00:54:12,937 --> 00:54:15,390 But Isaac is an artificial time freak. 528 00:54:15,737 --> 00:54:17,430 Yes I know. 529 00:54:18,783 --> 00:54:22,833 - I engineered him myself. - There you are. are you gonna make dinner? 530 00:54:23,534 --> 00:54:25,595 I guess I'm cooking then. 531 00:54:25,716 --> 00:54:27,903 Drew, you're staying for dinner, aren't you? 532 00:54:27,977 --> 00:54:32,032 I didn't cook because you said you would get sandwiches at subway. 533 00:54:32,140 --> 00:54:34,308 I even gave you the little card for the stickers. 534 00:54:35,274 --> 00:54:38,363 - Of course you didn't remember. - What's that supposed to mean? 535 00:54:38,563 --> 00:54:40,255 It means you don't remember. 536 00:54:40,362 --> 00:54:42,811 I don't remember a lot of things. 537 00:54:43,018 --> 00:54:44,521 I come home every day, 538 00:54:44,612 --> 00:54:46,773 I don't know what I did, I don't know what's going on. 539 00:54:46,974 --> 00:54:49,918 It's very confusing. 540 00:55:38,116 --> 00:55:39,869 They 're humans like us. 541 00:55:40,359 --> 00:55:44,174 Damaged souls that I repaired using' my own Code. 542 00:55:45,297 --> 00:55:48,210 He was champion until his intense 543 00:55:48,300 --> 00:55:49,953 for electronic games damaged his code. 544 00:55:50,465 --> 00:55:55,897 She was a librarian who suffered from an incurable mental illness. 545 00:55:56,097 --> 00:55:57,924 Is Isaac like them? 546 00:55:59,010 --> 00:56:00,033 No. 547 00:56:01,762 --> 00:56:06,486 Isaac received only the implants necessary to travel through time. 548 00:56:07,256 --> 00:56:10,865 Although he has a weak will, he has his own will. 549 00:56:11,926 --> 00:56:15,100 And these two are an extension of my consciousness. 550 00:56:16,213 --> 00:56:17,920 You killed Gorge. 551 00:56:18,069 --> 00:56:19,359 An accident 552 00:56:19,945 --> 00:56:22,265 โ€“ I don't get it... โ€“ After the mix up at the dental 553 00:56:22,329 --> 00:56:24,592 clinic, I realized that you could be useful. 554 00:56:26,575 --> 00:56:28,867 That you could hold Tucker Harding this time. 555 00:56:28,981 --> 00:56:30,286 Long enough to kill her. 556 00:56:30,914 --> 00:56:32,356 Imagine my surprise when the record 557 00:56:32,415 --> 00:56:35,029 revealed I was the author of her death. 558 00:56:35,668 --> 00:56:36,676 Why? 559 00:56:36,755 --> 00:56:38,832 Logic suggests that if Tucker were to live, 560 00:56:38,911 --> 00:56:40,762 we'd sacrificed ourselves 561 00:56:40,981 --> 00:56:42,701 our ability to travel. 562 00:56:42,994 --> 00:56:44,303 It's who we are. 563 00:56:44,566 --> 00:56:46,568 Isaac says we can't know what will happen. 564 00:56:46,666 --> 00:56:47,973 Forget about Isaac. 565 00:56:48,371 --> 00:56:52,064 The line is a delicate chain of cause and effect is too precious to break. 566 00:56:52,404 --> 00:56:54,950 You live the life, you pay the price. 567 00:56:55,189 --> 00:56:57,494 And the price of seeing the future, 568 00:56:58,300 --> 00:56:59,779 is seeing the future. 569 00:57:09,889 --> 00:57:12,842 It's not because Isaac is in love with Tucker? 570 00:57:12,939 --> 00:57:14,336 Because you're jealous? 571 00:57:15,330 --> 00:57:18,559 That was before he met me, when he was still linear. 572 00:57:20,020 --> 00:57:22,528 That was last night in my apartment. 573 00:57:24,627 --> 00:57:26,301 They were together. 574 00:57:31,440 --> 00:57:33,832 You didn't know that, did you? 575 00:57:34,798 --> 00:57:36,289 You must hate her. 576 00:57:36,489 --> 00:57:38,620 I can't hate Tucker. 577 00:57:42,020 --> 00:57:43,994 Any more than you can hate me. 578 00:57:44,769 --> 00:57:45,943 After all, we're in this 579 00:57:46,345 --> 00:57:50,411 together: you, me, Tucker. 580 00:57:51,362 --> 00:57:53,406 We're made of the same Code. 581 00:57:54,304 --> 00:57:56,348 We've got our parts to play. 582 00:57:56,800 --> 00:57:58,714 Mine is to kill, 583 00:57:59,987 --> 00:58:02,136 And Tucker's is to die. 584 00:58:02,242 --> 00:58:03,350 And mine? 585 00:58:04,023 --> 00:58:06,098 Yours is to do nothing. 586 00:58:08,961 --> 00:58:10,092 You're wrong. 587 00:58:10,803 --> 00:58:11,955 Am I? 588 00:58:13,278 --> 00:58:14,844 Careful, Drew. 589 00:58:15,272 --> 00:58:17,707 Don't write yourself out of the book. 590 00:58:32,099 --> 00:58:34,674 - You are crying? - It's the onions. 591 00:58:36,646 --> 00:58:37,907 You're going to leave me. 592 00:58:41,436 --> 00:58:42,459 I am? 593 00:58:43,295 --> 00:58:44,591 Yes you are. 594 00:58:45,656 --> 00:58:49,004 I don't understand, I thought we were going to be together forever. 595 00:58:49,258 --> 00:58:50,450 So did I. 596 00:58:53,311 --> 00:58:56,275 See, Drew, that's what happens with non-linear chicks: 597 00:58:56,475 --> 00:58:59,258 you get shit for stuff you didn't even do yet. 598 00:59:07,405 --> 00:59:08,971 Does this mean it's over. 599 00:59:09,974 --> 00:59:10,979 Yes. 600 00:59:11,684 --> 00:59:12,819 It's over. 601 00:59:44,432 --> 00:59:46,370 I will return these to Tucker. 602 00:59:47,703 --> 00:59:50,225 one for what could have been, 603 00:59:50,580 --> 00:59:53,494 and one for what could be. 604 01:02:11,302 --> 01:02:12,450 Where are we? 605 01:02:13,551 --> 01:02:14,832 The Poconos. 606 01:02:18,357 --> 01:02:19,923 I've been here before. 607 01:02:20,271 --> 01:02:21,513 Yes you have. 608 01:02:22,577 --> 01:02:26,657 With your parents, on your last family vacation before their divorce. 609 01:02:26,857 --> 01:02:29,532 Yeah. So why the fuck am I here now? 610 01:02:29,738 --> 01:02:31,222 To prove a point. 611 01:02:31,550 --> 01:02:35,141 Nostalgia has no meaning in non-linear time. 612 01:02:35,341 --> 01:02:36,820 Take her to the door. 613 01:02:59,050 --> 01:03:00,080 Listen. 614 01:03:00,147 --> 01:03:02,483 I can't believe you're making a scene in front of everyone! 615 01:03:02,558 --> 01:03:04,119 I'm not the one making the scene! 616 01:03:04,319 --> 01:03:05,766 Will you listen to me? 617 01:03:05,966 --> 01:03:07,840 It's not about me listening to you! 618 01:03:08,040 --> 01:03:10,326 It's about you listening to me! 619 01:03:10,526 --> 01:03:12,744 How can I be here again? 620 01:03:13,269 --> 01:03:15,702 You don't remember running away? 621 01:03:15,902 --> 01:03:18,207 You don't remember where you went? 622 01:03:19,064 --> 01:03:20,064 I blacked out. 623 01:03:20,131 --> 01:03:22,088 This isn't about the kid! 624 01:03:22,294 --> 01:03:23,612 I remember... 625 01:03:24,348 --> 01:03:27,952 I remember a little girl running all over the line. 626 01:03:28,152 --> 01:03:30,283 It was your first time, wasn't it? 627 01:03:30,673 --> 01:03:32,239 You've traveled. 628 01:03:35,549 --> 01:03:37,527 You can't travel. 629 01:03:37,727 --> 01:03:41,093 - No traveling. -You're not strong enough. 630 01:03:41,293 --> 01:03:43,557 Well, here you are. 631 01:03:44,710 --> 01:03:46,363 Do something. 632 01:03:48,638 --> 01:03:49,725 Give me the keys! 633 01:04:09,769 --> 01:04:14,117 That trip to the dentist was your last appearance on the record. 634 01:04:14,757 --> 01:04:17,748 After that, you simply disappeared from the database. 635 01:04:17,948 --> 01:04:20,951 So you're going to kill me like you killed Tucker? 636 01:04:21,541 --> 01:04:24,322 No, I'm not gonna kill you. 637 01:04:25,088 --> 01:04:26,871 I don't want to kill you. 638 01:04:27,180 --> 01:04:31,132 I will, however transfer your Code to another life form. 639 01:04:35,766 --> 01:04:38,549 What makes you think that will hold me? 640 01:04:39,259 --> 01:04:43,390 Without a central nervous system, you won't get far. 641 01:04:44,105 --> 01:04:45,276 Don't worry, 642 01:04:47,342 --> 01:04:48,606 you're gonna live 643 01:04:49,897 --> 01:04:51,814 for a very long time. 644 01:05:55,665 --> 01:05:56,665 What was that? 645 01:05:57,820 --> 01:05:58,913 Nothing. 646 01:06:05,072 --> 01:06:08,029 You were more than friends, you and Isaac. 647 01:06:09,065 --> 01:06:10,241 Are you jealous? 648 01:06:10,730 --> 01:06:11,761 Yes. 649 01:06:23,991 --> 01:06:25,209 Why fingers? 650 01:06:25,409 --> 01:06:27,467 Tucks, you're out of coffee. 651 01:06:27,667 --> 01:06:31,885 No, Ophelia, it's in a can on top of the ice box. 652 01:06:40,340 --> 01:06:43,309 Time has five fingers: 653 01:06:45,071 --> 01:06:47,295 one is the past, 654 01:06:48,710 --> 01:06:50,371 two is the present, 655 01:06:50,395 --> 01:06:52,240 three... 656 01:06:52,690 --> 01:06:53,768 is the future... 657 01:06:54,268 --> 01:06:56,792 The four is what could have been, 658 01:06:56,992 --> 01:06:59,906 and five for what yet could be. 659 01:07:03,172 --> 01:07:04,178 Tucker, 660 01:07:05,626 --> 01:07:07,453 You ran out of coffee. 661 01:07:13,098 --> 01:07:14,794 Back in a minute. 662 01:07:50,348 --> 01:07:51,958 Travel is an act of will 663 01:07:52,158 --> 01:07:55,233 often triggered by unconscious decisions. 664 01:07:55,433 --> 01:07:57,848 An image, a memory, 665 01:07:58,294 --> 01:08:00,009 a jolt , a desire 666 01:08:00,656 --> 01:08:03,439 can set you free. 667 01:09:04,400 --> 01:09:05,530 Tucker? 668 01:09:08,514 --> 01:09:09,560 Tucker! 669 01:09:12,758 --> 01:09:14,109 Do I know you? 670 01:09:34,482 --> 01:09:35,744 I'm a writer too. 671 01:09:38,008 --> 01:09:40,269 You wouldn't have seen anything I've written. 672 01:09:42,561 --> 01:09:43,584 Cigarette? 673 01:09:47,090 --> 01:09:48,147 I don't smoke. 674 01:09:57,979 --> 01:09:59,041 Wow! 675 01:10:02,432 --> 01:10:04,737 So what is it you want from me? 676 01:10:07,695 --> 01:10:09,565 Do you like coins,Tucker? 677 01:10:09,900 --> 01:10:10,939 Sure. 678 01:10:17,408 --> 01:10:19,104 Do you notice anything? 679 01:10:20,334 --> 01:10:21,334 Yeah. 680 01:10:22,292 --> 01:10:24,947 The year is wrong. Did Isaac put you up to this? 681 01:10:25,147 --> 01:10:26,147 No. 682 01:10:29,103 --> 01:10:31,374 That's my name, but I didn't write that. 683 01:10:31,574 --> 01:10:32,748 Not yet. 684 01:10:33,266 --> 01:10:36,007 What are you suggesting? Are you a ghostwriter? 685 01:10:36,207 --> 01:10:37,214 No. 686 01:10:37,403 --> 01:10:40,230 - I wanted to help you. - Help me do what? 687 01:10:40,879 --> 01:10:42,227 Stay alive. 688 01:10:46,990 --> 01:10:48,024 Listen... 689 01:10:49,158 --> 01:10:51,158 I don't have time for this 690 01:10:51,464 --> 01:10:53,204 You have to go now. 691 01:10:56,531 --> 01:10:57,562 Okay. 692 01:11:03,910 --> 01:11:05,549 I'll just wait outside... 693 01:11:06,796 --> 01:11:07,874 Violet... 694 01:11:12,806 --> 01:11:14,763 Who told you about Violet? 695 01:11:15,285 --> 01:11:16,677 You did. 696 01:11:18,165 --> 01:11:21,177 But don't worry, I promised not to tell anyone. 697 01:11:21,377 --> 01:11:23,117 I appreciate that. 698 01:11:24,830 --> 01:11:26,100 So what's your name? 699 01:11:26,415 --> 01:11:27,493 Drew. 700 01:11:28,578 --> 01:11:32,622 Drew, I think you better get cleaned up. 701 01:11:48,388 --> 01:11:50,388 - Hi, Isaac. - Hello. 702 01:11:51,641 --> 01:11:54,250 You didn't tell me she knew me. 703 01:11:54,506 --> 01:11:56,962 I know someone you could become. 704 01:11:57,162 --> 01:11:58,218 Fascinating. 705 01:11:59,526 --> 01:12:02,353 -Drew,you want scotch? - No thanks. 706 01:12:02,721 --> 01:12:03,736 Milk? 707 01:12:04,504 --> 01:12:06,880 No, just water. Thanks. 708 01:12:07,080 --> 01:12:10,409 โ€“ I donโ€™t do dairy. - Do what to dairy? 709 01:12:10,609 --> 01:12:12,159 Is this meatloaf? 710 01:12:12,370 --> 01:12:13,509 Yes. 711 01:12:14,921 --> 01:12:17,878 - I don't eat meat. - Why? Are you Buddhist? 712 01:12:21,210 --> 01:12:22,930 I'll give it a try. 713 01:12:31,901 --> 01:12:34,819 Come on, Isaac, we better get to the airport. 714 01:12:42,861 --> 01:12:46,905 Tucker, are you going to Nevada to write about the H- bomb? 715 01:12:47,525 --> 01:12:49,713 The stranger sees all. 716 01:12:50,648 --> 01:12:52,344 It will kill you, Tucker. 717 01:12:53,308 --> 01:12:58,054 - I'll be at a safe distance. โ€“ There is no such thing. 718 01:12:58,254 --> 01:13:00,689 Why are you looking at me like that? 719 01:13:02,652 --> 01:13:04,305 You let her go, 720 01:13:04,547 --> 01:13:05,555 you'll regret it. 721 01:13:05,625 --> 01:13:07,719 I went through a lot of trouble to get her this gig, 722 01:13:07,764 --> 01:13:09,872 And I have been paid in advance on the article. 723 01:13:09,994 --> 01:13:13,255 Stories like this don't come along every day. 724 01:13:13,598 --> 01:13:16,077 Isaac, have you seen my gloves? 725 01:13:18,425 --> 01:13:19,823 Tux, you know it is a test, 726 01:13:20,261 --> 01:13:23,814 that means they don't really know what it will do. 727 01:13:27,418 --> 01:13:30,592 Well, danger makes you a good cop. 728 01:13:30,899 --> 01:13:33,117 I've got a plane to catch. 729 01:13:35,598 --> 01:13:38,033 You write about people like me - 730 01:13:38,424 --> 01:13:42,024 ambivalent characters who believe in nothing, least of all themselves. 731 01:13:42,224 --> 01:13:46,683 Until one day they find someone worth caring about. 732 01:13:46,883 --> 01:13:48,536 It's you and me, Tucker. 733 01:13:49,952 --> 01:13:53,230 Is there somewhere we can drop you? 734 01:13:54,584 --> 01:13:55,599 No. 735 01:13:56,932 --> 01:13:58,759 I got nowhere else to go. 736 01:14:02,765 --> 01:14:07,331 Isaac was going to stay here and feed my cat. 737 01:14:09,519 --> 01:14:11,347 - Maybe you could do it instead? - Thanks. 738 01:14:11,498 --> 01:14:12,568 Tux! 739 01:14:12,871 --> 01:14:15,219 I don't think that's a good idea. 740 01:14:15,766 --> 01:14:18,810 You'll have to move on when I get back. 741 01:14:19,845 --> 01:14:21,063 Are you ready, Isaac? 742 01:14:23,819 --> 01:14:25,298 Of course... 743 01:14:33,143 --> 01:14:34,671 See you later... 744 01:14:35,661 --> 01:14:37,331 -...Drew. - Yeah. 745 01:15:24,881 --> 01:15:28,442 That ticket you swiped were very expensive. 746 01:15:28,642 --> 01:15:29,904 You're worth it. 747 01:15:30,469 --> 01:15:31,688 Just listen to me. 748 01:15:33,929 --> 01:15:35,046 Alright. 749 01:15:41,413 --> 01:15:43,327 Mind if I take notes? 750 01:16:17,047 --> 01:16:20,059 -You are a good storyteller. - Why, thank you. 751 01:16:22,029 --> 01:16:23,397 Quite an ending. 752 01:16:23,597 --> 01:16:25,488 Well, it's an ending. 753 01:16:25,688 --> 01:16:28,167 Isn't it dangerous for you to be here? 754 01:16:28,942 --> 01:16:31,247 Well, I feel fine so far. 755 01:16:33,121 --> 01:16:35,053 I'm tired, but fine. 756 01:16:44,505 --> 01:16:45,544 Drew? 757 01:17:08,065 --> 01:17:09,356 She sleeps. 758 01:17:09,908 --> 01:17:11,868 Perhaps hoping that when she wakes, 759 01:17:11,892 --> 01:17:14,390 she'll discover she's been dreaming. 760 01:17:14,590 --> 01:17:16,677 Who can blame her? 761 01:17:16,942 --> 01:17:21,505 Who among us hasn't sought refuge from the harsh light of today? 762 01:17:21,705 --> 01:17:24,923 Faded memories of yesterday 763 01:17:25,123 --> 01:17:27,616 begin the daydreams of tomorrow? 764 01:17:49,325 --> 01:17:52,036 I still don't like the ending. 765 01:17:52,236 --> 01:17:53,669 Then change it. 50452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.