All language subtitles for Resident Alien_S01E10_Heroes of Patience.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,627 [Asta] Previously on Resident Alien… 2 00:00:02,711 --> 00:00:03,920 [all screaming] 3 00:00:04,003 --> 00:00:06,005 [Asta] What happened to the real Harry ? 4 00:00:06,089 --> 00:00:06,923 I don't know. 5 00:00:07,007 --> 00:00:09,342 [Ben] Dr. Vanderspeigle, the new doctor has arrived. 6 00:00:09,426 --> 00:00:11,094 Please call me Dr. Ethan. 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,846 [Alien Harry] I'm glad you know about me. 8 00:00:12,929 --> 00:00:14,889 [Asta] Nobody wants to hide who they really are. 9 00:00:14,973 --> 00:00:17,267 You should stop feeling guilty about giving away Jay. 10 00:00:17,350 --> 00:00:19,060 She is a survivor. 11 00:00:20,437 --> 00:00:22,397 -[moans] -[Asta] He will die. 12 00:00:22,480 --> 00:00:24,983 -My leg, chop it off. -[grunts] 13 00:00:25,066 --> 00:00:27,819 [Alien Harry] If Asta wasn't there, I would be dead. 14 00:00:27,902 --> 00:00:31,698 They took your spaceship, didn't they? That means they're after you. 15 00:00:31,781 --> 00:00:34,993 It's probably MIB. Men in Black. 16 00:00:35,076 --> 00:00:37,162 [Kate] I invited a friend over with her husband. 17 00:00:37,245 --> 00:00:38,747 This is Sarah and Richard Houston. 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,540 You can babysit Max whenever you want. 19 00:00:40,623 --> 00:00:42,000 [Lisa] Oh, I would love that. 20 00:00:42,083 --> 00:00:44,461 -[David] You shouldn't have taken that. -[computer dings] 21 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Now the kid's gonna know we were in his room. 22 00:00:46,671 --> 00:00:49,549 Good. Then when he goes to warn it, we'll be right on its tail. 23 00:00:49,632 --> 00:00:51,885 Asta! Are you in there? 24 00:00:53,470 --> 00:00:54,721 [screams] 25 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 [Bluegrass music playing] 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,766 ♪ If you kiss her, you'll know it ♪ 27 00:00:57,849 --> 00:00:59,684 ♪ You'll never forget ♪ 28 00:00:59,768 --> 00:01:02,270 ♪ She's a little French sweetheart… ♪ 29 00:01:02,854 --> 00:01:04,606 [Alien Harry] Everyone has to die. 30 00:01:05,190 --> 00:01:09,736 It is the normal cycle of life for beings across the entire universe. 31 00:01:09,819 --> 00:01:11,696 Some may live longer than others, 32 00:01:11,780 --> 00:01:16,326 but every organism comes into being and then ceases being. 33 00:01:16,951 --> 00:01:18,495 [music stops] 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 The animals know this. 35 00:01:24,751 --> 00:01:27,837 They live in harmony with the Earth, as it was meant to be. 36 00:01:28,713 --> 00:01:32,592 Everyone I kill with my device is going to die anyway. 37 00:01:32,675 --> 00:01:35,929 At least I'm killing them for a good reason. 38 00:01:37,722 --> 00:01:39,724 It's different for humans. 39 00:01:39,808 --> 00:01:42,352 Humans kill because they know they're small, 40 00:01:42,435 --> 00:01:44,562 insignificant, weak. 41 00:01:44,646 --> 00:01:47,357 And killing makes them feel strong, 42 00:01:47,982 --> 00:01:50,318 even if it's just for a moment. 43 00:02:14,634 --> 00:02:15,969 [sighs] 44 00:02:17,345 --> 00:02:19,889 [vials clinking] 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,491 And when humans are smart, 46 00:02:39,576 --> 00:02:42,662 they may even get away with murder. 47 00:02:51,129 --> 00:02:54,048 [wind howling] 48 00:02:57,927 --> 00:03:01,681 Of course, no being really gets away with anything. 49 00:03:02,432 --> 00:03:04,434 [radio glitches on and off] 50 00:03:09,355 --> 00:03:11,941 The universe knows what you have done, 51 00:03:12,025 --> 00:03:13,902 even if nobody else does. 52 00:03:15,028 --> 00:03:17,864 [wind continues howling] 53 00:03:17,947 --> 00:03:20,742 [suspenseful music playing] 54 00:03:29,000 --> 00:03:32,712 And the universe will restore balance one way or another. 55 00:03:36,049 --> 00:03:38,009 Humans have a word for this. 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,638 They call it "karma." 57 00:03:45,225 --> 00:03:47,268 [theme music playing] 58 00:03:58,154 --> 00:03:59,989 I thought you said Asta's car was here. 59 00:04:00,073 --> 00:04:01,532 Oh. Calling me a liar? 60 00:04:01,616 --> 00:04:03,326 Well, if the shoe fits, D'Arce. 61 00:04:03,409 --> 00:04:06,788 Please don't fight. Look, D'Arce, we're all just freaking out a little bit. 62 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 -Like, this is bad. -You damn near gave me a heart attack 63 00:04:09,374 --> 00:04:11,501 banging on my door like that at the crack of dawn. 64 00:04:11,584 --> 00:04:13,294 I'm so sorry that finding the dead body 65 00:04:13,378 --> 00:04:16,923 of the man I love locked in a freezer is so inconvenient for you! 66 00:04:17,006 --> 00:04:19,634 All right? It's a human life, asshole. 67 00:04:19,717 --> 00:04:20,760 Okay? Harry is dead. 68 00:04:20,843 --> 00:04:21,886 [door opens] 69 00:04:24,681 --> 00:04:26,516 -What is going on out here? -[Mike chuckles] 70 00:04:26,599 --> 00:04:28,810 I'm standing here wondering why I ain't home in bed. 71 00:04:28,893 --> 00:04:29,936 Thank God you're alive. 72 00:04:30,019 --> 00:04:31,062 This is… 73 00:04:31,145 --> 00:04:32,605 No, it's impossible. 74 00:04:32,689 --> 00:04:34,941 She is worse than your dog. 75 00:04:35,525 --> 00:04:38,403 Yeah, well, I didn't have the heart to wake Cletus up. 76 00:04:38,486 --> 00:04:40,363 He was in REM sleep, chasing goats. 77 00:04:40,446 --> 00:04:41,489 I'll get her. 78 00:04:42,240 --> 00:04:43,491 Sorry about this, Dr. V, 79 00:04:43,574 --> 00:04:46,035 but, uh, D'Arcy broke into your cellar last night 80 00:04:46,119 --> 00:04:48,288 and she thinks she saw a dead you in the freezer. 81 00:04:48,371 --> 00:04:50,289 I told her it was probably just some meat 82 00:04:50,373 --> 00:04:52,458 that looked like you, a frozen pig or something. 83 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 I am more handsome than a pig. 84 00:04:53,918 --> 00:04:55,670 Oh, me too. Yeah, man, I'm probably 85 00:04:55,753 --> 00:04:57,296 somewhere between a pig and a dolphin. 86 00:04:57,380 --> 00:04:59,507 You know, that dolphin, that's a fine-ass animal. 87 00:04:59,590 --> 00:05:01,009 [chuckles] 88 00:05:04,595 --> 00:05:05,972 It's nothing but meat. 89 00:05:06,055 --> 00:05:07,974 -You moved the body. -[Mike] Sure enough. 90 00:05:08,933 --> 00:05:11,477 -And here it is. -No, I meant the dead guy, dipshit. 91 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 Obviously, it's not him, but I saw a dead body down there. 92 00:05:15,690 --> 00:05:17,108 Why was Asta's car outside? 93 00:05:17,608 --> 00:05:19,736 We went to a medical conference together. 94 00:05:19,819 --> 00:05:21,112 You smell like alcohol. 95 00:05:21,195 --> 00:05:23,281 Okay, come on, D'Arce. You have to go now. 96 00:05:23,364 --> 00:05:24,949 -I'll buy you breakfast. -No. 97 00:05:25,033 --> 00:05:26,909 No! [scoffs] 98 00:05:26,993 --> 00:05:29,287 I know what I saw. Stop trying to gaslight me. 99 00:05:29,370 --> 00:05:30,621 I know I'm not crazy. 100 00:05:30,705 --> 00:05:33,875 The deputy said it's time to go. 101 00:05:33,958 --> 00:05:35,543 What? No. No. 102 00:05:35,626 --> 00:05:36,586 That's it… 103 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 Get your fucking hands off me! 104 00:05:38,671 --> 00:05:39,714 Oh, dear. 105 00:05:39,797 --> 00:05:41,174 [Mike] Ah! Help me, Deputy! 106 00:05:41,257 --> 00:05:43,384 -She on me like a spider! -[D'Arcy] …dish it out… 107 00:05:44,177 --> 00:05:47,680 [Alien Harry] It's unfortunate I have to kill everyone and leave here. 108 00:05:47,764 --> 00:05:50,683 The warmth of spring is just arriving. 109 00:05:50,767 --> 00:05:53,895 [indistinct shouting] 110 00:05:53,978 --> 00:05:55,146 [D'Arcy] Ow! 111 00:05:55,229 --> 00:05:57,148 [Mike] Let go of my damn hair! Aah! 112 00:05:57,231 --> 00:05:59,650 -[Liv] Let go of his hair. -[Mike] Aah, get your damn-- 113 00:05:59,734 --> 00:06:01,819 -[Liv] D'Arcy, let go of the chair. -[D'Arcy spits] 114 00:06:01,903 --> 00:06:02,987 -Yes. -[D'Arcy] Take that! 115 00:06:03,071 --> 00:06:04,113 [Mike] You spit… 116 00:06:04,197 --> 00:06:05,698 It is quite nice here. 117 00:06:05,782 --> 00:06:08,201 [Mike] Handcuffs, that's what they're for. Cuffing hands. 118 00:06:08,284 --> 00:06:10,119 -Come on. Come on. -[D'Arcy grunts] 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,329 -I give you credit. -Okay. 120 00:06:11,412 --> 00:06:12,914 You fight like a pack of pit bulls. 121 00:06:12,997 --> 00:06:13,998 Ugh, come on. Hit me. 122 00:06:14,082 --> 00:06:16,501 You know you want to hit me, Sheriff. Do it! 123 00:06:16,584 --> 00:06:18,252 Please stop struggling! 124 00:06:18,336 --> 00:06:20,129 It's gonna be okay, I'll drive your car back. 125 00:06:20,213 --> 00:06:21,589 -[D'Arcy] Ow! -Get in the car! 126 00:06:21,672 --> 00:06:23,216 I'm sorry about this, Doctor. 127 00:06:23,299 --> 00:06:26,344 Yes, I'm very upset at this intrusion. 128 00:06:26,969 --> 00:06:27,804 [horn honks] 129 00:06:27,887 --> 00:06:29,764 [D'Arcy] "I'm gonna read you your rights." 130 00:06:29,847 --> 00:06:31,349 What do I say? Tell me what I say. 131 00:06:31,432 --> 00:06:32,725 Tell me what I say. 132 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 -[Mike] That's the problem. -[D'Arcy grunts] 133 00:06:34,977 --> 00:06:36,395 [Mike] Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 134 00:06:36,479 --> 00:06:38,898 Okay, all right, all right, all right, all right. 135 00:06:39,899 --> 00:06:40,942 [car door closes] 136 00:06:52,537 --> 00:06:54,956 [loud chopping] 137 00:06:58,876 --> 00:07:00,920 [whispering] Pull it up. I have to see this. 138 00:07:01,003 --> 00:07:02,130 Aye. 139 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 [whispering] There, she's stealing it. 140 00:07:14,892 --> 00:07:15,977 I knew it. 141 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 She's a woman in a purple skirt, man in black. 142 00:07:20,273 --> 00:07:22,233 We have to warn Harry. 143 00:07:41,419 --> 00:07:43,462 Told you he'd lead us to the alien. 144 00:07:43,546 --> 00:07:44,881 [engine starts] 145 00:07:47,383 --> 00:07:50,136 [steering wheel squeaking] 146 00:07:56,809 --> 00:07:58,477 [Asta] You want to tell me what happened? 147 00:07:58,561 --> 00:08:00,813 -I'm worried about you. -[D'Arcy] You're overreacting. 148 00:08:00,897 --> 00:08:03,024 Not like you've never bailed me out of jail before. 149 00:08:03,107 --> 00:08:04,275 "Overreacting"? Cool. 150 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 I woke up this morning to a hundred texts 151 00:08:06,110 --> 00:08:07,695 and a voicemail from you screaming, 152 00:08:07,778 --> 00:08:08,988 "He's dead! He's dead!" 153 00:08:09,071 --> 00:08:10,948 All right, look, I know what happened. 154 00:08:11,032 --> 00:08:13,701 All right? You and Harry murdered a guy. 155 00:08:13,784 --> 00:08:16,579 It happens, but I'm here for you. We're gonna take my car to Canada. 156 00:08:16,662 --> 00:08:18,623 From there, I've got an old ski buddy in Juneau. 157 00:08:18,706 --> 00:08:21,042 There's a safe deposit box, 1,000 bucks to keep us going. 158 00:08:21,125 --> 00:08:23,294 Three passports. So… 159 00:08:24,295 --> 00:08:26,547 That's a lot to process. 160 00:08:26,631 --> 00:08:29,300 Uh, but, no, I did not kill anyone. 161 00:08:29,842 --> 00:08:30,843 Are you sure? 162 00:08:30,927 --> 00:08:33,137 [scoffs] I'd remember. 163 00:08:34,096 --> 00:08:36,015 Right. Right. 164 00:08:36,766 --> 00:08:38,768 Cool, so the Sheriff was right. I'm seeing things. 165 00:08:39,268 --> 00:08:41,395 -New low. -D'Arcy, what did you do? 166 00:08:41,979 --> 00:08:44,565 I sort of broke into Harry's house last night, 167 00:08:44,649 --> 00:08:46,776 and I saw a freezer full of meat, 168 00:08:46,859 --> 00:08:48,611 and I thought it was a dead body. 169 00:08:49,320 --> 00:08:51,405 [sighs] D'Arce, how much did you have to drink? 170 00:08:51,489 --> 00:08:52,990 Barely anything to drink. 171 00:08:53,074 --> 00:08:57,119 I had a couple edibles and a pill I found in my couch. 172 00:08:57,203 --> 00:08:59,288 -Come on. -Look… 173 00:08:59,372 --> 00:09:02,416 you're obviously keeping some big secret from me. 174 00:09:02,500 --> 00:09:05,670 You're my best friend. I would not keep secrets from you. 175 00:09:07,171 --> 00:09:08,589 -You're lying. -No, I'm not. 176 00:09:08,673 --> 00:09:10,258 -Yes, you are. -No. 177 00:09:10,341 --> 00:09:11,801 You have a tell, remember? 178 00:09:11,884 --> 00:09:14,720 When you're lying, you get overly huggy and touchy. 179 00:09:15,555 --> 00:09:16,931 That's not true. 180 00:09:18,641 --> 00:09:19,725 D'Arce, come on. 181 00:09:19,809 --> 00:09:21,686 Thanks for bailing me out. I got to go. 182 00:09:21,769 --> 00:09:22,853 D'Arcy. 183 00:09:23,688 --> 00:09:26,482 [mid-tempo guitar music playing] 184 00:09:27,608 --> 00:09:28,734 God. 185 00:09:29,902 --> 00:09:35,449 ♪ Runaway, I'm just A runaway, yeah, yeah ♪ 186 00:09:35,533 --> 00:09:37,535 ♪ Runaway, I want to… ♪ 187 00:09:37,618 --> 00:09:39,787 [David] Slow down. You're too close. 188 00:09:39,870 --> 00:09:41,998 Jesus Christ, it's like driving with my grandmother. 189 00:09:42,081 --> 00:09:44,792 "Why don't you go out back, Memaw, and knit me a sweater?" 190 00:09:45,626 --> 00:09:47,587 -[metal crunching] -[brakes squeal] 191 00:09:49,213 --> 00:09:50,256 [sighs] 192 00:09:53,718 --> 00:09:56,596 [Lisa] Great, you distracted me, now we're losing the little shit. 193 00:09:56,679 --> 00:09:58,681 Oh, my God. Are you all right? 194 00:09:59,807 --> 00:10:02,018 Watch your language, please. 195 00:10:02,602 --> 00:10:05,146 And you owe me $100 for the bike. 196 00:10:05,813 --> 00:10:06,814 Um… 197 00:10:07,398 --> 00:10:08,441 Looks fine to me. 198 00:10:08,524 --> 00:10:11,277 I'd be happy to wait for the police. 199 00:10:11,777 --> 00:10:13,904 Pay the girl. You're the one who made me run her over. 200 00:10:14,905 --> 00:10:16,115 Let's go. 201 00:10:16,198 --> 00:10:17,450 Now we've lost him. 202 00:10:19,577 --> 00:10:21,454 -Pleasure. -[RV door closes] 203 00:10:22,330 --> 00:10:24,874 -[Lisa] Taking so long. -[David] It's $100. 204 00:10:25,416 --> 00:10:28,336 [jazz music playing over radio] 205 00:10:28,419 --> 00:10:30,421 [Alien Harry] My device is at full power. 206 00:10:30,921 --> 00:10:33,591 With one press of the button, the timer will begin, 207 00:10:33,674 --> 00:10:35,676 and roughly 90 Earth minutes later, 208 00:10:35,760 --> 00:10:38,220 eight billion humans will cease to exist. 209 00:10:38,846 --> 00:10:40,848 This is the moment I fulfill the mission 210 00:10:40,931 --> 00:10:43,517 that will change the course of the universe forever. 211 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 [man on radio] Are you dreaming of pizza? 212 00:10:45,645 --> 00:10:49,023 Mama Sap's Pizza is now open in the heart of downtown Patience. 213 00:10:49,815 --> 00:10:51,275 [groans] 214 00:10:56,364 --> 00:10:59,742 [Alien Harry] I can't kill everyone on Earth with an empty stomach. 215 00:10:59,825 --> 00:11:02,119 ["Our Town" playing] 216 00:11:02,203 --> 00:11:05,665 ♪ And you know The sun's setting fast ♪ 217 00:11:05,748 --> 00:11:09,877 ♪ And just like they say Nothing good ever lasts ♪ 218 00:11:10,419 --> 00:11:13,422 ♪ Well, go on, now And kiss it goodbye ♪ 219 00:11:13,506 --> 00:11:15,674 ♪ But hold on to your lover ♪ 220 00:11:15,758 --> 00:11:18,677 ♪ 'Cause your heart's Bound to die ♪ 221 00:11:18,761 --> 00:11:23,849 ♪ Go on, now And say goodbye to our town ♪ 222 00:11:23,933 --> 00:11:26,143 ♪ To our town ♪ 223 00:11:26,852 --> 00:11:31,023 ♪ Can't you see the sun Setting down on our town? ♪ 224 00:11:31,107 --> 00:11:32,483 Is Jay working here? 225 00:11:33,025 --> 00:11:34,902 I gave her a part-time job. 226 00:11:35,486 --> 00:11:37,947 Dad, I don't think that's a good idea. 227 00:11:38,030 --> 00:11:41,534 You're friends with an alien, and Jay's a bad idea? 228 00:11:42,993 --> 00:11:45,204 Oh, she's coming over. Get out of here. 229 00:11:48,499 --> 00:11:49,542 [Jay] Hey. 230 00:11:50,251 --> 00:11:51,377 Hey. [chuckles] 231 00:11:51,460 --> 00:11:54,088 Um, I see you have a new job. 232 00:11:54,171 --> 00:11:55,464 Yeah. First day. 233 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 Cool. 234 00:11:57,675 --> 00:12:00,719 Look, uh, D'Arcy told me what happened on the mountain. 235 00:12:00,803 --> 00:12:04,098 Just wanted to make sure you didn't lose any fingers or toes or anything. 236 00:12:04,890 --> 00:12:06,767 Uh, no. Um… 237 00:12:06,851 --> 00:12:08,811 [chuckles nervously] Got 'em! 238 00:12:09,562 --> 00:12:12,690 Look, I was gonna tell you that if you ever want to talk about… 239 00:12:13,899 --> 00:12:15,943 everything, anything, I'm here. 240 00:12:17,486 --> 00:12:20,281 You want me to talk to you about you? 241 00:12:23,159 --> 00:12:24,452 Well, 242 00:12:24,535 --> 00:12:25,911 -I was thinking we could… -No. 243 00:12:25,995 --> 00:12:27,246 Sure. Yeah. 244 00:12:27,329 --> 00:12:28,831 You know, I should get back to work. 245 00:12:28,914 --> 00:12:31,208 Of course. It was nice to see you. 246 00:12:35,212 --> 00:12:36,505 -Hello. -Hello. 247 00:12:36,589 --> 00:12:38,340 Hello, Miss Twelvetrees. 248 00:12:41,218 --> 00:12:42,595 Help yourself. 249 00:12:43,179 --> 00:12:44,847 I know that you know. 250 00:12:47,308 --> 00:12:48,309 [scoffs] 251 00:12:49,393 --> 00:12:50,603 I know that you know. 252 00:12:51,812 --> 00:12:52,980 Does she know? 253 00:12:54,064 --> 00:12:55,941 "She" has a name. 254 00:12:56,025 --> 00:12:57,401 And she knows. 255 00:12:57,485 --> 00:12:59,320 She knows a lot. 256 00:13:03,032 --> 00:13:04,325 We have a situation. 257 00:13:05,034 --> 00:13:06,744 [Max] The government is after him. 258 00:13:06,827 --> 00:13:08,871 They know that I know who he is. 259 00:13:08,954 --> 00:13:10,748 What? How? 260 00:13:10,831 --> 00:13:13,876 Because they're the government. Don't be so naive. 261 00:13:14,668 --> 00:13:16,003 Excuse me? 262 00:13:16,086 --> 00:13:17,254 I'm sorry. 263 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 Sometimes I speak to adults like they're my peers 264 00:13:19,590 --> 00:13:21,675 because I'm mature for my age. 265 00:13:22,259 --> 00:13:23,427 I'm working on it. 266 00:13:23,511 --> 00:13:26,222 [Max] I hid a camera in my room, I saw them search my house. 267 00:13:26,305 --> 00:13:28,349 -What? -And they went back to their base, 268 00:13:28,432 --> 00:13:30,476 and now they're driving around searching for him. 269 00:13:30,559 --> 00:13:32,603 How do you know where their base is? 270 00:13:33,729 --> 00:13:35,356 We have our ways. 271 00:13:43,072 --> 00:13:45,616 [sighs] Where is my phone? 272 00:13:57,419 --> 00:13:59,171 [Alien Harry] I learned from the squirrels 273 00:13:59,255 --> 00:14:00,798 that when you've filled your stomach, 274 00:14:00,881 --> 00:14:03,509 you should take as much food as you can to eat later. 275 00:14:03,592 --> 00:14:06,136 With this pizza stack, I can kill everyone 276 00:14:06,220 --> 00:14:09,014 and still have pizza to eat for days. 277 00:14:09,098 --> 00:14:13,102 And now, with a belly that's bursting like a stuffed garbage bag, 278 00:14:13,185 --> 00:14:16,146 there's nothing stopping me from completing my mission. 279 00:14:22,653 --> 00:14:24,446 I should test it first. 280 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 Okay, you two. 281 00:14:28,701 --> 00:14:31,453 I'll be upstairs on the treadmill if you need anything. 282 00:14:31,537 --> 00:14:33,998 Sahar, thank you again for helping Max with his homework. 283 00:14:34,081 --> 00:14:37,334 I don't mind. I want to be a teacher when I'm old, like you. 284 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Wow. 285 00:14:39,545 --> 00:14:41,755 I'm not old. I'm young, okay? 286 00:14:41,839 --> 00:14:43,632 My life is not passing me by. 287 00:14:44,258 --> 00:14:47,094 I'm just living it. But that's wonderful. 288 00:14:48,470 --> 00:14:49,972 It's just wonderful. 289 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 [computer beeping] 290 00:14:59,481 --> 00:15:01,942 This makes no sense. 291 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 It says the phone is here. 292 00:15:04,278 --> 00:15:06,989 You're tracking the wrong phone. Put it on your mom's. 293 00:15:07,823 --> 00:15:09,909 [Max] It is on my mom's. 294 00:15:09,992 --> 00:15:11,327 [Sahar] It can't be. 295 00:15:11,410 --> 00:15:14,246 I put your mom's phone right under the RV. 296 00:15:25,716 --> 00:15:28,093 [Max] Lock the front door. I'll get the back. 297 00:15:35,017 --> 00:15:37,937 [whispering] Don't be afraid. We just need your help. 298 00:15:38,938 --> 00:15:40,981 I'm not giving your 100 bucks back. 299 00:15:57,373 --> 00:15:59,375 [Alien Harry] My device uses the Earth's own energy 300 00:15:59,458 --> 00:16:01,001 to send a pulse throughout the world 301 00:16:01,085 --> 00:16:03,003 that will kill every human. 302 00:16:03,837 --> 00:16:06,840 I can also direct it to a singular point 303 00:16:06,924 --> 00:16:09,301 and get rid of this body. 304 00:16:13,555 --> 00:16:14,765 [Harry] Will it hurt? 305 00:16:16,600 --> 00:16:18,060 [bones cracking] 306 00:16:18,143 --> 00:16:19,436 You again? 307 00:16:20,979 --> 00:16:22,690 You know you're just stalling. 308 00:16:23,774 --> 00:16:25,609 You're afraid to kill everyone. 309 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 No, I'm not. 310 00:16:28,195 --> 00:16:30,280 My people do not feel fear. 311 00:16:30,364 --> 00:16:33,242 Yes, but you're not your people anymore, are you? 312 00:16:33,742 --> 00:16:35,828 You've been infected with humanity. 313 00:16:36,996 --> 00:16:38,580 I don't need to listen to this. 314 00:16:39,790 --> 00:16:43,127 I was supposed to die of old age with Isabelle. 315 00:16:43,794 --> 00:16:46,171 I even bought a plot in Upstate New York 316 00:16:46,255 --> 00:16:48,674 under the most beautiful maple tree. 317 00:16:49,633 --> 00:16:52,344 We were supposed to be next to each other forever. 318 00:16:54,680 --> 00:16:56,223 Do you miss her? 319 00:16:56,306 --> 00:16:58,517 I miss a lot of things. 320 00:16:59,935 --> 00:17:01,603 The five senses. 321 00:17:03,605 --> 00:17:05,816 Driving around with nowhere to go. 322 00:17:07,109 --> 00:17:08,569 Tacos. 323 00:17:10,154 --> 00:17:11,655 But I loved Isabelle. 324 00:17:11,739 --> 00:17:12,614 How do you know? 325 00:17:12,698 --> 00:17:14,616 How do I know I loved my wife? 326 00:17:15,576 --> 00:17:17,786 What did it feel like? 327 00:17:19,663 --> 00:17:23,083 It feels like life. 328 00:17:25,169 --> 00:17:27,129 Like everything you've ever felt. 329 00:17:27,212 --> 00:17:30,674 The joy and the fury held in your heart 330 00:17:31,508 --> 00:17:35,179 and wrapped in hope. 331 00:17:36,972 --> 00:17:39,433 Hope that everything will be okay. 332 00:17:40,768 --> 00:17:43,395 Love makes you feel connected to everything. 333 00:17:43,479 --> 00:17:46,106 Make you feel light-headed, you feel like you're floating. 334 00:17:46,190 --> 00:17:47,900 I love Isabelle too. 335 00:17:47,983 --> 00:17:50,694 You're an asshole. You don't even know her. 336 00:17:50,778 --> 00:17:52,112 I do. 337 00:17:53,572 --> 00:17:55,115 When she left, 338 00:17:56,325 --> 00:17:58,160 my heart felt like it was falling. 339 00:17:58,243 --> 00:18:00,954 That's rejection. That's not love. 340 00:18:01,038 --> 00:18:03,207 Then why do I feel the other things? 341 00:18:04,541 --> 00:18:06,293 I feel hope. 342 00:18:07,294 --> 00:18:09,338 I feel connected to everyone, 343 00:18:09,963 --> 00:18:11,215 to everything. 344 00:18:11,298 --> 00:18:13,425 I used to feel those things. 345 00:18:14,718 --> 00:18:16,303 You took it all from me. 346 00:18:20,140 --> 00:18:21,058 I'm sorry. 347 00:18:22,351 --> 00:18:24,228 You didn't just take Isabelle away from me. 348 00:18:24,311 --> 00:18:27,731 When you killed me, you took me away from Isabelle. 349 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 She needs me. 350 00:18:30,192 --> 00:18:31,235 Stop. 351 00:18:31,318 --> 00:18:33,362 Stop doing that with your eyes. 352 00:18:33,904 --> 00:18:37,449 When you killed me, you killed her. 353 00:18:37,533 --> 00:18:38,992 -No. -Yes. 354 00:18:39,076 --> 00:18:40,494 She cries every day. 355 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 No. No, she doesn't. 356 00:18:42,538 --> 00:18:44,665 -You broke her heart. -Stop. 357 00:18:46,583 --> 00:18:49,628 [cell phone vibrating] 358 00:18:51,755 --> 00:18:53,215 [cell phone chimes] 359 00:18:54,383 --> 00:18:57,010 Harry, uh, where are you? 360 00:18:57,094 --> 00:18:59,555 Please call me when you get this. I need to talk to you. 361 00:18:59,638 --> 00:19:01,056 Hey, Asta. How you doing? 362 00:19:01,139 --> 00:19:02,683 Oh, hey. Um… 363 00:19:03,183 --> 00:19:05,644 I need to leave early. Is that okay? 364 00:19:06,145 --> 00:19:09,106 That's fine. It's slow. I'll hold down the fort. 365 00:19:09,231 --> 00:19:11,108 Okay. Thank you. 366 00:19:14,862 --> 00:19:17,114 Hey, Asta, can you help me out? 367 00:19:17,197 --> 00:19:19,158 I need that dead foot. 368 00:19:19,241 --> 00:19:20,576 -Really? -Yeah. 369 00:19:20,659 --> 00:19:23,537 I found a boot. I need to see if it's a match. 370 00:19:27,791 --> 00:19:29,334 There might be another murder in town. 371 00:19:34,464 --> 00:19:38,218 So you're telling me eventually that thing will look like that one? 372 00:19:39,303 --> 00:19:40,762 Where did you get the boot? 373 00:19:41,305 --> 00:19:44,558 On the shore next to Dr. Vanderspeigle's house. 374 00:19:46,310 --> 00:19:49,688 So what happened to the real Harry Vanderspeigle? 375 00:19:51,106 --> 00:19:52,399 I don't know. 376 00:19:52,482 --> 00:19:54,943 [D'Arcy] I sort of broke into Harry's house last night, 377 00:19:55,027 --> 00:19:57,988 and I saw a freezer full of meat, and I thought it was a dead body. 378 00:19:58,071 --> 00:20:01,575 Another murder is horrible, but we're gonna get who did this. 379 00:20:01,658 --> 00:20:03,243 Promise. 380 00:20:03,327 --> 00:20:04,494 Okay? 381 00:20:10,459 --> 00:20:11,585 [exhales sharply] 382 00:20:14,463 --> 00:20:16,965 [upbeat music plays through headset] 383 00:20:30,812 --> 00:20:32,231 She has her earphones in. 384 00:20:32,314 --> 00:20:33,690 She can't hear anything. 385 00:20:33,774 --> 00:20:36,068 I could scream louder than her workout songs. 386 00:20:36,151 --> 00:20:37,903 I can get her down here in two seconds. 387 00:20:37,986 --> 00:20:40,447 You're not gonna like what happens to her when you do that. 388 00:20:40,530 --> 00:20:43,158 You need to tell us where this alien is, you little shits. 389 00:20:43,242 --> 00:20:44,159 Why should we? 390 00:20:45,285 --> 00:20:47,496 Because it's here to kill us all. 391 00:20:54,753 --> 00:20:58,507 If you think I am afraid to kill everybody, you are dumb. 392 00:20:59,549 --> 00:21:02,803 I could press this button at any time. 393 00:21:04,554 --> 00:21:07,474 If you agree with me and I am right and you are wrong, 394 00:21:07,557 --> 00:21:11,019 then just sit there dead and don't say anything. 395 00:21:12,980 --> 00:21:14,064 Okay, then. 396 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 We agree. 397 00:21:16,817 --> 00:21:19,778 Goodbye, only human in the room. 398 00:21:22,781 --> 00:21:24,908 [whirring] 399 00:21:25,993 --> 00:21:28,120 [loud buzz] 400 00:21:30,831 --> 00:21:32,374 -[loud zap] -[gasps] 401 00:21:34,918 --> 00:21:36,336 [Alien Harry] That's impossible. 402 00:21:37,504 --> 00:21:39,840 The energy doesn't affect my people. 403 00:21:40,424 --> 00:21:41,633 Was he right? 404 00:21:42,217 --> 00:21:44,511 Am I no longer my people? 405 00:21:45,679 --> 00:21:47,848 But that means if I set off my device, 406 00:21:48,557 --> 00:21:50,392 it will kill me, too. 407 00:21:56,231 --> 00:21:57,232 Hey. 408 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 What are you doing out here? [chuckles] 409 00:22:01,403 --> 00:22:04,698 Nothing. Just making up nicknames for everybody who walks by. 410 00:22:05,615 --> 00:22:07,659 Want to have a seat, Mr. Short Pants? 411 00:22:09,161 --> 00:22:11,496 Cool, guess I'll be throwing these out when I get home. 412 00:22:13,457 --> 00:22:15,459 [sighs] 413 00:22:16,335 --> 00:22:17,419 [chuckles] 414 00:22:17,502 --> 00:22:20,005 This is the same bench that we sat on 415 00:22:20,088 --> 00:22:23,008 that day we skipped Mrs. Henderson's science class. 416 00:22:23,800 --> 00:22:26,053 -God, you're right. -[both chuckle] 417 00:22:26,636 --> 00:22:28,889 That's a long time ago. 418 00:22:31,850 --> 00:22:32,976 Are you okay? 419 00:22:33,769 --> 00:22:34,811 I… 420 00:22:36,772 --> 00:22:39,232 remember being so happy that day. 421 00:22:39,691 --> 00:22:41,777 That was right before I left for Stratton. 422 00:22:42,611 --> 00:22:44,613 I remember feeling like 423 00:22:45,363 --> 00:22:47,282 my life was just starting. 424 00:22:51,536 --> 00:22:53,497 Yeah, you've always been happy like that. 425 00:22:54,164 --> 00:22:55,540 It's what I love about you. 426 00:22:56,166 --> 00:22:58,043 You know, it's what everyone loves. 427 00:23:00,003 --> 00:23:01,129 I'm not happy. 428 00:23:02,964 --> 00:23:04,925 -You're not? -Are you? 429 00:23:06,009 --> 00:23:07,552 Well, no. 430 00:23:07,636 --> 00:23:10,388 But I was never really happy to begin with. 431 00:23:10,472 --> 00:23:12,182 -[chuckles] -So… 432 00:23:12,265 --> 00:23:16,478 Yeah, well, I had a chance at being happy, but… 433 00:23:17,229 --> 00:23:19,106 it just went away, you know? 434 00:23:19,731 --> 00:23:21,983 I hurt my leg, and that was it. 435 00:23:23,110 --> 00:23:25,445 Hey. [scoffs] 436 00:23:25,529 --> 00:23:27,239 You can be happy. 437 00:23:29,324 --> 00:23:31,660 Look, I'm gonna play the nickname game with you, 438 00:23:31,743 --> 00:23:37,666 and your nickname is Miss You're Amazing. [chuckles] 439 00:23:37,749 --> 00:23:39,167 All right. 440 00:23:39,251 --> 00:23:41,378 Well, you're bad at that game. 441 00:23:41,461 --> 00:23:44,714 [chuckles] But it's true. 442 00:23:44,798 --> 00:23:47,843 I mean, you've accomplished so much in your life. 443 00:23:47,926 --> 00:23:49,177 Shut up. 444 00:23:49,761 --> 00:23:51,638 I'm not amazing. 445 00:23:51,721 --> 00:23:54,808 I feel like I've done nothing with my life. 446 00:23:54,891 --> 00:23:57,811 I just wanted to… 447 00:23:59,104 --> 00:24:00,605 I just wanted to matter, 448 00:24:01,481 --> 00:24:03,900 make a difference to somebody. 449 00:24:05,443 --> 00:24:07,028 Maybe it's all just bullshit. 450 00:24:07,112 --> 00:24:08,989 No, you matter. 451 00:24:09,531 --> 00:24:12,033 You're smart and funny. 452 00:24:14,202 --> 00:24:15,662 I wish I was like you. 453 00:24:15,745 --> 00:24:18,707 I'm terrified of pretty much everything. 454 00:24:18,790 --> 00:24:21,710 But sometimes I look at you, 455 00:24:22,502 --> 00:24:24,212 and you're so fearless. 456 00:24:25,672 --> 00:24:29,050 It makes me feel, I don't know, less scared. 457 00:24:29,384 --> 00:24:31,344 You know, you make me happy. 458 00:24:32,804 --> 00:24:33,889 Um… 459 00:24:34,890 --> 00:24:36,141 -What are you doing? -Sorry. 460 00:24:36,224 --> 00:24:38,268 -I'm married, D'Arcy. -Sorry about that. Yeah. 461 00:24:38,351 --> 00:24:39,436 Oh, my God. 462 00:24:39,519 --> 00:24:40,562 I'm so sorry, 463 00:24:40,645 --> 00:24:42,189 -I thought that… -Uh, no, it's okay. 464 00:24:42,272 --> 00:24:44,024 -I got to go. -Right, right. 465 00:24:44,733 --> 00:24:46,776 Got to… Got to go. 466 00:24:46,860 --> 00:24:48,069 Shit! 467 00:24:52,949 --> 00:24:55,827 Please, Max, you have to trust me. 468 00:24:56,369 --> 00:24:58,288 He is going to kill everyone. 469 00:24:58,371 --> 00:24:59,539 Tell us who he is. 470 00:24:59,623 --> 00:25:01,458 He's not going to kill everyone. 471 00:25:01,541 --> 00:25:03,752 His ship is a Quimbaya amulet. 472 00:25:04,711 --> 00:25:06,546 Max, he's going to kill everyone. 473 00:25:06,630 --> 00:25:08,632 He won't. He'll listen to me! 474 00:25:08,715 --> 00:25:10,342 [footsteps approaching] 475 00:25:11,301 --> 00:25:13,386 [Kate] Why are you in my house? 476 00:25:14,012 --> 00:25:16,306 Sarah, what is going on? 477 00:25:18,016 --> 00:25:19,768 "Hey, honey." 478 00:25:19,851 --> 00:25:21,269 "Good evening, sweetheart." 479 00:25:21,853 --> 00:25:24,022 "Oh, yeah, day was good. What's for dinner?" 480 00:25:24,105 --> 00:25:25,732 "Divorce? Great." 481 00:25:31,488 --> 00:25:33,740 Locked the door? That's weird. 482 00:25:33,823 --> 00:25:35,992 -[Sarah] Let's go. -[Kate] Take whatever you want. 483 00:25:36,076 --> 00:25:37,202 Don't make me use this gun. 484 00:25:37,285 --> 00:25:38,912 -[Ben] Oh, my God. -Don't hurt the kids. 485 00:25:38,995 --> 00:25:39,829 [line dialing] 486 00:25:39,913 --> 00:25:42,332 Mike, I need your help. There's people in my house. 487 00:25:42,415 --> 00:25:44,084 My family is in there. They have a gun. 488 00:25:44,167 --> 00:25:45,919 What? Okay, all right, look. 489 00:25:46,002 --> 00:25:48,380 Don't go inside. We'll be there in five minutes. 490 00:25:48,463 --> 00:25:50,465 No, no, we don't have five minutes. 491 00:25:50,548 --> 00:25:53,301 Look, do not go inside. We're on the way. 492 00:25:53,385 --> 00:25:54,469 Deputy! 493 00:25:54,552 --> 00:25:56,054 Shit. 494 00:25:56,137 --> 00:25:57,430 [Kate shouting] 495 00:25:57,514 --> 00:26:00,809 Shit! Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 496 00:26:00,892 --> 00:26:01,977 [whispering] Help. 497 00:26:02,060 --> 00:26:03,395 Let me out of here! 498 00:26:03,478 --> 00:26:06,523 If you touch my kid, I will kill you! 499 00:26:06,606 --> 00:26:08,525 Max, who is that? 500 00:26:08,608 --> 00:26:11,069 Why is he wearing a white coat, hmm? 501 00:26:11,653 --> 00:26:12,779 Okay, I'll tell you. 502 00:26:13,405 --> 00:26:14,489 [Kate] I swear to God! 503 00:26:16,908 --> 00:26:18,451 Get away from my kid! 504 00:26:19,577 --> 00:26:21,329 Okay, he told us who it is. 505 00:26:21,413 --> 00:26:22,747 We got what we need. Let's go. 506 00:26:22,831 --> 00:26:25,000 -[Kate] Hold on, Max! -Whoa, we're not doing that. 507 00:26:25,083 --> 00:26:27,252 We're doing whatever I say we're doing. 508 00:26:27,335 --> 00:26:28,837 [pounding on door] 509 00:26:29,421 --> 00:26:30,255 [screams] 510 00:26:34,592 --> 00:26:36,011 [Kate] Get down. 511 00:26:36,678 --> 00:26:38,680 [grunting] 512 00:26:40,223 --> 00:26:41,850 [screaming] 513 00:26:49,441 --> 00:26:51,943 ["Sharing The Night Together" playing] 514 00:26:55,363 --> 00:26:58,325 ♪ Sharing the night together ♪ 515 00:26:58,408 --> 00:27:01,578 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 516 00:27:01,661 --> 00:27:04,331 ♪ Sharing the night together ♪ 517 00:27:04,414 --> 00:27:07,834 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 518 00:27:07,917 --> 00:27:10,670 ♪ Sharing the night together ♪ 519 00:27:10,754 --> 00:27:14,132 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 520 00:27:14,215 --> 00:27:17,052 ♪ Sharing the night together ♪ 521 00:27:17,135 --> 00:27:20,263 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 522 00:27:20,347 --> 00:27:23,099 ♪ Sharing the night together ♪ 523 00:27:23,183 --> 00:27:25,810 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 524 00:27:25,894 --> 00:27:28,688 You guys are like Daredevil and the Black Widow. 525 00:27:29,356 --> 00:27:31,316 [both breathing heavily] 526 00:27:34,319 --> 00:27:36,279 Thank you for saving my life. 527 00:27:36,363 --> 00:27:37,614 Time to go. 528 00:27:44,162 --> 00:27:46,414 These things don't usually have a happy ending. 529 00:27:46,498 --> 00:27:47,916 It could've been a lot worse. 530 00:27:47,999 --> 00:27:50,085 [Mike] I don't recommend citizens taking the law 531 00:27:50,168 --> 00:27:51,961 into their own hands, but that was… 532 00:27:52,045 --> 00:27:55,006 That was some real hero shit the two of you did in there. 533 00:27:55,090 --> 00:27:56,716 Well, we're a pretty good team. 534 00:27:57,384 --> 00:27:59,177 -Yes, we are. -[chuckles] 535 00:28:02,597 --> 00:28:06,226 [Max] You both have blood, like, all over your shoes. 536 00:28:07,560 --> 00:28:09,229 I'm never washing them. 537 00:28:09,979 --> 00:28:11,523 Me neither. 538 00:28:11,606 --> 00:28:14,734 ["Sharing The Night Together" playing] 539 00:28:16,236 --> 00:28:18,405 ♪ Sharing the night together ♪ 540 00:28:18,488 --> 00:28:19,572 Oh, no. 541 00:28:19,656 --> 00:28:22,325 ♪ Oh-oh, yeah ♪ 542 00:28:22,409 --> 00:28:24,744 ♪ Sharing the night together… ♪ 543 00:28:24,828 --> 00:28:25,995 That's a lot of tongue. 544 00:28:26,079 --> 00:28:28,081 You trying to get all the way in the back? 545 00:28:28,164 --> 00:28:30,542 Y'all nasty. Y'all got a room right upstairs. 546 00:28:31,167 --> 00:28:32,377 Oh, boy. 547 00:28:40,635 --> 00:28:41,970 How's that article coming? 548 00:28:42,637 --> 00:28:43,805 Need another quote? 549 00:28:46,015 --> 00:28:47,559 Asta's my mother. 550 00:28:47,642 --> 00:28:49,727 Yeah. Sheriff Mike's my father. 551 00:28:54,441 --> 00:28:55,859 You… 552 00:28:56,985 --> 00:28:58,278 Holy shit. 553 00:28:59,696 --> 00:29:01,072 You're the baby. 554 00:29:02,699 --> 00:29:05,910 I'm not surprised she didn't tell you. She's been keeping it a secret. 555 00:29:06,870 --> 00:29:07,996 Yeah. 556 00:29:09,456 --> 00:29:10,999 Yeah, she has. 557 00:29:11,082 --> 00:29:12,792 I don't know what to do. 558 00:29:12,876 --> 00:29:14,127 She's my mother, 559 00:29:14,210 --> 00:29:16,421 and I don't even know how to act in front of her. 560 00:29:16,504 --> 00:29:18,882 Not to mention my father. 561 00:29:18,965 --> 00:29:21,217 Oh. Right. 562 00:29:21,801 --> 00:29:24,262 -Jimmy. -It's so messed up. 563 00:29:24,345 --> 00:29:26,514 What am I supposed to say to someone like that? 564 00:29:26,598 --> 00:29:28,308 I mean, I'm gonna see him. 565 00:29:28,933 --> 00:29:31,227 I can't talk to Asta. I can't talk to my parents. 566 00:29:31,311 --> 00:29:33,730 I probably shouldn't even be talking to you right now, 567 00:29:33,813 --> 00:29:36,232 but I feel like I am losing my mind 568 00:29:36,316 --> 00:29:38,443 and I need someone in this town to talk to… 569 00:29:38,526 --> 00:29:40,695 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 570 00:29:40,779 --> 00:29:42,864 You can totally talk to me. 571 00:29:42,947 --> 00:29:45,325 I can't live here like this, okay? I can't do-- 572 00:29:47,076 --> 00:29:48,953 You are not running away from this. 573 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 And you are not alone. 574 00:29:53,833 --> 00:29:55,210 I can help you. 575 00:29:58,129 --> 00:29:59,297 Hey. 576 00:30:00,924 --> 00:30:02,217 Can you get free onion rings? 577 00:30:04,010 --> 00:30:05,136 It's part of the plan. 578 00:30:05,220 --> 00:30:06,763 [chuckles] 579 00:30:10,642 --> 00:30:12,143 Yeah, okay. 580 00:30:16,105 --> 00:30:18,775 -[door slams] -You killed Harry Vanderspeigle. 581 00:30:20,401 --> 00:30:22,362 No, I didn't. 582 00:30:22,445 --> 00:30:23,571 Do not lie to me. 583 00:30:25,406 --> 00:30:27,534 Okay, I killed him, but he started it. 584 00:30:27,617 --> 00:30:30,036 Do you have any idea what you did? 585 00:30:30,703 --> 00:30:33,373 You cannot just murder someone. That is not how it works here. 586 00:30:33,456 --> 00:30:35,792 Humans kill people all the time. 587 00:30:35,875 --> 00:30:38,086 Someone killed Sam Hodges, so… 588 00:30:38,169 --> 00:30:41,005 Yeah, and you saw what that did to me, 589 00:30:41,089 --> 00:30:43,508 to all of us, and you did the same thing. 590 00:30:44,259 --> 00:30:45,426 No. 591 00:30:45,510 --> 00:30:47,136 Goodbye. This is done. 592 00:30:47,220 --> 00:30:49,806 -We are done. -No, don't say that. 593 00:30:49,889 --> 00:30:52,267 -Wait, wait. -What? What? 594 00:30:52,934 --> 00:30:55,812 It'll be okay. It's like the song. 595 00:30:56,521 --> 00:31:00,191 "Ooh, child, things are going to get easier." 596 00:31:00,733 --> 00:31:03,403 -"Ooh, child…" Stop. -Don't touch me! 597 00:31:03,486 --> 00:31:04,487 I'm sorry. 598 00:31:04,571 --> 00:31:06,865 You just can't leave me. 599 00:31:06,948 --> 00:31:08,867 Don't tell me what I can and cannot do. 600 00:31:09,701 --> 00:31:13,204 Wow, you are really getting a hang of this human-male bullshit. 601 00:31:14,038 --> 00:31:15,748 Don't go. It hurts! 602 00:31:15,832 --> 00:31:17,792 [Alien Harry cries] 603 00:31:18,543 --> 00:31:19,711 It's you. 604 00:31:20,295 --> 00:31:21,713 It's you. 605 00:31:23,214 --> 00:31:27,343 You're the reason that I feel it. The joy and the fury all wrapped up. 606 00:31:27,844 --> 00:31:29,345 You want fury? 607 00:31:30,638 --> 00:31:32,807 Go back to your planet, Harry. 608 00:31:32,890 --> 00:31:34,642 Whoever you are, 609 00:31:34,726 --> 00:31:37,270 whatever you are, I never want to see you again. 610 00:31:37,353 --> 00:31:40,189 -But we are friends. -I am not friends with people… 611 00:31:40,857 --> 00:31:43,943 I mean, not people. I don't know what you are. 612 00:31:44,027 --> 00:31:46,613 But I know what you're not. You are not my friend. 613 00:31:51,701 --> 00:31:52,952 [door slams] 614 00:31:53,036 --> 00:31:55,747 I thought you were my friend. [crying] 615 00:32:04,714 --> 00:32:06,758 [sniffling] 616 00:32:14,974 --> 00:32:16,517 I do not like this. 617 00:32:19,270 --> 00:32:21,606 I don't like this place anymore. 618 00:32:23,441 --> 00:32:26,486 [device speaking in alien language] 619 00:32:29,697 --> 00:32:30,740 [blues rock music playing] 620 00:32:30,823 --> 00:32:33,743 ♪ It's up in the morning It's on the downs ♪ 621 00:32:33,826 --> 00:32:37,997 ♪ And the little white clouds Like gambling lambs ♪ 622 00:32:38,081 --> 00:32:39,415 ♪ And I am a breathless… ♪ 623 00:32:39,499 --> 00:32:40,708 Hey. 624 00:32:41,793 --> 00:32:45,880 ♪ And the red-breasted robin Beats his wings ♪ 625 00:32:45,964 --> 00:32:50,134 ♪ His throat It trembles when he sings… ♪ 626 00:32:51,135 --> 00:32:52,178 Hi. 627 00:32:54,389 --> 00:32:55,723 So, I, uh… 628 00:32:56,224 --> 00:32:57,809 I guess you're my father. 629 00:32:58,559 --> 00:33:00,144 [chuckles] Yeah. 630 00:33:01,980 --> 00:33:05,316 If you ever touch Asta again, I'll fucking kill you. 631 00:33:07,402 --> 00:33:08,319 Feel better? 632 00:33:09,696 --> 00:33:11,072 [Jimmy] Oh, D'Arcy, what are you-- 633 00:33:11,155 --> 00:33:13,282 D'Arcy, don't! Ugh! 634 00:33:13,866 --> 00:33:15,159 Son of a bitch. 635 00:33:16,244 --> 00:33:17,120 D'Arcy! 636 00:33:17,203 --> 00:33:20,373 Oh! Oh, no, no, no, no, no! 637 00:33:20,456 --> 00:33:22,083 ♪ And still your heart… ♪ 638 00:33:22,166 --> 00:33:24,168 Oh, no! 639 00:33:25,253 --> 00:33:26,587 Look out! 640 00:33:26,671 --> 00:33:29,257 Look out! Out of the way! 641 00:33:29,340 --> 00:33:31,467 [loud crash] 642 00:33:31,551 --> 00:33:32,844 Oh. 643 00:33:32,927 --> 00:33:34,137 ♪ And still your soul… ♪ 644 00:33:34,220 --> 00:33:36,389 Yeah. Yeah, I feel better. 645 00:33:37,223 --> 00:33:39,100 Yeah, me too. [chuckles] 646 00:33:39,892 --> 00:33:41,853 We should go now. 647 00:33:41,936 --> 00:33:43,021 It's okay. 648 00:33:43,813 --> 00:33:45,064 [both giggle] 649 00:33:53,698 --> 00:33:56,325 [keypad beeping] 650 00:33:57,785 --> 00:33:59,162 [line ringing] 651 00:33:59,662 --> 00:34:00,955 Miss Twelvetrees? 652 00:34:01,039 --> 00:34:02,957 Hey, it's Max Hawthorne. 653 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 I need your help. 654 00:34:04,500 --> 00:34:05,960 Harry's here to kill everyone, 655 00:34:06,043 --> 00:34:08,045 and I think I know where he's going. 656 00:34:16,304 --> 00:34:18,556 [soft whirring] 657 00:34:18,639 --> 00:34:19,682 [door closes] 658 00:34:22,185 --> 00:34:25,730 Excuse me. Are you the town doctor? 659 00:34:25,813 --> 00:34:27,148 Yes, I am. 660 00:34:27,231 --> 00:34:29,484 Oh, that is a nasty cut. 661 00:34:30,526 --> 00:34:32,653 [straining] 662 00:34:36,491 --> 00:34:38,242 [grunts] 663 00:34:39,702 --> 00:34:40,953 Town doctor. 664 00:34:41,829 --> 00:34:44,582 That kid was right. He is the prettiest alien I've ever seen. 665 00:34:44,665 --> 00:34:46,501 [chuckles nervously] Yeah. Just be careful. 666 00:34:46,584 --> 00:34:48,544 We don't know what this monster's capable of. 667 00:34:48,628 --> 00:34:49,712 Yeah. 668 00:34:56,761 --> 00:34:59,305 [grunting] 669 00:35:05,061 --> 00:35:06,854 [tires squealing] 670 00:35:07,522 --> 00:35:10,149 -[man] Move. Let's go. Coming through. -Whoa. 671 00:35:13,027 --> 00:35:14,403 What the hell is this? 672 00:35:16,447 --> 00:35:17,657 Come on. 673 00:35:18,366 --> 00:35:20,618 -I knew you were real. -Okay. 674 00:35:21,202 --> 00:35:25,957 I got you your alien. So now I'm officially done with her. 675 00:35:26,040 --> 00:35:28,167 -Aw. -[David] I'm sorry. 676 00:35:28,251 --> 00:35:29,710 This woman is… 677 00:35:29,794 --> 00:35:31,671 an unhinged psychotic. 678 00:35:31,754 --> 00:35:34,006 -[chuckles] -I agree completely. 679 00:35:34,090 --> 00:35:35,550 [man] Close it up! 680 00:35:37,510 --> 00:35:38,970 Wait. Are you guys Men in Black? 681 00:35:39,053 --> 00:35:40,972 Would you stop it? They're not called that. 682 00:35:41,055 --> 00:35:42,348 You've watched too many movies. 683 00:35:42,431 --> 00:35:46,310 And if I wanted them involved, I would've told my superiors. 684 00:35:47,562 --> 00:35:50,398 And then we wouldn't have an alien, would we? 685 00:35:50,481 --> 00:35:51,732 Who's we? 686 00:35:51,816 --> 00:35:54,610 This is bigger than anything you could imagine. 687 00:35:54,694 --> 00:35:57,905 Too bad you won't be here to see how it all plays out. 688 00:35:58,489 --> 00:35:59,532 Get rid of him. 689 00:36:01,075 --> 00:36:02,243 I told you. 690 00:36:02,869 --> 00:36:05,663 -I have different orders. -Okay, um… 691 00:36:05,746 --> 00:36:08,624 [laughter, indistinct chatter] 692 00:36:12,837 --> 00:36:15,923 -Kill you later. -[engine starts] 693 00:36:17,049 --> 00:36:19,510 [breathing heavily] 694 00:36:28,102 --> 00:36:29,145 See, I don't get it. 695 00:36:29,645 --> 00:36:31,731 I mean, first Sam, then this roving couple 696 00:36:31,814 --> 00:36:33,858 going around terrorizing people. 697 00:36:33,941 --> 00:36:36,152 Don't get me wrong, I like the mayhem. 698 00:36:36,944 --> 00:36:38,321 I like it a lot. 699 00:36:38,404 --> 00:36:40,698 I might like it a little too much, if that's possible. 700 00:36:40,781 --> 00:36:44,410 It is. It's quite frightening, actually. 701 00:36:45,077 --> 00:36:48,164 Don't forget the foot with the matching boot. 702 00:36:48,915 --> 00:36:49,957 But… 703 00:36:50,625 --> 00:36:53,419 can it all really be just a coincidence? 704 00:36:53,502 --> 00:36:54,837 I don't believe in coincidence. 705 00:36:54,921 --> 00:36:55,838 Oh, me neither. 706 00:36:57,214 --> 00:36:59,592 So both the boot and the foot 707 00:36:59,675 --> 00:37:02,887 were found in the same area right by Dr. Vanderspeigle's place. 708 00:37:02,970 --> 00:37:05,556 Yeah, you mean the boot, the foot, and the doorknob. 709 00:37:05,640 --> 00:37:09,352 That thing definitely didn't come from no houseboat, that's for sure. 710 00:37:09,852 --> 00:37:12,313 Looks like we might have a new prime suspect. 711 00:37:12,396 --> 00:37:14,482 Let's go visit Dr. Vanderspeigle tomorrow morning, 712 00:37:14,565 --> 00:37:16,150 see if he's got anything to add. 713 00:37:18,986 --> 00:37:20,071 What is that? 714 00:37:21,781 --> 00:37:22,657 Oh! 715 00:37:24,033 --> 00:37:28,037 Oh, my God. 716 00:37:28,996 --> 00:37:30,414 Is this a Nespresso? 717 00:37:30,498 --> 00:37:33,000 It's nothing, man. I just picked that up for the office. 718 00:37:33,084 --> 00:37:34,377 -It was on sale. -Yes, yes! 719 00:37:34,460 --> 00:37:36,379 Oh, my God, oh, my God! 720 00:37:36,462 --> 00:37:38,047 You got me a coffee pod machine. 721 00:37:38,130 --> 00:37:40,299 What are you doing? I got that for the whole office. 722 00:37:40,383 --> 00:37:41,801 -What are you doing? -Nope. 723 00:37:41,884 --> 00:37:43,803 You got it for me. 724 00:37:43,886 --> 00:37:47,014 And you agree with my doorknob instincts. 725 00:37:47,098 --> 00:37:49,308 You got decent doorknob instincts, all right? 726 00:37:49,392 --> 00:37:50,810 But this thing is for everybody. 727 00:37:50,893 --> 00:37:52,186 -It ain't just for you. -Nope. 728 00:37:52,270 --> 00:37:54,605 -What are you doing? -Nope. You got it for me. 729 00:38:05,533 --> 00:38:07,034 [tires screeching] 730 00:38:09,245 --> 00:38:10,329 [indistinct shouting] 731 00:38:10,830 --> 00:38:12,290 [brakes screeching] 732 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 [alarms blaring] 733 00:38:14,959 --> 00:38:16,210 You in the vehicle. 734 00:38:17,003 --> 00:38:18,212 Let me see your hands. 735 00:38:19,630 --> 00:38:22,216 [device speaking in alien language] 736 00:38:23,759 --> 00:38:25,011 [loud whoosh] 737 00:38:25,094 --> 00:38:26,554 [men grunting] 738 00:38:35,980 --> 00:38:39,483 [Alien Harry] I have no choice now, since my device will destroy me. 739 00:38:40,151 --> 00:38:42,695 I will fly away from here and drop the device 740 00:38:42,778 --> 00:38:46,198 onto this beautiful planet to finish the job I started. 741 00:38:46,282 --> 00:38:49,076 [distant helicopter blades whirring] 742 00:38:58,961 --> 00:39:01,589 [loud buzzing] 743 00:39:16,812 --> 00:39:17,938 Whoa. 744 00:39:25,529 --> 00:39:27,865 [vehicles approaching] 745 00:39:29,867 --> 00:39:31,702 [man] Go, go, go! 746 00:39:31,786 --> 00:39:34,163 [men shouting] 747 00:39:34,580 --> 00:39:36,999 [device speaking in alien language] 748 00:39:37,875 --> 00:39:39,168 [man] Double up, double up! 749 00:39:40,711 --> 00:39:42,129 Harry! 750 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 [men shouting] 751 00:39:44,882 --> 00:39:46,926 [ship whirring] 752 00:39:47,009 --> 00:39:48,552 There's more! 753 00:39:49,386 --> 00:39:51,931 Freeze! Hold it right there. 754 00:39:57,436 --> 00:39:58,813 Oh, no. 755 00:40:00,356 --> 00:40:02,191 I forgot the pizzas. 756 00:40:03,984 --> 00:40:07,363 [tires squealing] 757 00:40:07,446 --> 00:40:09,532 [Alien Harry] Maybe I can go back and get them. 758 00:40:09,615 --> 00:40:12,618 I could take the ship and pick them up on my way to space. 759 00:40:15,204 --> 00:40:18,249 I can't because of this stupid mission. 760 00:40:19,041 --> 00:40:20,501 [grunting] 761 00:40:21,168 --> 00:40:23,003 I am so hungry. 762 00:40:24,130 --> 00:40:26,298 They look like black ants. 763 00:40:27,842 --> 00:40:30,094 [men grunting] 764 00:40:33,681 --> 00:40:35,141 Where is your queen? 765 00:40:42,940 --> 00:40:44,191 [man] Come on. 766 00:40:52,533 --> 00:40:54,493 -[sighs] -Get down. 767 00:40:55,619 --> 00:40:57,163 Harry! 768 00:40:57,246 --> 00:40:58,914 [groans] 769 00:40:58,998 --> 00:41:01,917 [ship whirring] 770 00:41:03,711 --> 00:41:06,839 ["O-o-h Child" playing] 771 00:41:16,891 --> 00:41:18,934 ♪ Ooh, child ♪ 772 00:41:19,018 --> 00:41:22,438 ♪ Things are gonna get easier ♪ 773 00:41:22,521 --> 00:41:25,649 ♪ Ooh, child Things will get brighter ♪ 774 00:41:27,860 --> 00:41:30,571 ♪ Ooh, child… ♪ 775 00:41:30,654 --> 00:41:32,031 Run, Max! Hide! 776 00:41:33,616 --> 00:41:37,161 ♪ Ooh, child Things will get brighter ♪ 777 00:41:41,540 --> 00:41:42,917 Harry… 778 00:41:43,000 --> 00:41:44,251 I know why you're here. 779 00:41:44,960 --> 00:41:46,837 Don't do it. Please don't do it. 780 00:41:46,921 --> 00:41:48,172 I must. 781 00:41:48,255 --> 00:41:50,925 -It's why I came here. -I don't care. 782 00:41:51,509 --> 00:41:53,135 You're not the same. 783 00:41:53,219 --> 00:41:55,679 You've changed since you came here, 784 00:41:55,846 --> 00:41:58,182 since you killed that man. I've seen it. 785 00:41:58,265 --> 00:41:59,975 I just saw it now. 786 00:42:00,059 --> 00:42:02,561 You could've left, but you stayed to help us. 787 00:42:02,645 --> 00:42:04,438 -You've changed. -No. 788 00:42:05,147 --> 00:42:08,150 My mission is to kill everyone. 789 00:42:10,486 --> 00:42:13,739 If you kill everyone, you kill me. 790 00:42:18,953 --> 00:42:21,997 You are right, I have changed, but… 791 00:42:22,623 --> 00:42:24,333 There's my friend. 792 00:42:25,626 --> 00:42:26,961 We are friends? 793 00:42:28,254 --> 00:42:29,713 Yes. 794 00:42:29,797 --> 00:42:31,340 We are friends. 795 00:42:34,176 --> 00:42:38,222 So, that means you will come with me to my planet 796 00:42:38,305 --> 00:42:41,600 and we will kill everyone on Earth together. 797 00:42:41,684 --> 00:42:43,769 What? No. 798 00:42:44,895 --> 00:42:46,855 I'm staying here. 799 00:42:51,902 --> 00:42:54,530 Then I won't kill everyone. 800 00:42:55,322 --> 00:42:57,074 [sighs] 801 00:42:57,157 --> 00:42:58,701 Okay, good. 802 00:43:01,453 --> 00:43:03,497 I will miss you, friend. 803 00:43:04,498 --> 00:43:05,833 I'll miss you, too, friend. 804 00:43:06,375 --> 00:43:07,876 [device speaks in alien language] 805 00:43:07,960 --> 00:43:09,753 I should dispose of my device. 806 00:43:10,254 --> 00:43:12,881 It will kill everyone on Earth 807 00:43:12,965 --> 00:43:16,427 when it detonates in 80 seconds. 808 00:43:16,510 --> 00:43:18,637 Oh, my God. Yes. Go. 809 00:43:19,680 --> 00:43:21,181 Go! 810 00:43:22,725 --> 00:43:24,226 [sighs] 811 00:43:24,977 --> 00:43:26,478 [Alien Harry] Real quick… 812 00:43:27,396 --> 00:43:29,940 I left some pizzas 813 00:43:30,024 --> 00:43:31,942 in my freezer. 814 00:43:32,901 --> 00:43:34,820 You can have them if you want them. 815 00:43:35,487 --> 00:43:36,947 Thank you. 816 00:43:37,031 --> 00:43:38,532 Go! 817 00:43:39,867 --> 00:43:41,535 [sighs] 818 00:43:57,551 --> 00:44:00,387 [ship whirring] 819 00:44:10,647 --> 00:44:13,817 [Alien Harry] Everyone has to die eventually. 820 00:44:13,901 --> 00:44:17,821 What matters are the choices you make while you're alive. 821 00:44:18,364 --> 00:44:21,367 Killing may make humans feel strong in the moment, 822 00:44:21,450 --> 00:44:23,702 but what I've begun to realize is, 823 00:44:23,786 --> 00:44:27,206 true strength comes from choosing not to kill. 824 00:44:27,289 --> 00:44:31,627 Maybe being truly human is about choosing to love instead. 825 00:44:35,297 --> 00:44:39,218 But with that love comes the pain that I feel inside me. 826 00:44:39,301 --> 00:44:40,761 I need to go home. 827 00:44:41,345 --> 00:44:45,307 Hopefully the further I get from them, the less I will care. 828 00:44:45,391 --> 00:44:48,352 Finally, I will be at peace again. 829 00:44:51,647 --> 00:44:55,317 [nervously] Hi. You're taking me home, right? 830 00:44:55,984 --> 00:44:57,778 This is some bullshit! 831 00:44:58,904 --> 00:44:59,780 Ugh. 832 00:45:01,365 --> 00:45:03,450 [dramatic music playing] 58448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.