Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,086
[Alien Harry] Previously on
Resident Alien…
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,422
[David] Our orders are to find
the alien that crashed.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,091
[screaming]
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,594
Our orders are to deliver
an alien to the General
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,304
without anyone knowing about it.
6
00:00:14,556 --> 00:00:18,101
He obviously suffers
from a case of teraphobia.
7
00:00:18,184 --> 00:00:19,978
Dead. You're a monster.
8
00:00:20,061 --> 00:00:22,105
So, yeah, things are gonna get messy.
9
00:00:22,188 --> 00:00:24,107
She thinks I stole
the missing prescription pad.
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,067
-Of course she stole it.
-You guys want some?
11
00:00:26,151 --> 00:00:28,945
These are Sam's. This prescription
was written after he died.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,071
Sam was poisoned.
13
00:00:30,155 --> 00:00:32,949
Holy shit sticks!
We got ourselves a murder.
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,868
This paper says you had a baby.
15
00:00:34,951 --> 00:00:37,078
And your baby was born
on my exact birthday.
16
00:00:37,162 --> 00:00:38,204
You wanted to protect her,
17
00:00:38,288 --> 00:00:40,165
you should've stayed
the hell out of her life.
18
00:00:40,248 --> 00:00:41,833
[D'Arcy] Probably dating the same guy.
19
00:00:41,916 --> 00:00:42,792
[sighs] Shit.
20
00:00:43,793 --> 00:00:44,836
Oh!
21
00:00:44,919 --> 00:00:46,296
[rasping cries]
22
00:00:47,922 --> 00:00:49,716
[clock whirring]
23
00:00:54,387 --> 00:00:56,723
[Will Robinson on TV]
I'll bet this one is a phlogiston.
24
00:00:56,806 --> 00:00:59,017
[robot on TV] Negative.
The specimen indicated
25
00:00:59,100 --> 00:01:02,729
it is volcanic-origin
solid-state mineral.
26
00:01:02,812 --> 00:01:05,065
In other words, plain,
ordinary rock.
27
00:01:05,690 --> 00:01:08,610
[TV continues playing indistinctly]
28
00:01:11,613 --> 00:01:13,281
You better get my best side.
29
00:01:13,364 --> 00:01:15,283
[Will Robinson] Come on.
Let's go take a look.
30
00:01:15,366 --> 00:01:17,160
[robot] Danger,
Will Robinson, danger.
31
00:01:18,328 --> 00:01:20,330
[thunder crashes]
32
00:01:21,498 --> 00:01:22,332
Whoa.
33
00:01:22,916 --> 00:01:23,833
[robot] Danger.
34
00:01:27,170 --> 00:01:29,005
[intermittent static on TV]
35
00:01:29,088 --> 00:01:30,215
[clears throat]
36
00:01:31,341 --> 00:01:33,343
-[Will Robinson] Some danger.
-[robot] Victor.
37
00:01:33,426 --> 00:01:35,386
-[Will Robinson] Thursday.
-[robot] Endangerment.
38
00:01:37,138 --> 00:01:38,765
[Will Robinson]
Let's get back to camp.
39
00:01:38,848 --> 00:01:40,975
We'll leave our equipment here
and come back tomorrow.
40
00:01:41,601 --> 00:01:42,685
Went off.
41
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
Don't worry. I'll get it going.
42
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
[clock stops whirring]
43
00:01:52,946 --> 00:01:54,948
[dramatic music playing]
44
00:02:01,746 --> 00:02:02,580
Dad?
45
00:02:03,623 --> 00:02:04,457
Hmm?
46
00:02:10,213 --> 00:02:11,422
What the…
47
00:02:11,506 --> 00:02:14,342
[thunder crashing]
48
00:02:21,641 --> 00:02:24,269
[sighs] The light's out.
49
00:02:27,147 --> 00:02:28,273
Okay, take that.
50
00:02:28,940 --> 00:02:30,942
[solemn instrumental music playing]
51
00:02:50,712 --> 00:02:53,172
-Dad?
-Just one second, baby.
52
00:02:54,048 --> 00:02:58,803
-The rain. It stopped.
-What do you mean, the rain stopped?
53
00:03:41,638 --> 00:03:43,848
[theme music playing]
54
00:03:54,525 --> 00:03:56,110
[Alien Harry]
What a crazy dream.
55
00:03:56,194 --> 00:03:58,529
This female human creature
was suffocating me
56
00:03:58,613 --> 00:03:59,989
with her sexual organs.
57
00:04:00,073 --> 00:04:02,659
It was so realistic,
I can still feel her hot,
58
00:04:02,742 --> 00:04:04,535
hammy breath on my face.
59
00:04:07,747 --> 00:04:09,958
I've always loved
watching you sleep.
60
00:04:13,127 --> 00:04:16,047
♪ You know I can't ♪
61
00:04:16,130 --> 00:04:18,049
♪ Smile without you ♪
62
00:04:18,132 --> 00:04:19,801
You can do better than that.
63
00:04:19,884 --> 00:04:21,469
Sorry. I thought you'd catch that.
64
00:04:22,345 --> 00:04:23,721
[grunts]
65
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
[shrieks] What?
66
00:04:24,889 --> 00:04:28,059
♪ Can't laugh, and I can't sing ♪
67
00:04:28,142 --> 00:04:29,978
Oh, shoot. Ow!
68
00:04:30,061 --> 00:04:31,145
[gasps]
69
00:04:31,229 --> 00:04:33,898
♪ Finding it hard to do anything ♪
70
00:04:33,982 --> 00:04:36,943
♪ You see, I feel sad ♪
71
00:04:37,026 --> 00:04:39,779
♪ When you're sad ♪
72
00:04:40,655 --> 00:04:43,408
Darling, could you get me
some more food coloring?
73
00:04:44,784 --> 00:04:49,664
♪ If you only knew what
I'm going through ♪
74
00:04:50,790 --> 00:04:54,752
♪ I just can't smile without you ♪
75
00:04:54,836 --> 00:04:58,131
Ooh, get that away from me.
That stuff knocks me out.
76
00:04:58,214 --> 00:05:00,425
Do you want another art walk in Chelsea?
77
00:05:00,508 --> 00:05:04,053
♪ You came along
Just like a song ♪
78
00:05:04,721 --> 00:05:07,515
Maybe just one little glass.
79
00:05:07,598 --> 00:05:13,354
♪ Now you know I can't smile
Without you ♪
80
00:05:13,438 --> 00:05:16,566
All right, final thing. Ready?
81
00:05:17,150 --> 00:05:18,943
[both chuckle]
82
00:05:21,154 --> 00:05:22,655
It's cute, right?
83
00:05:22,739 --> 00:05:23,990
♪ I can't sing ♪
84
00:05:24,073 --> 00:05:28,077
♪ I'm finding it hard
To do anything ♪
85
00:05:28,161 --> 00:05:30,788
♪ You see, I feel sad ♪
86
00:05:30,872 --> 00:05:32,498
♪ When you're sad ♪
87
00:05:32,582 --> 00:05:34,876
No. Okay.
88
00:05:34,959 --> 00:05:38,296
♪ I feel glad when you're glad ♪
89
00:05:38,379 --> 00:05:43,468
♪ If you only knew what
I'm going through ♪
90
00:05:44,218 --> 00:05:47,597
♪ I just can't smile ♪
91
00:05:48,806 --> 00:05:51,768
[Alien Harry] If I'm going to
kill everyone and get off this rock,
92
00:05:51,851 --> 00:05:53,478
I need to fix my ship.
93
00:05:53,978 --> 00:05:55,688
While searching for my device,
94
00:05:55,772 --> 00:05:58,983
I've been gathering broken parts
from my anti-gravitation unit.
95
00:05:59,484 --> 00:06:02,028
I only have one part
left to find.
96
00:06:07,742 --> 00:06:12,455
They have a term on Earth for a man
who works on engines. Sexy beast.
97
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
That's me.
98
00:06:14,749 --> 00:06:17,710
If these humans ever saw me
actually flying my spaceship,
99
00:06:17,794 --> 00:06:20,546
I'd have women beating me off
with a stick.
100
00:06:26,677 --> 00:06:29,639
A few hours ago, fighter pilots
in the Strait of Hormuz
101
00:06:29,722 --> 00:06:31,724
engaged an unidentified aircraft.
102
00:06:31,808 --> 00:06:34,185
Then it vanished into thin air.
103
00:06:37,730 --> 00:06:39,524
At exactly the same time,
104
00:06:39,607 --> 00:06:41,818
I picked up an object
over Colorado
105
00:06:41,901 --> 00:06:44,070
with exactly the same
infrared signature.
106
00:06:44,862 --> 00:06:46,948
There's only one scientific explanation
for that.
107
00:06:47,657 --> 00:06:48,908
Teleportation.
108
00:06:49,534 --> 00:06:51,202
Seconds later, it dropped altitude.
109
00:06:51,285 --> 00:06:53,454
I think it crashed
somewhere in New Mexico.
110
00:06:54,080 --> 00:06:57,083
"It" meaning what?
Little green men?
111
00:06:59,168 --> 00:07:00,795
I don't know exactly, but…
112
00:07:00,878 --> 00:07:03,798
Two things that you just said
give me pause.
113
00:07:04,632 --> 00:07:07,760
"Teleportation" and "little green men."
114
00:07:08,511 --> 00:07:12,974
-Technically, you said "little green men."
-I completely understand.
115
00:07:13,933 --> 00:07:18,312
This post comes with a lot of pressure,
and there's no shame in admitting that.
116
00:07:20,523 --> 00:07:22,859
Do you feel that kind
of pressure, Lieutenant?
117
00:07:26,362 --> 00:07:31,826
Everything closing in,
crushing you, choking you.
118
00:07:35,037 --> 00:07:36,122
Uh…
119
00:07:37,540 --> 00:07:40,543
-Right now, yeah, a little.
-There you have it.
120
00:07:41,043 --> 00:07:43,796
I suggest that
you're in desperate need of…
121
00:07:43,880 --> 00:07:47,049
Shall we call it medical leave?
122
00:07:47,133 --> 00:07:48,467
[man] Yes, General.
123
00:07:58,436 --> 00:08:01,105
-You were right.
-General?
124
00:08:01,731 --> 00:08:04,066
If I knew you were coming,
I would have cleaned my car.
125
00:08:04,150 --> 00:08:07,028
The UAP is an alien ship. You know it.
126
00:08:07,111 --> 00:08:09,822
I know it. The navy just admitted it.
127
00:08:09,906 --> 00:08:12,450
But if crash evidence
goes up the chain of command,
128
00:08:12,533 --> 00:08:16,037
it will be swallowed up
into a classified black hole.
129
00:08:16,621 --> 00:08:22,001
I'm not gonna let that happen.
Meanwhile, you are gonna find that ship.
130
00:08:22,835 --> 00:08:24,212
This one's off the books.
131
00:08:25,046 --> 00:08:29,091
Okay. Yes, General.
I'll do it.
132
00:08:29,175 --> 00:08:35,264
I wasn't asking. And nobody can know
what you're doing. Nobody.
133
00:08:35,932 --> 00:08:37,308
Oh, that's just my girlfriend.
134
00:08:37,391 --> 00:08:40,478
You don't have to worry about her.
She's not gonna tell anybody.
135
00:08:45,858 --> 00:08:47,735
You don't have a girlfriend anymore.
136
00:08:47,818 --> 00:08:50,446
You just broke up with her over text.
That's kind of rude.
137
00:08:51,447 --> 00:08:54,033
Wait. How did you get my phone?
138
00:08:54,116 --> 00:08:55,785
And who are you?
139
00:08:56,369 --> 00:09:01,165
Lieutenant, I would like to introduce
you to Lisa Casper, your wife.
140
00:09:01,249 --> 00:09:02,291
Hi, sweetie.
141
00:09:02,375 --> 00:09:03,793
[smacks lips]
142
00:09:03,876 --> 00:09:08,339
You two are gonna find me that ship
and whatever was flying it.
143
00:09:19,058 --> 00:09:20,393
[sizzling]
144
00:09:20,476 --> 00:09:21,978
Uh… Uh…
145
00:09:27,400 --> 00:09:28,401
Ugh.
146
00:09:28,985 --> 00:09:30,444
No. That… No.
147
00:09:30,528 --> 00:09:32,697
Somebody? Ah…
148
00:09:33,823 --> 00:09:37,702
-Jesus.
-It's not my fault. It's leaking.
149
00:09:38,244 --> 00:09:39,829
It's making coffee.
150
00:09:40,538 --> 00:09:41,414
Move.
151
00:09:45,459 --> 00:09:49,630
You shouldn't have to clean that up.
Get Jay to do it.
152
00:09:51,507 --> 00:09:54,385
Well, Jay is not here, and she won't be
coming back for a while.
153
00:09:55,219 --> 00:09:57,680
Because she discovered
you lied about birthing her?
154
00:09:58,264 --> 00:10:00,600
Yeah, 'cause I lied
about birthing her.
155
00:10:01,100 --> 00:10:05,813
Trust me, I'd like to talk to her,
but I'm just giving her space for once.
156
00:10:06,564 --> 00:10:08,691
[Mike] Man, look at this.
See, Liv?
157
00:10:08,774 --> 00:10:10,901
I told you their break room
was bigger than ours.
158
00:10:10,985 --> 00:10:13,487
Don't make no sense.
We got the whole town hall over there.
159
00:10:13,571 --> 00:10:15,072
You got one doctor
and a few nurses.
160
00:10:15,156 --> 00:10:16,657
We should probably trade kitchens.
161
00:10:16,741 --> 00:10:19,118
It might be a long way
to walk to get coffee.
162
00:10:19,201 --> 00:10:20,953
Our coffeemaker leaks.
163
00:10:21,037 --> 00:10:24,373
I want one of those Nespresso machines,
but Sheriff won't let me get one.
164
00:10:24,457 --> 00:10:26,959
Hell no. Those things freak me out.
I mean, think about it.
165
00:10:27,043 --> 00:10:28,919
A whole cup of coffee
in that tiny little pod?
166
00:10:29,003 --> 00:10:30,630
That shit has gotta be
the devil's work.
167
00:10:30,713 --> 00:10:32,298
Can you tell me
what you're doing here?
168
00:10:32,381 --> 00:10:34,842
We got the results back
from Sam's toxicology.
169
00:10:35,509 --> 00:10:37,553
-He was poisoned, all right.
-[Asta] Really?
170
00:10:37,637 --> 00:10:40,389
Mm-hmm. Botulinum toxin.
171
00:10:40,473 --> 00:10:42,975
I came here to find out
what the doctor knows about it.
172
00:10:43,809 --> 00:10:44,685
Mmm.
173
00:10:44,769 --> 00:10:48,606
Okay, that's simple.
Botulinum toxin is a poison.
174
00:10:48,689 --> 00:10:53,527
People who get botulinum toxin
die from botsalinen tonchin poisoning.
175
00:10:57,156 --> 00:10:59,450
I might need you to dig
a little deeper than that.
176
00:11:00,201 --> 00:11:03,996
Dr. Vanderspeigle, you are finally
off the hook. The new doctor has arrived.
177
00:11:04,080 --> 00:11:06,791
Why don't you all come on out
and meet him? Sorry.
178
00:11:08,334 --> 00:11:09,543
[scoffs]
179
00:11:11,337 --> 00:11:14,507
I saw the new doctor,
and he is gorgeous.
180
00:11:14,590 --> 00:11:18,469
Ellen, that's inappropriate.
Just as long as he's a good physician.
181
00:11:18,552 --> 00:11:21,305
Doesn't hurt to have
something nice to look at for once.
182
00:11:23,682 --> 00:11:26,685
[Alien Harry] What the hell?
Something nice to look at?
183
00:11:26,769 --> 00:11:28,813
As far as humans go,
I'm handsome.
184
00:11:28,896 --> 00:11:30,189
I'm even…
185
00:11:30,272 --> 00:11:33,317
What's the modern word for it? Ravishing?
186
00:11:33,401 --> 00:11:39,615
Everybody, meet the very accomplished
Dr. Ethan Stone, our new fulltime doctor.
187
00:11:42,243 --> 00:11:44,370
-Please call me Dr. Ethan.
-Modest.
188
00:11:44,453 --> 00:11:47,164
-This is our head nurse, Asta Twelvetrees.
-Hi.
189
00:11:47,248 --> 00:11:50,751
And this here is Sheriff Mike Thompson
and his deputy, Liv Baker.
190
00:11:50,835 --> 00:11:55,339
-It's the deputy, not his deputy.
-People call me Big Black.
191
00:11:55,423 --> 00:11:58,676
-Yeah, you don't have to…
-Cool. Nice to meet you, Big Black.
192
00:11:58,759 --> 00:11:59,635
[chuckles]
193
00:11:59,718 --> 00:12:02,430
-Finally, somebody who gets it.
-You know, problematic.
194
00:12:02,513 --> 00:12:05,266
-Hello. I'm here too.
-Yes. Sorry about that.
195
00:12:05,349 --> 00:12:07,518
Dr. Ethan, this is
Dr. Harry Vanderspeigle,
196
00:12:07,601 --> 00:12:11,272
who has been kind enough to hold down
the fort until your arrival.
197
00:12:11,355 --> 00:12:14,400
-I've heard great things.
-Really? Who said great things?
198
00:12:15,443 --> 00:12:17,862
Well, no one, actually.
I was just being polite.
199
00:12:17,945 --> 00:12:19,655
[Alien Harry]
He has stupid hair.
200
00:12:19,738 --> 00:12:22,366
Listen, I can't tell you
how glad we are to have you here.
201
00:12:22,450 --> 00:12:23,451
Let me ask you something.
202
00:12:23,993 --> 00:12:26,370
What you know about
botulinum toxin poisoning?
203
00:12:27,288 --> 00:12:29,457
Oh, well, it's nasty stuff.
204
00:12:29,540 --> 00:12:31,667
Tragically, I dealt with
a lot of botulism
205
00:12:31,750 --> 00:12:34,712
during my time with
Médecins Sans Frontières.
206
00:12:36,755 --> 00:12:38,299
Doctors Without Borders.
I'm sorry.
207
00:12:38,382 --> 00:12:42,136
I'm just so used to saying it in French
because of all the time I spent in Haiti.
208
00:12:42,803 --> 00:12:45,890
[Alien Harry]
Now I understand "douchebag."
209
00:12:45,973 --> 00:12:47,850
Let's see. Hmm.
210
00:12:48,601 --> 00:12:51,020
Well, I'm no forensic pathologist,
211
00:12:51,103 --> 00:12:54,982
but it looks like the botulism
closed his windpipe,
212
00:12:55,065 --> 00:12:57,485
and then, judging from
the angle of the wounds,
213
00:12:57,568 --> 00:13:01,363
the doctor tried to give himself
a tracheotomy to save his own life.
214
00:13:01,447 --> 00:13:04,950
-Brutal.
-Damn impressive.
215
00:13:05,034 --> 00:13:09,038
I came to that same conclusion
over two weeks ago.
216
00:13:09,121 --> 00:13:11,999
See, Sheriff? The answer was staring you
right in the face all along.
217
00:13:12,082 --> 00:13:12,917
Oh, yeah.
218
00:13:13,000 --> 00:13:15,544
Uh, why does it smell like
burnt coffee in here?
219
00:13:15,628 --> 00:13:17,213
They have a broken coffeemaker.
220
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Oh. If you want me to,
I could take a look.
221
00:13:19,548 --> 00:13:22,801
-I'm pretty handy with those things.
-So am I. I already fixed it.
222
00:13:23,469 --> 00:13:25,137
Sorry. She just said it was broken.
223
00:13:25,221 --> 00:13:28,349
Yes, she's talking about a different one
that I'm going to fix next.
224
00:13:29,058 --> 00:13:30,976
I am also very handsy.
225
00:13:31,769 --> 00:13:33,437
You should get those coffee pods.
226
00:13:33,521 --> 00:13:36,524
No, we don't need a new one.
As you heard, Harry fixed it.
227
00:13:36,607 --> 00:13:38,526
Seems like everyone
likes those pods, Sheriff.
228
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
We ain't getting them
creepy-ass pods, all right?
229
00:13:40,778 --> 00:13:43,072
Why don't you just take
a Ouija board into a cemetery?
230
00:13:43,155 --> 00:13:45,908
You're making some great progress
on the murder here, Sheriff.
231
00:13:45,991 --> 00:13:47,618
Now that we got
a real man of science,
232
00:13:47,701 --> 00:13:50,079
I expect the dominoes
will fall pretty quickly.
233
00:13:50,162 --> 00:13:54,458
Wait. No, you don't need him.
I have something for you.
234
00:13:56,627 --> 00:14:00,089
You should talk to the person
who stole the prescription pad.
235
00:14:01,215 --> 00:14:02,883
Someone stole
a prescription pad?
236
00:14:03,467 --> 00:14:04,301
Mmm.
237
00:14:04,843 --> 00:14:09,265
Um… Yeah, but I reported it
to the state board, so…
238
00:14:09,348 --> 00:14:12,893
Well, that is something to look into.
That's a good tip, Doc.
239
00:14:13,602 --> 00:14:17,481
Now that I have solved the murder,
I'm going to go clean out my desk.
240
00:14:17,565 --> 00:14:20,693
Well, it ain't solved yet,
but if some people would tell
241
00:14:20,776 --> 00:14:22,736
the sheriff's department
everything they know,
242
00:14:22,820 --> 00:14:25,072
then maybe we can wrap
this thing up pretty quickly.
243
00:14:25,155 --> 00:14:27,074
Like Law & Order.
244
00:14:27,157 --> 00:14:30,870
[Alien Harry] Weird. Now that I've won,
I don't hate the new doctor as much.
245
00:14:30,953 --> 00:14:33,914
People still watch Law & Order?
I never loved that show.
246
00:14:34,707 --> 00:14:36,083
[Alien Harry]
You son of a bitch.
247
00:14:43,048 --> 00:14:44,550
[knock at door]
248
00:14:44,633 --> 00:14:47,261
I'm just gathering my things
before I leave.
249
00:14:50,848 --> 00:14:52,308
I don't have things.
250
00:14:54,602 --> 00:14:58,522
I just wanted to
thank you for everything.
251
00:14:59,106 --> 00:15:02,860
You know, we were in a tough spot,
and you really came through.
252
00:15:05,029 --> 00:15:06,697
I did what I had to do.
253
00:15:06,780 --> 00:15:09,491
[Alien Harry] To not be found out
as a human killing machine.
254
00:15:09,575 --> 00:15:13,621
As a thank you,
I want you to have this candle.
255
00:15:13,704 --> 00:15:17,291
I made it myself.
It's kind of a hobby of mine.
256
00:15:20,210 --> 00:15:21,211
[sniffs]
257
00:15:21,920 --> 00:15:23,464
It's cinnamon.
258
00:15:24,965 --> 00:15:26,050
Mmm.
259
00:15:27,718 --> 00:15:28,969
Oh.
260
00:15:32,806 --> 00:15:33,891
Thank you.
261
00:15:35,601 --> 00:15:36,727
Oh…
262
00:15:36,810 --> 00:15:40,731
I'm supposed to tell you that your son
doesn't need to go to the institution.
263
00:15:42,149 --> 00:15:44,443
He's fine. Bye.
264
00:15:46,070 --> 00:15:47,071
Um…
265
00:15:47,738 --> 00:15:50,157
I'm sorry. What are you…
What are you saying?
266
00:15:50,949 --> 00:15:53,744
Your son.
He doesn't have to go.
267
00:15:53,827 --> 00:15:58,791
He's not sick. Unless being
really annoying is a sickness.
268
00:15:59,875 --> 00:16:01,710
Are you saying that
you misdiagnosed my son?
269
00:16:01,794 --> 00:16:03,671
Oh, that doesn't sound good.
270
00:16:05,005 --> 00:16:08,092
I'd be happy to offer a second opinion,
if you don't mind, Doctor.
271
00:16:08,175 --> 00:16:09,802
No, I don't need
your second opinion.
272
00:16:09,885 --> 00:16:11,971
You heard me wrong.
Your boy is very sick.
273
00:16:12,054 --> 00:16:14,056
He needs to go
to the institute right away.
274
00:16:14,139 --> 00:16:18,644
I'm a good doctor. I'm never wrong.
I'm older than you.
275
00:16:19,436 --> 00:16:21,355
[laughs awkwardly]
276
00:16:25,317 --> 00:16:27,444
[stammering]
Would you like a candle?
277
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
Look…
278
00:16:32,449 --> 00:16:36,578
I know I come on strong, all right?
I radiate power. I can't help that.
279
00:16:37,287 --> 00:16:39,623
But you're not the only one
who loved Sam, all right?
280
00:16:39,707 --> 00:16:42,292
He took care of my dad
for the last five years.
281
00:16:42,376 --> 00:16:45,546
Now, if there's anything else
that you've been keeping to yourself,
282
00:16:45,629 --> 00:16:47,798
now is the time to share it.
283
00:16:49,967 --> 00:16:51,802
We're on the same team here, Asta.
284
00:16:54,722 --> 00:16:56,181
Okay, um…
285
00:16:58,892 --> 00:16:59,935
Okay.
286
00:17:02,438 --> 00:17:05,190
I didn't know that the pad
was stolen at first.
287
00:17:05,691 --> 00:17:06,859
I thought maybe Sam took it.
288
00:17:06,942 --> 00:17:09,570
Maybe he wrote up a script
for his insulin.
289
00:17:11,363 --> 00:17:12,698
Sam was diabetic?
290
00:17:12,781 --> 00:17:15,868
Yeah. But then I found this.
291
00:17:18,746 --> 00:17:20,873
You should talk to the kid
that's passing this around.
292
00:17:20,956 --> 00:17:22,249
He goes to the high school.
293
00:17:22,332 --> 00:17:24,626
It was prescribed by Sam
days after he died.
294
00:17:27,880 --> 00:17:29,548
Hmm. Thank you.
295
00:17:33,177 --> 00:17:36,638
[Alien Harry] Finally.
No longer trapped in that place.
296
00:17:36,722 --> 00:17:38,140
Freedom feels good.
297
00:17:38,766 --> 00:17:43,479
Stupid thing keeps sliding to the right.
That's a bad design.
298
00:17:44,146 --> 00:17:47,941
Hey. Are you leaving
without saying goodbye?
299
00:17:48,817 --> 00:17:51,779
I would have said goodbye,
but I didn't want to…
300
00:17:54,990 --> 00:17:56,075
I didn't want to.
301
00:17:56,867 --> 00:17:57,951
[sighs]
302
00:17:58,035 --> 00:18:00,788
It's good to see
you're still such a huge weirdo.
303
00:18:01,789 --> 00:18:06,210
And your talent for unleashing chaos
in my life is strong as ever.
304
00:18:08,253 --> 00:18:10,172
But I think I'm better
having known you.
305
00:18:11,507 --> 00:18:12,925
You're weird too.
306
00:18:13,008 --> 00:18:14,218
[scoffs]
307
00:18:17,638 --> 00:18:19,473
[chuckles awkwardly]
308
00:18:25,896 --> 00:18:27,981
Oh, God. Your wife is here.
309
00:18:28,732 --> 00:18:30,609
If we run, she can't catch us both.
310
00:18:31,944 --> 00:18:33,779
Um… Hello.
311
00:18:33,862 --> 00:18:36,156
Before you start throwing shit,
I was just saying goodbye.
312
00:18:36,240 --> 00:18:39,076
Permanent doctor has arrived,
so Harry is all yours.
313
00:18:39,159 --> 00:18:42,871
What? You're free?
You don't have to work anymore?
314
00:18:42,955 --> 00:18:46,583
I do have some stuff to do.
315
00:18:46,667 --> 00:18:49,503
Well, thank God I'm here.
I can help you do all of it.
316
00:18:49,586 --> 00:18:51,463
Have fun, you two lovebirds.
317
00:18:51,547 --> 00:18:53,549
-[chuckles nervously]
-Thank you.
318
00:19:00,973 --> 00:19:03,559
[Liv] Thanks so much
for letting us talk to him.
319
00:19:03,642 --> 00:19:05,561
[Kate] Are you sure this is necessary?
320
00:19:05,644 --> 00:19:07,521
We just need to ask him a few questions.
321
00:19:08,522 --> 00:19:10,524
He may be a little bit of a stoner,
322
00:19:10,607 --> 00:19:13,694
but do you really think he's running
some kind of drug ring?
323
00:19:13,777 --> 00:19:17,614
Everybody's innocent until proven guilty.
Unless they're guilty.
324
00:19:19,032 --> 00:19:20,158
Okay.
325
00:19:20,242 --> 00:19:22,828
Well, your criminal mastermind
is failing my history class,
326
00:19:22,911 --> 00:19:24,913
so you can have him
for about ten minutes.
327
00:19:24,997 --> 00:19:27,541
-Then I need him back.
-Thank you.
328
00:19:28,000 --> 00:19:31,086
All right, so check it. Here's the plan.
We're going old-school, all right?
329
00:19:31,169 --> 00:19:33,505
-A little good cop, bad cop.
-I like that plan.
330
00:19:33,589 --> 00:19:35,841
We're a team.
The dynamic duo.
331
00:19:35,924 --> 00:19:39,011
Exactly. And I'll be
good cop and bad cop
332
00:19:39,094 --> 00:19:41,305
while you wait out here
and guard the perimeter.
333
00:19:48,353 --> 00:19:52,274
-I like your sweater. Is that merino?
-Yeah. Thanks.
334
00:19:52,357 --> 00:19:56,862
And your brown shirt, it's nice.
Very normcore.
335
00:19:57,738 --> 00:20:02,784
I didn't even know I wanted to hear that.
That's good, right?
336
00:20:07,080 --> 00:20:09,249
-Judy, you're not psychic.
-No, I'm telling you…
337
00:20:09,333 --> 00:20:12,586
Okay, so this one time,
I had a dream about a cat.
338
00:20:12,669 --> 00:20:14,671
Right? That's normal,
regular, everyday.
339
00:20:15,297 --> 00:20:20,135
I woke up, and the first thing
I saw is a cat. That's psychic.
340
00:20:20,802 --> 00:20:23,639
-You sleep with your cat.
-Yeah, exactly.
341
00:20:24,389 --> 00:20:27,851
Wait. So you're saying
I didn't dream about a cat?
342
00:20:27,935 --> 00:20:30,646
[rock music playing]
343
00:20:32,272 --> 00:20:33,482
Shit.
344
00:20:36,568 --> 00:20:38,904
-Hi, D'Arcy.
-Hi.
345
00:20:38,987 --> 00:20:43,116
-This is my husband, Harry.
-Oh, yeah. You know, we've met actually.
346
00:20:43,617 --> 00:20:45,953
Mm-hmm. He checked
my tonsils once.
347
00:20:46,036 --> 00:20:47,287
Oh.
348
00:20:47,913 --> 00:20:50,123
I keep forgetting
this is a one-doctor town.
349
00:20:50,666 --> 00:20:53,835
-You must know everyone here.
-Most everybody.
350
00:20:54,378 --> 00:20:56,546
There's the man
who might have cancer.
351
00:20:56,630 --> 00:21:01,718
Barren womb, heart disease guy,
pees himself.
352
00:21:04,137 --> 00:21:05,180
One nut.
353
00:21:05,264 --> 00:21:07,933
Well, I will bring you two
a couple of beers
354
00:21:08,016 --> 00:21:11,728
when I'm done with
Mrs. Chlamydia over there.
355
00:21:11,812 --> 00:21:14,982
[Judy] Hey, that's Miss Chlamydia.
I'm not my mother.
356
00:21:15,065 --> 00:21:16,817
-[Judy laughs]
-Um…
357
00:21:17,901 --> 00:21:20,279
Harry, I wanted to talk
to you about something,
358
00:21:20,362 --> 00:21:23,699
and it's actually perfect timing,
with you getting replaced today.
359
00:21:26,159 --> 00:21:28,996
Let's sell the cabin
and go back home to New York.
360
00:21:29,830 --> 00:21:30,706
What?
361
00:21:30,789 --> 00:21:32,624
[Alien Harry]
This is fork in the neck.
362
00:21:32,708 --> 00:21:34,084
First of all, I wanna…
363
00:21:34,167 --> 00:21:36,712
I really wanna thank you
for speaking with me, okay?
364
00:21:36,795 --> 00:21:38,171
And I wanna remind you,
all right,
365
00:21:38,255 --> 00:21:40,215
you're not under arrest
or anything like that.
366
00:21:40,299 --> 00:21:42,467
You can walk out of that door
whenever you want, okay?
367
00:21:42,551 --> 00:21:45,679
Just try to think of this like
we're just two friends talking, okay?
368
00:21:46,930 --> 00:21:52,811
Yeah, I'd be smirking too.
Except there is one small problem.
369
00:21:54,104 --> 00:21:55,772
I ain't your friend.
You understand me?
370
00:21:55,856 --> 00:21:58,692
I'll come across this desk
and smack your ass back to birth,
371
00:21:58,775 --> 00:22:00,444
you bitchass, shit-nugget junkie.
372
00:22:01,903 --> 00:22:04,865
Here you go. You don't
get no damn libation.
373
00:22:04,948 --> 00:22:06,950
Boys like you in prison,
they call you sweet meat.
374
00:22:07,034 --> 00:22:10,287
What is the difference
between Tinder and Grindr?
375
00:22:10,370 --> 00:22:13,165
You'd be like a big old ham
wrapped in pineapple
376
00:22:13,248 --> 00:22:17,586
sitting smack dab in the middle of
a ham and pineapple lovers' convention.
377
00:22:17,669 --> 00:22:19,629
I mean, they're pretty much
the same thing, right?
378
00:22:22,090 --> 00:22:24,217
I really don't know.
Do you swipe left on this thing?
379
00:22:24,301 --> 00:22:25,427
Is this how this works?
380
00:22:25,510 --> 00:22:28,638
You know if I beat you with a phone book,
it don't leave no bruises?
381
00:22:28,722 --> 00:22:33,393
I don't even know if it's true,
and I don't have a phone book.
382
00:22:33,477 --> 00:22:38,607
I see that they are very different.
Very different.
383
00:22:40,317 --> 00:22:41,401
Couldn't break him.
384
00:22:41,902 --> 00:22:44,821
Damn kid could work for the CIA.
I ain't never seen nothing like it.
385
00:22:45,947 --> 00:22:48,575
They call the dealer "The Pharmacist."
386
00:22:49,910 --> 00:22:53,330
-What? Who told you that?
-A couple of kids.
387
00:22:53,914 --> 00:22:57,417
Nobody knows the dealer's name
because distribution is so complex.
388
00:22:57,501 --> 00:23:01,421
You leave money behind the third tile
in the handicap bathroom,
389
00:23:01,505 --> 00:23:03,507
and then you find a locker combo
390
00:23:03,590 --> 00:23:06,009
taped underneath
the student-of-the-month board,
391
00:23:06,093 --> 00:23:07,594
and, finally, there it is.
392
00:23:07,677 --> 00:23:09,596
It's a prescription written by a dead man.
393
00:23:10,430 --> 00:23:14,935
Okay. Now you see why I left you
outside of the door, right?
394
00:23:15,018 --> 00:23:16,770
Thinking, like, six steps ahead.
395
00:23:16,853 --> 00:23:20,273
It's like you're playing chess
and the rest of us are playing checkers.
396
00:23:20,357 --> 00:23:22,692
So this Pharmacist,
this dealer person, right,
397
00:23:22,776 --> 00:23:25,737
they gotta be an insider to
have access like that, right?
398
00:23:25,821 --> 00:23:26,863
Huh.
399
00:23:27,656 --> 00:23:30,158
Hey, wait a minute. Wait.
Don't that girl right there…
400
00:23:30,242 --> 00:23:32,828
Don't she work at the clinic?
Surly looking one right there?
401
00:23:32,911 --> 00:23:35,539
-Yeah, that's Jay.
-Jay.
402
00:23:40,210 --> 00:23:42,963
Why would Asta leave her
off the list of suspects?
403
00:23:44,881 --> 00:23:48,301
Maybe because Jay is our insider.
404
00:23:49,136 --> 00:23:52,889
-Hmm. Checker mate.
-Or check.
405
00:23:54,891 --> 00:23:57,811
I think going back to New York would be
the best thing for you.
406
00:23:57,894 --> 00:24:00,564
-I don't like it there.
-What?
407
00:24:00,647 --> 00:24:03,066
Name one thing
you didn't love about New York.
408
00:24:03,150 --> 00:24:04,317
9/11.
409
00:24:06,403 --> 00:24:07,612
That.
410
00:24:07,696 --> 00:24:10,490
No matter how many shots you've had,
you're not psychic.
411
00:24:11,241 --> 00:24:17,330
Welcome to our little
local watering hole, the 59. Okay.
412
00:24:17,414 --> 00:24:21,251
This is actually
the oldest building in Patience.
413
00:24:21,334 --> 00:24:23,003
There's a plaque on the wall.
414
00:24:23,086 --> 00:24:24,963
Yeah, if you don't count
indigenous history
415
00:24:25,046 --> 00:24:26,631
since before recorded time.
416
00:24:26,715 --> 00:24:29,301
And we will be taking
that plaque down.
417
00:24:29,384 --> 00:24:32,679
I actually got to know a lot of
the indigenous people of Australia
418
00:24:32,762 --> 00:24:34,931
when I rowed crew in Sydney 2000.
419
00:24:35,015 --> 00:24:36,766
Mm. You were in Sydney?
420
00:24:38,143 --> 00:24:42,063
-I skied Torino in '06.
-Really? That's incredible.
421
00:24:42,147 --> 00:24:44,191
This is Ethan, the new doctor.
422
00:24:44,274 --> 00:24:47,986
-Ethan is replacing Harry.
-Well, welcome to Patience.
423
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
Wow. Check out
all the old mining equipment.
424
00:24:50,655 --> 00:24:53,116
Oh. Yeah, you're new here,
I guess, so…
425
00:24:53,617 --> 00:24:56,036
-To the 59.
-[all] The 59.
426
00:24:56,661 --> 00:24:58,705
Trust me,
I've done my research.
427
00:24:58,788 --> 00:25:01,249
Fifty-nine died to save one.
Such an amazing story.
428
00:25:01,333 --> 00:25:04,044
-Sixty died.
-What?
429
00:25:04,836 --> 00:25:07,672
Fifty-nine died to save one,
but that one died too,
430
00:25:07,756 --> 00:25:11,927
so 60 died, obviously.
Right, Asta?
431
00:25:12,010 --> 00:25:13,261
You got him there.
432
00:25:13,345 --> 00:25:17,891
I think Dr. Ethan was just using the motto
to put a positive spin on the tragedy,
433
00:25:17,974 --> 00:25:19,643
focusing on the human element.
434
00:25:19,726 --> 00:25:24,689
Human element is that everybody died.
They were crushed to death.
435
00:25:24,773 --> 00:25:27,234
Right, which was actually
the town motto before,
436
00:25:27,317 --> 00:25:29,236
but we realized it was
a very bad motto.
437
00:25:29,319 --> 00:25:31,696
-[laughs]
-[laughs awkwardly]
438
00:25:32,864 --> 00:25:34,407
D'Arcy is funny.
439
00:25:34,491 --> 00:25:38,703
She was my friend,
before you met her, so…
440
00:25:39,621 --> 00:25:42,791
Well, I'm hoping D'Arcy and I
can become good friends too.
441
00:25:42,874 --> 00:25:45,961
Well, maybe you can
both be friends with her.
442
00:25:46,044 --> 00:25:49,214
-Shut up. Let them fight.
-I'll take whichever one you don't want.
443
00:25:50,632 --> 00:25:54,094
Sorry. Have to steal my husband.
Let's go home.
444
00:25:54,177 --> 00:25:57,180
-Hi. I'm Ethan, the new doctor.
-Ah.
445
00:25:57,681 --> 00:26:00,100
Harry, you didn't tell me
your wife was so charmante.
446
00:26:00,183 --> 00:26:01,851
Oh, merci.
447
00:26:02,519 --> 00:26:04,771
-Vous parlez français?
-Un peu, oui.
448
00:26:05,355 --> 00:26:06,481
Je suis Isabelle.
449
00:26:06,564 --> 00:26:10,568
[Alien Harry] Everyone loves him.
How is he doing this?
450
00:26:10,652 --> 00:26:15,031
Is it his smile? His eyes?
I can almost see his humanity in them.
451
00:26:16,116 --> 00:26:18,868
Oh, no. He is more beautiful than me.
452
00:26:18,952 --> 00:26:20,578
[both laughing]
453
00:26:20,662 --> 00:26:23,790
-Time to go. Bye.
-Oh. So soon?
454
00:26:23,873 --> 00:26:27,794
You don't want to get on a horse
and joust or arm wrestle or something?
455
00:26:27,877 --> 00:26:32,007
Shirts off, shirts off/on.
Off maybe 'cause it's hot in here, so…
456
00:26:32,090 --> 00:26:32,966
Okay.
457
00:26:33,049 --> 00:26:35,135
I think Dr. Vanderspeigle and I
458
00:26:35,218 --> 00:26:37,637
are above chest-thumping displays
of male dominance.
459
00:26:37,721 --> 00:26:39,723
[Asta chuckles] Okay.
460
00:26:40,181 --> 00:26:43,310
-I beat my wife.
-What?
461
00:26:43,810 --> 00:26:48,440
At arm wrestling. [laughs] Sorry.
He does have a way with words.
462
00:26:49,232 --> 00:26:51,067
Are you sure you wanna do this, Harry?
463
00:26:53,194 --> 00:26:55,864
[Alien Harry] His smile makes me
want to love him and strangle him.
464
00:26:56,531 --> 00:26:58,783
I think he has
more teeth than me.
465
00:26:58,867 --> 00:27:03,079
Okay, one foot on the ground at all times.
Back of the hand to the bar is a pin.
466
00:27:03,163 --> 00:27:05,957
Three, two, one, go.
467
00:27:06,041 --> 00:27:07,000
[screams]
468
00:27:07,542 --> 00:27:09,669
My shoulder.
You dislocated my shoulder.
469
00:27:09,753 --> 00:27:12,130
-The 59.
-[Isabelle] Harry.
470
00:27:13,214 --> 00:27:14,466
Oh, my God.
471
00:27:15,050 --> 00:27:17,260
Why isn't anyone cheering
for me? One nut?
472
00:27:17,886 --> 00:27:19,554
Asta, will you help me
pop it back in?
473
00:27:19,637 --> 00:27:20,972
-Uh, yes, okay.
-[D'Arcy] Shit.
474
00:27:21,056 --> 00:27:22,891
-Can you help me?
-I'm gonna support these.
475
00:27:22,974 --> 00:27:24,476
You ready?
One, two, three and…
476
00:27:24,559 --> 00:27:26,144
-[bone cracks]
-[screams]
477
00:27:26,227 --> 00:27:27,270
[Asta] Okay.
478
00:27:27,354 --> 00:27:28,438
-Yeah, okay.
-I'm sorry.
479
00:27:28,521 --> 00:27:30,565
-I'm good, I'm good.
-Ethan.
480
00:27:30,648 --> 00:27:32,525
[laughs and whoops]
481
00:27:33,401 --> 00:27:34,778
Harry. Wow.
482
00:27:41,868 --> 00:27:46,623
♪ I just can't smile without you ♪
483
00:27:54,464 --> 00:27:56,299
[music fades]
484
00:27:59,844 --> 00:28:02,263
-Hello, my pretty wife.
-[chuckles]
485
00:28:02,347 --> 00:28:08,311
I have coffee, just the way you like it
with oat milk and conflict-free sugar.
486
00:28:09,104 --> 00:28:14,401
Thank you. And you made breakfast.
Lucky me.
487
00:28:14,484 --> 00:28:15,527
Hmm.
488
00:28:16,903 --> 00:28:19,072
-I realized you were right.
-Mmm?
489
00:28:19,155 --> 00:28:22,450
That me leaving the clinic
was the best thing for us.
490
00:28:23,660 --> 00:28:27,914
Good morning, my nice,
romantic husband. You're back.
491
00:28:30,750 --> 00:28:31,668
Mmm.
492
00:28:33,086 --> 00:28:35,880
What romantic things will we do
with all our spare time?
493
00:28:36,714 --> 00:28:38,508
We can build a fire inside.
494
00:28:38,591 --> 00:28:39,426
Mm.
495
00:28:39,509 --> 00:28:42,762
And then you could remove
all of your clothing,
496
00:28:42,846 --> 00:28:45,974
including your brassiere,
which mocks me.
497
00:28:46,057 --> 00:28:48,476
-[chuckles]
-It so complicates everything.
498
00:28:48,560 --> 00:28:51,396
-[laughs]
-Once your teats swing free,
499
00:28:51,479 --> 00:28:55,150
I will focus on the for arousal,
especially the left one.
500
00:28:55,233 --> 00:28:57,652
I will become engorged
and stiff.
501
00:28:57,735 --> 00:29:02,949
I will remove my clothing,
and then I will mount you,
502
00:29:04,117 --> 00:29:07,078
not giving you all my weight,
which would tax your haunches.
503
00:29:07,162 --> 00:29:07,996
Huh.
504
00:29:08,079 --> 00:29:11,958
I will caress your flanks.
I'll thrust.
505
00:29:13,918 --> 00:29:15,128
And then faster.
506
00:29:17,672 --> 00:29:19,507
And then I'll slow down.
507
00:29:20,592 --> 00:29:21,634
Hmm.
508
00:29:22,218 --> 00:29:24,721
That sounds quite…
509
00:29:28,933 --> 00:29:30,185
[thuds]
510
00:29:43,239 --> 00:29:45,492
Good night,
my sweet hairless monkey.
511
00:29:48,161 --> 00:29:49,746
I'm going to the mountain.
512
00:29:51,873 --> 00:29:57,462
Do not wake up
until I get back. Or ever.
513
00:30:02,801 --> 00:30:05,261
[birds chirping]
514
00:30:11,100 --> 00:30:15,939
Ugh. Shut up.
We get it. You're birds.
515
00:30:21,945 --> 00:30:24,155
[muttering]
516
00:30:24,739 --> 00:30:25,782
What?
517
00:30:32,831 --> 00:30:34,374
Oh, no.
518
00:30:42,006 --> 00:30:43,299
Good morning, D'Arce.
519
00:30:45,343 --> 00:30:48,513
Morning, Ethe.
520
00:30:49,639 --> 00:30:53,434
This… Whoa. This is great.
It's all great.
521
00:30:53,518 --> 00:30:55,979
I had a really good time last night.
522
00:30:56,062 --> 00:31:00,775
I know I should probably play it cool,
but I think you're kind of awesome.
523
00:31:04,779 --> 00:31:09,450
That is sincere, so sincere.
You made breakfast.
524
00:31:09,534 --> 00:31:15,582
Yeah, just blueberry pancakes,
quiche Florentine, fresh OJ,
525
00:31:15,665 --> 00:31:18,543
and I was gonna bake bread,
but there wasn't enough time.
526
00:31:19,294 --> 00:31:21,462
Well, thanks. Bye.
527
00:31:41,608 --> 00:31:43,484
Where are all the damn pushpins?
528
00:31:43,568 --> 00:31:47,155
Every time I need some damn pushpins,
there ain't no damn pushpins.
529
00:31:49,699 --> 00:31:51,200
What is wrong around here?
530
00:31:51,284 --> 00:31:52,785
[pop music playing over headphones]
531
00:31:52,869 --> 00:31:54,287
♪ Lock me up throw away the key ♪
532
00:31:54,370 --> 00:31:57,290
♪ Ain't nobody else bigger than me ♪
533
00:31:57,373 --> 00:31:59,542
♪ I'm a criminal ♪
534
00:31:59,626 --> 00:32:02,629
♪ I'm a criminal ♪
535
00:32:06,257 --> 00:32:07,300
What are you doing?
536
00:32:07,383 --> 00:32:11,471
Nothing. I was just
hanging out in the closet.
537
00:32:11,554 --> 00:32:12,930
Is this…
538
00:32:13,014 --> 00:32:16,976
-Did you make your own murder board?
-No. I wouldn't do that.
539
00:32:17,852 --> 00:32:19,729
This has nothing to do
with Sam's murder.
540
00:32:20,980 --> 00:32:23,900
Well, it says "Sam's Murder"
right there on the wall.
541
00:32:23,983 --> 00:32:26,069
Oh, that… Yeah.
542
00:32:28,154 --> 00:32:29,530
That's a murder board.
543
00:32:31,658 --> 00:32:34,077
"Delivery method, insulin"?
544
00:32:34,619 --> 00:32:41,542
Well, Asta said Sam was diabetic,
so I just thought that… I don't know.
545
00:32:41,626 --> 00:32:45,922
-It's stupid.
-No. Go on and tell me.
546
00:32:48,049 --> 00:32:50,760
Well, botulinum is injectable,
547
00:32:50,843 --> 00:32:56,516
and our current timeline puts the killer
at Sam's office on the night of his death.
548
00:32:57,308 --> 00:33:01,437
But maybe, with insulin
as the method of delivery,
549
00:33:01,521 --> 00:33:06,317
all he or she would need to do is inject
the toxin into a single insulin vial
550
00:33:06,401 --> 00:33:11,239
and wait for Sam to use it,
like a ticking bomb.
551
00:33:11,322 --> 00:33:13,282
See, no, that's stupid.
552
00:33:13,908 --> 00:33:18,121
No, that's not stupid.
It ain't stupid at all.
553
00:33:21,332 --> 00:33:24,669
-Good job, Deputy.
-Of course, sir.
554
00:33:26,796 --> 00:33:28,631
[pop music playing]
555
00:33:28,715 --> 00:33:34,262
Good job. Yeah, good job.
556
00:33:35,555 --> 00:33:36,848
Good job.
557
00:33:42,395 --> 00:33:44,188
[D'Arcy] Yeah, I'm stuck
at the 59 tomorrow,
558
00:33:44,272 --> 00:33:47,650
but you're gonna need to release that
cornice buildup before the weather turns.
559
00:33:52,113 --> 00:33:54,949
-Oh, what the hell?
-What have you got?
560
00:33:56,659 --> 00:33:59,370
[D'Arcy] It's Harry.
What the hell is he doing?
561
00:33:59,454 --> 00:34:01,539
-He's your boyfriend.
-What?
562
00:34:01,622 --> 00:34:04,625
I… I know you told me
not to date him.
563
00:34:10,381 --> 00:34:13,134
[device beeping]
564
00:34:15,595 --> 00:34:18,514
[Alien Harry] The signature is off.
It's not my device.
565
00:34:19,932 --> 00:34:21,726
But it may be…
566
00:34:27,940 --> 00:34:31,778
The final piece to my ship.
Finally, I can complete…
567
00:34:31,861 --> 00:34:33,529
[helicopter hovering]
568
00:34:55,468 --> 00:34:59,388
Hey, you're not allowed on the glacier.
What are you doing?
569
00:34:59,472 --> 00:35:04,268
Hello, D'Arcy. I'm just
on a completely normal hike.
570
00:35:05,019 --> 00:35:09,148
You can't be up here.
There's crevasses all over the place.
571
00:35:09,232 --> 00:35:12,568
Didn't you see the signs,
with the little guy falling to his death?
572
00:35:14,403 --> 00:35:16,948
That's you. You're the guy.
All right?
573
00:35:19,826 --> 00:35:21,577
What are you doing
with your mouth?
574
00:35:23,121 --> 00:35:26,833
-Do you think I have a good smile?
-What?
575
00:35:26,916 --> 00:35:30,378
Look, your smile's gonna look
pretty weird bashed up on the rocks.
576
00:35:30,461 --> 00:35:32,547
I got to fly you out of here.
Let's go.
577
00:35:43,266 --> 00:35:46,727
I mapped the trajectory
of the ship's descent. It has to be here.
578
00:35:46,811 --> 00:35:48,187
It doesn't have to be anything.
579
00:35:48,271 --> 00:35:50,356
It's a goddamn spaceship,
and it's not here.
580
00:35:50,439 --> 00:35:53,109
Either the thing moved it,
or it was never here to begin with.
581
00:35:53,734 --> 00:35:55,653
Pick up your balls,
and let's retrace our steps.
582
00:35:56,779 --> 00:35:59,156
First we found the black disk
with the dead hiker here.
583
00:35:59,782 --> 00:36:03,953
Then the bar with the dead cowboy here.
Screw it. This thing is useless.
584
00:36:04,036 --> 00:36:05,371
-Hey.
-[thuds]
585
00:36:11,878 --> 00:36:13,546
Holy shit.
586
00:36:19,635 --> 00:36:21,179
What the hell are you doing?
587
00:36:25,933 --> 00:36:27,185
[laughs]
588
00:36:29,478 --> 00:36:31,606
General, I found it.
589
00:36:37,737 --> 00:36:39,071
[kisses]
590
00:36:39,864 --> 00:36:42,074
[country music playing]
591
00:36:55,254 --> 00:36:56,505
[whoops]
592
00:36:56,589 --> 00:36:57,757
Yes.
593
00:36:59,675 --> 00:37:01,219
-Yeah.
-Yeah.
594
00:37:02,929 --> 00:37:04,680
I'm sorry I'm late. Hi.
595
00:37:04,764 --> 00:37:06,891
Okay, so don't look now,
but Jimmy is over there
596
00:37:06,974 --> 00:37:09,644
with some kind of, like,
Russian mail-order bride.
597
00:37:11,520 --> 00:37:14,774
We think it is a human trafficking,
Stockholm syndrome situation,
598
00:37:14,857 --> 00:37:16,984
so obviously I'm emailing
photos to the FBI.
599
00:37:17,068 --> 00:37:20,279
Well, so what? So Jimmy
has a girlfriend. I am over it.
600
00:37:20,363 --> 00:37:23,407
All right, yeah. Just like
Vanessa Heidecker, sophomore year.
601
00:37:23,491 --> 00:37:25,409
Okay, yeah. Don't give him
the satisfaction.
602
00:37:25,493 --> 00:37:26,702
-Yeah.
-Not on league night.
603
00:37:26,786 --> 00:37:29,872
Unless you want me to throw down,
because Liv can hold my earrings.
604
00:37:29,956 --> 00:37:31,916
-Then it would be like sophomore year.
-Yeah.
605
00:37:31,999 --> 00:37:33,584
I can't assist you
in assault anymore.
606
00:37:34,919 --> 00:37:38,673
She has the look of, like, a mole woman,
somebody who's been living in a hole.
607
00:37:38,756 --> 00:37:41,425
Plus her name is Becky.
[muttering]
608
00:37:41,509 --> 00:37:43,678
I'm over it, but thank you.
Let's just bowl.
609
00:37:44,053 --> 00:37:46,097
Good, 'cause I have
mommy and me in the morning.
610
00:37:46,180 --> 00:37:47,056
All right.
611
00:37:47,139 --> 00:37:50,101
[all] Three, two, one, destroy.
612
00:37:50,184 --> 00:37:51,310
-Yes.
-Great.
613
00:37:52,228 --> 00:37:53,562
Bring it, bring it.
614
00:37:55,147 --> 00:37:56,148
Thank you.
615
00:37:57,400 --> 00:38:00,236
I have to ask you something,
and I need you to be honest with me.
616
00:38:00,319 --> 00:38:01,362
Okay.
617
00:38:02,196 --> 00:38:06,534
Why did you leave Jay's name
off the list you gave us?
618
00:38:06,617 --> 00:38:08,536
[sighs] Yeah. Shit.
619
00:38:08,619 --> 00:38:11,998
Um… I'm sorry. I'm sorry.
620
00:38:12,081 --> 00:38:14,333
She wasn't on there because--
Look, I swear to you,
621
00:38:14,417 --> 00:38:16,919
I know Jay,
and she's not that kind of kid.
622
00:38:17,003 --> 00:38:21,173
I hear you, but it doesn't look good.
You know, you protecting her, okay?
623
00:38:21,257 --> 00:38:23,759
So we're gonna have to
bring her in for questioning.
624
00:38:23,843 --> 00:38:25,636
No, no, no. You don't have to do anything.
625
00:38:25,720 --> 00:38:28,514
She's a 17-year-old girl.
She's been through enough.
626
00:38:28,597 --> 00:38:31,183
I'm not saying she did it,
but it's just there weren't
627
00:38:31,267 --> 00:38:33,978
that many people who had
access to Sam's office,
628
00:38:34,061 --> 00:38:35,438
and I hate to tell you this,
629
00:38:35,521 --> 00:38:38,649
but whoever stole those pads
is someone you know,
630
00:38:38,733 --> 00:38:39,984
maybe someone you care about.
631
00:38:40,651 --> 00:38:42,778
-[bowling ball strikes pins]
-[Jimmy] Yes.
632
00:38:42,862 --> 00:38:45,823
[laughing and whooping]
633
00:38:45,906 --> 00:38:47,825
-What's he doing?
-He's dancing with her.
634
00:38:47,908 --> 00:38:49,118
Oh, gross.
635
00:38:54,623 --> 00:38:56,334
[rock music playing]
636
00:38:59,295 --> 00:39:02,048
Well, if it isn't mother of the year.
637
00:39:02,131 --> 00:39:05,343
-New lady settling the tab?
-You noticed that?
638
00:39:05,426 --> 00:39:06,552
Yeah, I did.
639
00:39:07,386 --> 00:39:09,722
You remember when you used
to pick me up after work?
640
00:39:09,805 --> 00:39:12,767
Sometimes I was finishing paperwork,
and you'd hang out with Sam.
641
00:39:12,850 --> 00:39:17,480
You guys would play gin in his office.
He always used to say you cheated.
642
00:39:17,563 --> 00:39:20,858
[chuckles] Yeah.
He could never prove it, though.
643
00:39:20,941 --> 00:39:24,487
Yeah. [chuckling]
Sam trusted you.
644
00:39:25,571 --> 00:39:29,200
Maybe he left a drawer unlocked
when he was going to the bathroom.
645
00:39:29,283 --> 00:39:32,119
Just a prescription pad
out on the top of the desk?
646
00:39:32,203 --> 00:39:34,163
All you had to do
was reach out and take it.
647
00:39:34,705 --> 00:39:37,375
-I don't know what you're talking about.
-Yes, you do.
648
00:39:37,458 --> 00:39:40,086
I can see it all over your face,
and I'm not blind anymore.
649
00:39:41,128 --> 00:39:42,296
[Becky] Jimmy.
650
00:39:43,923 --> 00:39:47,468
-Baby, let's get out of here.
-Hi. I'm Becky.
651
00:39:48,260 --> 00:39:49,637
Hey. Asta.
652
00:39:52,431 --> 00:39:57,353
Hey, Becky. You're gonna tell your friends
that he's different when we're alone,
653
00:39:57,436 --> 00:40:00,564
and you're gonna tell yourself
that it's your fault, that it's okay,
654
00:40:00,648 --> 00:40:04,527
because he's just drunk, and deep down
he really loves you, but it's not okay.
655
00:40:05,820 --> 00:40:07,780
-It's not okay.
-[Jimmy] Let's go.
656
00:40:08,489 --> 00:40:10,658
Human trafficking is a crime.
You run, Becky.
657
00:40:10,741 --> 00:40:14,954
Or you call professionals
at a helpline that can help you.
658
00:40:15,037 --> 00:40:17,873
-Oh, man, it wasn't recording. Ugh.
-What?
659
00:40:17,957 --> 00:40:19,625
Come back. Can we do that again?
660
00:40:23,671 --> 00:40:27,258
[Alien Harry] I am so close.
Tonight, I will attach this to my ship.
661
00:40:29,635 --> 00:40:32,847
Then I just need to find my device,
and after all these months,
662
00:40:32,930 --> 00:40:34,974
I can finally complete my mission.
663
00:40:35,766 --> 00:40:38,519
Then everyone will know
I'm better than Ethan.
664
00:40:38,602 --> 00:40:41,522
But everyone will be dead.
How will they know?
665
00:40:43,315 --> 00:40:45,109
I have to work on that one.
666
00:40:45,192 --> 00:40:46,360
[Isabelle] Harry?
667
00:40:49,196 --> 00:40:51,073
What are you doing out here?
668
00:40:52,950 --> 00:40:53,993
Coffee?
669
00:40:55,744 --> 00:40:58,414
I don't remember the last time
I slept a day away like that.
670
00:40:58,497 --> 00:41:01,876
-What's wrong with me?
-Yeah, you look bad.
671
00:41:04,795 --> 00:41:06,380
You must have…
672
00:41:08,257 --> 00:41:09,300
Colorado Fever.
673
00:41:09,967 --> 00:41:14,763
Yes, yes, you have
all of the symptoms.
674
00:41:14,847 --> 00:41:18,267
-Never heard of Colorado Fever.
-That's one of the symptoms.
675
00:41:29,612 --> 00:41:32,865
-You just need a little bit of caffeine.
-Maybe.
676
00:41:35,493 --> 00:41:39,997
You know, I didn't know
what to expect when I came here.
677
00:41:40,080 --> 00:41:43,834
But I never could have guessed
you'd be as changed as you are.
678
00:41:43,918 --> 00:41:47,546
You're, like, a different person now.
Only I don't know who.
679
00:41:51,383 --> 00:41:53,928
Drink it up while it's hot.
Big gulps.
680
00:41:55,679 --> 00:41:57,640
Oh, Harry, it's piping hot.
681
00:41:59,350 --> 00:42:02,520
It's better that way.
You should have some.
682
00:42:02,603 --> 00:42:06,440
I will, thank you.
I do really appreciate this.
683
00:42:10,653 --> 00:42:14,281
Sorry. I just…
I'm a bit groggy. I don't…
684
00:42:15,157 --> 00:42:17,785
I'm gonna go have a lie down,
sip on this.
685
00:42:18,786 --> 00:42:20,829
That is a good idea.
You sip on that.
686
00:42:21,413 --> 00:42:22,456
Thank you.
687
00:42:32,508 --> 00:42:34,009
[thuds]
688
00:43:07,960 --> 00:43:09,003
Where is it?
689
00:43:12,214 --> 00:43:13,632
It's right here.
690
00:43:16,677 --> 00:43:20,973
I have not spent decades searching
for life on another planet
691
00:43:21,056 --> 00:43:23,183
to have you play games with me.
692
00:43:24,685 --> 00:43:25,853
I-I'm sorry.
693
00:43:28,063 --> 00:43:29,940
[lights power down]
694
00:43:37,781 --> 00:43:39,450
Yeah, it took a bit of tinkering,
695
00:43:39,533 --> 00:43:42,286
but we finally figured out
the ship's cloaking ability
696
00:43:42,369 --> 00:43:43,537
is actually neutralized by--
697
00:43:43,621 --> 00:43:45,831
Not now. Jesus.
698
00:44:28,040 --> 00:44:29,416
Secure the crash site.
699
00:44:31,418 --> 00:44:35,506
Whatever creature was piloting
the ship will be coming back,
700
00:44:36,090 --> 00:44:39,968
and when it does, I want you
to bring it back to me.
701
00:44:42,971 --> 00:44:44,390
No matter what it takes.
702
00:44:45,140 --> 00:44:48,727
Zero, this is Alpha-1.
We've got a guest at the party.
703
00:44:57,736 --> 00:45:00,906
[Alien Harry] Something's wrong.
My ship.
704
00:45:04,410 --> 00:45:06,870
Alpha-1. This is Zero.
Who is this guy?
705
00:45:07,788 --> 00:45:12,042
-Unidentified. Should we engage?
-Roger that. Move in.
706
00:45:12,543 --> 00:45:14,294
And if he tries to run,
kill him.
707
00:45:14,378 --> 00:45:15,796
[dramatic music playing]
708
00:45:30,853 --> 00:45:32,938
[dramatic music playing]
55981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.