Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,794
Previously on Resident Alien…
2
00:00:02,877 --> 00:00:04,421
[Harry] My mission was simple,
3
00:00:04,504 --> 00:00:07,173
drop my device onto their planet
and head back home.
4
00:00:09,092 --> 00:00:11,428
I had no intentions of getting
close to any of them.
5
00:00:11,511 --> 00:00:13,179
[dramatic music playing]
6
00:00:14,055 --> 00:00:15,765
In order to complete my mission,
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,601
I would have to somehow fit in
with the human life forms.
8
00:00:18,685 --> 00:00:21,980
Dr. Harry Vanderspeigle,
we had a murder in town last night.
9
00:00:22,063 --> 00:00:23,982
Need you to come take a look at the body.
10
00:00:24,065 --> 00:00:25,525
[Harry] Sam Hodges was poisoned.
11
00:00:25,608 --> 00:00:28,528
He tried to give himself a tracheotomy.
12
00:00:28,611 --> 00:00:31,156
There is a killer out there.
We still need your help.
13
00:00:31,239 --> 00:00:33,074
[Harry] In a town of 1,000 people…
14
00:00:33,158 --> 00:00:34,284
[screams]
15
00:00:34,367 --> 00:00:36,453
There is a kid who can see my true form.
16
00:00:36,536 --> 00:00:38,955
You're just different.
I know what that feels like.
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,708
Sometimes just feeling human
is alien to me.
18
00:00:41,791 --> 00:00:44,961
[Harry] Maybe there's something redeemable
about the human race after all.
19
00:00:45,044 --> 00:00:46,212
[laughter]
20
00:00:46,296 --> 00:00:48,423
Unfortunately for them,
when I find my device,
21
00:00:48,506 --> 00:00:51,968
I will finally complete my mission
and kill them all.
22
00:00:56,097 --> 00:00:58,641
All beings of the universe are different.
23
00:00:58,725 --> 00:01:01,186
For instance, my people are brilliant.
24
00:01:01,269 --> 00:01:03,104
Humans, on the other hand, are so dumb
25
00:01:03,188 --> 00:01:06,066
that they think the leading
cause of death is heart disease.
26
00:01:06,149 --> 00:01:08,359
It's not. It's almond milk.
27
00:01:08,943 --> 00:01:11,738
Even the Grey aliens
won't touch the stuff.
28
00:01:12,781 --> 00:01:16,618
Despite their differences, there is
one truth that connects all beings.
29
00:01:17,327 --> 00:01:19,704
Life doesn't ever go as planned.
30
00:01:19,788 --> 00:01:21,164
[shutter clicks]
31
00:01:21,247 --> 00:01:22,791
[screams]
32
00:01:22,874 --> 00:01:25,794
[dramatic music playing]
33
00:01:30,548 --> 00:01:31,841
Whoa!
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,843
[screams]
35
00:01:33,927 --> 00:01:35,762
-[ethereal buzz]
-Oh!
36
00:01:37,555 --> 00:01:38,556
What the hell?
37
00:01:42,101 --> 00:01:42,977
[grunts]
38
00:01:44,062 --> 00:01:45,396
Help!
39
00:01:45,939 --> 00:01:47,023
Somebody!
40
00:01:48,608 --> 00:01:49,526
Help me!
41
00:01:50,902 --> 00:01:52,278
Help!
42
00:01:53,530 --> 00:01:54,906
Somebody!
43
00:01:57,367 --> 00:01:58,493
Help!
44
00:01:58,576 --> 00:02:01,621
[theme music playing]
45
00:02:10,255 --> 00:02:13,174
[Harry] Finding a suitcase size object
in the Colorado mountains
46
00:02:13,258 --> 00:02:15,760
is like looking
for a needle in a haystack.
47
00:02:16,845 --> 00:02:20,056
I've been searching for my device
every day for months.
48
00:02:20,140 --> 00:02:21,599
I haven't found it yet,
49
00:02:21,683 --> 00:02:24,144
but after searching
a half dozen mountains,
50
00:02:24,227 --> 00:02:28,773
I finally found the haystack,
and that's all that matters.
51
00:02:29,858 --> 00:02:33,486
Well, that and being on time
for my first day at work.
52
00:02:33,570 --> 00:02:36,614
[upbeat music playing]
53
00:02:36,698 --> 00:02:39,576
[screaming]
54
00:02:42,579 --> 00:02:45,498
[continues screaming]
55
00:02:45,582 --> 00:02:47,709
Max! Max!
56
00:02:48,668 --> 00:02:49,669
Ugh!
57
00:02:49,752 --> 00:02:51,045
He went out the window.
58
00:02:51,754 --> 00:02:52,964
Of course he did.
59
00:02:55,091 --> 00:02:56,885
What the hell happened in here?
60
00:02:57,886 --> 00:02:59,971
-The kid went nuts.
-What?
61
00:03:00,513 --> 00:03:01,514
Why?
62
00:03:03,558 --> 00:03:04,851
I have no idea.
63
00:03:04,934 --> 00:03:06,895
I'm going to cut your head off!
64
00:03:06,978 --> 00:03:08,938
[screams]
65
00:03:10,773 --> 00:03:12,400
I think he has emotional issues.
66
00:03:12,483 --> 00:03:14,694
Well, we need to get
this place cleaned up.
67
00:03:14,777 --> 00:03:16,863
There hasn't been
a doctor on duty in days,
68
00:03:16,946 --> 00:03:19,115
and we have a bunch of patients coming in.
69
00:03:19,908 --> 00:03:21,326
Well, don't just stand there.
70
00:03:21,951 --> 00:03:23,077
Okay.
71
00:03:26,331 --> 00:03:27,498
[huffs in disbelief]
72
00:03:27,582 --> 00:03:28,666
-Max, hey.
-Count of three.
73
00:03:28,750 --> 00:03:30,627
-You're getting filthy.
-Listen to your mother.
74
00:03:30,710 --> 00:03:32,754
He's just looking for my wallet.
75
00:03:32,837 --> 00:03:34,839
He's a good kid. We're good parents.
76
00:03:35,506 --> 00:03:39,552
The alien from my bedroom, he's in there.
He's the new doctor!
77
00:03:39,636 --> 00:03:41,262
-Okay.
-Max, I saw the new doctor.
78
00:03:41,346 --> 00:03:42,722
Didn't look like an alien to me.
79
00:03:42,805 --> 00:03:44,432
He's already gotten inside your brain.
80
00:03:44,515 --> 00:03:45,892
-Come on.
-You're as good as dead.
81
00:03:45,975 --> 00:03:46,809
Let's go.
82
00:03:46,893 --> 00:03:48,144
You are going back in there,
83
00:03:48,227 --> 00:03:50,438
and letting that doctor
take a look at your throat.
84
00:03:50,521 --> 00:03:52,815
And while I'm in there,
you can buy a four-foot coffin.
85
00:03:52,899 --> 00:03:55,068
Okay, look, that's enough.
86
00:03:55,151 --> 00:03:57,487
I cannot hear about
this alien stuff anymore.
87
00:03:57,570 --> 00:03:59,364
He can come to work and lie on the couch.
88
00:03:59,447 --> 00:04:02,659
If his throat doesn't feel better,
I'll bring him back, okay?
89
00:04:02,742 --> 00:04:06,329
Oh, now you want to die, too.
Make that three coffins.
90
00:04:07,247 --> 00:04:11,292
[groans] I'm serious. If he keeps this up,
we're getting rid of him.
91
00:04:11,376 --> 00:04:13,169
-Sounds good.
-[sighs]
92
00:04:13,253 --> 00:04:15,755
Oh, vanilla, thank God. You I will keep.
93
00:04:15,838 --> 00:04:17,423
-Mm.
-Love you.
94
00:04:17,507 --> 00:04:20,593
[light dramatic music playing]
95
00:04:28,726 --> 00:04:30,812
Whoa, whoa, what are you doing with these?
96
00:04:30,895 --> 00:04:34,357
Look, do I need to remind you
that this side is the mayor's office
97
00:04:34,440 --> 00:04:36,109
and that side is the sheriff's office?
98
00:04:36,192 --> 00:04:37,402
We got a murder to solve.
99
00:04:37,485 --> 00:04:39,487
I got to make room
over there for murder stuff.
100
00:04:39,570 --> 00:04:42,824
Yeah, well, there's no room
for those boxes in here, so…
101
00:04:42,907 --> 00:04:45,118
The laws of physics
tend to disagree with you
102
00:04:45,201 --> 00:04:47,161
since there they are.
103
00:04:48,788 --> 00:04:51,249
Sheriff, I'd like to file
a murder complaint.
104
00:04:51,332 --> 00:04:53,167
I know who killed Sam Hodges.
105
00:04:53,251 --> 00:04:54,627
Ah, what are you talking about?
106
00:04:54,711 --> 00:04:56,879
-[chuckles]
-Is that so?
107
00:04:56,963 --> 00:04:59,632
-All right.
-Sure, have a seat.
108
00:04:59,716 --> 00:05:01,467
Go ahead and lay it on me, little deputy.
109
00:05:01,551 --> 00:05:04,304
It's the new doctor. He's an alien.
110
00:05:04,387 --> 00:05:06,723
Okay, on that note,
I'm gonna need everyone out.
111
00:05:06,806 --> 00:05:08,891
Kid's a little delusional with a fever.
112
00:05:08,975 --> 00:05:10,727
-Maybe no talking for a day.
-Wait, wait.
113
00:05:10,810 --> 00:05:12,812
An alien? What you mean?
114
00:05:12,895 --> 00:05:14,856
Like, he ain't got
a green card or something?
115
00:05:14,939 --> 00:05:18,860
No, like alien-alien from outer space.
116
00:05:18,943 --> 00:05:20,778
-Outer sp--
-And shoot me.
117
00:05:20,862 --> 00:05:22,447
What are you teaching this kid?
118
00:05:22,530 --> 00:05:26,659
You know I could lock you up for lying
to an officer of the law? That is a crime.
119
00:05:26,743 --> 00:05:29,245
-You're committing crime.
-Got a sick kid, okay?
120
00:05:29,329 --> 00:05:31,205
Gonna need everyone out. Got a sick kid.
121
00:05:31,289 --> 00:05:33,249
-Just--
-Yeah, he's sick all right.
122
00:05:33,332 --> 00:05:35,251
Let me ask you something. You got HBO?
123
00:05:35,335 --> 00:05:36,502
Here's what I want you to do.
124
00:05:36,586 --> 00:05:39,922
Watch Oz season one,
then tell me if you want to go to prison.
125
00:05:40,006 --> 00:05:41,841
Talking about some alien shit.
126
00:05:41,924 --> 00:05:44,427
-I'mma go get me some more boxes.
-Ah, no.
127
00:05:44,510 --> 00:05:47,346
I really wish that
you wouldn't do that, Sheriff.
128
00:05:48,306 --> 00:05:50,224
[whispering] Okay, okay.
129
00:05:50,308 --> 00:05:53,895
Hey, I know the sheriff
can seem kind of mean sometimes,
130
00:05:53,978 --> 00:05:56,314
but he's just a teddy bear…
131
00:05:57,690 --> 00:06:00,318
with severe control and anger issues.
132
00:06:00,401 --> 00:06:03,946
But he didn't believe me
when I told him about the alien.
133
00:06:04,030 --> 00:06:05,323
Nobody does.
134
00:06:06,282 --> 00:06:12,497
Well, look, maybe he didn't believe you
because he can't see the alien, right?
135
00:06:12,580 --> 00:06:15,416
It's probably putting up
some kind of mind shield
136
00:06:15,500 --> 00:06:18,127
that only you can see through
because you're special.
137
00:06:18,211 --> 00:06:20,088
Yeah, that makes sense.
138
00:06:21,214 --> 00:06:24,884
One of my skills as a deputy
is to work as a sketch artist.
139
00:06:24,967 --> 00:06:28,304
So, if you describe the alien to me,
I could draw a picture of him.
140
00:06:28,387 --> 00:06:30,181
Great, then I can get the word out!
141
00:06:30,264 --> 00:06:33,101
Okay, start with his eyes.
142
00:06:33,184 --> 00:06:35,686
They're, like, alien shape.
143
00:06:35,770 --> 00:06:39,232
And he has these scales going back,
like, blue scales with little circles.
144
00:06:39,315 --> 00:06:40,399
[Liv] Ooh, okay.
145
00:06:43,611 --> 00:06:45,571
Human doctors have to go through years
146
00:06:45,655 --> 00:06:49,492
of medical school to perform a procedure
as simple as burning off a wart.
147
00:06:50,118 --> 00:06:53,454
I was a scientist on my planet,
so this is easy for me.
148
00:06:53,538 --> 00:06:56,874
All I need is the Internet,
and I can graduate in five minutes.
149
00:06:59,460 --> 00:07:00,628
Okay.
150
00:07:02,004 --> 00:07:04,590
Let's take a look at that nasty thing.
151
00:07:05,216 --> 00:07:06,425
Hmm.
152
00:07:08,553 --> 00:07:11,097
You're not a 12-year-old boy with a wart.
153
00:07:11,764 --> 00:07:14,350
Mm, not a 12-year-old boy. [chuckles]
154
00:07:14,433 --> 00:07:16,436
Ah, yes, Harry, sorry. This is Judy.
155
00:07:16,519 --> 00:07:18,104
She's in need of a pelvic exam.
156
00:07:18,187 --> 00:07:20,106
We had to move her up from tomorrow.
157
00:07:20,189 --> 00:07:22,066
Oh, okay.
158
00:07:23,317 --> 00:07:24,986
Pelvic exam.
159
00:07:29,657 --> 00:07:31,450
So, big guy, you into sports?
160
00:07:31,534 --> 00:07:36,539
No, but I am into putting my pants back on
before the breeze dries out the lettuce.
161
00:07:36,622 --> 00:07:38,332
Yeah, Harry, she doesn't have all day.
162
00:07:38,416 --> 00:07:40,084
-Oh.
-I'll be right back.
163
00:07:40,168 --> 00:07:41,878
Oh, yes.
164
00:07:42,879 --> 00:07:44,088
Of course.
165
00:07:46,883 --> 00:07:48,009
[Judy groans]
166
00:07:49,010 --> 00:07:52,763
Oh, okay, I see your problem.
You sat on an earring.
167
00:07:52,847 --> 00:07:54,223
No! That…
168
00:07:54,307 --> 00:07:56,392
-Sorry.
-That's supposed to be there.
169
00:07:56,476 --> 00:07:57,560
Uh…
170
00:07:59,312 --> 00:08:00,438
Here we go.
171
00:08:00,521 --> 00:08:02,899
Let's just get into this.
172
00:08:02,982 --> 00:08:05,484
Mm-hmm. Oh, yes, examining.
173
00:08:05,568 --> 00:08:07,528
Uh, yes.
174
00:08:08,529 --> 00:08:10,531
-[shutter clicking]
-Oh, uh…
175
00:08:10,615 --> 00:08:12,533
Did you just take a picture?
176
00:08:14,285 --> 00:08:15,828
It was a selfie.
177
00:08:17,538 --> 00:08:19,081
My first day.
178
00:08:19,165 --> 00:08:21,709
-Oh.
-[chuckles]
179
00:08:21,792 --> 00:08:23,336
[shutter clicks]
180
00:08:23,419 --> 00:08:25,963
[Harry] The day didn't get any better.
181
00:08:26,047 --> 00:08:26,881
Oh.
182
00:08:26,964 --> 00:08:30,468
Well, it appears that
you are in excellent health.
183
00:08:31,093 --> 00:08:36,515
Concerning your breath,
did you recently eat a dead rodent?
184
00:08:36,599 --> 00:08:38,643
You should be more careful next time.
185
00:08:38,726 --> 00:08:40,603
Your parents don't have insurance.
186
00:08:40,686 --> 00:08:41,938
So, if you get hurt again,
187
00:08:42,021 --> 00:08:45,733
they'll probably lose their home
and have to live outside on the street.
188
00:08:45,816 --> 00:08:49,820
[light music playing]
189
00:08:51,280 --> 00:08:53,783
She just found a lump in her breast.
190
00:08:53,866 --> 00:08:57,203
Why don't you try to be
a little more calming this time?
191
00:08:57,286 --> 00:08:58,621
I know what I'm doing.
192
00:09:01,707 --> 00:09:04,752
I see you found a lump in your breast.
193
00:09:04,835 --> 00:09:06,003
Yes.
194
00:09:06,087 --> 00:09:07,380
I'm glad that you came in
195
00:09:07,463 --> 00:09:09,840
and that you've been so diligent
with your health.
196
00:09:10,675 --> 00:09:14,262
As you know, self-examination
along with appropriate screenings
197
00:09:14,345 --> 00:09:16,264
can greatly increase
odds of early detection,
198
00:09:16,347 --> 00:09:17,640
so I don't want you to worry.
199
00:09:17,723 --> 00:09:22,645
Many women find lumps in their breasts
and most of them are nothing, okay?
200
00:09:22,728 --> 00:09:25,064
-Okay.
-Good.
201
00:09:25,147 --> 00:09:27,024
Now let's get a look at that tit.
202
00:09:33,990 --> 00:09:36,784
I discovered that the woman
does not have cancer.
203
00:09:36,867 --> 00:09:41,581
I also discovered that "tit"
is not the preferred term for breast.
204
00:09:42,331 --> 00:09:44,083
-Hi.
-Hey.
205
00:09:44,166 --> 00:09:46,961
Harry, this is my father, Dan.
Harry's a doctor.
206
00:09:47,044 --> 00:09:48,921
He's been helping us out at the clinic.
207
00:09:49,005 --> 00:09:50,131
Hello.
208
00:09:52,800 --> 00:09:55,386
Sorry, he doesn't like doctors.
209
00:09:58,264 --> 00:10:00,766
Dad, what are you doing?
210
00:10:00,850 --> 00:10:02,435
I have a bad feeling.
211
00:10:03,561 --> 00:10:05,271
There's something wrong with that man.
212
00:10:05,896 --> 00:10:08,190
Oh, my God, are you kidding me?
213
00:10:08,274 --> 00:10:11,027
You have a bad feeling about every man
within ten feet of me.
214
00:10:11,110 --> 00:10:12,778
I don't have a bad feeling about him.
215
00:10:12,862 --> 00:10:15,865
-That's the problem.
-What are you talking about?
216
00:10:15,948 --> 00:10:20,202
When I look at him, I feel nothing at all.
217
00:10:20,286 --> 00:10:22,580
[soft dramatic music playing]
218
00:10:25,958 --> 00:10:28,377
Asta's large father does not like me.
219
00:10:29,045 --> 00:10:31,756
Can he somehow tell
I am different from them?
220
00:10:32,632 --> 00:10:34,925
This day cannot get any worse.
221
00:10:35,009 --> 00:10:36,844
[car horn honks]
222
00:10:41,349 --> 00:10:42,725
Shit.
223
00:10:43,726 --> 00:10:47,271
Oh, mmm.
224
00:10:47,980 --> 00:10:49,982
[suspenseful music playing]
225
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
[dramatic music playing]
226
00:11:04,664 --> 00:11:07,875
This kid is a menace.
He just won't give up.
227
00:11:07,958 --> 00:11:11,670
Where was that effort from the humans
when we helped them build Stonehenge?
228
00:11:11,754 --> 00:11:14,006
A bunch of idiots just
sitting around drinking mead,
229
00:11:14,090 --> 00:11:15,966
making us do all the work.
230
00:11:16,050 --> 00:11:17,385
Lazy druids.
231
00:11:17,468 --> 00:11:18,803
I can't leave.
232
00:11:18,886 --> 00:11:22,848
I'm too close to finding my device,
and I'm not turning into someone else.
233
00:11:22,932 --> 00:11:26,102
It took me weeks to figure out
how to get this body to work.
234
00:11:26,185 --> 00:11:28,145
♪ Life was short, and life was sweet ♪
235
00:11:28,229 --> 00:11:30,689
♪ I was thinking as I hit the street ♪
236
00:11:30,773 --> 00:11:32,066
♪ I could hardly believe ♪
237
00:11:32,149 --> 00:11:33,484
♪ I could scarcely conceive ♪
238
00:11:33,567 --> 00:11:35,236
♪ But I had gone out the window ♪
239
00:11:35,319 --> 00:11:37,988
♪ I had gone out the window ♪
240
00:11:38,072 --> 00:11:41,492
♪ I had gone out the window ♪
241
00:11:43,327 --> 00:11:47,998
♪ Oh, catch me, we are falling ♪
242
00:11:48,666 --> 00:11:53,796
♪ Catch me, we are falling ♪
243
00:11:56,382 --> 00:11:57,466
[body thuds]
244
00:11:58,092 --> 00:11:59,343
I have to be smart.
245
00:11:59,427 --> 00:12:02,847
I can't just kill this kid.
It will draw too much attention.
246
00:12:07,518 --> 00:12:11,063
[phone rings]
247
00:12:11,147 --> 00:12:12,189
Hello?
248
00:12:13,023 --> 00:12:16,402
[high-pitched voice] Hi, is Max there?
249
00:12:17,027 --> 00:12:18,154
Who's this?
250
00:12:18,237 --> 00:12:21,157
I'm a friend of his from school.
251
00:12:21,240 --> 00:12:22,408
My name is…
252
00:12:23,868 --> 00:12:24,994
Elvis.
253
00:12:25,077 --> 00:12:28,456
Yeah, okay. Max, friend from school.
254
00:12:28,998 --> 00:12:31,500
-Hello?
-Hi.
255
00:12:32,460 --> 00:12:35,629
I-I saw your poster on the street.
256
00:12:35,713 --> 00:12:38,007
[soft dramatic music playing]
257
00:12:38,090 --> 00:12:39,425
Yeah?
258
00:12:39,508 --> 00:12:43,888
And I saw that alien
on a bus leaving town,
259
00:12:43,971 --> 00:12:46,765
so you don't have to worry
about him anymore.
260
00:12:46,849 --> 00:12:48,893
[laughs unnaturally]
261
00:12:49,518 --> 00:12:51,270
Are you sure it was him?
262
00:12:51,353 --> 00:12:55,774
Yes, he was very handsome
like a young Jerry Orbach.
263
00:12:55,858 --> 00:13:00,029
Who? Wait a minute,
I don't know you from school.
264
00:13:00,112 --> 00:13:01,530
You're right.
265
00:13:02,573 --> 00:13:04,450
I'm a post office man.
266
00:13:04,533 --> 00:13:08,871
I'm good with my eyes,
and-- and I-I saw that alien,
267
00:13:08,954 --> 00:13:10,873
and he's gone.
268
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
If you're a man,
why do you have a kid's voice?
269
00:13:13,626 --> 00:13:17,838
-Tricycle accident.
-[Max] Uh-huh.
270
00:13:17,922 --> 00:13:23,302
If you work at the post office,
how much does a stamp cost?
271
00:13:24,553 --> 00:13:26,639
-$100.
-I knew it!
272
00:13:26,722 --> 00:13:29,391
-You're him!
-$1,000.
273
00:13:29,475 --> 00:13:33,270
I know it's you.
And guess what, alien. You can't kill me.
274
00:13:33,354 --> 00:13:37,399
My parents know you're after me,
and if I die, they'll know you did it.
275
00:13:37,483 --> 00:13:38,651
And you're dumb.
276
00:13:38,734 --> 00:13:41,153
Stamps are, like, 30 bucks each, stupid.
277
00:13:41,237 --> 00:13:43,614
[voice lowers] Don't call me stupid…
278
00:13:43,697 --> 00:13:45,282
[normal voice] You little shit.
279
00:13:45,366 --> 00:13:46,367
[gasps]
280
00:13:46,450 --> 00:13:49,036
S-H-I-T is a bad word, stupid.
281
00:13:49,119 --> 00:13:50,120
[grumbles]
282
00:13:50,996 --> 00:13:51,872
[line beeps]
283
00:13:52,581 --> 00:13:55,125
That's it. I'm going to kill him.
284
00:13:58,337 --> 00:14:01,966
[baby cooing]
285
00:14:03,008 --> 00:14:05,302
What do you want?
286
00:14:17,147 --> 00:14:20,234
[baby laughs]
287
00:14:20,317 --> 00:14:22,945
[Harry] I didn't know
babies had a laugh button.
288
00:14:24,196 --> 00:14:27,283
Oh, there you are, sweetheart.
289
00:14:27,366 --> 00:14:32,204
Harry, this is my cousin Kayla,
and this cute little guy is Sage.
290
00:14:32,288 --> 00:14:33,956
Hi. How are you?
291
00:14:34,039 --> 00:14:35,624
Okay, I'm gonna see you this weekend.
292
00:14:35,708 --> 00:14:36,876
-Okay.
-Mwah.
293
00:14:36,959 --> 00:14:38,085
Bye. [smooches]
294
00:14:38,168 --> 00:14:39,461
Ooh, let's go.
295
00:14:42,006 --> 00:14:45,968
Oh, um, Jay, didn't you have
something you wanted to say
296
00:14:46,051 --> 00:14:47,636
to Dr. Vanderspeigle?
297
00:14:49,471 --> 00:14:53,809
Ms. Twelvetrees wanted me to apologize
for calling you a douchebag.
298
00:14:53,892 --> 00:14:58,856
And I apologize that
your birthmark looks like a bug.
299
00:14:59,815 --> 00:15:01,025
Douchebag.
300
00:15:01,108 --> 00:15:02,651
Yeah, glad we cleared that up.
301
00:15:02,735 --> 00:15:04,862
Okay, Harry, this is
your temporary office.
302
00:15:04,945 --> 00:15:08,282
Can you please grab Harry's things
and set him up in the nurse's office?
303
00:15:08,365 --> 00:15:09,909
I don't want anyone in Sam's office.
304
00:15:09,992 --> 00:15:10,826
Sure.
305
00:15:11,452 --> 00:15:14,371
Oh, how are you,
you know, with Sam's death?
306
00:15:14,455 --> 00:15:16,707
-I'm fine.
-Okay.
307
00:15:16,790 --> 00:15:19,418
When I was your age,
I didn't have anyone I could talk to
308
00:15:19,501 --> 00:15:22,504
when I was sad,
so if you ever need someone…
309
00:15:22,588 --> 00:15:23,756
I said I'm fine.
310
00:15:25,758 --> 00:15:26,675
Okay.
311
00:15:27,259 --> 00:15:29,470
Why couldn't you talk when you were sad?
312
00:15:30,012 --> 00:15:34,099
Oh, no, I could talk. I just moved out.
313
00:15:34,183 --> 00:15:37,853
My father and I didn't get
along very well.
314
00:15:38,771 --> 00:15:40,272
Why did you move back?
315
00:15:41,649 --> 00:15:42,650
Um…
316
00:15:43,484 --> 00:15:45,277
I guess…
317
00:15:46,362 --> 00:15:48,030
I missed home.
318
00:15:48,113 --> 00:15:49,281
[Harry] Home.
319
00:15:50,824 --> 00:15:52,076
You know what I just realized?
320
00:15:52,159 --> 00:15:55,663
I don't know anything about you.
Where are you from?
321
00:15:56,246 --> 00:15:58,207
[reflective music playing]
322
00:15:58,290 --> 00:15:59,500
I'm hungry.
323
00:16:05,798 --> 00:16:06,966
Okay.
324
00:16:11,428 --> 00:16:13,889
This human form is confusing to me.
325
00:16:14,682 --> 00:16:17,935
I am often struck with
a sharp emptiness inside me.
326
00:16:18,018 --> 00:16:21,397
I eat food, but the emptiness
doesn't go away.
327
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
[rock music playing]
328
00:16:35,285 --> 00:16:37,162
Well, hello, there.
329
00:16:37,246 --> 00:16:40,416
Oh, you are the woman that I danced with.
330
00:16:40,499 --> 00:16:43,252
That's right. You remember.
331
00:16:43,335 --> 00:16:45,129
Um, I'm D'Arcy, by the way.
332
00:16:45,212 --> 00:16:46,839
-Excuse me, I just want--
-What?
333
00:16:46,922 --> 00:16:48,090
We don't have Wi-Fi.
334
00:16:48,173 --> 00:16:49,925
I just wanted a napkin.
335
00:16:50,008 --> 00:16:52,136
[in British accent]
Oh, fancy man wants a napkin.
336
00:16:52,219 --> 00:16:55,472
[normal voice] It looks like
you're wearing a napkin, so use that.
337
00:16:55,556 --> 00:16:58,142
Get out of here. Go away.
338
00:16:58,225 --> 00:17:00,644
Do you want me to get you anything?
339
00:17:01,311 --> 00:17:03,856
I was hungry, but now that I am here…
340
00:17:05,315 --> 00:17:06,608
for some reason, I'm not.
341
00:17:06,692 --> 00:17:07,985
Sounds like stress.
342
00:17:08,068 --> 00:17:09,653
I'm a big stress eater.
343
00:17:09,737 --> 00:17:13,240
I ate a whole bag of Doritos
the other day… family size.
344
00:17:13,323 --> 00:17:16,243
Maybe you want some of this local whiskey
345
00:17:16,326 --> 00:17:17,578
-that you love.
-No.
346
00:17:17,661 --> 00:17:18,954
-[chuckles]
-No.
347
00:17:20,122 --> 00:17:22,750
Last time I drank that,
I tried to kill someone.
348
00:17:22,833 --> 00:17:25,669
-Really?
-[laughs strangely]
349
00:17:25,753 --> 00:17:27,463
[chuckles]
350
00:17:27,546 --> 00:17:31,508
Well, um, was that your first murder,
351
00:17:31,592 --> 00:17:33,802
or is that something you do a lot?
352
00:17:33,886 --> 00:17:36,013
Wasn't the first, won't be the last.
353
00:17:37,222 --> 00:17:40,225
[laughs strangely]
354
00:17:40,309 --> 00:17:42,352
[chuckles] Okay, wow.
355
00:17:42,978 --> 00:17:45,022
So are you, like, a knife guy or…
356
00:17:45,105 --> 00:17:47,733
I like to use my hands.
357
00:17:47,816 --> 00:17:51,862
Me too, except not for murder as much.
358
00:17:51,945 --> 00:17:56,742
If you're gonna go around killing people,
at least make it look like an accident,
359
00:17:56,825 --> 00:18:00,037
'cause if you get arrested,
you can't take me bowling tomorrow night.
360
00:18:00,829 --> 00:18:04,958
[Harry] When I kill that kid Max,
I can make it look like an accident.
361
00:18:05,042 --> 00:18:06,585
Then I won't get caught.
362
00:18:06,668 --> 00:18:08,420
That's a great idea.
363
00:18:08,504 --> 00:18:11,006
Great, yeah, it's a date.
364
00:18:11,924 --> 00:18:14,259
I've never gone bowling
with a murderer before.
365
00:18:14,968 --> 00:18:16,178
It's been a goal.
366
00:18:19,598 --> 00:18:21,517
What is bowling?
367
00:18:27,481 --> 00:18:29,733
I'm glad my husband and son
are here with me in my home.
368
00:18:29,817 --> 00:18:32,319
-Makes me fulfilled.
-I am your husband.
369
00:18:32,402 --> 00:18:35,155
-This cookie is delightful.
-I'm here, too.
370
00:18:35,239 --> 00:18:37,157
I'm a younger person.
371
00:18:37,241 --> 00:18:39,076
Let me turn on the cooking stove.
372
00:18:39,159 --> 00:18:40,911
[tender music playing]
373
00:18:40,994 --> 00:18:43,497
[stove clicks and hisses]
374
00:18:43,580 --> 00:18:45,374
It's funny. All I hear is a hissing noise.
375
00:18:48,293 --> 00:18:50,462
I hope that smell in the air
isn't propane gas.
376
00:18:58,262 --> 00:19:01,139
[Harry] Explosion is a good option.
It looks like an accident.
377
00:19:01,223 --> 00:19:02,516
So, uh…
378
00:19:02,599 --> 00:19:04,852
You know, it is nice
talking to someone who cares.
379
00:19:04,935 --> 00:19:06,228
You know?
380
00:19:06,311 --> 00:19:08,438
And I love that
you're writing things down.
381
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
You know, Sam,
he didn't really ever take notes.
382
00:19:10,858 --> 00:19:14,111
Well, no one cares more
about people than I do.
383
00:19:14,194 --> 00:19:18,448
Yeah, Sam gave good advice,
but he wasn't exactly qualified.
384
00:19:18,532 --> 00:19:22,494
This town is lucky you started your career
as a clinical psychologist.
385
00:19:23,203 --> 00:19:24,538
Lucky for me, too.
386
00:19:25,205 --> 00:19:26,165
So lucky.
387
00:19:26,832 --> 00:19:30,794
It's just all this stress
has a bit of a tendency…
388
00:19:30,878 --> 00:19:32,254
-Mm-hmm.
-To just build up.
389
00:19:32,337 --> 00:19:35,174
Sometimes I think about being a kid again.
390
00:19:36,049 --> 00:19:37,926
It just makes me feel good.
391
00:19:39,011 --> 00:19:41,597
-It's better being a kid.
-Sometimes.
392
00:19:43,807 --> 00:19:47,102
-[screams]
-[discordant piano chord]
393
00:19:49,521 --> 00:19:50,647
So…
394
00:19:53,650 --> 00:19:56,320
Why do you like thinking
about being a child, hmm?
395
00:19:56,403 --> 00:19:58,655
Things were simpler.
396
00:19:59,281 --> 00:20:01,825
Ah, had no worries, I guess.
397
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
You know, when I think about it,
398
00:20:05,871 --> 00:20:09,499
I, uh-- I get this--
this pit in my stomach.
399
00:20:09,583 --> 00:20:11,293
[soft dramatic music playing]
400
00:20:11,376 --> 00:20:12,628
Describe this pit.
401
00:20:13,587 --> 00:20:15,881
Is it like you're hungry all the time?
402
00:20:16,673 --> 00:20:18,717
Kind of, but it's not that.
403
00:20:18,800 --> 00:20:20,135
I, uh…
404
00:20:22,846 --> 00:20:23,847
Just feel empty?
405
00:20:23,931 --> 00:20:27,476
-[indistinct chatter]
-[Asta] You cannot be in here.
406
00:20:27,559 --> 00:20:30,270
Is it true what I'm hearing?
You think my Sam was poisoned?
407
00:20:30,354 --> 00:20:32,564
Sorry, I tried to stop her.
You can't be here.
408
00:20:32,648 --> 00:20:34,316
[Harry] I can't talk to you right now.
409
00:20:34,399 --> 00:20:36,777
I am busy with the mayor
doing psychological therapy.
410
00:20:36,860 --> 00:20:39,196
Isn't this supposed to be private?
411
00:20:39,279 --> 00:20:41,949
He's telling me he's a man baby.
412
00:20:42,532 --> 00:20:44,993
-I-I didn't say--
-[Abigail] It's fine.
413
00:20:45,077 --> 00:20:47,996
I'll wait, and I'm going
to get his things.
414
00:20:48,080 --> 00:20:49,915
No, you're not. I'm sorry.
415
00:20:49,998 --> 00:20:51,208
-Sorry, Ben.
-Mm.
416
00:20:51,291 --> 00:20:52,167
[door closes]
417
00:20:53,335 --> 00:20:56,171
Tell me more about this hole
in your stomach.
418
00:20:57,881 --> 00:20:59,549
Um, well, it's--
419
00:20:59,633 --> 00:21:02,052
-[indistinct shouting]
-One second.
420
00:21:03,804 --> 00:21:06,139
[indistinct arguing]
421
00:21:06,223 --> 00:21:08,392
You have no right taking Sam's things.
422
00:21:08,475 --> 00:21:10,310
Well, they're my things now.
423
00:21:10,394 --> 00:21:12,729
Can you be quiet?
I am trying to be a doctor.
424
00:21:12,813 --> 00:21:14,106
This is Sam's office.
425
00:21:14,189 --> 00:21:15,983
He just died, and it's a crime scene.
426
00:21:16,066 --> 00:21:17,484
Nobody comes in here.
427
00:21:17,985 --> 00:21:19,111
What is this?
428
00:21:19,194 --> 00:21:21,780
I was hungry and wanted
a quiet place to eat.
429
00:21:21,863 --> 00:21:24,449
This is Sam's chicken
from the refrigerator.
430
00:21:25,367 --> 00:21:28,912
-He is not going to eat it.
-God, Harry!
431
00:21:28,996 --> 00:21:30,080
No, leave it. Stop it.
432
00:21:30,163 --> 00:21:31,873
-You can't take--
-I'm not leaving it.
433
00:21:31,957 --> 00:21:34,960
-You have no right.
-These are mine now, I'm taking them home.
434
00:21:35,043 --> 00:21:36,461
[Harry] Pathetic humans,
435
00:21:36,545 --> 00:21:40,507
letting their emotions
dictate their behavior.
436
00:21:40,590 --> 00:21:43,010
These two are distraught
by something as small
437
00:21:43,093 --> 00:21:45,887
as a loved one being poisoned to death.
438
00:21:45,971 --> 00:21:49,266
I wonder if I can get that chicken
while they're fighting.
439
00:21:51,518 --> 00:21:54,604
I need to know what you're doing
about the investigation into Sam's murder.
440
00:21:54,688 --> 00:21:55,772
[chuckles] I'm sorry.
441
00:21:55,856 --> 00:21:59,109
Do I come up to you and ask you
about Mr. Dougan's catheter?
442
00:21:59,192 --> 00:22:01,069
Abigail is at the clinic right now
443
00:22:01,153 --> 00:22:03,447
taking all of Sam's stuff
out of his office.
444
00:22:03,530 --> 00:22:05,407
Isn't that evidence?
She's the wife.
445
00:22:05,490 --> 00:22:08,035
-Maybe she killed him.
-Maybe you killed him. How about that?
446
00:22:08,118 --> 00:22:10,287
Say that again, you'll be wearing that hat
447
00:22:10,370 --> 00:22:12,873
-inside your ass.
-[chuckles strangely]
448
00:22:12,956 --> 00:22:16,501
-What the hell are you doing here?
-I like watching her when she's angry.
449
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
We looked into Abigail,
and she has an alibi.
450
00:22:19,796 --> 00:22:21,131
She's got a rock-solid alibi.
451
00:22:21,214 --> 00:22:24,092
She wasn't in town the night he died.
I took care of Sam's office.
452
00:22:24,176 --> 00:22:26,845
I got prints. I got photographs.
I got everything.
453
00:22:26,928 --> 00:22:28,472
Stay in your lane, the bike lane.
454
00:22:28,555 --> 00:22:31,016
Oh, wow, how long did
it take you to think of that?
455
00:22:31,099 --> 00:22:32,768
-That's what I said.
-That's so clever.
456
00:22:32,851 --> 00:22:35,187
[Harry] I can read the emotions
on their faces.
457
00:22:35,270 --> 00:22:37,856
Sadness masking as anger.
458
00:22:38,648 --> 00:22:40,609
Weakness masking as superiority.
459
00:22:42,736 --> 00:22:45,405
This one's like a pet rabbit
that you yell at so much,
460
00:22:45,489 --> 00:22:46,948
its hair starts to fall out.
461
00:22:47,032 --> 00:22:49,326
[ominous music playing]
462
00:22:50,911 --> 00:22:53,872
My people don't have stupid emotions
to get in our way.
463
00:22:57,125 --> 00:22:59,544
All we need is food to fuel our body.
464
00:22:59,628 --> 00:23:02,756
That's easy.
You can find food almost anywhere.
465
00:23:12,015 --> 00:23:14,893
[breathing rapidly]
466
00:23:16,353 --> 00:23:19,314
[cow mooing]
467
00:23:25,695 --> 00:23:27,823
[mooing]
468
00:23:27,906 --> 00:23:29,658
[snarls]
469
00:23:31,701 --> 00:23:33,829
[Don Ho's "Tiny Bubbles" playing]
470
00:23:33,912 --> 00:23:35,205
[cow moos]
471
00:23:35,288 --> 00:23:37,916
♪ Tiny bubbles ♪
472
00:23:39,292 --> 00:23:40,877
♪ In the wine ♪
473
00:23:40,961 --> 00:23:45,715
[Harry] I'm in human form now,
and I'm feeling that pit in my stomach.
474
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
Is it possible that,
475
00:23:47,217 --> 00:23:49,094
when I took on the human
molecular structure,
476
00:23:49,177 --> 00:23:51,429
I somehow was infected
with their emotions?
477
00:23:51,513 --> 00:23:53,140
Or is it just hunger?
478
00:23:55,183 --> 00:23:57,811
Never mind, it's just hunger.
479
00:23:57,894 --> 00:24:00,230
Hello, again, Mrs. Cow.
480
00:24:02,107 --> 00:24:03,775
♪ Till the end of time ♪
481
00:24:03,859 --> 00:24:05,360
[screams]
482
00:24:05,443 --> 00:24:07,779
I'm sorry. Uh, I'm leaving.
483
00:24:07,863 --> 00:24:09,823
It was consensual.
484
00:24:13,702 --> 00:24:16,329
♪ Every day, every night ♪
485
00:24:17,038 --> 00:24:19,374
♪ It's all right ♪
486
00:24:19,457 --> 00:24:21,918
♪ Every day, every night ♪
487
00:24:22,002 --> 00:24:24,045
♪ It's all you, it's all you ♪
488
00:24:24,129 --> 00:24:25,964
♪ It's all right, it's all right ♪
489
00:24:27,465 --> 00:24:30,385
♪ Every day, every night ♪
490
00:24:30,468 --> 00:24:32,888
I was beginning to think
you weren't gonna show up.
491
00:24:33,430 --> 00:24:35,307
Octopuses also change their color.
492
00:24:36,600 --> 00:24:38,143
Oh, yeah.
493
00:24:38,226 --> 00:24:42,480
I was gonna stop with
just the hair, though, so…
494
00:24:44,482 --> 00:24:45,984
Excited to bowl?
495
00:24:46,067 --> 00:24:48,445
-Let's get some shoes.
-Mm-hmm.
496
00:24:49,905 --> 00:24:53,700
[clears throat] Ugh. So we meet again.
497
00:24:54,534 --> 00:24:55,827
Do I know you?
498
00:24:55,911 --> 00:24:58,496
Yeah, you had your hand
inside me the other day.
499
00:24:58,580 --> 00:25:02,083
-Uh, narrow it down, Judy.
-Uh, eat a dick, D'Arcy.
500
00:25:02,167 --> 00:25:05,003
I'd have to pry it out
of your cold, dead hands.
501
00:25:06,379 --> 00:25:08,924
-You're a 12.
-How did you know?
502
00:25:09,007 --> 00:25:11,218
Oh, 'cause D'Arcy only dates size 12s.
503
00:25:11,301 --> 00:25:13,720
-Real classy, skank.
-Whore.
504
00:25:13,803 --> 00:25:16,723
-Going to Cookman's bonfire on Saturday?
-Yeah, I'll be there.
505
00:25:16,806 --> 00:25:18,600
-Nice.
-Yeah.
506
00:25:18,683 --> 00:25:20,769
[chuckles] See ya.
507
00:25:25,899 --> 00:25:30,070
Well, well, well,
look who came into my house.
508
00:25:30,153 --> 00:25:31,363
[chuckles]
509
00:25:31,446 --> 00:25:33,281
You live here.
510
00:25:33,907 --> 00:25:37,535
On Tuesdays and Thursdays, I do.
I league it up with my boys.
511
00:25:37,619 --> 00:25:39,913
Okay, shouldn't you be out solving crime?
512
00:25:39,996 --> 00:25:43,041
Yeah, the only crime in Patience tonight
is gonna be this double homicide
513
00:25:43,124 --> 00:25:46,586
when I murder you both
with my superior bowling skills.
514
00:25:46,670 --> 00:25:48,922
Let me show you how it's done.
515
00:25:50,382 --> 00:25:52,008
[breathes deeply]
516
00:25:52,092 --> 00:25:56,179
Mm, mm, mm, mm, mm, mm.
517
00:25:57,097 --> 00:25:58,848
[grunts]
518
00:25:58,932 --> 00:26:00,183
You hear that?
519
00:26:00,267 --> 00:26:02,185
That there's the sound of inevitability.
520
00:26:02,269 --> 00:26:05,397
[imitates pins falling]
Aha, X marks the spot.
521
00:26:05,480 --> 00:26:08,608
Let's see what you got. Come on.
522
00:26:08,692 --> 00:26:10,527
Okay, all right, all right, okay.
523
00:26:19,911 --> 00:26:23,123
All right, not bad.
524
00:26:23,206 --> 00:26:25,500
Okay, let's see
what the good doctor's got.
525
00:26:25,583 --> 00:26:26,668
You up, Doc.
526
00:26:29,546 --> 00:26:30,922
Go, Harry.
527
00:26:31,006 --> 00:26:34,801
Let's see what you got,
Dr. Harry Vanderspeigle.
528
00:26:34,884 --> 00:26:36,720
You got this. Knock 'em down.
529
00:26:36,803 --> 00:26:39,681
[indistinct cheering]
530
00:26:42,892 --> 00:26:44,644
[Harry] This is easy.
531
00:26:44,728 --> 00:26:47,856
I've got this. It's all just math.
532
00:26:47,939 --> 00:26:49,899
[exhales deeply]
533
00:26:49,983 --> 00:26:54,612
If I can land a spacecraft on an asteroid
traveling 50,000 miles an hour,
534
00:26:54,696 --> 00:26:57,449
I can roll a ball on some wood.
535
00:26:57,532 --> 00:27:01,244
[soft dramatic music playing]
536
00:27:01,328 --> 00:27:04,039
-Oh, goddamn it! Oh, shit!
-[laughs]
537
00:27:04,122 --> 00:27:05,832
-That's a strike.
-Ain't no damn strike.
538
00:27:05,915 --> 00:27:07,500
That's assault with a deadly weapon.
539
00:27:07,584 --> 00:27:11,171
I could arrest your ass for that,
but I don't want to embarrass you.
540
00:27:11,254 --> 00:27:13,965
-[laughing]
-Ow, shit!
541
00:27:15,592 --> 00:27:17,218
He's fine.
542
00:27:19,554 --> 00:27:22,807
You know, he was wrong.
I never feel embarrassment.
543
00:27:22,891 --> 00:27:24,976
Wow, that's cool.
544
00:27:25,060 --> 00:27:26,770
Well, I do.
545
00:27:26,853 --> 00:27:29,147
When I was at Stratton,
I had this recurring dream.
546
00:27:29,230 --> 00:27:31,441
You know, I was running naked
through the hallways.
547
00:27:31,524 --> 00:27:33,193
It wasn't a dream.
548
00:27:34,694 --> 00:27:35,904
Ambien.
549
00:27:35,987 --> 00:27:37,739
That's embarrassing.
550
00:27:39,366 --> 00:27:41,117
You've lived here a long time.
551
00:27:41,201 --> 00:27:43,286
I have a question
that doesn't mean anything.
552
00:27:43,370 --> 00:27:46,206
When does the snow melt on the mountain?
553
00:27:47,624 --> 00:27:49,918
Ooh, it would depend on the weather.
554
00:27:50,001 --> 00:27:52,670
It's spring, so if we get a good rain,
555
00:27:52,754 --> 00:27:54,756
-it'll be gone in a week.
-A week?
556
00:27:54,839 --> 00:27:56,966
-Yeah.
-That's very soon.
557
00:27:57,050 --> 00:27:58,385
Do you want to go heli-skiing?
558
00:27:58,468 --> 00:28:00,845
-It's rad.
-No, don't go up there.
559
00:28:00,929 --> 00:28:02,639
What?
560
00:28:02,722 --> 00:28:05,433
You're a skier?
561
00:28:05,517 --> 00:28:06,893
Yeah.
562
00:28:06,976 --> 00:28:09,562
Well, I used to ski, like, a lot.
563
00:28:09,646 --> 00:28:11,856
I wanted to go to the Olympics, so…
564
00:28:11,940 --> 00:28:13,900
Finished second in the worlds,
565
00:28:13,983 --> 00:28:16,986
and then 2006, I went to Torino.
566
00:28:18,822 --> 00:28:21,491
-And then this happened.
-How did you do that?
567
00:28:21,574 --> 00:28:24,202
Well, it was my second mogul run.
568
00:28:25,120 --> 00:28:26,621
I heard my knee pop.
569
00:28:26,704 --> 00:28:29,374
It was before the jump,
and I couldn't stop, and…
570
00:28:29,457 --> 00:28:32,419
I landed, and I heard
a bunch of bones crack.
571
00:28:32,502 --> 00:28:35,547
I had a tib-fib compound fracture.
572
00:28:35,630 --> 00:28:39,968
They said I could have lost my leg
or even died.
573
00:28:41,010 --> 00:28:42,637
Whew, fun day.
574
00:28:44,264 --> 00:28:47,225
-Couldn't stop.
-Yeah.
575
00:28:47,308 --> 00:28:49,686
-Almost died.
-Yeah.
576
00:28:50,895 --> 00:28:52,522
That's great.
577
00:28:52,605 --> 00:28:54,274
Sort of have a new perspective.
578
00:28:54,357 --> 00:28:57,861
-I've got to go.
-We're not done eating.
579
00:28:57,944 --> 00:29:00,905
That's where it usually ends. [sighs]
580
00:29:01,656 --> 00:29:03,950
Aw, another date night
just you and a hot dog?
581
00:29:04,033 --> 00:29:05,326
Actually, I have two.
582
00:29:05,410 --> 00:29:07,620
One for each hand,
just like in high school.
583
00:29:07,704 --> 00:29:08,913
I learned that from you.
584
00:29:08,997 --> 00:29:10,290
-All right, slut.
-Ho bag.
585
00:29:10,373 --> 00:29:11,624
-Want to bowl?
-Yeah.
586
00:29:11,708 --> 00:29:12,792
Let's do it.
587
00:29:14,043 --> 00:29:16,880
[suspenseful music playing]
588
00:29:37,984 --> 00:29:41,321
[Harry] The kid has to ride his bike
down this hill on the way to school.
589
00:29:41,404 --> 00:29:44,240
Without brakes, he'll never survive.
590
00:29:44,324 --> 00:29:47,452
It's a good feeling to know
I am the smartest person on Earth--
591
00:29:47,535 --> 00:29:48,620
-[car horn honks]
-Uhh!
592
00:29:48,703 --> 00:29:50,789
[woman] Get out of the street, you idiot!
593
00:29:54,876 --> 00:29:56,044
Sorry.
594
00:29:57,795 --> 00:29:58,922
Hmm.
595
00:30:02,967 --> 00:30:06,804
I liked Sam, but he was always,
"Don't eat this. Don't eat that."
596
00:30:06,888 --> 00:30:08,389
"Your diet's gonna kill you."
597
00:30:08,473 --> 00:30:10,350
Well, what you eat is important.
598
00:30:10,433 --> 00:30:13,686
[chuckles strangely]
I don't agree with that.
599
00:30:14,270 --> 00:30:15,146
Oh, no?
600
00:30:15,230 --> 00:30:18,525
No, there are ten things on here
that are going to kill him sooner
601
00:30:18,608 --> 00:30:20,860
-than eating bad food does.
-Harry.
602
00:30:20,944 --> 00:30:22,612
No, I want to hear.
603
00:30:22,695 --> 00:30:24,405
Sam never mentioned that.
604
00:30:24,948 --> 00:30:26,032
Tell me when.
605
00:30:27,867 --> 00:30:30,620
Look, I just turned 80.
606
00:30:30,703 --> 00:30:32,622
You can give it to me straight.
607
00:30:32,705 --> 00:30:34,624
How long do you think I have?
608
00:30:34,707 --> 00:30:37,377
-Do you like Christmas?
-Yes, very much.
609
00:30:37,460 --> 00:30:39,420
Celebrate it before June.
610
00:30:40,004 --> 00:30:42,048
Oh, okay.
611
00:30:43,049 --> 00:30:44,259
Oh.
612
00:30:44,342 --> 00:30:47,303
But between now and Christmas?
613
00:30:48,805 --> 00:30:51,307
You can eat anything you want.
614
00:30:53,142 --> 00:30:55,520
I like you. [chuckles]
615
00:30:55,603 --> 00:30:59,774
This is the first time that a doctor's
been totally honest with me.
616
00:30:59,858 --> 00:31:03,361
This town is very lucky to have
a doctor as good as you.
617
00:31:03,444 --> 00:31:05,154
Yes, you are lucky.
618
00:31:06,197 --> 00:31:09,200
Uh, you certainly have a particular style.
619
00:31:09,284 --> 00:31:11,995
That's impressive. He doesn't like anyone.
620
00:31:12,078 --> 00:31:14,497
Ben Hawthorne's here.
There's been an accident.
621
00:31:15,206 --> 00:31:16,833
-An accident?
-Yeah.
622
00:31:18,793 --> 00:31:22,005
Hello, Mayor Hawthorne.
I'm sorry for your loss.
623
00:31:22,797 --> 00:31:24,924
Uh, what-- What loss?
624
00:31:26,384 --> 00:31:30,138
Fell on his bike in the driveway.
I think he's gonna need stitches.
625
00:31:35,310 --> 00:31:36,185
-Come on.
-Okay.
626
00:31:36,269 --> 00:31:38,521
Stitches-- Stitches, that's it?
627
00:31:38,605 --> 00:31:40,857
Don't sound so disappointed, weirdo.
628
00:31:46,946 --> 00:31:49,532
It's okay. I'll be here
next to you the whole time, okay?
629
00:31:50,366 --> 00:31:52,368
You're, like, 600 feet away.
630
00:31:52,452 --> 00:31:54,287
I don't want to get in the doctor's way.
631
00:31:54,370 --> 00:31:57,707
See, just stay strong, okay, pal?
632
00:31:59,292 --> 00:32:00,376
[Harry] Thank you, nurse.
633
00:32:04,213 --> 00:32:07,258
I hear you had a little
bike accident this morning.
634
00:32:07,926 --> 00:32:10,303
Very little. Hmm.
635
00:32:12,722 --> 00:32:14,891
Your son is very shy.
636
00:32:16,851 --> 00:32:19,312
You can look at me, Max. I don't bite.
637
00:32:19,395 --> 00:32:21,939
[whispering] Actually, I do.
638
00:32:22,023 --> 00:32:23,733
[snarls]
639
00:32:26,903 --> 00:32:29,197
You're lucky your brakes
failed on the driveway
640
00:32:29,280 --> 00:32:30,657
and not on the main road.
641
00:32:30,740 --> 00:32:32,450
This should have been a lot worse.
642
00:32:34,327 --> 00:32:37,038
How did you know it was my brakes?
643
00:32:38,456 --> 00:32:40,249
I just assumed.
644
00:32:40,917 --> 00:32:46,756
We get a lot of failed-brake accidents,
all kinds--
645
00:32:46,839 --> 00:32:51,511
Cars, wheelchairs, boats.
646
00:32:51,594 --> 00:32:52,845
Mm, can we hurry this up?
647
00:32:52,929 --> 00:32:55,139
That smell of gauze
is just something else.
648
00:32:56,933 --> 00:33:00,436
Luckily, we have Novocain for good boys.
649
00:33:00,520 --> 00:33:03,690
I can numb this up,
and you won't feel a thing.
650
00:33:03,773 --> 00:33:07,193
So tell me, Max, are you going to be
651
00:33:07,276 --> 00:33:10,196
a good boy?
652
00:33:10,279 --> 00:33:11,364
Of course.
653
00:33:12,865 --> 00:33:14,075
Hmm.
654
00:33:14,867 --> 00:33:17,078
[whispering] No, never.
655
00:33:18,913 --> 00:33:21,541
Well, then I have my answer.
656
00:33:21,624 --> 00:33:24,460
Let's put in a couple of stitches.
657
00:33:24,544 --> 00:33:26,421
[normal voice] Go right ahead.
658
00:33:27,213 --> 00:33:28,589
Uhh…
659
00:33:33,219 --> 00:33:35,638
-[groans]
-How is it, Max?
660
00:33:36,389 --> 00:33:39,183
It's fine.
Is there a mosquito in here?
661
00:33:39,267 --> 00:33:42,562
'Cause I think I just got
a tiny bite on my arm.
662
00:33:43,312 --> 00:33:46,691
This is deeper than I thought.
We might need three stitches.
663
00:33:46,774 --> 00:33:48,860
How about five?
664
00:33:54,699 --> 00:33:57,827
[snarls]
665
00:34:04,834 --> 00:34:07,754
-Well, I guess that's it.
-Really?
666
00:34:07,837 --> 00:34:10,798
-I didn't feel anything.
-[Ben] Huh, good for you.
667
00:34:10,882 --> 00:34:12,967
I did. Okay, let's go.
668
00:34:13,051 --> 00:34:14,218
Yes, yes.
669
00:34:14,302 --> 00:34:18,014
Remember, if you're not careful,
something horrible can happen to you.
670
00:34:18,097 --> 00:34:20,933
Oh, don't worry.
I can take care of myself.
671
00:34:21,017 --> 00:34:23,019
By the way, your shoe's untied.
672
00:34:24,103 --> 00:34:25,605
Made you look, you dummy.
673
00:34:27,273 --> 00:34:28,858
Wait, I-- Look!
674
00:34:28,941 --> 00:34:32,320
It-- It is untied,
675
00:34:32,820 --> 00:34:35,782
so… ha ha ha!
676
00:34:36,824 --> 00:34:39,744
[Raye Zaragoza's "In the River" playing]
677
00:34:41,579 --> 00:34:42,872
[sighs]
678
00:34:42,955 --> 00:34:44,957
I know Sam and you were close.
679
00:34:45,041 --> 00:34:47,668
There are things
you can do that will help you.
680
00:34:47,752 --> 00:34:50,671
You could cut your hair
to honor the deceased.
681
00:34:50,755 --> 00:34:52,256
I can handle it.
682
00:34:54,258 --> 00:34:56,511
Maybe you should start
letting me live my own life.
683
00:34:57,261 --> 00:35:00,681
Worrying about every man I meet,
making me dinner every night…
684
00:35:01,641 --> 00:35:03,351
I'm not 16 anymore.
685
00:35:05,311 --> 00:35:07,146
Mm, okay.
686
00:35:07,230 --> 00:35:09,732
The dinner part is nice.
687
00:35:09,816 --> 00:35:13,152
If you were 16, you wouldn't even be here.
You'd be in Denver.
688
00:35:13,820 --> 00:35:15,905
Oh. [laughs]
689
00:35:15,988 --> 00:35:17,782
Good one.
690
00:35:17,865 --> 00:35:20,827
Now that I live at home,
you're gonna start being my father?
691
00:35:21,452 --> 00:35:23,871
Well, you never stopped being my daughter.
692
00:35:29,961 --> 00:35:32,380
I hope you're this upset when I die.
693
00:35:32,463 --> 00:35:34,340
Jesus, Dad.
694
00:35:35,800 --> 00:35:40,721
♪ There's gotta be some hope ♪
695
00:35:43,349 --> 00:35:47,353
♪ There's gotta be some hope ♪
696
00:35:50,982 --> 00:35:55,111
♪ There's gotta be some way ♪
697
00:35:55,194 --> 00:35:59,240
♪ For you to send your dogs away ♪
698
00:35:59,323 --> 00:36:03,035
♪ And to leave the land alone ♪
699
00:36:10,459 --> 00:36:15,006
♪ It's gotta be a crime ♪
700
00:36:18,301 --> 00:36:22,471
♪ Somewhere in your heart, you'll find ♪
701
00:36:25,808 --> 00:36:30,188
♪ We're fighting for our right ♪
702
00:36:30,271 --> 00:36:33,983
♪ To keep the future bright ♪
703
00:36:34,066 --> 00:36:38,112
♪ And protect the ones we love ♪
704
00:36:45,620 --> 00:36:51,125
♪ In the river is our sisters
And our brothers ♪
705
00:36:53,211 --> 00:36:58,216
♪ We are camping out for each other ♪
706
00:37:07,350 --> 00:37:10,353
Did you burn your scrubs
from the other night?
707
00:37:10,895 --> 00:37:11,729
No.
708
00:37:13,314 --> 00:37:14,815
You know you should.
709
00:37:14,899 --> 00:37:17,818
You've got to release
Sam's spirit from this world.
710
00:37:17,902 --> 00:37:19,737
Otherwise, he'll linger.
711
00:37:20,947 --> 00:37:21,948
I know.
712
00:37:28,621 --> 00:37:31,707
[Raye Zaragoza's
"Bushwick Avenue" playing]
713
00:37:41,217 --> 00:37:43,761
♪ I've been thinking about you ♪
714
00:37:43,844 --> 00:37:45,888
-[car horn honks]
-Shut up!
715
00:37:45,972 --> 00:37:48,224
♪ Been thinking about you ♪
716
00:37:53,854 --> 00:37:57,942
♪ I've been taking my time with you ♪
717
00:37:58,025 --> 00:38:01,195
♪ Been taking my time with you ♪
718
00:38:01,279 --> 00:38:04,532
♪ But falling quickly, too ♪
719
00:38:06,033 --> 00:38:09,870
♪ And sometimes how I lose my mind ♪
720
00:38:09,954 --> 00:38:13,541
♪ When I am feeling fine ♪
721
00:38:13,624 --> 00:38:17,044
♪ Since I have been with you ♪
722
00:38:18,713 --> 00:38:25,052
♪ Was 14 straight into 1,013 ♪
723
00:38:25,136 --> 00:38:27,263
-Hey.
-Hey.
724
00:38:36,272 --> 00:38:38,899
Mrs. McGill has a crush on you.
725
00:38:38,983 --> 00:38:40,860
[chuckles] It's not a crush.
726
00:38:40,943 --> 00:38:44,155
She's 90 and comes in every week
because she's a hypochondriac.
727
00:38:47,283 --> 00:38:49,535
-Hey.
-Uh-huh?
728
00:38:49,618 --> 00:38:51,037
A little gin rummy?
729
00:38:51,120 --> 00:38:52,455
Oh…
730
00:38:53,873 --> 00:38:55,708
I'm gonna have to take a rain check.
731
00:38:55,791 --> 00:38:57,084
Big day tomorrow.
732
00:38:57,668 --> 00:39:00,713
-[Sam] Ohh.
-But I'll beat you next time.
733
00:39:00,796 --> 00:39:03,591
-You wish.
-[chuckles]
734
00:39:14,226 --> 00:39:15,811
There's no one sitting there.
735
00:39:20,191 --> 00:39:22,026
Dan's not my real father.
736
00:39:24,153 --> 00:39:25,946
My mom left when I was one.
737
00:39:26,697 --> 00:39:29,867
Dan took me in, and he raised me.
He gave me everything.
738
00:39:32,703 --> 00:39:34,914
But I never really felt like I fit in.
739
00:39:36,374 --> 00:39:39,668
Sam was the only one
I could talk to about all that.
740
00:39:42,338 --> 00:39:44,632
I never should have left
that night he died.
741
00:39:44,715 --> 00:39:48,010
I was tired. I just wanted to go home.
742
00:39:52,431 --> 00:39:53,766
He was always there for me.
743
00:39:53,849 --> 00:39:55,684
I should have been there for him.
744
00:39:56,769 --> 00:39:57,853
He was poisoned.
745
00:39:58,562 --> 00:40:00,648
-You couldn't have helped him.
-Maybe.
746
00:40:01,982 --> 00:40:04,151
At least he wouldn't have died alone.
747
00:40:10,157 --> 00:40:12,076
Do you want to play a card game?
748
00:40:14,829 --> 00:40:15,913
Yeah.
749
00:40:17,498 --> 00:40:18,791
-Thanks.
-[Harry] Okay.
750
00:40:18,874 --> 00:40:21,168
I'll put my stuff in my office.
751
00:40:23,170 --> 00:40:25,172
This is your office now.
752
00:40:25,256 --> 00:40:29,051
[tender music playing]
753
00:40:29,135 --> 00:40:31,887
[sniffling]
754
00:40:39,562 --> 00:40:41,355
[Harry] I did not want to play cards,
755
00:40:41,439 --> 00:40:43,023
but I knew Asta wanted to.
756
00:40:48,779 --> 00:40:50,906
She was sad. I could feel it.
757
00:40:52,825 --> 00:40:56,787
I should not be able to feel an emotion
that is inside somebody else.
758
00:40:58,164 --> 00:41:00,958
[device beeping]
759
00:41:01,041 --> 00:41:03,961
[dramatic music playing]
760
00:41:29,028 --> 00:41:32,865
[sighing]
761
00:41:35,701 --> 00:41:37,536
Tellurium.
762
00:41:41,290 --> 00:41:46,086
I know that they are all
connected by these feelings,
763
00:41:46,170 --> 00:41:48,422
these emotions…
764
00:41:53,177 --> 00:41:55,387
Feelings of devotion…
765
00:41:58,766 --> 00:42:00,226
Sadness…
766
00:42:02,937 --> 00:42:03,938
Love.
767
00:42:04,605 --> 00:42:08,275
In Greek mythology,
there exists this legend of ambrosia.
768
00:42:08,359 --> 00:42:09,568
[door closes]
769
00:42:09,652 --> 00:42:12,696
[Harry] Maybe I am more
connected to them now.
770
00:42:12,780 --> 00:42:16,742
I had an emptiness that no amount
of potato chips or hot dogs would cure,
771
00:42:16,825 --> 00:42:19,954
but when I found the tellurium,
the ache went away.
772
00:42:20,037 --> 00:42:22,206
It wasn't coming from my stomach.
773
00:42:22,289 --> 00:42:23,916
It was coming from my heart.
774
00:42:25,000 --> 00:42:27,962
Human emotions are growing inside of me.
775
00:42:28,504 --> 00:42:31,549
I think the one I feel now
they call "lonely."
776
00:42:35,636 --> 00:42:38,013
In the same way Asta misses Sam Hodges,
777
00:42:39,139 --> 00:42:42,268
I miss my planet, my people.
778
00:42:42,935 --> 00:42:47,022
But having found the tellurium,
I can finally heal my broken heart,
779
00:42:47,106 --> 00:42:51,485
because once I detonate my device
and fry every human being on Earth,
780
00:42:52,611 --> 00:42:54,154
I can fly home.
781
00:42:56,532 --> 00:43:00,494
Now I just need to find my device
without being discovered.
782
00:43:00,578 --> 00:43:03,372
[soft dramatic music playing]
783
00:43:17,678 --> 00:43:19,888
[suspenseful music playing]
784
00:43:27,479 --> 00:43:29,481
[camera beeps, shutter clicks]
785
00:43:34,695 --> 00:43:36,697
[theme music playing]
57482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.