Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,295
[laidback rock music playing]
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,799
[Harry] Spring.
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,593
The birds are singing,
the flowers are blooming,
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,387
the sun warms the Earth.
5
00:00:13,012 --> 00:00:15,348
Somewhere. Not here.
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,684
It's 30 degrees out.
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,769
It snowed nine feet last winter,
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,731
and four frozen sodas
just exploded in my truck.
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,650
Welcome to Patience, Colorado.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,611
♪ Good morning, all day ♪
11
00:00:29,738 --> 00:00:32,198
♪ When I seen you yesterday ♪
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,327
♪ I might lose my mind ♪
13
00:00:37,620 --> 00:00:39,956
♪ But I never lose my way ♪
14
00:00:47,338 --> 00:00:49,799
This the "doctor by the lake"
everybody's talking about?
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,719
He's owned the cabin since 2004.
16
00:00:52,802 --> 00:00:55,055
Uh, comes and stays for a week at a time.
17
00:00:55,138 --> 00:00:59,434
Until last winter, he came late December,
been here ever since.
18
00:00:59,517 --> 00:01:02,187
Huh. What is he, retired or something?
19
00:01:02,270 --> 00:01:03,438
What does he do out here?
20
00:01:04,439 --> 00:01:05,815
I think he's fishing.
21
00:01:08,985 --> 00:01:11,112
[Harry] I am in the middle of nowhere.
22
00:01:11,196 --> 00:01:13,573
A tiny town three hours
from the nearest city
23
00:01:13,656 --> 00:01:15,992
on roads that are impassable
half the year.
24
00:01:17,160 --> 00:01:18,828
[whistles]
25
00:01:18,912 --> 00:01:22,165
Nobody in their right mind
would live in a place like this,
26
00:01:22,248 --> 00:01:24,209
unless they have something to hide.
27
00:01:24,292 --> 00:01:25,418
[growls]
28
00:01:27,504 --> 00:01:30,632
[Brown Bird's "Bilgewater" playing]
29
00:01:30,715 --> 00:01:33,593
[laidback acoustic strumming]
30
00:01:36,596 --> 00:01:40,350
♪ Don't matter if the cold wind blows ♪
31
00:01:40,433 --> 00:01:44,103
♪ I'm gonna wind up working
In the thick of it ♪
32
00:01:44,187 --> 00:01:47,941
♪ Sunshine through the rain and snow ♪
33
00:01:48,024 --> 00:01:50,068
♪ There's an oily brine bilgewater ♪
34
00:01:50,151 --> 00:01:53,446
♪ Baptism waiting below ♪
35
00:01:59,577 --> 00:02:02,247
Excuse me, sir.
You Dr. Harry Vanderspeigle?
36
00:02:07,377 --> 00:02:08,670
Yes, that's me.
37
00:02:08,753 --> 00:02:10,547
Yeah, I'm Sheriff Mike Thompson.
38
00:02:10,630 --> 00:02:12,340
Everybody calls me Big Black.
39
00:02:14,300 --> 00:02:18,513
-Because of your truck?
-Because of-- Oh.
40
00:02:18,596 --> 00:02:20,765
Oh, you funny, huh? You funny?
41
00:02:20,849 --> 00:02:23,309
This here's my deputy, Liv Baker.
42
00:02:24,227 --> 00:02:26,479
You can just call me Liv.
43
00:02:27,814 --> 00:02:31,568
Or Deputy-- Deputy Liv.
44
00:02:31,651 --> 00:02:32,986
[muttering] Stupid.
45
00:02:33,069 --> 00:02:34,529
What can I help you with?
46
00:02:35,071 --> 00:02:38,741
Well, we had ourselves
a murder in town last night.
47
00:02:39,242 --> 00:02:40,577
You're a doctor.
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,412
We need you to come look at the body.
49
00:02:42,495 --> 00:02:44,956
Isn't there a town doctor
who can help you out?
50
00:02:45,039 --> 00:02:46,749
Yeah, well, see, that's the thing.
51
00:02:46,833 --> 00:02:50,879
The victim is the town doctor… Doctor.
52
00:02:53,715 --> 00:02:54,674
Mm.
53
00:02:55,341 --> 00:02:58,261
[dramatic music playing]
54
00:03:02,599 --> 00:03:04,684
[Harry] When Neil Armstrong
became the first human
55
00:03:04,767 --> 00:03:09,355
to step on their moon, he said
he wasn't chosen to be first.
56
00:03:10,273 --> 00:03:12,150
It was merely circumstance.
57
00:03:13,401 --> 00:03:16,696
Circumstance put him
in the pilot seat on that mission,
58
00:03:16,779 --> 00:03:20,408
and circumstance pulled me
from the pilot seat on mine.
59
00:03:25,955 --> 00:03:26,873
[thunderclap]
60
00:03:26,956 --> 00:03:28,458
When I first came to Earth,
61
00:03:28,541 --> 00:03:30,835
I didn't expect to even
set foot on the planet.
62
00:03:30,919 --> 00:03:33,546
-[wind howling]
-[ship whirs]
63
00:03:33,630 --> 00:03:36,507
[suspenseful music playing]
64
00:03:45,516 --> 00:03:46,809
Circumstance.
65
00:03:47,685 --> 00:03:49,437
Stranded on an alien planet.
66
00:03:50,063 --> 00:03:52,774
In order to survive
and complete my mission,
67
00:03:52,857 --> 00:03:55,693
I would have to somehow fit
in with the human life forms.
68
00:03:58,321 --> 00:04:01,991
[Joe Cocker's "Feelin' Alright" on radio]
69
00:04:02,075 --> 00:04:02,992
[music stops]
70
00:04:03,076 --> 00:04:05,995
[fire crackling]
71
00:04:14,045 --> 00:04:16,339
[door bangs]
72
00:04:19,008 --> 00:04:21,761
[wind howling]
73
00:04:21,844 --> 00:04:24,639
[panting]
74
00:04:29,727 --> 00:04:30,812
[objects clatter]
75
00:04:41,322 --> 00:04:42,907
Is there someone in here?
76
00:04:45,576 --> 00:04:48,538
[panting]
77
00:04:50,415 --> 00:04:52,333
[floor creaks]
78
00:04:54,002 --> 00:04:56,879
[alien chittering]
79
00:04:58,298 --> 00:05:01,843
[gasping]
80
00:05:01,926 --> 00:05:03,886
[growls gently]
81
00:05:03,970 --> 00:05:06,180
[gasping]
82
00:05:08,725 --> 00:05:10,018
[yells]
83
00:05:12,812 --> 00:05:14,355
[growling]
84
00:05:14,439 --> 00:05:16,733
[glass shatters]
85
00:05:17,900 --> 00:05:19,652
[groans]
86
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
[tense music playing]
87
00:05:22,155 --> 00:05:23,948
-Ah.
-[growls]
88
00:05:24,032 --> 00:05:26,659
[grunting]
89
00:05:28,578 --> 00:05:30,246
[gags]
90
00:05:31,622 --> 00:05:33,666
[grunts]
91
00:05:33,750 --> 00:05:34,917
[yelps]
92
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
[screams]
93
00:05:40,840 --> 00:05:43,801
["Feelin' Alright" by Joe Cocker]
94
00:05:43,885 --> 00:05:46,721
[heavy footsteps]
95
00:05:51,601 --> 00:05:53,728
♪ You feelin' alright? ♪
96
00:05:53,811 --> 00:05:57,899
♪ Don't get too lost in all I say ♪
97
00:05:57,982 --> 00:06:03,112
♪ Till someone comes along
And takes my place, yeah ♪
98
00:06:03,988 --> 00:06:06,908
[alien shrieking]
99
00:06:12,914 --> 00:06:14,832
[roaring]
100
00:06:18,002 --> 00:06:19,462
[panting]
101
00:06:19,545 --> 00:06:24,634
♪ I'm feelin' alright, uh-huh… ♪
102
00:06:24,717 --> 00:06:27,595
[groans]
103
00:06:29,847 --> 00:06:31,849
[Briscoe on tv]
I got news for you, Cosette.
104
00:06:31,933 --> 00:06:35,520
There's no such thing as
hooker-client confidentiality.
105
00:06:36,354 --> 00:06:38,523
[mimicking speech]
106
00:06:41,150 --> 00:06:43,778
[Briscoe] I got news for you, Cosette.
107
00:06:43,861 --> 00:06:47,115
[muttering] I got news-- Cose…
108
00:06:50,243 --> 00:06:51,327
["Law & Order" sting plays]
109
00:06:51,410 --> 00:06:53,579
[Briscoe] I got news for you, Cosette.
110
00:06:53,663 --> 00:06:55,915
I've got news for you, Cosette.
111
00:06:57,041 --> 00:06:59,210
[Briscoe] I got news for you, Cosette.
112
00:06:59,293 --> 00:07:02,171
I've got news for you, Cosette.
113
00:07:02,255 --> 00:07:04,382
[Briscoe] I got news for you, Cosette.
114
00:07:04,507 --> 00:07:06,843
I've got news for you, Cosette.
115
00:07:08,219 --> 00:07:10,555
[dramatic music playing]
116
00:07:10,638 --> 00:07:13,474
[Harry] When my ship crashed,
I lost precious cargo,
117
00:07:13,558 --> 00:07:15,852
a device I need to complete my mission.
118
00:07:17,145 --> 00:07:19,647
I have to find it before the snow melts,
119
00:07:20,648 --> 00:07:22,358
or someone else will.
120
00:07:23,443 --> 00:07:26,154
[metal detector beeping]
121
00:07:30,950 --> 00:07:32,201
[overlapping chatter]
122
00:07:32,285 --> 00:07:33,703
[man] Put it in my truck.
123
00:07:33,786 --> 00:07:36,873
[Harry] I've never been into town before.
It's just too risky.
124
00:07:37,623 --> 00:07:40,751
[laughter, chatter]
125
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
Plus, they don't have a pizza place
126
00:07:42,920 --> 00:07:46,007
and the internet said
that parking was a nightmare.
127
00:07:47,675 --> 00:07:49,051
But here I am.
128
00:07:49,844 --> 00:07:51,512
My first real test.
129
00:07:55,308 --> 00:07:57,894
To say my species is more
advanced than humans
130
00:07:57,977 --> 00:08:00,438
would be a massive understatement.
131
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
If the universe had a scale
for intelligence,
132
00:08:05,568 --> 00:08:08,112
humans would land right below lizards.
133
00:08:16,537 --> 00:08:17,955
Well, we're waiting.
134
00:08:19,832 --> 00:08:22,460
Ah, hello, doctor. I'm Ben.
135
00:08:22,543 --> 00:08:23,794
I'm the mayor.
136
00:08:26,005 --> 00:08:27,298
Thanks for getting him, Mike.
137
00:08:27,381 --> 00:08:29,258
I told you to call me Big Black.
138
00:08:29,342 --> 00:08:32,094
Yeah. I'm not comfortable with that.
139
00:08:32,845 --> 00:08:34,347
Thank you so much for coming.
140
00:08:34,430 --> 00:08:37,308
We had to close the clinic,
which has been a bit of a problem
141
00:08:37,391 --> 00:08:40,102
since the nearest hospital
is over three hours away.
142
00:08:41,187 --> 00:08:44,148
The body is right down here.
143
00:08:45,149 --> 00:08:48,027
[somber music playing]
144
00:08:57,745 --> 00:08:59,497
[sniffs]
145
00:09:00,790 --> 00:09:02,291
I'd say, from the smell,
146
00:09:02,375 --> 00:09:04,669
she's been dead at least six hours.
147
00:09:07,171 --> 00:09:08,839
What the mother hell?
148
00:09:10,007 --> 00:09:11,926
-You're not dead.
-Yeah, no shit.
149
00:09:12,009 --> 00:09:13,302
I was sleeping.
150
00:09:13,386 --> 00:09:15,137
She's not the dead doctor.
151
00:09:15,221 --> 00:09:16,764
He's over there.
152
00:09:18,975 --> 00:09:20,268
Oh.
153
00:09:20,351 --> 00:09:22,103
Asta's the nurse.
154
00:09:22,186 --> 00:09:23,521
She's found him this morning
155
00:09:23,604 --> 00:09:24,772
-when she got to work.
-Mmm.
156
00:09:24,855 --> 00:09:27,149
I know this is hard for everyone.
157
00:09:27,233 --> 00:09:30,319
But a grief counselor is coming
to speak to each and every one of us.
158
00:09:30,403 --> 00:09:31,946
Oh, yeah. Good job, snowflake.
159
00:09:32,029 --> 00:09:35,074
Is that coming out of the town budget,
or is he working for hugs?
160
00:09:35,825 --> 00:09:38,786
-Who are you?
-I'm Harry Vanderspeigle.
161
00:09:38,869 --> 00:09:39,996
I'm a doctor.
162
00:09:40,079 --> 00:09:42,832
Mayor Snowflake had them bring me down
to look at the dead body.
163
00:09:43,374 --> 00:09:45,876
-Please don't call me that.
-Isn't that your name?
164
00:09:45,960 --> 00:09:48,004
-Pretty much.
-Okay, all right.
165
00:09:48,087 --> 00:09:51,716
So this is Sam Hodges.
166
00:09:51,799 --> 00:09:53,884
He was the town doctor.
167
00:09:53,968 --> 00:09:56,721
Abigail was the doctor's wife.
She's been out of town.
168
00:09:56,804 --> 00:09:59,056
-Let me know when she calls.
-You'll know.
169
00:09:59,140 --> 00:10:02,268
-I gave her your number.
-What?
170
00:10:02,351 --> 00:10:04,103
Well, you're the mayor.
171
00:10:04,186 --> 00:10:06,689
And I don't know how to tell
someone their husband died.
172
00:10:06,772 --> 00:10:08,691
Give her my number.
I'll tell her he's dead.
173
00:10:08,774 --> 00:10:10,151
I don't give a shit.
174
00:10:10,234 --> 00:10:12,403
Who was the last person to see him alive?
175
00:10:12,486 --> 00:10:13,779
Me.
176
00:10:13,863 --> 00:10:17,408
I left him here alone
probably around 9:00.
177
00:10:17,491 --> 00:10:19,327
When I came in this morning, he was…
178
00:10:19,410 --> 00:10:20,578
[sniffs]
179
00:10:20,661 --> 00:10:22,955
I covered him with the sheet.
180
00:10:26,792 --> 00:10:29,378
This… is…
181
00:10:30,671 --> 00:10:32,214
awesome.
182
00:10:33,090 --> 00:10:35,426
What? What's awesome?
183
00:10:36,969 --> 00:10:39,263
A good mystery,
figuring out what happened,
184
00:10:39,347 --> 00:10:40,973
like "Law & Order."
185
00:10:41,057 --> 00:10:42,558
Kung-kung!
186
00:10:46,020 --> 00:10:47,271
That was fun.
187
00:10:48,606 --> 00:10:51,776
-Fun?
-Yeah. I know who killed him.
188
00:10:52,735 --> 00:10:55,154
-Who?
-He did.
189
00:10:57,323 --> 00:10:58,991
The angle of the wounds,
190
00:10:59,659 --> 00:11:01,452
the way the blood is on his hand.
191
00:11:02,745 --> 00:11:04,163
He murdered himself.
192
00:11:07,041 --> 00:11:08,542
Why the hell would he do that?
193
00:11:11,379 --> 00:11:12,922
I don't know. I wasn't here.
194
00:11:14,423 --> 00:11:17,718
[eerie music playing]
195
00:11:23,182 --> 00:11:25,101
That's one creepy son of a bitch, right?
196
00:11:25,184 --> 00:11:26,477
Ain't just me, right?
197
00:11:26,560 --> 00:11:29,688
Yeah, but it's okay for people to be
a little bit different sometimes.
198
00:11:29,772 --> 00:11:32,233
Look at what he did.
What was-- What's a chung-chung?
199
00:11:32,316 --> 00:11:35,778
-Can you not talk to me?
-Wait.
200
00:11:35,861 --> 00:11:38,531
Please don't tell me that you're leaving.
201
00:11:38,614 --> 00:11:40,032
Okay, I won't.
202
00:11:41,200 --> 00:11:43,744
Well, um… [chuckles nervously]
203
00:11:43,828 --> 00:11:45,913
No, but we still need your help.
204
00:11:46,705 --> 00:11:48,582
I was asked to come look at a dead body.
205
00:11:48,666 --> 00:11:51,419
I did that. Do you have more dead bodies?
206
00:11:53,045 --> 00:11:56,090
-No.
-Then I have to go.
207
00:11:57,800 --> 00:12:01,470
Wait. You looked at the body
for two seconds.
208
00:12:02,430 --> 00:12:04,598
Look, maybe you're right.
Maybe he killed himself.
209
00:12:04,682 --> 00:12:09,770
But if he didn't, there is
a killer out there, okay?
210
00:12:09,854 --> 00:12:11,772
We need to do an autopsy.
211
00:12:11,856 --> 00:12:15,067
Do you mean cut into the body
and pull out the organs autopsy?
212
00:12:15,151 --> 00:12:19,029
Yeah. Yes, that kind. Yeah.
The paths got snowed in last night,
213
00:12:19,113 --> 00:12:21,449
and the coroner won't come
until the roads clear.
214
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
But lucky for us,
215
00:12:23,826 --> 00:12:27,163
the man who used to run the pathology lab
at Rutgers lives in town.
216
00:12:27,246 --> 00:12:30,916
Well, don't call that guy.
I'll do the autopsy.
217
00:12:32,585 --> 00:12:34,170
That guy is you, I…
218
00:12:34,253 --> 00:12:36,881
I looked you up.
You ran the lab at Rutgers.
219
00:12:36,964 --> 00:12:39,258
Of course I ran the lab. I knew that.
220
00:12:39,341 --> 00:12:42,178
I was making a joke.
I'm a very funny person.
221
00:12:42,261 --> 00:12:44,138
[chuckling oddly]
222
00:12:44,221 --> 00:12:45,473
Okay, good.
223
00:12:45,556 --> 00:12:48,392
Okay, well, I got to go.
But you've got this. Okay?
224
00:12:56,484 --> 00:12:59,945
We'll get one, right? Max?
225
00:13:01,197 --> 00:13:03,616
[screams]
226
00:13:06,160 --> 00:13:07,578
[woman] Max?
227
00:13:08,496 --> 00:13:10,289
Max! Hey.
228
00:13:12,208 --> 00:13:13,709
Let me in the car.
229
00:13:18,672 --> 00:13:20,883
[Harry] How is this possible?
230
00:13:21,884 --> 00:13:24,970
Only one in a million humans
have the genetic mutation
231
00:13:25,054 --> 00:13:28,516
that enables them to see
through our molecular reconstruction,
232
00:13:28,599 --> 00:13:31,435
yet somehow,
in a town of a thousand people,
233
00:13:31,519 --> 00:13:35,773
there is a runny-nosed kid
who can see me in my true form?
234
00:13:35,856 --> 00:13:38,442
That means there are more people
in this town
235
00:13:38,526 --> 00:13:42,738
who can see me as an alien
than there are slices of pizza.
236
00:13:42,821 --> 00:13:44,865
Humans have a term for this,
237
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
"bad luck," and "raw deal,"
238
00:13:47,576 --> 00:13:49,954
and "this is some bullshit."
239
00:13:56,627 --> 00:13:58,546
Why are you standing in here?
240
00:13:58,629 --> 00:14:01,298
Because I'm assisting you
with the autopsy.
241
00:14:02,091 --> 00:14:03,842
No, you're not.
242
00:14:05,886 --> 00:14:08,055
You're still standing here.
243
00:14:08,138 --> 00:14:10,683
Sam Hodges has been my doctor
since I was a kid.
244
00:14:10,766 --> 00:14:12,977
I'm not going anywhere
until I know what happened.
245
00:14:13,686 --> 00:14:14,895
Fine.
246
00:14:15,854 --> 00:14:18,065
You can stand there…
247
00:14:19,358 --> 00:14:21,068
and take notes.
248
00:14:23,195 --> 00:14:24,655
Do I look like a stenographer?
249
00:14:24,738 --> 00:14:27,575
-Then why are you here?
-'Cause I don't trust you.
250
00:14:28,367 --> 00:14:31,287
You said he killed himself,
but he would never do that.
251
00:14:31,370 --> 00:14:33,205
There are multiple cuts in the neck.
252
00:14:33,289 --> 00:14:36,625
The angle of all of them consistent
with cuts coming from his own hand,
253
00:14:36,709 --> 00:14:39,169
the back of which was covered
in blood but not the palm
254
00:14:39,253 --> 00:14:41,755
because it was clenched
around the scalpel.
255
00:14:43,215 --> 00:14:44,466
[Asta] Sounds great.
256
00:14:45,175 --> 00:14:46,719
He didn't kill himself.
257
00:14:47,720 --> 00:14:49,305
I'm smarter than you.
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,724
-What are you, 12?
-Don't feel bad.
259
00:14:51,807 --> 00:14:53,267
It's just a fact.
260
00:14:53,350 --> 00:14:56,312
Once you accept it,
you will stop fighting me.
261
00:14:56,395 --> 00:14:57,646
You want facts?
262
00:14:58,314 --> 00:15:00,524
Okay, I'll give you two. Um…
263
00:15:01,525 --> 00:15:02,818
You're kind of a dick.
264
00:15:05,404 --> 00:15:07,489
That is just one.
265
00:15:08,073 --> 00:15:09,992
Sam loved his life.
266
00:15:10,075 --> 00:15:11,577
And he would never kill himself.
267
00:15:11,660 --> 00:15:15,789
And if for some reason he did,
he sure shit wouldn't stab himself
268
00:15:15,873 --> 00:15:17,916
over and over again
in the front of the neck.
269
00:15:18,000 --> 00:15:19,668
Okay, you're so smart.
270
00:15:19,752 --> 00:15:23,213
-Where would he have stabbed himself?
-Probably his carotid artery.
271
00:15:28,510 --> 00:15:29,929
Hmm.
272
00:15:30,012 --> 00:15:32,097
He was a doctor.
If he wanted to kill himself,
273
00:15:32,181 --> 00:15:34,183
he would have sliced his carotid.
274
00:15:35,643 --> 00:15:37,561
How did I miss that?
I'm smarter than a lizard.
275
00:15:37,645 --> 00:15:40,189
-So you admit he was murdered?
-[Harry] No.
276
00:15:40,272 --> 00:15:42,232
Wait, did you just call me a lizard?
277
00:15:43,192 --> 00:15:46,445
No. I compared you to a lizard.
278
00:15:50,616 --> 00:15:54,119
Okay. We don't have to talk
while we do this.
279
00:15:55,621 --> 00:15:58,332
["Whatever It Takes"
by The James Hunter Six playing]
280
00:16:05,589 --> 00:16:08,008
♪ Nail your colors to the mast ♪
281
00:16:08,092 --> 00:16:12,596
♪ And have a little faith in me ♪
282
00:16:12,680 --> 00:16:15,641
♪ I don't give up so fast ♪
283
00:16:15,724 --> 00:16:18,394
♪ If there's one thing
You can say for me ♪
284
00:16:21,313 --> 00:16:22,731
♪ We're one step away ♪
285
00:16:22,815 --> 00:16:28,237
♪ From a better day,
However long the night ♪
286
00:16:28,320 --> 00:16:30,197
-[sniffs]
-♪ And whatever it takes ♪
287
00:16:30,280 --> 00:16:35,828
♪ I'm gonna make everything all right ♪
288
00:16:35,911 --> 00:16:41,250
♪ Baby, I'm gonna make
Everything all right ♪
289
00:16:43,002 --> 00:16:45,462
♪ Whoa, whoa… ♪
290
00:16:46,296 --> 00:16:49,049
[Asta] Look, I know you really
didn't want to do this.
291
00:16:49,133 --> 00:16:53,345
So I just wanted to say that
I appreciate you helping us.
292
00:16:54,304 --> 00:16:56,348
You-- You did a good job.
293
00:16:57,975 --> 00:17:00,477
You just gave me a compliment.
294
00:17:02,438 --> 00:17:03,731
Yeah?
295
00:17:03,856 --> 00:17:07,192
[dramatic music playing]
296
00:17:07,276 --> 00:17:10,237
You know, pandas are so stupid,
297
00:17:11,280 --> 00:17:14,158
sometimes they don't even
realize they're pregnant.
298
00:17:14,241 --> 00:17:17,161
And when they give birth,
they're like, "What is this?"
299
00:17:17,244 --> 00:17:19,913
And then they kill their crying babies.
300
00:17:21,790 --> 00:17:23,000
What?
301
00:17:23,625 --> 00:17:25,294
I compared you to a lizard before.
302
00:17:25,377 --> 00:17:28,172
But that's not so bad.
Pandas are really dumb.
303
00:17:28,255 --> 00:17:30,758
Um, if that was you returning
the compliment,
304
00:17:30,841 --> 00:17:34,261
you should try again.
305
00:17:35,220 --> 00:17:36,722
I like your brown skin.
306
00:17:39,058 --> 00:17:40,809
I guess I should quit while I'm ahead.
307
00:17:40,893 --> 00:17:42,853
I'm gonna go across the street to The 59
308
00:17:42,936 --> 00:17:45,063
to get a drink if you want to come.
309
00:17:45,147 --> 00:17:48,025
-I have work to do.
-The autopsy's done.
310
00:17:48,108 --> 00:17:50,027
What work do you have to do
at 8:00 at night?
311
00:17:50,110 --> 00:17:52,696
[Harry] I strangled and drowned
a guy four months ago
312
00:17:52,780 --> 00:17:54,907
and I have to search the lake
for his corpse
313
00:17:54,990 --> 00:17:56,408
before some fisherman finds it.
314
00:17:58,368 --> 00:17:59,536
Just stuff.
315
00:18:00,621 --> 00:18:01,872
Suit yourself.
316
00:18:02,956 --> 00:18:06,085
Feel free to come by
if you ever stop being a weirdo.
317
00:18:07,586 --> 00:18:10,881
[Harry] Weirdo? That's not good.
318
00:18:10,964 --> 00:18:14,259
Now I have to meet her over there
and prove to her I fit in,
319
00:18:14,343 --> 00:18:16,345
that I'm normal like them.
320
00:18:17,596 --> 00:18:19,848
But first I'm going
to cut Sam Hodges' brain
321
00:18:19,932 --> 00:18:21,975
out of his head and squish it in my hands.
322
00:18:22,059 --> 00:18:24,937
[bone saw whirring]
323
00:18:29,983 --> 00:18:31,777
[bone crunching]
324
00:18:46,834 --> 00:18:48,502
This is amazing.
325
00:18:51,004 --> 00:18:52,756
Who's the weirdo now?
326
00:18:53,966 --> 00:18:57,094
Hi. I'm Abigail Hodges. Sam's wife.
327
00:18:57,177 --> 00:18:59,138
He's not home. Is he here?
328
00:19:02,558 --> 00:19:03,809
Yeah.
329
00:19:05,060 --> 00:19:06,353
[overlapping chatter]
330
00:19:06,436 --> 00:19:08,188
[Asta] She walked in?
331
00:19:08,272 --> 00:19:09,773
What did you do?
332
00:19:09,857 --> 00:19:11,733
I put down the brain to shake her hand.
333
00:19:11,817 --> 00:19:13,277
She ran out.
334
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
Her voice goes very loud.
335
00:19:16,155 --> 00:19:17,531
Jesus!
336
00:19:19,032 --> 00:19:22,411
Sam's first wife Rosy died years ago.
337
00:19:22,494 --> 00:19:26,790
She was like a mother to me.
God knows I needed one.
338
00:19:26,874 --> 00:19:30,210
[country music through speakers]
339
00:19:30,294 --> 00:19:32,713
This is when you ask me
about my childhood.
340
00:19:33,922 --> 00:19:35,507
Why? I don't care.
341
00:19:36,383 --> 00:19:39,136
Nobody cares.
342
00:19:39,219 --> 00:19:42,931
That's not the point. [chuckles]
343
00:19:44,141 --> 00:19:48,604
I left home when I was 16,
then I married a biker in Denver.
344
00:19:48,687 --> 00:19:50,564
Jimmy and I split four months ago,
345
00:19:51,440 --> 00:19:55,110
which is the reason I'm buying you dinner.
346
00:19:55,194 --> 00:19:56,111
Why?
347
00:19:57,279 --> 00:19:58,614
'Cause you have a pick-up truck.
348
00:19:58,697 --> 00:20:01,658
I was hoping you could take me tomorrow
to get my things.
349
00:20:01,742 --> 00:20:03,785
I'll buy him dinner for less than that.
350
00:20:03,869 --> 00:20:07,831
[chuckles] Hi, D'Arcy. This is Harry.
351
00:20:07,915 --> 00:20:11,043
He's a doctor, and he's new in town.
He's been helping us out.
352
00:20:11,126 --> 00:20:12,377
Ooh, doctor.
353
00:20:13,503 --> 00:20:16,632
Oh. Oh, shit, right, 'cause of Sam.
354
00:20:16,715 --> 00:20:20,802
I'm so sorry, Asta.
They find out who did it yet?
355
00:20:20,886 --> 00:20:22,387
[Asta] Nope. Not yet.
356
00:20:22,471 --> 00:20:25,641
[Harry] Why are the walls covered
in old mining equipment?
357
00:20:25,724 --> 00:20:28,685
You are new, aren't you? The 59!
358
00:20:28,769 --> 00:20:30,729
[patrons] The 59!
359
00:20:30,812 --> 00:20:33,690
Died to save one. Town motto.
360
00:20:34,650 --> 00:20:37,945
Maybe stick around long enough,
you'll find out what it means.
361
00:20:38,820 --> 00:20:40,447
To The 59.
362
00:20:41,573 --> 00:20:43,408
And to finding the bastard who killed Sam.
363
00:20:44,159 --> 00:20:45,410
I'll drink to that.
364
00:20:48,288 --> 00:20:49,498
Ahh.
365
00:20:49,581 --> 00:20:51,792
[whimpering]
366
00:20:51,875 --> 00:20:55,170
Wow. What is that?
367
00:20:55,254 --> 00:20:56,838
That's our local whiskey.
368
00:20:57,673 --> 00:21:01,134
-It's pretty great, right?
-No. It's awful.
369
00:21:01,218 --> 00:21:03,178
[laughs]
370
00:21:03,262 --> 00:21:04,596
Why do I want more?
371
00:21:04,680 --> 00:21:08,016
That's because you're bad.
You like being bad,
372
00:21:08,100 --> 00:21:10,811
which is great news
because I like bad boys.
373
00:21:13,689 --> 00:21:15,107
[chuckling]
374
00:21:19,695 --> 00:21:20,862
Is there some more?
375
00:21:20,946 --> 00:21:23,448
[laughing]
376
00:21:23,532 --> 00:21:26,201
["Starships" by Nicki Minaj playing]
377
00:21:26,284 --> 00:21:27,828
♪ Let's go to the beach, each ♪
378
00:21:27,911 --> 00:21:29,246
♪ Let's go get a wave ♪
379
00:21:29,329 --> 00:21:30,706
♪ They say, what they gonna say? ♪
380
00:21:30,789 --> 00:21:32,416
♪ Have a drink, clink… ♪
381
00:21:32,499 --> 00:21:34,293
[D'Arcy] All right, man, you're on.
382
00:21:34,376 --> 00:21:36,336
♪ The Patrón, on, let's go get it on ♪
383
00:21:36,420 --> 00:21:38,380
♪ The zone, on? Yes, I'm in the zone ♪
384
00:21:38,463 --> 00:21:40,549
♪ Is it two, three? Leave a good tip ♪
385
00:21:40,632 --> 00:21:42,301
♪ Blow all my money and don't give two ♪
386
00:21:42,384 --> 00:21:45,137
♪ I'm on the floor, floor
I love to dance ♪
387
00:21:45,220 --> 00:21:49,224
♪ So give me more, more
Till I can't stand ♪
388
00:21:49,308 --> 00:21:51,351
♪ Get on the floor, floor ♪
389
00:21:51,435 --> 00:21:55,147
♪ Like it's your last chance
If you want more, more ♪
390
00:21:55,230 --> 00:21:57,065
♪ Then here I am ♪
391
00:21:58,191 --> 00:22:01,987
♪ Starships were meant to fly ♪
392
00:22:02,070 --> 00:22:05,824
♪ Hands up and touch the sky ♪
393
00:22:05,907 --> 00:22:09,828
♪ Can't stop 'cause we're so high ♪
394
00:22:09,911 --> 00:22:12,539
♪ Let's do this one more time ♪
395
00:22:13,582 --> 00:22:17,252
♪ Starships were meant to fly ♪
396
00:22:17,336 --> 00:22:20,464
♪ Hands up and touch the sky ♪
397
00:22:21,757 --> 00:22:25,093
♪ Let's do this one last time ♪
398
00:22:25,177 --> 00:22:28,096
Yes! D'Arce, D'Arce!
399
00:22:29,848 --> 00:22:32,350
-[Asta] Harry, yeah!
-Huh, huh, hah!
400
00:22:32,434 --> 00:22:34,269
♪ We're higher than a mother… ♪
401
00:22:34,352 --> 00:22:35,979
♪ Hear you say ray, ray, ray ♪
402
00:22:36,063 --> 00:22:38,231
♪ Now spend all your money
'Cause today payday ♪
403
00:22:38,315 --> 00:22:41,193
♪ And if you're a G
My name is Onika, you can call me Nicki ♪
404
00:22:41,276 --> 00:22:43,487
♪ Get on the floor, floor ♪
405
00:22:43,570 --> 00:22:47,032
♪ Like it's your last chance
If you want more, more ♪
406
00:22:47,115 --> 00:22:48,784
♪ Then here I am ♪
407
00:22:48,867 --> 00:22:50,160
[all] Shot, shot, shot!
408
00:22:50,243 --> 00:22:53,955
♪ Starships were meant to fly ♪
409
00:22:54,039 --> 00:22:57,626
♪ Hands up and touch the sky ♪
410
00:22:57,709 --> 00:22:59,419
♪ Can't stop… ♪
411
00:22:59,503 --> 00:23:01,755
Harry, Harry. No, no, no, no.
412
00:23:01,838 --> 00:23:04,800
♪ Let's do this one more time ♪
413
00:23:04,883 --> 00:23:09,304
♪ Starships were meant to fly ♪
414
00:23:09,387 --> 00:23:13,058
♪ Hands up and touch the sky ♪
415
00:23:13,141 --> 00:23:16,478
♪ Let's do this one last time ♪
416
00:23:16,561 --> 00:23:18,021
♪ Can't stop ♪
417
00:23:18,105 --> 00:23:20,190
♪ We're higher than a mother… ♪
418
00:23:25,612 --> 00:23:29,825
You okay to drive home
or you gonna dance home, mmm?
419
00:23:29,908 --> 00:23:32,911
That would be fun but impractical.
420
00:23:36,873 --> 00:23:39,960
Hey, pick me up at the clinic at 10:00?
421
00:23:41,253 --> 00:23:42,462
Sure.
422
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
Good night, Harry the Doctor.
423
00:23:47,759 --> 00:23:49,136
[bicycle bell rings]
424
00:23:49,219 --> 00:23:51,847
Harry the Doctor!
425
00:23:53,473 --> 00:23:55,559
[eerie music playing]
426
00:23:55,642 --> 00:23:57,477
[Harry] It's over.
427
00:23:58,103 --> 00:24:03,441
I just spent a whole day with them
and I fit in perfectly.
428
00:24:06,069 --> 00:24:08,947
Nobody could tell I was different.
429
00:24:12,909 --> 00:24:14,911
Almost nobody.
430
00:24:16,037 --> 00:24:17,664
[screams]
431
00:24:21,543 --> 00:24:23,503
The answer's simple.
432
00:24:23,587 --> 00:24:24,921
It's nighttime.
433
00:24:25,005 --> 00:24:28,216
I'll just break into that kid's house
and kill him.
434
00:24:28,300 --> 00:24:30,468
I'll say one thing about whiskey,
435
00:24:30,552 --> 00:24:34,681
it's allowing me to make
smart, rational decisions.
436
00:24:42,814 --> 00:24:44,566
[distant dog barking]
437
00:24:48,236 --> 00:24:51,156
[ominous music playing]
438
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
-[window slams]
-[gasps]
439
00:25:45,877 --> 00:25:48,755
[suspenseful music playing]
440
00:25:57,264 --> 00:26:00,183
[growling]
441
00:26:05,230 --> 00:26:07,399
[muffled scream]
442
00:26:07,482 --> 00:26:08,733
Do not make a sound.
443
00:26:09,943 --> 00:26:13,196
That's good. Don't worry.
I'm not going to hurt you.
444
00:26:13,822 --> 00:26:15,991
I'm just going to kill you.
445
00:26:16,074 --> 00:26:19,828
-Ah!
-[extended scream]
446
00:26:19,911 --> 00:26:22,122
-Oh!
-[woman] Max?
447
00:26:26,918 --> 00:26:28,628
Hey, what's going on?
448
00:26:29,254 --> 00:26:31,548
There's an alien under the bed!
449
00:26:32,549 --> 00:26:33,800
[sighs]
450
00:26:34,759 --> 00:26:36,386
Let's go, sweetie.
451
00:26:36,469 --> 00:26:39,264
-Come on, buddy. No more stories, okay?
-[Max] It's not a story!
452
00:26:39,347 --> 00:26:42,559
Hey, Max, I can't do it, okay?
I can't have another night
453
00:26:42,642 --> 00:26:44,144
-with no sleep. Let's go.
-No!
454
00:26:44,227 --> 00:26:45,562
Max, you can sleep with us.
455
00:26:45,645 --> 00:26:47,647
-You don't want to die!
-We're not gonna die.
456
00:26:47,731 --> 00:26:49,399
-I'll give you the count of three.
-No!
457
00:26:49,482 --> 00:26:51,735
There's nothing under the bed. One, two--
458
00:26:51,818 --> 00:26:53,570
[both] There you go.
459
00:26:55,447 --> 00:26:57,741
I told you not to let him
watch those movies.
460
00:26:57,824 --> 00:27:00,535
I watched E.T. when I was his age.
461
00:27:01,619 --> 00:27:04,372
[growls, grunts]
462
00:27:04,456 --> 00:27:06,082
It's all right. Come on.
463
00:27:06,166 --> 00:27:07,208
[growls]
464
00:27:09,127 --> 00:27:10,628
[muttering]
465
00:27:10,712 --> 00:27:13,631
[alarm clock blaring]
466
00:27:14,924 --> 00:27:16,468
[moans]
467
00:27:18,845 --> 00:27:20,305
[grunts]
468
00:27:25,435 --> 00:27:26,895
[sighs]
469
00:27:30,440 --> 00:27:31,733
[metal detector beeping]
470
00:27:31,816 --> 00:27:37,530
[Harry] Whiskey, headache, nausea,
severe dehydration.
471
00:27:37,614 --> 00:27:40,492
[light dramatic music playing]
472
00:27:44,913 --> 00:27:47,832
Alcohol must not affect humans
the way it does us.
473
00:27:47,916 --> 00:27:51,211
If it did, they obviously
would never drink it.
474
00:28:19,781 --> 00:28:22,450
♪ Why don't you love me like… -♪
475
00:28:22,534 --> 00:28:24,077
What the hell are you doing?
476
00:28:24,160 --> 00:28:26,704
I just thought we could listen
to some music or something.
477
00:28:26,788 --> 00:28:28,039
Music?
478
00:28:28,123 --> 00:28:30,291
Girl, I got your music right here.
479
00:28:32,085 --> 00:28:35,171
[beatboxing and humming "Amazing Grace"]
480
00:28:51,229 --> 00:28:53,565
[Deputy Liv mouth trumpets]
481
00:28:53,648 --> 00:28:57,819
[both humming and beatboxing]
482
00:29:04,242 --> 00:29:05,869
[truck rumbling]
483
00:29:05,952 --> 00:29:09,414
-Shh, shh. Quiet.
-[siren blips]
484
00:29:09,497 --> 00:29:11,875
-[tires screech]
-Hot damn!
485
00:29:11,958 --> 00:29:14,961
I thought I'd never see your face again
after what you did last night.
486
00:29:15,044 --> 00:29:16,546
You know about last night?
487
00:29:16,629 --> 00:29:18,965
Yeah, I knew there was
something off about you.
488
00:29:19,048 --> 00:29:21,050
Sheriff thinks you took Sam's body.
489
00:29:21,134 --> 00:29:23,887
Yep, that's right, amigro.
490
00:29:23,970 --> 00:29:28,349
You're getting that twitching, aren't you,
down in your taint? You know why?
491
00:29:28,433 --> 00:29:31,436
That's your body's way
of telling you you're guilty.
492
00:29:31,519 --> 00:29:34,522
Now why don't you go and admit
what your taint already knows.
493
00:29:34,606 --> 00:29:38,401
You took that doctor's body,
didn't you? Didn't you?
494
00:29:38,485 --> 00:29:41,404
-Of course I took his body.
-What?
495
00:29:45,658 --> 00:29:47,160
This ain't right.
496
00:29:47,243 --> 00:29:49,662
What was he supposed to do
after the autopsy?
497
00:29:49,746 --> 00:29:51,831
Put Sam in the freezer
next to the ice cubes?
498
00:29:51,915 --> 00:29:54,459
I considered that,
but I would have had to saw him in half.
499
00:29:54,542 --> 00:29:56,878
Oh, you think this is funny, huh?
500
00:29:56,961 --> 00:29:59,589
-Ain't you got no respect for the dead?
-Of course I do.
501
00:30:02,801 --> 00:30:05,553
Ms. Twelvetrees?
I'm done with the intake forms.
502
00:30:05,637 --> 00:30:07,180
Jay, this is Dr. Vanderspeigle.
503
00:30:07,263 --> 00:30:09,641
-He'll be helping us out.
-Hi.
504
00:30:10,475 --> 00:30:12,310
You have a fly on your neck.
505
00:30:14,312 --> 00:30:16,481
It's a birthmark, douchebag.
506
00:30:18,608 --> 00:30:21,486
Douche… bag.
507
00:30:24,697 --> 00:30:28,159
Sorry, Jay is having a hard time
with Sam's murder.
508
00:30:29,536 --> 00:30:31,246
She helps us out at the clinic.
509
00:30:31,329 --> 00:30:33,957
There's not a lot
going on here for kids her age.
510
00:30:34,832 --> 00:30:37,544
Having her work at the clinic
keeps her off the street.
511
00:30:38,503 --> 00:30:40,463
What's wrong with the street?
512
00:30:40,547 --> 00:30:42,173
[chuckles]
513
00:30:42,257 --> 00:30:46,261
This town looks like a slice of Americana,
but trust me, it has an underbelly.
514
00:30:48,263 --> 00:30:49,973
That's why I help kids like Jay.
515
00:30:52,350 --> 00:30:53,268
This is it.
516
00:31:04,696 --> 00:31:05,822
[car door closes]
517
00:31:08,783 --> 00:31:09,659
Are you coming?
518
00:31:09,742 --> 00:31:11,369
Yes, in one minute.
519
00:31:18,835 --> 00:31:22,714
"Douche… bag."
520
00:31:25,216 --> 00:31:27,552
"A small syringe
for douching the vajeena."
521
00:31:28,636 --> 00:31:29,804
Images.
522
00:31:32,932 --> 00:31:34,183
What the hell?
523
00:31:37,270 --> 00:31:38,605
"Taint."
524
00:31:41,107 --> 00:31:42,191
[phone clatters]
525
00:31:48,781 --> 00:31:50,950
Hey, you can just put
that stuff in the box.
526
00:31:57,248 --> 00:32:00,752
[foreboding music playing]
527
00:32:05,673 --> 00:32:09,844
[Asta] Some people believe the buck
symbolizes protection and rebirth.
528
00:32:10,386 --> 00:32:12,221
Protection from what?
529
00:32:13,556 --> 00:32:14,891
Everything.
530
00:32:24,067 --> 00:32:26,527
[Asta] Thank you so much for helping me.
531
00:32:27,612 --> 00:32:28,863
You okay? You got it?
532
00:32:29,072 --> 00:32:30,615
All right, thank you.
533
00:32:34,077 --> 00:32:35,787
What are you doing home?
534
00:32:37,956 --> 00:32:40,333
-So this is the new man?
-There's no new man.
535
00:32:40,416 --> 00:32:43,211
We work together at the clinic.
I needed his truck.
536
00:32:43,294 --> 00:32:47,298
Well, why don't you take
your truck and head home?
537
00:32:48,174 --> 00:32:50,385
Me and Asta got some catching up to do.
538
00:32:52,887 --> 00:32:54,847
I don't think that's what she had in mind.
539
00:33:00,728 --> 00:33:02,105
It's what I had in mind.
540
00:33:02,188 --> 00:33:05,483
Harry, just-- Hey, just go. It's fine.
541
00:33:05,566 --> 00:33:08,152
We have, actually, a lot
to talk about, right? Right?
542
00:33:08,236 --> 00:33:10,238
And I'll come get my things tomorrow.
543
00:33:12,031 --> 00:33:13,032
Okay?
544
00:33:13,116 --> 00:33:14,701
-Fine.
-Okay.
545
00:33:20,206 --> 00:33:21,874
Jesus Christ, Jimmy.
546
00:33:21,958 --> 00:33:23,668
-Who is this guy?
-[Asta] Let's go.
547
00:33:28,965 --> 00:33:32,010
[foreboding music playing]
548
00:33:33,636 --> 00:33:35,388
[Harry] Keep driving.
549
00:33:35,471 --> 00:33:37,140
Of course she's in danger.
550
00:33:37,223 --> 00:33:40,768
The guy had a skull on his arm
with a snake coming out of its eye socket.
551
00:33:40,852 --> 00:33:42,854
But she's not your problem.
552
00:33:42,937 --> 00:33:46,107
Your only problem is you're no closer
to completing the mission
553
00:33:46,190 --> 00:33:49,068
than you were four months ago,
so get focused.
554
00:33:49,152 --> 00:33:50,903
No more stupid moves.
555
00:33:52,238 --> 00:33:53,448
Dammit!
556
00:33:53,531 --> 00:33:56,451
[dramatic music playing]
557
00:34:09,922 --> 00:34:11,924
[engine revving]
558
00:34:15,928 --> 00:34:19,015
[Jimmy] I'll bring someone home.
You think that's gonna be fun for me?
559
00:34:19,098 --> 00:34:20,641
You want to embarrass me like that?
560
00:34:20,725 --> 00:34:22,185
-[glass shatters]
-[Asta groans]
561
00:34:22,268 --> 00:34:23,478
Know what the funny part is?
562
00:34:23,561 --> 00:34:26,689
I actually came here to forgive you.
And I come home to that.
563
00:34:27,690 --> 00:34:30,318
Four months, I come home to that.
Where are you going?
564
00:34:30,401 --> 00:34:33,279
Where do you think you're going?
Get back. Hey.
565
00:34:33,362 --> 00:34:34,989
I don't want to talk to you.
566
00:34:36,324 --> 00:34:38,409
This is the last time, you understand me?
567
00:34:39,202 --> 00:34:41,579
I told you if you did it again,
this is what would happen.
568
00:34:41,662 --> 00:34:43,289
You're making me look stupid.
569
00:34:43,372 --> 00:34:45,500
No, you don't need my help.
570
00:34:47,251 --> 00:34:48,669
Let go!
571
00:34:50,546 --> 00:34:53,674
[grunting]
572
00:34:53,758 --> 00:34:56,636
[tense music playing]
573
00:34:57,678 --> 00:35:00,848
[gagging]
574
00:35:03,684 --> 00:35:05,144
Harry!
575
00:35:06,938 --> 00:35:08,481
Stop. Stop.
576
00:35:08,564 --> 00:35:09,774
You're killing him.
577
00:35:10,566 --> 00:35:13,277
Harry, Harry, Harry.
578
00:35:13,361 --> 00:35:17,615
Hey, it's not worth it. Okay?
It's not worth it.
579
00:35:22,829 --> 00:35:23,871
[gasping]
580
00:35:30,545 --> 00:35:31,963
[groans]
581
00:35:33,506 --> 00:35:35,341
-[coughing]
-Bitch.
582
00:35:37,093 --> 00:35:40,012
[coughing]
583
00:35:42,014 --> 00:35:44,934
[birds chirping]
584
00:35:56,404 --> 00:35:59,240
[engine sputtering]
585
00:36:08,416 --> 00:36:10,418
You gonna tell me how you did that?
586
00:36:11,502 --> 00:36:12,503
Did what?
587
00:36:15,131 --> 00:36:20,636
You just dragged a 220-pound man
through a wall.
588
00:36:22,263 --> 00:36:23,431
Yoga.
589
00:36:26,475 --> 00:36:28,686
Why did you want to come out here?
590
00:36:57,506 --> 00:36:59,342
I've always been an outsider.
591
00:37:01,135 --> 00:37:03,137
Maybe that's why I understand you.
592
00:37:07,892 --> 00:37:10,686
What makes you think I'm an outsider?
593
00:37:10,770 --> 00:37:13,522
'Cause wherever you learned
to do that stuff back there,
594
00:37:14,273 --> 00:37:15,816
it wasn't around here.
595
00:37:15,900 --> 00:37:18,361
[rousing music playing]
596
00:37:18,444 --> 00:37:20,780
You're just different.
597
00:37:24,158 --> 00:37:25,576
I know what that feels like.
598
00:37:28,371 --> 00:37:31,165
Sometimes just feeling human
is alien to me.
599
00:37:33,376 --> 00:37:34,669
Yeah, me too.
600
00:37:39,257 --> 00:37:41,550
Why would you marry that guy?
601
00:37:43,803 --> 00:37:46,973
God knows I've asked myself
that question for years.
602
00:37:48,933 --> 00:37:53,020
When I was 16, I got pregnant.
603
00:37:54,480 --> 00:37:56,983
Jimmy convinced me we were
too young to raise a child,
604
00:37:57,066 --> 00:38:00,653
so I-- I gave the baby up for adoption.
605
00:38:06,826 --> 00:38:08,828
Whenever I got sad about it,
he'd remind me
606
00:38:08,911 --> 00:38:12,206
in his own special way
that I did the right thing.
607
00:38:16,544 --> 00:38:20,548
I think I felt like, if I left him…
608
00:38:22,758 --> 00:38:24,802
I gave the baby up for nothing.
609
00:38:31,183 --> 00:38:33,310
One day, four months ago,
610
00:38:34,562 --> 00:38:36,063
I had enough.
611
00:38:36,897 --> 00:38:38,983
I got in my car and never went back.
612
00:38:53,539 --> 00:38:56,834
[reverend] "The Lord is my shepherd.
I shall not want."
613
00:38:56,917 --> 00:38:59,211
"He maketh me lie down in green pastures."
614
00:38:59,962 --> 00:39:02,673
"He leadeth me beside the still waters."
615
00:39:02,757 --> 00:39:05,092
"He restoreth my soul."
616
00:39:05,176 --> 00:39:07,345
"He leadeth me in the paths
of righteousness."
617
00:39:07,428 --> 00:39:11,432
Why is everyone in town calling my phone
thinking I'm the new town doctor?
618
00:39:12,850 --> 00:39:17,646
Well, you know, everyone
has the right to medical care.
619
00:39:17,730 --> 00:39:19,106
And as the mayor,
620
00:39:19,190 --> 00:39:21,776
it's my job to do what's best
for the people of this town.
621
00:39:21,859 --> 00:39:25,821
And then that is to fight
to make sure that they have a doctor.
622
00:39:25,905 --> 00:39:30,076
Also, I had a standing
4:00 therapy appointment
623
00:39:30,159 --> 00:39:31,911
on Tuesdays with Sam, so…
624
00:39:33,287 --> 00:39:36,290
And now you want to talk to me instead?
625
00:39:36,374 --> 00:39:38,834
Well, yeah, I love Kate so much,
626
00:39:38,918 --> 00:39:42,838
I just-- Sometimes when we're screwing,
I don't want to look her in the face.
627
00:39:43,631 --> 00:39:45,132
-Okay.
-Yeah.
628
00:39:45,216 --> 00:39:47,093
I'll see you Tuesday. Okay.
629
00:39:47,176 --> 00:39:49,929
[reverend] "I walk through
the valley of the shadow of death…
630
00:39:51,847 --> 00:39:53,140
I will fear no evil."
631
00:39:57,395 --> 00:39:58,729
I'm really glad you came.
632
00:39:59,814 --> 00:40:01,774
You're a breath of fresh air
in this place.
633
00:40:01,857 --> 00:40:04,860
[reverend] "Thy rod and thy staff,
they comfort me."
634
00:40:06,278 --> 00:40:07,696
[Harry] Air.
635
00:40:07,780 --> 00:40:10,741
[reverend] "Thou preparest
a table before me…"
636
00:40:11,367 --> 00:40:12,618
Where are you going?
637
00:40:12,701 --> 00:40:14,328
[reverend] "In the presence…"
638
00:40:14,412 --> 00:40:16,205
[Asta whispering] Harry! Excuse me.
639
00:40:16,288 --> 00:40:17,832
[reverend] "Thou anointeth…"
640
00:40:17,915 --> 00:40:19,333
I'm so sorry. Excuse me.
641
00:40:19,417 --> 00:40:21,710
[reverend] "My cup runneth over."
642
00:40:21,794 --> 00:40:25,339
-[people murmuring]
-Oh, yeah. That ain't weird at all.
643
00:40:25,423 --> 00:40:27,258
I'm so sorry. I'm so sorry. Hey, Harry.
644
00:40:27,341 --> 00:40:29,260
[woman] What is he doing?
645
00:40:29,343 --> 00:40:31,262
He really misses the doctor.
646
00:40:31,345 --> 00:40:33,514
Harry, this is not the time or the place.
647
00:40:34,765 --> 00:40:36,058
[sniffing] Has to be now.
648
00:40:37,852 --> 00:40:39,687
In an hour, he'll be with the worms.
649
00:40:39,770 --> 00:40:40,729
[crowd gasps]
650
00:40:40,813 --> 00:40:44,942
Mm! So intense. I like it.
But not for everybody.
651
00:40:45,025 --> 00:40:48,612
Harry. I'm so sorry.
Keep praying. I'm sorry.
652
00:40:48,696 --> 00:40:51,782
"Unto thee, O Lord, do I lift up my soul."
653
00:40:51,866 --> 00:40:53,701
I know how he died.
654
00:40:55,453 --> 00:40:57,830
-What?
-His windpipe-- He needed air.
655
00:40:57,913 --> 00:41:00,749
[coughing]
656
00:41:00,833 --> 00:41:03,294
It's the only thing that
would explain what happened.
657
00:41:06,589 --> 00:41:09,592
He tried to give himself a tracheotomy.
658
00:41:11,469 --> 00:41:12,887
[gagging]
659
00:41:12,970 --> 00:41:14,847
He couldn't do it in time.
660
00:41:16,849 --> 00:41:18,100
Yeah.
661
00:41:18,726 --> 00:41:22,521
That makes sense, but I don't get it.
Why would his throat close up?
662
00:41:22,605 --> 00:41:24,648
Because Sam Hodges was poisoned.
663
00:41:26,025 --> 00:41:29,862
And one of the people here
is the murderer.
664
00:41:33,073 --> 00:41:34,742
Kung-kung!
665
00:41:36,660 --> 00:41:38,454
[Harry] Humans are dangerous.
666
00:41:38,537 --> 00:41:40,539
My people have always known that.
667
00:41:45,753 --> 00:41:47,463
My mission was simple.
668
00:41:48,672 --> 00:41:51,800
Drop my device onto their planet
and head back home.
669
00:41:56,555 --> 00:41:58,474
[electricity crackling]
670
00:42:02,978 --> 00:42:06,023
I had no intentions
of getting close to any of them.
671
00:42:07,024 --> 00:42:08,776
[Jimmy] Don't you walk away from me!
672
00:42:08,859 --> 00:42:10,653
[Asta] Don't tell me what to do!
673
00:42:13,614 --> 00:42:15,324
[grunts]
674
00:42:24,416 --> 00:42:27,086
[soft dramatic music playing]
675
00:42:46,021 --> 00:42:49,608
Come on! Asta, come on!
676
00:42:49,692 --> 00:42:51,402
I'm sorry.
677
00:43:06,542 --> 00:43:07,710
[sobs]
678
00:43:22,349 --> 00:43:25,227
[mysterious music playing]
679
00:43:41,493 --> 00:43:43,329
[Harry] I was taught
that the biggest problem
680
00:43:43,412 --> 00:43:45,914
with the human race
was their need for connection.
681
00:43:48,167 --> 00:43:50,502
We always saw that as a weakness.
682
00:43:53,714 --> 00:43:57,634
But now I realize it may be
their greatest strength.
683
00:43:57,718 --> 00:44:00,512
[detector beeping]
684
00:44:00,596 --> 00:44:03,557
In 1884, the local mine caved in.
685
00:44:05,017 --> 00:44:06,477
When the miners escaped,
686
00:44:06,560 --> 00:44:09,396
they realized there was
one man still trapped.
687
00:44:11,106 --> 00:44:12,274
There's still one in there.
688
00:44:12,358 --> 00:44:15,319
[Harry] 59 men went back
into the compromised mine,
689
00:44:15,402 --> 00:44:18,113
risking their own lives to save him.
690
00:44:18,197 --> 00:44:21,075
[dramatic music playing]
691
00:44:23,869 --> 00:44:27,081
Fifty-nine died to save one.
692
00:44:31,293 --> 00:44:33,837
[rapid beeping]
693
00:44:42,054 --> 00:44:46,475
Maybe there's something redeemable
about the human race after all.
694
00:44:48,268 --> 00:44:50,813
Unfortunately for them, it's too late.
695
00:44:51,730 --> 00:44:55,067
It's only a matter of time before I find
the rest of my device,
696
00:44:56,318 --> 00:44:59,655
and when I do, I can finally
complete my mission
697
00:44:59,738 --> 00:45:01,240
and kill them all.
698
00:45:02,366 --> 00:45:04,618
Every single one of them.
699
00:45:05,744 --> 00:45:07,371
[Asta] Yeah, thanks, bye.
700
00:45:08,414 --> 00:45:09,623
Hi, Harry.
701
00:45:10,624 --> 00:45:11,917
Hi.
702
00:45:17,798 --> 00:45:18,841
You okay?
703
00:45:25,139 --> 00:45:26,390
Yeah.
704
00:45:30,310 --> 00:45:32,771
You have a patient in the exam room.
705
00:45:33,897 --> 00:45:35,607
["Trouble" by The New Respects playing]
706
00:45:35,691 --> 00:45:39,194
♪ Trouble don't you find no home by me ♪
707
00:45:39,278 --> 00:45:43,115
♪ Trouble don't you find no home by me ♪
708
00:45:43,198 --> 00:45:46,743
♪ Oh, my Lord, if you're listening ♪
709
00:45:46,827 --> 00:45:49,496
♪ Tell them, go ahead and get gone ♪
710
00:45:51,790 --> 00:45:53,167
[screaming]
711
00:45:53,250 --> 00:45:54,751
Yeah.
712
00:45:54,835 --> 00:45:56,545
This is some bullshit.
713
00:45:57,296 --> 00:46:00,174
[rock music playing]
51388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.