All language subtitles for Resident Alien_S01E01_Pilot.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,295 [laidback rock music playing] 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,799 [Harry] Spring. 3 00:00:07,882 --> 00:00:10,593 The birds are singing, the flowers are blooming, 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,387 the sun warms the Earth. 5 00:00:13,012 --> 00:00:15,348 Somewhere. Not here. 6 00:00:16,516 --> 00:00:17,684 It's 30 degrees out. 7 00:00:17,767 --> 00:00:19,769 It snowed nine feet last winter, 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,731 and four frozen sodas just exploded in my truck. 9 00:00:23,898 --> 00:00:25,650 Welcome to Patience, Colorado. 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 ♪ Good morning, all day ♪ 11 00:00:29,738 --> 00:00:32,198 ♪ When I seen you yesterday ♪ 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,327 ♪ I might lose my mind ♪ 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,956 ♪ But I never lose my way ♪ 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,799 This the "doctor by the lake" everybody's talking about? 15 00:00:49,883 --> 00:00:52,719 He's owned the cabin since 2004. 16 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 Uh, comes and stays for a week at a time. 17 00:00:55,138 --> 00:00:59,434 Until last winter, he came late December, been here ever since. 18 00:00:59,517 --> 00:01:02,187 Huh. What is he, retired or something? 19 00:01:02,270 --> 00:01:03,438 What does he do out here? 20 00:01:04,439 --> 00:01:05,815 I think he's fishing. 21 00:01:08,985 --> 00:01:11,112 [Harry] I am in the middle of nowhere. 22 00:01:11,196 --> 00:01:13,573 A tiny town three hours from the nearest city 23 00:01:13,656 --> 00:01:15,992 on roads that are impassable half the year. 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,828 [whistles] 25 00:01:18,912 --> 00:01:22,165 Nobody in their right mind would live in a place like this, 26 00:01:22,248 --> 00:01:24,209 unless they have something to hide. 27 00:01:24,292 --> 00:01:25,418 [growls] 28 00:01:27,504 --> 00:01:30,632 [Brown Bird's "Bilgewater" playing] 29 00:01:30,715 --> 00:01:33,593 [laidback acoustic strumming] 30 00:01:36,596 --> 00:01:40,350 ♪ Don't matter if the cold wind blows ♪ 31 00:01:40,433 --> 00:01:44,103 ♪ I'm gonna wind up working In the thick of it ♪ 32 00:01:44,187 --> 00:01:47,941 ♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 33 00:01:48,024 --> 00:01:50,068 ♪ There's an oily brine bilgewater ♪ 34 00:01:50,151 --> 00:01:53,446 ♪ Baptism waiting below ♪ 35 00:01:59,577 --> 00:02:02,247 Excuse me, sir. You Dr. Harry Vanderspeigle? 36 00:02:07,377 --> 00:02:08,670 Yes, that's me. 37 00:02:08,753 --> 00:02:10,547 Yeah, I'm Sheriff Mike Thompson. 38 00:02:10,630 --> 00:02:12,340 Everybody calls me Big Black. 39 00:02:14,300 --> 00:02:18,513 -Because of your truck? -Because of-- Oh. 40 00:02:18,596 --> 00:02:20,765 Oh, you funny, huh? You funny? 41 00:02:20,849 --> 00:02:23,309 This here's my deputy, Liv Baker. 42 00:02:24,227 --> 00:02:26,479 You can just call me Liv. 43 00:02:27,814 --> 00:02:31,568 Or Deputy-- Deputy Liv. 44 00:02:31,651 --> 00:02:32,986 [muttering] Stupid. 45 00:02:33,069 --> 00:02:34,529 What can I help you with? 46 00:02:35,071 --> 00:02:38,741 Well, we had ourselves a murder in town last night. 47 00:02:39,242 --> 00:02:40,577 You're a doctor. 48 00:02:40,660 --> 00:02:42,412 We need you to come look at the body. 49 00:02:42,495 --> 00:02:44,956 Isn't there a town doctor who can help you out? 50 00:02:45,039 --> 00:02:46,749 Yeah, well, see, that's the thing. 51 00:02:46,833 --> 00:02:50,879 The victim is the town doctor… Doctor. 52 00:02:53,715 --> 00:02:54,674 Mm. 53 00:02:55,341 --> 00:02:58,261 [dramatic music playing] 54 00:03:02,599 --> 00:03:04,684 [Harry] When Neil Armstrong became the first human 55 00:03:04,767 --> 00:03:09,355 to step on their moon, he said he wasn't chosen to be first. 56 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 It was merely circumstance. 57 00:03:13,401 --> 00:03:16,696 Circumstance put him in the pilot seat on that mission, 58 00:03:16,779 --> 00:03:20,408 and circumstance pulled me from the pilot seat on mine. 59 00:03:25,955 --> 00:03:26,873 [thunderclap] 60 00:03:26,956 --> 00:03:28,458 When I first came to Earth, 61 00:03:28,541 --> 00:03:30,835 I didn't expect to even set foot on the planet. 62 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 -[wind howling] -[ship whirs] 63 00:03:33,630 --> 00:03:36,507 [suspenseful music playing] 64 00:03:45,516 --> 00:03:46,809 Circumstance. 65 00:03:47,685 --> 00:03:49,437 Stranded on an alien planet. 66 00:03:50,063 --> 00:03:52,774 In order to survive and complete my mission, 67 00:03:52,857 --> 00:03:55,693 I would have to somehow fit in with the human life forms. 68 00:03:58,321 --> 00:04:01,991 [Joe Cocker's "Feelin' Alright" on radio] 69 00:04:02,075 --> 00:04:02,992 [music stops] 70 00:04:03,076 --> 00:04:05,995 [fire crackling] 71 00:04:14,045 --> 00:04:16,339 [door bangs] 72 00:04:19,008 --> 00:04:21,761 [wind howling] 73 00:04:21,844 --> 00:04:24,639 [panting] 74 00:04:29,727 --> 00:04:30,812 [objects clatter] 75 00:04:41,322 --> 00:04:42,907 Is there someone in here? 76 00:04:45,576 --> 00:04:48,538 [panting] 77 00:04:50,415 --> 00:04:52,333 [floor creaks] 78 00:04:54,002 --> 00:04:56,879 [alien chittering] 79 00:04:58,298 --> 00:05:01,843 [gasping] 80 00:05:01,926 --> 00:05:03,886 [growls gently] 81 00:05:03,970 --> 00:05:06,180 [gasping] 82 00:05:08,725 --> 00:05:10,018 [yells] 83 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 [growling] 84 00:05:14,439 --> 00:05:16,733 [glass shatters] 85 00:05:17,900 --> 00:05:19,652 [groans] 86 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 [tense music playing] 87 00:05:22,155 --> 00:05:23,948 -Ah. -[growls] 88 00:05:24,032 --> 00:05:26,659 [grunting] 89 00:05:28,578 --> 00:05:30,246 [gags] 90 00:05:31,622 --> 00:05:33,666 [grunts] 91 00:05:33,750 --> 00:05:34,917 [yelps] 92 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 [screams] 93 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 ["Feelin' Alright" by Joe Cocker] 94 00:05:43,885 --> 00:05:46,721 [heavy footsteps] 95 00:05:51,601 --> 00:05:53,728 ♪ You feelin' alright? ♪ 96 00:05:53,811 --> 00:05:57,899 ♪ Don't get too lost in all I say ♪ 97 00:05:57,982 --> 00:06:03,112 ♪ Till someone comes along And takes my place, yeah ♪ 98 00:06:03,988 --> 00:06:06,908 [alien shrieking] 99 00:06:12,914 --> 00:06:14,832 [roaring] 100 00:06:18,002 --> 00:06:19,462 [panting] 101 00:06:19,545 --> 00:06:24,634 ♪ I'm feelin' alright, uh-huh… ♪ 102 00:06:24,717 --> 00:06:27,595 [groans] 103 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 [Briscoe on tv] I got news for you, Cosette. 104 00:06:31,933 --> 00:06:35,520 There's no such thing as hooker-client confidentiality. 105 00:06:36,354 --> 00:06:38,523 [mimicking speech] 106 00:06:41,150 --> 00:06:43,778 [Briscoe] I got news for you, Cosette. 107 00:06:43,861 --> 00:06:47,115 [muttering] I got news-- Cose… 108 00:06:50,243 --> 00:06:51,327 ["Law & Order" sting plays] 109 00:06:51,410 --> 00:06:53,579 [Briscoe] I got news for you, Cosette. 110 00:06:53,663 --> 00:06:55,915 I've got news for you, Cosette. 111 00:06:57,041 --> 00:06:59,210 [Briscoe] I got news for you, Cosette. 112 00:06:59,293 --> 00:07:02,171 I've got news for you, Cosette. 113 00:07:02,255 --> 00:07:04,382 [Briscoe] I got news for you, Cosette. 114 00:07:04,507 --> 00:07:06,843 I've got news for you, Cosette. 115 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 [dramatic music playing] 116 00:07:10,638 --> 00:07:13,474 [Harry] When my ship crashed, I lost precious cargo, 117 00:07:13,558 --> 00:07:15,852 a device I need to complete my mission. 118 00:07:17,145 --> 00:07:19,647 I have to find it before the snow melts, 119 00:07:20,648 --> 00:07:22,358 or someone else will. 120 00:07:23,443 --> 00:07:26,154 [metal detector beeping] 121 00:07:30,950 --> 00:07:32,201 [overlapping chatter] 122 00:07:32,285 --> 00:07:33,703 [man] Put it in my truck. 123 00:07:33,786 --> 00:07:36,873 [Harry] I've never been into town before. It's just too risky. 124 00:07:37,623 --> 00:07:40,751 [laughter, chatter] 125 00:07:40,835 --> 00:07:42,837 Plus, they don't have a pizza place 126 00:07:42,920 --> 00:07:46,007 and the internet said that parking was a nightmare. 127 00:07:47,675 --> 00:07:49,051 But here I am. 128 00:07:49,844 --> 00:07:51,512 My first real test. 129 00:07:55,308 --> 00:07:57,894 To say my species is more advanced than humans 130 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 would be a massive understatement. 131 00:08:02,190 --> 00:08:04,567 If the universe had a scale for intelligence, 132 00:08:05,568 --> 00:08:08,112 humans would land right below lizards. 133 00:08:16,537 --> 00:08:17,955 Well, we're waiting. 134 00:08:19,832 --> 00:08:22,460 Ah, hello, doctor. I'm Ben. 135 00:08:22,543 --> 00:08:23,794 I'm the mayor. 136 00:08:26,005 --> 00:08:27,298 Thanks for getting him, Mike. 137 00:08:27,381 --> 00:08:29,258 I told you to call me Big Black. 138 00:08:29,342 --> 00:08:32,094 Yeah. I'm not comfortable with that. 139 00:08:32,845 --> 00:08:34,347 Thank you so much for coming. 140 00:08:34,430 --> 00:08:37,308 We had to close the clinic, which has been a bit of a problem 141 00:08:37,391 --> 00:08:40,102 since the nearest hospital is over three hours away. 142 00:08:41,187 --> 00:08:44,148 The body is right down here. 143 00:08:45,149 --> 00:08:48,027 [somber music playing] 144 00:08:57,745 --> 00:08:59,497 [sniffs] 145 00:09:00,790 --> 00:09:02,291 I'd say, from the smell, 146 00:09:02,375 --> 00:09:04,669 she's been dead at least six hours. 147 00:09:07,171 --> 00:09:08,839 What the mother hell? 148 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 -You're not dead. -Yeah, no shit. 149 00:09:12,009 --> 00:09:13,302 I was sleeping. 150 00:09:13,386 --> 00:09:15,137 She's not the dead doctor. 151 00:09:15,221 --> 00:09:16,764 He's over there. 152 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 Oh. 153 00:09:20,351 --> 00:09:22,103 Asta's the nurse. 154 00:09:22,186 --> 00:09:23,521 She's found him this morning 155 00:09:23,604 --> 00:09:24,772 -when she got to work. -Mmm. 156 00:09:24,855 --> 00:09:27,149 I know this is hard for everyone. 157 00:09:27,233 --> 00:09:30,319 But a grief counselor is coming to speak to each and every one of us. 158 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 Oh, yeah. Good job, snowflake. 159 00:09:32,029 --> 00:09:35,074 Is that coming out of the town budget, or is he working for hugs? 160 00:09:35,825 --> 00:09:38,786 -Who are you? -I'm Harry Vanderspeigle. 161 00:09:38,869 --> 00:09:39,996 I'm a doctor. 162 00:09:40,079 --> 00:09:42,832 Mayor Snowflake had them bring me down to look at the dead body. 163 00:09:43,374 --> 00:09:45,876 -Please don't call me that. -Isn't that your name? 164 00:09:45,960 --> 00:09:48,004 -Pretty much. -Okay, all right. 165 00:09:48,087 --> 00:09:51,716 So this is Sam Hodges. 166 00:09:51,799 --> 00:09:53,884 He was the town doctor. 167 00:09:53,968 --> 00:09:56,721 Abigail was the doctor's wife. She's been out of town. 168 00:09:56,804 --> 00:09:59,056 -Let me know when she calls. -You'll know. 169 00:09:59,140 --> 00:10:02,268 -I gave her your number. -What? 170 00:10:02,351 --> 00:10:04,103 Well, you're the mayor. 171 00:10:04,186 --> 00:10:06,689 And I don't know how to tell someone their husband died. 172 00:10:06,772 --> 00:10:08,691 Give her my number. I'll tell her he's dead. 173 00:10:08,774 --> 00:10:10,151 I don't give a shit. 174 00:10:10,234 --> 00:10:12,403 Who was the last person to see him alive? 175 00:10:12,486 --> 00:10:13,779 Me. 176 00:10:13,863 --> 00:10:17,408 I left him here alone probably around 9:00. 177 00:10:17,491 --> 00:10:19,327 When I came in this morning, he was… 178 00:10:19,410 --> 00:10:20,578 [sniffs] 179 00:10:20,661 --> 00:10:22,955 I covered him with the sheet. 180 00:10:26,792 --> 00:10:29,378 This… is… 181 00:10:30,671 --> 00:10:32,214 awesome. 182 00:10:33,090 --> 00:10:35,426 What? What's awesome? 183 00:10:36,969 --> 00:10:39,263 A good mystery, figuring out what happened, 184 00:10:39,347 --> 00:10:40,973 like "Law & Order." 185 00:10:41,057 --> 00:10:42,558 Kung-kung! 186 00:10:46,020 --> 00:10:47,271 That was fun. 187 00:10:48,606 --> 00:10:51,776 -Fun? -Yeah. I know who killed him. 188 00:10:52,735 --> 00:10:55,154 -Who? -He did. 189 00:10:57,323 --> 00:10:58,991 The angle of the wounds, 190 00:10:59,659 --> 00:11:01,452 the way the blood is on his hand. 191 00:11:02,745 --> 00:11:04,163 He murdered himself. 192 00:11:07,041 --> 00:11:08,542 Why the hell would he do that? 193 00:11:11,379 --> 00:11:12,922 I don't know. I wasn't here. 194 00:11:14,423 --> 00:11:17,718 [eerie music playing] 195 00:11:23,182 --> 00:11:25,101 That's one creepy son of a bitch, right? 196 00:11:25,184 --> 00:11:26,477 Ain't just me, right? 197 00:11:26,560 --> 00:11:29,688 Yeah, but it's okay for people to be a little bit different sometimes. 198 00:11:29,772 --> 00:11:32,233 Look at what he did. What was-- What's a chung-chung? 199 00:11:32,316 --> 00:11:35,778 -Can you not talk to me? -Wait. 200 00:11:35,861 --> 00:11:38,531 Please don't tell me that you're leaving. 201 00:11:38,614 --> 00:11:40,032 Okay, I won't. 202 00:11:41,200 --> 00:11:43,744 Well, um… [chuckles nervously] 203 00:11:43,828 --> 00:11:45,913 No, but we still need your help. 204 00:11:46,705 --> 00:11:48,582 I was asked to come look at a dead body. 205 00:11:48,666 --> 00:11:51,419 I did that. Do you have more dead bodies? 206 00:11:53,045 --> 00:11:56,090 -No. -Then I have to go. 207 00:11:57,800 --> 00:12:01,470 Wait. You looked at the body for two seconds. 208 00:12:02,430 --> 00:12:04,598 Look, maybe you're right. Maybe he killed himself. 209 00:12:04,682 --> 00:12:09,770 But if he didn't, there is a killer out there, okay? 210 00:12:09,854 --> 00:12:11,772 We need to do an autopsy. 211 00:12:11,856 --> 00:12:15,067 Do you mean cut into the body and pull out the organs autopsy? 212 00:12:15,151 --> 00:12:19,029 Yeah. Yes, that kind. Yeah. The paths got snowed in last night, 213 00:12:19,113 --> 00:12:21,449 and the coroner won't come until the roads clear. 214 00:12:21,532 --> 00:12:23,033 But lucky for us, 215 00:12:23,826 --> 00:12:27,163 the man who used to run the pathology lab at Rutgers lives in town. 216 00:12:27,246 --> 00:12:30,916 Well, don't call that guy. I'll do the autopsy. 217 00:12:32,585 --> 00:12:34,170 That guy is you, I… 218 00:12:34,253 --> 00:12:36,881 I looked you up. You ran the lab at Rutgers. 219 00:12:36,964 --> 00:12:39,258 Of course I ran the lab. I knew that. 220 00:12:39,341 --> 00:12:42,178 I was making a joke. I'm a very funny person. 221 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 [chuckling oddly] 222 00:12:44,221 --> 00:12:45,473 Okay, good. 223 00:12:45,556 --> 00:12:48,392 Okay, well, I got to go. But you've got this. Okay? 224 00:12:56,484 --> 00:12:59,945 We'll get one, right? Max? 225 00:13:01,197 --> 00:13:03,616 [screams] 226 00:13:06,160 --> 00:13:07,578 [woman] Max? 227 00:13:08,496 --> 00:13:10,289 Max! Hey. 228 00:13:12,208 --> 00:13:13,709 Let me in the car. 229 00:13:18,672 --> 00:13:20,883 [Harry] How is this possible? 230 00:13:21,884 --> 00:13:24,970 Only one in a million humans have the genetic mutation 231 00:13:25,054 --> 00:13:28,516 that enables them to see through our molecular reconstruction, 232 00:13:28,599 --> 00:13:31,435 yet somehow, in a town of a thousand people, 233 00:13:31,519 --> 00:13:35,773 there is a runny-nosed kid who can see me in my true form? 234 00:13:35,856 --> 00:13:38,442 That means there are more people in this town 235 00:13:38,526 --> 00:13:42,738 who can see me as an alien than there are slices of pizza. 236 00:13:42,821 --> 00:13:44,865 Humans have a term for this, 237 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 "bad luck," and "raw deal," 238 00:13:47,576 --> 00:13:49,954 and "this is some bullshit." 239 00:13:56,627 --> 00:13:58,546 Why are you standing in here? 240 00:13:58,629 --> 00:14:01,298 Because I'm assisting you with the autopsy. 241 00:14:02,091 --> 00:14:03,842 No, you're not. 242 00:14:05,886 --> 00:14:08,055 You're still standing here. 243 00:14:08,138 --> 00:14:10,683 Sam Hodges has been my doctor since I was a kid. 244 00:14:10,766 --> 00:14:12,977 I'm not going anywhere until I know what happened. 245 00:14:13,686 --> 00:14:14,895 Fine. 246 00:14:15,854 --> 00:14:18,065 You can stand there… 247 00:14:19,358 --> 00:14:21,068 and take notes. 248 00:14:23,195 --> 00:14:24,655 Do I look like a stenographer? 249 00:14:24,738 --> 00:14:27,575 -Then why are you here? -'Cause I don't trust you. 250 00:14:28,367 --> 00:14:31,287 You said he killed himself, but he would never do that. 251 00:14:31,370 --> 00:14:33,205 There are multiple cuts in the neck. 252 00:14:33,289 --> 00:14:36,625 The angle of all of them consistent with cuts coming from his own hand, 253 00:14:36,709 --> 00:14:39,169 the back of which was covered in blood but not the palm 254 00:14:39,253 --> 00:14:41,755 because it was clenched around the scalpel. 255 00:14:43,215 --> 00:14:44,466 [Asta] Sounds great. 256 00:14:45,175 --> 00:14:46,719 He didn't kill himself. 257 00:14:47,720 --> 00:14:49,305 I'm smarter than you. 258 00:14:49,388 --> 00:14:51,724 -What are you, 12? -Don't feel bad. 259 00:14:51,807 --> 00:14:53,267 It's just a fact. 260 00:14:53,350 --> 00:14:56,312 Once you accept it, you will stop fighting me. 261 00:14:56,395 --> 00:14:57,646 You want facts? 262 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 Okay, I'll give you two. Um… 263 00:15:01,525 --> 00:15:02,818 You're kind of a dick. 264 00:15:05,404 --> 00:15:07,489 That is just one. 265 00:15:08,073 --> 00:15:09,992 Sam loved his life. 266 00:15:10,075 --> 00:15:11,577 And he would never kill himself. 267 00:15:11,660 --> 00:15:15,789 And if for some reason he did, he sure shit wouldn't stab himself 268 00:15:15,873 --> 00:15:17,916 over and over again in the front of the neck. 269 00:15:18,000 --> 00:15:19,668 Okay, you're so smart. 270 00:15:19,752 --> 00:15:23,213 -Where would he have stabbed himself? -Probably his carotid artery. 271 00:15:28,510 --> 00:15:29,929 Hmm. 272 00:15:30,012 --> 00:15:32,097 He was a doctor. If he wanted to kill himself, 273 00:15:32,181 --> 00:15:34,183 he would have sliced his carotid. 274 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 How did I miss that? I'm smarter than a lizard. 275 00:15:37,645 --> 00:15:40,189 -So you admit he was murdered? -[Harry] No. 276 00:15:40,272 --> 00:15:42,232 Wait, did you just call me a lizard? 277 00:15:43,192 --> 00:15:46,445 No. I compared you to a lizard. 278 00:15:50,616 --> 00:15:54,119 Okay. We don't have to talk while we do this. 279 00:15:55,621 --> 00:15:58,332 ["Whatever It Takes" by The James Hunter Six playing] 280 00:16:05,589 --> 00:16:08,008 ♪ Nail your colors to the mast ♪ 281 00:16:08,092 --> 00:16:12,596 ♪ And have a little faith in me ♪ 282 00:16:12,680 --> 00:16:15,641 ♪ I don't give up so fast ♪ 283 00:16:15,724 --> 00:16:18,394 ♪ If there's one thing You can say for me ♪ 284 00:16:21,313 --> 00:16:22,731 ♪ We're one step away ♪ 285 00:16:22,815 --> 00:16:28,237 ♪ From a better day, However long the night ♪ 286 00:16:28,320 --> 00:16:30,197 -[sniffs] -♪ And whatever it takes ♪ 287 00:16:30,280 --> 00:16:35,828 ♪ I'm gonna make everything all right ♪ 288 00:16:35,911 --> 00:16:41,250 ♪ Baby, I'm gonna make Everything all right ♪ 289 00:16:43,002 --> 00:16:45,462 ♪ Whoa, whoa… ♪ 290 00:16:46,296 --> 00:16:49,049 [Asta] Look, I know you really didn't want to do this. 291 00:16:49,133 --> 00:16:53,345 So I just wanted to say that I appreciate you helping us. 292 00:16:54,304 --> 00:16:56,348 You-- You did a good job. 293 00:16:57,975 --> 00:17:00,477 You just gave me a compliment. 294 00:17:02,438 --> 00:17:03,731 Yeah? 295 00:17:03,856 --> 00:17:07,192 [dramatic music playing] 296 00:17:07,276 --> 00:17:10,237 You know, pandas are so stupid, 297 00:17:11,280 --> 00:17:14,158 sometimes they don't even realize they're pregnant. 298 00:17:14,241 --> 00:17:17,161 And when they give birth, they're like, "What is this?" 299 00:17:17,244 --> 00:17:19,913 And then they kill their crying babies. 300 00:17:21,790 --> 00:17:23,000 What? 301 00:17:23,625 --> 00:17:25,294 I compared you to a lizard before. 302 00:17:25,377 --> 00:17:28,172 But that's not so bad. Pandas are really dumb. 303 00:17:28,255 --> 00:17:30,758 Um, if that was you returning the compliment, 304 00:17:30,841 --> 00:17:34,261 you should try again. 305 00:17:35,220 --> 00:17:36,722 I like your brown skin. 306 00:17:39,058 --> 00:17:40,809 I guess I should quit while I'm ahead. 307 00:17:40,893 --> 00:17:42,853 I'm gonna go across the street to The 59 308 00:17:42,936 --> 00:17:45,063 to get a drink if you want to come. 309 00:17:45,147 --> 00:17:48,025 -I have work to do. -The autopsy's done. 310 00:17:48,108 --> 00:17:50,027 What work do you have to do at 8:00 at night? 311 00:17:50,110 --> 00:17:52,696 [Harry] I strangled and drowned a guy four months ago 312 00:17:52,780 --> 00:17:54,907 and I have to search the lake for his corpse 313 00:17:54,990 --> 00:17:56,408 before some fisherman finds it. 314 00:17:58,368 --> 00:17:59,536 Just stuff. 315 00:18:00,621 --> 00:18:01,872 Suit yourself. 316 00:18:02,956 --> 00:18:06,085 Feel free to come by if you ever stop being a weirdo. 317 00:18:07,586 --> 00:18:10,881 [Harry] Weirdo? That's not good. 318 00:18:10,964 --> 00:18:14,259 Now I have to meet her over there and prove to her I fit in, 319 00:18:14,343 --> 00:18:16,345 that I'm normal like them. 320 00:18:17,596 --> 00:18:19,848 But first I'm going to cut Sam Hodges' brain 321 00:18:19,932 --> 00:18:21,975 out of his head and squish it in my hands. 322 00:18:22,059 --> 00:18:24,937 [bone saw whirring] 323 00:18:29,983 --> 00:18:31,777 [bone crunching] 324 00:18:46,834 --> 00:18:48,502 This is amazing. 325 00:18:51,004 --> 00:18:52,756 Who's the weirdo now? 326 00:18:53,966 --> 00:18:57,094 Hi. I'm Abigail Hodges. Sam's wife. 327 00:18:57,177 --> 00:18:59,138 He's not home. Is he here? 328 00:19:02,558 --> 00:19:03,809 Yeah. 329 00:19:05,060 --> 00:19:06,353 [overlapping chatter] 330 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 [Asta] She walked in? 331 00:19:08,272 --> 00:19:09,773 What did you do? 332 00:19:09,857 --> 00:19:11,733 I put down the brain to shake her hand. 333 00:19:11,817 --> 00:19:13,277 She ran out. 334 00:19:13,861 --> 00:19:16,071 Her voice goes very loud. 335 00:19:16,155 --> 00:19:17,531 Jesus! 336 00:19:19,032 --> 00:19:22,411 Sam's first wife Rosy died years ago. 337 00:19:22,494 --> 00:19:26,790 She was like a mother to me. God knows I needed one. 338 00:19:26,874 --> 00:19:30,210 [country music through speakers] 339 00:19:30,294 --> 00:19:32,713 This is when you ask me about my childhood. 340 00:19:33,922 --> 00:19:35,507 Why? I don't care. 341 00:19:36,383 --> 00:19:39,136 Nobody cares. 342 00:19:39,219 --> 00:19:42,931 That's not the point. [chuckles] 343 00:19:44,141 --> 00:19:48,604 I left home when I was 16, then I married a biker in Denver. 344 00:19:48,687 --> 00:19:50,564 Jimmy and I split four months ago, 345 00:19:51,440 --> 00:19:55,110 which is the reason I'm buying you dinner. 346 00:19:55,194 --> 00:19:56,111 Why? 347 00:19:57,279 --> 00:19:58,614 'Cause you have a pick-up truck. 348 00:19:58,697 --> 00:20:01,658 I was hoping you could take me tomorrow to get my things. 349 00:20:01,742 --> 00:20:03,785 I'll buy him dinner for less than that. 350 00:20:03,869 --> 00:20:07,831 [chuckles] Hi, D'Arcy. This is Harry. 351 00:20:07,915 --> 00:20:11,043 He's a doctor, and he's new in town. He's been helping us out. 352 00:20:11,126 --> 00:20:12,377 Ooh, doctor. 353 00:20:13,503 --> 00:20:16,632 Oh. Oh, shit, right, 'cause of Sam. 354 00:20:16,715 --> 00:20:20,802 I'm so sorry, Asta. They find out who did it yet? 355 00:20:20,886 --> 00:20:22,387 [Asta] Nope. Not yet. 356 00:20:22,471 --> 00:20:25,641 [Harry] Why are the walls covered in old mining equipment? 357 00:20:25,724 --> 00:20:28,685 You are new, aren't you? The 59! 358 00:20:28,769 --> 00:20:30,729 [patrons] The 59! 359 00:20:30,812 --> 00:20:33,690 Died to save one. Town motto. 360 00:20:34,650 --> 00:20:37,945 Maybe stick around long enough, you'll find out what it means. 361 00:20:38,820 --> 00:20:40,447 To The 59. 362 00:20:41,573 --> 00:20:43,408 And to finding the bastard who killed Sam. 363 00:20:44,159 --> 00:20:45,410 I'll drink to that. 364 00:20:48,288 --> 00:20:49,498 Ahh. 365 00:20:49,581 --> 00:20:51,792 [whimpering] 366 00:20:51,875 --> 00:20:55,170 Wow. What is that? 367 00:20:55,254 --> 00:20:56,838 That's our local whiskey. 368 00:20:57,673 --> 00:21:01,134 -It's pretty great, right? -No. It's awful. 369 00:21:01,218 --> 00:21:03,178 [laughs] 370 00:21:03,262 --> 00:21:04,596 Why do I want more? 371 00:21:04,680 --> 00:21:08,016 That's because you're bad. You like being bad, 372 00:21:08,100 --> 00:21:10,811 which is great news because I like bad boys. 373 00:21:13,689 --> 00:21:15,107 [chuckling] 374 00:21:19,695 --> 00:21:20,862 Is there some more? 375 00:21:20,946 --> 00:21:23,448 [laughing] 376 00:21:23,532 --> 00:21:26,201 ["Starships" by Nicki Minaj playing] 377 00:21:26,284 --> 00:21:27,828 ♪ Let's go to the beach, each ♪ 378 00:21:27,911 --> 00:21:29,246 ♪ Let's go get a wave ♪ 379 00:21:29,329 --> 00:21:30,706 ♪ They say, what they gonna say? ♪ 380 00:21:30,789 --> 00:21:32,416 ♪ Have a drink, clink… ♪ 381 00:21:32,499 --> 00:21:34,293 [D'Arcy] All right, man, you're on. 382 00:21:34,376 --> 00:21:36,336 ♪ The Patrón, on, let's go get it on ♪ 383 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 ♪ The zone, on? Yes, I'm in the zone ♪ 384 00:21:38,463 --> 00:21:40,549 ♪ Is it two, three? Leave a good tip ♪ 385 00:21:40,632 --> 00:21:42,301 ♪ Blow all my money and don't give two ♪ 386 00:21:42,384 --> 00:21:45,137 ♪ I'm on the floor, floor I love to dance ♪ 387 00:21:45,220 --> 00:21:49,224 ♪ So give me more, more Till I can't stand ♪ 388 00:21:49,308 --> 00:21:51,351 ♪ Get on the floor, floor ♪ 389 00:21:51,435 --> 00:21:55,147 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 390 00:21:55,230 --> 00:21:57,065 ♪ Then here I am ♪ 391 00:21:58,191 --> 00:22:01,987 ♪ Starships were meant to fly ♪ 392 00:22:02,070 --> 00:22:05,824 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 393 00:22:05,907 --> 00:22:09,828 ♪ Can't stop 'cause we're so high ♪ 394 00:22:09,911 --> 00:22:12,539 ♪ Let's do this one more time ♪ 395 00:22:13,582 --> 00:22:17,252 ♪ Starships were meant to fly ♪ 396 00:22:17,336 --> 00:22:20,464 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 397 00:22:21,757 --> 00:22:25,093 ♪ Let's do this one last time ♪ 398 00:22:25,177 --> 00:22:28,096 Yes! D'Arce, D'Arce! 399 00:22:29,848 --> 00:22:32,350 -[Asta] Harry, yeah! -Huh, huh, hah! 400 00:22:32,434 --> 00:22:34,269 ♪ We're higher than a mother… ♪ 401 00:22:34,352 --> 00:22:35,979 ♪ Hear you say ray, ray, ray ♪ 402 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 ♪ Now spend all your money 'Cause today payday ♪ 403 00:22:38,315 --> 00:22:41,193 ♪ And if you're a G My name is Onika, you can call me Nicki ♪ 404 00:22:41,276 --> 00:22:43,487 ♪ Get on the floor, floor ♪ 405 00:22:43,570 --> 00:22:47,032 ♪ Like it's your last chance If you want more, more ♪ 406 00:22:47,115 --> 00:22:48,784 ♪ Then here I am ♪ 407 00:22:48,867 --> 00:22:50,160 [all] Shot, shot, shot! 408 00:22:50,243 --> 00:22:53,955 ♪ Starships were meant to fly ♪ 409 00:22:54,039 --> 00:22:57,626 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 410 00:22:57,709 --> 00:22:59,419 ♪ Can't stop… ♪ 411 00:22:59,503 --> 00:23:01,755 Harry, Harry. No, no, no, no. 412 00:23:01,838 --> 00:23:04,800 ♪ Let's do this one more time ♪ 413 00:23:04,883 --> 00:23:09,304 ♪ Starships were meant to fly ♪ 414 00:23:09,387 --> 00:23:13,058 ♪ Hands up and touch the sky ♪ 415 00:23:13,141 --> 00:23:16,478 ♪ Let's do this one last time ♪ 416 00:23:16,561 --> 00:23:18,021 ♪ Can't stop ♪ 417 00:23:18,105 --> 00:23:20,190 ♪ We're higher than a mother… ♪ 418 00:23:25,612 --> 00:23:29,825 You okay to drive home or you gonna dance home, mmm? 419 00:23:29,908 --> 00:23:32,911 That would be fun but impractical. 420 00:23:36,873 --> 00:23:39,960 Hey, pick me up at the clinic at 10:00? 421 00:23:41,253 --> 00:23:42,462 Sure. 422 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 Good night, Harry the Doctor. 423 00:23:47,759 --> 00:23:49,136 [bicycle bell rings] 424 00:23:49,219 --> 00:23:51,847 Harry the Doctor! 425 00:23:53,473 --> 00:23:55,559 [eerie music playing] 426 00:23:55,642 --> 00:23:57,477 [Harry] It's over. 427 00:23:58,103 --> 00:24:03,441 I just spent a whole day with them and I fit in perfectly. 428 00:24:06,069 --> 00:24:08,947 Nobody could tell I was different. 429 00:24:12,909 --> 00:24:14,911 Almost nobody. 430 00:24:16,037 --> 00:24:17,664 [screams] 431 00:24:21,543 --> 00:24:23,503 The answer's simple. 432 00:24:23,587 --> 00:24:24,921 It's nighttime. 433 00:24:25,005 --> 00:24:28,216 I'll just break into that kid's house and kill him. 434 00:24:28,300 --> 00:24:30,468 I'll say one thing about whiskey, 435 00:24:30,552 --> 00:24:34,681 it's allowing me to make smart, rational decisions. 436 00:24:42,814 --> 00:24:44,566 [distant dog barking] 437 00:24:48,236 --> 00:24:51,156 [ominous music playing] 438 00:25:42,958 --> 00:25:45,794 -[window slams] -[gasps] 439 00:25:45,877 --> 00:25:48,755 [suspenseful music playing] 440 00:25:57,264 --> 00:26:00,183 [growling] 441 00:26:05,230 --> 00:26:07,399 [muffled scream] 442 00:26:07,482 --> 00:26:08,733 Do not make a sound. 443 00:26:09,943 --> 00:26:13,196 That's good. Don't worry. I'm not going to hurt you. 444 00:26:13,822 --> 00:26:15,991 I'm just going to kill you. 445 00:26:16,074 --> 00:26:19,828 -Ah! -[extended scream] 446 00:26:19,911 --> 00:26:22,122 -Oh! -[woman] Max? 447 00:26:26,918 --> 00:26:28,628 Hey, what's going on? 448 00:26:29,254 --> 00:26:31,548 There's an alien under the bed! 449 00:26:32,549 --> 00:26:33,800 [sighs] 450 00:26:34,759 --> 00:26:36,386 Let's go, sweetie. 451 00:26:36,469 --> 00:26:39,264 -Come on, buddy. No more stories, okay? -[Max] It's not a story! 452 00:26:39,347 --> 00:26:42,559 Hey, Max, I can't do it, okay? I can't have another night 453 00:26:42,642 --> 00:26:44,144 -with no sleep. Let's go. -No! 454 00:26:44,227 --> 00:26:45,562 Max, you can sleep with us. 455 00:26:45,645 --> 00:26:47,647 -You don't want to die! -We're not gonna die. 456 00:26:47,731 --> 00:26:49,399 -I'll give you the count of three. -No! 457 00:26:49,482 --> 00:26:51,735 There's nothing under the bed. One, two-- 458 00:26:51,818 --> 00:26:53,570 [both] There you go. 459 00:26:55,447 --> 00:26:57,741 I told you not to let him watch those movies. 460 00:26:57,824 --> 00:27:00,535 I watched E.T. when I was his age. 461 00:27:01,619 --> 00:27:04,372 [growls, grunts] 462 00:27:04,456 --> 00:27:06,082 It's all right. Come on. 463 00:27:06,166 --> 00:27:07,208 [growls] 464 00:27:09,127 --> 00:27:10,628 [muttering] 465 00:27:10,712 --> 00:27:13,631 [alarm clock blaring] 466 00:27:14,924 --> 00:27:16,468 [moans] 467 00:27:18,845 --> 00:27:20,305 [grunts] 468 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 [sighs] 469 00:27:30,440 --> 00:27:31,733 [metal detector beeping] 470 00:27:31,816 --> 00:27:37,530 [Harry] Whiskey, headache, nausea, severe dehydration. 471 00:27:37,614 --> 00:27:40,492 [light dramatic music playing] 472 00:27:44,913 --> 00:27:47,832 Alcohol must not affect humans the way it does us. 473 00:27:47,916 --> 00:27:51,211 If it did, they obviously would never drink it. 474 00:28:19,781 --> 00:28:22,450 ♪ Why don't you love me like… -♪ 475 00:28:22,534 --> 00:28:24,077 What the hell are you doing? 476 00:28:24,160 --> 00:28:26,704 I just thought we could listen to some music or something. 477 00:28:26,788 --> 00:28:28,039 Music? 478 00:28:28,123 --> 00:28:30,291 Girl, I got your music right here. 479 00:28:32,085 --> 00:28:35,171 [beatboxing and humming "Amazing Grace"] 480 00:28:51,229 --> 00:28:53,565 [Deputy Liv mouth trumpets] 481 00:28:53,648 --> 00:28:57,819 [both humming and beatboxing] 482 00:29:04,242 --> 00:29:05,869 [truck rumbling] 483 00:29:05,952 --> 00:29:09,414 -Shh, shh. Quiet. -[siren blips] 484 00:29:09,497 --> 00:29:11,875 -[tires screech] -Hot damn! 485 00:29:11,958 --> 00:29:14,961 I thought I'd never see your face again after what you did last night. 486 00:29:15,044 --> 00:29:16,546 You know about last night? 487 00:29:16,629 --> 00:29:18,965 Yeah, I knew there was something off about you. 488 00:29:19,048 --> 00:29:21,050 Sheriff thinks you took Sam's body. 489 00:29:21,134 --> 00:29:23,887 Yep, that's right, amigro. 490 00:29:23,970 --> 00:29:28,349 You're getting that twitching, aren't you, down in your taint? You know why? 491 00:29:28,433 --> 00:29:31,436 That's your body's way of telling you you're guilty. 492 00:29:31,519 --> 00:29:34,522 Now why don't you go and admit what your taint already knows. 493 00:29:34,606 --> 00:29:38,401 You took that doctor's body, didn't you? Didn't you? 494 00:29:38,485 --> 00:29:41,404 -Of course I took his body. -What? 495 00:29:45,658 --> 00:29:47,160 This ain't right. 496 00:29:47,243 --> 00:29:49,662 What was he supposed to do after the autopsy? 497 00:29:49,746 --> 00:29:51,831 Put Sam in the freezer next to the ice cubes? 498 00:29:51,915 --> 00:29:54,459 I considered that, but I would have had to saw him in half. 499 00:29:54,542 --> 00:29:56,878 Oh, you think this is funny, huh? 500 00:29:56,961 --> 00:29:59,589 -Ain't you got no respect for the dead? -Of course I do. 501 00:30:02,801 --> 00:30:05,553 Ms. Twelvetrees? I'm done with the intake forms. 502 00:30:05,637 --> 00:30:07,180 Jay, this is Dr. Vanderspeigle. 503 00:30:07,263 --> 00:30:09,641 -He'll be helping us out. -Hi. 504 00:30:10,475 --> 00:30:12,310 You have a fly on your neck. 505 00:30:14,312 --> 00:30:16,481 It's a birthmark, douchebag. 506 00:30:18,608 --> 00:30:21,486 Douche… bag. 507 00:30:24,697 --> 00:30:28,159 Sorry, Jay is having a hard time with Sam's murder. 508 00:30:29,536 --> 00:30:31,246 She helps us out at the clinic. 509 00:30:31,329 --> 00:30:33,957 There's not a lot going on here for kids her age. 510 00:30:34,832 --> 00:30:37,544 Having her work at the clinic keeps her off the street. 511 00:30:38,503 --> 00:30:40,463 What's wrong with the street? 512 00:30:40,547 --> 00:30:42,173 [chuckles] 513 00:30:42,257 --> 00:30:46,261 This town looks like a slice of Americana, but trust me, it has an underbelly. 514 00:30:48,263 --> 00:30:49,973 That's why I help kids like Jay. 515 00:30:52,350 --> 00:30:53,268 This is it. 516 00:31:04,696 --> 00:31:05,822 [car door closes] 517 00:31:08,783 --> 00:31:09,659 Are you coming? 518 00:31:09,742 --> 00:31:11,369 Yes, in one minute. 519 00:31:18,835 --> 00:31:22,714 "Douche… bag." 520 00:31:25,216 --> 00:31:27,552 "A small syringe for douching the vajeena." 521 00:31:28,636 --> 00:31:29,804 Images. 522 00:31:32,932 --> 00:31:34,183 What the hell? 523 00:31:37,270 --> 00:31:38,605 "Taint." 524 00:31:41,107 --> 00:31:42,191 [phone clatters] 525 00:31:48,781 --> 00:31:50,950 Hey, you can just put that stuff in the box. 526 00:31:57,248 --> 00:32:00,752 [foreboding music playing] 527 00:32:05,673 --> 00:32:09,844 [Asta] Some people believe the buck symbolizes protection and rebirth. 528 00:32:10,386 --> 00:32:12,221 Protection from what? 529 00:32:13,556 --> 00:32:14,891 Everything. 530 00:32:24,067 --> 00:32:26,527 [Asta] Thank you so much for helping me. 531 00:32:27,612 --> 00:32:28,863 You okay? You got it? 532 00:32:29,072 --> 00:32:30,615 All right, thank you. 533 00:32:34,077 --> 00:32:35,787 What are you doing home? 534 00:32:37,956 --> 00:32:40,333 -So this is the new man? -There's no new man. 535 00:32:40,416 --> 00:32:43,211 We work together at the clinic. I needed his truck. 536 00:32:43,294 --> 00:32:47,298 Well, why don't you take your truck and head home? 537 00:32:48,174 --> 00:32:50,385 Me and Asta got some catching up to do. 538 00:32:52,887 --> 00:32:54,847 I don't think that's what she had in mind. 539 00:33:00,728 --> 00:33:02,105 It's what I had in mind. 540 00:33:02,188 --> 00:33:05,483 Harry, just-- Hey, just go. It's fine. 541 00:33:05,566 --> 00:33:08,152 We have, actually, a lot to talk about, right? Right? 542 00:33:08,236 --> 00:33:10,238 And I'll come get my things tomorrow. 543 00:33:12,031 --> 00:33:13,032 Okay? 544 00:33:13,116 --> 00:33:14,701 -Fine. -Okay. 545 00:33:20,206 --> 00:33:21,874 Jesus Christ, Jimmy. 546 00:33:21,958 --> 00:33:23,668 -Who is this guy? -[Asta] Let's go. 547 00:33:28,965 --> 00:33:32,010 [foreboding music playing] 548 00:33:33,636 --> 00:33:35,388 [Harry] Keep driving. 549 00:33:35,471 --> 00:33:37,140 Of course she's in danger. 550 00:33:37,223 --> 00:33:40,768 The guy had a skull on his arm with a snake coming out of its eye socket. 551 00:33:40,852 --> 00:33:42,854 But she's not your problem. 552 00:33:42,937 --> 00:33:46,107 Your only problem is you're no closer to completing the mission 553 00:33:46,190 --> 00:33:49,068 than you were four months ago, so get focused. 554 00:33:49,152 --> 00:33:50,903 No more stupid moves. 555 00:33:52,238 --> 00:33:53,448 Dammit! 556 00:33:53,531 --> 00:33:56,451 [dramatic music playing] 557 00:34:09,922 --> 00:34:11,924 [engine revving] 558 00:34:15,928 --> 00:34:19,015 [Jimmy] I'll bring someone home. You think that's gonna be fun for me? 559 00:34:19,098 --> 00:34:20,641 You want to embarrass me like that? 560 00:34:20,725 --> 00:34:22,185 -[glass shatters] -[Asta groans] 561 00:34:22,268 --> 00:34:23,478 Know what the funny part is? 562 00:34:23,561 --> 00:34:26,689 I actually came here to forgive you. And I come home to that. 563 00:34:27,690 --> 00:34:30,318 Four months, I come home to that. Where are you going? 564 00:34:30,401 --> 00:34:33,279 Where do you think you're going? Get back. Hey. 565 00:34:33,362 --> 00:34:34,989 I don't want to talk to you. 566 00:34:36,324 --> 00:34:38,409 This is the last time, you understand me? 567 00:34:39,202 --> 00:34:41,579 I told you if you did it again, this is what would happen. 568 00:34:41,662 --> 00:34:43,289 You're making me look stupid. 569 00:34:43,372 --> 00:34:45,500 No, you don't need my help. 570 00:34:47,251 --> 00:34:48,669 Let go! 571 00:34:50,546 --> 00:34:53,674 [grunting] 572 00:34:53,758 --> 00:34:56,636 [tense music playing] 573 00:34:57,678 --> 00:35:00,848 [gagging] 574 00:35:03,684 --> 00:35:05,144 Harry! 575 00:35:06,938 --> 00:35:08,481 Stop. Stop. 576 00:35:08,564 --> 00:35:09,774 You're killing him. 577 00:35:10,566 --> 00:35:13,277 Harry, Harry, Harry. 578 00:35:13,361 --> 00:35:17,615 Hey, it's not worth it. Okay? It's not worth it. 579 00:35:22,829 --> 00:35:23,871 [gasping] 580 00:35:30,545 --> 00:35:31,963 [groans] 581 00:35:33,506 --> 00:35:35,341 -[coughing] -Bitch. 582 00:35:37,093 --> 00:35:40,012 [coughing] 583 00:35:42,014 --> 00:35:44,934 [birds chirping] 584 00:35:56,404 --> 00:35:59,240 [engine sputtering] 585 00:36:08,416 --> 00:36:10,418 You gonna tell me how you did that? 586 00:36:11,502 --> 00:36:12,503 Did what? 587 00:36:15,131 --> 00:36:20,636 You just dragged a 220-pound man through a wall. 588 00:36:22,263 --> 00:36:23,431 Yoga. 589 00:36:26,475 --> 00:36:28,686 Why did you want to come out here? 590 00:36:57,506 --> 00:36:59,342 I've always been an outsider. 591 00:37:01,135 --> 00:37:03,137 Maybe that's why I understand you. 592 00:37:07,892 --> 00:37:10,686 What makes you think I'm an outsider? 593 00:37:10,770 --> 00:37:13,522 'Cause wherever you learned to do that stuff back there, 594 00:37:14,273 --> 00:37:15,816 it wasn't around here. 595 00:37:15,900 --> 00:37:18,361 [rousing music playing] 596 00:37:18,444 --> 00:37:20,780 You're just different. 597 00:37:24,158 --> 00:37:25,576 I know what that feels like. 598 00:37:28,371 --> 00:37:31,165 Sometimes just feeling human is alien to me. 599 00:37:33,376 --> 00:37:34,669 Yeah, me too. 600 00:37:39,257 --> 00:37:41,550 Why would you marry that guy? 601 00:37:43,803 --> 00:37:46,973 God knows I've asked myself that question for years. 602 00:37:48,933 --> 00:37:53,020 When I was 16, I got pregnant. 603 00:37:54,480 --> 00:37:56,983 Jimmy convinced me we were too young to raise a child, 604 00:37:57,066 --> 00:38:00,653 so I-- I gave the baby up for adoption. 605 00:38:06,826 --> 00:38:08,828 Whenever I got sad about it, he'd remind me 606 00:38:08,911 --> 00:38:12,206 in his own special way that I did the right thing. 607 00:38:16,544 --> 00:38:20,548 I think I felt like, if I left him… 608 00:38:22,758 --> 00:38:24,802 I gave the baby up for nothing. 609 00:38:31,183 --> 00:38:33,310 One day, four months ago, 610 00:38:34,562 --> 00:38:36,063 I had enough. 611 00:38:36,897 --> 00:38:38,983 I got in my car and never went back. 612 00:38:53,539 --> 00:38:56,834 [reverend] "The Lord is my shepherd. I shall not want." 613 00:38:56,917 --> 00:38:59,211 "He maketh me lie down in green pastures." 614 00:38:59,962 --> 00:39:02,673 "He leadeth me beside the still waters." 615 00:39:02,757 --> 00:39:05,092 "He restoreth my soul." 616 00:39:05,176 --> 00:39:07,345 "He leadeth me in the paths of righteousness." 617 00:39:07,428 --> 00:39:11,432 Why is everyone in town calling my phone thinking I'm the new town doctor? 618 00:39:12,850 --> 00:39:17,646 Well, you know, everyone has the right to medical care. 619 00:39:17,730 --> 00:39:19,106 And as the mayor, 620 00:39:19,190 --> 00:39:21,776 it's my job to do what's best for the people of this town. 621 00:39:21,859 --> 00:39:25,821 And then that is to fight to make sure that they have a doctor. 622 00:39:25,905 --> 00:39:30,076 Also, I had a standing 4:00 therapy appointment 623 00:39:30,159 --> 00:39:31,911 on Tuesdays with Sam, so… 624 00:39:33,287 --> 00:39:36,290 And now you want to talk to me instead? 625 00:39:36,374 --> 00:39:38,834 Well, yeah, I love Kate so much, 626 00:39:38,918 --> 00:39:42,838 I just-- Sometimes when we're screwing, I don't want to look her in the face. 627 00:39:43,631 --> 00:39:45,132 -Okay. -Yeah. 628 00:39:45,216 --> 00:39:47,093 I'll see you Tuesday. Okay. 629 00:39:47,176 --> 00:39:49,929 [reverend] "I walk through the valley of the shadow of death… 630 00:39:51,847 --> 00:39:53,140 I will fear no evil." 631 00:39:57,395 --> 00:39:58,729 I'm really glad you came. 632 00:39:59,814 --> 00:40:01,774 You're a breath of fresh air in this place. 633 00:40:01,857 --> 00:40:04,860 [reverend] "Thy rod and thy staff, they comfort me." 634 00:40:06,278 --> 00:40:07,696 [Harry] Air. 635 00:40:07,780 --> 00:40:10,741 [reverend] "Thou preparest a table before me…" 636 00:40:11,367 --> 00:40:12,618 Where are you going? 637 00:40:12,701 --> 00:40:14,328 [reverend] "In the presence…" 638 00:40:14,412 --> 00:40:16,205 [Asta whispering] Harry! Excuse me. 639 00:40:16,288 --> 00:40:17,832 [reverend] "Thou anointeth…" 640 00:40:17,915 --> 00:40:19,333 I'm so sorry. Excuse me. 641 00:40:19,417 --> 00:40:21,710 [reverend] "My cup runneth over." 642 00:40:21,794 --> 00:40:25,339 -[people murmuring] -Oh, yeah. That ain't weird at all. 643 00:40:25,423 --> 00:40:27,258 I'm so sorry. I'm so sorry. Hey, Harry. 644 00:40:27,341 --> 00:40:29,260 [woman] What is he doing? 645 00:40:29,343 --> 00:40:31,262 He really misses the doctor. 646 00:40:31,345 --> 00:40:33,514 Harry, this is not the time or the place. 647 00:40:34,765 --> 00:40:36,058 [sniffing] Has to be now. 648 00:40:37,852 --> 00:40:39,687 In an hour, he'll be with the worms. 649 00:40:39,770 --> 00:40:40,729 [crowd gasps] 650 00:40:40,813 --> 00:40:44,942 Mm! So intense. I like it. But not for everybody. 651 00:40:45,025 --> 00:40:48,612 Harry. I'm so sorry. Keep praying. I'm sorry. 652 00:40:48,696 --> 00:40:51,782 "Unto thee, O Lord, do I lift up my soul." 653 00:40:51,866 --> 00:40:53,701 I know how he died. 654 00:40:55,453 --> 00:40:57,830 -What? -His windpipe-- He needed air. 655 00:40:57,913 --> 00:41:00,749 [coughing] 656 00:41:00,833 --> 00:41:03,294 It's the only thing that would explain what happened. 657 00:41:06,589 --> 00:41:09,592 He tried to give himself a tracheotomy. 658 00:41:11,469 --> 00:41:12,887 [gagging] 659 00:41:12,970 --> 00:41:14,847 He couldn't do it in time. 660 00:41:16,849 --> 00:41:18,100 Yeah. 661 00:41:18,726 --> 00:41:22,521 That makes sense, but I don't get it. Why would his throat close up? 662 00:41:22,605 --> 00:41:24,648 Because Sam Hodges was poisoned. 663 00:41:26,025 --> 00:41:29,862 And one of the people here is the murderer. 664 00:41:33,073 --> 00:41:34,742 Kung-kung! 665 00:41:36,660 --> 00:41:38,454 [Harry] Humans are dangerous. 666 00:41:38,537 --> 00:41:40,539 My people have always known that. 667 00:41:45,753 --> 00:41:47,463 My mission was simple. 668 00:41:48,672 --> 00:41:51,800 Drop my device onto their planet and head back home. 669 00:41:56,555 --> 00:41:58,474 [electricity crackling] 670 00:42:02,978 --> 00:42:06,023 I had no intentions of getting close to any of them. 671 00:42:07,024 --> 00:42:08,776 [Jimmy] Don't you walk away from me! 672 00:42:08,859 --> 00:42:10,653 [Asta] Don't tell me what to do! 673 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 [grunts] 674 00:42:24,416 --> 00:42:27,086 [soft dramatic music playing] 675 00:42:46,021 --> 00:42:49,608 Come on! Asta, come on! 676 00:42:49,692 --> 00:42:51,402 I'm sorry. 677 00:43:06,542 --> 00:43:07,710 [sobs] 678 00:43:22,349 --> 00:43:25,227 [mysterious music playing] 679 00:43:41,493 --> 00:43:43,329 [Harry] I was taught that the biggest problem 680 00:43:43,412 --> 00:43:45,914 with the human race was their need for connection. 681 00:43:48,167 --> 00:43:50,502 We always saw that as a weakness. 682 00:43:53,714 --> 00:43:57,634 But now I realize it may be their greatest strength. 683 00:43:57,718 --> 00:44:00,512 [detector beeping] 684 00:44:00,596 --> 00:44:03,557 In 1884, the local mine caved in. 685 00:44:05,017 --> 00:44:06,477 When the miners escaped, 686 00:44:06,560 --> 00:44:09,396 they realized there was one man still trapped. 687 00:44:11,106 --> 00:44:12,274 There's still one in there. 688 00:44:12,358 --> 00:44:15,319 [Harry] 59 men went back into the compromised mine, 689 00:44:15,402 --> 00:44:18,113 risking their own lives to save him. 690 00:44:18,197 --> 00:44:21,075 [dramatic music playing] 691 00:44:23,869 --> 00:44:27,081 Fifty-nine died to save one. 692 00:44:31,293 --> 00:44:33,837 [rapid beeping] 693 00:44:42,054 --> 00:44:46,475 Maybe there's something redeemable about the human race after all. 694 00:44:48,268 --> 00:44:50,813 Unfortunately for them, it's too late. 695 00:44:51,730 --> 00:44:55,067 It's only a matter of time before I find the rest of my device, 696 00:44:56,318 --> 00:44:59,655 and when I do, I can finally complete my mission 697 00:44:59,738 --> 00:45:01,240 and kill them all. 698 00:45:02,366 --> 00:45:04,618 Every single one of them. 699 00:45:05,744 --> 00:45:07,371 [Asta] Yeah, thanks, bye. 700 00:45:08,414 --> 00:45:09,623 Hi, Harry. 701 00:45:10,624 --> 00:45:11,917 Hi. 702 00:45:17,798 --> 00:45:18,841 You okay? 703 00:45:25,139 --> 00:45:26,390 Yeah. 704 00:45:30,310 --> 00:45:32,771 You have a patient in the exam room. 705 00:45:33,897 --> 00:45:35,607 ["Trouble" by The New Respects playing] 706 00:45:35,691 --> 00:45:39,194 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 707 00:45:39,278 --> 00:45:43,115 ♪ Trouble don't you find no home by me ♪ 708 00:45:43,198 --> 00:45:46,743 ♪ Oh, my Lord, if you're listening ♪ 709 00:45:46,827 --> 00:45:49,496 ♪ Tell them, go ahead and get gone ♪ 710 00:45:51,790 --> 00:45:53,167 [screaming] 711 00:45:53,250 --> 00:45:54,751 Yeah. 712 00:45:54,835 --> 00:45:56,545 This is some bullshit. 713 00:45:57,296 --> 00:46:00,174 [rock music playing] 51388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.