Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,897 --> 00:00:40,522
Będę w kapsule
2
00:00:40,856 --> 00:00:42,772
i przyłączymy się do stacji.
3
00:00:43,647 --> 00:00:46,480
Tylko, że ona
leci z prędkością 28 000 km/h.
4
00:00:46,647 --> 00:00:48,022
Bardzo szybko.
5
00:00:48,939 --> 00:00:50,564
Kiedy zaczniecie dryfować?
6
00:00:51,605 --> 00:00:54,563
W kapsule
przekraczasz granicę atmosfery...
7
00:00:56,813 --> 00:01:00,230
Przechodzisz na drugą stronę,
tam, gdzie nie ma grawitacji.
8
00:01:01,772 --> 00:01:02,980
Więc dryfujesz.
9
00:01:06,283 --> 00:01:08,367
Stacja, kolonia 1Nieprzerwany ogień.
10
00:01:22,006 --> 00:01:24,484
- Sprawdzam poduszki powietrzne.
- OK, Saro.
11
00:01:24,762 --> 00:01:27,887
- Spada poziom tlenu.
- Tlenek węgla 2-10.
12
00:01:28,062 --> 00:01:32,520
Kwas solny 6, cyjanowodór 6.
Wszystkie poziomy za wysokie.
13
00:01:33,570 --> 00:01:34,612
Przyjąłem.
14
00:01:35,921 --> 00:01:38,879
Sprawdź system za plecamii wyłącz go.
15
00:01:41,197 --> 00:01:44,989
Zakręcam zawory tlenu.
Zlokalizowane źródło dymu.
16
00:01:45,188 --> 00:01:49,728
- Już wiem, co nie działa.
- Świetnie. Zmieściłaś się w czasie.
17
00:01:49,890 --> 00:01:52,294
Przesyłam odczyty.
18
00:01:58,958 --> 00:02:00,625
- Daj to.
- Dzięki.
19
00:02:06,334 --> 00:02:10,084
- Jak się teraz czujesz?
- To jest to. Wspaniale.
20
00:02:10,253 --> 00:02:11,377
Idealnie.
21
00:02:13,166 --> 00:02:15,497
Zaktualizuję
procedurę tego zadania.
22
00:02:15,666 --> 00:02:17,998
Przełączam na pełną kontrolę dłoni.
23
00:02:19,467 --> 00:02:21,799
Mogę lepiej wyczuć miejsca złączeń.
24
00:02:22,325 --> 00:02:26,158
- A jak stopień swobody ruchu?
- Idealnie.
25
00:02:35,912 --> 00:02:37,120
Dobrze.
26
00:02:40,464 --> 00:02:41,608
Odwróć się.
27
00:02:50,972 --> 00:02:53,472
Unieś biodra. Dziękuję.
28
00:03:00,026 --> 00:03:01,943
30 metrów!
29
00:03:35,431 --> 00:03:36,890
Sprawdź teraz.
30
00:03:39,141 --> 00:03:42,099
- W porządku.
- Odwróć się, skarbie.
31
00:03:45,724 --> 00:03:48,099
Widziałaś,
jak urosły moje traszki?
32
00:03:52,057 --> 00:03:56,599
Jedna jest cała żółta.
Mają małe łapki i ogonki.
33
00:03:56,766 --> 00:04:00,015
- Będą musiały wrócić do stawu.
- Wiem.
34
00:04:01,182 --> 00:04:04,515
Mamo?
Czy ty umrzesz przede mną?
35
00:04:05,224 --> 00:04:08,432
Rodzice zawsze umierają wcześniej.
Normalna sprawa.
36
00:04:09,515 --> 00:04:12,515
Nie martw się,
nie mam zamiaru jeszcze umierać.
37
00:04:12,973 --> 00:04:15,140
Chciałabym mieć pięcioro dzieci.
38
00:04:15,307 --> 00:04:18,682
- To nie za dużo?
- Będę świetną matką.
39
00:04:18,848 --> 00:04:20,640
No raczej, przy piątce...
40
00:04:22,033 --> 00:04:23,033
10.
41
00:04:23,217 --> 00:04:24,217
9.
42
00:04:24,414 --> 00:04:26,872
8, 7, 6.
43
00:04:27,405 --> 00:04:29,822
5, 4, 3.
44
00:04:30,290 --> 00:04:32,246
2, 1...
45
00:04:32,414 --> 00:04:35,039
Zapłon...
I start.
46
00:04:35,593 --> 00:04:39,843
Lot rakiety Sojuz
na Międzynarodową Stację Kosmiczną.
47
00:04:41,556 --> 00:04:43,597
Odłączenie pierwszego członu.
48
00:04:45,181 --> 00:04:47,514
Odłączenie drugiego członu.
49
00:04:50,139 --> 00:04:53,264
- Nie wyłączaj światła.
- Tak jest, kapitanie.
50
00:05:10,596 --> 00:05:11,638
Łajka!
51
00:05:12,930 --> 00:05:14,055
Chodź, kochanie.
52
00:05:14,596 --> 00:05:16,388
Dam ci jeść.
53
00:05:19,679 --> 00:05:20,721
Popatrz.
54
00:05:54,590 --> 00:05:59,108
Reżyseria
55
00:06:01,379 --> 00:06:02,379
Cześć!
56
00:06:02,636 --> 00:06:04,553
- Jak się masz?
- Świetnie.
57
00:06:04,720 --> 00:06:06,386
- Jest Thomas?
- Tak. Tam.
58
00:06:06,553 --> 00:06:07,553
Dzięki.
59
00:06:11,933 --> 00:06:17,515
Spójrz na to... Dlaczego nie weźmiemy
Curiosity i się tam nie dostaniemy?
60
00:06:18,009 --> 00:06:20,799
Musimy znaleźć drogę.
Musimy się tam dostać.
61
00:06:20,968 --> 00:06:24,968
Może trzeba okrążyć te skały osadowe?
62
00:06:25,137 --> 00:06:28,267
Masz rację.
Właśnie po to lecimy na Marsa.
63
00:06:28,469 --> 00:06:33,035
Okrążmy Aeolis Monts...
Bez pośpiechu.
64
00:06:33,427 --> 00:06:35,885
- Thomas? Słuchasz mnie?
- Tak, przepraszam.
65
00:06:36,058 --> 00:06:39,555
Obejście szczytu
nie jest rozwiązaniem?
66
00:06:40,794 --> 00:06:43,044
Zaraz wracam. Mów dalej.
67
00:06:48,093 --> 00:06:50,218
Co się stało?
Co ty tu robisz?
68
00:06:50,385 --> 00:06:51,885
Masz chwilę na kawę?
69
00:06:53,468 --> 00:06:56,176
Przepraszam na chwilę.
Zaraz wracam.
70
00:06:58,920 --> 00:07:00,920
Wiem, co chcesz powiedzieć.
71
00:07:01,093 --> 00:07:03,634
Mam nie odwoływać spotkań ze Stellą
w ostatniej chwili.
72
00:07:03,801 --> 00:07:06,259
Wytłumaczyłem jej to i zrozumiała.
73
00:07:06,426 --> 00:07:09,967
- Jak tu się uspokoi, wezmę ją.
- Nie o to chodzi.
74
00:07:16,425 --> 00:07:18,759
- Lecisz?
- Tak!
75
00:07:28,342 --> 00:07:30,758
Nie możesz brać jej na weekendy?
O co chodzi?
76
00:07:30,925 --> 00:07:34,050
- Mam mnóstwo pracy.
- To nie to...
77
00:07:34,467 --> 00:07:38,133
Jeśli zmieni szkołę,
będzie potrzebowała uwagi.
78
00:07:39,633 --> 00:07:41,383
A co? Źle się nią zajmuję?
79
00:07:41,550 --> 00:07:44,716
- Tego nie powiedziałam.
- Dokładnie to powiedziałaś.
80
00:07:44,883 --> 00:07:46,674
Że nie umiem się nią zajmować.
81
00:07:49,716 --> 00:07:51,716
Nie przyszłaś negocjować.
82
00:07:51,883 --> 00:07:54,383
Chcesz powiedzieć,
że mam ją zabrać do siebie.
83
00:07:54,549 --> 00:07:57,049
Więc nie krytykuj mnie
za to jak się nią zajmuję.
84
00:08:01,382 --> 00:08:03,924
Gdybym nie mógł jej wziąć,
nie poleciałabyś?
85
00:08:24,247 --> 00:08:27,323
Powiesz kilka słów
do teamu ESA?
86
00:08:27,492 --> 00:08:29,303
- Teraz?
- Tak.
87
00:08:34,202 --> 00:08:38,341
Nie spodziewałem się,
że pewnego dnia wypowiem słowa:
88
00:08:38,510 --> 00:08:40,799
"ostatnia misja przed Marsem."
89
00:08:40,967 --> 00:08:45,385
Trwają ostatnie przygotowania
do tej długiej podróży.
90
00:08:45,716 --> 00:08:49,509
Cieszę się że będę dzielił tę misję
z doświadczonym kosmonautą,
91
00:08:49,964 --> 00:08:51,714
Antonem Ocziejewskim.
92
00:08:51,922 --> 00:08:55,589
Niestety,
Mark nie będzie mógł polecieć,
93
00:08:55,748 --> 00:09:01,165
dlatego w ostatniej chwili
dołączył do nas nowy członek załogi.
94
00:09:02,371 --> 00:09:07,996
Jest doświadczonym inżynierem
i Francuzką,
95
00:09:08,160 --> 00:09:13,180
co może przydać się nam na
Międzynarodowej Stacji Kosmicznej.
96
00:09:13,595 --> 00:09:19,720
Podobno Francuzki świetnie gotują.
Nie wiem, czy to prawda.
97
00:09:20,034 --> 00:09:22,619
Saro, powiesz kilka słów?
Bardzo proszę.
98
00:09:24,046 --> 00:09:25,213
Proszę.
99
00:09:31,005 --> 00:09:36,380
Powiem tylko, że jestem dumna
z udziału w tej wyjątkowej misji.
100
00:09:38,244 --> 00:09:41,328
Dziękuję, że wytrzymywaliście ze mną
podczas treningów.
101
00:09:42,110 --> 00:09:43,693
Będę za wami tęsknić.
102
00:09:44,719 --> 00:09:49,469
Gdy miałam osiem lat,
wzięłam z salonu abażur,
103
00:09:49,629 --> 00:09:52,919
włożyłam go na głowę
i czułam się gotowa na lot w kosmos.
104
00:09:53,696 --> 00:09:57,571
W tym momencie zdałam sobie sprawę,
że chcę zostać astronautką.
105
00:10:00,368 --> 00:10:03,158
Ale mama powiedziała,
że to nie jest zawód dla dziewcząt.
106
00:10:21,378 --> 00:10:24,002
Chodzi o reklamodawców,
107
00:10:24,169 --> 00:10:26,002
o ludzi, którzy nad tym pracują.
108
00:10:26,794 --> 00:10:29,669
Zaraz wracam, przepraszam.
Chwileczkę.
109
00:10:36,460 --> 00:10:39,877
Długo to trwa, co?
Nie chcesz się pobawić?
110
00:10:43,127 --> 00:10:44,460
Są dzieci Mike'a.
111
00:10:45,585 --> 00:10:48,793
Saro!
Chodźcie coś zjeść.
112
00:10:49,924 --> 00:10:52,003
- Smacznego
- Już idę.
113
00:10:52,247 --> 00:10:55,554
Lubisz surowe, średnie,
czy dobrze wypieczone?
114
00:10:56,315 --> 00:11:00,949
Domyślam się, które, bo jesteś Francuzką,
jednak w tym wypadku nie polecam ich.
115
00:11:02,501 --> 00:11:05,126
- Musztarda czy keczup?
- Musztarda.
116
00:11:08,376 --> 00:11:11,604
Naomi, to jest Sara.
Saro, poznaj moją żonę.
117
00:11:13,373 --> 00:11:16,881
- Miło mi.
- Gratulacje. Musisz być bardzo szczęśliwa.
118
00:11:17,361 --> 00:11:18,361
Dzięki.
119
00:11:19,335 --> 00:11:21,669
Zostawię was.
120
00:11:25,303 --> 00:11:28,928
- Masz córkę, prawda?
- Tak. Stellę.
121
00:11:29,104 --> 00:11:31,379
- Z kim zostanie?
- Z ojcem.
122
00:11:31,563 --> 00:11:32,783
To wspaniale.
123
00:11:32,953 --> 00:11:35,120
Jesteśmy w separacji,
ale będzie dobrze.
124
00:11:36,121 --> 00:11:39,704
Ja też zajmę się dziećmi.
Mamy dwóch synów.
125
00:11:39,900 --> 00:11:42,525
Są bardzo dumni z taty.
126
00:11:53,611 --> 00:11:58,195
Pomimo precyzyjnych manewrów,co się stanie, gdy Sojuz
127
00:11:58,372 --> 00:12:01,954
będzie się zbliżał zbyt szybko doMiędzynarodowej Stacji Kosmiczej?
128
00:12:02,096 --> 00:12:03,888
Może to zakończyć się katastrofą.
129
00:12:04,106 --> 00:12:07,481
Sojuz uderzy w stację,zamiast na niej wylądować.
130
00:13:28,288 --> 00:13:30,704
Co ty tu robisz?
Wszędzie cię szukałam.
131
00:13:31,371 --> 00:13:32,496
Wracamy?
132
00:13:33,413 --> 00:13:34,871
Tak. Uciekamy stąd.
133
00:13:56,287 --> 00:13:58,203
Ne martw się o mnie.
134
00:13:58,953 --> 00:13:59,995
Dobrze?
135
00:14:19,161 --> 00:14:20,619
Sara? Zapraszam.
136
00:14:22,119 --> 00:14:24,286
- Chcesz cukierka?
- Nie, dziękuję.
137
00:14:28,202 --> 00:14:29,869
Jestem Wendy.
138
00:14:30,369 --> 00:14:31,744
Zaprosiłam cię dzisiaj,
139
00:14:31,911 --> 00:14:34,577
bo przez kilka miesięcy
będziemy często się widywać.
140
00:14:34,744 --> 00:14:37,410
Będę czuwać nad tobą
i nad twoim bezpieczeństwem
141
00:14:37,577 --> 00:14:39,202
podczas odwiedzin u mamy,
142
00:14:39,369 --> 00:14:43,577
a także nad organizacją życia,
gdy mamy tu nie będzie.
143
00:14:45,119 --> 00:14:49,535
Chciałabym spotkać się z jej ojcem.
Jest z branży, prawda?
144
00:14:49,702 --> 00:14:51,702
Tak. Również pracuje dla Agencji.
145
00:14:51,952 --> 00:14:54,035
- Jest astrofizykiem?
- Tak.
146
00:14:54,202 --> 00:14:56,951
Wszystko w porządku w szkole?
147
00:14:57,118 --> 00:14:58,576
- Tak.
- Tak?
148
00:14:58,743 --> 00:15:03,910
Mam dysleksję,
dyskalkulię i dysortografię.
149
00:15:05,451 --> 00:15:07,159
Ale świetnie sobie radzi.
150
00:15:08,868 --> 00:15:13,451
Podoba ci się mój miś?
Jakie zwierzęta lubisz najbardziej?
151
00:15:13,743 --> 00:15:16,909
- Wilki.
- Są trochę straszne, prawda?
152
00:15:17,212 --> 00:15:18,629
- Nie.
- Nie?
153
00:15:19,492 --> 00:15:20,534
Stello...
154
00:15:21,201 --> 00:15:24,659
Wiesz, że za tydzień
twoja mama wyjedzie do Rosji,
155
00:15:24,826 --> 00:15:28,242
do Gwiezdnego Miasteczka,
zamkniętego miasta dla astronautów.
156
00:15:29,492 --> 00:15:33,325
To dość daleko.
Godzinę od Moskwy, ale na Ziemi.
157
00:15:34,075 --> 00:15:37,617
Później wyjedzie do Bajkonuru
w Kazachstanie.
158
00:15:37,992 --> 00:15:41,700
- Już jej to wyjaśniłam.
- Takie są procedury.
159
00:15:44,908 --> 00:15:48,450
Tuż przed startem
mama odbędzie kwarantannę.
160
00:15:48,825 --> 00:15:50,991
Nie może się niczym zarazić.
161
00:15:51,158 --> 00:15:53,866
To sterylne miejsce,
do którego nie wejdziesz.
162
00:15:55,533 --> 00:15:56,991
Masz jakieś pytania?
163
00:15:57,943 --> 00:15:58,943
Nie.
164
00:16:02,949 --> 00:16:05,741
Wiedziałaś, że twoja mama
pewnego dnia poleci?
165
00:16:06,432 --> 00:16:07,432
Tak.
166
00:16:09,657 --> 00:16:11,824
Myślałaś o tym czasem?
167
00:16:12,574 --> 00:16:15,490
Nie. Nie bardzo.
168
00:16:17,074 --> 00:16:19,074
A co teraz o tym sądzisz?
169
00:16:19,740 --> 00:16:24,072
Bardzo się boisz?
Czy tylko trochę? To normalna sprawa.
170
00:16:26,365 --> 00:16:27,782
Trochę się tego boję.
171
00:16:32,888 --> 00:16:35,220
Daj mi dwie minuty.
172
00:16:35,948 --> 00:16:37,531
Wyjdziemy na korytarz.
173
00:16:42,323 --> 00:16:45,198
Zaczekaj tu.
Zaraz wracam.
174
00:16:48,406 --> 00:16:50,114
Wiem, że dla ciebie to normalne,
175
00:16:50,281 --> 00:16:53,823
ale to nie jest banalna delegacja.
176
00:16:53,989 --> 00:16:55,947
Rozumiesz? Ty przecież...
177
00:16:57,031 --> 00:16:58,406
opuścisz Ziemię.
178
00:17:00,114 --> 00:17:01,697
A start będzie dla niej...
179
00:17:03,322 --> 00:17:06,405
Takim przeżyciem,
jakby przywiązali cię do bomby.
180
00:17:06,905 --> 00:17:09,655
- Pójdę już.
- Jeszcze nie skończyłam.
181
00:17:09,822 --> 00:17:13,905
Co postanowiłaś na wypadek,
gdy coś się jej stanie?
182
00:17:14,488 --> 00:17:17,238
- Jak to?
- Czy mamy cię powiadomić?
183
00:17:17,405 --> 00:17:20,863
- Oczywiście, że tak.
- Więc musisz podpisać formularz.
184
00:17:21,030 --> 00:17:22,488
Nie możemy później?
185
00:17:23,363 --> 00:17:24,446
Możemy.
186
00:17:25,363 --> 00:17:26,416
Dzięki.
187
00:17:29,988 --> 00:17:31,030
Wszystko gra?
188
00:17:36,154 --> 00:17:37,613
Będzie dobrze, zobaczysz.
189
00:17:38,863 --> 00:17:40,113
Będzie dobrze.
190
00:17:42,196 --> 00:17:44,654
- A kot?
- Jak to?
191
00:17:45,529 --> 00:17:49,571
- Tata ma uczulenie na koty.
- Nie ma uczulenia.
192
00:17:51,446 --> 00:17:55,820
Ma uczulenie.
Kot nie chce jechać do Darmstadt.
193
00:17:57,029 --> 00:18:00,654
- Dlaczego?
- Wiem, że nie chce.
194
00:18:00,820 --> 00:18:03,945
Nie lubi zmian.
Przyzwyczaił się do miejsca.
195
00:18:05,903 --> 00:18:07,653
Nie martw się o kota.
196
00:18:10,695 --> 00:18:12,903
Będziesz czasem za mną płakać?
197
00:18:14,070 --> 00:18:18,153
Oczywiście.
Można płakać bez łez.
198
00:18:18,736 --> 00:18:20,820
Czujesz tylko taką kulkę na policzku.
199
00:18:21,611 --> 00:18:22,986
Jak tam traszki?
200
00:18:24,111 --> 00:18:25,319
Chyba zadowolone.
201
00:18:26,319 --> 00:18:28,819
- Zostawimy je tutaj?
- Tak.
202
00:18:36,027 --> 00:18:40,277
Do widzenia.
Gdzie one są? Nie widzę ich.
203
00:18:43,610 --> 00:18:46,277
Tam jest jedna!
Do widzenia!
204
00:18:47,527 --> 00:18:50,694
Znajdźcie sobie nowy dom.
Jakiś duży.
205
00:18:52,902 --> 00:18:53,943
Tam też!
206
00:18:54,402 --> 00:18:58,985
Do widzenia! Znajdź piękny dom.
I niech też będzie duży.
207
00:19:05,360 --> 00:19:08,401
Gdy będę mieć kłopoty,
nie zajmiesz się mną.
208
00:19:09,068 --> 00:19:12,359
Nie będziesz mieć kłopotów.
Tata się tobą zajmie.
209
00:19:14,318 --> 00:19:16,734
Z nim to nie to samo.
210
00:19:18,401 --> 00:19:20,151
- A potem rysunki.
- Tak.
211
00:19:20,318 --> 00:19:22,401
Domy i drapacze chmur.
212
00:19:22,942 --> 00:19:26,317
- Dzień dobry. Anna Dmitriewna, Mir TV.
- Przepraszam.
213
00:19:26,484 --> 00:19:28,734
- Długo pani czeka?
- 45 minut.
214
00:19:28,901 --> 00:19:31,442
Całkiem zapomniałam,
a winda znów nie działa.
215
00:19:31,609 --> 00:19:34,567
Może pani włożyć swój
kombinezon astronauty?
216
00:19:34,734 --> 00:19:37,025
Będzie bardziej kosmicznie.
217
00:19:37,942 --> 00:19:41,359
- Kto to jest?
- Dziennikarze. Będą mi zadawać pytania.
218
00:19:42,358 --> 00:19:44,192
- Serio?
- To nie potrwa długo.
219
00:19:49,483 --> 00:19:53,983
- Czy to potrwa długo?
- Spokojnie. Jakiś kwadrans.
220
00:19:54,608 --> 00:19:57,151
Żeby tylko mnie nie zmasakrowała.
221
00:20:03,483 --> 00:20:05,191
- Jesteśmy gotowi?
- Tak.
222
00:20:05,358 --> 00:20:07,024
- Zaczynamy?
- Tak.
223
00:20:08,524 --> 00:20:10,899
Proszę opowiedzieć o swojej karierze.
224
00:20:11,066 --> 00:20:13,024
Jak to się stało, że leci pani w kosmos?
225
00:20:13,774 --> 00:20:16,232
Zawsze chciałam być astronautką.
226
00:20:17,941 --> 00:20:19,316
Już w dzieciństwie.
227
00:20:19,982 --> 00:20:23,815
Nie widziałam lądowania na księżycu.
Jestem z pokolenia Marsa.
228
00:20:24,232 --> 00:20:25,940
Rok to bardzo długo.
229
00:20:26,732 --> 00:20:29,190
Tyle czasu potrzeba,
by dotrzeć na Marsa.
230
00:20:29,357 --> 00:20:32,565
Ci, którzy tam dotrą,
jako pierwsi stracą Ziemię z oczu.
231
00:20:32,732 --> 00:20:35,065
Na Stacji będziemy to trenować.
232
00:20:35,523 --> 00:20:38,773
Zamkniemy okna
i odetniemy się od Ziemi.
233
00:20:47,481 --> 00:20:48,648
Łajka...
234
00:20:53,398 --> 00:20:54,648
Nie martw się.
235
00:20:55,273 --> 00:20:56,606
Jestem z tobą.
236
00:21:06,189 --> 00:21:07,189
Dziękuję.
237
00:21:08,397 --> 00:21:09,411
Weź to.
238
00:21:38,980 --> 00:21:42,021
- Widzisz? Przyłożyłem się.
- Pokój fajnie teraz wygląda.
239
00:21:42,188 --> 00:21:44,479
- Co to?
- Jej teleskop.
240
00:21:46,021 --> 00:21:49,104
Skywatcher, tak? Świetnie.
241
00:21:50,979 --> 00:21:53,937
Co możesz przez to zobaczyć?
Saturna i Marsa?
242
00:21:54,562 --> 00:21:55,729
Jak mama?
243
00:22:00,604 --> 00:22:02,104
Napijesz się kawy?
244
00:22:07,437 --> 00:22:08,812
Apteczka.
245
00:22:33,478 --> 00:22:36,394
Boję się, że w nowej szkole
każą jej powtarzać rok.
246
00:22:36,686 --> 00:22:38,561
- Nie każą.
- Mogą kazać.
247
00:22:38,727 --> 00:22:40,686
Nie radzi sobie z matematyką.
248
00:22:40,852 --> 00:22:43,894
Może tłumaczysz jej to zbyt zawile.
249
00:22:46,936 --> 00:22:49,352
Dziwne, że jest beznadziejna z matmy.
250
00:22:50,727 --> 00:22:53,019
- Może to nie moja córka.
- Co?
251
00:22:53,602 --> 00:22:55,352
Straciłaś poczucie humoru?
252
00:22:55,935 --> 00:22:58,893
Dlaczego tak bardzo chcesz,
żeby była normalna?
253
00:22:59,060 --> 00:23:00,310
My też nie byliśmy.
254
00:23:01,060 --> 00:23:04,060
- Musi liczyć na żetonach.
- Na czym?
255
00:23:05,602 --> 00:23:06,810
Łajka?
256
00:23:19,226 --> 00:23:20,226
Chodź!
257
00:23:21,351 --> 00:23:23,018
Chodź tutaj.
258
00:23:23,893 --> 00:23:25,518
Chodź, nie martw się.
259
00:23:46,392 --> 00:23:49,267
Jeden podaje czas na Ziemi.
260
00:23:49,433 --> 00:23:50,558
Ten.
261
00:23:51,392 --> 00:23:53,475
A to mój marsowy zegarek.
262
00:23:54,392 --> 00:23:57,058
Żeby wiedzieć,
kiedy Marsjanie kładą się spać.
263
00:24:00,558 --> 00:24:02,933
Nie powiedziałeś
nad czym teraz pracujesz.
264
00:24:03,350 --> 00:24:04,933
Nad Marsem. Jak zawsze.
265
00:24:05,475 --> 00:24:09,058
Analizujemy skały
z ostatniej partii próbek.
266
00:24:09,224 --> 00:24:13,016
Chyba dostaniemy dofinansowanie
na wysłanie sondy na Wenus.
267
00:24:13,474 --> 00:24:15,183
O czym rozmawiacie?
268
00:24:18,057 --> 00:24:21,432
Zawsze byłem
o jedną planetę dalej niż mama.
269
00:24:22,057 --> 00:24:23,682
Nie mogła tego znieść.
270
00:24:23,849 --> 00:24:25,016
Mars już...
271
00:24:25,474 --> 00:24:26,515
poszedł w odstawkę.
272
00:24:27,057 --> 00:24:28,265
To przeszłość.
273
00:24:32,682 --> 00:24:34,474
A ty? Jak tam?
274
00:24:35,515 --> 00:24:40,682
Dobrze. Dział PR chce, żebym
udzielała się w mediach społecznościowych.
275
00:24:41,015 --> 00:24:42,223
Żebym pisała bloga.
276
00:24:42,598 --> 00:24:47,640
Rób zdjęcia swoich posiłków.
Ludzie to lubią, nie wiem, dlaczego.
277
00:24:47,806 --> 00:24:50,973
- Jak to?
- Sfotografuj swój talerz.
278
00:24:51,723 --> 00:24:54,556
Opublikuj to w sieci,
dodaj opis w stylu...
279
00:24:55,348 --> 00:24:59,973
Kolacja u Chao Li. #mniam,
#kochamżycierodzinne.
280
00:25:03,681 --> 00:25:06,222
Chodźcie, zrobię zdjęcie.
281
00:25:14,097 --> 00:25:15,430
Trochę bliżej.
282
00:25:17,014 --> 00:25:18,305
Jeszcze!
283
00:25:25,347 --> 00:25:26,388
Czekaj.
284
00:25:36,138 --> 00:25:38,763
Położę ją i będę lecieć.
285
00:25:40,930 --> 00:25:42,638
Tu stawiam ci wodę.
286
00:25:44,013 --> 00:25:45,263
Gdzie Łajka?
287
00:25:45,929 --> 00:25:48,763
Schowała się w salonie.
Wszystko z nią w porządku.
288
00:25:48,929 --> 00:25:50,804
- Na pewno?
- Tak.
289
00:25:50,971 --> 00:25:53,513
Tata nasypał jej karmy.
Zjadła.
290
00:25:54,263 --> 00:25:57,179
- Wszystko w porządku.
- Gdzie twoja koszulka?
291
00:26:02,304 --> 00:26:03,304
Proszę.
292
00:26:12,762 --> 00:26:14,303
Nie wyłączaj światła.
293
00:26:16,512 --> 00:26:18,428
Zobaczymy się za trzy tygodnie.
294
00:26:20,595 --> 00:26:21,720
Spróbuj zasnąć.
295
00:26:46,094 --> 00:26:48,719
- Będzie dobrze.
- Jesteśmy nowocześni.
296
00:26:48,886 --> 00:26:51,511
Robimy wszystko
dobrze i z uśmiechem.
297
00:26:59,219 --> 00:27:02,094
Może powinnaś wcisnąć guzik.
298
00:27:09,260 --> 00:27:10,427
Do zobaczenia.
299
00:27:35,176 --> 00:27:36,717
GWIEZDNE MIASTECZKO
300
00:28:15,133 --> 00:28:17,466
Budynek ma cztery piętra.
301
00:28:17,633 --> 00:28:21,424
Pierwsze jest dla Rosjan.
Drugie - dla Amerykanów.
302
00:28:21,591 --> 00:28:24,341
Na trzecim są
Europejczycy i Japończycy.
303
00:28:24,882 --> 00:28:26,507
Tak to wygląda.
304
00:28:27,341 --> 00:28:28,674
Daj mi to.
305
00:28:32,632 --> 00:28:34,590
Twój pokój jest na końcu korytarza.
306
00:28:36,340 --> 00:28:39,674
Wiesz, że pracowało tu
niewiele kobiet.
307
00:28:40,174 --> 00:28:43,423
- Powinnaś być z siebie dumna.
- Jestem.
308
00:28:44,090 --> 00:28:45,590
Oto nasze sławy...
309
00:28:48,298 --> 00:28:51,298
Tierieszkowa!
Opowiadałam o niej w szkole.
310
00:28:51,465 --> 00:28:52,465
No tak...
311
00:28:52,798 --> 00:28:55,798
Wiesz, że ją poznałam?
312
00:28:56,215 --> 00:28:59,506
Była w tym samym miejscu,
co ty teraz.
313
00:28:59,965 --> 00:29:03,298
Jej imieniem nazwano krater
po ciemnej stronie księżyca.
314
00:29:03,464 --> 00:29:05,173
Życzę ci tego samego.
315
00:29:06,089 --> 00:29:08,756
Ale po stronie widocznej z Ziemi.
316
00:29:08,923 --> 00:29:12,006
Wiesz, co zrobiła przed startem?
317
00:29:12,756 --> 00:29:14,881
Podmalowała sobie oczy,
318
00:29:15,047 --> 00:29:19,464
żeby gwiazdy
zobaczyły ją w pełnej krasie.
319
00:29:21,464 --> 00:29:23,255
To teraz będzie twój dom.
320
00:29:25,672 --> 00:29:26,922
Sypialnia...
321
00:29:27,089 --> 00:29:28,714
kuchnia, łazienka...
322
00:29:33,463 --> 00:29:35,172
Grafik i tak jest napięty.
323
00:29:35,880 --> 00:29:38,630
A ty masz jeszcze
sporo do nadrobienia.
324
00:29:39,130 --> 00:29:43,255
- Nie mogę się doczekać.
- Wierzę. Silna z ciebie dziewczyna.
325
00:29:44,588 --> 00:29:48,005
Patrz, zostawiłam ci jabłka.
Z mojego sadu.
326
00:29:48,171 --> 00:29:50,713
Przyniosę ci pościel.
327
00:30:29,295 --> 00:30:31,836
- Mogę już iść?
- Tak, możesz.
328
00:30:32,491 --> 00:30:33,491
Dziękuję.
329
00:30:35,086 --> 00:30:37,378
Co postanowiłaś w sprawie miesiączki?
330
00:30:37,545 --> 00:30:38,670
Nie blokuję.
331
00:30:39,170 --> 00:30:42,294
- Serio? Znasz trudności.
- Nie przeszkadzają mi.
332
00:30:43,669 --> 00:30:47,378
Jak chcesz. Są rzeczy,
które na górze sprawdzają się lepiej.
333
00:30:47,836 --> 00:30:49,794
Na przykład krótkie włosy.
334
00:30:50,252 --> 00:30:53,502
Poproszę o dodanie tamponów
do twojego pakietu higienicznego.
335
00:30:54,294 --> 00:30:56,502
Odliczą ci to od limitu bagażowego.
336
00:31:29,293 --> 00:31:30,459
Powiem jej.
337
00:31:31,876 --> 00:31:34,293
Już śpi. Była zmęczona.
338
00:31:37,126 --> 00:31:39,584
Miała ciężki dzień w szkole.
339
00:31:40,917 --> 00:31:42,959
Jadła sama na dużej przerwie.
340
00:31:48,667 --> 00:31:50,792
Jutro pewnie będzie lepiej.
341
00:31:51,334 --> 00:31:52,667
Wszystko się ułoży.
342
00:31:54,588 --> 00:31:56,463
- Cześć Saro.
- Cześć.
343
00:32:01,042 --> 00:32:03,250
Przepraszam na chwilę.
Cześć.
344
00:32:03,750 --> 00:32:06,375
- Jestem Anton.
- Cześć.
345
00:32:06,542 --> 00:32:08,375
- Dopiero przyjechałaś?
- Tak.
346
00:32:08,958 --> 00:32:12,208
- Miło cię poznać.
- Ja też się cieszę.
347
00:32:12,943 --> 00:32:14,568
Chodźmy do Mike'a.
348
00:32:14,720 --> 00:32:16,679
- Jasne.
- To chodź.
349
00:32:17,383 --> 00:32:20,424
Na pewno już pracuje.
Nie robi nic innego.
350
00:32:20,714 --> 00:32:21,922
Ach, ten Mike.
351
00:32:23,788 --> 00:32:25,163
Cześć, Jurgen!
352
00:32:25,418 --> 00:32:27,293
- To twój rezerwowy.
- Tak, wiem.
353
00:32:27,439 --> 00:32:30,844
Wybacz, że się nie witam.
Właśnie skończyłem trening.
354
00:32:31,982 --> 00:32:34,482
Trenujesz w Gwiezdnym Miasteczku?
355
00:32:34,651 --> 00:32:38,192
Tak. Jeśli coś ci się stanie,
polecę za ciebie.
356
00:32:38,374 --> 00:32:41,207
- Więc będziemy się widywać.
- Tak.
357
00:32:41,765 --> 00:32:43,265
- Do zobaczenia.
- Na razie.
358
00:32:52,248 --> 00:32:54,498
Nigdy nie odpowiada. Wchodzimy.
359
00:32:55,645 --> 00:32:57,645
Mike!
360
00:32:58,406 --> 00:32:59,656
Patrz, kto przyjechał.
361
00:33:00,678 --> 00:33:01,678
Cześć.
362
00:33:03,736 --> 00:33:04,736
Cześć.
363
00:33:07,863 --> 00:33:10,029
- Jak podróż?
- Świetnie.
364
00:33:11,601 --> 00:33:13,559
Zimno tu, ale przywykniesz.
365
00:33:17,569 --> 00:33:22,110
Pójdę po szkło.
Wypijemy za misję.
366
00:33:22,926 --> 00:33:24,051
Zaraz wracam.
367
00:33:38,857 --> 00:33:41,275
- Gotowa na jutro?
- Tak.
368
00:33:43,113 --> 00:33:44,572
Przejrzałem twój grafik.
369
00:33:46,676 --> 00:33:52,417
- Poproś, żeby cię odciążyli.
- Odciążyli? Dlaczego?
370
00:33:54,371 --> 00:33:56,038
Wejdź. Usiądź.
371
00:33:56,496 --> 00:33:58,371
Saro, poznaj Saszę.
372
00:33:58,538 --> 00:34:01,454
No, no!
Nareszcie dziewczyna!
373
00:34:03,569 --> 00:34:06,944
Mówię to dla twojego dobra.
374
00:34:07,677 --> 00:34:09,760
- I mam też na myśli Jurgena.
- To znaczy?
375
00:34:10,425 --> 00:34:13,550
Nie musisz wszystkiego robić sama.
376
00:34:13,854 --> 00:34:16,437
- Dlaczego?
- Chodzi o to, że...
377
00:34:16,643 --> 00:34:19,560
W twoim interesie
378
00:34:19,991 --> 00:34:22,657
i w interesie nas wszystkich,
379
00:34:23,873 --> 00:34:26,540
byłoby, gdybyś poprosiła
o mniej napięty grafik.
380
00:34:27,167 --> 00:34:31,000
Nie podaję w wątpliwość
twoich umiejętności.
381
00:34:31,340 --> 00:34:33,505
Zmienimy temat?
382
00:34:35,646 --> 00:34:37,021
Wybacz, ale...
383
00:34:38,742 --> 00:34:40,824
co wiesz o moich umiejętnościach?
384
00:34:41,110 --> 00:34:43,818
Odciążenie grafiku
to nie obelga.
385
00:34:44,341 --> 00:34:46,716
Nie nazwałem cię "kosmiczną turystką".
386
00:34:47,861 --> 00:34:52,819
- Nie musiałeś. Wiem, że tak myślisz.
- Nie to chciałem powiedzieć.
387
00:34:53,600 --> 00:34:56,059
- Jasne.
- Napijemy się?
388
00:34:58,416 --> 00:34:59,791
Dajcie spokój.
389
00:35:01,952 --> 00:35:04,369
- Macie ją w ekipie?
- Tak.
390
00:35:04,785 --> 00:35:07,494
Będzie z nią niezła zabawa.
391
00:35:13,632 --> 00:35:15,882
Zobaczymy...
392
00:35:18,832 --> 00:35:22,498
Może "kosmiczna turystka"
była trochę...
393
00:35:25,055 --> 00:35:26,888
Jeśli przeraża was myśl,
394
00:35:27,057 --> 00:35:30,529
że siedzicie na kilku tonach
ładunków wybuchowych,
395
00:35:30,693 --> 00:35:34,676
to znak, że być może
wybraliście zły zawód.
396
00:35:34,959 --> 00:35:40,485
Astronauta nie zajdzie zbyt daleko,myśląc o własnym bezpieczeństwie.
397
00:35:41,243 --> 00:35:45,835
Jestem dumny, że tworzęhistorię podboju kosmosu.
398
00:35:45,988 --> 00:35:48,907
Byliśmy na Księżycu,będziemy na Marsie.
399
00:35:49,076 --> 00:35:54,117
Gdy jesteśmy zaangażowani,nie widzimy granic. To ekscytujące.
400
00:35:55,008 --> 00:35:57,799
Nigdy nie czułem strachu.
401
00:35:57,986 --> 00:36:00,555
A to dlatego, że wiem,co dają nasze treningi.
402
00:36:01,284 --> 00:36:02,284
7G.
403
00:36:10,283 --> 00:36:12,742
Saro, zwiększyć do 8G?
404
00:36:13,533 --> 00:36:14,533
Tak.
405
00:36:15,908 --> 00:36:19,075
Dobra wytrzymałość.
Stabilny rytm serca.
406
00:36:23,116 --> 00:36:25,908
Zwiększyć prędkość?
Zbliżamy się do 8G, Saro.
407
00:36:27,033 --> 00:36:28,158
Zatrzymujemy?
408
00:36:28,824 --> 00:36:31,116
Nie.Jest w porządku.
409
00:36:42,366 --> 00:36:44,032
Osiągnęliśmy 9G.
410
00:36:44,740 --> 00:36:46,907
Nie rozluźniaj klatki piersiowej.
411
00:36:58,740 --> 00:37:02,198
Musimy zatrzymać.
To zaczyna być niebezpieczne.
412
00:37:02,365 --> 00:37:03,531
Wyłącz.
413
00:38:04,696 --> 00:38:06,946
- Poznałaś nowych kolegów?
- Nie bardzo.
414
00:38:07,446 --> 00:38:09,238
Poznasz. Cierpliwości.
415
00:38:09,571 --> 00:38:13,737
Czasem tych najfajniejszych
dostrzegamy dopiero później.
416
00:38:13,904 --> 00:38:15,696
Nikt nie chce ze mną rozmawiać.
417
00:38:16,112 --> 00:38:18,321
Spokojnie. Poznasz fajnych kolegów.
418
00:38:22,237 --> 00:38:23,862
Stella? Słyszysz mnie?
419
00:38:24,862 --> 00:38:26,487
To ja. Oddała mi słuchawkę.
420
00:38:29,154 --> 00:38:31,278
Co się dzieje? Wszystko gra?
421
00:38:31,820 --> 00:38:35,528
Tu poziom jest wyższy niż w Kolonii.Jest jej trochę trudno.
422
00:38:36,528 --> 00:38:38,820
- A co u ciebie?
- Wszystko w porządku.
423
00:38:41,070 --> 00:38:43,653
Stella miała dziwny głos. Co jest?
424
00:38:43,820 --> 00:38:48,361
Ma lekką gorączkę. Pójdziemy do lekarzajeśli do jutra nie poczuje się lepiej.
425
00:38:48,528 --> 00:38:51,611
Dziś wykonamy nowe ćwiczenie.
426
00:38:52,778 --> 00:38:55,153
Będziemy pracować w nowym skafandrze.
427
00:38:56,194 --> 00:38:59,194
Proszę wszystkich o uwagę.
428
00:38:59,361 --> 00:39:02,277
To wymaga maksymalnego skupienia.
429
00:39:03,819 --> 00:39:05,277
Saro, spóźniłaś się.
430
00:39:08,694 --> 00:39:10,569
Nie weźmiesz udziału w treningu.
431
00:39:11,194 --> 00:39:14,319
Słucham?
Mam go w grafiku.
432
00:39:14,485 --> 00:39:16,735
Tutaj to ja ustalam grafik.
433
00:39:17,610 --> 00:39:18,819
Jesteś wolna.
434
00:39:21,568 --> 00:39:23,527
Czy ktoś ma pytania?
435
00:39:49,901 --> 00:39:52,734
Sprzęt na pozycji 22-10.
436
00:39:55,484 --> 00:39:58,776
Świetnie, Saro.Nadrobiłaś stracony czas.
437
00:40:25,150 --> 00:40:28,150
- Słyszysz mnie?
- Mamo!
438
00:40:28,483 --> 00:40:33,233
- Nie rozumiem matmy.
- Nie płacz. Powiedz, o co chodzi.
439
00:40:34,233 --> 00:40:37,858
Mam mnożenie na jutro.Nic nie rozumiem.
440
00:40:38,357 --> 00:40:42,482
- Taty nie ma w domu?
- Nie. Wróci później.
441
00:40:42,649 --> 00:40:45,774
- Gdzie jesteś?
- W swoim pokoju.
442
00:40:47,024 --> 00:40:48,149
Spokojnie.
443
00:40:48,315 --> 00:40:51,107
Wiesz, jak to jest.Płacz wszystko pogarsza.
444
00:40:51,274 --> 00:40:55,232
- Jeśli się skupisz, uda ci się.
- Mamo, tęsknię za tobą.
445
00:40:56,232 --> 00:40:57,315
Ja za tobą też.
446
00:40:58,607 --> 00:41:00,148
To nic takiego.
447
00:41:00,690 --> 00:41:03,315
- Nic złego się nie dzieje.
- Wiem.
448
00:41:03,982 --> 00:41:07,523
- Widzimy się za niecałe dwa tygodnie.
- Mamo...
449
00:41:08,398 --> 00:41:10,523
Dobranoc. Kocham cię.
450
00:41:26,356 --> 00:41:28,022
Wszystko w porządku. Wchodź.
451
00:42:20,771 --> 00:42:22,771
Jeśli jesteś gotowa,
możemy zaczynać.
452
00:42:25,771 --> 00:42:27,395
Scenariusz ratunkowy.
453
00:42:27,557 --> 00:42:28,807
Gotowa.
454
00:42:29,145 --> 00:42:32,312
Saro, naprawiasz panel B,gdy Stacja informuje cię,
455
00:42:32,479 --> 00:42:36,687
że Mike stracił świadomośći musisz wnieść go do środka z panelu A.
456
00:42:38,437 --> 00:42:39,520
Zrozumiałam.
457
00:42:41,562 --> 00:42:47,103
Mike, udawaj martwegodopóki nie umieści cię w śluzie.
458
00:42:47,270 --> 00:42:48,478
Rozumiem.
459
00:42:52,853 --> 00:42:55,603
Mike ma już niewiele tlenu.
460
00:43:13,311 --> 00:43:14,894
Saro szybciej.
461
00:43:19,102 --> 00:43:20,435
Dwie minuty!
462
00:43:24,477 --> 00:43:26,643
Sara, ruchy!
463
00:43:34,727 --> 00:43:36,185
Szybciej.
464
00:43:39,226 --> 00:43:41,185
Została jedna minuta!
465
00:43:44,685 --> 00:43:46,101
Trzydzieści sekund!
466
00:43:51,309 --> 00:43:52,434
Dwadzieścia!
467
00:43:57,767 --> 00:43:58,892
Dziesięć!
468
00:44:04,267 --> 00:44:05,392
Pięć!
469
00:44:30,264 --> 00:44:32,764
Dobra robota.
470
00:44:33,087 --> 00:44:34,087
Dzięki.
471
00:44:36,254 --> 00:44:38,337
Masz chłopaka?
472
00:44:39,117 --> 00:44:40,117
Nie.
473
00:44:43,115 --> 00:44:46,691
- Dziewczynę?
- Przeprowadzasz sondę?
474
00:44:46,920 --> 00:44:51,517
Próbuję być dobrym członkiem załogi
i dowiedzieć się, co cię kręci.
475
00:44:53,970 --> 00:44:55,053
Do jutra.
476
00:45:05,598 --> 00:45:07,223
50 dni przed startem.
477
00:45:09,723 --> 00:45:11,723
Biegam 15 kilometrów dziennie.
478
00:45:12,598 --> 00:45:14,681
Ostrość mojego widzenia wynosi 20/20.
479
00:45:15,056 --> 00:45:18,515
Moje serce bije w tempie53 uderzeń na minutę w spoczynku,
480
00:45:18,765 --> 00:45:21,681
i nigdy nie przekracza 160 uderzeńpo wysiłku.
481
00:45:31,098 --> 00:45:33,431
Trenuję patrzenie na świat
do góry nogami,
482
00:45:33,806 --> 00:45:37,014
przebywanie w miejscuo odwróconej grawitacji.
483
00:45:42,389 --> 00:45:46,055
Czytam książki od dołu do góryi od końca do początku.
484
00:46:07,805 --> 00:46:11,138
- Bardzo boli?
- Nie, w porządku.
485
00:46:15,679 --> 00:46:18,513
Zwracam uwagę na wszystkoco towarzyszy nam w życiu.
486
00:46:19,221 --> 00:46:21,304
Na zapachy ludzi wokół mnie.
487
00:46:22,429 --> 00:46:24,096
Na smak tego, co jem.
488
00:46:24,677 --> 00:46:26,719
Jakbym robiła to po raz odstatni.
489
00:46:31,900 --> 00:46:36,345
Dziś robią odlew mojego ciała, aby
wykonać dla mnie fotel do kapsuły Sojuz.
490
00:46:40,304 --> 00:46:43,303
W kosmosie nie będę nic ważyć,przestanę się pocić.
491
00:46:44,053 --> 00:46:45,928
Moje łzy nie będą płynąć.
492
00:46:47,012 --> 00:46:49,803
Urosnę od 5 do 10 centymetrów.
493
00:46:50,595 --> 00:46:53,345
Moje komórki postarzeją się
o 40 lat w ciągu pół roku.
494
00:46:54,136 --> 00:46:58,720
Moja siatkówka zostanie uszkodzona.Staję się kosmiczną osobą.
495
00:47:01,386 --> 00:47:03,219
"Staję się kosmiczną osobą.
496
00:47:03,386 --> 00:47:05,303
Pozwalam, by pochłonął mnie kosmos.
497
00:47:05,469 --> 00:47:07,928
Dziś jest dzień śluz powierznych.
498
00:47:08,094 --> 00:47:09,428
To eksperyment,
499
00:47:09,928 --> 00:47:13,802
który musimy
przeprowadzić na Stacji,
500
00:47:14,219 --> 00:47:16,552
by zmierzyć poziom
501
00:47:17,011 --> 00:47:18,969
irytacji naszych płuc
502
00:47:19,136 --> 00:47:21,260
przez pył kosmiczny.
503
00:47:21,427 --> 00:47:23,552
Przeprowadzimy to doświadczenie
504
00:47:23,719 --> 00:47:25,719
w stanie hipoksemii."
505
00:47:27,135 --> 00:47:28,260
Tato?
506
00:47:29,927 --> 00:47:31,302
Co to jest?
507
00:47:31,760 --> 00:47:32,772
Co?
508
00:47:33,260 --> 00:47:34,263
To.
509
00:47:36,177 --> 00:47:37,260
Hipoksemia.
510
00:47:39,302 --> 00:47:41,885
To pewien niedobór...
511
00:47:43,218 --> 00:47:47,135
- Zbyt mała ilość tlenu w organizmie.
- To szkodliwe?
512
00:47:48,843 --> 00:47:51,134
Nie bardzo. To zależy...
513
00:47:51,801 --> 00:47:55,176
To tak, jakbyś wspięła się
na bardzo wysoką górę.
514
00:47:55,551 --> 00:47:57,509
Nie martw się o mamę...
515
00:47:57,968 --> 00:48:00,551
Uwielbia to.
Jest do tego stworzona.
516
00:48:27,675 --> 00:48:28,967
Kiedy się zobaczymy?
517
00:48:30,008 --> 00:48:31,341
Jeszcze tylko tydzień.
518
00:48:32,966 --> 00:48:35,175
Dziś biwakuję w lesie.
519
00:48:35,341 --> 00:48:37,383
W nocy może usłyszę wilki.
520
00:48:41,799 --> 00:48:43,633
Ty się rozłączasz, czy ja?
521
00:48:44,216 --> 00:48:45,341
Jak wolisz.
522
00:48:45,758 --> 00:48:48,216
Odliczamyi odkładamy razem.
523
00:48:48,758 --> 00:48:49,799
Dobrze.
524
00:48:51,049 --> 00:48:52,049
5...
525
00:48:52,716 --> 00:48:53,716
4...
526
00:48:54,247 --> 00:48:55,247
3.
527
00:48:55,857 --> 00:48:56,857
2.
528
00:48:57,323 --> 00:48:58,323
1.
529
00:49:01,195 --> 00:49:02,903
- Wszystko gra?
- Tak.
530
00:49:03,082 --> 00:49:04,338
Co jest, Mike?
531
00:49:04,504 --> 00:49:06,045
- Moja kostka...
- Co z nią?
532
00:49:06,934 --> 00:49:08,226
Skręciłem.
533
00:49:09,257 --> 00:49:11,548
- Saro, słyszysz mnie?
- Tak.
534
00:49:12,298 --> 00:49:13,507
Ekipa w porządku?
535
00:49:15,048 --> 00:49:17,591
- Wszystko w porządku z ekipą?
- Tak.
536
00:49:25,936 --> 00:49:27,228
Wszystko gra?
537
00:49:30,050 --> 00:49:32,929
Martwię się o matkę.
Jest chora.
538
00:49:34,816 --> 00:49:38,357
Mam nadzieję,
że nie umrze przed moim powrotem.
539
00:49:47,242 --> 00:49:50,992
Jak na to patrzy twoja matka?
Pewnie jest z ciebie dumna.
540
00:49:53,274 --> 00:49:54,649
Nie żyje.
541
00:49:56,748 --> 00:49:59,463
- Przepraszam.
- Skąd mogłeś wiedzieć?
542
00:50:04,349 --> 00:50:07,015
- Dobra. Czas na wiersze.
- Zgoda?
543
00:50:11,796 --> 00:50:14,088
"Nie uwiązaną któż odwiąże łódź?
544
00:50:14,380 --> 00:50:17,046
W futrzanych butach któż usłyszy zjawę?
545
00:50:17,838 --> 00:50:21,254
W przepastnym życiu któż pokona lęk?
546
00:50:22,629 --> 00:50:24,963
Co nam zostaje - tylko pocałunki
547
00:50:25,504 --> 00:50:27,546
Całe kosmate niczym małe pszczoły
548
00:50:28,087 --> 00:50:31,379
Ginące w chłodzie, gdy opuszczą ul."
549
00:50:34,879 --> 00:50:36,254
Piękne!
550
00:50:42,448 --> 00:50:44,016
Twoja kolej, Mike.
551
00:50:44,754 --> 00:50:46,795
- Moja?
- Tak, proszę pana.
552
00:50:57,204 --> 00:50:59,912
"Daj mi prześwietne, milczące słońce
553
00:51:01,623 --> 00:51:04,575
Żądlące absolutnym blaskiem swych promieni
554
00:51:06,684 --> 00:51:09,934
Daj mi wieczory absolutnej ciszy
555
00:51:10,553 --> 00:51:13,928
Na równinach na zachód od Missisipi
556
00:51:14,456 --> 00:51:17,746
Bym mógł spoglądać na gwiazdy
557
00:51:20,534 --> 00:51:23,491
Daj mi zapachy o wschodzie słońca
558
00:51:24,158 --> 00:51:27,408
W ogrodzie pełnym pięknych kwiatów
559
00:51:29,148 --> 00:51:31,737
Wśród których będę mógł chodzić."
560
00:51:51,335 --> 00:51:53,668
Wyznaczyli nam trening na sobotę.
561
00:51:53,835 --> 00:51:56,459
Miałyśmy zrobić coś razem.
562
00:51:57,959 --> 00:51:59,001
Wiem.
563
00:51:59,709 --> 00:52:01,543
Obiecałaś.
564
00:52:04,251 --> 00:52:06,876
Spróbuję to jakoś załatwić.
565
00:52:11,126 --> 00:52:12,209
Słyszysz mnie?
566
00:52:31,292 --> 00:52:32,542
Dzień dobry.
567
00:52:32,708 --> 00:52:33,792
Witamy!
568
00:52:34,875 --> 00:52:36,958
Mogę zobaczyć dowód tożsamości?
569
00:52:38,958 --> 00:52:40,333
Gdzie mama?
570
00:52:40,500 --> 00:52:43,125
Trenuje.
Zaprowadzę cię do niej.
571
00:52:43,291 --> 00:52:45,291
Jak minęła podróż? Dobrze?
572
00:52:46,333 --> 00:52:48,083
Proszę tu podpisać.
573
00:52:48,249 --> 00:52:49,333
Dziękuję.
574
00:52:52,249 --> 00:52:53,374
Dziękuję.
575
00:52:53,541 --> 00:52:54,874
Do widzenia. Dziękuję.
576
00:52:55,041 --> 00:52:56,999
- Do widzenia, młoda damo.
- Do widzenia.
577
00:52:57,166 --> 00:53:00,666
Jesteś zawiedziona,
że po ciebie nie wyszła?
578
00:53:01,082 --> 00:53:03,124
Rozumiem, ale to nic takiego.
579
00:53:07,749 --> 00:53:08,915
Stella, chodź.
580
00:53:10,540 --> 00:53:12,165
Zaczyna się. Patrz!
581
00:53:17,165 --> 00:53:18,332
Widzisz?
582
00:53:31,540 --> 00:53:34,206
Po co to robią?
Na wypadek problemów?
583
00:53:34,373 --> 00:53:38,039
Tak. Żeby nie było problemów
podczas lądowania.
584
00:53:47,747 --> 00:53:49,164
Patrz! Widziałaś?
585
00:53:50,331 --> 00:53:51,872
- To ona?
- Tak.
586
00:53:52,914 --> 00:53:55,289
Widzisz? Wyszła pierwsza.
587
00:53:55,914 --> 00:53:57,914
To ona wyszła pierwsza?
588
00:53:59,039 --> 00:54:00,872
Pomaga pozostałej dwójce.
589
00:54:16,288 --> 00:54:17,371
Stella!
590
00:54:18,038 --> 00:54:19,871
Skarbie, jesteś taka śliczna!
591
00:54:20,663 --> 00:54:24,038
- Jesteś cała mokra.
- Gorąco mi w tym.
592
00:54:24,704 --> 00:54:27,121
Poczekaj. Odpocznę chwilę.
593
00:54:29,538 --> 00:54:30,538
Trzymaj...
594
00:54:32,579 --> 00:54:33,787
Jakie ładne.
595
00:54:39,005 --> 00:54:41,505
Cześć, Stella!
Pamiętasz mnie?
596
00:54:42,881 --> 00:54:43,964
Cześć!
597
00:54:44,675 --> 00:54:47,715
Jesteś podobna do mamy.
598
00:55:16,078 --> 00:55:18,244
Wrócę po nią o szesnastej.
599
00:55:18,411 --> 00:55:20,161
Nie. Dziś zostaje ze mną.
600
00:55:21,411 --> 00:55:24,452
- A co z odprawą?
- Wezmę ją ze sobą.
601
00:55:25,327 --> 00:55:27,952
Wiesz, że to niezgodne z protokołem.
602
00:55:28,744 --> 00:55:31,411
Nie można tam zabierać dzieci.
603
00:55:33,035 --> 00:55:34,744
Zrobią dla mnie wyjątek.
604
00:55:37,952 --> 00:55:39,202
W takim razie...
605
00:55:50,827 --> 00:55:53,660
Będę mogła zobaczyć
twoją rakietę przed startem?
606
00:55:54,868 --> 00:55:55,993
Obiecuję.
607
00:56:03,284 --> 00:56:06,409
- Muszę lecieć.
- Jeszcze minutę! Tylko minutę.
608
00:56:06,576 --> 00:56:08,159
Trzęsiesz się z zimna.
609
00:56:09,743 --> 00:56:11,326
Dobrze. Minutę.
610
00:56:29,992 --> 00:56:31,575
Minuta bez końca.
611
00:56:38,176 --> 00:56:40,551
- Już idę!
- Pośpiesz się!
612
00:56:42,158 --> 00:56:44,783
Muszę iść. Szybko.
613
00:56:45,424 --> 00:56:49,007
Po skoku nie można przejść
na sterowanie ręczne.
614
00:56:49,167 --> 00:56:52,124
Trzeba zapobiec
wlewaniu się wody.
615
00:56:52,302 --> 00:56:57,136
Należy odłączyć rurę wentylacyjną, która
znajduje się na szyi, po lewej stronie
616
00:56:57,317 --> 00:57:00,149
i dmuchać w nią,
by napompować kombinezon.
617
00:57:00,312 --> 00:57:04,395
Dzięki temu będziecie unosić się na wodzie
i wytworzycie przyjemną warstwę izolacyjną.
618
00:57:04,563 --> 00:57:09,937
Dziś woda była ciepła,
ale Pacyfik to co innego.
619
00:57:10,184 --> 00:57:13,601
Nie zakładamy,
że skończymy w Pacyfiku.
620
00:57:13,781 --> 00:57:19,615
Nie ma tego w scenariuszu. Ale sprawy
mogą przybrać naprawdę zły obrót.
621
00:57:22,136 --> 00:57:24,632
Jakie mamy szanse
na przeżycie w zimnej wodzie?
622
00:57:24,800 --> 00:57:29,385
To zależy, ale
mogą się skurczyć do kilku godzin.
623
00:57:29,560 --> 00:57:32,435
Nadmuchanie kombinezonu
przedłuża ten czas.
624
00:57:32,589 --> 00:57:33,589
O czym rozmawiacie?
625
00:57:33,756 --> 00:57:36,256
Mamy jakieś dane...
626
00:57:37,821 --> 00:57:40,787
na temat skuteczności
rury wentylacyjnej?
627
00:57:40,953 --> 00:57:44,703
Istnieje pewność,
że napompujemy kombinezon?
628
00:57:45,374 --> 00:57:49,707
Podczas skoku kapsuła trochę drży.
Należy odrzucić spadochron
629
00:57:49,865 --> 00:57:51,740
i przejść do kolejnych etapów.
630
00:57:51,891 --> 00:57:55,599
Zamknąć zawory
i zapewnić warunki przeżycia.
631
00:57:55,779 --> 00:57:59,778
Następnie bierzemy ekwipunek
i wydostajemy się.
632
00:57:59,937 --> 00:58:02,562
Każdy jest odpowiedzialny
za inną część ekwipunku.
633
00:58:02,708 --> 00:58:03,708
- Pamiętacie?
- Tak.
634
00:58:03,905 --> 00:58:07,072
Zabierzcie swoją część
i wyjdźcie w ustalonym porządku.
635
00:58:07,754 --> 00:58:08,920
To wydaje się proste.
636
00:58:09,082 --> 00:58:12,249
Ale po sześciu miesiącach
bez odczuwania własnego ciężaru
637
00:58:12,558 --> 00:58:15,016
wyjście z kapsuły nie będzie łatwe.
638
00:58:15,427 --> 00:58:16,427
Jasne.
639
00:58:17,280 --> 00:58:19,488
Wróćmy do rozwiązań technicznych.
640
00:58:20,542 --> 00:58:23,085
Kwestia zestawu ratunkowego...
641
00:58:23,246 --> 00:58:26,331
Widziałem, że używasz
lusterka sygnalizacyjnego.
642
00:58:26,837 --> 00:58:29,837
To bardzo dobrze, ponieważ...
643
00:58:42,415 --> 00:58:43,415
Stella!
644
00:59:05,729 --> 00:59:06,729
Stella!
645
00:59:26,812 --> 00:59:27,852
Sara!
646
00:59:33,924 --> 00:59:36,049
- Gdzie ona była?
- W parku.
647
00:59:37,162 --> 00:59:40,078
- Lubi przygody, jak mama.
- Dzięki.
648
00:59:47,318 --> 00:59:48,693
Bałam się o ciebie!
649
00:59:54,777 --> 00:59:56,068
Już dobrze. Chodź...
650
00:59:56,901 --> 00:59:57,946
Idź sobie!
651
01:00:00,524 --> 01:00:01,524
Idź!
652
01:00:02,193 --> 01:00:05,193
Saro...
Bierzesz udział w nocnym treningu.
653
01:00:05,860 --> 01:00:07,526
Zabiorę ją do hotelu.
654
01:00:08,318 --> 01:00:09,401
Chodź już.
655
01:00:10,276 --> 01:00:12,401
Wolę zostać z Wendy.
656
01:00:24,836 --> 01:00:26,336
Wszystko w porządku?
657
01:00:27,376 --> 01:00:30,086
- Przepraszam.
- Spokojnie. Czekaliśmy.
658
01:00:30,458 --> 01:00:33,458
- Z córką wszystko gra?
- Bardzo was przepraszam.
659
01:00:37,538 --> 01:00:39,828
To nie jest odpowiednie
miejsce dla dzieci.
660
01:00:40,030 --> 01:00:41,614
Musisz przeciąć pępowinę.
661
01:00:41,768 --> 01:00:44,727
- Za miesiąc startujesz!
- Zrozumiałam.
662
01:00:45,176 --> 01:00:48,592
Twoja żona zajmuje się wszystkim,
więc lepiej nie praw mi morałów.
663
01:00:48,753 --> 01:00:51,419
- Jesteś pewna?
- Spieprzaj.
664
01:00:51,575 --> 01:00:53,408
Sama spieprzaj.
665
01:00:53,568 --> 01:00:56,361
Mike! Przestań.
666
01:01:14,024 --> 01:01:15,191
Tak szybko?
667
01:01:18,232 --> 01:01:19,357
Przed chwilą zasnęła.
668
01:01:20,524 --> 01:01:23,982
Była smutna, więc ją przytuliłam
i sama zasnęłam.
669
01:01:34,940 --> 01:01:37,523
- Niezła z niej gaduła.
- Tak.
670
01:01:38,981 --> 01:01:41,440
Opowiadała mi o swoim ukochanym.
671
01:01:42,023 --> 01:01:45,314
- O ukochanym?
- Nie wie, jak się do niego odezwać.
672
01:01:46,023 --> 01:01:47,773
Poprosiła mnie o radę.
673
01:01:48,273 --> 01:01:50,648
Ten chłopiec ma głuchoniemego brata.
674
01:01:51,648 --> 01:01:55,272
Rozmawia z nim w języku migowym.
Stella zna kilka znaków.
675
01:01:55,439 --> 01:01:57,107
- Naprawdę?
- Tak.
676
01:01:57,647 --> 01:01:59,897
Przyjść po nią jutro rano?
677
01:02:00,064 --> 01:02:02,981
- Tak.
- Nie możemy spóźnić się na samolot.
678
01:02:03,147 --> 01:02:06,564
Mówi, że omal nie spóźniła się,
gdy odwoził ją ojciec.
679
01:02:08,022 --> 01:02:10,314
Przepraszam, że do tego wracam,
680
01:02:10,480 --> 01:02:12,730
ale musisz podpisać papiery.
681
01:02:13,397 --> 01:02:15,022
Zostawię ci je na biurku.
682
01:02:15,730 --> 01:02:18,022
Oddasz mi je jutro.
683
01:02:18,730 --> 01:02:20,105
Do jutra.
684
01:02:20,605 --> 01:02:23,647
- Dzięki.
- Było mi naprawdę miło.
685
01:02:25,146 --> 01:02:26,188
Do widzenia.
686
01:03:24,144 --> 01:03:26,394
Mamo, obudź się.
687
01:03:27,394 --> 01:03:28,978
Obudź się, mamo.
688
01:03:29,478 --> 01:03:32,019
Musimy już iść,
spóźnimy się na samolot.
689
01:03:42,477 --> 01:03:44,269
Mama jest zmęczona.
Niech śpi.
690
01:03:56,352 --> 01:03:58,810
Dziś znowu ma treningi.
691
01:04:43,975 --> 01:04:45,267
Jeszcze trochę.
692
01:04:52,308 --> 01:04:53,558
Dobra robota, Mike.
693
01:04:59,183 --> 01:05:01,558
Twój puls za bardzo przyspiesza.
694
01:05:02,808 --> 01:05:05,058
Musisz zejść poniżej 180 uderzeń.
695
01:05:12,099 --> 01:05:14,349
Nie powinno być tej infekcji.
696
01:05:16,266 --> 01:05:19,641
Zmienię opatrunek,
ale musisz uważać.
697
01:05:24,849 --> 01:05:26,599
To się musi zagoić.
698
01:05:26,932 --> 01:05:28,099
Podnieś trochę.
699
01:05:28,515 --> 01:05:29,515
Podnieś.
700
01:05:30,557 --> 01:05:31,765
I połóż.
701
01:05:37,432 --> 01:05:38,682
Nie ma jej.
702
01:05:39,557 --> 01:05:42,181
- A co u ciebie?
- W porządku.
703
01:05:42,890 --> 01:05:46,598
- Masz dziwny głos.
- Nie. Jest w porządku. Tylko...
704
01:05:46,765 --> 01:05:49,515
Mam ranę, która nie chce się zagoić.
Nie wiem, o co chodzi.
705
01:05:49,681 --> 01:05:50,691
Jak to?
706
01:05:54,181 --> 01:05:55,639
Nie daję rady.
707
01:05:56,839 --> 01:05:58,091
Już nie mogę.
708
01:05:59,931 --> 01:06:01,139
To zbyt trudne.
709
01:06:07,960 --> 01:06:10,835
Płaczesz?Czy masz katar?
710
01:06:12,014 --> 01:06:19,222
Może nie dzwońmy do siebie zbyt często?
To nie jest proste. Muszę się skupić.
711
01:06:21,607 --> 01:06:24,482
Jak chcesz, ale to ty zadzwoniłaś.
712
01:06:26,180 --> 01:06:27,347
To prawda.
713
01:06:27,888 --> 01:06:29,430
Muszę się powstrzymywać.
714
01:06:30,786 --> 01:06:32,828
Znasz to włoskie przysłowie?
715
01:06:33,703 --> 01:06:36,745
Chciałaś rower?To teraz pedałuj.
716
01:06:43,698 --> 01:06:46,656
Nie martw się.Wszystko będzie dobrze.
717
01:07:25,011 --> 01:07:28,844
Wszyscy astronauci pisząlisty do swoich dzieci przed startem.
718
01:07:31,344 --> 01:07:33,469
Codziennie piszę jeden list.
719
01:07:35,928 --> 01:07:39,469
Po treningupatrzę na dzieci, bawiące się w parku.
720
01:07:41,552 --> 01:07:43,969
Często zdaje mi się,że jesteś wśród nich.
721
01:07:46,052 --> 01:07:47,344
Co teraz robisz?
722
01:07:55,969 --> 01:07:59,133
Poprosiłam Thomasa,by wysłał mi więcej twoich zdjęć.
723
01:07:59,302 --> 01:08:02,843
Sieć jest tu słaba i czasemotwieram je przez cały dzień.
724
01:08:09,426 --> 01:08:12,135
Myślę o wszystkim,czego uczysz się beze mnie.
725
01:08:13,385 --> 01:08:16,676
Podobno w szkoleprzerabiacie teraz Odyseję.
726
01:08:18,634 --> 01:08:20,676
Umiesz już sama zapleść warkocz?
727
01:08:21,759 --> 01:08:24,134
Nadal śpisz przy zapalonym świetle?
728
01:08:29,801 --> 01:08:32,259
Od dawna trenuję, by opuścić Ziemię,
729
01:08:33,009 --> 01:08:34,926
a teraz, tuż przed startem,
730
01:08:36,134 --> 01:08:39,175
czuję się do niej przywiązana,jak nigdy dotąd.
731
01:08:47,342 --> 01:08:48,592
Świetnie!
732
01:10:05,964 --> 01:10:07,047
Halo!
733
01:10:07,464 --> 01:10:09,006
Co robisz?
734
01:10:26,047 --> 01:10:28,797
Widzieliśmy cię. Nie chowaj się!
735
01:10:30,838 --> 01:10:32,838
Wyjdź się z nami pobawić.
736
01:10:51,838 --> 01:10:55,546
Uważaj, masz dwa zaczepyna tej samej poręczy.
737
01:10:55,712 --> 01:10:57,837
Saro, złamałaś protokół.
738
01:10:59,254 --> 01:11:01,337
Jeszcze jeden błąd i wracasz.
739
01:11:11,504 --> 01:11:13,129
Saro, słyszysz mnie?
740
01:11:17,253 --> 01:11:18,253
Kod 502.
741
01:11:18,420 --> 01:11:20,337
Powtarzam, kod 502.
742
01:11:36,485 --> 01:11:39,110
Wszystko w porządku?
743
01:11:41,920 --> 01:11:42,920
Daj rękę.
744
01:11:44,499 --> 01:11:46,192
Już dobrze.
745
01:11:47,044 --> 01:11:49,086
Co się z nią dzieje?
746
01:11:50,752 --> 01:11:51,919
Za mało zjadła.
747
01:11:53,585 --> 01:11:54,752
Jurgen!
748
01:11:56,460 --> 01:11:58,627
Zastąp ją w tym ćwiczeniu.
749
01:12:02,877 --> 01:12:07,252
- To coś poważnego?
- Zwykłe złamanie. Ma gips.
750
01:12:07,418 --> 01:12:10,168
- Daj mi ją.
- Możesz zadzwonić później?
751
01:12:10,335 --> 01:12:12,502
Nie mogę później. Proszę.
752
01:12:13,251 --> 01:12:15,876
Nie możemy być ciągledo twojej dyspozycji.
753
01:12:17,126 --> 01:12:19,168
Stella, chodź. Mama dzwoni.
754
01:12:22,793 --> 01:12:24,876
Trzy tygodnie w gipsie. Długo.
755
01:12:25,043 --> 01:12:28,709
Nie, już mnie nie boli,tylko rower się popsuł.
756
01:12:28,876 --> 01:12:30,751
Mówisz do mnie po niemiecku?
757
01:12:31,626 --> 01:12:34,084
Przestań. Rozmawiajmy po francusku.
758
01:12:34,251 --> 01:12:35,251
Nie.
759
01:12:48,556 --> 01:12:49,555
Cześć.
760
01:12:52,866 --> 01:12:54,658
Idę do sklepu. Kupić ci coś?
761
01:12:56,263 --> 01:12:57,262
Iść z tobą?
762
01:12:59,500 --> 01:13:01,040
Pójdę.
763
01:13:05,293 --> 01:13:07,752
Dziś po południu
rozmawiałem z synami.
764
01:13:08,151 --> 01:13:10,735
Mówili, że w Houston upały.
765
01:13:10,919 --> 01:13:13,587
- Akurat kąpali się w basenie.
- Serio?
766
01:13:13,754 --> 01:13:17,337
- Szaleństwo. Basen o tej porze roku.
- Fakt.
767
01:13:21,525 --> 01:13:24,233
Jak można nie dostrzegać,
że klimat się zmienia?
768
01:13:43,301 --> 01:13:46,800
Już takiego ma.
Tu jest wiecznie ten sam towar.
769
01:13:52,300 --> 01:13:57,716
Może weźmiesz misia?
Nie jest taki duży, wyślesz Fedexem.
770
01:13:59,798 --> 01:14:00,798
Tak. Ładny.
771
01:14:16,735 --> 01:14:19,235
To ona. Patrz.
772
01:14:20,288 --> 01:14:21,622
Tylko spójrz.
773
01:14:21,803 --> 01:14:26,053
Gdy byłaś mała, mieszkałaś we Francji
i śpiewałaś "Panie Janie",
774
01:14:26,543 --> 01:14:29,918
wyobrażałaś sobie,
że kiedyś...
775
01:14:31,026 --> 01:14:33,109
uwiecznią cię na magnesie?
776
01:14:34,110 --> 01:14:38,652
Kupimy go. Przepraszam!
Czy ona musi za to płacić?
777
01:14:38,831 --> 01:14:41,996
Oczywiście.
Który sprzedaje się lepiej?
778
01:14:42,157 --> 01:14:43,936
Ten czy ten?
779
01:14:44,809 --> 01:14:48,059
Oba?
Który sprzedaje się lepiej, pani zdaniem?
780
01:14:51,044 --> 01:14:54,835
Jeszcze 17 dni
i będziemy na górze.
781
01:14:55,563 --> 01:14:56,563
Tak.
782
01:14:59,986 --> 01:15:03,986
Nie jesteśmy robotami.
783
01:15:05,122 --> 01:15:08,330
Gdy wróciłem z Afganistanu,
784
01:15:08,616 --> 01:15:13,283
i zgłosiłem się
do tego programu, byłem wrakiem.
785
01:15:14,056 --> 01:15:16,556
- O mało mnie nie zdyskwalifikowali.
- Serio?
786
01:15:16,981 --> 01:15:17,981
Tak.
787
01:15:20,123 --> 01:15:25,665
Nie ma czegoś takiego
jak idealny astronauta.
788
01:15:26,292 --> 01:15:29,083
Tak jak nie ma idealnych matek.
789
01:15:35,627 --> 01:15:37,459
Korzystaj z grawitacji.
790
01:15:48,953 --> 01:15:50,077
Dwanaście dni.
791
01:15:52,638 --> 01:15:55,513
Ostatnie dni na Ziemiprzed opuszczeniem planety.
792
01:15:57,661 --> 01:16:00,285
Anton powiedział,że wykona kilka nagrań.
793
01:16:00,744 --> 01:16:02,785
Odgłosy lasu i deszczu.
794
01:16:03,160 --> 01:16:05,410
Za tym najbardziej tęsknił na górze.
795
01:16:06,202 --> 01:16:09,077
Powiesił nawet zdjęcia lasuna stacji.
796
01:16:11,910 --> 01:16:15,077
Wiosna, lato, jesień, zima.
797
01:16:15,577 --> 01:16:17,827
Wiesz, tam, na górze,tego nie ma.
798
01:16:18,701 --> 01:16:20,910
Nie czujesz wiatru na skórze,
799
01:16:21,076 --> 01:16:23,618
ani promieni słońca we włosach.
800
01:16:26,493 --> 01:16:28,826
Krążymy szybko wokół Ziemi,
801
01:16:28,993 --> 01:16:31,868
więc zobaczę szesnaście
zachodów słońca dziennie.
802
01:16:32,618 --> 01:16:35,700
Będę myśleć o pytaniuktóre zadałaś mi, gdy byłaś mała...
803
01:16:35,868 --> 01:16:41,076
Czy kiedy słońce się kładzie,
ktoś czyta mu bajki na dobranoc?
804
01:16:45,951 --> 01:16:49,950
Możemy zabrać tyle,ile zmieści się w pudełku po butach.
805
01:16:53,825 --> 01:16:56,825
Wszystko nie może ważyćwięcej, niż półtora kilograma.
806
01:16:58,783 --> 01:17:02,075
Całe moje ziemskie życiemusi zmieścić się w tym pudełku.
807
01:17:07,075 --> 01:17:09,033
Co byś zabrała, Stello?
808
01:17:55,907 --> 01:17:57,365
BAJKONUR
809
01:18:18,614 --> 01:18:21,864
Uwaga!
Na trzy krzyczymy "hura".
810
01:18:25,656 --> 01:18:27,114
Przepraszam. Tak?
811
01:18:30,651 --> 01:18:31,651
Komu tortu?
812
01:18:34,822 --> 01:18:38,572
Ty nie chcesz, Raph.
Nie dostaniesz. No dobra.
813
01:18:46,446 --> 01:18:49,155
- Ciasto na szczęście.
- Dzięki.
814
01:18:56,863 --> 01:18:59,029
Spóźnili się na samolot we Frankfurcie.
815
01:18:59,279 --> 01:19:02,738
Próbowali złapać następny,
ale nie było miejsc.
816
01:19:02,904 --> 01:19:04,404
Wrócili do Kolonii.
817
01:19:04,571 --> 01:19:08,362
Nie dotrą na czas.
Nie zobaczysz jej przed kwarantanną.
818
01:19:09,237 --> 01:19:10,487
Przykro mi.
819
01:19:16,301 --> 01:19:18,676
Mike! Tutaj! Sara!
820
01:19:33,174 --> 01:19:34,174
Kochane dzieciaki.
821
01:19:34,339 --> 01:19:38,130
Brawa dla naszych astronautów,
którzy zaczynają kwarantannę.
822
01:19:39,157 --> 01:19:44,907
Ekipa główna: Anton Ocziewskij, Rosja.
Mike Shannon, USA.
823
01:19:45,635 --> 01:19:48,219
Sara Loreau, Francja.
824
01:19:48,820 --> 01:19:54,820
I rezerwowi: Jurgen Nilsen, Dania.
Tom Hall, USA.
825
01:20:23,828 --> 01:20:25,827
Przesunęli mnie o klasę wyżej.
826
01:20:27,672 --> 01:20:30,422
Jesteś w apartamencie Coco Chanel.
Na razie.
827
01:20:41,137 --> 01:20:43,221
Zero dziewięć i dwadzieścia pięć.
828
01:20:43,651 --> 01:20:47,526
Cel w porządku. Odległość - zero trzy.
829
01:20:47,692 --> 01:20:48,692
Cześć.
830
01:20:50,442 --> 01:20:51,901
Jesteś gotowa?
831
01:20:58,234 --> 01:20:59,484
Przestań pracować.
832
01:20:59,650 --> 01:21:02,067
Jesteś gotowa. Zobaczysz.
833
01:21:04,567 --> 01:21:07,150
Wiesz więcej, niż potrzebujesz.
834
01:21:07,317 --> 01:21:08,317
Uwierz mi.
835
01:21:09,608 --> 01:21:12,942
Przygotowujemy się do startu,
ale nie to jest najtrudniejsze.
836
01:21:15,150 --> 01:21:16,775
Najtrudniejszy jest powrót.
837
01:21:17,650 --> 01:21:20,650
Kiedy odkrywasz, że ludzie
przywykli do życia bez ciebie.
838
01:21:24,316 --> 01:21:26,233
To jest mój nowy rower.
839
01:21:28,524 --> 01:21:30,399
To jest plakat z końmi.
840
01:21:33,357 --> 01:21:36,357
To jest inny plakatz jednym koniem.
841
01:21:42,357 --> 01:21:44,357
Francuzka w kosmosie.
842
01:21:44,524 --> 01:21:45,607
To jesteś ty.
843
01:21:46,607 --> 01:21:47,899
A to ja.
844
01:21:52,440 --> 01:21:55,607
Moja koleżankanamalowała mi pięknego wilka.
845
01:21:58,107 --> 01:21:59,773
A to mój gips.
846
01:22:00,773 --> 01:22:02,273
Lubię go.
847
01:22:03,440 --> 01:22:05,565
Wszyscy się na nim podpisali.
848
01:22:07,648 --> 01:22:09,356
Dziennikarze przyszli.
849
01:22:09,648 --> 01:22:12,398
Jasne. Niech wejdą.
850
01:22:12,564 --> 01:22:14,064
Proszę wejść.
851
01:23:00,730 --> 01:23:02,354
Świetnie!
852
01:23:06,039 --> 01:23:11,996
W tym projekcie, na szczęście,
nie musimy umieć grać w ping-ponga.
853
01:23:14,062 --> 01:23:16,896
Stella przechodzi badania lekarskie.
854
01:23:17,062 --> 01:23:19,604
Będzie tu za chwilę. Mam nadzieję.
855
01:23:27,187 --> 01:23:29,812
- Wszystko w porządku?
- Tak.
856
01:24:17,352 --> 01:24:18,519
Wszystko w porządku?
857
01:24:19,685 --> 01:24:20,685
Tak.
858
01:24:24,310 --> 01:24:25,727
Jak podróż?
859
01:24:26,310 --> 01:24:28,477
- Jak podróż?
- Dobrze.
860
01:24:31,560 --> 01:24:34,393
Zatrzymaliśmy się
w hotelu naprzeciwko.
861
01:24:34,560 --> 01:24:36,726
Spotkaliśmy żonę Mike'a.
862
01:24:36,893 --> 01:24:38,393
Naomi, tak?
863
01:24:39,976 --> 01:24:41,851
Czekaj. Nie słyszę cię.
864
01:24:49,017 --> 01:24:51,101
- Słyszysz mnie?
- Tak.
865
01:24:56,059 --> 01:24:59,100
Dobrze wam w hotelu?
Masz fajny pokój?
866
01:25:04,225 --> 01:25:08,725
Ucieszyła się,
bo w hotelu jest basen.
867
01:25:09,600 --> 01:25:10,652
Super.
868
01:25:17,808 --> 01:25:18,975
Zostawię was.
869
01:25:21,058 --> 01:25:22,516
Usiądź tutaj.
870
01:25:27,641 --> 01:25:29,391
Zaczekam na zewnątrz.
871
01:25:39,724 --> 01:25:40,974
Jak tam?
872
01:25:42,349 --> 01:25:43,599
W porządku.
873
01:25:46,182 --> 01:25:48,099
- Ręka też?
- Tak.
874
01:25:51,140 --> 01:25:53,265
Zwykle jesteś bardziej rozmowna.
875
01:25:56,307 --> 01:25:58,973
Dziwnie cię widzieć za tą szybą.
876
01:26:00,307 --> 01:26:01,682
Wiem. Dziwnie.
877
01:26:03,390 --> 01:26:05,015
Opowiedz mi coś.
878
01:26:06,848 --> 01:26:10,015
Nie wiem, co powiedzieć.
Tu jest dziwnie.
879
01:26:10,931 --> 01:26:13,140
Ja też inaczej to sobie wyobrażałam.
880
01:26:14,223 --> 01:26:17,389
Powiedz mi coś, skarbie.
Opowiedz coś o sobie.
881
01:26:17,556 --> 01:26:19,098
Bardzo za tobą tęskniłam.
882
01:26:20,806 --> 01:26:22,473
Dostałam piątkę z matmy.
883
01:26:22,639 --> 01:26:25,681
- Nie! Naprawdę?
- Serio. Mówię ci.
884
01:26:28,014 --> 01:26:29,931
Startujesz jutro wieczorem?
885
01:26:30,389 --> 01:26:32,889
Tak. Została mi jedna noc.
886
01:26:33,472 --> 01:26:37,639
- Jedna noc to mało.
- Tak. To mało.
887
01:26:42,805 --> 01:26:44,722
Podejdź bliżej szyby.
888
01:27:02,638 --> 01:27:05,263
W końcu nie poszłyśmy
zobaczyć rakiety.
889
01:27:07,096 --> 01:27:11,263
- Rakieta.
- Obiecałaś, że obejrzymy ją razem.
890
01:27:14,429 --> 01:27:16,679
Tak, pamiętam.
Miałyśmy ją obejrzeć.
891
01:27:18,512 --> 01:27:20,012
Nie szkodzi, mamo.
892
01:27:29,345 --> 01:27:31,220
Może powinnaś wrócić do taty?
893
01:27:33,470 --> 01:27:34,804
Do zobaczenia, mamo.
894
01:27:59,391 --> 01:28:02,592
Jutrzejszy start najwyraźniejodbędzie sie bez przeszkód.
895
01:28:02,762 --> 01:28:06,344
Wokół Bajkonuru w Kazachstanietrwa ogromne poruszenie.
896
01:28:06,561 --> 01:28:11,602
Tylko kilometr stąd, o 21.00. Będziemyświadkami wylotu statku Sojuz TMA 056
897
01:28:11,751 --> 01:28:14,376
na Międzynarodową Stację Badawczą.
898
01:28:14,579 --> 01:28:18,079
W skład międzynarodowej ekipywchodzi Francuzka Sara Loreau,
899
01:28:18,232 --> 01:28:21,982
Amerykanin Mike Shannoni Rosjanin Anton Ocziewskij.
900
01:30:03,007 --> 01:30:05,882
Co ty tu robisz?
Dlaczego wyszłaś?
901
01:30:15,215 --> 01:30:16,215
Obudź się.
902
01:30:16,798 --> 01:30:17,840
To ja.
903
01:30:19,298 --> 01:30:20,340
Chodź.
904
01:30:23,423 --> 01:30:24,881
Co ty robisz?
905
01:31:05,921 --> 01:31:07,796
Proszę zaczekać. Zapłacę więcej.
906
01:31:07,963 --> 01:31:08,963
Dobrze.
907
01:32:54,084 --> 01:32:55,251
To ja już idę.
908
01:34:08,457 --> 01:34:09,540
Mamo!
909
01:37:25,379 --> 01:37:29,046
Trzy minuty do startu.
Gotowi do startu.
910
01:37:29,867 --> 01:37:30,867
Przyjąłem.
911
01:37:31,033 --> 01:37:33,992
Hełmy zamknięte.
Gotowi do startu.
912
01:37:34,288 --> 01:37:35,955
Blokowanie włazów.
913
01:37:37,121 --> 01:37:38,121
Przyjąłem.
914
01:37:38,283 --> 01:37:41,153
Rejestracjasekwencji telemetrycznej nr 1.
915
01:37:41,325 --> 01:37:42,300
Przyjąłem.
916
01:37:42,469 --> 01:37:46,177
Rejestracja sekwencji telemetrycznej nr 2.
917
01:37:46,385 --> 01:37:47,385
Przyjąłem.
918
01:38:16,472 --> 01:38:19,640
- Sprawdzenie szczelności.
- Przyjąłem.
919
01:38:21,095 --> 01:38:22,262
Pojazd wibruje.
920
01:38:22,392 --> 01:38:25,017
- Odłączenie...
- Przyjęłam.
921
01:38:27,884 --> 01:38:30,925
- Zwiększenie ciśnienia.
- Przyjąłem.
922
01:38:42,044 --> 01:38:46,213
Ciekły tlen - zakończony.Wszystkie systemy prawidłowe.
923
01:38:47,882 --> 01:38:52,591
10, 9, 8, 7,
924
01:38:53,119 --> 01:38:56,213
6, 5, 4...
925
01:38:56,768 --> 01:39:00,102
3, 2, 1,
926
01:39:00,280 --> 01:39:01,422
Zero.
927
01:39:01,592 --> 01:39:04,227
Odpalenie i start.
928
01:40:23,883 --> 01:40:29,257
Potwierdzenie odłączenia pierwszego członu.Wszystkie parametry w normie.
929
01:40:35,912 --> 01:40:38,636
Potwierdzenie odłączeniadrugiego członu.
930
01:40:38,817 --> 01:40:40,983
Wszystkie parametry w normie.
931
01:40:48,037 --> 01:40:52,346
Rakieta opuszcza atmosferę.Wszystkie parametry w normie.
932
01:42:35,363 --> 01:42:37,904
Reżyseria
933
01:42:45,496 --> 01:42:47,704
Muzyka
934
01:42:55,656 --> 01:42:57,863
Zdjęcia
935
01:43:16,005 --> 01:43:18,005
Scenariusz
936
01:44:18,584 --> 01:44:20,334
Wystąpili
937
01:44:21,983 --> 01:44:26,775
Fragment wiersza O.Mandelsztama
w tłumaczeniu Adama Pomorskiego.
938
01:44:26,957 --> 01:44:30,373
Tekst polski:
Magdalena Kamińska-Maurugeon
69501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.