Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,822 --> 00:00:12,762
- Hugo?
- Where am I?
2
00:00:12,862 --> 00:00:14,882
Do you recognise this man?
3
00:00:14,982 --> 00:00:16,722
Yes. Andy.
4
00:00:16,822 --> 00:00:18,358
Where the
hell have you been?
5
00:00:18,382 --> 00:00:19,682
I was not, in fact, in space.
6
00:00:19,782 --> 00:00:22,081
I was in Darwin.
7
00:00:22,181 --> 00:00:23,801
Where is the money?!
8
00:00:23,901 --> 00:00:27,041
You do not understand the
serious shit that we are in.
9
00:00:27,141 --> 00:00:30,481
I'm talking about the
quarter of a million dollars
10
00:00:30,581 --> 00:00:31,781
that was in your bank account.
11
00:00:31,820 --> 00:00:33,240
I don't have that kind of money.
12
00:00:33,340 --> 00:00:34,476
Police officers
are standing around
13
00:00:34,500 --> 00:00:36,280
what seems to be a body.
14
00:00:36,380 --> 00:00:37,960
- It's Gareth.
- What's that?
15
00:00:38,060 --> 00:00:39,920
Just got a text
from my friend Dom.
16
00:00:40,020 --> 00:00:41,340
- That's nice.
- Yeah.
17
00:00:41,419 --> 00:00:43,419
Except he's dead.
18
00:00:48,379 --> 00:00:50,639
G'day, folks. Welcome
to the crocodile park.
19
00:00:50,739 --> 00:00:53,638
We're gonna go and feed
the most highly territorial
20
00:00:53,738 --> 00:00:56,518
and aggressive of all the
crocodile species today,
21
00:00:56,618 --> 00:00:57,878
the saltwater crocodile.
22
00:00:57,978 --> 00:00:59,278
So just a heads-up, kids,
23
00:00:59,378 --> 00:01:00,938
don't put your fingers
through the wire
24
00:01:00,978 --> 00:01:03,077
or you might not be taking
them home with you, OK?
25
00:01:04,657 --> 00:01:05,837
Throw some chicken out.
26
00:01:14,016 --> 00:01:19,236
โช When the
sun sinks low in the west
27
00:01:19,336 --> 00:01:24,195
โช And the cattle
lie down to rest
28
00:01:24,295 --> 00:01:29,355
โช And the sunset
turns the silvery sky
29
00:01:29,455 --> 00:01:33,594
โช To gold
30
00:01:33,694 --> 00:01:38,474
โช And gold now is fading to blue
31
00:01:38,574 --> 00:01:43,593
โช As I linger along with you
32
00:01:43,693 --> 00:01:47,513
โช Down the road to paradise
33
00:01:47,613 --> 00:01:52,192
โช We stroll along... โช
34
00:02:02,931 --> 00:02:04,231
Nah, no way.
35
00:02:04,331 --> 00:02:05,831
No cash, no tranqs.
36
00:02:05,931 --> 00:02:08,151
I just told you,
you get your cash
37
00:02:08,251 --> 00:02:10,251
after the goods have
been tested for purity.
38
00:02:10,851 --> 00:02:12,066
And how long's that gonna take?
39
00:02:12,090 --> 00:02:15,230
I don't know.
I don't make the rules.
40
00:02:15,330 --> 00:02:16,790
You're the one who fucked up.
41
00:02:16,890 --> 00:02:17,986
You think they wouldn't notice
42
00:02:18,010 --> 00:02:20,010
that last batch
was watered down?
43
00:02:27,169 --> 00:02:29,829
Alright, I want
half now or no deal.
44
00:02:29,929 --> 00:02:31,509
Fucking hell.
45
00:02:31,609 --> 00:02:33,188
Oh.
46
00:02:33,288 --> 00:02:35,588
I've
got my orders, mate.
47
00:02:35,688 --> 00:02:36,908
Now give me the stuff.
48
00:02:38,168 --> 00:02:39,948
Don't make
me bury you out here.
49
00:02:40,048 --> 00:02:41,348
This ground's too hard.
50
00:02:41,448 --> 00:02:43,343
I've been driving all night.
I'm too fucking tired...
51
00:02:46,487 --> 00:02:48,627
What the hell
are you doing, man?
52
00:02:48,727 --> 00:02:51,447
Fuckin' hell. Is he alright?
53
00:02:53,406 --> 00:02:55,406
He's alright, eh?
54
00:02:57,686 --> 00:02:59,266
- You fucking killed him.
- Huh?
55
00:02:59,366 --> 00:03:01,302
- You fucking killed him.
- Yeah, saving your life.
56
00:03:01,326 --> 00:03:03,305
Yeah, but what the fuck
are we gonna do now?
57
00:03:03,405 --> 00:03:04,981
- He might be alright.
- No. No, he's not.
58
00:03:05,005 --> 00:03:06,985
- He's fuckin' dead.
- Check his pulse again.
59
00:03:07,085 --> 00:03:09,265
- What the fuck are we gonna do?
- He's a big lad.
60
00:03:09,365 --> 00:03:10,461
That wouldn't have
fuckin' killed him.
61
00:03:10,485 --> 00:03:12,484
What the fuck are we gonna do?!
62
00:03:17,284 --> 00:03:18,984
Gettin' close now.
63
00:03:23,483 --> 00:03:26,303
God, he wasn't wrong.
64
00:03:26,403 --> 00:03:27,903
The ground is hard here.
65
00:03:28,003 --> 00:03:28,903
Whew!
66
00:03:29,003 --> 00:03:31,383
Fuck it, I reckon
that'll do, eh?
67
00:03:31,483 --> 00:03:34,382
You grab his hands.
68
00:03:34,482 --> 00:03:35,982
I'll get his legs.
69
00:03:38,002 --> 00:03:40,422
- One, two, three.
70
00:03:43,841 --> 00:03:45,661
Jeez, he's a big boy, eh?
71
00:03:45,761 --> 00:03:47,141
Bloody heavy.
72
00:03:47,241 --> 00:03:48,381
Two, three.
73
00:03:48,481 --> 00:03:50,481
- That's good. Shit.
74
00:03:51,401 --> 00:03:53,400
It's not long enough.
75
00:03:53,960 --> 00:03:56,260
Well, here, no, let's just
try and cram his legs in here.
76
00:03:56,360 --> 00:03:58,140
Grab a leg.
77
00:03:58,240 --> 00:03:59,900
Tuck that one in under.
78
00:04:00,000 --> 00:04:02,540
- No, under!
- I'm fucking trying, Leon.
79
00:04:02,640 --> 00:04:05,059
Oh. Hey, he looks
like a bloody frog.
80
00:04:05,159 --> 00:04:07,179
Uh...
81
00:04:07,279 --> 00:04:09,279
- Um...
82
00:04:15,238 --> 00:04:17,138
- Move away.
83
00:04:17,238 --> 00:04:19,238
Get out of the way.
84
00:04:33,277 --> 00:04:35,276
Ah. That'll do it.
85
00:04:36,876 --> 00:04:39,016
Kick that in there.
86
00:04:39,116 --> 00:04:41,456
Come on, chop-chop.
87
00:04:41,556 --> 00:04:43,555
Let's go.
88
00:04:44,955 --> 00:04:46,395
Where'd
you bury the body?
89
00:04:46,435 --> 00:04:47,895
Just where it happened.
90
00:04:47,995 --> 00:04:49,215
Near the highway?
91
00:04:49,315 --> 00:04:50,571
Yeah. We were
running out of time.
92
00:04:50,595 --> 00:04:52,335
No, we had no time.
We had no time.
93
00:04:52,435 --> 00:04:54,374
What about the truck?
94
00:04:54,474 --> 00:04:56,134
- Uh...
- Dumped it.
95
00:04:56,234 --> 00:04:57,814
Hundred miles away.
96
00:04:57,914 --> 00:04:58,974
Yeah?
97
00:04:59,074 --> 00:05:00,094
Yeah.
98
00:05:00,194 --> 00:05:01,494
Then you go dig up the body
99
00:05:01,594 --> 00:05:03,374
and you bury it a
hundred miles away.
100
00:05:03,474 --> 00:05:04,613
Fuck, yeah, sorry.
101
00:05:04,713 --> 00:05:05,929
Yeah, no problem.
We... We... Yeah.
102
00:05:05,953 --> 00:05:07,093
Fucking morons!
103
00:05:07,193 --> 00:05:09,053
- Yeah.
- Yeah.
104
00:05:09,153 --> 00:05:10,413
Alright, where's my cut?
105
00:05:10,513 --> 00:05:12,513
Yep, yep, yep, yep, yep.
106
00:05:22,872 --> 00:05:24,487
Why are you
telling me all this?
107
00:05:24,511 --> 00:05:26,011
You said tell
you everything.
108
00:05:26,111 --> 00:05:28,127
Yeah, not the bits
I was there for, numbnuts.
109
00:05:28,151 --> 00:05:30,051
- Oh.
- I don't have Alzheimer's.
110
00:05:30,151 --> 00:05:31,371
No.
111
00:05:31,471 --> 00:05:33,331
What happened next?
112
00:05:33,431 --> 00:05:35,570
OK, well...
113
00:05:35,670 --> 00:05:37,730
Well, we went back out.
Like you told us to.
114
00:05:39,990 --> 00:05:41,210
โช La, la, la! โช
115
00:05:52,589 --> 00:05:54,588
- Shit!
116
00:05:58,428 --> 00:05:59,428
Bruh.
117
00:05:59,468 --> 00:06:01,468
What, is there
something there?
118
00:06:02,148 --> 00:06:03,444
- No.
- You see lights or...
119
00:06:03,468 --> 00:06:04,847
No, no, no.
120
00:06:04,947 --> 00:06:05,967
No.
121
00:06:13,147 --> 00:06:14,486
Bloody animals
have been at this.
122
00:06:15,786 --> 00:06:17,006
Oi!
123
00:06:17,106 --> 00:06:19,206
Would you cut that shit
out and come and help me?
124
00:06:22,586 --> 00:06:23,886
What's up your arse?
125
00:06:23,986 --> 00:06:26,085
This was supposed to
be a quick money maker.
126
00:06:26,185 --> 00:06:28,185
Now we're moving a body
and paying off a cop.
127
00:06:29,025 --> 00:06:30,765
You know what you need?
128
00:06:33,385 --> 00:06:35,524
Did you hear that?
129
00:06:47,783 --> 00:06:49,943
Are you getting smashed
by mozzies? Fuck!
130
00:06:53,943 --> 00:06:56,362
- Oh, he's still breathing.
- Oh, OK.
131
00:06:56,462 --> 00:06:59,242
So it's OK for you to smack
someone over the head,
132
00:06:59,342 --> 00:07:00,682
but if Leon does it...
133
00:07:00,782 --> 00:07:03,222
Yeah, 'cause I
didn't brain the guy, did I?
134
00:07:04,422 --> 00:07:06,561
Oh, it's
that Yankee cunt.
135
00:07:06,661 --> 00:07:08,521
Hugo's son.
136
00:07:08,621 --> 00:07:11,461
- Wait, that's Hugo's son?
- So he reckons, anyway.
137
00:07:14,461 --> 00:07:15,880
- Should we kill him?
- What?!
138
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
- No!
139
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
- No.
- Alright.
140
00:07:18,060 --> 00:07:19,556
- We're gonna leave him here.
- Alright.
141
00:07:19,580 --> 00:07:21,880
Then get rid of the truckie,
and I gotta get back to work.
142
00:07:21,980 --> 00:07:23,880
I missed a day and I
don't want to get fired.
143
00:07:23,980 --> 00:07:25,599
OK, Jesus, chill out, mate!
144
00:07:25,699 --> 00:07:26,699
Chill out!
145
00:07:26,779 --> 00:07:28,399
It's easy, alright?
146
00:07:28,499 --> 00:07:30,075
We'll just... we'll
load up the truckie...
147
00:07:30,099 --> 00:07:33,319
Gareth, we'll load
up the truckie,
148
00:07:33,419 --> 00:07:35,158
I'll drop you back into town,
149
00:07:35,258 --> 00:07:38,278
and then I'll dump the body
and you can go to work.
150
00:07:38,378 --> 00:07:40,858
Easy-peasy, mate.
151
00:07:44,298 --> 00:07:46,317
What happened next?
152
00:07:46,417 --> 00:07:47,997
I saw Hugo's ute.
153
00:07:48,097 --> 00:07:49,837
Out past where he
does the UFO tours.
154
00:07:49,937 --> 00:07:50,837
It was just sitting there.
155
00:07:50,937 --> 00:07:52,517
It was perfect.
156
00:07:52,617 --> 00:07:54,357
It was like the
universe had aligned
157
00:07:54,457 --> 00:07:56,636
to bring me this opportunity.
158
00:07:56,736 --> 00:07:58,436
Hugo was missing anyway.
159
00:07:58,536 --> 00:08:01,336
I dead set thought
he was gone for good.
160
00:08:03,216 --> 00:08:05,216
This way
161
00:08:06,295 --> 00:08:08,395
make 'em think it was him.
162
00:08:08,495 --> 00:08:11,335
Yeah? Throw 'em off the
scent. Muddy the waters.
163
00:08:12,375 --> 00:08:13,715
Fuckin' genius.
164
00:08:13,815 --> 00:08:15,315
Genius, you reckon?
165
00:08:15,415 --> 00:08:16,954
It was them, wasn't it?
166
00:08:17,054 --> 00:08:19,114
- Who?
- "Who?"
167
00:08:19,214 --> 00:08:20,870
The people we've been
selling the tranqs to.
168
00:08:20,894 --> 00:08:22,150
They killed Gareth, didn't they?
169
00:08:22,174 --> 00:08:23,174
Don't know that for sure.
170
00:08:23,254 --> 00:08:25,374
Oh, who the fuck
else is it gonna be?
171
00:08:27,213 --> 00:08:29,233
You better fuckin'
protect me from them.
172
00:08:29,333 --> 00:08:30,713
Yes.
173
00:08:30,813 --> 00:08:32,829
That's the whole reason we
fucking cut you in on this,
174
00:08:32,853 --> 00:08:35,013
so that you can look out for
us, and now Gareth's dead!
175
00:08:35,093 --> 00:08:37,092
"The whole reason". Ha-ha.
176
00:08:38,492 --> 00:08:40,232
You wanna be grateful
177
00:08:40,332 --> 00:08:41,712
that it was me who caught you
178
00:08:41,812 --> 00:08:43,472
and not some other
copper, alright?
179
00:08:43,572 --> 00:08:45,392
Otherwise you'd be
in jail right now.
180
00:08:45,492 --> 00:08:47,412
You still can be you don't
play your cards right.
181
00:08:47,491 --> 00:08:49,131
No fuckin' chance I'm
going back to jail.
182
00:08:49,211 --> 00:08:52,271
They nab me, yeah? They nab me,
I'll bring you down with me.
183
00:08:52,371 --> 00:08:54,491
So you better keep your
fuckin' end of the bargain up.
184
00:08:54,571 --> 00:08:56,550
Huh?
185
00:08:56,650 --> 00:08:58,650
OK?
186
00:09:01,050 --> 00:09:03,110
Who else knows?
187
00:09:03,210 --> 00:09:04,110
- No-one.
- Hm?
188
00:09:04,210 --> 00:09:06,869
Your girlfriend,
the pie lady, Amy?
189
00:09:06,969 --> 00:09:07,869
- Audrey.
- Audrey.
190
00:09:07,969 --> 00:09:09,229
Her name's fuckin' Audrey.
191
00:09:09,329 --> 00:09:11,329
No. She knows nothin'.
192
00:09:11,849 --> 00:09:13,849
What about that Cassie?
193
00:09:14,769 --> 00:09:17,628
Seemed to know a lot about
you at trivia the other night.
194
00:09:17,728 --> 00:09:19,728
She been here?
195
00:09:21,328 --> 00:09:23,188
I mean, well, she
was at the party.
196
00:09:23,288 --> 00:09:25,528
That fucking party!
197
00:09:26,647 --> 00:09:29,347
I want fuckin' witness
protection, yeah?
198
00:09:29,447 --> 00:09:31,507
Somewhere good too.
Gold Coast, please.
199
00:09:31,607 --> 00:09:33,907
And I want a fucking
Xbox, I want PlayStation,
200
00:09:34,007 --> 00:09:37,026
and you need to set me
up an Uber Eats account.
201
00:09:37,126 --> 00:09:39,146
It's not like I'm gonna
be able to go out.
202
00:09:39,246 --> 00:09:41,346
Might be able to duck out
for an early morning swim
203
00:09:41,446 --> 00:09:42,446
when it's super dark.
204
00:09:42,486 --> 00:09:44,486
Shut up.
205
00:09:45,526 --> 00:09:47,525
- Just shut up.
- Alright.
206
00:09:49,885 --> 00:09:51,885
You stay here
207
00:09:53,005 --> 00:09:54,745
until I can come up with a plan.
208
00:09:54,845 --> 00:09:56,924
Do you think you can
manage to not fuck that up?
209
00:09:58,684 --> 00:10:00,664
Fuck this. Fuckin'
joke.
210
00:10:14,883 --> 00:10:17,402
Anyway, the police think it
was a drug deal gone wrong.
211
00:10:18,762 --> 00:10:21,742
- Are you even listening to me?
- Huh? Uh, yeah.
212
00:10:21,842 --> 00:10:22,982
Gareth's body.
213
00:10:23,082 --> 00:10:24,662
I don't know. What
do the police think?
214
00:10:24,762 --> 00:10:26,502
I just told you.
215
00:10:26,602 --> 00:10:28,641
That night at Trevor and
Maureen's when you left
216
00:10:30,041 --> 00:10:32,181
did you go to Gareth's?
217
00:10:34,761 --> 00:10:36,221
I told you, I, uh...
218
00:10:36,321 --> 00:10:38,020
I got drunk and
I... I wandered off.
219
00:10:38,120 --> 00:10:40,780
- Yeah, but Trevor said...
- Look, Cassie, can I just
220
00:10:40,880 --> 00:10:42,900
focus on getting
out of here, OK?
221
00:10:43,000 --> 00:10:44,020
I'm done.
222
00:10:44,120 --> 00:10:45,780
So...
223
00:10:45,880 --> 00:10:47,459
What, the police
gave your car back?
224
00:10:47,559 --> 00:10:49,179
Yeah.
225
00:10:49,279 --> 00:10:51,279
Finally.
226
00:10:51,839 --> 00:10:53,219
What about you and your dad?
227
00:10:53,319 --> 00:10:55,339
Oh! Oh, I didn't tell you?
228
00:10:55,439 --> 00:10:56,659
Yeah, no, we hit it off.
229
00:10:56,759 --> 00:10:58,818
We've got a 7am
tee-off tomorrow,
230
00:10:58,918 --> 00:11:01,054
and then I think we're gonna
spend the afternoon fishing.
231
00:11:01,078 --> 00:11:03,338
OK. But the money...
232
00:11:03,438 --> 00:11:04,478
He doesn't have the money,
233
00:11:04,558 --> 00:11:05,918
he doesn't know
who took the money
234
00:11:05,998 --> 00:11:07,537
and he's still a
selfish asshole,
235
00:11:07,637 --> 00:11:11,317
so this entire trip has
been a complete disaster.
236
00:11:12,597 --> 00:11:14,013
- Except that you met me.
237
00:11:14,037 --> 00:11:15,377
Yeah.
238
00:11:15,477 --> 00:11:17,476
Wait, am I part of the disaster?
239
00:11:19,596 --> 00:11:21,256
Look, uh...
240
00:11:22,516 --> 00:11:24,516
Dom is dead.
241
00:11:25,516 --> 00:11:27,735
Which means I'm...
I'm probably next.
242
00:11:27,835 --> 00:11:30,155
- So...
- Only if you go back.
243
00:11:32,195 --> 00:11:34,135
So wouldn't it be safer to stay?
244
00:11:34,235 --> 00:11:36,055
You have an Australian
passport, right?
245
00:11:36,155 --> 00:11:39,014
Yeah, but I... I don't
even know where...
246
00:11:39,114 --> 00:11:41,934
Oh, you mean stay here
247
00:11:42,034 --> 00:11:44,074
in Bidgeegud?
248
00:11:45,514 --> 00:11:46,934
N... no.
249
00:11:47,034 --> 00:11:47,933
Eugh.
250
00:11:48,033 --> 00:11:50,033
No, absolutely not.
251
00:12:00,232 --> 00:12:01,772
Good kid.
252
00:12:01,872 --> 00:12:03,872
Too young.
253
00:12:06,032 --> 00:12:09,091
I always find it a
tremendous tragedy
254
00:12:09,191 --> 00:12:11,491
when someone that
good-looking dies.
255
00:12:13,391 --> 00:12:15,391
Just like your Bobby John.
256
00:12:19,630 --> 00:12:22,290
It's a good thing I'm
not dead, though, eh?
257
00:12:25,750 --> 00:12:27,370
Look, darl...
258
00:12:28,629 --> 00:12:30,289
I'm sorry for worrying you.
259
00:12:30,389 --> 00:12:32,989
And, what, things
gonna be great now?
260
00:12:34,189 --> 00:12:36,449
Oh, look, now, love, listen.
261
00:12:36,549 --> 00:12:38,548
Don't touch me.
262
00:12:42,908 --> 00:12:45,168
Like water off a duck's
back with you, isn't it?
263
00:12:45,268 --> 00:12:47,288
- What is?
- This. Us.
264
00:12:47,388 --> 00:12:49,207
This whole relationship.
265
00:12:49,307 --> 00:12:50,647
I love ya, Val. You know that.
266
00:12:50,747 --> 00:12:52,167
Love?
267
00:12:52,267 --> 00:12:54,047
You call that love?
268
00:12:54,147 --> 00:12:56,407
Disappearing, letting
me go through hell?
269
00:12:56,507 --> 00:12:59,166
And now you're back
and everything's fine!
270
00:12:59,266 --> 00:13:01,606
It wasn't fine before you left.
271
00:13:01,706 --> 00:13:03,666
Alright, look, now, listen,
whatever I gotta do...
272
00:13:03,706 --> 00:13:05,166
I thought you were dead!
273
00:13:05,266 --> 00:13:07,126
Yeah, but I'm not, am I?
274
00:13:07,226 --> 00:13:09,265
So, mm.
275
00:13:10,505 --> 00:13:11,845
If you want to know the truth,
276
00:13:11,945 --> 00:13:14,205
you're the only one I
was gonna confide in.
277
00:13:14,305 --> 00:13:16,765
It's a big step for me.
278
00:13:16,865 --> 00:13:19,004
But you didn't.
279
00:13:19,104 --> 00:13:21,104
Did you?
280
00:13:21,464 --> 00:13:24,124
You don't get it
and you never will.
281
00:13:24,224 --> 00:13:28,024
And I'm a first-class idiot for
ever thinking that you would.
282
00:13:41,662 --> 00:13:43,702
You sticking round
now your dad's back?
283
00:13:44,902 --> 00:13:46,402
Uh, no.
284
00:13:46,502 --> 00:13:48,961
No, I'm... I'm actually
leaving first thing.
285
00:13:49,061 --> 00:13:50,061
Um
286
00:13:50,141 --> 00:13:51,561
While I've got you, I should
287
00:13:51,661 --> 00:13:54,501
I should probably... settle up.
288
00:13:55,621 --> 00:13:57,641
Heading home, eh?
289
00:13:57,741 --> 00:13:59,520
I'm not sure.
290
00:13:59,620 --> 00:14:02,500
Taking Hugo with
you when you go?
291
00:14:04,020 --> 00:14:07,100
He belongs here,
don't you think?
292
00:14:08,660 --> 00:14:10,519
Where do any of us belong?
293
00:14:10,619 --> 00:14:12,619
It's a big question, isn't it?
294
00:14:13,939 --> 00:14:15,999
Yeah, well...
295
00:14:16,099 --> 00:14:18,099
That should cover it.
296
00:14:20,138 --> 00:14:21,638
Close enough.
297
00:14:21,738 --> 00:14:23,358
What happened to your arm?
298
00:14:23,458 --> 00:14:25,158
Eczema.
299
00:14:25,258 --> 00:14:28,338
Oh, could you sign
that before you go?
300
00:14:31,417 --> 00:14:33,077
Listen, Val, if I don't see you,
301
00:14:33,177 --> 00:14:36,717
uh, you know, thanks for the
302
00:14:36,817 --> 00:14:37,877
hospitality.
303
00:14:37,977 --> 00:14:39,976
You're welcome.
304
00:14:41,016 --> 00:14:43,016
Hoo-roo!
305
00:14:43,536 --> 00:14:44,876
It means 'goodbye'.
306
00:14:44,976 --> 00:14:46,976
Ah.
307
00:14:47,336 --> 00:14:49,515
Hoo-roo.
308
00:15:11,693 --> 00:15:13,693
Just a minute!
309
00:15:34,771 --> 00:15:36,771
Hey, Noel.
310
00:15:38,491 --> 00:15:39,831
Can you not read?
311
00:15:39,931 --> 00:15:41,930
Uh...
312
00:15:44,530 --> 00:15:47,670
I feel like that's...
I wanna say 'racist'.
313
00:15:47,770 --> 00:15:49,770
Yeah?
314
00:15:52,049 --> 00:15:54,049
OK.
315
00:16:01,448 --> 00:16:03,448
Now it's just a tribute.
316
00:16:07,088 --> 00:16:08,388
This gonna take long?
317
00:16:08,488 --> 00:16:11,227
Uh, no, I... I-I just...
318
00:16:11,327 --> 00:16:13,587
I just wanted to apologise
319
00:16:13,687 --> 00:16:17,547
for, um, for all the trouble
I've... I've caused you.
320
00:16:17,647 --> 00:16:20,027
The wild accusations,
321
00:16:20,127 --> 00:16:24,146
and, yes, I was almost
devoured by... Jeff.
322
00:16:24,246 --> 00:16:25,266
Hm.
323
00:16:25,366 --> 00:16:28,626
But I had no right to
trespass like that.
324
00:16:28,726 --> 00:16:33,225
Uh, I also wanted to
return this mini-Hugo.
325
00:16:33,325 --> 00:16:35,385
I know you like to keep
up to date on things,
326
00:16:35,485 --> 00:16:37,485
and now that Hugo's back...
327
00:16:39,885 --> 00:16:41,144
Are you leaving now?
328
00:16:41,244 --> 00:16:43,304
Well, there's
nothing for me here.
329
00:16:43,404 --> 00:16:44,744
You found your dad, didn't you?
330
00:16:44,844 --> 00:16:46,744
Yeah.
331
00:16:46,844 --> 00:16:48,464
Yeah, but, uh...
332
00:16:48,564 --> 00:16:51,083
He's a prick and not
worth hanging around for.
333
00:16:55,123 --> 00:16:57,263
Anyway, I should, um...
334
00:16:57,363 --> 00:16:59,363
I should get going.
335
00:17:02,962 --> 00:17:04,702
If you're watching this,
336
00:17:04,802 --> 00:17:07,062
that means something's
happened to me.
337
00:17:07,162 --> 00:17:09,542
You know, the universe,
it's a big place,
338
00:17:09,642 --> 00:17:13,401
and we are but merely
specks of dust inside of it.
339
00:17:14,561 --> 00:17:17,861
I may not know where I
have been taken exactly,
340
00:17:17,961 --> 00:17:20,941
but I'm pretty sure
I know who's got me.
341
00:17:21,041 --> 00:17:23,380
So you might wanna
jot this down.
342
00:17:23,480 --> 00:17:27,360
They are called the
Azyarn species...
343
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
Stupid idea!
344
00:17:38,199 --> 00:17:39,219
Hey.
345
00:17:39,319 --> 00:17:40,899
Tell me,
346
00:17:40,999 --> 00:17:42,998
what is Sandpiper Pearls?
347
00:17:47,198 --> 00:17:49,438
15, 16.
348
00:17:50,758 --> 00:17:52,757
18.
349
00:17:53,557 --> 00:17:54,937
19.
350
00:17:55,037 --> 00:17:57,097
24, 25,
351
00:17:57,197 --> 00:17:58,297
26.
352
00:17:58,397 --> 00:18:00,337
28.
353
00:18:00,437 --> 00:18:01,337
34,
354
00:18:01,437 --> 00:18:04,176
35, 36.
355
00:18:07,836 --> 00:18:08,896
20.
356
00:18:15,675 --> 00:18:16,935
Val!
357
00:18:18,955 --> 00:18:20,955
She was just here.
358
00:18:23,034 --> 00:18:25,074
What are we looking for?
359
00:18:28,194 --> 00:18:30,434
Here's another invoice
with me name on it.
360
00:18:41,992 --> 00:18:45,252
Looks like she's been
practising your signature.
361
00:18:45,352 --> 00:18:46,692
Here's me chequebook.
362
00:19:09,390 --> 00:19:11,390
Oh!
363
00:19:11,790 --> 00:19:13,569
Nice pearls.
364
00:19:13,669 --> 00:19:15,669
Oh!
365
00:19:16,509 --> 00:19:18,509
Val.
366
00:19:19,469 --> 00:19:21,469
It was his money.
367
00:19:22,029 --> 00:19:24,028
Oh, fuck!
368
00:19:29,348 --> 00:19:32,288
You used the money
to buy opals? Necklaces?
369
00:19:32,388 --> 00:19:34,687
I don't need
jewellery. I need cash.
370
00:19:34,787 --> 00:19:36,447
They're real South Sea pearls.
371
00:19:36,547 --> 00:19:38,107
If you sell them,
you'll make a profit.
372
00:19:38,147 --> 00:19:40,147
Yeah. Yeah, maybe
I'll open a store.
373
00:19:41,067 --> 00:19:42,766
- How did you figure it out?
374
00:19:45,386 --> 00:19:47,846
When I was being interviewed
at the police station,
375
00:19:47,946 --> 00:19:49,526
Geraldine mentioned a company.
376
00:19:49,626 --> 00:19:52,246
What do you know about a
company called Sandpiper Pearls?
377
00:19:52,346 --> 00:19:53,346
What?
378
00:19:53,385 --> 00:19:54,425
Didn't mean anything to me
379
00:19:54,505 --> 00:19:55,645
at the time,
380
00:19:55,745 --> 00:19:58,325
but then I saw a letter
with that name on it
381
00:19:58,425 --> 00:20:01,125
addressed to Hugo.
382
00:20:01,225 --> 00:20:04,004
Sandpiper Pearls
is the wholesaler
383
00:20:04,104 --> 00:20:06,844
that I bought those earrings for
you that time for your birthday.
384
00:20:06,944 --> 00:20:08,644
Did you give them
a call, did you?
385
00:20:08,744 --> 00:20:12,764
Cassie found a pearl out
here the first time we came.
386
00:20:14,583 --> 00:20:16,843
I should have figured
it out sooner.
387
00:20:16,943 --> 00:20:18,943
It wasn't Charmaine
who dropped it.
388
00:20:19,983 --> 00:20:22,043
It was you.
389
00:20:22,143 --> 00:20:25,362
You came all the way out here
because I dropped a pearl?
390
00:20:25,462 --> 00:20:27,462
That and the marks on your arm.
391
00:20:28,902 --> 00:20:30,082
It's not eczema.
392
00:20:30,182 --> 00:20:31,362
Those are termite bites.
393
00:20:31,462 --> 00:20:32,962
I know because they bit me too.
394
00:20:33,062 --> 00:20:34,081
Ow!
395
00:20:34,181 --> 00:20:35,441
Arggh!
396
00:20:35,541 --> 00:20:38,001
I imagine Noel knows
about this too.
397
00:20:38,101 --> 00:20:40,881
How else would you be receiving
mail addressed to Hugo?
398
00:20:40,981 --> 00:20:42,981
Maybe you're all in on it.
399
00:20:43,540 --> 00:20:45,840
I only wrote cheques to
everyone you owed money to.
400
00:20:45,940 --> 00:20:47,560
You forged my signature.
401
00:20:47,660 --> 00:20:48,800
So they did know!
402
00:20:48,900 --> 00:20:50,120
You have everything now!
403
00:20:50,220 --> 00:20:51,840
I don't even know
how you managed
404
00:20:51,940 --> 00:20:53,479
to transfer the money across.
405
00:20:53,579 --> 00:20:55,759
I didn't give you my
bank log-in details.
406
00:20:55,859 --> 00:20:57,079
Didn't have to.
407
00:20:57,179 --> 00:20:59,079
I rang the bank and
pretended I was you.
408
00:20:59,179 --> 00:21:00,919
Is there anyone in this town
409
00:21:01,019 --> 00:21:03,039
who hasn't stolen my identity?
410
00:21:03,139 --> 00:21:05,038
I wasn't gonna take anything.
411
00:21:05,138 --> 00:21:07,238
I just wanted to see if
you were lying to me.
412
00:21:07,338 --> 00:21:08,238
Lying?
413
00:21:08,338 --> 00:21:09,838
About what?
414
00:21:09,938 --> 00:21:12,078
Not being able to
pay your bar tab.
415
00:21:12,178 --> 00:21:14,557
The countless thousands I've
lent you over the years.
416
00:21:14,657 --> 00:21:17,157
You owed everyone
in the town money.
417
00:21:17,257 --> 00:21:18,997
And the bank guy says to me,
418
00:21:19,097 --> 00:21:20,757
"Oh, there's another
account here,"
419
00:21:20,857 --> 00:21:22,237
"would you like
me to link them?"
420
00:21:22,337 --> 00:21:24,836
I say, "Sure! Why not?"
421
00:21:24,936 --> 00:21:26,116
Never expecting it
422
00:21:26,216 --> 00:21:28,516
to have hundreds of
thousands of dollars in it.
423
00:21:28,616 --> 00:21:29,916
I never knew it existed.
424
00:21:30,016 --> 00:21:32,016
How was I supposed to know that?
425
00:21:32,736 --> 00:21:34,995
All the secrets you've
kept over the years,
426
00:21:35,095 --> 00:21:37,095
including the fact
you had a son.
427
00:21:38,695 --> 00:21:40,695
Just wanted to
scare you at first.
428
00:21:41,455 --> 00:21:43,675
Make you come back from
wherever you'd gone.
429
00:21:43,775 --> 00:21:45,354
Then when we thought
you got killed
430
00:21:45,454 --> 00:21:46,754
I panicked.
431
00:21:46,854 --> 00:21:49,194
And you used Hugo's chequebook
432
00:21:49,294 --> 00:21:52,054
to buy old-fashioned
portable wealth.
433
00:21:53,973 --> 00:21:55,393
What were you gonna do?
434
00:21:55,493 --> 00:21:59,273
Were you gonna skip the
country wearing it all?
435
00:21:59,373 --> 00:22:00,913
You're not gonna
tell anyone, are you?
436
00:22:01,013 --> 00:22:02,873
Please.
437
00:22:04,412 --> 00:22:07,232
You've got it all now. You
can get your money back.
438
00:22:07,332 --> 00:22:09,192
People died.
439
00:22:09,292 --> 00:22:11,292
My friend died.
440
00:22:14,411 --> 00:22:16,431
Tomorrow morning, I'm gone.
441
00:22:43,889 --> 00:22:45,888
Auds, what are you doing?
442
00:22:48,448 --> 00:22:50,448
Audrey.
443
00:22:52,648 --> 00:22:54,148
Oh, what the fuck?!
444
00:22:54,248 --> 00:22:56,067
What the fuck are
you doing here?
445
00:22:56,167 --> 00:22:57,827
You lied to me.
446
00:22:57,927 --> 00:22:59,027
Huh?
447
00:22:59,127 --> 00:23:00,947
Cassie was here, wasn't she?
448
00:23:01,047 --> 00:23:02,947
Well, yeah, what the fuck?
449
00:23:03,047 --> 00:23:04,427
I told she was, at the party.
450
00:23:04,527 --> 00:23:06,226
No.
451
00:23:06,326 --> 00:23:08,026
Not the party.
452
00:23:08,126 --> 00:23:10,386
No, see,
453
00:23:10,486 --> 00:23:13,426
I went and had a little chat
this arvo to your friend.
454
00:23:13,526 --> 00:23:15,225
Pie lady.
455
00:23:15,325 --> 00:23:16,625
Audrey.
456
00:23:16,725 --> 00:23:18,705
And she told me she
found Cassie here
457
00:23:18,805 --> 00:23:21,365
doing some sort of podcast
interview with you.
458
00:23:22,365 --> 00:23:24,305
Oh, OK. Yeah.
459
00:23:24,405 --> 00:23:25,580
OK, yeah, there was the podcast.
460
00:23:25,604 --> 00:23:27,784
- So maybe she saw something.
- No, no.
461
00:23:27,884 --> 00:23:29,264
- Which means...
- I made sure.
462
00:23:29,364 --> 00:23:32,384
There's a good chance that
Andy knows something as well.
463
00:23:32,484 --> 00:23:34,264
Fuck, slow down.
Listen. Just listen.
464
00:23:34,364 --> 00:23:36,423
I never said nothin'
about you, OK?
465
00:23:36,523 --> 00:23:39,383
And nothin' about
any of it, I swear.
466
00:23:39,483 --> 00:23:41,183
This can't come
back to me, Leon.
467
00:23:42,403 --> 00:23:44,403
It can't.
468
00:23:51,602 --> 00:23:53,602
Arggh, fuck!
469
00:23:54,682 --> 00:23:56,881
Oh, this is why
people hate cops.
470
00:24:13,680 --> 00:24:15,679
Huh.
471
00:24:21,159 --> 00:24:23,159
Hm!
472
00:24:29,638 --> 00:24:31,638
OK.
473
00:24:41,917 --> 00:24:43,917
Ah.
474
00:24:48,796 --> 00:24:50,496
Here we are.
475
00:24:50,596 --> 00:24:52,596
Up we go.
476
00:24:55,476 --> 00:24:57,475
Alright.
477
00:25:02,475 --> 00:25:04,575
Come on.
478
00:25:04,675 --> 00:25:06,674
OK.
479
00:25:09,394 --> 00:25:11,394
That'll do.
480
00:25:19,273 --> 00:25:20,333
Fuckin' hell.
481
00:25:20,433 --> 00:25:22,373
Oh! Ohhh!
482
00:25:22,473 --> 00:25:25,173
Ah! Ah! No! No! No!
483
00:25:25,273 --> 00:25:27,172
No, please, no!
484
00:25:36,791 --> 00:25:39,851
โช It was dark and
cold as a knife
485
00:25:39,951 --> 00:25:42,791
โช When we tussled
through the pines
486
00:25:46,350 --> 00:25:48,770
โช You can howl like a banshee
487
00:25:48,870 --> 00:25:50,410
โช Scream at the moon
488
00:25:50,510 --> 00:25:52,510
โช If you like
489
00:25:53,790 --> 00:25:56,210
โช But it won't help me some
490
00:25:56,310 --> 00:25:59,629
โช Won't help me if we die
491
00:26:01,989 --> 00:26:04,649
โช But it might help me some
492
00:26:04,749 --> 00:26:07,908
โช Might help me if you cry
493
00:26:09,748 --> 00:26:12,688
โช She said, "Wait,
we'll be better"
494
00:26:12,788 --> 00:26:14,708
โช "If we wait Better..." โช
33002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.