Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,827 --> 00:00:12,607
Welcome to the Bidgee
Pub trivia night.
2
00:00:12,707 --> 00:00:15,606
What is the maximum penalty
for drug dealing in this state?
3
00:00:15,706 --> 00:00:17,446
What the devil is she up to?
4
00:00:17,546 --> 00:00:18,786
There are three motives
5
00:00:18,866 --> 00:00:20,406
responsible for
nearly all murders.
6
00:00:20,506 --> 00:00:21,966
- What are they?
7
00:00:22,066 --> 00:00:26,006
It's a pub, Your Honour,
not a fucking courtroom!
8
00:00:26,106 --> 00:00:28,045
Dom's dead, Andy.
9
00:00:29,785 --> 00:00:32,165
Hope you're not thinking
about stealing a car
10
00:00:32,265 --> 00:00:34,365
and leaving town, hot stuff.
11
00:00:34,465 --> 00:00:37,025
You have to come now. Hurry!
12
00:00:38,425 --> 00:00:39,724
Hugo?
13
00:00:39,824 --> 00:00:41,824
Where am I?
14
00:01:01,383 --> 00:01:03,803
At first, I was scared.
15
00:01:03,903 --> 00:01:08,662
But I knew I was being
given the opportunity
16
00:01:09,782 --> 00:01:12,902
that would slip through
the fingers of lesser men.
17
00:01:13,902 --> 00:01:16,142
- Hmm.
18
00:01:19,061 --> 00:01:20,441
It was incredible.
19
00:01:20,541 --> 00:01:22,581
There I was.
20
00:01:23,661 --> 00:01:25,681
I could almost reach out
21
00:01:25,781 --> 00:01:27,781
and touch the stars.
22
00:01:29,821 --> 00:01:31,820
And...
23
00:01:32,980 --> 00:01:35,920
Mere words cannot do it justice.
24
00:01:36,020 --> 00:01:37,520
The colours.
25
00:01:37,620 --> 00:01:41,320
Like a thousand
burst eye vessels
26
00:01:41,420 --> 00:01:43,520
smooched together.
27
00:01:43,620 --> 00:01:47,239
The planets were like... uh
28
00:01:47,339 --> 00:01:50,119
um, giant, ancient skulls
29
00:01:50,219 --> 00:01:53,899
floatin' in a sea of darkness.
30
00:01:56,619 --> 00:01:57,998
Anyway, there I was,
31
00:01:58,098 --> 00:02:00,398
just turnin' like a
rotisserie chicken.
32
00:02:00,498 --> 00:02:03,198
I was at the very
rim of the galaxy.
33
00:02:03,298 --> 00:02:06,678
There were vibratin'
voids of darkness
34
00:02:06,778 --> 00:02:10,877
and swarms of
meteors and nebulae
35
00:02:10,977 --> 00:02:13,397
and... red dwarfs.
36
00:02:13,497 --> 00:02:16,917
I really don't know
how long I was gone
37
00:02:17,017 --> 00:02:19,197
before I was lookin'
down at the earth again,
38
00:02:19,297 --> 00:02:21,877
floatin' high above the town.
39
00:02:21,977 --> 00:02:25,476
Then a blindin' bright light
40
00:02:25,576 --> 00:02:27,576
shot me back.
41
00:02:29,816 --> 00:02:31,816
That's where I've been.
42
00:02:32,256 --> 00:02:33,356
Convenient they dropped you
43
00:02:33,456 --> 00:02:35,396
outside the pub on
its busiest night.
44
00:02:35,496 --> 00:02:36,875
I wonder why they
didn't drop you
45
00:02:36,975 --> 00:02:38,235
back where you were abducted.
46
00:02:38,335 --> 00:02:40,355
Who can explain alien logic?
47
00:02:40,455 --> 00:02:42,455
So
48
00:02:44,095 --> 00:02:46,095
why are you naked?
49
00:02:46,495 --> 00:02:48,355
My clothes disintegrated
50
00:02:48,455 --> 00:02:50,874
when I was beamed up, Noel!
51
00:02:50,974 --> 00:02:53,834
Do you have any idea what's
been going on around here?
52
00:02:53,934 --> 00:02:57,454
Do you... Do you
recognise this man?
53
00:03:01,574 --> 00:03:03,193
Never seen him before.
54
00:03:03,293 --> 00:03:05,293
I knew it.
55
00:03:15,333 --> 00:03:17,992
Oh, yes. Andy. How's tricks?
56
00:03:20,012 --> 00:03:21,272
Fuckin' bang!
57
00:03:31,691 --> 00:03:33,111
Let me
get this straight.
58
00:03:33,211 --> 00:03:36,051
We've been
investigating the murder
59
00:03:37,531 --> 00:03:39,311
of someone who isn't even dead.
60
00:03:39,411 --> 00:03:41,670
Well, we, uh... we're
61
00:03:41,770 --> 00:03:45,550
still waiting for
Forensics and DNA testing.
62
00:03:45,650 --> 00:03:47,426
- And while we were waiting...
- Then you wait.
63
00:03:47,450 --> 00:03:48,450
Yep.
64
00:03:48,530 --> 00:03:50,150
You know that shit
takes weeks up here.
65
00:03:50,250 --> 00:03:51,790
You've made a huge assumption
66
00:03:51,890 --> 00:03:53,270
without the facts.
67
00:03:53,370 --> 00:03:56,469
The facts... were, sir, that
68
00:03:56,569 --> 00:03:59,229
a missing man's body was found
in that missing man's ute.
69
00:03:59,329 --> 00:04:00,549
So...
70
00:04:00,649 --> 00:04:02,389
Except it wasn't that
dickhead, was it?
71
00:04:02,489 --> 00:04:04,589
And then you go and arrest
that American for it.
72
00:04:04,689 --> 00:04:07,468
I mean, you have
left us wide open!
73
00:04:10,368 --> 00:04:11,908
- You're gonna fix this.
- Yep. I am.
74
00:04:12,008 --> 00:04:13,348
- Yeah.
- Yeah.
75
00:04:13,448 --> 00:04:15,268
Or you can forget
about that promotion.
76
00:04:15,368 --> 00:04:17,388
Or I'll see to it that
you're shovelling shit
77
00:04:17,488 --> 00:04:19,388
at the horse cops for
the rest of your career.
78
00:04:19,488 --> 00:04:21,267
Get out of my sight.
79
00:04:21,367 --> 00:04:22,507
Yep.
80
00:04:22,607 --> 00:04:23,867
Oh, now. I'm going.
81
00:04:23,967 --> 00:04:25,907
Jesus Christ.
82
00:04:26,007 --> 00:04:28,007
Sorry.
83
00:04:34,366 --> 00:04:35,706
- Why am I here?
84
00:04:35,806 --> 00:04:37,026
What's goin' on?
85
00:04:37,126 --> 00:04:39,086
You are now the suspect
in a murder investigation.
86
00:04:39,166 --> 00:04:41,866
And if you don't start
telling me the truth,
87
00:04:41,966 --> 00:04:44,066
I will have to assume
that you are responsible,
88
00:04:44,166 --> 00:04:47,505
and I will do everything
in my power to prove it.
89
00:04:47,605 --> 00:04:51,705
Now, a dead man was found
in your burnt-out ute
90
00:04:51,805 --> 00:04:53,225
and I wanna know who he is.
91
00:04:55,485 --> 00:04:58,585
You are... jokin', aren't ya?
92
00:04:58,685 --> 00:05:00,464
Do I fuckin' look
like I'm jokin'?
93
00:05:00,564 --> 00:05:02,184
Nah.
94
00:05:02,284 --> 00:05:03,624
Where the hell have you been?
95
00:05:03,724 --> 00:05:05,724
If I'm honest.
96
00:05:07,644 --> 00:05:09,864
I think I was somewhere
in the Andromeda galaxy.
97
00:05:21,603 --> 00:05:24,983
Andy waits anxiously
in the police station.
98
00:05:25,083 --> 00:05:27,342
He hasn't had a chance
to speak to his father.
99
00:05:27,442 --> 00:05:29,262
What will his first words be?
100
00:05:29,362 --> 00:05:31,702
Andy appreciates the help,
but he just saw his dad
101
00:05:31,802 --> 00:05:33,702
for the first time
in decades last night
102
00:05:33,802 --> 00:05:35,862
and the asshole pretended
like he didn't even exist,
103
00:05:35,962 --> 00:05:38,102
so maybe Andy is
not in the mood for
104
00:05:38,202 --> 00:05:40,961
your little poddo-whacker, or
whatever you people call them.
105
00:05:42,001 --> 00:05:43,661
We actually just
call it a podcast.
106
00:05:43,761 --> 00:05:44,761
Also
107
00:05:44,841 --> 00:05:46,841
my friend is dead.
108
00:05:49,681 --> 00:05:51,780
Are you sure you don't
want a lift back to Bidgee?
109
00:05:51,880 --> 00:05:53,900
I mean, Hugo might
be here for a while.
110
00:05:54,000 --> 00:05:56,380
No. I'm not letting
him out of my sight.
111
00:05:56,480 --> 00:05:57,500
OK.
112
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
Fine.
113
00:06:03,480 --> 00:06:05,139
I think I just got my period.
114
00:06:05,239 --> 00:06:07,379
I'm just gonna... I'll be a sec.
115
00:06:07,479 --> 00:06:09,679
You don't have to
narrate everything.
116
00:06:11,799 --> 00:06:13,699
- I found it.
- I saw it first.
117
00:06:13,799 --> 00:06:15,015
They're fighting
over some cash
118
00:06:15,039 --> 00:06:16,819
they say washed
up near the port.
119
00:06:16,919 --> 00:06:19,018
- Smithy's checking it out.
- Yeah, righto.
120
00:06:22,718 --> 00:06:24,718
Alright, I see. OK.
121
00:06:25,478 --> 00:06:26,578
But this is off the record.
122
00:06:26,678 --> 00:06:28,678
Ahh!
123
00:06:29,278 --> 00:06:31,657
I'm not a fuckin'
reporter, you idiot.
124
00:06:31,757 --> 00:06:33,757
I'm the law!
125
00:06:34,877 --> 00:06:36,697
- Speak!
- Alright. Alright.
126
00:06:36,797 --> 00:06:37,697
OK.
127
00:06:37,797 --> 00:06:39,457
Fine. Mate, you were right.
128
00:06:39,557 --> 00:06:41,457
I was not, in fact, in space.
129
00:06:41,557 --> 00:06:43,377
I was... in Darwin.
130
00:06:43,477 --> 00:06:46,396
At the... the Breezy Nut Motel.
131
00:06:48,196 --> 00:06:50,856
- What room?
- I was in room 308.
132
00:06:50,956 --> 00:06:53,576
And, um... you
can check on that.
133
00:06:53,676 --> 00:06:57,295
I... I hired two adult
movies there on my bill.
134
00:06:57,395 --> 00:07:00,255
'Forrest Hump' and 'Fist Club'.
135
00:07:00,355 --> 00:07:03,415
Not that good,
though. Three stars.
136
00:07:03,515 --> 00:07:05,495
I also frequented
137
00:07:05,595 --> 00:07:08,055
the Handy Helpers massage
parlour next door.
138
00:07:08,155 --> 00:07:09,654
You can check with
the lovely ladies
139
00:07:09,754 --> 00:07:11,854
who own that fine establishment.
140
00:07:11,954 --> 00:07:13,814
It's the beautiful Monique
141
00:07:13,914 --> 00:07:17,054
and the voluptuous Ava.
142
00:07:17,154 --> 00:07:19,294
Or was it Eva? Eva?
143
00:07:19,394 --> 00:07:22,893
What was that whole alien
abduction bullshit story about?
144
00:07:22,993 --> 00:07:24,993
What was that?
145
00:07:27,753 --> 00:07:29,753
It was supposed to be
146
00:07:30,873 --> 00:07:33,213
a publicity stunt
for my UFO tours.
147
00:07:33,313 --> 00:07:34,373
Fuck me dead.
148
00:07:34,473 --> 00:07:37,892
Look, business has not
been goin' so good.
149
00:07:37,992 --> 00:07:40,012
So I thought I'd give
it a little PR push
150
00:07:40,112 --> 00:07:41,172
if I, like, vanished.
151
00:07:41,272 --> 00:07:43,812
I don't know what
I was thinkin'.
152
00:07:43,912 --> 00:07:46,092
I mean, fuckin' UFO tours.
153
00:07:46,192 --> 00:07:48,272
It's a dud.
154
00:07:49,471 --> 00:07:51,091
It was Noel's idea.
155
00:07:51,191 --> 00:07:53,731
From the start, I should
never have stolen it off him.
156
00:07:53,831 --> 00:07:55,131
Fuckin' Noel.
157
00:07:55,231 --> 00:07:56,611
You saw the tape.
158
00:07:56,711 --> 00:07:58,331
What tape?
159
00:07:58,431 --> 00:07:59,891
I made a tape.
160
00:07:59,991 --> 00:08:02,770
I thought someone
would report me missin'
161
00:08:02,870 --> 00:08:05,770
and then they'd find the tape,
they'd leak it to the papers
162
00:08:05,870 --> 00:08:09,110
and then a whole horde of people
would come and do my UFO tours.
163
00:08:10,110 --> 00:08:12,010
But no-one's even
fuckin' heard of it!
164
00:08:12,110 --> 00:08:14,569
And now my ute's
burnt to a crisp.
165
00:08:14,669 --> 00:08:18,709
That... shitbox was the
nicest thing I ever owned.
166
00:08:21,829 --> 00:08:23,829
Did someone really die in it?
167
00:08:24,869 --> 00:08:26,049
Mmm.
168
00:08:37,148 --> 00:08:39,288
Right. Just
get me the sign-out sheet.
169
00:08:39,388 --> 00:08:41,387
What are you doin' here?
170
00:08:41,907 --> 00:08:43,287
Giving you a ride home.
171
00:08:43,387 --> 00:08:45,127
Whoa, wow, thanks.
172
00:08:45,227 --> 00:08:47,687
I appreciate it. The
bus'll be along soon.
173
00:08:47,787 --> 00:08:50,887
I... am giving you
174
00:08:50,987 --> 00:08:52,527
a ride.
175
00:08:52,627 --> 00:08:55,346
Soon as I get my
car back, please.
176
00:08:56,346 --> 00:08:57,246
Your what?
177
00:08:57,346 --> 00:09:00,086
The car you took in for evidence
178
00:09:00,186 --> 00:09:02,286
when you thought that
I killed my father,
179
00:09:02,386 --> 00:09:03,806
who is not dead.
180
00:09:03,906 --> 00:09:05,526
Oh, right.
181
00:09:05,626 --> 00:09:07,405
You'll get a phone
call when that's ready.
182
00:09:07,505 --> 00:09:09,805
Meanwhile, we'll be
keeping a very close eye
183
00:09:09,905 --> 00:09:10,905
on the both of you.
184
00:09:10,945 --> 00:09:12,245
But I...
185
00:09:12,345 --> 00:09:14,285
I'm here now.
186
00:09:14,385 --> 00:09:16,385
Can't hear you.
187
00:09:16,865 --> 00:09:19,045
Well, guess that plan's
gone out the window, huh?
188
00:09:19,145 --> 00:09:21,144
No.
189
00:09:22,144 --> 00:09:24,144
It did not.
190
00:09:28,144 --> 00:09:31,244
Yeah, righto, you're
getting' a bit handsy.
191
00:09:31,344 --> 00:09:33,723
- What's your rush?
- Hurry up and get in the car.
192
00:09:33,823 --> 00:09:35,823
Buy me a drink first!
193
00:09:42,663 --> 00:09:44,663
Hey, did you see
that guy I was with?
194
00:09:46,222 --> 00:09:48,322
Just left.
195
00:09:51,542 --> 00:09:52,962
You dickhead!
196
00:10:13,860 --> 00:10:16,580
Why didn't you go when we
were back at the station?
197
00:10:18,100 --> 00:10:19,400
You were rushin' me.
198
00:10:23,220 --> 00:10:26,239
Oh, that Geraldine's
a force of nature.
199
00:10:26,339 --> 00:10:27,479
Huh!
200
00:10:27,579 --> 00:10:29,439
I'm glad to be outta there.
201
00:10:29,539 --> 00:10:32,879
Although I did
just get back from
202
00:10:32,979 --> 00:10:35,159
a pretty little hotel in Darwin.
203
00:10:35,259 --> 00:10:36,259
Knew it.
204
00:10:36,299 --> 00:10:38,298
- Had a lovely pool.
- I don't care.
205
00:10:41,858 --> 00:10:44,438
Mate, if I will allow
myself one complaint,
206
00:10:44,538 --> 00:10:46,918
the minibar fridge, 'twas empty.
207
00:10:47,018 --> 00:10:50,797
I mean, whatever happened to
those little bottles of booze
208
00:10:50,897 --> 00:10:51,897
they used to have?
209
00:10:51,977 --> 00:10:54,917
Remember? And the
baby chocolate bars.
210
00:10:55,017 --> 00:10:57,037
And the nuts
211
00:10:57,137 --> 00:10:58,757
and the fizzy drinks and the...
212
00:10:58,857 --> 00:11:00,917
Just tell me already!
213
00:11:01,017 --> 00:11:02,017
What? What?
214
00:11:02,097 --> 00:11:04,436
Where is the money?
215
00:11:04,536 --> 00:11:07,596
Can I just...
commence my piss first
216
00:11:07,696 --> 00:11:09,696
before we get into
the heavy shit?
217
00:11:10,336 --> 00:11:12,516
Why is it taking so long?
218
00:11:12,616 --> 00:11:14,656
I can't go when
you're watchin' me.
219
00:11:47,493 --> 00:11:51,613
Oh, my God. Hugo, how long
could it possibly take...
220
00:11:54,253 --> 00:11:56,652
Hey! Asshole!
221
00:12:07,572 --> 00:12:09,571
Hey!
222
00:12:26,610 --> 00:12:28,610
Hugo!
223
00:13:01,567 --> 00:13:03,567
Hey!
224
00:13:04,207 --> 00:13:05,207
Dad!
225
00:13:05,287 --> 00:13:07,487
Just stop, will you?
226
00:13:09,047 --> 00:13:11,047
Stay back!
227
00:13:12,247 --> 00:13:15,106
You don't think it
hasn't dawned on me
228
00:13:15,206 --> 00:13:17,146
that you might be the bad apple
229
00:13:17,246 --> 00:13:18,566
that killed that
bloke in my ute?
230
00:13:18,646 --> 00:13:20,646
Me?!
231
00:13:21,086 --> 00:13:22,586
Maybe you thought
it was me in there.
232
00:13:22,686 --> 00:13:25,106
He's... I di...
233
00:13:25,206 --> 00:13:27,825
- I'm your son!
- Oh, alright!
234
00:13:27,925 --> 00:13:30,845
Don't need to keep
bangin' on about it.
235
00:13:33,525 --> 00:13:36,905
Just tell me where the money is.
236
00:13:37,005 --> 00:13:40,904
This is what you wanna talk
about, the money, is it?
237
00:13:41,004 --> 00:13:43,784
You come all this way
after all this time
238
00:13:43,884 --> 00:13:44,784
and you wanna know...
239
00:13:44,884 --> 00:13:46,944
Yes! Where is it?!
240
00:13:47,044 --> 00:13:48,304
Alright, then.
241
00:13:48,404 --> 00:13:49,664
I'll tell you.
242
00:13:49,764 --> 00:13:51,464
- But I will preface...
- Don't preface.
243
00:13:51,564 --> 00:13:54,783
No, I will make a
preface, right? It's this.
244
00:13:54,883 --> 00:13:58,223
It's that I have no idea why
you wanna talk about this now.
245
00:13:58,323 --> 00:14:00,343
And I will make
a second preface.
246
00:14:00,443 --> 00:14:02,543
No more prefaces! It's
too many prefaces!
247
00:14:02,643 --> 00:14:04,143
Second preface is this.
248
00:14:04,243 --> 00:14:06,062
It wasn't my fault.
249
00:14:06,162 --> 00:14:09,182
Hindsight is 20/20, OK?
250
00:14:09,282 --> 00:14:11,662
If I'd have known back
then what I know now, etc.
251
00:14:11,762 --> 00:14:14,182
Just... tell me.
252
00:14:14,282 --> 00:14:16,642
Alright. Fine.
253
00:14:18,482 --> 00:14:19,821
I invested it all in
254
00:14:19,921 --> 00:14:21,741
what I thought was
gonna be a sure thing.
255
00:14:21,841 --> 00:14:23,961
You invested it?
256
00:14:25,041 --> 00:14:26,141
In what?
257
00:14:26,241 --> 00:14:29,621
A magical tip-off from
someone in the know.
258
00:14:29,721 --> 00:14:31,940
But then
259
00:14:32,040 --> 00:14:35,540
a typhoon came along and
destroyed the cherimoya farm.
260
00:14:35,640 --> 00:14:40,580
I mean, how was I to predict a
freak weather event like that?
261
00:14:40,680 --> 00:14:42,460
It was an act of God!
262
00:14:42,560 --> 00:14:45,539
Your mother, she seemed
to understand at the time.
263
00:14:45,639 --> 00:14:47,899
Well, more or less. And
I meant to pay her back.
264
00:14:47,999 --> 00:14:50,299
I mean, honest. No, I did.
265
00:14:50,399 --> 00:14:53,459
But, well, time does
funny things to a promise.
266
00:14:53,559 --> 00:14:56,359
That's not the money
I'm talking about!
267
00:14:57,439 --> 00:14:58,338
It's not?
268
00:14:58,438 --> 00:15:00,578
I'm talking about
269
00:15:00,678 --> 00:15:02,138
the quarter of a million dollars
270
00:15:02,238 --> 00:15:04,458
that was in your bank
account that you found
271
00:15:04,558 --> 00:15:07,338
and withdrew and
hid God knows where.
272
00:15:07,438 --> 00:15:10,458
I don't have that kind of money.
273
00:15:10,558 --> 00:15:12,297
Stop pretending.
274
00:15:12,397 --> 00:15:15,737
You do not understand the
serious shit that we are in!
275
00:15:15,837 --> 00:15:16,837
"We"?
276
00:15:16,877 --> 00:15:19,177
Mate, you must be delusional.
277
00:15:19,277 --> 00:15:20,777
Are you on medication
or somethin'?
278
00:15:20,877 --> 00:15:23,537
OK. OK, fine, me.
Me. I'm in the shit.
279
00:15:23,637 --> 00:15:25,256
If I don't find that
money, I'm dead.
280
00:15:25,356 --> 00:15:26,976
Jeez, that don't sound too good.
281
00:15:27,076 --> 00:15:29,016
No! It don't.
282
00:15:29,116 --> 00:15:30,736
Mate,
283
00:15:30,836 --> 00:15:33,096
I don't know what to tell ya.
284
00:15:33,196 --> 00:15:35,816
I mean, honest, I
don't have your money.
285
00:15:35,916 --> 00:15:38,055
I mean, why would I?
286
00:15:38,155 --> 00:15:41,375
I haven't seen ya in over
20, or somethin', years.
287
00:15:41,475 --> 00:15:42,615
Just don't make any sense.
288
00:15:42,715 --> 00:15:44,575
Please, son! Please.
289
00:15:44,675 --> 00:15:46,915
I am tellin' you the truth.
290
00:15:48,955 --> 00:15:50,954
Hmm?
291
00:15:59,314 --> 00:16:01,314
Can't be that bad.
292
00:16:15,992 --> 00:16:18,452
- Hey, where you goin'?
- Back to the car.
293
00:16:18,552 --> 00:16:20,552
Nah, the car's this way.
294
00:16:22,872 --> 00:16:24,872
Hang on.
295
00:16:38,911 --> 00:16:40,371
Hey!
296
00:16:40,471 --> 00:16:42,046
You're not going to
Bidgeegud, by any chance?
297
00:16:42,070 --> 00:16:44,090
- We're not a taxi service.
- I know!
298
00:16:44,190 --> 00:16:48,210
But I was wanting to interview
Sergeant Geraldine Walters
299
00:16:48,310 --> 00:16:49,730
for my podcast, but I could
300
00:16:49,830 --> 00:16:51,770
interview you instead
if you give me a lift.
301
00:16:51,870 --> 00:16:53,810
Me? No,
I'm busy, I've...
302
00:16:53,910 --> 00:16:56,509
Oh, but it's the best way to
tell your side of the story.
303
00:16:57,629 --> 00:16:59,925
Look, Sergeant Walters actually
warned me about talking to you.
304
00:16:59,949 --> 00:17:01,249
She did?
305
00:17:01,349 --> 00:17:03,789
Yeah, and I'm sure
she had good reason.
306
00:17:08,788 --> 00:17:11,688
Right, so... Alright, then,
let me get this straight.
307
00:17:11,788 --> 00:17:14,328
You stole my identity
308
00:17:14,428 --> 00:17:16,808
for the purposes
of money launderin'
309
00:17:16,908 --> 00:17:18,488
and yet you're angry at me.
310
00:17:18,588 --> 00:17:20,908
I don't know where the
money's from or what it's for.
311
00:17:20,988 --> 00:17:22,327
I just move it for them.
312
00:17:22,427 --> 00:17:25,107
I'm really surprised
at how you turned out.
313
00:17:26,187 --> 00:17:28,047
I'm more than disappointed
in your mother.
314
00:17:28,147 --> 00:17:29,807
She didn't do a good
job raisin' you.
315
00:17:29,907 --> 00:17:31,907
I'm warning you.
316
00:17:32,507 --> 00:17:34,286
Hey, how is the old girl anyway?
317
00:17:34,386 --> 00:17:36,486
She still swingin' her
hips when she walks?
318
00:17:36,586 --> 00:17:38,586
She's dead.
319
00:17:39,866 --> 00:17:41,866
She died last year.
320
00:17:43,986 --> 00:17:45,606
I reached out to her.
321
00:17:45,706 --> 00:17:47,125
I didn't hear back.
322
00:17:47,225 --> 00:17:48,645
Oh! That's right.
323
00:17:48,745 --> 00:17:51,885
Yeah, the one lousy 'wish you
were here' postcard you sent.
324
00:17:51,985 --> 00:17:53,485
Yeah, she got that. Thank you.
325
00:17:53,585 --> 00:17:55,445
I can see that you're determined
326
00:17:55,545 --> 00:17:58,485
not to even begin to
understand my position.
327
00:17:59,905 --> 00:18:01,844
Your mother was the only woman
328
00:18:01,944 --> 00:18:03,004
who ever understood me.
329
00:18:03,104 --> 00:18:05,104
That was the problem.
330
00:18:05,864 --> 00:18:08,424
She was too good for
me and we both knew it.
331
00:18:09,424 --> 00:18:11,404
Can I ask, though
- did she, uh...
332
00:18:11,504 --> 00:18:13,363
- I mean, well, did you...
- What?
333
00:18:13,463 --> 00:18:14,643
What is it?
334
00:18:14,743 --> 00:18:15,923
What would you like to know
335
00:18:16,023 --> 00:18:18,303
after all of these
years of zero interest?
336
00:18:20,623 --> 00:18:22,963
Was it a burial or a cremation?
337
00:18:23,063 --> 00:18:24,283
Cremation.
338
00:18:24,383 --> 00:18:26,202
And what'd you do
with the ashes?
339
00:18:26,302 --> 00:18:27,482
I put... They're...
340
00:18:27,582 --> 00:18:30,122
I haven't decided what
to do with them yet.
341
00:18:30,222 --> 00:18:32,162
What do you mean?
342
00:18:32,262 --> 00:18:34,282
I mean they're in
storage, if you must know.
343
00:18:34,382 --> 00:18:36,442
I haven't figured out
where to... sprinkle them.
344
00:18:36,542 --> 00:18:37,602
Oh, Andrew!
345
00:18:37,702 --> 00:18:39,641
- That is terrible.
346
00:18:39,741 --> 00:18:42,321
You can't leave your mother
sittin' on some dusty shelf
347
00:18:42,421 --> 00:18:43,421
in a storage container!
348
00:18:43,501 --> 00:18:45,081
You shut the fuck up!
349
00:18:45,181 --> 00:18:49,021
As if you have a
single leg to stand on!
350
00:18:50,221 --> 00:18:53,520
I don't wanna hear another
word out of your fucking mouth.
351
00:18:53,620 --> 00:18:55,620
I am not joking.
352
00:19:00,500 --> 00:19:02,240
Where...
353
00:19:02,340 --> 00:19:04,540
Where in God's name are we?
354
00:19:07,779 --> 00:19:09,779
- Hello?
- Hmm?
355
00:19:10,779 --> 00:19:13,399
Oh, really? You're allowin'
me to talk now, are you?
356
00:19:13,499 --> 00:19:15,439
Yes! Yes, you're
allowed to talk.
357
00:19:15,539 --> 00:19:17,159
Where the fuck are we?
358
00:19:17,259 --> 00:19:19,258
I have no idea.
359
00:19:23,418 --> 00:19:25,194
So what's it like
working for Sergeant Walters?
360
00:19:25,218 --> 00:19:26,358
Turn that off.
361
00:19:26,458 --> 00:19:29,318
Pretty embarrassing
how she arrested Andy
362
00:19:29,418 --> 00:19:31,597
for his dad's murder and
turns out he wasn't even dead.
363
00:19:31,697 --> 00:19:33,877
OK, Sergeant Walters
made a bold call, OK,
364
00:19:33,977 --> 00:19:35,977
and I respect that.
365
00:19:37,377 --> 00:19:40,917
Sergeant Walters is the
smartest person I've ever met.
366
00:19:41,017 --> 00:19:43,797
And I've met people with
multiple degrees, OK?
367
00:19:43,897 --> 00:19:46,636
- She's... vivacious.
368
00:19:46,736 --> 00:19:47,956
Vivacious?
369
00:19:48,056 --> 00:19:50,116
Exciting. Inspiring.
370
00:19:50,216 --> 00:19:51,676
As a cop, I mean.
371
00:19:51,776 --> 00:19:54,876
And look, guess who just found a
cattle truck that went missing?
372
00:19:54,976 --> 00:19:56,436
Sergeant Walters.
373
00:19:56,536 --> 00:19:59,475
- So put that in your podcast.
- Thanks. I will.
374
00:19:59,575 --> 00:20:01,511
That's actually classified, so
you're gonna have to delete...
375
00:20:01,535 --> 00:20:03,835
Do you think it's related to
the body found in the ute?
376
00:20:03,935 --> 00:20:05,935
A missing truck might have
a missing driver, right?
377
00:20:06,895 --> 00:20:08,295
Has a missing driver
been reported?
378
00:20:08,375 --> 00:20:11,334
If I give you a lift, are you
gonna stop asking questions?
379
00:20:14,294 --> 00:20:15,394
You got any gum?
380
00:20:15,494 --> 00:20:17,494
Nope.
381
00:20:18,894 --> 00:20:20,274
I'd kill for a Mintie.
382
00:20:20,374 --> 00:20:22,374
Whatever that is.
383
00:20:25,173 --> 00:20:27,213
Wonder what your
smile looks like.
384
00:20:28,213 --> 00:20:30,213
Can I see it?
385
00:20:32,853 --> 00:20:34,853
You always in this
shit of a mood?
386
00:20:39,532 --> 00:20:41,072
You have any disorders
387
00:20:41,172 --> 00:20:44,252
like anxiety or anythin'?
388
00:20:47,972 --> 00:20:48,872
How do you sleep?
389
00:20:48,972 --> 00:20:51,871
OK, can... can you just stop
390
00:20:51,971 --> 00:20:54,111
feigning interest in me?
391
00:20:54,211 --> 00:20:57,691
This feeble attempt at
making up for lost time is
392
00:20:58,811 --> 00:21:00,811
boring.
393
00:21:02,690 --> 00:21:05,630
I'm just genuinely
interested, that's all,
394
00:21:05,730 --> 00:21:09,830
in what kind of genetic
trail I've left behind.
395
00:21:09,930 --> 00:21:11,990
Aren't you curious?
396
00:21:12,090 --> 00:21:14,090
You know what?
397
00:21:14,690 --> 00:21:19,969
I was curious from, uh,
about age 10 to maybe 20.
398
00:21:21,009 --> 00:21:23,209
That's a whole decade of
399
00:21:24,369 --> 00:21:25,745
spending every day
trying to remember
400
00:21:25,769 --> 00:21:26,669
what your face looked like.
401
00:21:26,769 --> 00:21:28,948
Wondering where
you are, you know?
402
00:21:29,048 --> 00:21:31,108
Trying to figure out
403
00:21:31,208 --> 00:21:33,748
what is so horrible about me
404
00:21:33,848 --> 00:21:37,388
that a father could
just... just walk away
405
00:21:37,488 --> 00:21:39,608
and never come back.
406
00:21:40,728 --> 00:21:42,027
But you know what I did?
407
00:21:42,127 --> 00:21:44,127
I got over it.
408
00:21:44,927 --> 00:21:47,167
So, no, I'm not curious anymore.
409
00:21:52,087 --> 00:21:54,087
I was presumed dead.
410
00:21:56,166 --> 00:21:58,726
Everyone in the
town thought I was dead.
411
00:22:01,206 --> 00:22:03,206
Did they mourn me?
412
00:22:04,646 --> 00:22:06,646
Did they miss me?
413
00:22:07,245 --> 00:22:09,245
Do I matter?
414
00:22:11,165 --> 00:22:15,585
You know, when I was yakkin' on
about my alien abduction story,
415
00:22:15,685 --> 00:22:18,625
well, I was lookin' at the
dead eyes of the townsfolk
416
00:22:18,725 --> 00:22:23,004
and I thought, "These people
don't deserve my stories."
417
00:22:24,844 --> 00:22:26,844
Who are these cunts really?
418
00:22:28,044 --> 00:22:30,484
Why have I spent so
many years with them?
419
00:22:33,164 --> 00:22:37,703
You know that feelin' when you
don't really belong anywhere?
420
00:22:37,803 --> 00:22:41,383
So... I'm just wonderin'.
421
00:22:41,483 --> 00:22:44,363
Is that somethin'
also in our blood?
422
00:22:45,963 --> 00:22:47,962
Do you feel that too?
423
00:22:57,882 --> 00:22:59,581
- One more question.
- I said no more.
424
00:22:59,681 --> 00:23:02,261
Alert priority
2. Body found at the port.
425
00:23:02,361 --> 00:23:03,821
All available
officers to report.
426
00:23:03,921 --> 00:23:05,461
OK? That means everyone.
427
00:23:05,561 --> 00:23:06,861
- Can I come?
- Hell, no!
428
00:23:06,961 --> 00:23:08,261
I'll just sit in the car.
429
00:23:08,361 --> 00:23:10,421
50 bucks says this new
body's the missing truckie.
430
00:23:10,521 --> 00:23:12,061
Eh? Anyone game?
431
00:23:12,161 --> 00:23:14,260
- I knew it!
- OK, this is serious work, OK?
432
00:23:14,360 --> 00:23:15,900
OK. Yeah, fine. Great.
433
00:23:16,000 --> 00:23:17,700
I'll just go home and
file my report about
434
00:23:17,800 --> 00:23:19,820
inter-office romance
between you and your boss.
435
00:23:19,920 --> 00:23:21,220
How did you know about that?
436
00:23:21,320 --> 00:23:23,600
I didn't. You just confirmed it.
437
00:23:24,800 --> 00:23:26,699
Is it romance or more physical?
438
00:23:26,799 --> 00:23:29,499
I mean, the power imbalance
won't look good for her
439
00:23:29,599 --> 00:23:30,939
and even though you're a guy,
440
00:23:31,039 --> 00:23:33,219
sexual harassment's still
frowned upon, isn't it?
441
00:23:33,319 --> 00:23:34,619
OK, I just...
442
00:23:34,719 --> 00:23:36,719
Shit.
443
00:23:42,558 --> 00:23:44,558
You know, you're right.
444
00:23:45,118 --> 00:23:47,218
Hmm? Maybe we shouldn't talk.
445
00:23:47,318 --> 00:23:50,338
Because I'm offerin' pearls
of fatherly wisdom here
446
00:23:50,438 --> 00:23:52,417
and all you're
interested in is money.
447
00:23:52,517 --> 00:23:54,417
OK, you know what? Let's talk.
448
00:23:54,517 --> 00:23:58,817
Why were you never interested
in what became of Mom and me?
449
00:23:58,917 --> 00:24:00,457
I almost googled you once.
450
00:24:00,557 --> 00:24:02,737
Almost? Once.
451
00:24:02,837 --> 00:24:04,576
Fuckin' Father of
the Year over here.
452
00:24:04,676 --> 00:24:07,096
I meant to come back, honestly.
453
00:24:07,196 --> 00:24:09,656
I did. I just got sidetracked.
454
00:24:09,756 --> 00:24:10,776
Sidetracked?!
455
00:24:10,876 --> 00:24:12,416
Yeah, and you know
the weird thing?
456
00:24:12,516 --> 00:24:13,856
Oh, that wasn't the weird thing?
457
00:24:13,956 --> 00:24:15,696
I had this epiphany
458
00:24:15,796 --> 00:24:18,495
that you and your mother
were also a sidetrack,
459
00:24:18,595 --> 00:24:20,495
that everything that I had done
460
00:24:20,595 --> 00:24:23,135
was me bein' sidetracked from
what I was supposed to be doin'.
461
00:24:23,235 --> 00:24:24,495
And what might that be exactly?
462
00:24:24,595 --> 00:24:26,175
Still haven't
worked that out yet.
463
00:24:26,275 --> 00:24:28,015
OK, so to summarise,
464
00:24:28,115 --> 00:24:32,534
Mom and I were a regrettable
detour on the aimless journey
465
00:24:32,634 --> 00:24:33,894
of your miserable life?
466
00:24:33,994 --> 00:24:35,274
Oh, Andrew, don't be so cynical.
467
00:24:35,354 --> 00:24:37,414
It's not as if I dropped you off
468
00:24:37,514 --> 00:24:40,454
in a little basket at an
orphanage or whatever.
469
00:24:40,554 --> 00:24:42,814
- You were all grown up.
- I was nine!
470
00:24:42,914 --> 00:24:44,893
- In the animal kingdom...
- Nope.
471
00:24:44,993 --> 00:24:47,853
Some birds leave their
young after a few weeks.
472
00:24:47,953 --> 00:24:49,493
I'm not an animal!
473
00:24:49,593 --> 00:24:53,293
I trusted you to thrive
on your animal instincts.
474
00:24:53,393 --> 00:24:55,453
God, can't you be grateful
475
00:24:55,553 --> 00:24:57,532
that I showed that
kind of faith in you?
476
00:24:57,632 --> 00:25:00,092
Oh, my God! I
can't listen to this anymore!
477
00:25:00,192 --> 00:25:02,812
Alright. But why did you
never track me down, huh?
478
00:25:02,912 --> 00:25:04,892
You don't see me
gettin' annoyed, do ya?
479
00:25:04,992 --> 00:25:06,932
What, I'm not
worth trackin' down
480
00:25:07,032 --> 00:25:09,451
unless you need somethin', yeah?
481
00:25:09,551 --> 00:25:13,051
God, kids! Ugh! What leeches.
482
00:25:13,151 --> 00:25:15,091
What did you just call me?
483
00:25:15,191 --> 00:25:16,411
What?
484
00:25:16,511 --> 00:25:18,051
Am I wrong? Where's the lie?
485
00:25:18,151 --> 00:25:20,151
- Take it back.
- Nah.
486
00:25:21,551 --> 00:25:23,530
Take it... BACK!
487
00:25:23,630 --> 00:25:25,330
- No!
- Take it back!
488
00:25:25,430 --> 00:25:26,450
No way!
489
00:25:26,550 --> 00:25:29,170
Will you stop bloody chasin' me?
490
00:25:29,270 --> 00:25:30,850
Would you... Cut it out!
491
00:25:30,950 --> 00:25:32,650
This is bloody stupid!
492
00:25:32,750 --> 00:25:34,750
We...
493
00:25:35,349 --> 00:25:37,689
We need to be conservin'
our energy, right?
494
00:25:37,789 --> 00:25:39,849
People die out
here all the time.
495
00:25:39,949 --> 00:25:41,949
Good!
496
00:25:42,269 --> 00:25:44,269
We deserve it.
497
00:25:46,309 --> 00:25:47,329
The car.
498
00:25:49,708 --> 00:25:51,708
What?
499
00:25:59,348 --> 00:26:01,367
Ohh! Mwah!
500
00:26:01,467 --> 00:26:04,227
Ohh!
501
00:26:17,986 --> 00:26:19,486
I've been asked to
wait in the car,
502
00:26:19,586 --> 00:26:21,586
but I need to take
a closer look.
503
00:26:24,666 --> 00:26:26,126
I can see...
504
00:26:26,226 --> 00:26:27,765
Forensics just gave us.
505
00:26:27,865 --> 00:26:29,465
Police officers
standing around
506
00:26:29,505 --> 00:26:31,505
what appears to be a body.
507
00:26:35,585 --> 00:26:37,585
Shit.
508
00:26:38,905 --> 00:26:40,125
It's Gareth.
509
00:26:53,823 --> 00:26:56,203
- Home, sweet home, I guess.
510
00:26:56,303 --> 00:26:58,303
Holy shit.
511
00:26:59,223 --> 00:27:01,343
What's that? What's goin' on?
512
00:27:02,423 --> 00:27:04,963
Just got a text
from my friend Dom.
513
00:27:05,063 --> 00:27:07,062
That's nice!
514
00:27:07,662 --> 00:27:09,802
Yeah.
515
00:27:09,902 --> 00:27:11,902
Except he's dead.
516
00:27:34,140 --> 00:27:37,080
โช Currency, carry me
517
00:27:37,180 --> 00:27:42,260
โช Everyone is held hostage
518
00:27:47,179 --> 00:27:50,159
โช Currency means nothing
519
00:27:50,259 --> 00:27:55,299
โช How are they to spend us next?
520
00:28:00,458 --> 00:28:04,578
โช Do you want a stake in us? โช
36154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.