Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,292 --> 00:00:49,625
Prince Harry!
2
00:00:50,000 --> 00:00:50,875
Hariya!
3
00:00:56,458 --> 00:00:58,250
Have you seen my cat?
4
00:01:02,125 --> 00:01:03,125
Prince Harry.
5
00:01:08,417 --> 00:01:10,833
Prince Harry, where are you?
6
00:01:16,625 --> 00:01:20,500
PRINCE "HARIYA" HARRY
7
00:01:41,917 --> 00:01:45,375
LEO "LECHEROUS" MATTHEWS
8
00:01:45,500 --> 00:01:47,667
Have you seen Prince Harry?
9
00:01:47,750 --> 00:01:50,083
My cat!
10
00:02:07,833 --> 00:02:09,083
Prince Harry.
11
00:02:15,958 --> 00:02:16,833
Fuck off!
12
00:02:16,917 --> 00:02:20,042
YASH "THE JUNKIE" BATRA
13
00:02:22,167 --> 00:02:24,042
Table number four and table number nine!
14
00:02:24,792 --> 00:02:26,750
Is this how we're going to
serve our guests? Come on, guys!
15
00:02:32,625 --> 00:02:34,375
Prince Harry!
16
00:02:34,792 --> 00:02:35,917
Prince Harry!
17
00:02:36,000 --> 00:02:38,167
Where is Guppie Ram?
Why isn't he here?
18
00:02:38,417 --> 00:02:40,042
The old-timer has been missing
all evening.
19
00:02:40,125 --> 00:02:41,167
I have no clue where he is!
20
00:02:52,292 --> 00:02:55,042
Let's go! The wolves are at the gate!
21
00:02:55,500 --> 00:02:56,917
Raja sahab, a new car?
22
00:02:57,000 --> 00:02:58,125
Always.
23
00:03:02,042 --> 00:03:03,917
At your service, my lord.
24
00:03:04,750 --> 00:03:05,833
Welcome.
25
00:03:09,417 --> 00:03:11,125
Buy something nice for your kids.
26
00:03:11,750 --> 00:03:15,500
{\an8}RANNVIJAY "THE SHOW-OFF" SINGH
27
00:03:21,375 --> 00:03:24,417
I don't want to be around
either of the candidates tonight.
28
00:03:25,083 --> 00:03:27,750
Their election antics
will only drain our budget.
29
00:03:27,833 --> 00:03:31,125
Raja sahab, for instance.
He'll endlessly order Scotch in style.
30
00:03:31,292 --> 00:03:32,167
He's a fraud.
31
00:03:32,250 --> 00:03:34,042
And the waiter will put it on our tab.
32
00:03:34,125 --> 00:03:35,083
And Shehnaz,
33
00:03:35,958 --> 00:03:38,625
she's already offered roles in movies
to half the club
34
00:03:38,708 --> 00:03:40,042
because of the elections.
35
00:03:40,125 --> 00:03:41,750
See, he doesn't even answer my call.
36
00:03:41,833 --> 00:03:43,917
I've called him countless times,
but he isn't answering.
37
00:03:44,458 --> 00:03:46,083
And I'm sure he won't even show up today.
38
00:03:46,667 --> 00:03:50,292
That Bengali woman
is turning my son into a leftist.
39
00:03:50,833 --> 00:03:54,500
Mala, don't behave like a typical mom now.
"The girl is always the vamp!"
40
00:03:54,583 --> 00:03:55,958
Did I say anything wrong, Mother?
41
00:03:56,542 --> 00:03:59,667
So, you've been living in Kolkata
for the past three years. Fine.
42
00:03:59,750 --> 00:04:02,667
But when you get back,
you should come and stay with us, right?
43
00:04:02,750 --> 00:04:05,167
What's the point of coming to Delhi
if you're not going to stay with us?
44
00:04:05,625 --> 00:04:08,208
Not just that,
he even sounds like that Bengali now.
45
00:04:08,458 --> 00:04:09,875
- What?
- He says, "The Club is a symbol
46
00:04:10,000 --> 00:04:11,583
of privilege and classism."
47
00:04:22,917 --> 00:04:24,000
What class?
48
00:04:25,042 --> 00:04:26,708
- Look at us.
- Exactly.
49
00:04:26,792 --> 00:04:28,750
We've been rotting
in this eight-year-old car.
50
00:04:28,958 --> 00:04:30,875
- What a clunker!
- No one has even offered us an umbrella.
51
00:04:31,125 --> 00:04:34,333
Man, when did it start raining
in November?
52
00:04:34,417 --> 00:04:36,292
Global warning.
53
00:04:36,875 --> 00:04:38,500
It is warming, Mom, warming.
54
00:04:38,583 --> 00:04:40,125
But it's a warning.
55
00:04:41,292 --> 00:04:42,708
Prince Harry!
56
00:04:44,667 --> 00:04:45,833
Prince Harry.
57
00:04:46,625 --> 00:04:47,750
Prince Harry.
58
00:04:52,042 --> 00:04:55,000
Hello, everyone,
gather around for the group photo.
59
00:04:55,083 --> 00:04:57,417
Please come to the main stage area.
60
00:04:58,000 --> 00:05:00,583
Listen, the tambola will only start
after the group photo.
61
00:05:00,667 --> 00:05:01,750
Namaste, Bhaisahab.
62
00:05:01,875 --> 00:05:04,042
The bar will still be open
after the photo.
63
00:05:04,125 --> 00:05:05,958
Drown yourself in it if you wish.
64
00:05:06,042 --> 00:05:08,083
- You can stand here and...
- Greetings!
65
00:05:13,542 --> 00:05:14,708
Hey, cutie.
66
00:05:15,375 --> 00:05:16,500
Did you find your cat?
67
00:05:19,333 --> 00:05:20,208
Love kids.
68
00:05:20,375 --> 00:05:21,250
- Please!
- Bhatti sahab!
69
00:05:21,333 --> 00:05:23,125
- Come...
- Stop playing the class monitor.
70
00:05:23,208 --> 00:05:24,958
Your tenure is about to end.
71
00:05:25,375 --> 00:05:27,125
That's what
I have been waiting for too, Raja sahab.
72
00:05:27,583 --> 00:05:30,125
Once the elections are over on Thursday,
I will dance!
73
00:05:30,375 --> 00:05:32,167
Guys, the next round is on me!
74
00:05:33,333 --> 00:05:34,917
Sir, you know the drinks are on the house.
75
00:05:40,917 --> 00:05:44,667
{\an8}AKASH "THE PITIABLE" DOGRA
76
00:05:45,958 --> 00:05:47,000
Hey, Dogra!
77
00:05:47,292 --> 00:05:48,250
Join us, man.
78
00:06:04,625 --> 00:06:05,792
Raja sahab!
79
00:06:08,167 --> 00:06:09,250
What is this, sir?
80
00:06:09,333 --> 00:06:10,625
Just two tickets?
81
00:06:10,792 --> 00:06:12,667
Alright, give me two more,
but don't ask me for money.
82
00:06:12,750 --> 00:06:13,875
And why is your glass empty?
83
00:06:14,000 --> 00:06:15,167
- Staff!
- Boy!
84
00:06:15,792 --> 00:06:17,333
- There he is.
- What is this?
85
00:06:17,417 --> 00:06:19,792
- Raja sahab's glass should never be empty.
- Never! "My lord!"
86
00:06:19,875 --> 00:06:21,167
- Always "my lord."
- My lord.
87
00:06:21,250 --> 00:06:23,208
The staff will always
call me "my lord," and...
88
00:06:23,583 --> 00:06:25,250
buy something nice for your kids.
89
00:06:30,958 --> 00:06:34,792
I am so proud of my Yashu. So proud!
90
00:06:35,083 --> 00:06:40,042
Do you know the rehab center in the UK?
That was just fabulous!
91
00:06:40,125 --> 00:06:41,125
Just fab!
92
00:06:41,792 --> 00:06:43,833
Just for a few lakhs a month!
93
00:06:43,917 --> 00:06:45,125
Just a few lakhs
94
00:06:45,208 --> 00:06:48,917
and all your drug addiction goes
out of the window! You're squeaky clean!
95
00:06:49,042 --> 00:06:52,583
ROSHNI "THE BULLSHITTER" BATRA
96
00:06:53,250 --> 00:06:57,708
And you know they had
an indoor heated swimming pool,
97
00:06:57,792 --> 00:06:59,917
scented towels and sushi?
98
00:07:00,000 --> 00:07:01,792
I was like, "You know what?"
99
00:07:01,875 --> 00:07:05,458
"I wanna fake addiction
and get admitted in here!"
100
00:07:13,958 --> 00:07:15,458
- Hello.
- Hello.
101
00:07:16,458 --> 00:07:18,125
- How are you?
- Very well.
102
00:07:19,958 --> 00:07:21,375
So my "commie" son is here.
103
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
Are you sure I'm yours?
Sometimes, I feel like...
104
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
I was switched at the hospital.
105
00:07:26,708 --> 00:07:28,708
Not at the hospital, son.
You've switched personalities now.
106
00:07:28,792 --> 00:07:31,958
You've been in Delhi for a week
and you haven't bothered to come see me.
107
00:07:32,042 --> 00:07:33,208
You haven't even called me.
108
00:07:33,375 --> 00:07:35,417
I mean, who are we to you?
Tomorrow, if we were to die,
109
00:07:35,500 --> 00:07:37,667
- you wouldn't even bat an eyelid. Right?
- Mom...
110
00:07:37,750 --> 00:07:39,489
- Mom...
- I tried calling you 17 times!
111
00:07:39,589 --> 00:07:40,814
- Do you even check your phone?
- Mom...
112
00:07:40,864 --> 00:07:42,083
- I don't even see a blue tick...
- Mom...
113
00:07:42,167 --> 00:07:43,917
...which means you haven't even
read the messages, son.
114
00:07:44,000 --> 00:07:45,083
- Mom...
- I just asked you
115
00:07:45,167 --> 00:07:47,583
to attend this Tambola Night
for your mother's sake...
116
00:07:47,708 --> 00:07:49,667
I'm here, aren't I?
I'm standing right here. See?
117
00:07:51,792 --> 00:07:53,250
All right, let's get the picture taken.
Come.
118
00:07:53,625 --> 00:07:56,083
Mom, I don't belong
to this fancy dress competition.
119
00:07:56,208 --> 00:07:57,375
Oh, okay.
120
00:07:57,583 --> 00:08:00,000
You'd only "belong'"
if she were here, right?
121
00:08:01,583 --> 00:08:04,917
Mom, I have nothing to do with her.
122
00:08:05,083 --> 00:08:06,125
I have a steady girlfriend.
123
00:08:06,208 --> 00:08:08,625
I know who's nothing,
who's steady and who's unsteady.
124
00:08:08,708 --> 00:08:10,208
- I know everything...
- Okay, that's enough!
125
00:08:10,292 --> 00:08:12,042
Please come for the picture.
126
00:08:12,125 --> 00:08:15,333
- We have to start the tambola.
- What's with this November rain?
127
00:08:15,542 --> 00:08:16,708
This is the last call!
128
00:08:17,708 --> 00:08:19,042
Poor farmers.
129
00:08:21,000 --> 00:08:23,833
- Hi, yeah! Excuse me.
- Sure.
130
00:08:25,000 --> 00:08:26,375
Hello.
131
00:08:26,458 --> 00:08:28,042
She's really worried
about the farmers, huh?
132
00:08:28,375 --> 00:08:30,458
Well, she's dug her way
out of a pile of dung, so...
133
00:08:33,583 --> 00:08:37,292
{\an8}SHEHNAZ "THE DIVA" NOORANI
134
00:08:56,167 --> 00:08:59,375
Shehnaz ji, I am so glad
you could come despite your shoot.
135
00:08:59,917 --> 00:09:02,625
By the way,
magenta really suits you, I must say.
136
00:09:03,667 --> 00:09:04,542
Green?
137
00:09:05,083 --> 00:09:06,000
Gray?
138
00:09:07,250 --> 00:09:09,375
- Gold.
- That you are.
139
00:09:28,000 --> 00:09:28,875
Silver cake knife?
140
00:09:28,958 --> 00:09:31,083
I don't know
where the silver cake knife is.
141
00:09:31,375 --> 00:09:32,708
Go ask another waiter.
142
00:09:33,417 --> 00:09:34,292
How old is that?
143
00:09:34,375 --> 00:09:36,375
- My grandfather gave it to me. Original.
- Your grandfather?
144
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
Yes, my grandfather.
145
00:09:40,583 --> 00:09:41,458
Excuse me.
146
00:09:41,792 --> 00:09:43,708
Please stay right where you are, alright?
147
00:09:43,792 --> 00:09:46,583
Everyone, please come.
Come on, take the picture.
148
00:09:48,958 --> 00:09:50,083
Bhatti ji...
149
00:09:50,417 --> 00:09:51,500
What's happening?
150
00:09:52,500 --> 00:09:54,292
- I am still the president.
- Excuse me!
151
00:09:54,375 --> 00:09:56,667
- Your tenure is almost over.
- What do you mean by that?
152
00:09:57,125 --> 00:09:59,125
- Never mind.
- Okay, is everyone here?
153
00:09:59,208 --> 00:10:01,250
- Yes!
- Hold on a second! Wait for us.
154
00:10:02,833 --> 00:10:04,458
Hello, Mrs. Nayyar,
you're looking really pretty.
155
00:10:04,542 --> 00:10:05,625
Could you please move?
156
00:10:05,708 --> 00:10:07,958
- Just a bit. Come on!
- Okay.
157
00:10:09,125 --> 00:10:11,833
- Hurry!
- Yes, please.
158
00:10:11,917 --> 00:10:13,333
- Yeah.
- And, everybody,
159
00:10:13,417 --> 00:10:15,625
- now, just give me your best smiles. Okay?
- Always the best smile!
160
00:10:15,708 --> 00:10:17,167
Yeah, like a happy family.
161
00:10:17,250 --> 00:10:20,792
And Shehnaz ma'am, oh, my God.
What an unforgettable smile.
162
00:10:21,167 --> 00:10:22,042
Yes, madam.
163
00:10:22,125 --> 00:10:24,917
Let us see your best smile today,
because after the election...
164
00:10:25,417 --> 00:10:28,292
I'll be really busy
after the election, Mr. Singh.
165
00:10:29,000 --> 00:10:31,208
I need to build a washroom
in the kitchen garden area, remember?
166
00:10:31,292 --> 00:10:33,167
Over my dead fucking body!
167
00:10:34,667 --> 00:10:36,292
If that's what it takes.
168
00:10:37,958 --> 00:10:39,500
- Okay. Guys, ready?
- Yeah!
169
00:10:39,583 --> 00:10:41,542
And one, two...
170
00:10:56,167 --> 00:10:57,208
Oh, fuck.
171
00:10:57,750 --> 00:11:01,458
{\an8}BAMBI "THE WIDOW" TODI
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,625
Ma'am, are you fine?
173
00:11:17,125 --> 00:11:18,125
Guys, wait.
174
00:11:19,750 --> 00:11:22,458
How can you take the picture
without the prettiest girl in the club?
175
00:11:26,333 --> 00:11:28,417
- Grandma...
- Let's go!
176
00:11:45,333 --> 00:11:48,042
- Son, do you feel like you belong now?
- Mom...
177
00:11:48,125 --> 00:11:50,708
- Guys, is anybody left? Ready?
- Smile.
178
00:11:50,792 --> 00:11:52,875
And one, two...
179
00:11:53,708 --> 00:12:00,000
I endured your deceit
180
00:12:01,542 --> 00:12:08,292
Sipping tears, with a smile bittersweet
181
00:12:09,250 --> 00:12:13,333
Breaking promises, deserting me
182
00:12:13,417 --> 00:12:15,500
You walked away
183
00:12:17,042 --> 00:12:18,292
Baby
184
00:12:19,458 --> 00:12:21,958
Innocent, naive baby
185
00:12:23,333 --> 00:12:27,625
Breaking my heart, deserting me
186
00:12:28,625 --> 00:12:33,167
You walked away
187
00:12:55,417 --> 00:12:56,625
Shalini.
188
00:13:01,167 --> 00:13:02,167
- Sir.
- Yes?
189
00:13:03,083 --> 00:13:04,208
Let me do it, please.
190
00:13:04,500 --> 00:13:05,417
No, Padam.
191
00:13:05,542 --> 00:13:08,542
I had pledged in front of Shalini
192
00:13:08,625 --> 00:13:12,583
that I would learn how to parallel park
before I got to Lucknow.
193
00:13:12,667 --> 00:13:14,042
I just have ten more days.
194
00:13:14,125 --> 00:13:17,125
I had taken a pledge too.
That I'd get married last year.
195
00:13:17,208 --> 00:13:19,667
I checked out 23 girls.
An average of two girls a month.
196
00:13:19,750 --> 00:13:21,458
But no wedding card
has been printed yet.
197
00:13:21,625 --> 00:13:24,167
That's because you're checking them out.
198
00:13:24,500 --> 00:13:25,917
Try having a conversation instead.
199
00:13:26,375 --> 00:13:29,750
Conversations have the power to untangle
the most intricate knots by themselves.
200
00:13:30,167 --> 00:13:33,042
But the car doesn't have the power
to parallel park by itself, sir.
201
00:13:33,167 --> 00:13:35,750
You need to move a little to the left.
A tiny bit.
202
00:13:35,833 --> 00:13:38,042
- A tiny bit?
- A tiny bit, sir. Come on.
203
00:13:38,375 --> 00:13:40,000
Yes, I'm coming.
204
00:13:40,750 --> 00:13:42,083
Come, sir. Come...
205
00:13:44,167 --> 00:13:46,792
You bloody... Motherfucker!
206
00:13:49,750 --> 00:13:52,042
Hey, calm down. You're making it worse!
What's wrong?
207
00:13:52,125 --> 00:13:53,708
Hey, are you blind?
208
00:13:53,792 --> 00:13:55,458
You hit my two-million-rupee car,
you motherfucker!
209
00:13:55,542 --> 00:13:56,875
Two million? Have you seen your face?
210
00:13:56,958 --> 00:13:59,500
That piece of junk isn't even
worth ten rupees, you dumbfuck.
211
00:13:59,625 --> 00:14:01,375
Hey, old man,
do you have buttons for eyes?
212
00:14:01,542 --> 00:14:04,208
Well, it's either of the two, sir.
213
00:14:04,333 --> 00:14:05,875
- Step out of the car!
- I am coming.
214
00:14:06,000 --> 00:14:07,458
I'll show you.
I'll report you to the cops.
215
00:14:07,542 --> 00:14:08,750
You wanna go to the police station?
216
00:14:09,042 --> 00:14:10,708
- You bloody mother...
- I'll take you!
217
00:14:10,792 --> 00:14:12,583
He lost his mother two days ago!
218
00:14:14,333 --> 00:14:15,208
So sorry.
219
00:14:15,583 --> 00:14:17,708
Sir, this is Padam Kumar ji.
220
00:14:18,375 --> 00:14:20,125
Do you know what happened to him once?
221
00:14:20,583 --> 00:14:21,542
What, sir?
222
00:14:22,542 --> 00:14:24,583
He wanted to join the police force,
223
00:14:24,750 --> 00:14:26,750
but his eyesight wasn't good enough.
224
00:14:26,833 --> 00:14:28,375
He failed the examination.
225
00:14:28,458 --> 00:14:32,042
Now, he teaches old-timers
and women how to drive.
226
00:14:32,208 --> 00:14:34,875
And he practices belly dancing at night.
227
00:14:34,958 --> 00:14:38,333
His dad attained martyrdom
in the police force.
228
00:14:39,042 --> 00:14:39,958
My dad?
229
00:14:42,250 --> 00:14:43,292
Be kind to him.
230
00:14:45,417 --> 00:14:47,250
- Jai Hind, sir.
- It's okay.
231
00:14:47,333 --> 00:14:50,250
Yes, Sub-Inspector Padam
and I are absolutely free right now.
232
00:14:50,333 --> 00:14:51,750
We are fooling around in the parking area.
233
00:14:54,125 --> 00:14:55,208
Which club, sir?
234
00:15:00,750 --> 00:15:02,917
Sir, how long will it take?
235
00:15:03,542 --> 00:15:05,000
It's Diwali, you see.
236
00:15:05,083 --> 00:15:08,292
The packers and movers
are waiting for you to arrive.
237
00:15:08,375 --> 00:15:11,042
And the thieves and killers
are waiting for me to leave.
238
00:15:11,125 --> 00:15:13,583
Anyway, the chief said
it wouldn't take too long. It's an...
239
00:15:13,667 --> 00:15:14,958
Open and shut case.
240
00:15:15,667 --> 00:15:18,000
Your job is so difficult.
241
00:15:18,583 --> 00:15:21,583
It's such a waste of time.
On Diwali, no less.
242
00:15:22,417 --> 00:15:25,750
President sahab,
was it someone's anniversary?
243
00:15:26,875 --> 00:15:28,333
It was our Diwali Tambola last night.
244
00:15:28,917 --> 00:15:30,000
A raging success.
245
00:15:30,875 --> 00:15:32,625
My club made three million.
246
00:15:34,208 --> 00:15:36,250
But the accident was sad.
247
00:15:36,625 --> 00:15:37,542
So sad.
248
00:15:38,542 --> 00:15:39,417
Come in.
249
00:15:42,625 --> 00:15:45,625
The Royal Delhi Club
is the country's most top-notch club.
250
00:15:46,125 --> 00:15:47,292
Very exclusive.
251
00:15:47,833 --> 00:15:50,917
Some Indian presidents
have played golf here too.
252
00:15:51,042 --> 00:15:51,917
Right there.
253
00:16:07,167 --> 00:16:11,708
The fee to become a member
is 19,9 million rupees, plus GST.
254
00:16:12,667 --> 00:16:14,250
But even if you have the money,
255
00:16:14,333 --> 00:16:16,458
the waiting period
is a minimum of 20 years.
256
00:16:16,917 --> 00:16:19,667
Even after independence, for many years,
257
00:16:20,167 --> 00:16:22,500
only the British
were allowed to be members.
258
00:16:23,792 --> 00:16:26,708
I mean, not even
other white-skinned folks.
259
00:16:29,208 --> 00:16:30,292
Bravo!
260
00:16:31,417 --> 00:16:33,417
That really is something to be proud of.
261
00:16:34,583 --> 00:16:35,500
Exactly.
262
00:16:38,292 --> 00:16:41,417
You won't find a campus as large as this
anywhere else in India.
263
00:16:43,333 --> 00:16:44,333
Isn't this the same club
264
00:16:44,417 --> 00:16:47,042
that Highway Minister Ruhia ji
wants to shut down?
265
00:16:47,750 --> 00:16:50,750
The highway minister's lazy son
came here wearing sandals.
266
00:16:51,958 --> 00:16:53,250
I mean, if you want to wear sandals,
267
00:16:53,375 --> 00:16:55,542
you can go to any of the numerous
roadside hotels on the highway.
268
00:16:55,625 --> 00:16:59,917
We politely requested,
"Kind sir, please wear formal shoes."
269
00:17:00,000 --> 00:17:01,542
Who doesn't own shoes?
270
00:17:01,625 --> 00:17:03,167
I own at least 15 pairs.
271
00:17:03,292 --> 00:17:06,042
- I have Prada, Gucci, everything.
- What? Pucchi?
272
00:17:06,792 --> 00:17:09,708
He wouldn't budge.
We have 100-year-old rules.
273
00:17:09,792 --> 00:17:12,000
- A hundred years.
- And rules are rules.
274
00:17:12,208 --> 00:17:14,500
See, even he gets it.
275
00:17:15,917 --> 00:17:18,042
I should have hit him
with his damn sandals!
276
00:17:18,125 --> 00:17:19,917
Moron! And that was it.
277
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
A hashtag went viral
in less than thirty minutes.
278
00:17:22,417 --> 00:17:24,583
#BritishBootlickerRDC.
279
00:17:24,667 --> 00:17:27,250
#AntiNationalRDC.
280
00:17:27,333 --> 00:17:28,417
Anti-national?
281
00:17:28,542 --> 00:17:32,500
Yeah, it's quite easy to become
an anti-national these days.
282
00:17:36,042 --> 00:17:36,917
Boy!
283
00:17:38,000 --> 00:17:39,042
Boy!
284
00:17:43,792 --> 00:17:44,833
Boy, get me my cushion!
285
00:17:47,333 --> 00:17:48,292
Chop, chop!
286
00:17:57,125 --> 00:17:58,125
Hey, girl!
287
00:17:58,542 --> 00:18:00,417
How dare you enter
the members' washroom!
288
00:18:00,500 --> 00:18:01,458
Sorry, sir.
289
00:18:07,833 --> 00:18:08,708
Don't mind, sir.
290
00:18:08,792 --> 00:18:11,292
Normally, this doesn't happen.
Rules are rules.
291
00:18:12,208 --> 00:18:13,458
This is a community bar.
292
00:18:13,833 --> 00:18:15,500
Those people aren't allowed
in here either.
293
00:18:18,000 --> 00:18:19,542
- Let's go.
- Come in.
294
00:18:20,750 --> 00:18:23,167
The election's in three days.
And today's the day he chooses to die!
295
00:18:23,250 --> 00:18:24,708
- Come inside, ACP.
- No...
296
00:18:25,542 --> 00:18:27,750
Myself, SI Padam Kumar. He's the ACP...
297
00:18:29,083 --> 00:18:30,083
Sir...
298
00:18:30,167 --> 00:18:31,042
Sir?
299
00:18:34,000 --> 00:18:34,917
Sir.
300
00:18:37,417 --> 00:18:39,333
ACP Bhavani Singh.
301
00:18:42,167 --> 00:18:43,250
Never mind. Come.
302
00:18:56,000 --> 00:18:58,083
Leo Matthews. Zumba trainer.
303
00:18:58,667 --> 00:18:59,583
So sad.
304
00:19:03,792 --> 00:19:04,667
It was quick.
305
00:19:05,750 --> 00:19:07,875
The barbell slipped
from the deceased's hands,
306
00:19:08,500 --> 00:19:10,958
fell on his windpipe
and fractured his neck.
307
00:19:11,625 --> 00:19:12,542
Time of death?
308
00:19:13,542 --> 00:19:15,083
Between 5:00 and 7:00 a.m.
309
00:19:16,208 --> 00:19:17,917
We'll find out
the exact time after the autopsy,
310
00:19:18,167 --> 00:19:22,667
but in clear accident cases like this,
we don't need an autopsy.
311
00:19:22,750 --> 00:19:24,167
Someone told me he was an orphan.
312
00:19:25,042 --> 00:19:26,500
I will look for his address.
313
00:19:26,750 --> 00:19:27,667
Mithun!
314
00:19:31,958 --> 00:19:32,833
Alright, Doctor.
315
00:19:33,250 --> 00:19:36,750
Once you and President sahab
sign this, our job here is done.
316
00:19:36,833 --> 00:19:38,375
We will take the body away.
317
00:19:39,625 --> 00:19:40,500
President sahab!
318
00:19:43,750 --> 00:19:46,292
Can we see the CCTV footage?
319
00:19:46,708 --> 00:19:47,917
What's the need?
320
00:19:48,750 --> 00:19:49,792
Just a glimpse.
321
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
That's Raja sahab. Rannvijay Singh.
322
00:19:53,833 --> 00:19:55,958
One of our most esteemed members.
323
00:19:56,250 --> 00:19:58,208
He's from the royal family of Achingad.
324
00:19:58,958 --> 00:20:01,333
And that is the gym trainer, Thinsuk.
325
00:20:01,792 --> 00:20:05,250
No, I think he's Theju.
I'm not sure, they look the same.
326
00:20:11,917 --> 00:20:14,792
These camera angles will definitely
have some blind spots.
327
00:20:15,375 --> 00:20:17,333
- What's that?
- Nothing.
328
00:20:20,667 --> 00:20:21,958
Pause.
329
00:20:23,375 --> 00:20:27,000
That's the same sky-blue-colored bottle
we found near the body.
330
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
Hey, buddy!
331
00:20:40,583 --> 00:20:44,292
Didn't you notice the bloody balloons
blocking your CCTV?
332
00:20:45,125 --> 00:20:46,708
Normally, this doesn't happen.
333
00:20:53,917 --> 00:20:55,542
What do you wanna see?
The color of the balloons?
334
00:20:55,625 --> 00:20:56,708
Pause!
335
00:20:58,708 --> 00:20:59,958
A cat's tail.
336
00:21:03,042 --> 00:21:04,250
Prince Harry.
337
00:21:04,333 --> 00:21:05,292
Prince Harry?
338
00:21:06,958 --> 00:21:08,375
Prince Harry.
339
00:21:09,042 --> 00:21:12,208
For the past 100 years,
we have named every pet in the club
340
00:21:12,292 --> 00:21:15,208
after members of the British royal family.
341
00:21:16,292 --> 00:21:19,333
You see, this club was built
to commemorate the arrival of King George.
342
00:21:20,000 --> 00:21:22,083
But he couldn't come here. Busy man.
343
00:21:22,750 --> 00:21:26,125
But still,
that family means everything to us.
344
00:21:27,875 --> 00:21:31,042
Wow, that really is something
to be proud of.
345
00:21:31,125 --> 00:21:32,000
Exactly.
346
00:21:35,833 --> 00:21:37,750
So, what do we do with him, ACP?
347
00:21:38,417 --> 00:21:40,250
Will you take him away or shall we?
348
00:21:40,833 --> 00:21:43,125
The members need to use the gym, right?
349
00:21:43,208 --> 00:21:44,250
President sahab.
350
00:21:45,375 --> 00:21:47,292
What happened at your club
wasn't an accident.
351
00:21:48,500 --> 00:21:50,125
- It was a murder.
- No!
352
00:21:50,917 --> 00:21:52,792
We don't permit murders at my club.
353
00:21:53,458 --> 00:21:56,083
And our members are all respected people.
354
00:21:56,250 --> 00:21:57,792
And they all have my respect.
355
00:22:00,667 --> 00:22:02,542
Balloons blocking the CCTV,
356
00:22:03,500 --> 00:22:04,750
Hariya ji's health,
357
00:22:05,292 --> 00:22:08,042
and a tender rumble inside my stomach,
358
00:22:08,708 --> 00:22:11,708
all these things tell me
that Leo ji was murdered.
359
00:22:13,583 --> 00:22:16,833
Who was the first one to see
Leo ji's body?
360
00:22:21,958 --> 00:22:23,000
Sir...
361
00:22:23,750 --> 00:22:26,042
I don't think we should speak
without our lawyers.
362
00:22:28,083 --> 00:22:29,500
Suit yourself.
363
00:22:32,125 --> 00:22:33,292
Yes, sir?
364
00:22:38,958 --> 00:22:40,042
Yes, sir?
365
00:22:40,125 --> 00:22:41,708
My apologies. Thank you.
366
00:22:41,792 --> 00:22:42,667
This...
367
00:22:46,667 --> 00:22:49,042
I am so upset.
368
00:22:50,083 --> 00:22:51,417
I've been drinking all morning.
369
00:22:51,542 --> 00:22:53,000
Relax, Cooks.
370
00:22:53,292 --> 00:22:54,792
We will get a new Zumba trainer.
371
00:22:54,875 --> 00:22:56,250
Dime a dozen.
372
00:22:56,333 --> 00:22:57,583
Who cares about Zumba?
373
00:23:02,458 --> 00:23:05,042
Original. Cookie Katoch Cocktail.
374
00:23:06,167 --> 00:23:10,875
COOKIE "COCKTAIL" KATOCH
375
00:23:11,750 --> 00:23:14,167
Beetroot juice with a little tequila.
376
00:23:14,375 --> 00:23:17,792
Oh, my! Nirmal has uploaded a photo
to pay her tributes already.
377
00:23:18,417 --> 00:23:20,875
Look at the damn photo she has uploaded!
378
00:23:22,500 --> 00:23:25,125
Oh, my God! Look at that lip job.
379
00:23:25,208 --> 00:23:26,375
Show!
380
00:23:26,458 --> 00:23:27,417
Bloody bitch.
381
00:23:27,500 --> 00:23:29,417
She'll never tell us who she went to.
382
00:23:29,875 --> 00:23:32,000
You can ask her. She's your friend.
383
00:23:32,375 --> 00:23:33,458
Ask her.
384
00:23:33,583 --> 00:23:38,000
So, I was talking about Leo ji's body...
385
00:23:46,083 --> 00:23:47,250
You can't imagine.
386
00:23:50,792 --> 00:23:54,333
All the hairs on my arms stood up.
387
00:23:57,208 --> 00:24:00,375
- Rosh! We need to go for waxing!
- Sure.
388
00:24:00,458 --> 00:24:02,917
No, but listen,
Cinderella is just too crowded on Diwali.
389
00:24:03,042 --> 00:24:04,667
I am not going.
390
00:24:04,750 --> 00:24:06,167
Let's go to the Club's parlor.
391
00:24:06,292 --> 00:24:07,917
We will give a couple
of hundred bucks to Ganga.
392
00:24:08,000 --> 00:24:08,958
No way!
393
00:24:10,750 --> 00:24:13,750
The body, madam. Body.
394
00:24:13,833 --> 00:24:14,875
Whose?
395
00:24:15,250 --> 00:24:16,958
Yeah, I was just telling you about that.
396
00:24:17,208 --> 00:24:20,458
The three of us went to the gym at 7:00.
397
00:24:20,542 --> 00:24:22,625
A dead body
under a three-tier strawberry cake?
398
00:24:22,708 --> 00:24:25,042
And that was only the appetizer, Cooks!
399
00:24:26,000 --> 00:24:28,333
After that, I'm telling you,
you're going to go crazy
400
00:24:28,417 --> 00:24:31,042
listening to what happened
at Tambola Night.
401
00:24:31,125 --> 00:24:33,292
Cooks aunty, why didn't you come?
402
00:24:34,167 --> 00:24:36,042
You had too much to drink last night?
403
00:24:36,708 --> 00:24:39,583
No, sweetie, Katoch sahab was in the mood.
404
00:24:39,667 --> 00:24:41,833
So, you know, right?
405
00:24:42,208 --> 00:24:43,208
He's like a...
406
00:24:44,125 --> 00:24:45,083
horse in bed.
407
00:24:45,917 --> 00:24:48,500
I always miss all the action at the Club
because of him.
408
00:24:49,625 --> 00:24:51,333
Come on, girls. Let's go for it.
409
00:25:11,000 --> 00:25:11,917
Oops!
410
00:25:22,667 --> 00:25:24,375
- What are you doing?
- What...
411
00:25:24,458 --> 00:25:26,000
- What am I doing?
- What are you doing?
412
00:25:27,500 --> 00:25:28,625
I dropped my napkin.
413
00:25:28,750 --> 00:25:29,875
You dropped your napkin?
414
00:25:29,958 --> 00:25:32,125
- Rosh, don't look at me like that.
- Cooks, I know you.
415
00:25:32,208 --> 00:25:33,583
- You and your wild imagination.
- Cooks...
416
00:25:33,667 --> 00:25:35,125
- Guys...
- That's just gossip.
417
00:25:35,208 --> 00:25:36,583
- Guys!
- What?
418
00:25:39,333 --> 00:25:41,333
Cooks... Cooks, he's dead.
419
00:25:42,042 --> 00:25:43,125
Are you calling the police?
420
00:25:43,792 --> 00:25:44,750
Obviously.
421
00:25:47,500 --> 00:25:48,542
Poor Leo.
422
00:25:48,917 --> 00:25:50,792
And his amazing thighs...
423
00:25:51,750 --> 00:25:52,792
What a waste.
424
00:26:02,042 --> 00:26:04,917
Is it that easy to kill someone, SP?
425
00:26:05,167 --> 00:26:10,333
No, it's incredibly stressful,
even for the most hardened criminals.
426
00:26:10,417 --> 00:26:12,833
So the BMR must be going
through the roof, right?
427
00:26:13,458 --> 00:26:15,750
They must lose about two to three kilos
just from sweating, right?
428
00:26:16,208 --> 00:26:19,417
Well, then, I should definitely consider
committing a murder!
429
00:26:19,917 --> 00:26:22,792
I'll lose this belly fat
and get my hips in shape.
430
00:26:23,500 --> 00:26:25,917
Madam, you were talking about a dead body
431
00:26:26,000 --> 00:26:28,292
under the strawberry cake.
Whose body?
432
00:26:28,375 --> 00:26:29,625
- Yes, I...
- His.
433
00:26:38,542 --> 00:26:40,042
Why would anyone kill him?
434
00:26:43,625 --> 00:26:44,708
Guys, it's not funny.
435
00:26:47,000 --> 00:26:48,083
Guys, it's not funny.
436
00:26:50,250 --> 00:26:52,125
- Poor thing.
- Cooks aunty, stop it.
437
00:26:58,042 --> 00:26:59,375
Sir, he's demented.
438
00:27:05,500 --> 00:27:06,375
Yuck!
439
00:27:07,750 --> 00:27:09,958
Relax, guys. It's strawberry sauce.
440
00:27:12,042 --> 00:27:12,958
Come on.
441
00:27:13,042 --> 00:27:15,083
And where was Leo ji when this happened?
442
00:27:15,208 --> 00:27:16,833
Leo was hosting the tambola.
443
00:27:17,083 --> 00:27:19,958
When the lady is flirty at three and zero...
444
00:27:21,917 --> 00:27:22,792
Thirty.
445
00:27:23,458 --> 00:27:24,333
Fast five!
446
00:27:26,625 --> 00:27:27,583
Come on.
447
00:27:27,667 --> 00:27:28,625
The scoop is
448
00:27:29,292 --> 00:27:33,208
that Leo was
Shehnaz Noorani's latest astronaut.
449
00:27:35,167 --> 00:27:36,792
Astronaut, madam?
450
00:27:37,750 --> 00:27:39,625
Well, Shehnaz is the moon.
451
00:27:39,708 --> 00:27:42,417
So, there must be some
astronauts as well, right?
452
00:27:44,292 --> 00:27:50,500
I was wondering if she's the same
famous actress, Shehnaz Noorani.
453
00:27:50,708 --> 00:27:53,542
A C-grade heroine of B-grade films.
454
00:27:55,083 --> 00:27:57,292
She divorced two husbands,
455
00:27:57,542 --> 00:27:59,458
extorted a hefty alimony,
456
00:27:59,667 --> 00:28:01,250
and finally settled here in Delhi.
457
00:28:01,333 --> 00:28:02,208
Bloody witch!
458
00:28:02,583 --> 00:28:05,792
And there's been a horde of astronauts
landing on the moon ever since.
459
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
You know what I mean?
460
00:28:09,206 --> 00:28:11,667
And I'm sure you were watching
through your telescope, right, Rosh aunty?
461
00:28:15,333 --> 00:28:20,417
Motu Seth is always late.
Six and eight, 68!
462
00:28:20,708 --> 00:28:22,458
Full house!
463
00:28:23,458 --> 00:28:26,792
And that's when the real chaos started.
464
00:28:26,917 --> 00:28:28,792
- Me too!
- And Leo said...
465
00:28:28,958 --> 00:28:29,833
Two Motus?
466
00:28:33,167 --> 00:28:34,208
It's a scam.
467
00:28:34,292 --> 00:28:35,792
There can't be two full houses.
468
00:28:35,875 --> 00:28:37,458
- This old man is cheating.
- Show me your ticket.
469
00:28:37,667 --> 00:28:40,083
- Move!
- Calm down, Uncle. What are you doing?
470
00:28:41,125 --> 00:28:43,667
Hey, who did you call "uncle"?
471
00:28:43,792 --> 00:28:46,750
Bloody item number, PE teacher.
472
00:28:46,833 --> 00:28:49,292
- Gigolo! How dare you?
- What is he saying?
473
00:28:49,375 --> 00:28:51,167
Vermin like him crawl out of the gutter.
474
00:28:51,292 --> 00:28:52,417
Rats!
475
00:28:53,250 --> 00:28:54,292
He said rats.
476
00:28:55,833 --> 00:28:57,750
Rats like him crawl out of the gutter.
477
00:28:58,375 --> 00:29:01,083
Cooks, man. You weren't even there.
478
00:29:01,208 --> 00:29:05,208
Fine, then. Why do you need me?
You tell the tale. I am leaving.
479
00:29:06,125 --> 00:29:07,125
Anyway...
480
00:29:08,333 --> 00:29:11,375
After that, that Dogra boy got there...
481
00:29:13,458 --> 00:29:15,167
Cockroaches like him
crawl out of the gutter.
482
00:29:15,250 --> 00:29:16,125
Guys!
483
00:29:17,375 --> 00:29:19,833
- I am Leo Matthews' lawyer.
- Pause.
484
00:29:21,792 --> 00:29:24,542
So Leo ji's lawyer
was playing tambola as well?
485
00:29:24,750 --> 00:29:26,500
Excuse me! Please move.
486
00:29:26,625 --> 00:29:28,250
Akash bhaiya,
I'll lose my job because of you.
487
00:29:28,333 --> 00:29:29,542
You're in court on a holiday.
488
00:29:29,667 --> 00:29:31,458
Just 30 more seconds, brother.
489
00:29:31,542 --> 00:29:32,708
- Hurry up.
- Listen.
490
00:29:32,792 --> 00:29:34,625
- The judge will need a blood test report.
- Sir, please.
491
00:29:34,708 --> 00:29:35,625
Make sure you have it.
492
00:29:35,708 --> 00:29:37,250
This lab will provide it
at a reasonable cost.
493
00:29:37,333 --> 00:29:39,417
- Please have a look.
- Brother, look at my documents as well.
494
00:29:39,542 --> 00:29:42,167
- Look at my documents.
- Sir, help us as well.
495
00:29:43,333 --> 00:29:45,083
You are our last hope, brother.
496
00:29:46,917 --> 00:29:49,167
- Hello.
- Akash, Leo has been murdered.
497
00:29:49,625 --> 00:29:51,542
- That MC?
- Yes.
498
00:29:53,375 --> 00:29:55,208
The police want to have a word with you.
499
00:29:58,875 --> 00:30:00,833
It's Diwali. I am heading back to Kolkata.
500
00:30:01,667 --> 00:30:02,833
My flight is in two hours.
501
00:30:05,125 --> 00:30:06,458
Does your girlfriend live with you?
502
00:30:08,917 --> 00:30:09,917
Koohu.
503
00:30:10,333 --> 00:30:11,333
Koohu?
504
00:30:13,042 --> 00:30:14,625
Sounds like the name of a bird.
505
00:30:16,292 --> 00:30:17,375
Well, what can I say?
506
00:30:17,667 --> 00:30:20,625
Perhaps I am destined to end up
with girls with weird names,
507
00:30:20,917 --> 00:30:21,792
Bambi.
508
00:30:28,417 --> 00:30:31,333
Sir, I met Leo,
I mean, the deceased, just once.
509
00:30:31,417 --> 00:30:33,833
What's happening? Why is the cop here?
510
00:30:33,958 --> 00:30:36,000
He's been sitting here for
the past two hours. Get him out of here!
511
00:30:36,167 --> 00:30:38,750
Three years ago. For a small case.
512
00:30:39,833 --> 00:30:41,292
What was the case?
513
00:30:41,958 --> 00:30:42,833
Cocaine.
514
00:30:45,708 --> 00:30:47,875
Some minors
from an orphanage were involved.
515
00:30:49,208 --> 00:30:51,292
The orphanage's warden
was arrested as well.
516
00:30:52,083 --> 00:30:53,250
He was a cripple.
517
00:30:53,375 --> 00:30:58,833
But you declared in front
of Maharaja Rannvijay Singh
518
00:30:58,917 --> 00:31:00,833
that you are Leo ji's lawyer.
519
00:31:02,833 --> 00:31:03,875
Sir...
520
00:31:05,125 --> 00:31:07,583
people in the Club are afraid
of just two things.
521
00:31:08,167 --> 00:31:09,625
Taxes and lawyers.
522
00:31:09,917 --> 00:31:12,792
So I thought,
"Let's have Raja ji take the stand."
523
00:31:12,917 --> 00:31:14,125
I represent Leo Matthews,
524
00:31:14,375 --> 00:31:17,000
and if he wants, he can sue you
and this club for slander,
525
00:31:17,083 --> 00:31:19,417
criminal intimidation
and workplace harassment.
526
00:31:19,500 --> 00:31:21,125
Let it go, Raja sahab.
527
00:31:21,792 --> 00:31:24,083
We can share the winnings.
528
00:31:24,417 --> 00:31:26,542
That's what I was saying.
Split the bounty and have fun, Uncles.
529
00:31:26,708 --> 00:31:29,250
Raja sahab never shares his belongings.
530
00:31:30,542 --> 00:31:32,667
- What are you laughing about?
- Why are you lying, my lord?
531
00:31:33,208 --> 00:31:34,250
- You bloody...
- Get lost!
532
00:31:36,792 --> 00:31:38,583
I didn't mean...
I didn't mean that!
533
00:31:58,042 --> 00:31:59,542
Baby
534
00:31:59,750 --> 00:32:02,333
Innocent, naive baby
535
00:32:02,458 --> 00:32:07,667
Breaking my heart, deserting me
You walked away
536
00:32:07,750 --> 00:32:12,458
I endured your deceit
537
00:32:12,542 --> 00:32:16,667
Sipping tears, with a smile bittersweet
538
00:32:16,792 --> 00:32:21,375
Breaking promises, deserting me
You walked away
539
00:32:22,167 --> 00:32:24,583
Baby
540
00:32:53,708 --> 00:32:55,917
I saw Bambi dancing
in the midst of the chaos.
541
00:32:58,708 --> 00:33:00,500
Only Bambi could do that.
542
00:33:02,708 --> 00:33:04,250
No, not like this.
543
00:33:05,542 --> 00:33:08,333
Hold it like this. Like this.
544
00:33:08,417 --> 00:33:09,542
- Upwards?
- Yeah, upwards.
545
00:33:10,375 --> 00:33:11,792
Baby
546
00:33:12,833 --> 00:33:15,250
Innocent, naive baby
547
00:33:16,625 --> 00:33:20,958
Breaking my heart, deserting me
548
00:33:21,917 --> 00:33:27,417
You walked away
549
00:33:27,917 --> 00:33:31,417
They have given us this junkyard
to finish our interrogation.
550
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
Sir, this Bhatti fucker...
551
00:33:39,375 --> 00:33:41,625
Well, if you're doing cleaning,
Happy Diwali!
552
00:33:44,125 --> 00:33:45,167
Happy Diwali, sir.
553
00:33:45,583 --> 00:33:47,583
According to President sahab,
554
00:33:47,708 --> 00:33:51,708
it was one of you
who made the protein shake.
555
00:33:52,250 --> 00:33:54,833
But he isn't sure who.
556
00:33:55,458 --> 00:33:57,458
Sir, do you think we both look the same?
557
00:34:01,542 --> 00:34:04,458
Yes, I made the protein shake. So?
558
00:34:05,042 --> 00:34:07,125
Sir, he's also the one who
places weights on the barbell.
559
00:34:07,792 --> 00:34:09,167
All you do is complain.
560
00:34:09,417 --> 00:34:12,125
Sir, this guy Leo,
doesn't do anything on his own.
561
00:34:12,292 --> 00:34:13,917
He thinks he is over and above us.
562
00:34:14,500 --> 00:34:15,375
Was.
563
00:34:15,708 --> 00:34:17,833
There you go. He never liked Leo, sir.
564
00:34:18,500 --> 00:34:20,542
He made more money
than the two of us combined.
565
00:34:20,875 --> 00:34:23,083
Plus, all the ladies always asked for him.
566
00:34:23,458 --> 00:34:26,125
Hey, I am not interested
in those "Aunty.coms."
567
00:34:26,833 --> 00:34:30,125
Sir, my girlfriend is 50 times
more beautiful than them.
568
00:34:30,708 --> 00:34:32,833
Wait, I will show you her photo.
Wait, sir.
569
00:34:34,542 --> 00:34:35,500
Minu, sir.
570
00:34:36,042 --> 00:34:38,000
Did you know Leo ji?
571
00:34:40,167 --> 00:34:42,000
Just the usual pleasantries.
572
00:34:42,083 --> 00:34:45,833
{\an8}MINU "THE CHEAT" DIMRI
573
00:34:49,375 --> 00:34:50,250
Thank you.
574
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Thank you.
575
00:34:54,750 --> 00:34:57,167
Actually, that aqua aerobic thing
was my idea, sir.
576
00:34:57,292 --> 00:34:59,708
Leo stole that from me.
577
00:34:59,792 --> 00:35:02,792
- Aqua...
- Aqua aerobics, Padam.
578
00:35:02,875 --> 00:35:03,958
It's a water sport.
579
00:35:04,958 --> 00:35:07,875
It was your idea? Leo stole it?
580
00:35:18,750 --> 00:35:19,750
Bambi!
581
00:35:20,792 --> 00:35:21,667
Bambi!
582
00:35:27,500 --> 00:35:28,583
You're still here?
583
00:35:30,667 --> 00:35:34,625
There's a small village near Kolkata.
It was hit by a storm.
584
00:35:35,458 --> 00:35:38,417
A primary school lost its roof.
585
00:35:39,167 --> 00:35:41,167
So Koohu's going there
with her volunteer friends.
586
00:35:45,292 --> 00:35:46,458
And you're still here.
587
00:36:03,917 --> 00:36:04,833
Dreamgirl.
588
00:36:05,667 --> 00:36:08,167
That's what they call the girls
working in the Club's beauty parlor.
589
00:36:16,792 --> 00:36:18,042
Hair tong burns.
590
00:36:18,667 --> 00:36:21,958
Members with curly hair want it straight,
and those with straight hair want curls.
591
00:36:23,583 --> 00:36:25,333
And how did you know Leo?
592
00:36:33,333 --> 00:36:35,917
I handle everything, from the kitchen,
to waiting tables, to gardening,
593
00:36:36,792 --> 00:36:39,500
and even babysitting
the Club members' children.
594
00:36:40,000 --> 00:36:41,417
I know who killed Leo.
595
00:36:44,292 --> 00:36:45,750
The cold cuts through to the bone.
596
00:36:46,458 --> 00:36:48,458
In our Garhwal, a man
597
00:36:49,292 --> 00:36:50,750
was carrying an ax on his shoulder.
598
00:36:50,833 --> 00:36:52,625
He was shivering because of the cold.
599
00:36:53,500 --> 00:36:56,750
Suddenly, he sneezed,
and the ax fell on his neck...
600
00:36:58,458 --> 00:36:59,500
and...
601
00:37:00,542 --> 00:37:03,208
He used to talk so much nonsense
602
00:37:03,583 --> 00:37:05,458
that he earned the nickname "Guppie Ram."
603
00:37:07,125 --> 00:37:11,292
But post dementia,
these days, it's hard to tell...
604
00:37:11,375 --> 00:37:13,167
Whether Guppie is chattering away
605
00:37:13,250 --> 00:37:15,708
or if his own mind
is echoing that chatter to him.
606
00:37:19,042 --> 00:37:20,333
Don't you miss...
607
00:37:22,500 --> 00:37:23,458
this place?
608
00:37:27,125 --> 00:37:29,583
This is the exact spot
609
00:37:31,042 --> 00:37:35,125
where I first laid eyes on
the Bambi Todi, exactly 19 years ago.
610
00:37:36,458 --> 00:37:38,667
Back when I was
four inches taller than you.
611
00:37:39,667 --> 00:37:40,917
Back when you faked drowning...
612
00:37:41,000 --> 00:37:42,583
- Please!
- ...hoping I'd come to your rescue.
613
00:37:42,792 --> 00:37:44,667
Even if I were really drowning,
614
00:37:45,667 --> 00:37:48,042
I would rather die
than have a crush on you!
615
00:37:59,583 --> 00:38:01,292
That's for you. Congratulations!
616
00:38:01,458 --> 00:38:05,417
The more I try to forget you
617
00:38:06,500 --> 00:38:10,833
The more you come to mind
618
00:38:10,917 --> 00:38:15,625
The more I try to forget you
619
00:38:17,542 --> 00:38:19,792
I remember you just as much
620
00:38:20,417 --> 00:38:22,625
What do you want from me?
Why did you call me here?
621
00:38:22,708 --> 00:38:24,583
- I need to talk to you.
- What do you wanna talk about?
622
00:38:26,250 --> 00:38:27,500
What is it? Tell me.
623
00:38:27,625 --> 00:38:29,292
- I need to tell you something important...
- Bambi!
624
00:38:30,333 --> 00:38:31,792
- Can you come here, please?
- Where is he at?
625
00:38:32,125 --> 00:38:34,000
Give me a second. Please wait for me.
626
00:38:36,375 --> 00:38:40,500
As much as I try to console my heart
627
00:38:40,583 --> 00:38:43,292
{\an8}Happy anniversary, Bambi and Anshul!
628
00:38:43,375 --> 00:38:46,375
{\an8}I remember you just as much
629
00:38:46,750 --> 00:38:51,667
As much as I try to console my heart
630
00:38:52,292 --> 00:38:55,208
My life slips away
631
00:38:55,458 --> 00:38:56,792
"Darling, are you okay?"
632
00:38:59,250 --> 00:39:01,792
My mom just needs an excuse to text me.
633
00:39:04,083 --> 00:39:05,167
A widow, you see?
634
00:39:11,667 --> 00:39:13,833
I was planning to come and see you,
635
00:39:14,542 --> 00:39:19,292
but my mom told me that you
and Anshul's mom had gone to Manali
636
00:39:20,167 --> 00:39:21,250
to look for his body.
637
00:39:22,333 --> 00:39:23,667
You could have come later.
638
00:39:26,833 --> 00:39:29,083
Anyway, one phone call in three years?
639
00:39:30,000 --> 00:39:32,250
You could have
at least called me once, Dogra.
640
00:39:37,917 --> 00:39:39,583
I still remember that phone call.
641
00:39:41,083 --> 00:39:45,250
The police said
that they only found 21 bodies.
642
00:39:46,625 --> 00:39:47,625
They said four...
643
00:39:50,750 --> 00:39:53,958
four bodies must have washed away
in the river.
644
00:39:57,167 --> 00:39:58,542
I couldn't believe my luck.
645
00:40:01,458 --> 00:40:02,750
The rumors were true!
646
00:40:03,667 --> 00:40:07,667
Akash Dogra has given up his pseudo-war
against the class system
647
00:40:08,042 --> 00:40:11,208
because he wanted to take a dip
at The Royal Delhi Club.
648
00:40:11,292 --> 00:40:13,000
Have you heard about Junior Batra?
649
00:40:13,542 --> 00:40:14,625
The one who went to rehab?
650
00:40:15,292 --> 00:40:17,333
Apparently, he taught the staff there
how to snort drugs,
651
00:40:17,417 --> 00:40:18,417
straight out of their asses!
652
00:40:18,500 --> 00:40:19,792
- Hey, asshole!
- Bastard!
653
00:40:19,875 --> 00:40:21,125
- You dick!
- Sit on it!
654
00:40:23,875 --> 00:40:25,667
Asshole, I have been clean
for the past ten months.
655
00:40:25,750 --> 00:40:26,958
I haven't even smoked a cigarette.
656
00:40:27,125 --> 00:40:28,417
What the hell!
657
00:40:30,875 --> 00:40:32,417
Fuck you, Bambi!
658
00:40:33,792 --> 00:40:35,375
Sorry, Batra.
659
00:40:36,417 --> 00:40:38,083
Man, I had my phone with me.
660
00:40:38,167 --> 00:40:39,208
Oh, shit.
661
00:40:40,250 --> 00:40:41,458
Motherfucking morons!
662
00:40:42,042 --> 00:40:43,375
Call me when you get home.
663
00:40:44,250 --> 00:40:47,333
It's one of the two trainers, obviously.
664
00:40:47,417 --> 00:40:49,500
There's a ton of infighting.
665
00:40:49,750 --> 00:40:51,500
Theju, Theja, whatever.
666
00:40:52,083 --> 00:40:53,167
They look the same.
667
00:40:53,250 --> 00:40:58,667
No. Theju ji is from Karnataka,
and Thinsuk ji is from Arunachal Pradesh.
668
00:40:58,958 --> 00:40:59,833
Exactly!
669
00:41:00,458 --> 00:41:01,375
Whatever.
670
00:41:01,833 --> 00:41:03,917
{\an8}Do the members of this old British club
671
00:41:04,000 --> 00:41:06,542
{\an8}think they're British as well?
672
00:41:06,625 --> 00:41:09,500
Lord knows what other illegal activities
these great "liberals"
673
00:41:09,583 --> 00:41:15,083
{\an8}might be up to behind closed doors
of the Club.
674
00:41:15,792 --> 00:41:19,000
If the investigation into this case
isn't carried out diligently,
675
00:41:19,542 --> 00:41:21,833
{\an8}we'll have to take matters
into our own hands.
676
00:41:22,500 --> 00:41:24,458
Shut up! Lowlife!
677
00:41:24,667 --> 00:41:28,125
If the case isn't resolved swiftly,
they will shut down our club.
678
00:41:28,792 --> 00:41:29,708
Ten days.
679
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
Would that be swift enough?
680
00:41:33,083 --> 00:41:33,958
I'll adjust.
681
00:41:37,667 --> 00:41:38,542
Let's go!
682
00:42:55,417 --> 00:42:58,083
My tenants might move out of my house,
683
00:42:58,167 --> 00:43:00,417
but no one forgets the tea I make!
684
00:43:01,292 --> 00:43:02,542
No one forgets me either.
685
00:43:05,125 --> 00:43:07,292
It's the grinding stone.
686
00:43:07,375 --> 00:43:10,375
That's the real secret
to a slurp-worthy tea.
687
00:43:11,833 --> 00:43:12,833
There you go.
688
00:43:15,000 --> 00:43:16,542
You're from Haryana, right?
689
00:43:17,375 --> 00:43:19,208
I can tell just by looking
at your mustache.
690
00:43:20,250 --> 00:43:21,583
Jaat boys!
691
00:43:22,583 --> 00:43:25,333
Jaat boys!
692
00:43:26,125 --> 00:43:28,417
Haryanvi songs have a vibe.
693
00:43:28,667 --> 00:43:30,083
Hindi songs just don't cut it anymore.
694
00:43:30,958 --> 00:43:32,875
This is the first time
the cops are in my house.
695
00:43:33,167 --> 00:43:34,500
This surely calls for a selfie, sir.
696
00:43:35,667 --> 00:43:36,667
Come on.
697
00:43:37,833 --> 00:43:38,708
Smile.
698
00:43:39,667 --> 00:43:41,375
I'll bring in the whole squad,
if you wish.
699
00:43:41,458 --> 00:43:43,042
- Sir!
- Sir!
700
00:43:43,125 --> 00:43:44,542
You think you're in your aunt's house?
701
00:43:46,125 --> 00:43:49,667
Looks like we're gonna need
some strong and special tea.
702
00:43:51,958 --> 00:43:53,958
- Let's go to the room then.
- What?
703
00:43:54,667 --> 00:43:56,542
- Leo ji's.
- Yeah, sure.
704
00:43:59,083 --> 00:44:01,333
- It's been a crazy day, sir.
- I will deal with you two later.
705
00:44:01,417 --> 00:44:03,458
Preparing food for your constables
706
00:44:03,542 --> 00:44:07,958
and making tea for them.
We treat our guests like family.
707
00:44:09,292 --> 00:44:10,208
Oh, my!
708
00:44:13,000 --> 00:44:14,667
It seemed alright this morning.
709
00:44:16,875 --> 00:44:18,875
This must be your constables, sir.
710
00:44:19,417 --> 00:44:21,292
No one's been upstairs all morning.
711
00:44:21,792 --> 00:44:24,042
I'll deal with you two
at the police station!
712
00:44:24,292 --> 00:44:26,292
- Get lost!
- Sir!
713
00:44:26,958 --> 00:44:29,708
Sir, whose pictures are these?
714
00:44:31,125 --> 00:44:34,833
These aren't just pictures, Padam.
This is the loose end of this case.
715
00:44:34,958 --> 00:44:38,500
Ma'am, do you think something's missing
from this mess?
716
00:44:39,667 --> 00:44:41,375
He had one of those...
717
00:44:42,542 --> 00:44:43,917
The big one...
718
00:44:45,125 --> 00:44:47,167
It's something between
a phone and a computer.
719
00:44:47,250 --> 00:44:48,250
Trimmer.
720
00:44:48,333 --> 00:44:50,042
- Tablet.
- Yes, that.
721
00:44:50,125 --> 00:44:51,333
He had a red tablet.
722
00:44:52,333 --> 00:44:55,875
He used to be glued to it all day,
watching his own movies.
723
00:44:56,542 --> 00:44:57,792
So, he was also a filmmaker?
724
00:44:58,667 --> 00:45:00,125
- Padam.
- Yes, sir.
725
00:45:00,833 --> 00:45:06,417
Leo ji seems to be a lively,
fun-loving individual.
726
00:45:08,167 --> 00:45:09,417
Wait a minute.
727
00:45:13,042 --> 00:45:13,958
It's mine.
728
00:45:15,917 --> 00:45:18,125
I used to come upstairs quite often.
I must have dropped it.
729
00:45:19,333 --> 00:45:21,083
Uncle, can you fasten the hook?
730
00:45:25,292 --> 00:45:26,333
Please?
731
00:45:32,417 --> 00:45:34,667
Sir, why don't you wear the uniform?
732
00:45:34,875 --> 00:45:37,750
Padam, the uniform is a barrier
between us and the people.
733
00:45:38,250 --> 00:45:42,583
When I lose that barrier,
I become one of them.
734
00:45:42,833 --> 00:45:45,250
And that's when they're more likely
to spill the finer details.
735
00:45:45,625 --> 00:45:47,417
It's way more effective than a baton.
736
00:45:47,792 --> 00:45:50,500
Come on, sir!
The baton's like a magic wand!
737
00:45:50,875 --> 00:45:52,208
To each their own.
738
00:45:59,917 --> 00:46:01,333
Kashi, I need to tell you something.
739
00:46:02,417 --> 00:46:04,500
- Leo was blackmailing me.
- What?
740
00:46:12,583 --> 00:46:14,958
- Bambi, you stole the ACP's glasses?
- Yes.
741
00:46:16,125 --> 00:46:17,042
Still?
742
00:46:17,917 --> 00:46:19,042
I had quit.
743
00:46:22,250 --> 00:46:23,750
But after Anshul's accident...
744
00:46:25,417 --> 00:46:27,667
- I don't know. It started again.
- Started again?
745
00:46:28,250 --> 00:46:29,708
I pick up random stuff.
746
00:46:30,292 --> 00:46:32,125
And I don't even realize it!
747
00:46:32,208 --> 00:46:37,417
Glasses, gold bangles,
toilet paper, dentures!
748
00:46:37,500 --> 00:46:38,375
Why?
749
00:46:38,875 --> 00:46:39,750
Dentures?
750
00:46:41,750 --> 00:46:42,667
Just once.
751
00:46:44,833 --> 00:46:45,792
Bambi, man!
752
00:46:46,542 --> 00:46:49,542
I've spent half my life
putting back the stuff you've stolen.
753
00:46:52,208 --> 00:46:53,667
But you weren't here this time.
754
00:46:59,958 --> 00:47:00,833
So, tell me.
755
00:47:01,875 --> 00:47:03,250
Should we inform the Hindi professor?
756
00:47:03,333 --> 00:47:05,208
Not just inform, we must return it.
757
00:47:05,333 --> 00:47:06,208
Bambi.
758
00:47:07,750 --> 00:47:09,042
I don't trust you. Give it to me.
759
00:47:10,125 --> 00:47:11,000
Come on!
760
00:47:12,708 --> 00:47:13,583
Bambi.
761
00:47:23,333 --> 00:47:24,333
Stop it!
762
00:47:31,333 --> 00:47:32,917
So, Leo got to know about this?
763
00:47:37,500 --> 00:47:40,292
And you know my mom.
She's always been a mess.
764
00:47:41,042 --> 00:47:42,667
And you know
how the people at the Club are.
765
00:47:42,750 --> 00:47:43,708
Of course.
766
00:47:43,833 --> 00:47:45,292
If they found out...
767
00:47:47,167 --> 00:47:48,042
Anyway...
768
00:47:50,125 --> 00:47:51,750
- Now what?
- I will show you.
769
00:47:53,375 --> 00:47:54,292
Listen to this.
770
00:47:57,083 --> 00:48:00,833
Whenever Leo sent me the song,
it meant, "Show me the money."
771
00:48:14,875 --> 00:48:17,417
Forgive me, but...
772
00:48:17,500 --> 00:48:21,208
Shalini has taken all the furniture away
with her to Lucknow.
773
00:48:21,417 --> 00:48:23,375
- Shalini?
- Shalini...
774
00:48:23,458 --> 00:48:25,875
- Better half.
- Much better half, Padam.
775
00:48:28,458 --> 00:48:30,583
Sir, why are you moving out of Delhi?
776
00:48:31,417 --> 00:48:33,042
Because of the cold or the pollution?
777
00:48:33,667 --> 00:48:34,875
Delhi's crime, Todi.
778
00:48:35,625 --> 00:48:36,917
Mrs. Shalini might have had enough
779
00:48:37,000 --> 00:48:40,083
of the murderers,
blackmailers and kleptomaniacs.
780
00:48:50,500 --> 00:48:51,500
Sorry, sir.
781
00:48:58,167 --> 00:49:00,000
If I don't have the nearsighted one...
782
00:49:09,958 --> 00:49:13,375
Sir, you remember the kids
I had gotten out on bail?
783
00:49:14,250 --> 00:49:16,583
Leo used to force her to donate money
to their orphanage.
784
00:49:17,250 --> 00:49:21,375
Leo ji's phone
has no evidence of blackmail.
785
00:49:21,667 --> 00:49:22,958
Sir, but my chat?
786
00:49:23,042 --> 00:49:25,542
Leo ji has deleted all his chats.
787
00:49:25,625 --> 00:49:26,958
But it's still there on my phone.
788
00:49:27,458 --> 00:49:29,000
The rumble in my stomach...
789
00:49:30,500 --> 00:49:32,000
tells me...
790
00:49:34,167 --> 00:49:38,250
that you were not the only one
Leo ji was blackmailing.
791
00:49:40,458 --> 00:49:44,375
Sir, this case keeps getting more complex.
How will we close it in ten days?
792
00:49:46,167 --> 00:49:47,208
Ten days?
793
00:49:47,708 --> 00:49:51,917
Yes, in ten days,
if I don't report to Shalini in Lucknow
794
00:49:52,000 --> 00:49:53,292
and the government as well,
795
00:49:53,417 --> 00:49:55,167
or if my transfer order gets deferred,
796
00:49:55,250 --> 00:49:58,833
then she will find a poet
and get married to him.
797
00:50:00,625 --> 00:50:01,625
Sir.
798
00:50:02,958 --> 00:50:03,958
By the way,
799
00:50:04,042 --> 00:50:06,667
a poet and a detective are two sides
of the same coin.
800
00:50:06,750 --> 00:50:07,667
Absolutely.
801
00:50:07,750 --> 00:50:11,583
One unravels riddles,
and the other solves them.
802
00:50:12,375 --> 00:50:14,625
Just like the
world's most complicated riddle...
803
00:50:15,708 --> 00:50:16,667
- Lo...
- Love.
804
00:50:22,333 --> 00:50:24,125
So, have you ever been on this train?
805
00:50:33,958 --> 00:50:37,958
After so many years, finally,
I am going to gift you a new car.
806
00:50:38,083 --> 00:50:39,083
How about that?
807
00:50:40,792 --> 00:50:42,917
I just had a dรฉjร vu moment
from my childhood.
808
00:50:43,000 --> 00:50:44,167
What did I do now?
809
00:50:44,875 --> 00:50:47,083
You remember you used
to get me imported gifts
810
00:50:47,625 --> 00:50:49,875
just to maintain the standard
of your social circle?
811
00:50:51,250 --> 00:50:52,208
Fine.
812
00:50:52,917 --> 00:50:55,833
I will gift you a car
that matches your standards. Okay?
813
00:50:55,917 --> 00:50:59,333
Nice, cute, comfy, middle-class car.
Is that fine?
814
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
I am good with this middle-class car.
815
00:52:42,542 --> 00:52:45,917
{\an8}He was Leo Matthews to everyone else.
But to us, he was Lambodhar.
816
00:52:47,625 --> 00:52:50,417
Sir, when he was a child,
he misbehaved all the time,
817
00:52:51,750 --> 00:52:55,333
on purpose,
just so that nobody would adopt him.
818
00:52:57,583 --> 00:52:59,208
Because I would be left alone...
819
00:53:01,292 --> 00:53:03,000
and there wasn't much demand
for someone like me.
820
00:53:05,333 --> 00:53:08,708
- What about those donations, Warden ji?
- It was all because of Leo, sir.
821
00:53:10,250 --> 00:53:13,083
He developed numerous contacts
through his new job.
822
00:53:14,125 --> 00:53:15,875
Big people with big hearts.
823
00:53:17,750 --> 00:53:19,292
He said, "Raks,
824
00:53:20,375 --> 00:53:23,417
these fancy rich people spend more money
on a bottle of wine
825
00:53:24,375 --> 00:53:25,792
than my monthly salary."
826
00:53:33,875 --> 00:53:35,958
And the donations just started pouring in.
827
00:53:36,500 --> 00:53:39,125
Warden, my brother,
those weren't donations.
828
00:53:39,250 --> 00:53:42,583
Your God-like brother, Lambodhar,
was blackmailing people.
829
00:53:43,583 --> 00:53:44,708
This basketball court...
830
00:53:46,042 --> 00:53:48,292
- Perhaps I donated it.
- So?
831
00:53:49,250 --> 00:53:50,583
You guys are unbelievable.
832
00:53:50,708 --> 00:53:53,792
Leo racked up these funds
by taking some major risks.
833
00:53:54,833 --> 00:53:55,708
You think that was easy?
834
00:53:55,792 --> 00:53:57,625
He was a goddamn Robin Hood.
835
00:53:58,333 --> 00:53:59,208
Yeah, right!
836
00:53:59,750 --> 00:54:02,042
Madam, did you locate
any of the members' names in there?
837
00:54:02,708 --> 00:54:03,750
Fuck me!
838
00:54:05,333 --> 00:54:06,708
Fuck me!
839
00:54:07,042 --> 00:54:07,917
What is it?
840
00:54:12,458 --> 00:54:13,708
Who else is on the list?
841
00:54:18,125 --> 00:54:20,625
What? There was no blackmail!
842
00:54:21,458 --> 00:54:22,833
The boy was a magician!
843
00:54:23,375 --> 00:54:25,875
From UK-6 to UK-4 in three months.
844
00:54:25,958 --> 00:54:27,375
- Just like that!
- U...
845
00:54:27,458 --> 00:54:29,042
Size... My size.
846
00:54:29,792 --> 00:54:31,458
Cookie didn't manage to lose any.
847
00:54:32,333 --> 00:54:33,708
She gained three kilograms.
848
00:54:35,125 --> 00:54:39,417
Anyway, when Leo informed me about his...
849
00:54:39,500 --> 00:54:43,000
NGO, orphanage,
I offered to donate myself. I mean...
850
00:54:49,333 --> 00:54:50,208
Leo.
851
00:54:52,292 --> 00:54:53,208
Leo.
852
00:54:55,375 --> 00:54:56,333
Don't do this.
853
00:54:59,750 --> 00:55:01,542
- I will do anything.
- Really?
854
00:55:02,375 --> 00:55:03,333
I will.
855
00:55:06,250 --> 00:55:07,750
Sign the fucking check, bitch!
856
00:55:12,792 --> 00:55:13,667
Smart.
857
00:55:22,250 --> 00:55:25,042
Madam, you recognize any of these?
858
00:55:26,958 --> 00:55:28,333
You found this at Leo's?
859
00:55:29,167 --> 00:55:30,708
That bitch!
860
00:55:30,917 --> 00:55:32,000
Kanchan!
861
00:55:33,333 --> 00:55:34,208
Jasmeet.
862
00:55:36,083 --> 00:55:37,333
Guppie Ram ji!
863
00:55:38,375 --> 00:55:39,542
Guppie ji, over here.
864
00:55:40,583 --> 00:55:42,708
If you're so eager to listen in
on our conversation,
865
00:55:42,792 --> 00:55:44,250
come on in, don't be shy.
866
00:55:44,417 --> 00:55:46,792
- I am unable to find my Harry.
- You might find him inside.
867
00:55:47,083 --> 00:55:48,208
Hey, Hariya!
868
00:55:48,292 --> 00:55:49,167
My child.
869
00:55:50,083 --> 00:55:51,042
My child!
870
00:55:51,125 --> 00:55:52,667
Guppie Ram ji,
your cat must be over there.
871
00:55:52,833 --> 00:55:53,792
My child!
872
00:55:56,625 --> 00:55:59,000
Our Guppie Ram has grown so old.
873
00:55:59,083 --> 00:56:02,667
When Yashu was a kid,
he'd always be chasing after him.
874
00:56:02,750 --> 00:56:05,500
- My child!
- Guppie, when Yash leaves for America...
875
00:56:05,625 --> 00:56:06,500
Harry!
876
00:56:06,583 --> 00:56:09,417
...I will give his polo T-shirts
and summer clothes to you.
877
00:56:10,208 --> 00:56:11,458
You'll look handsome.
878
00:56:11,583 --> 00:56:16,250
The wool melts,
but synthetic doesn't. It's strong.
879
00:56:17,042 --> 00:56:18,167
So, what you must do is...
880
00:56:18,750 --> 00:56:21,417
Guppie, are you okay?
881
00:56:22,708 --> 00:56:23,625
What happened?
882
00:56:27,500 --> 00:56:28,833
I can't find my Harry.
883
00:56:30,042 --> 00:56:32,333
He must be outside, Guppie. Outside.
884
00:56:35,208 --> 00:56:36,750
Poor people should die young.
885
00:56:38,833 --> 00:56:40,583
Old age is so hard for them.
886
00:56:42,417 --> 00:56:44,958
Well, I... I'm 48.
887
00:56:46,167 --> 00:56:48,333
Am I allowed to live until I retire?
888
00:56:48,458 --> 00:56:53,875
Everyone is being so serious.
What? Nobody has got a sense of humor?
889
00:56:54,125 --> 00:56:58,083
Rich people can't even crack a joke?
Is that what you're...
890
00:57:05,208 --> 00:57:06,667
Yes, Krishnan, what's the news?
891
00:57:07,875 --> 00:57:09,167
What? Pinko what?
892
00:57:15,875 --> 00:57:17,583
ACP, I'll leave now.
893
00:57:18,250 --> 00:57:20,250
- I will call you back.
- Okay, I will see you.
894
00:57:20,417 --> 00:57:21,292
Madam!
895
00:57:21,708 --> 00:57:24,042
Sit down. Come here. Sit.
896
00:57:25,708 --> 00:57:28,833
Do you know what happened to Padam once?
897
00:57:29,708 --> 00:57:32,500
Padam was on the night shift.
Poor guy was catching some sleep.
898
00:57:32,833 --> 00:57:34,583
The moment he opened his eyes, his pants...
899
00:57:34,667 --> 00:57:35,583
Were missing?
900
00:57:38,750 --> 00:57:40,500
No, they were just soaking wet.
901
00:57:40,583 --> 00:57:43,667
Then everyone at the station
started pulling his leg.
902
00:57:43,750 --> 00:57:47,958
After many days,
Padam discovered that a sniffer dog
903
00:57:48,833 --> 00:57:50,625
had developed an affinity
for his trousers,
904
00:57:50,708 --> 00:57:53,250
marked its territory
and then swiftly made its exit.
905
00:57:53,333 --> 00:57:57,042
Think about it.
One's fault, another's blame.
906
00:58:00,375 --> 00:58:04,042
Did that B-grade heroine
say something about me?
907
00:58:07,667 --> 00:58:08,542
Or was it Raja ji?
908
00:58:14,667 --> 00:58:16,500
That show-off Maharaja
909
00:58:16,583 --> 00:58:19,250
is definitely hiding something
behind his shiny sherwani.
910
00:58:19,333 --> 00:58:20,917
I am telling you that!
911
00:58:21,750 --> 00:58:26,417
But why would Leo ji blackmail Raja ji?
912
00:58:29,292 --> 00:58:31,333
Well, rumor has it
913
00:58:32,000 --> 00:58:36,167
that your Maharaja ji
gets a special visit every night
914
00:58:36,250 --> 00:58:37,750
from his "Dreamgirl."
915
00:58:38,750 --> 00:58:39,625
Ganga...
916
00:58:42,167 --> 00:58:43,750
Rosh aunty, that's not fair.
917
00:58:43,875 --> 00:58:45,375
Sir, she's been through a lot.
918
00:58:46,042 --> 00:58:47,500
She used to work at my house,
919
00:58:48,167 --> 00:58:51,625
but her scumbag, piece-of-shit husband
used to beat her up regularly.
920
00:58:52,542 --> 00:58:54,125
Then he abandoned her.
921
00:58:54,375 --> 00:58:56,958
So, I got her a job
at the salon at the Club.
922
00:58:57,625 --> 00:59:01,417
I don't know why all the Club members
gossip about her a lot.
923
00:59:02,583 --> 00:59:04,042
Perhaps because she's pretty.
924
00:59:06,792 --> 00:59:09,917
I've got a nose for these things, darling.
925
00:59:11,083 --> 00:59:14,167
And just imagine,
if this information gets out,
926
00:59:14,250 --> 00:59:17,833
Raja ji's reputation
will be in the gutter.
927
00:59:18,958 --> 00:59:20,458
Enough of a motive, basically.
928
00:59:22,542 --> 00:59:25,875
Raja ji, we were just...
929
00:59:26,750 --> 00:59:27,625
We were talking...
930
00:59:28,208 --> 00:59:29,375
"At your service!"
931
00:59:30,750 --> 00:59:32,375
You already ruined my golf game.
932
00:59:32,500 --> 00:59:34,042
Now, don't fuck up my card party!
933
00:59:34,458 --> 00:59:35,458
He was on the list?
934
00:59:38,625 --> 00:59:40,417
- Have a seat, Raja ji.
- "My lord!"
935
00:59:40,958 --> 00:59:42,500
"My lord, have a seat!"
936
00:59:42,625 --> 00:59:44,833
- Hello, sir. Hi, sir.
- Hello.
937
00:59:44,917 --> 00:59:46,625
Raja sahab, your flare gun?
938
00:59:46,708 --> 00:59:47,625
Yes!
939
00:59:52,458 --> 00:59:54,292
- Keep it in the club cabinet.
- Yes, sir.
940
00:59:59,917 --> 01:00:02,083
That's for you. Keep it.
941
01:00:02,417 --> 01:00:06,208
Keep it like you always do.
Keep it. Don't feel shy.
942
01:00:06,750 --> 01:00:09,750
- Come on, man, keep it!
- Yes, sir.
943
01:00:12,458 --> 01:00:14,583
I love my staff.
I always take care of them.
944
01:00:14,875 --> 01:00:18,208
How old is your gun, my lord?
945
01:00:18,292 --> 01:00:20,458
A hundred years old, Inspector sahab.
A hundred years.
946
01:00:20,958 --> 01:00:23,917
My grandfather,
Raja sahab Rajyavardhan Singh,
947
01:00:24,542 --> 01:00:27,417
blasted the jewels off a bunch of Brits
with this bad boy.
948
01:00:28,542 --> 01:00:29,708
Jewels?
949
01:00:29,917 --> 01:00:32,333
Balls, dear Bambi, balls!
950
01:00:34,167 --> 01:00:37,875
The Club's got just two,
and they both belong to me!
951
01:00:40,708 --> 01:00:41,875
No-balls land.
952
01:00:45,083 --> 01:00:46,667
- Thank you.
- Thank you.
953
01:00:49,042 --> 01:00:52,292
By the way,
those were the golden days, my lord.
954
01:00:52,375 --> 01:00:54,333
- The times of kings and kingdoms.
- Yes.
955
01:00:54,417 --> 01:00:56,708
These days,
we are just stuck in this election mess.
956
01:00:56,792 --> 01:00:58,542
You know, this Noorani,
957
01:00:58,667 --> 01:01:00,792
honestly, I don't even know
why she is fighting this election.
958
01:01:00,958 --> 01:01:03,333
She keeps on shouting,
"Change, change, change!"
959
01:01:03,417 --> 01:01:05,583
Why the fuck change something
which is perfect?
960
01:01:05,833 --> 01:01:06,833
Sorry for the language.
961
01:01:07,542 --> 01:01:10,167
Shehnaz aunty wants to build washrooms
for the female staff.
962
01:01:10,667 --> 01:01:11,750
There are none.
963
01:01:12,250 --> 01:01:15,417
And where does she want to build them?
In place of the kitchen garden?
964
01:01:15,500 --> 01:01:17,333
Rani Vasudha Devi Garden.
965
01:01:17,917 --> 01:01:19,125
My beloved wife.
966
01:01:19,750 --> 01:01:22,333
Smelly staff toilets on that garden?
967
01:01:22,625 --> 01:01:24,167
How fucking disgusting!
968
01:01:24,417 --> 01:01:26,083
Vasudha aunty's garden will be just fine.
969
01:01:26,625 --> 01:01:28,458
You're going to win the election anyway.
970
01:01:28,833 --> 01:01:30,458
- So, you decide. Okay?
- Love you.
971
01:01:31,542 --> 01:01:35,042
And, sir, if you need anything,
give me a call.
972
01:01:35,167 --> 01:01:37,375
- I will sign for it. Bye.
- No, this is enough.
973
01:01:37,958 --> 01:01:39,292
- Shall I leave?
- No...
974
01:01:41,000 --> 01:01:43,083
We haven't even started yet.
975
01:01:43,333 --> 01:01:45,458
Yeah, come on. You're wasting my time.
976
01:01:46,167 --> 01:01:47,958
To blackmail you,
977
01:01:48,583 --> 01:01:54,792
has Leo ji ever sent you a song
or a link to donate to an orphanage?
978
01:01:54,875 --> 01:01:57,000
Who the fuck do you think
will blackmail me? Who?
979
01:01:57,083 --> 01:01:57,958
Motherfucker!
980
01:01:58,833 --> 01:02:02,375
My family has scaled
a mountain of corpses to get here!
981
01:02:03,125 --> 01:02:04,292
Bloody gigolo!
982
01:02:04,875 --> 01:02:06,958
I dare you to open your mouth
in front of anyone!
983
01:02:07,042 --> 01:02:08,375
It's empty, you dumbfuck!
984
01:02:09,000 --> 01:02:09,875
Ronnie.
985
01:02:10,917 --> 01:02:12,208
Aren't you getting late for the Club?
986
01:02:14,458 --> 01:02:16,542
You still gotta pick up a rental
from the mechanic.
987
01:02:17,792 --> 01:02:20,542
What will you pick? Mercedes or BMW?
988
01:02:21,750 --> 01:02:22,792
Go fuck yourself!
989
01:02:25,125 --> 01:02:26,083
Fuck yourself!
990
01:02:26,167 --> 01:02:27,292
I'll fucking fuck you!
991
01:02:31,375 --> 01:02:32,417
Gym.
992
01:02:32,542 --> 01:02:36,417
Yes, after the gym,
were you with someone?
993
01:02:39,208 --> 01:02:42,375
If you want to ask me about Ganga,
then you'd better do it openly.
994
01:02:43,000 --> 01:02:45,875
It's the women here
who beat around the bush.
995
01:02:49,167 --> 01:02:52,000
Or have they stopped hiring men
in the police force?
996
01:02:55,083 --> 01:02:58,625
You don't have my permission to leave.
Sit down, Raja sahab.
997
01:03:00,083 --> 01:03:01,167
"Sit down, my lord."
998
01:03:04,333 --> 01:03:07,375
- When did your wife die?
- Four years ago.
999
01:03:07,667 --> 01:03:09,708
Padam, check the report
from the orphanage to see if
1000
01:03:09,792 --> 01:03:11,792
after the demise of Mrs. Babula Devi...
1001
01:03:12,958 --> 01:03:13,917
Vasudha Devi!
1002
01:03:14,000 --> 01:03:16,208
Yes, see if he began donating right after
Vasudha Devi passed away,
1003
01:03:16,292 --> 01:03:17,958
or if it's only been
for the past couple of months...
1004
01:03:18,042 --> 01:03:19,083
Yes, sir.
1005
01:03:19,167 --> 01:03:20,917
- Inspector...
- ACP.
1006
01:03:21,000 --> 01:03:23,958
Assistant Commissioner of Police
Bhavani Singh.
1007
01:03:25,875 --> 01:03:27,667
Now, you may leave, my lord.
1008
01:03:29,167 --> 01:03:30,792
Men like me,
1009
01:03:31,375 --> 01:03:33,667
we'll look the enemy in the eye
when we kill them.
1010
01:03:34,958 --> 01:03:35,917
Not like...
1011
01:03:36,917 --> 01:03:37,875
Not like?
1012
01:03:56,625 --> 01:03:59,375
Cut! The blood is too fucking pink, man!
1013
01:04:00,583 --> 01:04:04,458
I can't feel my neck.
Hey, get me the lemonade!
1014
01:04:35,042 --> 01:04:35,958
Wow.
1015
01:04:48,417 --> 01:04:52,625
Madam, why did you think
of becoming the club president?
1016
01:04:53,625 --> 01:04:56,250
Would you ask a man
the same question, ACP sahab?
1017
01:04:57,750 --> 01:05:01,667
Perhaps you aren't aware
that it's no longer a man's world.
1018
01:05:05,333 --> 01:05:08,417
Madam, where were you
after Tambola Night?
1019
01:05:09,083 --> 01:05:11,750
Raja sahab suggests
that you might have killed Leo.
1020
01:05:12,500 --> 01:05:14,750
He might have threatened to expose
details of your flings...
1021
01:05:15,417 --> 01:05:16,292
Affairs.
1022
01:05:16,875 --> 01:05:20,042
Details of your affairs to everyone.
Is that right?
1023
01:05:21,333 --> 01:05:24,958
If I had murdered him,
you wouldn't have found his body.
1024
01:05:25,625 --> 01:05:28,333
I would have chopped him
into little pieces and fed him to crows.
1025
01:05:28,708 --> 01:05:31,208
Crows love human meat. Did you know that?
1026
01:05:39,708 --> 01:05:43,167
That was dialogue from this movie.
It's a delicious character.
1027
01:05:43,708 --> 01:05:46,792
Whenever her heart is broken,
she commits a murder.
1028
01:05:48,875 --> 01:05:51,125
Leo ji was blackmailing a lot of people.
1029
01:05:52,333 --> 01:05:56,333
He used to ask them to donate
to the Shepherd's Home Orphanage.
1030
01:05:58,542 --> 01:06:01,125
Your name was on the donors' list as well.
1031
01:06:01,917 --> 01:06:02,917
Where are the files, Leo?
1032
01:06:08,208 --> 01:06:11,042
Very nice.
This must be your life's best performance.
1033
01:06:12,250 --> 01:06:14,833
- Hey! Should I film this?
- Screw you!
1034
01:06:20,958 --> 01:06:25,417
First, admit it in front of everyone.
1035
01:06:26,125 --> 01:06:29,125
I just can't. I have two daughters.
1036
01:06:29,417 --> 01:06:30,292
Really?
1037
01:06:47,833 --> 01:06:50,375
You can check my bank records, ACP sahab.
1038
01:06:50,958 --> 01:06:53,917
I have been donating
to Shepherd's for the past 20 years.
1039
01:06:54,667 --> 01:06:56,208
Nothing to do with blackmail.
1040
01:06:56,833 --> 01:06:58,042
What do you think?
1041
01:06:59,417 --> 01:07:01,208
Who must have killed Leo?
1042
01:07:18,792 --> 01:07:21,917
You get paid to find that out, ACP sahab.
1043
01:07:22,833 --> 01:07:24,167
Ma'am, your shot is ready.
1044
01:07:27,750 --> 01:07:28,667
Excuse me.
1045
01:07:38,083 --> 01:07:39,333
Sir, shall we leave?
1046
01:07:40,250 --> 01:07:42,083
Soon. Water.
1047
01:07:44,042 --> 01:07:46,500
Pinko Hathini is its street name.
Very powerful.
1048
01:07:46,958 --> 01:07:50,125
It has no odor, and it's impossible
to detect through taste.
1049
01:07:51,208 --> 01:07:54,000
His stomach had a minimum
of 280mg of Pinko.
1050
01:07:54,125 --> 01:07:55,250
Is it possible
1051
01:07:55,333 --> 01:07:57,917
that our muscular friend might
have taken it to pump his physique
1052
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
and, in the process,
pumped out of existence?
1053
01:08:00,083 --> 01:08:02,542
Pinko works the other way around.
It's an opiate.
1054
01:08:02,792 --> 01:08:06,542
The moment you put it in your mouth,
it dissolves and enters your bloodstream,
1055
01:08:06,958 --> 01:08:08,917
and then your system slows down.
1056
01:08:09,625 --> 01:08:13,167
Your muscles start feeling like jelly
and your bones like rubber.
1057
01:08:13,417 --> 01:08:14,625
That means a person
1058
01:08:15,125 --> 01:08:19,750
might not even be able to lift this cup,
let alone a barbell.
1059
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
Krishnan, tell me something.
1060
01:08:28,167 --> 01:08:32,042
How soon would Leo ji start feeling
the effects after taking this drug?
1061
01:08:32,125 --> 01:08:33,792
It affects you at bullet speed.
1062
01:08:34,000 --> 01:08:38,708
Just like a sexy pink elephant
kicking your central nervous system.
1063
01:08:42,042 --> 01:08:46,375
So, the drugs found
in the sky-blue bottle, that...
1064
01:08:46,708 --> 01:08:48,083
It was a normal protein shake, Singh.
1065
01:08:48,542 --> 01:08:51,292
But we found traces
of Pinko in another place.
1066
01:08:52,000 --> 01:08:53,208
The cat's vomit.
1067
01:08:54,625 --> 01:08:56,833
So, Prince Harry is a drug addict?
1068
01:08:57,583 --> 01:08:59,167
You should have seen Rosh aunty.
1069
01:08:59,250 --> 01:09:00,792
You just should have seen her
fucking face.
1070
01:09:00,958 --> 01:09:04,542
She didn't even see it coming,
and Professor sahab took her to task.
1071
01:09:05,000 --> 01:09:06,250
It was really something else.
1072
01:09:06,333 --> 01:09:08,042
You really don't have
anything better to do, right?
1073
01:09:08,292 --> 01:09:10,625
Better than a murder investigation? No.
1074
01:09:12,125 --> 01:09:13,875
Better than a murder investigation.
1075
01:09:16,958 --> 01:09:17,875
Dude.
1076
01:09:19,083 --> 01:09:20,125
What the fuck!
1077
01:09:20,208 --> 01:09:22,292
Didi, give me something to eat.
1078
01:09:22,875 --> 01:09:24,750
Give me something to eat.
1079
01:09:29,250 --> 01:09:31,500
What? I am really stuffed.
1080
01:09:33,625 --> 01:09:36,542
Giving the leftovers from your plate
doesn't make you noble, Todi.
1081
01:09:38,417 --> 01:09:39,500
Listen, Kashi...
1082
01:09:40,000 --> 01:09:42,458
Put this back, or Professor sahab
might put you behind bars.
1083
01:09:46,417 --> 01:09:48,208
I was talking about him
when you interrupted me.
1084
01:09:48,583 --> 01:09:50,542
So, Rosh aunty was like,
1085
01:09:50,625 --> 01:09:53,458
"Raja sahab" and suddenly, he comes in
from the back, and her face falls.
1086
01:09:53,542 --> 01:09:54,625
That was hysterical.
1087
01:09:54,833 --> 01:09:57,625
And just then, ACP got a call
about Pinki or Pinko something.
1088
01:09:57,958 --> 01:09:59,250
And then Raja sahab comes in
1089
01:09:59,333 --> 01:10:01,208
- with his flare gun...
- Wait, did he say Pinko?
1090
01:10:01,292 --> 01:10:03,542
- Can you let me finish?
- Did he say Pinko?
1091
01:10:03,625 --> 01:10:04,583
- Yes!
- Pinko Hathini?
1092
01:10:04,667 --> 01:10:10,000
Yes. And then Raja sahab says,
"Dear Bambi, balls..."
1093
01:10:12,000 --> 01:10:14,250
Leo ji started his exercise.
The day was Sunday.
1094
01:10:14,750 --> 01:10:16,542
What kind of workout did he do on Sundays?
1095
01:10:16,708 --> 01:10:17,875
Upper body, sir.
1096
01:10:17,958 --> 01:10:20,333
And what's the exercise
he starts his workout with?
1097
01:10:20,792 --> 01:10:21,833
Bench press, sir.
1098
01:10:22,167 --> 01:10:26,208
So, if it weren't a Sunday
and he wasn't working on his upper body,
1099
01:10:26,750 --> 01:10:28,750
the plan wouldn't have worked.
1100
01:10:29,208 --> 01:10:30,792
So what does that tell us?
1101
01:10:32,000 --> 01:10:34,500
- Maybe we should start with squats, sir.
- No.
1102
01:10:35,375 --> 01:10:38,667
The murderer was well aware
of Leo ji's routine.
1103
01:10:40,792 --> 01:10:42,083
Sir, I didn't do anything.
1104
01:10:42,208 --> 01:10:45,750
Sir, I am not interested in extra money
and all those Botox Barbies.
1105
01:10:45,875 --> 01:10:49,792
- Sir, I have a very beautiful girlfriend...
- Yes, I know. Enough.
1106
01:10:50,042 --> 01:10:51,833
He's definitely our guy.
I'm 200% sure!
1107
01:10:51,917 --> 01:10:53,625
He's the one who made the shake.
1108
01:10:54,708 --> 01:10:57,625
The bottle didn't have
any traces of Pinko, Padam.
1109
01:10:57,708 --> 01:11:03,500
That means, between Leo's death
and us getting here,
1110
01:11:03,583 --> 01:11:05,917
someone switched the bottles.
1111
01:11:06,167 --> 01:11:09,875
And the entire Club was already here
when we arrived.
1112
01:11:15,875 --> 01:11:17,250
That poor ACP.
1113
01:11:17,750 --> 01:11:19,583
He has no idea about this world.
1114
01:11:19,792 --> 01:11:22,000
I know you are doing this
to spend time with me.
1115
01:11:24,667 --> 01:11:27,917
Hello, please! If there is anywhere
we can find out where Pinko came from,
1116
01:11:28,125 --> 01:11:29,958
then this is the place.
1117
01:11:31,083 --> 01:11:33,208
I have stuff more potent than Pinko.
1118
01:11:33,583 --> 01:11:35,958
Pinko is overhyped for no good reason.
1119
01:11:36,042 --> 01:11:37,708
The rich people and their antics!
1120
01:11:38,250 --> 01:11:39,500
Hey, give me that.
1121
01:11:39,625 --> 01:11:40,500
Look.
1122
01:11:41,167 --> 01:11:42,167
Here you go.
1123
01:11:44,708 --> 01:11:46,750
Only a few tablets left.
1124
01:11:47,667 --> 01:11:50,750
If the Club members want it,
who do they go to?
1125
01:11:50,833 --> 01:11:52,667
They come to me.
1126
01:11:52,750 --> 01:11:54,833
But don't expect me to start spillin'
the names of the members.
1127
01:11:55,750 --> 01:11:56,792
Tell me.
1128
01:11:56,875 --> 01:12:00,417
My guy used to work there
three years ago. AK.
1129
01:12:00,917 --> 01:12:02,333
But he suddenly disappeared.
1130
01:12:03,042 --> 01:12:04,333
Into thin air!
1131
01:12:05,875 --> 01:12:08,875
He was the biggest dealer
around the club. AK bastard!
1132
01:12:09,583 --> 01:12:11,042
Did you know him?
1133
01:12:11,292 --> 01:12:13,667
Yes, Ajay Kumar. Motherfucker!
1134
01:12:13,750 --> 01:12:14,667
Ajay...
1135
01:12:16,250 --> 01:12:18,250
- Ganga's husband, Ajay Kumar?
- What?
1136
01:12:18,792 --> 01:12:20,750
- Were they married?
- Yes!
1137
01:12:23,667 --> 01:12:24,875
He used to beat her.
1138
01:12:25,542 --> 01:12:27,958
Akash, he used to beat her
every fucking day.
1139
01:12:28,958 --> 01:12:31,792
And didn't he say
he disappeared three years ago?
1140
01:12:31,875 --> 01:12:34,250
I don't know how many kids' lives
he must have ruined.
1141
01:12:35,833 --> 01:12:38,417
He was even jailed.
But that fucker got out on bail.
1142
01:12:41,292 --> 01:12:42,333
Now what?
1143
01:12:46,792 --> 01:12:49,250
Todi, no!
1144
01:12:49,458 --> 01:12:51,333
These people are very dangerous.
1145
01:12:53,500 --> 01:12:56,750
Todi, I fight cases against these drugs.
I am that lawyer.
1146
01:12:56,833 --> 01:12:57,958
It's for research.
1147
01:12:58,458 --> 01:12:59,500
It's for research?
1148
01:13:07,833 --> 01:13:09,708
Fuck! I don't like this!
1149
01:13:11,542 --> 01:13:13,667
Okay. Bambi, I need to tell you something.
1150
01:13:13,750 --> 01:13:14,792
Fuck!
1151
01:13:15,333 --> 01:13:17,500
Oh, fuck! Yash!
1152
01:13:19,333 --> 01:13:20,875
I thought that the rehab worked.
1153
01:13:20,958 --> 01:13:24,292
Maybe Rosh aunty doesn't know about this,
or Leo...
1154
01:13:24,500 --> 01:13:26,875
Akash, let's see what we find
at Yash's home.
1155
01:13:33,083 --> 01:13:34,292
Bambi, man...
1156
01:13:38,208 --> 01:13:40,208
I can barely walk.
1157
01:13:41,292 --> 01:13:43,042
And now we're breaking and entering.
1158
01:13:49,667 --> 01:13:52,083
Oh, God. Bambi.
1159
01:15:03,458 --> 01:15:04,375
Bro...
1160
01:15:06,500 --> 01:15:07,917
I was on a walk...
1161
01:15:09,125 --> 01:15:10,042
Dog. Potty.
1162
01:15:13,083 --> 01:15:14,458
Moon reflection.
1163
01:15:15,292 --> 01:15:17,083
Good windows. Good car.
1164
01:15:19,542 --> 01:15:22,708
- Can I come inside?
- Potty outside, bro.
1165
01:15:23,208 --> 01:15:24,167
Yash!
1166
01:15:26,083 --> 01:15:27,917
Epic party, bro.
1167
01:15:29,500 --> 01:15:31,125
It was so much fun.
1168
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Epic party, bro.
1169
01:15:40,542 --> 01:15:41,917
Epic party.
1170
01:15:43,042 --> 01:15:44,042
You enjoy.
1171
01:15:51,292 --> 01:15:53,667
Who stopped the music, motherfucker?
1172
01:15:55,125 --> 01:15:56,417
"Epic party, bro!"
1173
01:16:02,000 --> 01:16:04,750
Should we tell Professor sahab about Yash?
1174
01:16:05,917 --> 01:16:07,792
We've known Batra since we were kids.
1175
01:16:08,958 --> 01:16:10,375
It will ruin his life.
1176
01:16:12,125 --> 01:16:15,208
Who knows, maybe his drugs
have no connection to this murder.
1177
01:16:16,750 --> 01:16:18,083
Akash Dogra.
1178
01:16:19,083 --> 01:16:21,292
How does that huge heart
even fit in your body?
1179
01:16:25,958 --> 01:16:28,958
Perhaps that's why you break it
into tiny little pieces,
1180
01:16:29,583 --> 01:16:31,292
so that it can fit inside my body.
1181
01:17:08,500 --> 01:17:09,417
Bye, Dogra.
1182
01:17:14,833 --> 01:17:17,708
Hey, Harry, where have you gone, my son?
1183
01:17:17,792 --> 01:17:19,500
Your dad has brought milk for you.
1184
01:17:20,167 --> 01:17:21,375
My child, where are you?
1185
01:17:22,042 --> 01:17:25,583
I have been carrying this milk for you,
and you keep wandering around.
1186
01:17:28,833 --> 01:17:30,333
What is my cake doing outside?
1187
01:17:31,417 --> 01:17:32,375
What's burning?
1188
01:17:34,292 --> 01:17:35,375
Har...
1189
01:17:35,542 --> 01:17:36,833
Oh, no!
1190
01:17:46,083 --> 01:17:48,125
My child!
1191
01:18:20,625 --> 01:18:22,458
Bambi, can you keep that phone away?
1192
01:18:30,458 --> 01:18:33,667
Akash, remember this
from Yash's room last night?
1193
01:18:33,750 --> 01:18:34,708
I have seen it.
1194
01:18:36,000 --> 01:18:38,083
No, you haven't. See this.
1195
01:18:39,083 --> 01:18:41,542
Shit! Ajay Kumar?
1196
01:18:41,625 --> 01:18:44,167
- Ganga's husband.
- Yash's dealer.
1197
01:18:44,250 --> 01:18:46,083
He must have supplied Pinko to Yash.
1198
01:18:47,708 --> 01:18:50,333
Looks like I'm still on
your list of suspects.
1199
01:18:54,792 --> 01:18:59,333
Padam won't let me
take your name off the list.
1200
01:18:59,917 --> 01:19:02,542
- And Mr. Singh?
- He's helpless.
1201
01:19:06,750 --> 01:19:08,792
I was talking about Mr. Rannvijay Singh.
1202
01:19:10,708 --> 01:19:11,875
Raja ji.
1203
01:19:12,417 --> 01:19:16,250
Padam believes Raja ji would have
looked his enemy in the eye
1204
01:19:16,333 --> 01:19:17,375
before killing him.
1205
01:19:17,792 --> 01:19:19,500
Like a real man.
1206
01:19:21,833 --> 01:19:23,875
- Man?
- Man.
1207
01:19:25,125 --> 01:19:28,375
The world's carried the weight of
male masculinity for too long, ACP sahab.
1208
01:19:29,917 --> 01:19:30,792
And anyway,
1209
01:19:31,500 --> 01:19:35,208
their masculinity is either displayed
in front of wives and children at home,
1210
01:19:35,667 --> 01:19:38,833
or as a part of the crowd,
in front of the weak and vulnerable.
1211
01:19:42,333 --> 01:19:45,833
Tell Mr. Singh to try and give birth
after enduring 14 hours of pain
1212
01:19:45,917 --> 01:19:48,542
in the middle of a burning chawl,
1213
01:19:49,000 --> 01:19:52,167
with sword-wielding rioters
at his doorstep!
1214
01:19:52,250 --> 01:19:53,125
And then...
1215
01:20:01,000 --> 01:20:02,500
Put your phone on silent!
1216
01:20:02,833 --> 01:20:04,250
Where is that Warden Rakesh?
1217
01:20:05,583 --> 01:20:07,458
Leo used to speak very highly of him.
1218
01:20:08,917 --> 01:20:11,000
We haven't been able to trace Rakesh ji
since yesterday.
1219
01:20:13,750 --> 01:20:14,708
He's missing.
1220
01:20:22,750 --> 01:20:24,292
Thank you so much for coming, bro.
1221
01:20:24,375 --> 01:20:26,208
I won't be there every time, Raks.
1222
01:20:26,292 --> 01:20:29,083
Why'd you have to make a scene
at the police station after getting drunk?
1223
01:20:29,167 --> 01:20:30,792
What wrong did I do?
1224
01:20:30,875 --> 01:20:35,500
I went there just to tell them that I know
who killed Leo.
1225
01:20:37,833 --> 01:20:39,542
What? Are you okay?
1226
01:20:41,417 --> 01:20:42,583
Do you want some water?
1227
01:20:43,542 --> 01:20:45,208
- Do you have a smoke, bro?
- Smoke...
1228
01:20:46,250 --> 01:20:47,417
I don't smoke.
1229
01:20:47,500 --> 01:20:52,125
Leo ji had a dark red tablet.
Did you see it?
1230
01:20:52,208 --> 01:20:54,667
Those rich bastards did it together.
1231
01:20:55,333 --> 01:20:58,167
They all killed him, Bhavani ji!
1232
01:21:01,583 --> 01:21:04,417
Oh, no!
1233
01:21:04,792 --> 01:21:06,583
Bloody fucking murderers!
1234
01:21:07,375 --> 01:21:10,625
You really seem to love this car.
1235
01:21:27,250 --> 01:21:28,667
- Rakesh ji!
- Hello.
1236
01:21:28,750 --> 01:21:29,917
- Hi.
- Hi, how are you?
1237
01:21:30,083 --> 01:21:32,125
- All the best for the election.
- Yes, thank you. Vote for me.
1238
01:21:32,250 --> 01:21:34,917
- Hi! How are you?
- All good!
1239
01:21:35,000 --> 01:21:36,167
Please.
1240
01:21:41,958 --> 01:21:44,625
Sir, should I bring a flowerpot as well?
1241
01:21:44,708 --> 01:21:46,625
Why go to Lucknow?
You can settle here!
1242
01:21:46,708 --> 01:21:49,167
Queen Victoria is here.
She will keep you company.
1243
01:21:49,250 --> 01:21:50,208
Do you know, Padam,
1244
01:21:51,375 --> 01:21:55,000
which staff member
didn't come to the church yesterday?
1245
01:21:55,625 --> 01:21:56,500
Who?
1246
01:22:00,333 --> 01:22:01,625
Guppie Ram ji.
1247
01:22:02,500 --> 01:22:04,833
You didn't come
to bid farewell to your friend?
1248
01:22:05,417 --> 01:22:06,333
He was a sinner!
1249
01:22:06,583 --> 01:22:08,125
He used to steal people's secrets.
1250
01:22:09,250 --> 01:22:11,292
Never kept anything to himself.
1251
01:22:11,417 --> 01:22:13,333
Bloody gossipmonger.
1252
01:22:14,167 --> 01:22:17,833
Guppie Ram ji, isn't that too much water
for the beetroot plant?
1253
01:22:17,958 --> 01:22:18,917
He went overboard.
1254
01:22:19,542 --> 01:22:20,917
His sins caught up to him.
1255
01:22:22,125 --> 01:22:23,250
Just like the other guy.
1256
01:22:23,542 --> 01:22:24,458
Other guy?
1257
01:22:25,708 --> 01:22:27,375
Who are you referring to, Guppie ji?
1258
01:22:30,625 --> 01:22:31,917
Guppie ji?
1259
01:22:32,625 --> 01:22:34,000
Oh, great! Another party's here!
1260
01:22:35,417 --> 01:22:37,708
How can I help you?
Tell me, how can I help?
1261
01:22:38,458 --> 01:22:39,500
The other...
1262
01:22:58,458 --> 01:23:01,375
Brother, Raja sahab is the murderer!
1263
01:23:01,625 --> 01:23:02,583
You insolent swine!
1264
01:23:03,125 --> 01:23:04,333
Call him "my lord."
1265
01:23:06,292 --> 01:23:09,417
It's Bhatti!
I bet you 50 bucks, motherfucker!
1266
01:23:09,708 --> 01:23:12,833
I bet 100 bucks
on Shehnaz Noorani.
1267
01:23:13,167 --> 01:23:16,000
Looks like you have met my daughters,
Shahana and Era.
1268
01:23:16,625 --> 01:23:19,083
Shahana ji and Era ji, I am Bhavani ji.
1269
01:23:19,167 --> 01:23:20,083
For you.
1270
01:23:20,167 --> 01:23:22,750
- I am not even a voter here.
- It's fine.
1271
01:23:23,458 --> 01:23:24,917
Your better half...
1272
01:23:26,083 --> 01:23:28,875
I am a single mother,
and that's more than enough.
1273
01:23:32,125 --> 01:23:36,083
ACP sahab, you're quite unlike
the detective in my movie.
1274
01:23:36,500 --> 01:23:37,458
How so?
1275
01:23:39,000 --> 01:23:41,458
Detective Bose is always undercover.
1276
01:23:42,125 --> 01:23:43,833
And those clichรฉ dialogues.
1277
01:23:44,417 --> 01:23:46,458
"The dreaded savage killer!"
1278
01:23:47,375 --> 01:23:48,708
But what I love about you
1279
01:23:49,458 --> 01:23:50,542
is that you're real.
1280
01:23:50,750 --> 01:23:54,708
The truth is that most killers
are not savages.
1281
01:23:54,792 --> 01:23:56,750
We know and recognize them.
1282
01:23:57,458 --> 01:23:59,375
Sometimes even fall in love with them.
1283
01:24:00,083 --> 01:24:01,708
Ordinary men and women.
1284
01:24:02,125 --> 01:24:03,208
Like me.
1285
01:24:03,500 --> 01:24:04,667
Like you.
1286
01:24:04,958 --> 01:24:08,958
Very well. Another place
where we are competing with men.
1287
01:24:11,083 --> 01:24:12,042
See you later.
1288
01:24:29,917 --> 01:24:32,667
- Sir.
- Yes, these artifacts are really popular.
1289
01:24:34,125 --> 01:24:36,333
Sir, all this is Cookie aunty's talent.
1290
01:24:36,417 --> 01:24:39,750
And Cooks aunty is so generous
1291
01:24:40,875 --> 01:24:42,458
that she keeps gifting
1292
01:24:42,958 --> 01:24:44,625
- these "artifacts" to people.
- Baby.
1293
01:24:44,708 --> 01:24:47,750
And people quietly throw it away
in the Club's storeroom.
1294
01:24:50,250 --> 01:24:52,667
By the way, whose statues are these?
1295
01:24:53,250 --> 01:24:54,542
The two candidates.
1296
01:24:54,917 --> 01:24:55,833
Really?
1297
01:24:55,958 --> 01:24:57,208
Which one is Shehnaz ji?
1298
01:25:06,917 --> 01:25:09,292
Obviously, this one is Shehnaz ji!
1299
01:25:09,917 --> 01:25:13,208
I had seen her movie. Isn't she beautiful?
1300
01:25:13,292 --> 01:25:15,875
Pack whatever food is left
and keep it in my car.
1301
01:25:15,958 --> 01:25:18,125
Take this.
You know the shiny blue Mercedes?
1302
01:25:18,208 --> 01:25:19,250
That one. Okay?
1303
01:25:22,417 --> 01:25:23,500
For the poor.
1304
01:25:24,000 --> 01:25:25,875
- I hate wastage.
- Please pack it.
1305
01:25:25,958 --> 01:25:27,250
Have you lost it?
1306
01:25:27,375 --> 01:25:29,833
You think I'm gonna let you ruin
my stomach just because your cat died?
1307
01:25:30,167 --> 01:25:32,750
How dare you put my sausage
in that bloody microwave, you fool!
1308
01:25:32,875 --> 01:25:33,833
Get lost, Guppie!
1309
01:25:34,833 --> 01:25:36,167
I'll water the plants.
1310
01:25:37,958 --> 01:25:40,083
I already watered it. What should I do?
1311
01:25:44,625 --> 01:25:45,500
Are you okay?
1312
01:25:48,833 --> 01:25:49,833
Sit here.
1313
01:25:51,875 --> 01:25:53,375
Did Yash say something to you?
1314
01:25:54,833 --> 01:25:56,208
Are you missing Harry?
1315
01:25:58,208 --> 01:25:59,250
I killed Harry.
1316
01:26:01,250 --> 01:26:02,542
I have lost my mind.
1317
01:26:03,375 --> 01:26:04,500
How could I do it?
1318
01:26:05,750 --> 01:26:07,083
I burned him in the oven.
1319
01:26:07,292 --> 01:26:09,542
You left the oven door open by mistake.
1320
01:26:12,333 --> 01:26:13,667
It wasn't your fault.
1321
01:26:15,667 --> 01:26:17,833
If she wins, it's over!
1322
01:26:17,917 --> 01:26:19,375
It's all over!
1323
01:26:19,875 --> 01:26:21,958
- I...
- It will be alright, Guppie.
1324
01:26:23,208 --> 01:26:24,667
Everything will be alright.
1325
01:26:49,208 --> 01:26:51,500
Akash, I am very worried about Guppie.
1326
01:26:56,625 --> 01:26:57,542
But seriously...
1327
01:27:34,375 --> 01:27:40,167
Born to one, now taken away by another
1328
01:27:44,167 --> 01:27:49,500
Oh Lord, my Almighty!
1329
01:27:53,333 --> 01:28:00,125
Oh Lord, my Almighty!
1330
01:28:03,667 --> 01:28:06,250
Cheers!
1331
01:28:08,458 --> 01:28:12,417
Listen, I will leave first.
You come out after two minutes. Okay?
1332
01:28:17,542 --> 01:28:18,500
Yash!
1333
01:28:20,708 --> 01:28:24,208
Does it look like a murder
happened here three days ago?
1334
01:28:25,458 --> 01:28:28,958
- Yash!
- And that the murderer is one of them.
1335
01:28:30,750 --> 01:28:33,083
Who must be discreetly patting
themselves on the back saying...
1336
01:28:35,292 --> 01:28:36,458
"Murder Mubarak!"
1337
01:28:42,292 --> 01:28:43,458
I know everything about you!
1338
01:28:43,542 --> 01:28:45,792
Asshole, you got here before I did,
motherfucker!
1339
01:28:45,875 --> 01:28:47,208
Hey! What happened?
1340
01:28:50,083 --> 01:28:51,083
- What's going on?
- Hey!
1341
01:28:51,167 --> 01:28:52,792
How dare you touch me, motherfucker?
1342
01:28:52,875 --> 01:28:55,125
- Hey, stop it!
- I will sue them!
1343
01:28:55,208 --> 01:28:56,958
- Don't talk to them!
- Be quiet!
1344
01:28:57,042 --> 01:28:59,333
Asshole, you became a lawyer
just by studying through correspondence!
1345
01:28:59,417 --> 01:29:00,958
- Hey, shut up!
- Mala!
1346
01:29:01,042 --> 01:29:03,042
I will sue you! I will sue your family.
1347
01:29:03,125 --> 01:29:04,917
Move back!
1348
01:29:05,125 --> 01:29:07,417
- Move back!
- Get back!
1349
01:29:07,500 --> 01:29:10,000
- Move! Let me through!
- Enough.
1350
01:29:10,083 --> 01:29:11,792
- One second.
- I am the president.
1351
01:29:14,875 --> 01:29:17,750
Move back. Raja ji, move back.
1352
01:29:18,458 --> 01:29:19,500
Come on.
1353
01:29:21,667 --> 01:29:24,250
Yes. Madam, stop right there.
1354
01:29:24,458 --> 01:29:25,542
Come, dear.
1355
01:29:25,625 --> 01:29:28,833
- Bambi, let's go.
- Take care of her.
1356
01:29:29,542 --> 01:29:30,958
- Let's go.
- Thanks, Raja sahab.
1357
01:29:31,917 --> 01:29:33,417
Come with me. Come.
1358
01:29:40,375 --> 01:29:41,375
Let's go.
1359
01:29:44,667 --> 01:29:49,292
The murderer blew Guppie Ram's brains out
and put the gun in his hand
1360
01:29:49,375 --> 01:29:50,792
to make it look like a suicide.
1361
01:29:51,292 --> 01:29:54,792
It appears that Guppie Ram ji
was quite the coffee enthusiast.
1362
01:30:01,042 --> 01:30:02,958
{\an8}He has sacks full of coffee!
1363
01:30:06,667 --> 01:30:09,917
Don't. Stop it.
1364
01:30:10,000 --> 01:30:11,083
I said stop!
1365
01:30:12,792 --> 01:30:16,208
Yashu, I spoke to your dad.
There's nothing to worry about.
1366
01:30:16,292 --> 01:30:19,083
- I will talk to them. What's...
- Just shut the fuck up.
1367
01:30:21,042 --> 01:30:22,583
It's way above your pay grade.
1368
01:30:22,667 --> 01:30:23,792
Dad will handle this.
1369
01:30:25,792 --> 01:30:26,917
Look pleasant
1370
01:30:28,000 --> 01:30:29,458
and keep your mouth shut.
1371
01:30:30,833 --> 01:30:32,917
You can do this for me, right, Rosh... Mom?
1372
01:30:35,500 --> 01:30:38,583
When you heard the gunshot,
where were you...
1373
01:30:39,625 --> 01:30:41,875
- Dear Yash.
- ...dear Yash?
1374
01:30:44,583 --> 01:30:47,958
He's a complete psycho, sir.
Do you know he's still taking drugs?
1375
01:30:48,042 --> 01:30:49,458
Your favorite Pinko Hathini.
1376
01:30:49,542 --> 01:30:51,917
Leo was using this
to blackmail Rosh aunty.
1377
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
That Uttarakhand rehab
1378
01:30:54,500 --> 01:30:55,542
was a torture cell.
1379
01:30:55,792 --> 01:30:59,250
They used to tie him
to the floor in extreme cold.
1380
01:30:59,333 --> 01:31:02,250
Watery lentil soup and dense rotis.
1381
01:31:02,333 --> 01:31:04,458
He stayed in that hell for six months
1382
01:31:04,542 --> 01:31:08,000
with those dirty,
smelly hillbilly addicts.
1383
01:31:08,125 --> 01:31:11,792
He somehow managed to
land an internship in Boston.
1384
01:31:12,125 --> 01:31:13,667
But Leo found out.
1385
01:31:15,667 --> 01:31:18,375
And he threatened to tell his employers.
1386
01:31:18,458 --> 01:31:22,250
Guppie ji told me
that Leo ji's sins caught up to him.
1387
01:31:22,458 --> 01:31:23,917
Just like the other guy.
1388
01:31:25,375 --> 01:31:26,708
Who could that be?
1389
01:31:27,000 --> 01:31:28,292
Ganga's husband, sir.
1390
01:31:29,333 --> 01:31:31,875
Ajay Kumar. He's been missing
for the past three years.
1391
01:31:31,958 --> 01:31:33,792
And he was the one
who was selling drugs to Yash.
1392
01:31:33,875 --> 01:31:37,042
I told him that I was not interested
in living off his dirty money.
1393
01:31:37,958 --> 01:31:40,708
Cleaning, sweeping, dusting.
I did everything.
1394
01:31:40,917 --> 01:31:43,667
He used to think
that me and my employers...
1395
01:31:43,875 --> 01:31:45,583
You didn't file a police report?
1396
01:31:46,417 --> 01:31:48,792
Does the police pay heed
to people like us, sir?
1397
01:31:49,833 --> 01:31:51,292
I just informed Raja sahab.
1398
01:31:51,417 --> 01:31:53,083
Yes, it's mine.
1399
01:31:53,583 --> 01:31:55,375
It was stolen
from the Club's cabinet last night.
1400
01:31:55,458 --> 01:31:59,167
What is your relationship with Raja sahab?
1401
01:31:59,250 --> 01:32:02,208
Is there only one type of relationship
between the rich and the poor?
1402
01:32:02,292 --> 01:32:03,458
Nothing more?
1403
01:32:04,375 --> 01:32:06,833
He hasn't laid a hand on me till this day.
1404
01:32:07,375 --> 01:32:09,083
One second. Are you trying to imply
1405
01:32:09,167 --> 01:32:11,917
that I am responsible
for Ajay Kumar's disappearance?
1406
01:32:12,000 --> 01:32:13,292
And that I killed Guppie?
1407
01:32:13,375 --> 01:32:15,417
It fits perfectly, don't you think?
1408
01:32:15,958 --> 01:32:19,625
Next time, don't you dare drag me in here
without a shred of evidence, Inspector.
1409
01:32:21,292 --> 01:32:22,417
Raja ji,
1410
01:32:23,333 --> 01:32:24,667
those balls belong to the government.
1411
01:32:29,625 --> 01:32:32,542
I know you have Pinko at your home.
1412
01:32:32,625 --> 01:32:35,417
My team is conducting a forage operation
as we speak.
1413
01:32:38,333 --> 01:32:39,208
Search.
1414
01:32:45,542 --> 01:32:47,667
My son can't murder anyone!
1415
01:32:49,083 --> 01:32:50,167
And you, madam?
1416
01:32:57,292 --> 01:32:58,917
Rosh aunty was involved as well.
1417
01:32:59,000 --> 01:33:00,792
I bet at night,
the son might have added the Pinko,
1418
01:33:00,875 --> 01:33:02,625
and in the morning,
the mother switched the bottles.
1419
01:33:02,708 --> 01:33:05,625
We sent a team to search Yash ji's room.
1420
01:33:06,542 --> 01:33:09,208
- And?
- They didn't find anything there.
1421
01:33:09,292 --> 01:33:10,667
Absolutely nothing.
1422
01:33:10,750 --> 01:33:13,042
Let's assume that photo is from that room.
1423
01:33:13,542 --> 01:33:14,958
But besides that, we...
1424
01:33:28,042 --> 01:33:29,000
Having an epiphany?
1425
01:33:39,917 --> 01:33:40,875
What happened?
1426
01:33:45,833 --> 01:33:49,208
The earrings that I gave you
for your 20th birthday.
1427
01:33:50,292 --> 01:33:52,125
I saw them in Leo's evidence box.
1428
01:33:53,708 --> 01:33:54,792
That's what happened.
1429
01:33:59,500 --> 01:34:00,917
Akash, it was just physical.
1430
01:34:01,667 --> 01:34:04,917
After Anshul's accident, I was lost.
1431
01:34:05,000 --> 01:34:06,333
I was disoriented.
1432
01:34:06,417 --> 01:34:10,375
I used to stay awake and cry all night.
I just needed someone and...
1433
01:34:10,458 --> 01:34:13,042
I have heard there are plenty of flights
between Delhi and Kolkata.
1434
01:34:14,667 --> 01:34:16,167
How many times did I call you?
1435
01:34:18,125 --> 01:34:19,458
Did you bother answering?
1436
01:34:24,375 --> 01:34:26,208
My husband died, Kashi.
1437
01:34:28,333 --> 01:34:30,458
So, I am really sorry
if this was about me.
1438
01:34:33,333 --> 01:34:34,417
And he was there for me.
1439
01:34:34,958 --> 01:34:35,958
You weren't.
1440
01:34:39,250 --> 01:34:40,292
You know what?
1441
01:34:43,042 --> 01:34:44,208
Fuck you, Todi!
1442
01:34:45,500 --> 01:34:49,042
I wasn't there?
I was always there for you!
1443
01:34:49,167 --> 01:34:52,500
Like a fucking fool,
always standing next to you.
1444
01:34:53,333 --> 01:34:55,042
I always stood by you like a loser!
1445
01:34:55,708 --> 01:34:57,667
I don't know what you want from me.
1446
01:34:59,333 --> 01:35:00,500
One thing is clear.
1447
01:35:01,667 --> 01:35:03,417
I was just a timepass for you
three years ago
1448
01:35:03,500 --> 01:35:05,917
and I'm still a timepass today.
I'm done with you!
1449
01:35:08,375 --> 01:35:09,333
Man, I...
1450
01:35:09,750 --> 01:35:11,542
You ruined my bloody life!
1451
01:35:12,625 --> 01:35:14,208
And you didn't even realize it!
1452
01:35:16,333 --> 01:35:17,208
Why?
1453
01:35:18,375 --> 01:35:19,875
What did I ever do to you?
1454
01:35:35,000 --> 01:35:37,000
How did your husband die?
1455
01:35:37,917 --> 01:35:39,583
- Sir, I...
- Bambi madam!
1456
01:35:39,667 --> 01:35:41,208
It's time to tell the truth!
1457
01:35:41,333 --> 01:35:42,750
What was the real reason
for the blackmail?
1458
01:35:42,833 --> 01:35:46,000
Was it your klepto-mess
or your current affair?
1459
01:35:48,083 --> 01:35:49,000
Speak.
1460
01:35:50,250 --> 01:35:54,000
I didn't give a shit
if he told anybody about the affair.
1461
01:35:54,125 --> 01:35:57,875
If you really didn't give a shit,
why hide this shit all this time?
1462
01:36:01,792 --> 01:36:03,500
I didn't want Kashi to know.
1463
01:36:15,667 --> 01:36:18,417
You'll stay away from this case now.
1464
01:36:21,458 --> 01:36:22,875
- Leave. Right now.
- Sir, I...
1465
01:36:25,083 --> 01:36:26,042
Go on.
1466
01:36:32,417 --> 01:36:34,542
Now Bambi Todi's a murder suspect too.
1467
01:36:34,958 --> 01:36:37,542
The people of this club
might seem high-class,
1468
01:36:37,625 --> 01:36:39,125
roaming around with an air of arrogance,
1469
01:36:39,667 --> 01:36:43,292
but in reality,
they are worse than roadside thugs.
1470
01:36:43,917 --> 01:36:46,250
I hope the minister shuts this club down.
1471
01:36:46,750 --> 01:36:48,375
He has my support.
1472
01:37:08,583 --> 01:37:11,958
Don't punish your stomach
for your heartache, Lawyer sahab.
1473
01:37:15,750 --> 01:37:18,625
An octopus has three hearts.
1474
01:37:22,667 --> 01:37:27,250
Sir, you must be thinking why
I'm feeding you beetroot of all things.
1475
01:37:27,333 --> 01:37:28,583
Oh, no.
1476
01:37:29,417 --> 01:37:31,333
These beetroots are delicious.
1477
01:37:32,375 --> 01:37:36,167
Guppie Ram ji's beetroots
were a real downer!
1478
01:37:36,250 --> 01:37:37,917
They looked really absurd.
1479
01:37:38,042 --> 01:37:40,208
He used to water those plants
all day and night.
1480
01:37:40,292 --> 01:37:42,000
That's where he went wrong.
1481
01:37:42,792 --> 01:37:45,333
The thing is,
beetroot is a root vegetable.
1482
01:37:45,417 --> 01:37:48,333
One shouldn't overwater
beets and root vegetables.
1483
01:37:48,458 --> 01:37:50,208
But that's exactly what he used to do.
1484
01:37:50,292 --> 01:37:53,042
It makes them very wrinkly and moldy.
1485
01:37:53,125 --> 01:37:55,000
Isn't that too much water
for the beetroot plant?
1486
01:37:55,292 --> 01:37:58,667
It appears that Guppie Ram ji
was quite the coffee enthusiast.
1487
01:38:00,833 --> 01:38:02,458
Who's the other sinner?
1488
01:38:03,917 --> 01:38:06,292
Forgive me. I have an emergency.
1489
01:38:06,375 --> 01:38:09,083
- Sir, your dinner?
- No, perhaps some other time.
1490
01:38:11,167 --> 01:38:12,583
Who the hell allowed this?
1491
01:38:12,708 --> 01:38:14,250
The results
haven't been declared yet, Bhatti!
1492
01:38:14,625 --> 01:38:16,250
Motherfucker, I will bury you right here!
1493
01:38:18,083 --> 01:38:20,792
The times of the kings
and their kingdoms are over, my lord.
1494
01:38:21,458 --> 01:38:23,083
Don't fuck with me today, Shehnaz!
1495
01:38:23,250 --> 01:38:24,917
Did you find gold? Gold...
1496
01:38:25,083 --> 01:38:27,042
- Madam, don't get too excited.
- Get back.
1497
01:38:27,167 --> 01:38:28,333
Move the dirt carefully.
1498
01:38:28,417 --> 01:38:30,667
Ask everyone to step back. Back.
1499
01:38:35,875 --> 01:38:36,917
Padam.
1500
01:38:50,292 --> 01:38:52,458
Guppie Ram ji wasn't
watering the vegetables.
1501
01:38:53,292 --> 01:38:55,333
He was pouring acid into the ground.
1502
01:38:55,417 --> 01:38:58,292
There was coffee
and vinegar in the canister.
1503
01:38:59,292 --> 01:39:00,958
So that whoever this is
would dissolve quickly.
1504
01:39:01,042 --> 01:39:03,000
That's why the beetroot...
1505
01:39:04,333 --> 01:39:05,208
Move back.
1506
01:39:05,292 --> 01:39:06,375
- I have been eating...
- Stay back.
1507
01:39:06,458 --> 01:39:08,208
- ...these beetroots for ages.
- Madam, come back.
1508
01:39:08,625 --> 01:39:11,958
This is not beetroot. Bloody cannibals...
1509
01:39:34,625 --> 01:39:35,667
Are you here to arrest her?
1510
01:39:36,083 --> 01:39:38,167
- Can it wait an hour?
- No, it's urgent.
1511
01:39:38,875 --> 01:39:40,042
Yes.
1512
01:39:40,125 --> 01:39:43,208
I can't tell if it's my husband
just by looking at the bones.
1513
01:39:43,292 --> 01:39:46,125
Madam, when was the last time
you saw your sweetheart?
1514
01:39:47,250 --> 01:39:49,917
I mean your husband.
When did you last see him?
1515
01:39:52,917 --> 01:39:54,375
At her anniversary party.
1516
01:39:55,708 --> 01:39:56,667
Three years ago?
1517
01:39:58,042 --> 01:40:00,375
Did Raja sahab barbecue him
the same night?
1518
01:40:02,333 --> 01:40:04,083
Are you in touch with your in-laws?
1519
01:40:59,000 --> 01:41:01,583
It's a male, 25 to 30 years old.
1520
01:41:02,500 --> 01:41:04,250
Has been buried for over three years.
1521
01:41:04,333 --> 01:41:07,708
The death was due to blunt force trauma
with a heavy object.
1522
01:41:09,083 --> 01:41:10,417
Directly on the face.
1523
01:41:10,500 --> 01:41:12,917
We're trying to look
for Ajay Kumar's dental records
1524
01:41:13,000 --> 01:41:14,250
to do a DNA match.
1525
01:41:14,958 --> 01:41:17,083
There's something important
I wanted to show you.
1526
01:41:18,042 --> 01:41:22,042
We found these small shards
in his left eye socket.
1527
01:41:22,417 --> 01:41:24,208
This could be from your murder weapon.
1528
01:41:56,833 --> 01:41:59,167
Why was Leo blackmailing you?
1529
01:42:01,750 --> 01:42:02,708
Can't you see?
1530
01:42:04,708 --> 01:42:06,333
Can you see any bone china cups...
1531
01:42:08,042 --> 01:42:09,250
any Mercedes...
1532
01:42:11,917 --> 01:42:13,167
or any elephants?
1533
01:42:14,917 --> 01:42:18,167
Rannvijay Singh is just the tenant
on the ground floor of an old mansion.
1534
01:42:21,208 --> 01:42:22,208
That's it.
1535
01:42:23,708 --> 01:42:26,208
I patiently wait for the clock
to strike four, ACP.
1536
01:42:27,250 --> 01:42:29,167
So I can head to The Royal Delhi Club
1537
01:42:30,792 --> 01:42:32,292
and transform into Raja sahab.
1538
01:42:33,000 --> 01:42:36,500
But if that scoundrel Leo
had spilled the beans,
1539
01:42:37,417 --> 01:42:40,833
not just the members,
even the staff would have ridiculed me.
1540
01:42:41,375 --> 01:42:43,167
They would've laughed
at my twenty-rupee tip...
1541
01:42:45,458 --> 01:42:47,542
and thrown fifty rupees back at me.
1542
01:42:48,417 --> 01:42:51,292
You are telling the truth, Raja sahab,
1543
01:42:52,958 --> 01:42:54,208
but not the whole truth.
1544
01:42:56,542 --> 01:42:59,708
We discovered many such photos
at Leo's house.
1545
01:43:01,500 --> 01:43:05,083
If someone finds out
that a man from the royal family...
1546
01:43:13,667 --> 01:43:16,125
I really loved my wife.
1547
01:43:16,583 --> 01:43:18,417
She was the only one who understood me.
1548
01:43:19,000 --> 01:43:20,208
Understood who I am.
1549
01:43:20,958 --> 01:43:22,792
Please don't share this with anyone.
1550
01:43:23,333 --> 01:43:26,625
So that night, you were with Thinsuk?
1551
01:43:28,750 --> 01:43:31,167
I'd advise you
1552
01:43:31,750 --> 01:43:34,542
to come out and accept this relationship
without any hesitation. This case...
1553
01:43:34,708 --> 01:43:36,333
I won't be able to live with it.
1554
01:43:36,792 --> 01:43:38,875
I can't do this to Thinsuk.
1555
01:43:42,583 --> 01:43:44,208
His life will be ruined.
1556
01:43:45,333 --> 01:43:49,667
I request you to please give me
the remaining photos.
1557
01:43:53,917 --> 01:43:56,250
I will always be grateful to you.
1558
01:43:58,625 --> 01:44:00,083
I promise you.
1559
01:44:00,167 --> 01:44:03,750
If we come across
any more photographs,
1560
01:44:03,833 --> 01:44:05,500
I will hand them to you.
1561
01:44:07,083 --> 01:44:08,000
What do you mean?
1562
01:44:15,958 --> 01:44:18,708
Forgive me,
but I have to place you under arrest.
1563
01:44:22,083 --> 01:44:23,000
Let's go.
1564
01:44:25,000 --> 01:44:26,125
Just give me a minute.
1565
01:44:52,625 --> 01:44:53,833
Tanzanite.
1566
01:44:54,792 --> 01:44:58,083
It's expensive. Pricey, you know.
1567
01:44:58,458 --> 01:44:59,875
That's why I only made two of these.
1568
01:45:00,000 --> 01:45:02,292
- And you sold both of them.
- No.
1569
01:45:02,375 --> 01:45:04,250
I always gift the special ones.
1570
01:45:05,667 --> 01:45:06,917
Poor Raja sahab.
1571
01:45:07,833 --> 01:45:09,750
After his wife's death...
1572
01:45:11,208 --> 01:45:12,958
he was very lonely.
1573
01:45:13,042 --> 01:45:14,625
That was when I gifted it to him.
1574
01:45:14,792 --> 01:45:17,708
- And the second one?
- No, not the second. His first wife.
1575
01:45:17,792 --> 01:45:19,708
The second Mother Teresa.
1576
01:45:19,792 --> 01:45:21,542
- Sir, please tell us something.
- Sir!
1577
01:45:21,625 --> 01:45:23,708
No criminal can outrun
the long arm of the Delhi Police.
1578
01:45:23,875 --> 01:45:25,958
Not even the king
of a dilapidated mansion.
1579
01:45:26,125 --> 01:45:29,042
The lecherous king of the dilapidated
mansion was the murderer.
1580
01:45:29,250 --> 01:45:33,167
Was Raja sahab having an affair
with a girl as young as his daughter?
1581
01:45:33,667 --> 01:45:36,125
- I gifted the other one as well.
- Who did you give it to?
1582
01:45:36,208 --> 01:45:40,250
Did Raja ji bury Ganga's husband,
Ajay Kumar, in the Club?
1583
01:45:40,417 --> 01:45:42,625
In a garden named after his wife
Vasudha Devi...
1584
01:45:42,708 --> 01:45:44,125
I will kill that bastard!
1585
01:45:46,125 --> 01:45:48,625
- Who received the second gift?
- Sorry. My blood pressure is increasing.
1586
01:45:48,708 --> 01:45:51,125
- Who received the second gift?
- Don't shout, SP! Please leave.
1587
01:45:51,500 --> 01:45:54,667
{\an8}The Delhi Police have solid evidence.
1588
01:45:54,750 --> 01:45:56,250
{\an8}Ganga's husband, Ajay Kumar,
1589
01:45:56,333 --> 01:45:59,458
has been missing for three years
after his fight with Raja sahab.
1590
01:45:59,542 --> 01:46:01,917
Sir, why are you not sharing
all the details with us?
1591
01:46:02,000 --> 01:46:03,500
Sir, you have to tell us the truth!
1592
01:46:03,583 --> 01:46:07,125
Rannvijay Singh kept opposing
digging up that garden.
1593
01:46:07,250 --> 01:46:09,833
Cookie, who received
the second Mother Teresa?
1594
01:46:10,625 --> 01:46:13,583
His ancestral mansion...
1595
01:46:22,875 --> 01:46:23,750
Dogras.
1596
01:46:23,917 --> 01:46:26,333
Maharaja Rannvijay Singh...
1597
01:46:32,375 --> 01:46:33,667
Thank you, Cookie ji. Thank...
1598
01:46:36,250 --> 01:46:37,542
No, SP.
1599
01:46:37,625 --> 01:46:38,500
I...
1600
01:46:41,208 --> 01:46:43,208
What are you doing?
1601
01:46:43,542 --> 01:46:47,333
Katoch sahab is inside.
He will not like this.
1602
01:46:48,250 --> 01:46:49,500
Padam, are you ready?
1603
01:46:54,625 --> 01:46:58,042
Yes, this is the biggest breaking news!
1604
01:46:58,208 --> 01:47:02,833
- Ajay Kumar is alive!
- Sir, Ajay Kumar is still alive!
1605
01:47:02,958 --> 01:47:06,625
Here is Ajay Kumar in the flesh!
1606
01:47:06,792 --> 01:47:08,333
So the question remains,
1607
01:47:08,417 --> 01:47:11,458
who does the skeleton found
in RDC belong to?
1608
01:47:13,042 --> 01:47:14,375
What was I supposed to do?
1609
01:47:15,417 --> 01:47:18,000
My wife was hooking up with her bosses.
1610
01:47:19,000 --> 01:47:22,375
That lawyer, Dogra, was after me!
Bloody swine!
1611
01:47:23,958 --> 01:47:24,833
So, I went into hiding.
1612
01:47:25,292 --> 01:47:27,458
I could have gotten off the hook
with the police in a few weeks,
1613
01:47:28,208 --> 01:47:29,833
but I don't know what his deal was.
1614
01:47:29,958 --> 01:47:31,708
He could make all my stuff disappear.
1615
01:47:32,750 --> 01:47:33,625
Pinko.
1616
01:47:35,625 --> 01:47:37,125
Thank you for meeting me.
1617
01:47:42,917 --> 01:47:43,958
Are you leaving?
1618
01:47:52,542 --> 01:47:55,917
I remember you just as much
1619
01:47:56,417 --> 01:47:57,708
Yes, I faked it.
1620
01:48:00,000 --> 01:48:01,333
Nineteen years ago...
1621
01:48:03,792 --> 01:48:05,417
I faked drowning...
1622
01:48:09,958 --> 01:48:11,958
hoping that you would come to rescue me.
1623
01:48:18,292 --> 01:48:20,000
You used to always come to my rescue.
1624
01:48:29,333 --> 01:48:30,750
Kashi, if I were to...
1625
01:48:34,375 --> 01:48:35,833
fake drowning again...
1626
01:48:38,667 --> 01:48:39,958
would you...
1627
01:48:49,583 --> 01:48:51,167
I have to take this. Sorry.
1628
01:48:54,625 --> 01:48:56,958
- Hello.
- It's a DNA match, Singh.
1629
01:48:59,375 --> 01:49:00,958
I found Leo's iPad, bro.
1630
01:49:01,042 --> 01:49:04,333
It has more than 100 photos
and videos of club members.
1631
01:49:05,208 --> 01:49:06,583
Did you tell anyone else?
1632
01:49:07,833 --> 01:49:08,792
Hello, Bambi ji.
1633
01:49:08,875 --> 01:49:11,500
I just received the DNA report
for the skeleton.
1634
01:49:12,417 --> 01:49:14,375
It matches your husband, Anshul.
1635
01:49:15,708 --> 01:49:17,208
Is Lawyer sahab there with you?
1636
01:49:17,833 --> 01:49:19,250
I need to ask him something.
1637
01:49:20,875 --> 01:49:22,417
Hello, Bambi ji, can you hear me?
1638
01:49:24,750 --> 01:49:25,625
Do one thing.
1639
01:49:25,958 --> 01:49:28,542
Wait for me. I am coming.
Just stay there, alright?
1640
01:49:28,625 --> 01:49:31,083
Bambi ji, answer me!
Is Lawyer sahab with you?
1641
01:49:32,375 --> 01:49:33,417
No.
1642
01:49:42,042 --> 01:49:44,750
Okay. It isn't polite
to keep repeating the same thing...
1643
01:49:45,375 --> 01:49:46,542
Where is your son?
1644
01:49:47,042 --> 01:49:49,208
He has left for Kolkata.
1645
01:49:49,292 --> 01:49:51,208
Can we get Koohu's number?
1646
01:49:51,292 --> 01:49:54,125
- Number...
- We have never spoken to her.
1647
01:49:54,625 --> 01:49:58,292
Cookie ji had given you a present.
A bust of Mother Teresa.
1648
01:49:59,125 --> 01:50:00,750
Can you tell me where it is?
1649
01:50:00,833 --> 01:50:03,417
It has been missing for a long time.
1650
01:50:04,625 --> 01:50:06,042
- Padam.
- Yes, sir.
1651
01:50:06,125 --> 01:50:07,917
Lawyer sahab has not left for Kolkata.
1652
01:50:08,417 --> 01:50:09,792
- Track his phone.
- Yes, sir.
1653
01:50:09,875 --> 01:50:10,875
What are you saying?
1654
01:50:20,292 --> 01:50:21,167
Raks!
1655
01:50:24,208 --> 01:50:26,542
Send someone
to Shepherd's Home Orphanage immediately!
1656
01:50:32,958 --> 01:50:35,167
What did he want
with the Mother Teresa bust?
1657
01:50:59,167 --> 01:51:00,542
Where is Warden Raks's room?
1658
01:52:01,208 --> 01:52:04,250
Do you know what happened to Padam once?
1659
01:52:05,333 --> 01:52:06,958
Padam was assigned a case
1660
01:52:07,833 --> 01:52:11,708
where a Mercedes
had run over a poor rickshaw driver.
1661
01:52:13,000 --> 01:52:16,833
Everyone asked him to drop the case.
"He was a poor man, a small man."
1662
01:52:17,375 --> 01:52:18,458
But Padam said, "No!"
1663
01:52:20,042 --> 01:52:22,792
The price of cars may vary,
1664
01:52:22,875 --> 01:52:26,500
but the value
of the lives inside is equal.
1665
01:52:28,792 --> 01:52:29,792
So, in your durbar,
1666
01:52:30,083 --> 01:52:32,625
there may be differences
between big and small, rich and poor.
1667
01:52:33,000 --> 01:52:36,542
But today, in our assembly,
you are all equal.
1668
01:52:37,375 --> 01:52:38,458
So, please sit down.
1669
01:52:38,542 --> 01:52:40,750
The ones who are standing,
please sit down.
1670
01:52:50,833 --> 01:52:52,542
Now this looks democratic.
1671
01:52:52,750 --> 01:52:54,875
Let me go. I was called here!
1672
01:52:56,125 --> 01:52:57,083
SP!
1673
01:52:57,958 --> 01:52:59,708
I don't remember calling you here.
1674
01:53:01,333 --> 01:53:02,208
I know.
1675
01:53:04,333 --> 01:53:05,333
I tried to call you...
1676
01:53:16,125 --> 01:53:21,292
Shehnaz ji, I caught your lie
the day you spoke of that riot.
1677
01:53:21,375 --> 01:53:23,250
...to try and give birth
after enduring 14 hours of pain
1678
01:53:23,333 --> 01:53:25,708
in the middle of a burning chawl,
1679
01:53:26,375 --> 01:53:29,500
with sword-wielding rioters
at his doorstep!
1680
01:53:29,583 --> 01:53:30,458
And then...
1681
01:53:31,083 --> 01:53:35,333
The riot that fits your story
was Mumbai 1992.
1682
01:53:36,375 --> 01:53:37,833
Back then, you were...
1683
01:53:38,583 --> 01:53:41,875
My apologies.
I am about to mention a lady's age.
1684
01:53:42,417 --> 01:53:43,292
Sixteen years old.
1685
01:53:44,625 --> 01:53:47,583
Which doesn't match
your daughters' current ages.
1686
01:53:58,208 --> 01:54:00,917
My mom didn't even let me
see the child's face.
1687
01:54:01,750 --> 01:54:06,250
However, I found out the child
was placed in Shepherd's Home Orphanage.
1688
01:54:07,458 --> 01:54:09,417
As I progressed in my career,
1689
01:54:10,875 --> 01:54:11,917
I made a conscious effort
1690
01:54:13,250 --> 01:54:14,583
not to look back.
1691
01:54:15,708 --> 01:54:17,792
Yet, I continued donating to Shepherd's.
1692
01:54:21,208 --> 01:54:22,667
Then, one day, Leo showed up.
1693
01:54:23,542 --> 01:54:25,250
He knew who my son was.
1694
01:54:27,167 --> 01:54:28,500
He had his photos.
1695
01:54:29,750 --> 01:54:31,208
He started blackmailing me.
1696
01:54:32,625 --> 01:54:33,667
His condition was
1697
01:54:34,958 --> 01:54:37,042
for me to acknowledge my son
in front of everyone,
1698
01:54:37,167 --> 01:54:39,667
or else he would reveal everything
to my daughters.
1699
01:54:40,958 --> 01:54:42,875
So, today, I told them myself.
1700
01:55:34,417 --> 01:55:35,625
Shehnaz ji wasn't,
1701
01:55:37,125 --> 01:55:41,833
but Raja ji was being blackmailed
by Leo ji solely for the money.
1702
01:55:42,417 --> 01:55:44,458
I can't do this to Thinsuk.
1703
01:55:47,083 --> 01:55:48,417
His life will be ruined.
1704
01:55:49,375 --> 01:55:51,583
It has nothing to do with this murder.
1705
01:55:52,625 --> 01:55:53,958
It is his personal matter.
1706
01:55:55,875 --> 01:55:58,458
It might be his personal matter,
for all I care,
1707
01:55:59,417 --> 01:56:02,375
but Guppie Ram was killed with his gun.
1708
01:56:07,542 --> 01:56:11,458
With deep regret,
I must tell you it was a suicide.
1709
01:56:12,917 --> 01:56:16,167
Forensic evidence
and blood splatter reports confirm it.
1710
01:56:16,250 --> 01:56:19,292
Forensics also revealed a shocking detail
1711
01:56:20,125 --> 01:56:22,792
about the dead body
buried in the kitchen garden.
1712
01:56:23,500 --> 01:56:25,125
I have already informed Bambi ji.
1713
01:56:26,083 --> 01:56:28,917
It was her husband Anshul ji's body.
1714
01:56:29,833 --> 01:56:32,542
We have matched his DNA with his parents.
1715
01:56:33,167 --> 01:56:36,208
Through Anshul ji's skeleton,
we discovered yet another thing.
1716
01:56:36,292 --> 01:56:39,500
The cause of death
was a deep wound on his head.
1717
01:56:39,583 --> 01:56:41,917
He was attacked. By who?
1718
01:56:43,083 --> 01:56:44,708
- Padam.
- Yes, sir.
1719
01:56:45,917 --> 01:56:48,250
"I am sorry for everything, Bambi."
1720
01:56:49,000 --> 01:56:50,625
"I love you. I always have."
1721
01:56:50,708 --> 01:56:53,875
Yesterday, Yash tried to kill himself.
1722
01:56:54,375 --> 01:56:56,833
By overdosing on drugs.
Right now, he's in a coma.
1723
01:56:57,458 --> 01:57:01,375
Yash ji has been crazy about Bambi ji
ever since they were kids.
1724
01:57:02,083 --> 01:57:05,833
We found out that he used to stalk her
and spy on her.
1725
01:57:18,083 --> 01:57:21,042
Yash couldn't stand
Bambi ji's new relationship,
1726
01:57:21,125 --> 01:57:25,083
so he decided to take out
Anshul ji himself.
1727
01:57:25,875 --> 01:57:28,292
However, he couldn't do it alone,
1728
01:57:28,917 --> 01:57:31,375
and Guppie Ram ji became his accomplice.
1729
01:57:33,500 --> 01:57:35,000
- Druggie bastard!
- Shut up!
1730
01:57:35,500 --> 01:57:36,375
Just shut up!
1731
01:57:36,875 --> 01:57:39,625
I knew this was coming! I knew it!
1732
01:57:40,542 --> 01:57:44,875
That's why I abandoned my dying son
in the hospital and came here!
1733
01:57:45,167 --> 01:57:47,667
You all are scoundrels! Bloody scoundrels!
1734
01:57:48,458 --> 01:57:51,500
Nobody cares for anyone here!
Everyone is...
1735
01:57:52,083 --> 01:57:56,875
Don't... I know what you guys say
about me behind my back.
1736
01:57:58,750 --> 01:58:00,042
Gold-digging pile of dung!
1737
01:58:01,000 --> 01:58:02,042
Wretched leach!
1738
01:58:02,833 --> 01:58:03,875
- Rosh...
- Stop it!
1739
01:58:05,083 --> 01:58:07,792
My favorite. Blood-sucker cat.
1740
01:58:08,833 --> 01:58:12,125
Today, I'll show you
what sort of a cat I am!
1741
01:58:12,208 --> 01:58:14,083
I dare you to come near my Yash!
1742
01:58:14,167 --> 01:58:16,167
I will scratch your eyes off!
I won't spare you!
1743
01:58:16,250 --> 01:58:19,333
Roshni ji, calm down.
1744
01:58:20,125 --> 01:58:23,500
Let's, for a moment,
consider that Yash ji is not the killer.
1745
01:58:25,375 --> 01:58:26,958
This is Leo ji's device.
1746
01:58:27,042 --> 01:58:29,333
He used to always
keep his camera switched on
1747
01:58:29,417 --> 01:58:32,250
so that he could capture
the weaknesses of his prey
1748
01:58:32,333 --> 01:58:33,667
and then blackmail them.
1749
01:58:33,750 --> 01:58:36,333
Look at the date
and time stamps in this video.
1750
01:58:36,417 --> 01:58:39,958
This is Bambi ji
and Anshul ji's anniversary night.
1751
01:58:40,042 --> 01:58:40,917
At 2:30 a.m.
1752
01:58:41,000 --> 01:58:43,833
In this video,
we came across a very interesting thing.
1753
01:58:44,375 --> 01:58:47,292
Which perhaps even Leo ji didn't catch.
1754
01:58:47,417 --> 01:58:48,833
Look at this.
1755
01:58:49,000 --> 01:58:54,083
Far in the back, there's a car parked,
which has a huge dent on the trunk.
1756
01:58:55,000 --> 01:58:57,875
We all can easily recognize
whose car it is.
1757
01:58:57,958 --> 01:58:58,958
Lawyer sahab.
1758
01:59:03,458 --> 01:59:08,042
Lawyer sahab might have left
the anniversary party early,
1759
01:59:09,333 --> 01:59:11,708
but he returned late at night.
1760
01:59:12,708 --> 01:59:15,792
Veins surging with passion and alcohol
more than blood.
1761
01:59:22,125 --> 01:59:27,000
He was so drunk
that burying the body became difficult.
1762
01:59:27,625 --> 01:59:29,958
So, Guppie Ram ji became his accomplice.
1763
01:59:32,375 --> 01:59:35,458
Coincidentally,
the bus that Anshul ji and his friends
1764
01:59:35,542 --> 01:59:37,833
were supposed to board
to the mountains fell into a deep valley.
1765
01:59:37,917 --> 01:59:41,417
No one realized
that Anshul ji never boarded the bus.
1766
01:59:44,083 --> 01:59:47,875
Yes, I did go back to the club
that night to meet Bambi.
1767
01:59:48,292 --> 01:59:51,167
I knocked on the door,
but no one answered, so I went back home.
1768
01:59:51,250 --> 01:59:54,833
The story you're trying to spin
might work here, but not in court.
1769
01:59:55,500 --> 01:59:56,583
It will, Lawyer sahab.
1770
01:59:56,667 --> 01:59:57,667
I'll make it work.
1771
02:00:00,417 --> 02:00:04,917
The CCTV footage of the night
of October 12th has been deleted.
1772
02:00:07,167 --> 02:00:10,542
Your murder weapon,
the bust of Mother Teresa,
1773
02:00:11,042 --> 02:00:13,542
has been missing from your house
for the past three years.
1774
02:00:13,625 --> 02:00:15,083
When you were attacking Ajay Kumar,
1775
02:00:15,167 --> 02:00:18,042
you gained information
about many sources that trade Pinko.
1776
02:00:19,375 --> 02:00:20,875
Sir, but Yash's letter.
1777
02:00:22,792 --> 02:00:24,667
He has confessed.
1778
02:00:24,750 --> 02:00:29,375
We may never know if he wrote it
or if Lawyer sahab made him write it.
1779
02:00:31,583 --> 02:00:34,125
But Kashi was not even in the club.
1780
02:00:35,708 --> 02:00:38,000
How could he have
switched the protein bottles?
1781
02:00:38,083 --> 02:00:39,333
He didn't.
1782
02:00:40,125 --> 02:00:41,625
Guppie Ram ji did.
1783
02:00:42,500 --> 02:00:47,458
That's why the bottle found its way
to the cat named Prince Harry.
1784
02:00:48,792 --> 02:00:50,333
My apologies, Lawyer sahab.
1785
02:00:51,375 --> 02:00:52,250
Let's go.
1786
02:00:56,625 --> 02:00:57,583
Get up.
1787
02:00:57,792 --> 02:01:01,542
Oh Lord, my Almighty!
1788
02:01:02,875 --> 02:01:08,667
Born to one, now taken away by another
1789
02:01:09,917 --> 02:01:11,583
Sir, you pulled off a miracle today.
1790
02:01:12,333 --> 02:01:16,250
You apprehended the murderer,
saved the beggar king,
1791
02:01:16,333 --> 02:01:19,208
and, in addition, coerced them
into revealing everything.
1792
02:01:19,292 --> 02:01:20,167
Sir.
1793
02:01:22,417 --> 02:01:25,000
We haven't untangled every single knot
in this case yet, Padam.
1794
02:01:25,875 --> 02:01:27,708
- What?
- ACP sir!
1795
02:01:32,125 --> 02:01:33,208
Voilร !
1796
02:01:50,917 --> 02:01:53,083
I need to share something
with you, ACP sir.
1797
02:01:55,292 --> 02:01:56,500
I love the Club.
1798
02:01:57,333 --> 02:02:00,625
I know people like you
won't understand this,
1799
02:02:01,833 --> 02:02:04,167
but I love every single thing about RDC.
1800
02:02:04,917 --> 02:02:07,000
It's the privileged world I was born into.
1801
02:02:07,458 --> 02:02:08,958
And it's the only world I have known.
1802
02:02:16,833 --> 02:02:23,333
{\an8}Oh Lord, my Almighty!
1803
02:02:24,917 --> 02:02:30,042
{\an8}Born to one, now taken away by another
1804
02:02:30,125 --> 02:02:32,042
So many of us have nowhere else to go.
1805
02:02:32,792 --> 02:02:35,208
We're so terrified of the real world,
1806
02:02:36,417 --> 02:02:38,417
we've made the Club
our own little universe.
1807
02:02:39,333 --> 02:02:41,542
It's my home. My prison.
1808
02:02:42,250 --> 02:02:44,125
And what a beautiful fucking prison.
1809
02:03:01,167 --> 02:03:03,625
Anshul was perfect husband material.
1810
02:03:03,708 --> 02:03:06,792
Sweet, dependable, rich, and so on.
1811
02:03:07,458 --> 02:03:09,042
But there was just one problem.
1812
02:03:10,542 --> 02:03:11,708
He was not Kashi.
1813
02:03:13,625 --> 02:03:15,458
I just needed one thing from him.
1814
02:03:16,250 --> 02:03:18,292
To present the image
of a perfect couple. That's it.
1815
02:03:18,875 --> 02:03:20,083
You know, for the Club.
1816
02:03:21,417 --> 02:03:22,875
He couldn't even do that.
1817
02:03:33,458 --> 02:03:36,833
You're leaving me?
You're leaving me for a maid?
1818
02:03:37,708 --> 02:03:40,417
For a fucking maid, Anshul!
1819
02:03:40,500 --> 02:03:42,167
{\an8}I left you a long time ago, Bambi.
1820
02:03:43,458 --> 02:03:45,083
And like I said, I fucking love her.
1821
02:03:45,167 --> 02:03:47,083
I don't care if you love her!
1822
02:03:47,333 --> 02:03:50,250
Love her, fuck her,
do whatever the fuck you want!
1823
02:03:50,500 --> 02:03:52,125
But do it in your room!
1824
02:03:52,375 --> 02:03:54,375
The world... Fuck the world!
1825
02:03:54,500 --> 02:03:58,083
The Club cannot find out about this!
Do you understand what I am...
1826
02:03:58,250 --> 02:04:00,375
Is that the only thing that
you give a fuck about?
1827
02:04:00,500 --> 02:04:03,542
Haven't you learned anything
from your parents' relationship?
1828
02:04:04,458 --> 02:04:07,875
You're so fucking selfish, Anshul!
1829
02:04:07,958 --> 02:04:09,667
You're so fucking selfish!
1830
02:04:10,958 --> 02:04:14,375
Have you thought about Ganga?
Do you think people will accept her?
1831
02:04:14,458 --> 02:04:17,042
She won't even get membership
at the Club, Anshul.
1832
02:04:17,125 --> 02:04:18,708
You're so stupid!
1833
02:04:18,792 --> 02:04:22,000
Do you really think
I give a fuck if she gets membership?
1834
02:04:22,083 --> 02:04:23,750
- You should give a fuck!
- I don't!
1835
02:04:25,542 --> 02:04:26,917
"I love her."
1836
02:04:27,125 --> 02:04:29,042
Marriage is built on love, not on status.
1837
02:04:30,083 --> 02:04:33,792
Love has nothing
to do with marriage, Anshul!
1838
02:04:34,042 --> 02:04:36,208
What would that fool know about love?
1839
02:04:37,375 --> 02:04:38,708
Look at me, sir.
1840
02:04:39,167 --> 02:04:42,375
I loved Kashi but didn't marry him.
1841
02:04:42,458 --> 02:04:46,000
You need to understand what I'm saying.
No one is going to accept her.
1842
02:04:46,500 --> 02:04:47,542
Listen to me.
1843
02:04:47,792 --> 02:04:50,750
We have a perfect marriage.
1844
02:04:50,833 --> 02:04:51,750
We don't, Bambi.
1845
02:04:51,833 --> 02:04:54,250
Are you fucking hearing yourself?
1846
02:04:54,333 --> 02:05:00,208
We have a perfect marriage, Anshul.
1847
02:05:00,958 --> 02:05:02,083
We don't.
1848
02:05:03,083 --> 02:05:07,833
It doesn't matter, Anshul.
It doesn't fucking matter!
1849
02:05:08,000 --> 02:05:10,000
What does love have to do with marriage?
1850
02:05:10,958 --> 02:05:12,458
Kashi is a dumbfuck.
1851
02:05:12,708 --> 02:05:14,083
He never understood this either.
1852
02:05:14,875 --> 02:05:16,542
Anshul, please listen to me.
1853
02:05:16,625 --> 02:05:17,500
You listen to me.
1854
02:05:19,250 --> 02:05:22,375
The divorce papers are almost ready.
Once I come back from my...
1855
02:05:26,625 --> 02:05:28,542
Convincing Guppie to help me was easy.
1856
02:05:29,250 --> 02:05:31,417
I just told him
that Anshul had raped Ganga.
1857
02:05:32,958 --> 02:05:35,500
I had a lot of love for Guppie. I promise.
1858
02:05:36,625 --> 02:05:37,667
But what can one do?
1859
02:05:38,625 --> 02:05:40,750
These people are never truly our own.
1860
02:05:43,000 --> 02:05:46,333
They lack the capacity to comprehend
their own interests and losses.
1861
02:05:50,333 --> 02:05:53,292
That bastard Leo had it though.
1862
02:05:57,167 --> 02:05:59,167
Once you kill someone,
1863
02:06:00,208 --> 02:06:02,583
murder becomes a part
of your list of solutions.
1864
02:06:37,583 --> 02:06:40,292
- Bambi, did you hear that song?
- What song?
1865
02:06:41,000 --> 02:06:42,250
Where is it coming from?
1866
02:06:54,875 --> 02:06:56,375
It wasn't your fault, Guppie.
1867
02:06:57,125 --> 02:06:58,208
You are unwell.
1868
02:07:01,458 --> 02:07:02,333
That's the reason.
1869
02:07:04,792 --> 02:07:06,458
I'm like your daughter, aren't I?
1870
02:07:06,917 --> 02:07:08,375
Would you like it if...
1871
02:07:10,208 --> 02:07:12,542
I get sent to the gallows because of you?
1872
02:07:33,917 --> 02:07:37,750
If there was a way out,
you would have surely helped me.
1873
02:07:45,042 --> 02:07:47,833
If only Yash had not
cleaned out the Pinko I had planted,
1874
02:07:48,417 --> 02:07:50,792
he would've just ended up in jail,
not in the ICU.
1875
02:07:53,000 --> 02:07:54,750
Everything could have been resolved
1876
02:07:55,417 --> 02:07:58,083
if you hadn't stuck
your middle-class nose in.
1877
02:08:05,958 --> 02:08:07,542
Now it's my turn, Bambi ji.
1878
02:08:08,667 --> 02:08:11,333
Because only conversations
can untangle the knots.
1879
02:08:13,625 --> 02:08:16,417
- Yes, Granny.
- Return gift.
1880
02:08:17,917 --> 02:08:19,083
{\an8}I got rid of the gift.
1881
02:08:20,083 --> 02:08:24,833
{\an8}At night, that statue used
to stare at me like an owl.
1882
02:08:25,375 --> 02:08:29,042
So, who did you give the statue to?
1883
02:08:29,125 --> 02:08:30,875
The Todis' daughter.
1884
02:08:36,125 --> 02:08:37,500
So, have you ever been on this train?
1885
02:08:37,917 --> 02:08:39,458
I didn't want Kashi to know.
1886
02:08:41,083 --> 02:08:43,375
Your peculiar interest in this case
1887
02:08:43,458 --> 02:08:47,750
and the mild rumble
in my stomach kept telling me
1888
02:08:47,833 --> 02:08:49,708
that you're the murderer.
1889
02:08:50,833 --> 02:08:53,667
If you need anything, give me a call.
I will sign for it.
1890
02:08:53,792 --> 02:08:56,792
But I had no evidence against you.
1891
02:08:57,333 --> 02:09:00,958
Then I remembered
that I had an ace up my sleeve.
1892
02:09:01,625 --> 02:09:02,583
Lawyer sahab.
1893
02:09:14,500 --> 02:09:17,917
No matter how far a person falls,
1894
02:09:18,750 --> 02:09:21,042
when it comes to love,
1895
02:09:21,500 --> 02:09:26,292
the inherent goodness
within them naturally surfaces.
1896
02:09:26,792 --> 02:09:27,792
I told you,
1897
02:09:28,458 --> 02:09:31,375
the world's most complicated riddle is
1898
02:09:32,333 --> 02:09:33,458
love.
1899
02:09:42,958 --> 02:09:48,000
The more I try to forget you
1900
02:09:48,792 --> 02:09:53,125
I remember you just as much
1901
02:09:53,208 --> 02:09:58,042
The more I try to forget you
1902
02:09:58,958 --> 02:10:03,500
I remember you just as much
1903
02:10:04,083 --> 02:10:07,667
My life slips away
1904
02:10:07,750 --> 02:10:08,917
I know, Professor sahab.
1905
02:10:10,125 --> 02:10:11,917
And that riddle never gets solved.
1906
02:10:13,500 --> 02:10:14,875
That's why I know
1907
02:10:15,833 --> 02:10:20,333
that I will find a good lawyer
who will come to visit me every day.
1908
02:10:22,000 --> 02:10:23,042
For years to come.
1909
02:10:29,125 --> 02:10:30,167
- One more thing.
- Yes.
1910
02:10:30,250 --> 02:10:34,542
Get that massive cement planter.
It's carrot season.
1911
02:10:34,625 --> 02:10:37,125
If we grow carrots,
we'll get great results.
1912
02:10:37,208 --> 02:10:38,792
How about trying gourds?
1913
02:10:45,625 --> 02:10:50,000
Lawyer sahab,
don't take on Bambi ji's case.
1914
02:10:52,542 --> 02:10:54,542
That night,
why did you go to the orphanage?
1915
02:10:54,833 --> 02:10:57,292
To check if Bambi had left any evidence?
1916
02:10:58,958 --> 02:11:00,875
What would you have done if you found any?
1917
02:11:06,833 --> 02:11:09,000
Lawyer sahab, you have a big heart.
1918
02:11:10,292 --> 02:11:11,750
Trim it down a bit.
1919
02:11:12,417 --> 02:11:14,750
Return to that Bengali girl in Kolkata.
1920
02:11:19,917 --> 02:11:20,917
Lawyer sahab!
1921
02:11:22,292 --> 02:11:24,250
I hope Koohu ji is real!
1922
02:11:34,542 --> 02:11:38,250
This case was way more complex
than any we've tackled before, Padam.
1923
02:11:38,917 --> 02:11:41,917
Not only were we solving a murder case,
1924
02:11:42,458 --> 02:11:45,167
but also unraveling
the knots of a love story.
1925
02:11:45,500 --> 02:11:46,875
A strange love story.
1926
02:11:48,125 --> 02:11:49,792
Sir, may I park it?
1927
02:11:49,917 --> 02:11:51,250
No, I will do it.
1928
02:11:51,333 --> 02:11:53,500
You go and check on our snacks.
1929
02:12:00,292 --> 02:12:01,500
Add a little more spice...
1930
02:12:11,458 --> 02:12:15,750
Do you know what happened to Padam once?
146108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.