Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,136 --> 00:01:44,772
Do you think we're close?
2
00:01:45,974 --> 00:01:48,375
They're almost
impossible to find.
3
00:01:48,509 --> 00:01:50,778
No one's ever
captured one alive.
4
00:01:53,948 --> 00:01:55,482
I agreed to provide security
for you
5
00:01:55,617 --> 00:01:59,020
because I thought you were
close to finding the spider.
6
00:01:59,152 --> 00:02:00,487
Well, it'll be worth the wait.
7
00:02:01,089 --> 00:02:02,489
Dead specimens show that
8
00:02:02,624 --> 00:02:05,158
the peptides
in the spider's venom, they...
9
00:02:06,661 --> 00:02:10,197
Basically, they supercharge
their cellular structure.
10
00:02:11,866 --> 00:02:12,800
That spider can give
11
00:02:12,934 --> 00:02:14,401
superhuman strength and power,
12
00:02:14,535 --> 00:02:16,436
like Las Arañas.
13
00:02:16,838 --> 00:02:18,205
Las Arañas?
14
00:02:18,338 --> 00:02:20,942
The, uh,
mythical spider people
15
00:02:21,075 --> 00:02:22,275
who run across the treetops
16
00:02:22,409 --> 00:02:25,513
and punish evil men with
their black, poisoned touch?
17
00:02:25,647 --> 00:02:27,815
I like to base my research
in science,
18
00:02:27,949 --> 00:02:29,517
not legends, Mr. Sims.
19
00:02:29,651 --> 00:02:32,553
Those powers are wasted here.
20
00:02:32,687 --> 00:02:34,689
These little spiders
have the potential
21
00:02:34,822 --> 00:02:36,423
to cure hundreds of diseases.
22
00:02:36,557 --> 00:02:37,491
It could...
23
00:02:39,192 --> 00:02:41,328
-Are you okay?
-No.
24
00:02:41,461 --> 00:02:43,665
She's trying her best
to keep me from working.
25
00:02:45,099 --> 00:02:46,801
But I'm not gonna
let her do that.
26
00:02:47,802 --> 00:02:48,936
Not when I'm this close.
27
00:02:51,873 --> 00:02:53,373
Perhaps you should rest.
28
00:02:54,307 --> 00:02:56,511
I don't have time.
29
00:02:58,780 --> 00:02:59,814
Thank you.
30
00:03:00,882 --> 00:03:02,215
For the umbrella.
31
00:03:46,094 --> 00:03:47,195
I found it.
32
00:03:47,327 --> 00:03:48,596
I found the spider.
33
00:03:49,797 --> 00:03:51,465
Oh, my God.
34
00:03:52,967 --> 00:03:54,468
-Isn't she beautiful?
-Wow!
35
00:03:54,602 --> 00:03:56,369
Incredible, isn't it?
36
00:03:56,504 --> 00:03:58,338
Something so small
yet have so much power.
37
00:04:04,679 --> 00:04:05,713
What are you doing?
38
00:04:06,547 --> 00:04:07,314
I don't...
39
00:04:07,447 --> 00:04:08,616
I don't understand.
40
00:04:08,750 --> 00:04:11,219
I've been searching
for that spider for years.
41
00:04:11,384 --> 00:04:13,487
No, don't...
We could help so many people.
42
00:04:13,621 --> 00:04:15,156
I'm not interested
in helping people.
43
00:04:15,288 --> 00:04:18,258
No one helped me
when my family was starving.
44
00:04:18,391 --> 00:04:20,161
My road was not
as clear as yours.
45
00:04:20,293 --> 00:04:21,896
We didn't have
the same choices.
46
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
You're making
the wrong decision.
47
00:04:23,164 --> 00:04:24,132
-Give me the spider!
-No.
48
00:04:24,264 --> 00:04:25,933
You're making
the wrong decision.
49
00:04:26,067 --> 00:04:27,702
-Give it to me.
-No.
50
00:04:27,835 --> 00:04:29,170
-Give it to me.
-No.
51
00:04:29,302 --> 00:04:30,505
You can just walk away.
52
00:04:40,748 --> 00:04:41,816
No.
53
00:05:59,293 --> 00:06:01,128
Her journey
will not be easy,
54
00:06:01,262 --> 00:06:02,763
but she is strong.
55
00:06:02,897 --> 00:06:05,299
She will come back
when she needs answers.
56
00:06:05,432 --> 00:06:06,701
And when she does...
57
00:06:08,603 --> 00:06:10,071
I will be here for her.
58
00:06:27,922 --> 00:06:29,023
Come on!
59
00:06:30,858 --> 00:06:32,994
Whoa!
60
00:06:36,330 --> 00:06:39,166
-Move!
-All right! All right!
61
00:06:41,369 --> 00:06:43,804
This is 2-10
with a 42-year-old female.
62
00:06:43,938 --> 00:06:44,872
Code three.
63
00:06:45,006 --> 00:06:46,173
Cassie, I lost the pulse.
64
00:06:46,307 --> 00:06:47,508
I'm starting compressions now.
65
00:06:47,642 --> 00:06:49,644
Ben, what are you even doing
back there?
66
00:06:49,777 --> 00:06:51,679
Oh, you wanna come take over?
I can drive.
67
00:06:51,812 --> 00:06:53,748
She's not going room temp
on my watch.
68
00:07:04,558 --> 00:07:05,893
Come on.
69
00:07:17,204 --> 00:07:18,539
How you doing back there?
70
00:07:18,673 --> 00:07:20,207
You know, last time I was
in a vehicle driven like this,
71
00:07:20,341 --> 00:07:21,542
I was being shot at.
72
00:07:21,676 --> 00:07:23,511
I wouldn't want you
to be homesick for the Army.
73
00:07:23,644 --> 00:07:24,879
Never thought
I'd be this happy
74
00:07:25,012 --> 00:07:26,047
to be back in Queens.
75
00:07:26,180 --> 00:07:27,815
What, you've never
been shot at in Queens?
76
00:07:39,593 --> 00:07:40,561
Shouldn't you be in school?
77
00:07:42,495 --> 00:07:44,598
Who flips off an ambulance?
78
00:07:46,100 --> 00:07:47,368
Jesus.
79
00:07:49,170 --> 00:07:50,204
Kids.
80
00:07:55,910 --> 00:07:58,346
-I'm gonna get roped in.
-You're not.
81
00:07:58,478 --> 00:08:01,248
You're gonna be in
the backyard grilling with us.
82
00:08:01,382 --> 00:08:03,417
Mm-mm. I know how
these things work, Ben.
83
00:08:03,551 --> 00:08:04,752
Oh, do you? How do you know?
84
00:08:04,885 --> 00:08:06,320
I bet you've never even been
to a baby shower.
85
00:08:06,454 --> 00:08:09,457
Because, yeah, I'm careful
not to get roped in.
86
00:08:09,590 --> 00:08:11,625
I'm glad I caught you
before you headed back out.
87
00:08:12,226 --> 00:08:13,260
She's gonna be okay.
88
00:08:15,129 --> 00:08:16,263
Who?
89
00:08:16,397 --> 00:08:18,733
Your, uh, patient.
90
00:08:18,866 --> 00:08:20,935
Her little boy
wanted to say thank you.
91
00:08:22,670 --> 00:08:24,705
Um... You know what,
92
00:08:24,839 --> 00:08:27,074
Mr. Ben Parker here
did all the work, so...
93
00:08:28,175 --> 00:08:29,210
Just take it.
94
00:08:29,443 --> 00:08:30,544
Take it.
95
00:08:30,678 --> 00:08:32,146
Just take it.
96
00:08:33,147 --> 00:08:35,082
-That's... I mean...
-Thank you.
97
00:08:35,216 --> 00:08:36,784
-Thanks, buddy.
-Thank you.
98
00:08:37,918 --> 00:08:39,420
I'll take you in to see her.
99
00:08:39,553 --> 00:08:41,188
-Are you all immediate family?
-Oh, my God.
100
00:08:41,322 --> 00:08:42,490
I'm her stepdaughter.
101
00:08:42,623 --> 00:08:44,291
I think she might prefer...
102
00:08:45,726 --> 00:08:46,761
Yeah, it's okay, Dad.
103
00:08:46,894 --> 00:08:49,630
I'll see you guys
back at your apartment?
104
00:08:50,231 --> 00:08:51,232
Okay.
105
00:08:51,365 --> 00:08:52,600
Come on, buddy.
106
00:08:53,334 --> 00:08:54,435
Let's go see Mommy.
107
00:08:54,568 --> 00:08:57,238
Okay. This one is
for you. This is for me.
108
00:08:57,371 --> 00:08:58,739
Thanks so much.
109
00:09:01,375 --> 00:09:03,277
What am I supposed
to do with this?
110
00:09:03,411 --> 00:09:04,879
Just put it in your pocket
111
00:09:05,012 --> 00:09:07,581
and then throw it away
somewhere else.
112
00:09:08,916 --> 00:09:11,520
Can't even fold it.
It's like cardboard.
113
00:09:13,254 --> 00:09:15,256
Oh, come on.
114
00:09:16,457 --> 00:09:18,659
We both hate family stuff.
115
00:09:19,894 --> 00:09:21,695
I think I have plans
anyways, so...
116
00:09:21,829 --> 00:09:23,364
Plans?
Since when do you have plans?
117
00:09:23,497 --> 00:09:25,266
You're, like,
impossible to pin down.
118
00:09:25,399 --> 00:09:27,234
Well, I like to keep
my options open.
119
00:09:27,368 --> 00:09:28,569
You know, I might sleep in.
120
00:09:28,702 --> 00:09:30,671
I might go to the museum.
I might walk the dog.
121
00:09:30,805 --> 00:09:32,006
You don't have a dog.
122
00:09:32,139 --> 00:09:33,474
I might adopt one.
123
00:09:33,607 --> 00:09:34,942
Return the favor.
124
00:09:35,076 --> 00:09:37,845
I suspect you were a bit more
of a handful than a puppy.
125
00:09:37,978 --> 00:09:39,947
I don't know
what you're talking about.
126
00:09:40,081 --> 00:09:41,582
I was a model foster kid.
127
00:09:41,715 --> 00:09:43,651
I peed outside and everything.
128
00:09:45,252 --> 00:09:46,754
So I, um...
129
00:09:49,457 --> 00:09:51,025
I kinda met someone.
130
00:09:51,759 --> 00:09:52,960
-Oh, yeah?
-Yeah.
131
00:09:53,094 --> 00:09:54,361
What's this one's name?
132
00:09:59,867 --> 00:10:00,935
Oh.
133
00:10:02,002 --> 00:10:03,037
Serious.
134
00:10:09,511 --> 00:10:11,245
She's a lucky lady, Ben.
135
00:10:12,913 --> 00:10:13,647
Thank you.
136
00:10:15,282 --> 00:10:16,684
Oh.
137
00:10:16,817 --> 00:10:18,452
"You have
a winning personality."
138
00:10:18,587 --> 00:10:19,720
I guess I got yours
by mistake.
139
00:10:19,854 --> 00:10:22,056
You're an asshole.
140
00:10:22,189 --> 00:10:23,224
Here.
141
00:10:24,559 --> 00:10:26,727
Let's see what your future
holds for you.
142
00:10:28,729 --> 00:10:30,197
What if I don't wanna know?
143
00:10:30,331 --> 00:10:31,465
Well, it's just a cookie.
144
00:10:36,770 --> 00:10:38,005
"You will."
145
00:10:38,973 --> 00:10:40,007
You will what?
146
00:10:41,108 --> 00:10:44,345
-Apparently, I have no future.
-Cassie.
147
00:10:44,478 --> 00:10:46,247
-Do you know what this means?
-What?
148
00:10:47,915 --> 00:10:49,817
It means that their printer
is broken.
149
00:10:49,950 --> 00:10:51,318
We can't eat here anymore.
150
00:11:07,735 --> 00:11:09,069
We'll have itfor you tomorrow.
151
00:11:09,203 --> 00:11:10,738
My dad just needs
to pick up his paycheck.
152
00:11:10,871 --> 00:11:12,773
Well, let me come in
and talk to your dad.
153
00:11:12,907 --> 00:11:14,208
I haven't seen him in a while.
154
00:11:14,341 --> 00:11:16,443
-We can work something out.
-He's not home right now,
155
00:11:16,578 --> 00:11:17,612
actually.
156
00:11:17,745 --> 00:11:19,146
Look, I'll be back tomorrow.
157
00:11:19,280 --> 00:11:20,814
But no more excuses.
158
00:11:20,948 --> 00:11:22,383
I swear. We'll have it.
159
00:11:22,517 --> 00:11:24,151
All right.
160
00:12:02,657 --> 00:12:04,892
Us strays
need to stick together.
161
00:12:06,160 --> 00:12:07,761
Somebody's hungry.
162
00:13:29,711 --> 00:13:31,746
Hope the spiders
were worth it, Mom.
163
00:13:41,989 --> 00:13:44,325
You gotta get, like,
Jaws of Life for that.
164
00:13:45,059 --> 00:13:46,994
MVA, three vehicles.
165
00:13:47,127 --> 00:13:49,496
One vehicle flipped overwith entrapment.
166
00:13:49,631 --> 00:13:50,699
Copy that.
167
00:13:50,831 --> 00:13:51,800
Sending backupto your location.
168
00:13:51,932 --> 00:13:53,802
It won't open.
169
00:13:53,934 --> 00:13:55,135
All right, sir.
We're gonna get you
170
00:13:55,269 --> 00:13:57,806
out of there, okay?
Just don't move.
171
00:13:57,938 --> 00:13:59,741
Hi, sir.
172
00:13:59,873 --> 00:14:01,175
Can you tell me your name?
173
00:14:01,308 --> 00:14:02,544
Robert.
174
00:14:02,677 --> 00:14:04,845
Robert, I'm Cassie.
175
00:14:04,978 --> 00:14:06,748
I'm gonna
help you out today, okay?
176
00:14:06,880 --> 00:14:07,915
You're gonna be all right.
177
00:14:08,048 --> 00:14:09,116
All right,
I'm gonna cut your seatbelt.
178
00:14:09,249 --> 00:14:10,317
And when I do,
you're gonna fall
179
00:14:10,451 --> 00:14:11,885
and my partner Ben
is gonna help you out
180
00:14:12,019 --> 00:14:13,621
on that side, okay?
181
00:14:13,755 --> 00:14:15,523
Three, two, one.
182
00:14:15,657 --> 00:14:17,358
All right, Robert.
183
00:14:17,491 --> 00:14:18,492
We're gonna move on three.
184
00:14:18,626 --> 00:14:19,761
-Okay? Here we go.
-Yeah.
185
00:14:19,893 --> 00:14:22,597
One, two, three.
186
00:14:22,731 --> 00:14:24,498
Okay.
You're gonna be okay, sir.
187
00:14:24,632 --> 00:14:26,967
Just try and lay still.
We're gonna get you checked...
188
00:14:27,101 --> 00:14:29,236
-Hey! Cassie!
-Ben!
189
00:14:29,370 --> 00:14:31,171
-Cassie!
-Ben!
190
00:14:56,531 --> 00:14:57,866
79 over 55.
191
00:14:57,998 --> 00:14:59,299
Dial it back, I'm fine.
192
00:14:59,433 --> 00:15:01,101
You need a real workupat a real hospital.
193
00:15:01,235 --> 00:15:03,470
No, you were right.They're roping ya in.
194
00:15:03,838 --> 00:15:05,439
Games!
195
00:15:05,573 --> 00:15:06,808
You guys are ice-cold.
196
00:15:08,075 --> 00:15:09,443
Cassie!
197
00:15:09,577 --> 00:15:11,579
This place has alwaysbeen a death trap.
198
00:15:11,713 --> 00:15:15,048
Are these the shadowsof things that must be
199
00:15:15,182 --> 00:15:17,786
or are they only shadowsof things that might be?
200
00:15:17,918 --> 00:15:19,821
You can't save all three!
201
00:15:19,953 --> 00:15:21,890
...web to bein more than one place
202
00:15:22,022 --> 00:15:23,323
at the same time.
203
00:15:23,457 --> 00:15:26,460
You are the only onewho can change the future.
204
00:15:26,594 --> 00:15:28,162
No!
205
00:15:28,295 --> 00:15:29,263
Cassie!
206
00:15:29,396 --> 00:15:30,330
That's it, Cassie,breathe!
207
00:15:30,464 --> 00:15:31,398
Come on!
208
00:15:34,502 --> 00:15:36,336
You're okay. You're okay.
209
00:15:37,572 --> 00:15:38,972
Did I die?
210
00:15:39,106 --> 00:15:40,775
Yeah. You were
down three minutes
211
00:15:40,909 --> 00:15:42,443
before I fished you out.
212
00:15:42,577 --> 00:15:44,478
-Three minutes?
-Yeah.
213
00:15:46,046 --> 00:15:47,749
Welcome back
to the land of the living.
214
00:15:59,493 --> 00:16:00,829
79 over 55.
215
00:16:00,961 --> 00:16:03,964
You need a real workup
at a real hospital
216
00:16:04,097 --> 00:16:05,767
with a real doctor.
217
00:16:05,900 --> 00:16:07,201
I don't need a doctor.
218
00:16:07,968 --> 00:16:09,269
I trust you.
219
00:16:10,471 --> 00:16:12,072
Ah, 80%. No, it's great.
220
00:16:12,206 --> 00:16:14,509
Slightly above that
of a dead fish.
221
00:16:15,643 --> 00:16:16,678
Ah.
222
00:16:16,811 --> 00:16:20,648
All right. Well,
O2 is going up to 89.
223
00:16:22,182 --> 00:16:23,685
Jump back
in the water anytime.
224
00:16:31,291 --> 00:16:32,694
79 over 55.
225
00:16:32,827 --> 00:16:35,663
You need a real workup
at a real hospital
226
00:16:35,797 --> 00:16:37,632
with a real doctor.
227
00:16:37,765 --> 00:16:40,568
Seriously, Ben, dial it back.
228
00:16:40,702 --> 00:16:41,769
I'm fine.
229
00:16:43,437 --> 00:16:45,607
Wait, wait, wait. I need
to get your oxygen levels.
230
00:16:45,740 --> 00:16:47,074
Again?
231
00:16:47,207 --> 00:16:48,408
What are you talking about?
232
00:16:48,543 --> 00:16:50,143
My O2 is 89.
233
00:16:51,345 --> 00:16:52,379
No, it's...
234
00:16:54,849 --> 00:16:56,518
Oh, you're right.
235
00:17:00,454 --> 00:17:01,421
Are you okay?
236
00:17:01,556 --> 00:17:02,690
What the hell happened
down there?
237
00:17:02,824 --> 00:17:04,391
I'm fine.
238
00:17:04,526 --> 00:17:07,261
I just wanna go home
and watch Idol.
239
00:18:34,448 --> 00:18:35,482
Wow.
240
00:18:36,985 --> 00:18:38,720
Great apartment.
241
00:19:04,879 --> 00:19:07,682
Where's my spider?They took my spider.
242
00:19:17,357 --> 00:19:18,893
Who are you?
243
00:19:49,256 --> 00:19:53,661
No!
244
00:20:02,235 --> 00:20:04,105
Mm, bad dream?
245
00:20:04,237 --> 00:20:05,540
It's not a dream.
246
00:20:06,574 --> 00:20:09,010
I'm gonna be murdered one day.
247
00:20:09,143 --> 00:20:11,679
Oh, wow, that's a buzzkill.
248
00:20:15,282 --> 00:20:16,984
The same three faces.
249
00:20:18,351 --> 00:20:21,321
Every night, the same vision.
250
00:20:22,190 --> 00:20:23,725
It's a curse.
251
00:20:23,858 --> 00:20:25,526
But we all die someday.
252
00:20:25,660 --> 00:20:27,662
Nothing we can
really do to stop that.
253
00:20:27,795 --> 00:20:30,531
But if you saw
who was going to murder you...
254
00:20:32,033 --> 00:20:33,500
you'd try to stop them.
255
00:20:34,802 --> 00:20:36,269
Okay...
256
00:20:37,437 --> 00:20:40,240
You have no idea
of the torment and torture
257
00:20:40,373 --> 00:20:43,177
of dying over and over again.
258
00:20:43,310 --> 00:20:45,378
And I can't escape it.
259
00:20:45,513 --> 00:20:47,849
So I'm not gonna
sit back and let it happen.
260
00:20:51,552 --> 00:20:53,921
I will find them
and kill them first.
261
00:20:55,857 --> 00:20:57,257
So you know who did it...
262
00:20:57,390 --> 00:21:00,862
I mean, will do it?
263
00:21:03,430 --> 00:21:05,432
It's always those three faces.
264
00:21:06,634 --> 00:21:10,270
Can you imagine
how frustrating it's been?
265
00:21:10,403 --> 00:21:14,008
Trying to identify someone
I've only seen in a vision?
266
00:21:14,142 --> 00:21:15,910
Mm-hmm.
267
00:21:16,911 --> 00:21:18,980
But as the years pass,
268
00:21:19,113 --> 00:21:21,481
there have been
technological advances.
269
00:21:22,482 --> 00:21:25,553
New ways to find people,
if you know their faces.
270
00:21:27,454 --> 00:21:29,389
The kind of technology
I've heard
271
00:21:29,524 --> 00:21:32,359
the National Security Agency
has been pursuing.
272
00:21:49,043 --> 00:21:51,311
What are you doing?
273
00:21:52,345 --> 00:21:53,981
How are you poisoning me?
274
00:21:54,115 --> 00:21:55,448
What's your password?
275
00:21:56,150 --> 00:21:58,052
I can't tell you. Oh, please!
276
00:21:59,452 --> 00:22:01,421
Is "please" your password?
277
00:22:02,355 --> 00:22:03,390
Tell me quickly
278
00:22:03,524 --> 00:22:05,693
before the paralysis
reaches your lips
279
00:22:05,827 --> 00:22:07,028
and I'll stop the poison.
280
00:22:18,005 --> 00:22:21,408
Q-9-2-0...
281
00:22:21,943 --> 00:22:25,079
B-3-7-5.
282
00:22:29,750 --> 00:22:31,252
Oh, God.
283
00:22:35,323 --> 00:22:38,559
Believe me, it's a good thing
you had no idea
284
00:22:38,693 --> 00:22:41,361
today was the day
you were going to die.
285
00:22:54,976 --> 00:22:56,177
-Hey, Cassie.
-Hey.
286
00:22:56,310 --> 00:22:57,778
I'm serious. You should
open, like, a barbecue.
287
00:22:57,912 --> 00:22:58,846
-Hey.
-Hey, man.
288
00:22:58,980 --> 00:23:00,014
You know
what you're doing.
289
00:23:00,147 --> 00:23:01,649
-I saw him leave.
-Yeah, I...
290
00:23:01,782 --> 00:23:02,783
-Hey!
-Cassie!
291
00:23:02,917 --> 00:23:04,585
-Hey!
-Hi.
292
00:23:04,719 --> 00:23:06,486
Hey, the next time
you wanna go swimmin',
293
00:23:06,621 --> 00:23:08,421
maybe you should stick
to Astoria Park.
294
00:23:08,556 --> 00:23:09,690
Oh, that's really funny.
295
00:23:09,824 --> 00:23:11,491
You're such a funny guy.
296
00:23:11,626 --> 00:23:13,794
Are you pressing the burgers?
297
00:23:13,928 --> 00:23:15,096
I'm releasin' the fat.
298
00:23:15,229 --> 00:23:16,330
That's called flavor, man.
299
00:23:16,463 --> 00:23:18,099
Plus, it's, like,
really flammable.
300
00:23:18,232 --> 00:23:20,268
-Here you go.
-Oh, thanks.
301
00:23:20,400 --> 00:23:22,236
You don't think that maybe
in light of recent events
302
00:23:22,370 --> 00:23:24,105
I could use a beer?
303
00:23:24,238 --> 00:23:26,406
Well, as you know,
the protocol is
304
00:23:26,540 --> 00:23:29,744
no booze within 24 hours
of your death. So...
305
00:23:29,877 --> 00:23:32,146
-Is that protocol?
-Yeah, it's protocol.
306
00:23:32,280 --> 00:23:33,314
That's boring.
307
00:23:33,446 --> 00:23:35,116
I feel like there's more
of a story there.
308
00:23:35,249 --> 00:23:36,350
No, there's...
309
00:23:36,483 --> 00:23:37,985
You guys, we've seen this
a hundred times.
310
00:23:38,119 --> 00:23:39,287
It was cardiac arrest.
311
00:23:39,419 --> 00:23:41,989
When your heart starts
back up again, you're fine.
312
00:23:42,924 --> 00:23:43,958
Really?
313
00:23:44,859 --> 00:23:46,294
Dead, huh?
314
00:23:46,426 --> 00:23:47,962
Did you see
a white light or...
315
00:23:50,231 --> 00:23:53,367
Well, actually, I saw Jersey,
316
00:23:53,500 --> 00:23:55,468
-so you tell me.
-Oh, come on, you saw Jer...
317
00:23:55,603 --> 00:23:56,604
-Hey.
-Hey.
318
00:23:56,737 --> 00:23:58,005
She hit me with a Jersey joke.
319
00:23:58,139 --> 00:24:00,041
Has he been
pressin' the burgers again?
320
00:24:00,174 --> 00:24:01,175
Yeah, they're ruined now.
321
00:24:01,309 --> 00:24:03,177
For you, sir.
322
00:24:03,311 --> 00:24:04,245
Oh, now they're really ruined.
323
00:24:04,378 --> 00:24:05,445
Oh, okay.
324
00:24:05,579 --> 00:24:07,615
-We're ready to start.
-What?
325
00:24:07,848 --> 00:24:09,016
What?
326
00:24:09,150 --> 00:24:10,751
They're starting,
so you should get in there.
327
00:24:10,885 --> 00:24:12,820
No, you were right,
they're roping ya in.
328
00:24:12,954 --> 00:24:14,855
-Yeah. Thank you so much.
-You're welcome.
329
00:24:14,989 --> 00:24:16,023
Have fun.
330
00:24:18,326 --> 00:24:19,794
...for you, okay.
331
00:24:19,927 --> 00:24:20,995
Oh, my God.
332
00:24:21,128 --> 00:24:22,897
-Hi.
-Look at you. Hi.
333
00:24:23,030 --> 00:24:24,131
Okay. This is crazy.
334
00:24:24,265 --> 00:24:25,566
Well, I couldn't
decide, so I got two.
335
00:24:25,700 --> 00:24:26,934
Yeah, that's like...
336
00:24:27,568 --> 00:24:29,036
-Hey. Hi.
-Hi.
337
00:24:29,170 --> 00:24:30,905
Um, Cassie Webb.
338
00:24:31,038 --> 00:24:32,440
Um, thanks for having me.
339
00:24:32,573 --> 00:24:35,676
You're Ben's partner.
I'm his sister-in-law, Mary.
340
00:24:35,810 --> 00:24:37,411
-Nice to meet you.
-Mm-hmm.
341
00:24:37,545 --> 00:24:40,147
Ben is so excited
about being an uncle.
342
00:24:40,281 --> 00:24:41,615
I don't know
what we'd do without him.
343
00:24:41,749 --> 00:24:43,985
-Especially with Richard away.
-Again.
344
00:24:44,552 --> 00:24:45,720
Where is it this time?
345
00:24:45,853 --> 00:24:47,487
He's in Mumbai...
346
00:24:47,621 --> 00:24:50,124
Shanghai...
I can't keep track.
347
00:24:51,993 --> 00:24:55,262
Never stops
leaping around in there.
348
00:24:55,396 --> 00:24:56,764
And always hungry.
349
00:24:56,897 --> 00:24:59,834
Um, does it have a name?
The...
350
00:25:02,370 --> 00:25:04,005
We're saving that
for one of the games.
351
00:25:04,705 --> 00:25:06,407
-Games?
-Games!
352
00:25:10,378 --> 00:25:11,312
Games!
353
00:25:13,514 --> 00:25:15,149
Okay.
354
00:25:15,282 --> 00:25:19,186
"My mother always cut
the crusts off my sandwiches."
355
00:25:19,320 --> 00:25:21,155
Oh.
356
00:25:21,288 --> 00:25:22,256
Chloe, is that you?
357
00:25:22,390 --> 00:25:23,324
Yes.
358
00:25:25,259 --> 00:25:28,262
My mom said the crusts
would make my hair go curly.
359
00:25:28,396 --> 00:25:30,131
It was years
before I figured that one out.
360
00:25:31,365 --> 00:25:32,600
Okay.
361
00:25:36,470 --> 00:25:37,538
Whose is this?
362
00:25:37,671 --> 00:25:38,973
Don't give him any money.
363
00:25:39,607 --> 00:25:41,242
Oh, it's mine.
364
00:25:41,375 --> 00:25:42,511
You must have at least
365
00:25:42,643 --> 00:25:44,111
one fond memory
of your mother.
366
00:25:44,245 --> 00:25:48,616
Um, well, my mother actually
died, uh, in childbirth.
367
00:25:50,618 --> 00:25:52,420
Well, but it wasn't that bad.
It wasn't like...
368
00:25:52,553 --> 00:25:55,322
I mean, obviously,
it was bad, you know.
369
00:25:55,456 --> 00:25:57,124
She died.
370
00:25:58,359 --> 00:26:01,762
Um, but, um,
I grew up totally healthy.
371
00:26:02,730 --> 00:26:05,099
Death in childbirth
is super rare.
372
00:26:05,232 --> 00:26:08,836
I mean, she chose to be, like,
way deep in the Amazon
373
00:26:08,969 --> 00:26:11,172
for the last month
of her pregnancy
374
00:26:11,305 --> 00:26:12,339
hundreds of miles away
375
00:26:12,473 --> 00:26:14,175
from any
medical facilities, so...
376
00:26:14,308 --> 00:26:16,177
Okay, so let's, um,
377
00:26:16,310 --> 00:26:17,378
let's move on
to the next game.
378
00:26:19,113 --> 00:26:21,382
Guess the name
of Mary's baby.
379
00:26:21,516 --> 00:26:22,950
Oh, yes!
380
00:26:23,084 --> 00:26:25,486
Okay, I'll kick things off.
381
00:26:27,488 --> 00:26:28,722
-Sam.
-Nope.
382
00:26:28,856 --> 00:26:29,657
Steven.
383
00:26:29,790 --> 00:26:31,125
-He's not named Steven.
-Shoot.
384
00:26:31,258 --> 00:26:33,327
-Baby sausage?
-You guys are ice-cold.
385
00:26:38,799 --> 00:26:40,868
Richard Junior?
386
00:26:41,001 --> 00:26:42,069
Richard wishes.
387
00:26:43,538 --> 00:26:44,905
Get your hamburger.
Get your hamburger.
388
00:26:45,039 --> 00:26:45,973
Cassie,
389
00:26:46,107 --> 00:26:47,141
what's your guess?
390
00:26:48,577 --> 00:26:49,511
Um...
391
00:26:49,643 --> 00:26:51,078
Mm. Hmm...
392
00:26:52,079 --> 00:26:53,147
Um...
393
00:26:53,280 --> 00:26:54,516
Do that thing
where you throw it up
394
00:26:54,648 --> 00:26:55,584
and catch it on the...
395
00:26:57,084 --> 00:26:58,018
-Oh, my God.
-Ben?
396
00:26:58,152 --> 00:26:59,286
-Look at that.
-The name is...
397
00:27:06,160 --> 00:27:07,194
Baby sausage?
398
00:27:09,598 --> 00:27:10,599
Richard Junior?
399
00:27:10,731 --> 00:27:12,601
Richard wishes.
400
00:27:12,733 --> 00:27:14,301
Get your hamburger.
Get your hamburger.
401
00:27:14,435 --> 00:27:16,303
Cassie, what's your guess?
402
00:27:16,437 --> 00:27:18,105
Put five dollars down,
let's go.
403
00:27:18,239 --> 00:27:19,907
Wait. We just did this.
404
00:27:20,040 --> 00:27:21,675
Do that thing
where you throw it up
405
00:27:21,809 --> 00:27:23,545
and catch it on the...
406
00:27:25,514 --> 00:27:27,616
What, seriously,
is this part of the game?
407
00:27:29,150 --> 00:27:31,520
Uh, sorry.
They're calling everyone in.
408
00:27:31,652 --> 00:27:32,987
Fire down at the docks.
409
00:27:33,954 --> 00:27:34,955
So...
410
00:27:37,358 --> 00:27:38,492
You okay?
411
00:27:38,627 --> 00:27:42,863
Yeah. I just got
a weird sense of déjà vu.
412
00:27:42,997 --> 00:27:44,965
I got you, man.
413
00:27:46,700 --> 00:27:48,135
Come on,
come on. This way.
414
00:27:48,269 --> 00:27:49,403
Turn around, come on!
415
00:27:51,472 --> 00:27:53,407
Come on.
Go. Go. Go.
416
00:27:57,579 --> 00:27:59,246
Okay, looks like
a fractured left radius.
417
00:27:59,380 --> 00:28:00,714
Otherwise stable.
418
00:28:02,283 --> 00:28:04,818
Wait, wait, wait, wait.
Check his abdomen.
419
00:28:07,054 --> 00:28:10,224
Okay, and internal injuries.
Good catch.
420
00:28:10,357 --> 00:28:11,692
Let's go. Come on.
421
00:28:16,330 --> 00:28:17,865
Hey, I need
to get my guys in there.
422
00:28:17,998 --> 00:28:19,300
No, it's not safe.
423
00:28:19,433 --> 00:28:20,367
The structure's unstable.
424
00:28:20,501 --> 00:28:21,636
Hey, the people are trapped.
425
00:28:21,769 --> 00:28:23,003
We need to treat 'em
before we move them.
426
00:28:23,137 --> 00:28:25,472
The place is packed
with explosives.
427
00:28:25,607 --> 00:28:26,807
Industrial grade fireworks.
428
00:28:27,808 --> 00:28:29,310
It could blow up any minute.
429
00:28:33,280 --> 00:28:34,782
It could blow up any minute.
430
00:28:34,915 --> 00:28:36,717
-Cassie!-Blow up any minute.
431
00:28:37,751 --> 00:28:38,819
Cassie!
432
00:28:43,057 --> 00:28:44,291
It's not safe.
433
00:28:44,425 --> 00:28:46,260
This place has
always been a death trap.
434
00:28:46,393 --> 00:28:48,362
Come on, come on. This way.
Turn around, come on!
435
00:28:48,495 --> 00:28:49,897
Otherwise stable.
436
00:28:50,030 --> 00:28:51,799
Wait, wait, wait,wait. Check his abdomen.
437
00:28:52,701 --> 00:28:55,336
And internal injuries.
Good catch.
438
00:28:55,469 --> 00:28:56,403
Let's go. Come on.
439
00:29:01,676 --> 00:29:02,743
I gotta get my guys in there.
440
00:29:02,876 --> 00:29:04,278
The structure's unstable.
441
00:29:04,411 --> 00:29:05,513
Hey, the people are trapped.
442
00:29:05,647 --> 00:29:07,381
Place is packed
with explosives.
443
00:29:07,515 --> 00:29:08,683
Industrial grade fireworks.
444
00:29:08,816 --> 00:29:10,518
This place has
always been a death trap.
445
00:29:10,652 --> 00:29:11,586
Cassie!
446
00:29:11,720 --> 00:29:12,687
Cassie! Cassie.
447
00:29:12,820 --> 00:29:14,388
I need you at the triage.
448
00:29:16,023 --> 00:29:17,825
Sir, you're okay.
You're okay.
449
00:29:17,958 --> 00:29:19,827
He's stable.
Ready to transport.
450
00:29:19,960 --> 00:29:21,195
Copy that.
451
00:29:21,696 --> 00:29:22,697
You're gonna be okay.
452
00:29:24,798 --> 00:29:26,834
Wait. O'Neil!
453
00:29:27,868 --> 00:29:29,103
Hey, what is it? I gotta roll.
454
00:29:29,236 --> 00:29:30,572
Will you let me drive?
455
00:29:30,705 --> 00:29:32,006
What are you talking about?
456
00:29:32,139 --> 00:29:34,743
I don't know.
I just have a weird feeling.
457
00:29:34,875 --> 00:29:36,343
Cassie, I need you over here.
458
00:29:37,177 --> 00:29:38,680
Will you just let me drive?
459
00:29:38,812 --> 00:29:41,081
Look, you had
a bad experience on the job.
460
00:29:42,116 --> 00:29:43,618
I don't think
that's what's happening.
461
00:29:45,886 --> 00:29:47,087
Don't let it
mess with your head.
462
00:29:48,690 --> 00:29:50,090
Cassie, come on!
463
00:29:58,265 --> 00:29:59,668
This is O'Neil.
464
00:29:59,800 --> 00:30:00,735
Clear of dock side.
465
00:30:00,868 --> 00:30:02,102
Headed back...
466
00:30:26,493 --> 00:30:28,095
O'Neil, come on.
467
00:30:32,266 --> 00:30:33,867
Come on. O'Neil.
468
00:30:34,268 --> 00:30:35,269
Come on!
469
00:30:39,574 --> 00:30:40,608
Wake up!
470
00:30:41,442 --> 00:30:42,744
O'Neil, come on.
471
00:30:42,876 --> 00:30:44,579
Did you seea white light or...
472
00:30:44,713 --> 00:30:46,246
O'Neil, come on.
473
00:30:46,980 --> 00:30:48,849
Cassie! Cassie!
474
00:30:51,352 --> 00:30:53,087
Come on. Come back.
475
00:30:54,021 --> 00:30:56,156
Come on, come on.
476
00:30:56,290 --> 00:30:58,359
-Ben, help me.
-Cassie, Cassie, it's okay.
477
00:30:58,492 --> 00:31:00,628
It's all right. It's okay.
478
00:31:01,261 --> 00:31:03,197
It's okay. Okay?
479
00:31:03,330 --> 00:31:05,734
There's nothing you could
have done. Okay?
480
00:31:42,871 --> 00:31:45,239
So, was it worth the trouble?
481
00:31:45,372 --> 00:31:46,875
The scale
of the NSA surveillance
482
00:31:47,007 --> 00:31:48,242
is unprecedented.
483
00:31:48,375 --> 00:31:50,010
They can access everything.
There's...
484
00:31:51,513 --> 00:31:52,547
There's nowhere to hide.
485
00:31:53,013 --> 00:31:54,148
That's the idea.
486
00:31:54,281 --> 00:31:57,017
The potential is infinite.
It's...
487
00:31:57,652 --> 00:31:59,019
It's intoxicating.
488
00:32:00,154 --> 00:32:02,690
But in the wrong hands,
I mean,
489
00:32:02,824 --> 00:32:04,759
people can be tracked
wherever they go.
490
00:32:04,893 --> 00:32:07,394
It's gonna change everything.
491
00:32:07,529 --> 00:32:10,532
As long as it has the ability
to find those women now
492
00:32:10,665 --> 00:32:12,767
before they get their powers.
493
00:32:12,901 --> 00:32:14,769
This is what they look like
in your visions
494
00:32:14,903 --> 00:32:16,437
as well as you can recollect.
495
00:32:16,571 --> 00:32:19,473
Their faces have been
taunting me for years.
496
00:32:19,607 --> 00:32:20,575
We don't know exactly
497
00:32:20,708 --> 00:32:21,843
when your vision takes place,
498
00:32:21,975 --> 00:32:24,278
so I'm giving us
a 10-year range
499
00:32:24,411 --> 00:32:25,446
just to be safe.
500
00:32:26,346 --> 00:32:28,415
Here's what they should
look like now.
501
00:32:33,387 --> 00:32:35,456
They're younger
than I thought. I...
502
00:32:36,558 --> 00:32:38,258
I didn't know
we'd be targeting teenagers.
503
00:32:38,392 --> 00:32:41,295
They're teenagers now,
but in the future
504
00:32:41,428 --> 00:32:42,496
they have powers,
505
00:32:42,630 --> 00:32:43,898
and they will try
to destroy me.
506
00:32:44,031 --> 00:32:46,233
I came from nothing,
less than nothing.
507
00:32:46,366 --> 00:32:48,937
I will not give up
everything I've built
508
00:32:49,069 --> 00:32:51,038
and have my life cut short.
509
00:32:52,105 --> 00:32:55,577
Well, if they ride
public transportation,
510
00:32:55,710 --> 00:32:56,977
go to a museum,
511
00:32:57,110 --> 00:32:59,246
get money from an ATM,
512
00:32:59,379 --> 00:33:01,048
wherever they are
in the world...
513
00:33:02,015 --> 00:33:03,250
Find them.
514
00:33:03,984 --> 00:33:05,753
I pay you a fortune.
515
00:33:05,887 --> 00:33:07,187
Yeah, I'll find them.
516
00:33:10,290 --> 00:33:11,793
Still no blurriness.
517
00:33:11,926 --> 00:33:13,460
No double vision.
518
00:33:13,595 --> 00:33:14,995
No discoloration at all.
519
00:33:16,698 --> 00:33:17,866
Your eyesight is good,
520
00:33:17,998 --> 00:33:20,133
and all your other vitals
check out.
521
00:33:21,435 --> 00:33:24,137
Um, but what about
the visions?
522
00:33:24,271 --> 00:33:26,340
How am I
seeing that stuff?
523
00:33:26,473 --> 00:33:28,977
Mm, sometimes when
we experience trauma,
524
00:33:29,109 --> 00:33:30,712
it can have a lasting effect.
525
00:33:30,845 --> 00:33:32,647
This isn't trauma.
526
00:33:32,780 --> 00:33:34,582
I knew he was gonna die.
527
00:33:35,817 --> 00:33:36,851
I saw it.
528
00:33:36,985 --> 00:33:38,720
Cassie, I have
all your reports here
529
00:33:38,853 --> 00:33:40,822
from your other consultations.
530
00:33:40,955 --> 00:33:43,992
Your head CT was normal.
Your MRI was clear.
531
00:33:44,124 --> 00:33:45,425
The scan showed
no abnormalities.
532
00:33:45,560 --> 00:33:47,227
I know that it sounds crazy,
I know,
533
00:33:47,361 --> 00:33:49,263
but I don't understand
what's happening.
534
00:33:49,396 --> 00:33:51,699
I will be recommending
that you take a week off.
535
00:33:51,833 --> 00:33:53,267
Get some rest.
536
00:33:53,400 --> 00:33:54,903
Watch old movies.
537
00:33:55,035 --> 00:33:56,169
If you still have concerns,
538
00:33:56,303 --> 00:33:58,372
I can run some bloods
or refer you to psych.
539
00:33:58,506 --> 00:34:00,508
But I'm sure everything
will be back to normal
540
00:34:00,642 --> 00:34:01,676
before you know it.
541
00:34:05,279 --> 00:34:06,781
I am in the presence
542
00:34:06,915 --> 00:34:08,616
of the Spirit of ChristmasYet-to-Come.
543
00:34:10,417 --> 00:34:12,119
And you're goingto show me shadows of things
544
00:34:12,252 --> 00:34:14,689
that have not yet happenedbut will happen.
545
00:34:16,423 --> 00:34:17,959
Spirit of the Future,I fear you more
546
00:34:18,091 --> 00:34:19,493
than any other specterI've seen.
547
00:34:19,627 --> 00:34:21,629
But even in my fear,
548
00:34:21,763 --> 00:34:23,765
I must tell you, I am too old.
549
00:34:23,898 --> 00:34:25,132
I cannot change.
550
00:34:25,265 --> 00:34:27,267
Whose funeralwere they talking about?
551
00:34:31,471 --> 00:34:34,809
Hey, Cass,it's me again. Uh, Ben.
552
00:34:34,943 --> 00:34:36,611
I know you're there.Just pick up.
553
00:34:38,278 --> 00:34:41,049
Okay, well, uh,O'Neil's funeral
554
00:34:41,181 --> 00:34:42,817
starts at 2:00in Poughkeepsie.
555
00:34:42,951 --> 00:34:44,084
Everyone's going.
556
00:34:44,217 --> 00:34:47,220
I know it's the last placeyou wanna be,
557
00:34:47,354 --> 00:34:49,991
but it would help Susanif you came.
558
00:34:50,123 --> 00:34:52,292
It might help you too.
559
00:34:52,426 --> 00:34:54,562
Look, if you leave now,you can still make it.
560
00:34:55,697 --> 00:34:56,731
Cassie?
561
00:34:57,799 --> 00:34:58,833
Cass?
562
00:35:05,873 --> 00:35:07,742
BeforeI draw nearer to that stone,
563
00:35:07,875 --> 00:35:09,209
answer me one question.
564
00:35:09,343 --> 00:35:12,547
Are these the shadowsof things that must be
565
00:35:12,680 --> 00:35:15,382
or are they only shadowsof things that might be?
566
00:35:15,516 --> 00:35:18,285
I hate to break it
to you, Scrooge,
567
00:35:18,418 --> 00:35:20,788
but you can't change anything.
568
00:35:56,624 --> 00:35:58,191
Are these the shadows
569
00:35:58,325 --> 00:36:00,160
of things that must be?
570
00:36:00,293 --> 00:36:02,964
Or are they only shadowsof things that might be?
571
00:36:10,605 --> 00:36:12,507
This isn't
gonna change anything.
572
00:36:35,495 --> 00:36:37,431
Guess you didn't die
after all.
573
00:37:04,826 --> 00:37:06,627
Please keep all personal
574
00:37:06,761 --> 00:37:09,396
belongings with youthroughout your trip.
575
00:37:12,633 --> 00:37:14,102
Come on, guys. This way.
576
00:37:14,234 --> 00:37:15,903
Come on,
let's go down the rail.
577
00:37:16,037 --> 00:37:17,572
Yeah, awesome.
578
00:37:33,187 --> 00:37:34,922
Can I have one
to Poughkeepsie, please?
579
00:37:41,729 --> 00:37:44,832
Anya Corazón is now moving
onto the platform.
580
00:37:44,966 --> 00:37:46,534
She's on her own.
581
00:37:47,835 --> 00:37:51,839
Julia Cornwall is on
the concourse, also alone.
582
00:37:55,743 --> 00:37:56,978
And Martha Franklin.
583
00:37:59,580 --> 00:38:00,581
Shit. Um...
584
00:38:00,715 --> 00:38:01,916
What are the odds
of them all being
585
00:38:02,049 --> 00:38:03,217
in the same place
at the same time?
586
00:38:03,350 --> 00:38:04,819
It's not a coincidence.
587
00:38:04,952 --> 00:38:07,454
There must besomething that connects them.
588
00:38:07,588 --> 00:38:08,623
Or...
589
00:38:10,091 --> 00:38:11,291
something that will.
590
00:38:11,424 --> 00:38:12,927
Please keep all belongings
591
00:38:13,060 --> 00:38:14,427
with you at all times.
592
00:38:14,562 --> 00:38:16,164
If you seesomething suspicious,
593
00:38:16,296 --> 00:38:18,733
find a memberof the MTA staff.
594
00:38:25,640 --> 00:38:27,108
Train to New Haven
595
00:38:27,241 --> 00:38:29,409
now ready to leaveon Track 25.
596
00:38:30,077 --> 00:38:31,579
All aboard.
597
00:38:43,624 --> 00:38:45,226
New York City
is a whole new level
598
00:38:45,358 --> 00:38:46,694
of crazy these days.
599
00:39:21,229 --> 00:39:22,362
Train to New Haven
600
00:39:22,495 --> 00:39:25,166
now ready to leaveon Track 25.
601
00:39:25,299 --> 00:39:26,601
All aboard.
602
00:40:02,370 --> 00:40:03,638
Train to New Haven
603
00:40:03,771 --> 00:40:06,340
now ready to leaveon Track 25.
604
00:40:06,473 --> 00:40:07,808
All aboard.
605
00:40:08,910 --> 00:40:11,145
This is the train
to Mount Vernon, right?
606
00:40:21,923 --> 00:40:23,490
Oh, my God.
607
00:40:23,624 --> 00:40:24,725
Train to New Haven
608
00:40:24,859 --> 00:40:26,827
now ready to leaveon Track 25.
609
00:40:27,728 --> 00:40:29,496
-All aboard.
-Is this real?
610
00:40:30,231 --> 00:40:32,033
Are you okay, dear?
611
00:40:32,166 --> 00:40:34,501
Oh, God,
I think I'm going crazy.
612
00:40:34,635 --> 00:40:36,003
New York City
is a whole new level
613
00:40:36,137 --> 00:40:37,437
of crazy these days.
614
00:40:46,514 --> 00:40:48,481
This is the train
to Mount Vernon, right?
615
00:40:50,284 --> 00:40:51,352
I hope not.
616
00:40:51,484 --> 00:40:52,653
The Mount Vernon train
617
00:40:52,787 --> 00:40:54,956
will be leaving inthree minutes, Track 8.
618
00:40:55,089 --> 00:40:58,025
Hey, get back here!
Yeah, they're coming your way.
619
00:41:30,191 --> 00:41:32,393
Get... Get up!
Get off! Get off!
620
00:41:32,526 --> 00:41:33,728
-Get up!
-Me?
621
00:41:33,861 --> 00:41:35,896
Go! Get off! You're gonna die
if you stay here!
622
00:41:36,030 --> 00:41:36,964
-Get up!
-We are?
623
00:41:37,098 --> 00:41:38,265
Are you threatening us?
624
00:41:38,399 --> 00:41:39,633
This is
an emergency situation.
625
00:41:39,767 --> 00:41:41,402
I need you
to follow my instructions.
626
00:41:41,535 --> 00:41:42,837
Get off the train. Come on.
627
00:41:42,970 --> 00:41:44,772
My mom told me never
to talk to strangers. So...
628
00:41:44,905 --> 00:41:47,141
-Get up!
-Hey, give me that back!
629
00:41:47,742 --> 00:41:50,011
Hey, give me that back!
630
00:41:52,346 --> 00:41:54,582
I am so pressing charges.
631
00:41:54,715 --> 00:41:56,350
Okay, knock yourself out.
632
00:41:56,484 --> 00:41:58,185
Give me
my freakin' skateboard back.
633
00:42:12,600 --> 00:42:15,803
Let's go.
634
00:42:18,039 --> 00:42:20,141
What? No.
635
00:42:21,208 --> 00:42:23,377
Okay, never mind. Um...
636
00:42:23,512 --> 00:42:24,979
Give me
my freaking skateboard back.
637
00:42:25,112 --> 00:42:26,013
Okay...
638
00:42:26,147 --> 00:42:27,615
Um, what exactly
is this emergency?
639
00:42:27,748 --> 00:42:29,417
This woman's
trying to abduct us!
640
00:42:29,550 --> 00:42:31,085
What?
No, that's not... That's...
641
00:42:31,218 --> 00:42:32,920
Shh. That's...
642
00:42:34,789 --> 00:42:37,191
That's your emergency. That.
643
00:42:44,465 --> 00:42:46,200
Is anybody else
seeing this?
644
00:42:46,333 --> 00:42:47,536
That man is trying
to kill you.
645
00:42:47,668 --> 00:42:48,636
-And how do you...
-Why?
646
00:42:48,769 --> 00:42:50,037
I don't know. Come on.
647
00:42:52,541 --> 00:42:54,075
We don't have tickets
for this train.
648
00:42:54,208 --> 00:42:55,544
That's your biggest concern?
649
00:42:55,676 --> 00:42:57,745
Please standclear of closing doors.
650
00:42:57,878 --> 00:42:58,913
This train is departing.
651
00:42:59,046 --> 00:43:00,948
Please be kindand remove your bags
652
00:43:01,082 --> 00:43:02,216
from the empty seats
653
00:43:02,349 --> 00:43:03,918
and place themin the luggage rack above.
654
00:43:04,585 --> 00:43:05,554
Come on.
655
00:43:13,861 --> 00:43:15,362
Okay.
656
00:43:15,496 --> 00:43:17,398
Hey, am I on the right train?
657
00:43:17,532 --> 00:43:18,933
I don't know, man.
658
00:43:19,066 --> 00:43:20,668
Please have all tickets ready.
659
00:43:20,801 --> 00:43:22,002
This is Metro Northto North...
660
00:43:22,136 --> 00:43:23,471
Hey, what are you doing?
661
00:43:23,604 --> 00:43:24,539
No! Help...
662
00:43:32,313 --> 00:43:33,714
Holy shit.
663
00:43:33,848 --> 00:43:34,882
Come on.
664
00:43:43,157 --> 00:43:44,191
Go.
665
00:43:46,060 --> 00:43:47,228
Run!
666
00:43:56,237 --> 00:43:59,006
There's an emergency exit
to the street that way.
667
00:43:59,206 --> 00:44:00,274
Go.
668
00:44:00,407 --> 00:44:01,675
Hey, help. Over here.
669
00:44:01,809 --> 00:44:03,244
I've never been
so happy to see cops.
670
00:44:03,377 --> 00:44:04,579
You guys need
to call for backup.
671
00:44:04,712 --> 00:44:06,247
That will not be necessary
as long as you cooperate.
672
00:44:06,380 --> 00:44:07,314
Wait. What?
No, it's not me. Ow.
673
00:44:07,448 --> 00:44:08,550
No. You don't understand.
674
00:44:08,682 --> 00:44:10,284
-We're being attacked.
-Don't worry. Calm down.
675
00:44:10,417 --> 00:44:11,485
You're safe.
676
00:44:12,786 --> 00:44:14,188
Run! Go!
677
00:44:14,523 --> 00:44:15,456
Run!
678
00:44:20,529 --> 00:44:22,096
Run! Run!
679
00:44:22,229 --> 00:44:23,797
Go! Go! Go!
680
00:44:48,155 --> 00:44:49,223
Come on.
681
00:44:52,561 --> 00:44:53,494
-Get in.
-What?
682
00:44:53,628 --> 00:44:54,695
Here you go.
683
00:44:54,828 --> 00:44:56,096
-Thank you so much.
-Get in!
684
00:44:56,230 --> 00:44:57,532
-Come on, come on, come on.
-Move. Slide over.
685
00:44:57,666 --> 00:45:00,000
I appreciate it.
Thank you so much.
686
00:45:00,134 --> 00:45:01,670
Oh, wow, thank... Hey!
687
00:45:01,802 --> 00:45:02,870
That guy was nuts.
688
00:45:03,003 --> 00:45:04,171
Do you guys think
he killed those cops?
689
00:45:04,305 --> 00:45:06,373
Uh, he could climb on walls
and dodge bullets.
690
00:45:06,508 --> 00:45:07,741
-How is that even possible?
-It's not.
691
00:45:07,875 --> 00:45:08,976
There's not enough
frictional force
692
00:45:09,109 --> 00:45:10,679
in the bare human foot
to overcome gravity
693
00:45:10,811 --> 00:45:12,614
and keep him stuck to the wall
much less the ceiling.
694
00:45:12,746 --> 00:45:13,948
What the hell is going on?
695
00:45:14,081 --> 00:45:15,617
Yeah, well, science
didn't seem to stop him,
696
00:45:15,749 --> 00:45:16,884
so what good is it?
697
00:45:17,017 --> 00:45:18,653
-What good is science?
-Okay, enough.
698
00:45:18,786 --> 00:45:20,287
-Please, don't fight.
-Enough.
699
00:45:20,421 --> 00:45:21,488
No, I was just telling them...
700
00:45:21,623 --> 00:45:23,791
Enough! Your voices
are, like, drilling
701
00:45:23,924 --> 00:45:26,460
in the center of my skull
and I need to think.
702
00:45:33,167 --> 00:45:34,802
I'm Cassie. Okay?
703
00:45:34,935 --> 00:45:36,638
What are your names?
704
00:45:36,770 --> 00:45:37,805
What are your names?
705
00:45:37,938 --> 00:45:38,939
I'm Julia Cornwall.
706
00:45:39,073 --> 00:45:41,408
My dad lives here in New York,
707
00:45:41,543 --> 00:45:42,810
and my mom
lives back in L.A., but...
708
00:45:42,943 --> 00:45:44,512
We don't need
your whole life story.
709
00:45:46,548 --> 00:45:48,849
I'm Anya Corazón.
710
00:45:49,316 --> 00:45:50,552
Mattie Franklin.
711
00:45:50,685 --> 00:45:52,019
-Thank you for protecting us.
-No, no, no.
712
00:45:52,152 --> 00:45:53,622
I'm not... That's not...
713
00:45:53,754 --> 00:45:55,089
That's not
what's happening here.
714
00:45:55,222 --> 00:45:58,660
I'm not protecting you.
I am, I am...
715
00:45:58,792 --> 00:45:59,960
Your parents can handle this.
716
00:46:00,094 --> 00:46:01,663
My parents
are on a business trip.
717
00:46:01,795 --> 00:46:03,464
Uh, yeah. My parents
are out of town too.
718
00:46:03,598 --> 00:46:05,032
Uh, my dad is
busy working, so...
719
00:46:05,165 --> 00:46:06,200
Oh, my God.
720
00:46:06,333 --> 00:46:07,301
I was gonna
go stay with some friends.
721
00:46:07,434 --> 00:46:08,402
Well,
where do your friends live?
722
00:46:08,536 --> 00:46:10,037
I'll drop you off first.
723
00:46:10,170 --> 00:46:11,740
...infinding a person of interest
724
00:46:11,872 --> 00:46:14,775
seen in the attackon multiple NYPD officers
725
00:46:14,908 --> 00:46:16,678
at Grand Central Terminalthis afternoon.
726
00:46:16,810 --> 00:46:18,613
That's great. Good.
727
00:46:18,747 --> 00:46:20,649
I hope they find
his crazy ass.
728
00:46:20,781 --> 00:46:22,216
That was insane.
729
00:46:22,349 --> 00:46:24,151
They better lock him up.
Right? I mean...
730
00:46:24,285 --> 00:46:25,786
She is also the same person
731
00:46:25,919 --> 00:46:27,955
police are seeking to questionin the possible abduction
732
00:46:28,088 --> 00:46:30,057
-of the three teenage girls.
-She?
733
00:46:30,190 --> 00:46:32,860
Eyewitnesses have identifiedthe woman in her early 30s.
734
00:46:32,993 --> 00:46:34,696
The public has been asked forany information and to keep
735
00:46:34,828 --> 00:46:36,698
-an eye out for these girls.
-Uh... What?
736
00:46:36,830 --> 00:46:38,299
What? That's...
But you guys...
737
00:46:38,432 --> 00:46:39,601
What about them?
738
00:46:39,734 --> 00:46:40,834
And he was crawling
on the ceiling.
739
00:46:40,968 --> 00:46:43,470
What about that guy?
I mean, you saw. I...
740
00:46:43,605 --> 00:46:44,606
No one saw ceiling guy.
741
00:46:44,739 --> 00:46:46,073
Everyone thinks
you're the kidnapper.
742
00:46:46,206 --> 00:46:47,776
Yeah, because you told them
I was.
743
00:46:47,908 --> 00:46:49,310
I didn't know
what was happening.
744
00:46:49,443 --> 00:46:50,779
Okay, guys.
745
00:46:50,911 --> 00:46:52,179
My uncle, Jonah,
can totally help us.
746
00:46:52,313 --> 00:46:54,114
-I'm gonna call him.
-You have a phone?
747
00:46:54,248 --> 00:46:56,383
You know they can
track those nowadays, right?
748
00:46:57,719 --> 00:47:00,087
-Hey! You can't do that.
-She's right.
749
00:47:00,220 --> 00:47:01,488
It's okay. Daddy will buy you
a new one.
750
00:47:01,623 --> 00:47:02,691
What is your problem?
751
00:47:02,856 --> 00:47:03,758
-What do you mean?
-Please.
752
00:47:03,891 --> 00:47:05,225
-I'm just trying to help.
-Okay.
753
00:47:05,359 --> 00:47:08,228
Anyone who wants to leave
can leave right now.
754
00:47:08,630 --> 00:47:10,464
-Okay.
-Wait.
755
00:47:11,298 --> 00:47:13,768
Sorry. No,
you can't actually leave
756
00:47:13,901 --> 00:47:15,737
because you guys
are the only ones
757
00:47:15,869 --> 00:47:17,539
that know
what actually happened.
758
00:47:21,342 --> 00:47:23,177
Okay, well, this is what
we're gonna do, okay?
759
00:47:23,310 --> 00:47:26,213
We're just gonna, like,
lay low for a little bit.
760
00:47:27,147 --> 00:47:28,750
And, um...
761
00:47:28,882 --> 00:47:30,417
I'll figure out
how to get out of this.
762
00:47:37,559 --> 00:47:39,093
This is still
not a kidnapping.
763
00:47:39,226 --> 00:47:40,260
Okay?
764
00:47:41,596 --> 00:47:43,297
Feels like a kidnapping.
765
00:47:45,966 --> 00:47:47,468
How'd they get away?
766
00:47:47,602 --> 00:47:49,403
It's like they knew
I was coming.
767
00:47:49,537 --> 00:47:51,238
No hits at the train station,
768
00:47:51,372 --> 00:47:54,007
bus depot,or any of the bridges.
769
00:47:54,141 --> 00:47:55,744
Wherever they went,
there aren't any cameras.
770
00:47:55,876 --> 00:47:57,911
The police don't havethis technology.
771
00:47:58,045 --> 00:48:01,115
You have accessto every camera in the city.
772
00:48:01,248 --> 00:48:02,449
We should be ahead of them.
773
00:48:02,584 --> 00:48:06,186
I went to a lot of trouble
to steal you these tools.
774
00:48:06,320 --> 00:48:07,856
Use them better.
775
00:48:08,956 --> 00:48:10,525
I've always wanted
to be a Girl Scout.
776
00:48:10,658 --> 00:48:11,892
Of course you did.
777
00:48:12,827 --> 00:48:14,461
Anybody else starving?
778
00:48:14,596 --> 00:48:16,163
All I have is gum.
779
00:48:17,231 --> 00:48:20,134
Here. I found this
in the glove compartment.
780
00:48:21,201 --> 00:48:22,302
Wait. That bag's
already been opened.
781
00:48:22,436 --> 00:48:23,872
We don't know how long
it's been in there.
782
00:48:24,004 --> 00:48:27,207
Okay, I hope you're good
at, um, catching squirrels.
783
00:48:27,341 --> 00:48:30,344
Okay, so what's the deal
with ceiling guy?
784
00:48:30,477 --> 00:48:32,112
I told you, I don't know.
785
00:48:32,246 --> 00:48:33,313
I've never seen him before.
786
00:48:33,447 --> 00:48:34,783
Then how did you know
he was coming?
787
00:48:34,915 --> 00:48:36,283
Oh, my God.
788
00:48:36,417 --> 00:48:38,686
I'm kind of more interested
in why he's trying to kill us.
789
00:48:38,820 --> 00:48:40,954
I don't know.
790
00:48:41,088 --> 00:48:43,758
Crazy shit's been happening,
and I don't know why.
791
00:48:43,892 --> 00:48:46,026
Stop asking me. Okay?
792
00:48:46,160 --> 00:48:47,629
Wait. You're the paramedic.
793
00:48:49,062 --> 00:48:50,330
You saved my stepmother,
794
00:48:50,464 --> 00:48:52,700
then you were
super awkward about it.
795
00:48:54,134 --> 00:48:57,070
That does sound like me.
796
00:48:57,204 --> 00:48:59,206
Wait. I recognize you too.
797
00:48:59,339 --> 00:49:00,742
What?
798
00:49:00,875 --> 00:49:02,976
Yeah. You live in my building.
799
00:49:03,745 --> 00:49:05,412
You leave your junk mail
in the lobby
800
00:49:05,547 --> 00:49:07,481
and then everybody else
has to clean it up for you.
801
00:49:07,615 --> 00:49:10,184
Okay. Well, there should be
a recycling bin there.
802
00:49:10,317 --> 00:49:12,286
You don't think this is weird?
803
00:49:13,120 --> 00:49:14,221
That we both know you?
804
00:49:14,354 --> 00:49:16,524
It's honestly, like,
the least weird thing
805
00:49:16,658 --> 00:49:17,958
that's happened all day.
806
00:49:21,328 --> 00:49:22,463
What?
807
00:49:24,833 --> 00:49:26,066
Total stranger.
808
00:49:27,501 --> 00:49:28,536
No.
809
00:49:29,637 --> 00:49:31,171
You flipped me off.
810
00:49:31,305 --> 00:49:32,774
That's not really
narrowing it down much.
811
00:49:32,907 --> 00:49:34,274
You guys,
this is so freaky.
812
00:49:34,975 --> 00:49:37,177
Who are you? What is going on?
813
00:49:39,480 --> 00:49:41,348
I can see the future.
814
00:49:42,884 --> 00:49:44,117
Kind of.
815
00:49:49,891 --> 00:49:51,091
I mean...
816
00:49:51,826 --> 00:49:53,327
-Oh.
-What the hell?
817
00:49:53,460 --> 00:49:55,128
See?
She didn't see that coming.
818
00:49:55,262 --> 00:49:57,464
It doesn't work like that.
819
00:49:57,599 --> 00:49:59,868
You guys, just give her
a chance, please.
820
00:50:00,000 --> 00:50:01,736
Wait. When you were
looking into the future
821
00:50:01,870 --> 00:50:05,138
did you see us
in the middle of nowhere
822
00:50:05,272 --> 00:50:06,440
eating
glove-compartment jerky?
823
00:50:06,574 --> 00:50:09,777
Okay, look. Believe me
or don't. I don't care.
824
00:50:09,911 --> 00:50:12,179
I didn't ask
to be doing this with you.
825
00:50:12,312 --> 00:50:14,516
And I didn't ask for this
to happen to me, either.
826
00:50:14,649 --> 00:50:18,620
Also, I'm pretty sure
I saved all of your lives.
827
00:50:18,753 --> 00:50:21,221
So, you're welcome.
828
00:50:23,090 --> 00:50:24,391
How does it work?
829
00:50:27,027 --> 00:50:28,328
It just happens.
830
00:50:28,462 --> 00:50:30,430
Can you do it now?
831
00:50:31,633 --> 00:50:32,934
I can't control it.
832
00:50:33,066 --> 00:50:35,904
You know the other guy can
walk on the ceiling, right?
833
00:50:36,036 --> 00:50:37,505
Uh, no, he can't.
834
00:50:38,973 --> 00:50:40,440
He was using his hands.
835
00:50:41,074 --> 00:50:42,075
Why are you like this?
836
00:50:42,209 --> 00:50:44,746
I'm just saying
it was more of a crawl.
837
00:50:44,879 --> 00:50:46,714
It was like a spider...
838
00:50:47,782 --> 00:50:48,716
person.
839
00:50:58,125 --> 00:51:01,361
I'm gonna be back
in a few hours.
840
00:51:01,495 --> 00:51:04,197
Where are you going?
841
00:51:04,331 --> 00:51:06,000
I need to check
some things out
842
00:51:06,133 --> 00:51:07,301
about all of this.
843
00:51:07,434 --> 00:51:09,938
You can't just leave us here.
844
00:51:10,070 --> 00:51:11,138
We'll be okay, Julia.
845
00:51:11,271 --> 00:51:12,907
-We don't need a babysitter.
-Oh, yeah, sure.
846
00:51:13,041 --> 00:51:14,341
Just three teenagers
alone in the woods.
847
00:51:14,474 --> 00:51:16,644
Definitely not the opening
of a horror film.
848
00:51:16,778 --> 00:51:19,013
You are way safer out here.
849
00:51:19,146 --> 00:51:23,585
Just, you know, be, um,
like a Girl Scout girl.
850
00:51:23,718 --> 00:51:25,319
Be that. Just be that.
851
00:51:25,452 --> 00:51:27,454
Can you bring us
some sandwiches?
852
00:51:27,922 --> 00:51:29,156
Cassie.
853
00:51:31,526 --> 00:51:32,594
Can we trust you?
854
00:51:34,062 --> 00:51:36,096
Three hours. Okay?
855
00:51:36,229 --> 00:51:39,299
Just stay here.
And don't do anything dumb.
856
00:51:43,504 --> 00:51:47,274
Seriously.
Don't do dumb things.
857
00:51:50,110 --> 00:51:51,512
She was talking to you.
858
00:51:51,646 --> 00:51:53,848
Okay, well,
you're just a bitch, so...
859
00:52:01,121 --> 00:52:02,456
I know tae kwon do.
860
00:52:03,024 --> 00:52:04,859
You?
861
00:52:04,993 --> 00:52:07,028
Yeah, I had
a few rough years in school
862
00:52:07,160 --> 00:52:08,328
when my parents
were divorcing.
863
00:52:08,462 --> 00:52:10,798
So I wanted to feel like
I could fight back
864
00:52:10,932 --> 00:52:12,600
if I needed to.
865
00:52:13,701 --> 00:52:15,435
Uh...
866
00:52:17,204 --> 00:52:18,673
That's what I thought.
867
00:53:31,145 --> 00:53:33,715
One second, cat.
868
00:53:36,216 --> 00:53:38,019
Come on.
869
00:53:42,056 --> 00:53:44,625
"Research on
Amazonian spiders,
870
00:53:45,793 --> 00:53:48,563
"peptides, more peptides."
871
00:53:48,696 --> 00:53:50,330
Come on, where is it?
872
00:53:51,899 --> 00:53:53,735
Ah. Spider people.
873
00:53:54,301 --> 00:53:55,970
"Las Arañas."
874
00:53:57,471 --> 00:53:59,406
Have you ever heard
of Las Arañas?
875
00:54:01,008 --> 00:54:02,242
Me neither.
876
00:54:04,311 --> 00:54:07,014
"According to local folklore,
877
00:54:08,248 --> 00:54:11,819
"they possess powers
derived from spider venom
878
00:54:12,787 --> 00:54:16,023
"and are incredibly fast,
incredibly strong
879
00:54:18,291 --> 00:54:19,994
"and they can climb
like spiders."
880
00:54:22,329 --> 00:54:23,865
Just like ceiling guy.
881
00:54:30,037 --> 00:54:31,404
How would you know
882
00:54:31,539 --> 00:54:35,643
if you could climb a wall
if you've never tried?
883
00:54:52,425 --> 00:54:54,929
Okay, let's not mention that
to anybody.
884
00:55:03,370 --> 00:55:07,374
"Las Arañas are said
to possess a sixth sense
885
00:55:07,508 --> 00:55:10,443
"as if they had the ability
to glimpse the future."
886
00:55:24,258 --> 00:55:25,660
Oh, my God.
887
00:55:44,312 --> 00:55:45,445
Hey, who's got the jerky?
888
00:55:45,580 --> 00:55:47,181
You ate it all.
889
00:55:47,315 --> 00:55:48,983
I had, like, three pieces.
890
00:55:49,116 --> 00:55:51,185
-Out of five.
-You counted?
891
00:55:51,319 --> 00:55:53,521
You also ate all mine.
892
00:55:54,889 --> 00:55:57,258
-What's this?
-Stop.
893
00:55:57,424 --> 00:55:58,759
Stop. Just...
894
00:55:59,827 --> 00:56:00,862
Jeez.
895
00:56:02,830 --> 00:56:04,265
Okay, forget jerky.
896
00:56:04,397 --> 00:56:05,432
Did you guys see that diner
897
00:56:05,566 --> 00:56:07,635
like a half-mile
down the road?
898
00:56:07,768 --> 00:56:09,136
Let's just go there
and get real food.
899
00:56:09,270 --> 00:56:11,404
-Cassie told us to stay here.
-Come on, Julia.
900
00:56:11,839 --> 00:56:13,074
She bailed on us.
901
00:56:13,207 --> 00:56:15,076
We don't have any money,
genius.
902
00:56:15,209 --> 00:56:17,410
Well, I have money, so...
903
00:56:17,545 --> 00:56:19,780
You have money
so we should do what you want?
904
00:56:19,914 --> 00:56:21,448
You got something to say?
905
00:56:21,582 --> 00:56:24,318
You know,
I bet your dad is a senator
906
00:56:24,451 --> 00:56:25,920
and your mom
sits on the board at the Met.
907
00:56:26,053 --> 00:56:28,356
And you summer in the Hamptons
next to Martha Stewart.
908
00:56:28,488 --> 00:56:31,025
So sad about Martha Stewart.
909
00:56:33,928 --> 00:56:35,196
My parents are in Beijing
910
00:56:35,329 --> 00:56:36,731
where my dad is raking in
a ton of money
911
00:56:36,864 --> 00:56:38,498
for making plastics
that pollute the ocean,
912
00:56:38,633 --> 00:56:40,868
and my mom is spending it
all on hideous art.
913
00:56:41,002 --> 00:56:42,203
So...
914
00:56:42,336 --> 00:56:43,504
I talk to them on Mondays.
915
00:56:43,638 --> 00:56:45,006
So who do you live with?
916
00:56:45,973 --> 00:56:47,074
The housekeeper.
917
00:56:48,676 --> 00:56:51,612
Well, on the upside,
no curfew.
918
00:56:51,746 --> 00:56:53,848
I bet you have
your own room at least.
919
00:56:53,981 --> 00:56:57,450
I live with my dad
and his wife and their kid.
920
00:56:57,585 --> 00:56:59,720
-What about your mom?
-Uh, she's...
921
00:57:01,155 --> 00:57:02,189
not really around.
922
00:57:02,323 --> 00:57:03,791
She bailed on you?
923
00:57:04,558 --> 00:57:06,961
Right. So, diner?
924
00:57:07,995 --> 00:57:09,864
We spend some of Mattie's
daddy's pollution money?
925
00:57:09,997 --> 00:57:11,032
Yay.
926
00:57:11,165 --> 00:57:12,967
I'm going to order
everything on the menu.
927
00:57:16,070 --> 00:57:17,470
Julia, you in?
928
00:57:18,940 --> 00:57:20,107
Hey.
929
00:57:20,241 --> 00:57:21,976
We have to take care
of ourselves.
930
00:57:29,350 --> 00:57:30,584
Yeah.
931
00:57:32,820 --> 00:57:33,854
You're right.
932
00:57:35,356 --> 00:57:36,824
Let's go do this.
933
00:57:38,693 --> 00:57:40,161
She's kind of cute
when she's mad.
934
00:57:40,294 --> 00:57:41,629
I heard that.
935
00:57:43,030 --> 00:57:45,433
You are making
the right decision, Julia.
936
00:57:45,566 --> 00:57:47,935
You will not like me
when I'm hangry.
937
00:57:48,069 --> 00:57:49,737
Who says we like you now?
938
00:57:49,870 --> 00:57:52,373
God! I knew
we shouldn't have done this.
939
00:57:57,411 --> 00:57:58,478
Shit.
940
00:57:58,612 --> 00:58:00,114
Do you think there's ticks?
941
00:58:01,449 --> 00:58:02,482
Can we walk
942
00:58:02,616 --> 00:58:04,452
-a little faster, please?
-Julia.
943
00:58:04,585 --> 00:58:06,187
You said this was a shortcut.
944
00:58:06,320 --> 00:58:07,355
Are we lost?
945
00:58:07,487 --> 00:58:08,488
Do you know
where you're going?
946
00:58:08,622 --> 00:58:09,557
You know
where you're going?
947
00:58:09,690 --> 00:58:11,158
Yeah. Actually, I do.
948
00:58:13,493 --> 00:58:15,096
Ow! Shit!
949
00:58:18,866 --> 00:58:21,168
Okay. Don't talk to anybody
except to order.
950
00:58:21,302 --> 00:58:22,502
We're in the middle
of nowhere.
951
00:58:22,636 --> 00:58:24,238
No one's gonna track us
down here.
952
00:58:24,372 --> 00:58:25,706
Just don't make eye contact.
953
00:58:25,840 --> 00:58:28,542
I hope they have cherry pie.
954
00:58:39,253 --> 00:58:40,788
Let's sit at the bar.
955
00:58:47,628 --> 00:58:48,929
There you go.
956
00:58:50,064 --> 00:58:51,132
Here.
957
00:58:52,600 --> 00:58:53,701
Should we make a game plan?
958
00:58:53,834 --> 00:58:56,103
Eat first, strategize later.
959
00:58:58,639 --> 00:59:00,708
Okay. Here we go.
960
00:59:03,444 --> 00:59:05,646
Mm. Keep it coming.
961
00:59:05,780 --> 00:59:08,482
Let's just eat quickly
and then get out of here.
962
00:59:08,616 --> 00:59:10,117
Absolutely, great idea.
963
00:59:10,251 --> 00:59:11,552
Uh, right after cherry pie.
964
00:59:12,386 --> 00:59:15,089
No. No cherry pie.
965
00:59:16,157 --> 00:59:19,760
Julia, tell me you agree
that we should get dessert.
966
00:59:21,228 --> 00:59:23,064
Yeah, whatever you guys
are arguing about...
967
00:59:23,197 --> 00:59:26,200
I'm sure you're both
making really good points.
968
00:59:28,269 --> 00:59:29,303
Yo, she's looking at you.
969
00:59:35,176 --> 00:59:37,244
We should go over there
and talk to them.
970
00:59:37,878 --> 00:59:38,946
Really?
971
00:59:39,814 --> 00:59:41,550
No. We...
972
00:59:41,682 --> 00:59:43,217
Should we? We can't.
973
00:59:43,350 --> 00:59:45,119
Come on. You know you want to.
974
00:59:45,252 --> 00:59:46,187
No.
975
00:59:46,320 --> 00:59:47,421
Okay, wait, wait, wait.
976
00:59:47,556 --> 00:59:48,823
This is not a good idea.
977
00:59:48,956 --> 00:59:50,191
-What're you doing?
-Yeah, what are you doing?
978
00:59:50,324 --> 00:59:51,492
Just hold on a second.
979
00:59:51,625 --> 00:59:52,893
What is this?
980
00:59:55,029 --> 00:59:56,565
It's just
a little confidence boost.
981
00:59:56,697 --> 00:59:58,966
This...
This isn't really my style.
982
01:00:00,535 --> 01:00:02,369
So what? You look cute.
Come on.
983
01:00:02,503 --> 01:00:04,905
This is not a good idea.
Seriously, guys.
984
01:00:05,339 --> 01:00:06,340
Okay.
985
01:00:06,474 --> 01:00:07,775
Hi. Hey, guys.
986
01:00:07,908 --> 01:00:09,511
I'm Mattie. This is Julia.
987
01:00:09,643 --> 01:00:11,212
-Can we sit?
-Yeah, of course.
988
01:00:11,345 --> 01:00:12,581
We've been saving
the seats for you.
989
01:00:12,713 --> 01:00:13,948
Awesome.
990
01:00:14,782 --> 01:00:16,050
Hey, what's up?
How you doing?
991
01:00:16,183 --> 01:00:17,519
Nice to meet you, too.
992
01:00:17,651 --> 01:00:18,686
Thank youfor your information.
993
01:00:18,819 --> 01:00:19,987
Can you just confirmyour location?
994
01:00:20,121 --> 01:00:22,456
4 Star Diner.Davis Road, Route 206.
995
01:00:22,591 --> 01:00:23,757
-Hey.
-Church Hill.
996
01:00:23,891 --> 01:00:25,726
Possible sighting
in Church Hill, New Jersey.
997
01:00:25,860 --> 01:00:28,362
Connect me withChurch Hill police dispatch.
998
01:00:28,496 --> 01:00:30,064
Yeah. Patching you in now.
999
01:00:38,839 --> 01:00:42,511
2-2-3 dispatch.
On scene at 4 Star Diner.
1000
01:00:42,643 --> 01:00:44,111
Route 206 at Davis Road.
1001
01:00:44,245 --> 01:00:45,547
Go ahead, 2-2-3.
1002
01:00:45,679 --> 01:00:48,282
No need to send backup.
1003
01:00:49,450 --> 01:00:51,185
These aren't
our missing persons.
1004
01:00:53,120 --> 01:00:54,855
Code four. Repeat.
1005
01:00:54,989 --> 01:00:56,857
These are not
our missing persons.
1006
01:01:07,434 --> 01:01:08,802
Girls!
1007
01:01:18,179 --> 01:01:19,213
Girls!
1008
01:01:23,784 --> 01:01:25,152
Oh, God damn it.
1009
01:01:43,137 --> 01:01:44,171
Girls!
1010
01:01:52,780 --> 01:01:54,381
Let's go. Let's go!
1011
01:01:54,516 --> 01:01:55,482
Don't even pretend
1012
01:01:55,617 --> 01:01:56,551
that you're cooler
than Britney.
1013
01:01:56,685 --> 01:01:57,851
I know you know the words.
1014
01:01:57,985 --> 01:01:59,554
Come on, get up here.
1015
01:01:59,688 --> 01:02:01,855
So much
for not attracting attention.
1016
01:02:15,169 --> 01:02:16,203
Can you...
1017
01:02:16,337 --> 01:02:18,439
What are you doing?
1018
01:02:18,573 --> 01:02:19,641
-What are you...
-What is that?
1019
01:02:19,773 --> 01:02:21,242
We have to go.
1020
01:02:24,011 --> 01:02:26,113
I'm so sorry.
1021
01:02:28,749 --> 01:02:29,950
Get down!
1022
01:02:30,884 --> 01:02:32,052
This isn't what you think.
1023
01:02:32,186 --> 01:02:34,054
-Get your stuff.
-You left us.
1024
01:02:35,222 --> 01:02:36,757
I'm so sorry.
1025
01:02:38,425 --> 01:02:39,927
Julia!
1026
01:02:40,060 --> 01:02:41,262
Julia!
1027
01:02:42,731 --> 01:02:44,265
Julia, get back!
1028
01:02:55,109 --> 01:02:55,909
Come on!
1029
01:02:56,043 --> 01:02:58,045
Stop! Mattie!
1030
01:02:58,178 --> 01:03:00,180
No.
1031
01:03:46,360 --> 01:03:48,162
This trackis going to be huge.
1032
01:03:48,295 --> 01:03:49,330
Are you in the zone?
1033
01:03:49,463 --> 01:03:51,131
This is Britney Spears.
1034
01:03:53,702 --> 01:03:55,169
Let's try that again.
1035
01:04:05,780 --> 01:04:08,683
I love this song.
1036
01:04:12,319 --> 01:04:13,487
Guys.
1037
01:04:13,621 --> 01:04:16,156
Okay, okay, I'm sorry.
I have to dance.
1038
01:04:20,928 --> 01:04:22,396
-Come on, Julia.
-Mattie, no!
1039
01:04:23,598 --> 01:04:25,332
Great. Okay.
1040
01:04:33,742 --> 01:04:34,975
All right, come on.
1041
01:04:38,847 --> 01:04:40,782
-Guys.
-Seriously, dude.
1042
01:04:40,914 --> 01:04:42,983
Come on.
1043
01:04:51,659 --> 01:04:52,893
Come on. Let's go.
1044
01:04:53,026 --> 01:04:54,596
Don't even pretend that
you're cooler than Britney.
1045
01:04:54,729 --> 01:04:55,697
I know you know the words.
1046
01:04:55,830 --> 01:04:57,665
Come on, get up here.
1047
01:04:58,165 --> 01:04:59,500
Hey!
1048
01:05:01,770 --> 01:05:03,036
Come on.
1049
01:05:11,111 --> 01:05:12,413
You're toxic
1050
01:05:12,547 --> 01:05:14,281
-I'm slippin' under
-Hey!
1051
01:05:18,185 --> 01:05:20,287
Guys. Guys, guys.
We have to go, we have to...
1052
01:05:28,929 --> 01:05:30,665
Girls, get in! Get in! Get in!
1053
01:05:30,799 --> 01:05:32,567
Leave everything. Run!
1054
01:05:32,700 --> 01:05:33,701
Come on,
let's go. Let's go!
1055
01:05:33,835 --> 01:05:34,869
Mattie, come on! Hurry!
1056
01:05:35,002 --> 01:05:36,437
-Get in!
-I'm so sorry, Cassie.
1057
01:05:55,355 --> 01:05:56,423
God!
1058
01:05:59,092 --> 01:06:00,762
So much
for not needing a babysitter.
1059
01:06:00,895 --> 01:06:03,030
Do you guys think of anybody
but yourselves?
1060
01:06:03,163 --> 01:06:05,332
You're so impulsive
and entitled,
1061
01:06:05,466 --> 01:06:06,400
and you don't listen!
1062
01:06:06,534 --> 01:06:07,669
-We didn't mean to...
-Whatever!
1063
01:06:07,802 --> 01:06:09,069
Don't even say anything!
1064
01:06:09,704 --> 01:06:11,104
God!
1065
01:06:11,238 --> 01:06:13,173
Your futures were almost...
1066
01:06:13,808 --> 01:06:16,644
so different.
1067
01:06:16,778 --> 01:06:18,479
You're lucky I saw them.
1068
01:06:18,613 --> 01:06:20,314
-I'm so sorry.
-Yes.
1069
01:06:21,516 --> 01:06:25,052
You should be so sorry.
All of you should be sorry.
1070
01:06:27,321 --> 01:06:28,355
God!
1071
01:06:41,335 --> 01:06:42,369
Tsk.
1072
01:06:51,646 --> 01:06:53,447
Amaria, where did they go?
1073
01:06:53,581 --> 01:06:55,382
I'm running checks now.
1074
01:06:56,618 --> 01:06:58,285
I don't understand
how they're doing this.
1075
01:06:58,418 --> 01:07:00,555
I've got a match on the woman
who's with them.
1076
01:07:00,688 --> 01:07:02,256
I'm not interested in her.
1077
01:07:02,389 --> 01:07:04,559
Focus on finding those girls.
1078
01:07:04,692 --> 01:07:06,226
Cassandra Webb.
1079
01:07:06,360 --> 01:07:09,029
Daughter of Constance Webb,
deceased.
1080
01:07:09,162 --> 01:07:10,464
Did you say, "Webb"?
1081
01:07:11,298 --> 01:07:13,066
Uh, yeah. Do you know her?
1082
01:07:13,200 --> 01:07:14,769
That's not possible.
1083
01:07:17,437 --> 01:07:18,472
Come on.
1084
01:07:22,510 --> 01:07:26,046
He's not gonna stop
until he kills us, is he?
1085
01:07:26,179 --> 01:07:29,249
I don't know what he wants.
I don't know anything.
1086
01:07:30,919 --> 01:07:33,453
But you can see the future.
1087
01:07:33,588 --> 01:07:36,123
Can't you stop him
with your visions?
1088
01:07:36,256 --> 01:07:38,392
I don't know
how to control them.
1089
01:07:39,092 --> 01:07:40,160
It's useless.
1090
01:07:40,294 --> 01:07:41,629
Well, we're alive.
Maybe that's a plus.
1091
01:07:41,763 --> 01:07:43,698
Is your hand okay?
1092
01:07:45,499 --> 01:07:46,701
It's fine.
1093
01:07:51,371 --> 01:07:53,775
First thing in the morning,
I'm taking you all home.
1094
01:07:53,908 --> 01:07:55,475
Your parents
can deal with this.
1095
01:07:56,744 --> 01:07:58,780
No, they can't.
1096
01:08:01,816 --> 01:08:03,283
My mom's in a psych ward.
1097
01:08:03,985 --> 01:08:05,218
She, um...
1098
01:08:05,352 --> 01:08:07,055
She didn't really cope well
after my dad left,
1099
01:08:07,187 --> 01:08:08,823
and so,
I got sent to live with him
1100
01:08:08,957 --> 01:08:09,991
and his new family
1101
01:08:10,123 --> 01:08:11,826
and I don't think
that they want me there.
1102
01:08:15,262 --> 01:08:17,230
I wondered
if they missed me if...
1103
01:08:18,800 --> 01:08:20,167
if I ran away.
1104
01:08:20,702 --> 01:08:23,203
Hmm. So you did.
1105
01:08:23,337 --> 01:08:25,105
My parents
aren't around either.
1106
01:08:25,238 --> 01:08:28,275
I think they resent how having
a kid messed up their lives.
1107
01:08:28,408 --> 01:08:29,443
I don't think they're gonna
1108
01:08:29,577 --> 01:08:30,812
fly back from China
to deal with this.
1109
01:08:30,945 --> 01:08:32,880
And I really
don't wanna find out, so...
1110
01:08:33,848 --> 01:08:34,882
I'm on my own.
1111
01:08:37,585 --> 01:08:39,821
Well, fine.
Then you guys can just...
1112
01:08:41,022 --> 01:08:42,790
-go to the police.
-No.
1113
01:08:46,226 --> 01:08:49,196
My dad got deported
six months ago.
1114
01:08:50,064 --> 01:08:52,600
I came home from school,
and he was gone.
1115
01:08:52,734 --> 01:08:53,768
What about your mom?
1116
01:08:53,901 --> 01:08:55,469
My mom died when I was five.
1117
01:08:56,236 --> 01:08:58,171
It's just me and my dad.
1118
01:08:58,305 --> 01:09:00,074
Except he never told me
he didn't have his papers.
1119
01:09:00,207 --> 01:09:01,976
So, I've just
been living by myself
1120
01:09:02,110 --> 01:09:03,477
at our apartment since then.
1121
01:09:03,611 --> 01:09:04,612
You're on your own?
1122
01:09:05,680 --> 01:09:08,382
I don't need anyone else
to look out for me.
1123
01:09:10,283 --> 01:09:11,753
And I don't have
a curfew, either.
1124
01:09:15,056 --> 01:09:16,891
So, I can't go to the police.
1125
01:09:17,025 --> 01:09:18,325
Okay?
1126
01:09:18,458 --> 01:09:21,194
Until I'm 18, I can't exist.
1127
01:09:22,329 --> 01:09:24,398
And there's no way
I'm getting deported too.
1128
01:09:24,532 --> 01:09:26,601
Or going
into the foster system.
1129
01:09:28,703 --> 01:09:30,872
Well,
1130
01:09:32,073 --> 01:09:35,208
foster system isn't always
that terrible.
1131
01:09:38,112 --> 01:09:40,414
Things didn't turn out
so bad for me.
1132
01:09:40,848 --> 01:09:41,883
Right.
1133
01:09:45,153 --> 01:09:46,721
Cassie, please help us.
1134
01:12:07,962 --> 01:12:11,098
No one survives once enough
poison enters their system.
1135
01:12:11,232 --> 01:12:14,035
You won't be so lucky
next time.
1136
01:12:14,168 --> 01:12:16,270
Why are you doing this?
1137
01:12:16,403 --> 01:12:19,240
I need to stop them
from killing me.
1138
01:12:19,372 --> 01:12:22,176
They're not killers.
They're just teenagers.
1139
01:12:22,310 --> 01:12:24,612
In the future,
they become much more.
1140
01:12:25,680 --> 01:12:28,883
They will destroy meand everything I've built.
1141
01:12:30,184 --> 01:12:32,485
Those girls cannot exist.
1142
01:12:32,620 --> 01:12:34,589
How come you get to decide?
1143
01:12:34,722 --> 01:12:36,824
Because I'm the one
with the powers.
1144
01:12:40,561 --> 01:12:44,565
If you knew what I knew,
you'd do the same thing.
1145
01:12:46,100 --> 01:12:47,434
Would I?
1146
01:12:47,568 --> 01:12:50,403
If I knew the price to pay
was the lives of three girls?
1147
01:12:50,538 --> 01:12:53,074
The only thing I know
is that, in the future,
1148
01:12:53,207 --> 01:12:54,575
they also have powers.
1149
01:12:56,611 --> 01:12:59,714
The girls? The girls
have powers in the future?
1150
01:12:59,847 --> 01:13:02,449
Did you think you could
beat me with your mind?
1151
01:13:03,351 --> 01:13:05,686
Your mother underestimated me.
1152
01:13:07,121 --> 01:13:08,923
The power of the spider...
1153
01:13:09,056 --> 01:13:10,925
Don't make the same mistake.
1154
01:13:12,026 --> 01:13:13,527
Tell me where they are!
1155
01:13:13,661 --> 01:13:15,096
They don't mean
anything to you.
1156
01:13:16,297 --> 01:13:17,531
You could just walk away.
1157
01:14:13,955 --> 01:14:15,623
What is this?
1158
01:14:19,894 --> 01:14:21,562
Rise and shine.
1159
01:14:21,696 --> 01:14:25,166
Okay, so this guy's hands
somehow release
1160
01:14:25,299 --> 01:14:26,534
an acute neurotoxin,
1161
01:14:26,667 --> 01:14:29,236
and it is painful.
I was lucky.
1162
01:14:29,370 --> 01:14:30,738
The longer he holds on to you,
1163
01:14:30,871 --> 01:14:33,107
the more poison
gets into your system.
1164
01:14:33,240 --> 01:14:34,474
Then what happens?
1165
01:14:35,509 --> 01:14:37,078
Then your heart stops.
1166
01:14:38,446 --> 01:14:41,849
But you can offset
cardiac arrest with CPR.
1167
01:14:41,983 --> 01:14:45,519
So you interlock your hands
like this.
1168
01:14:46,087 --> 01:14:47,521
You lock your elbows,
1169
01:14:47,655 --> 01:14:50,057
and then you place
the heel of your hand
1170
01:14:50,191 --> 01:14:52,293
right on the sternum. Okay?
1171
01:14:52,426 --> 01:14:53,493
And then you pump.
1172
01:14:53,627 --> 01:14:55,830
And you wanna go,
like, two inches down.
1173
01:14:55,963 --> 01:14:59,033
And you wanna keep a rhythm
like a heartbeat. Okay?
1174
01:14:59,533 --> 01:15:00,534
You ready?
1175
01:15:00,668 --> 01:15:03,037
Okay, begin compressions.
Go. Good.
1176
01:15:04,772 --> 01:15:06,173
Okay. And when do I stop?
1177
01:15:06,307 --> 01:15:08,075
You don't stop.
If you stop, they die.
1178
01:15:08,209 --> 01:15:10,311
-Oh.
-And if you get tired,
1179
01:15:10,444 --> 01:15:12,713
then you need somebody
to take over.
1180
01:15:12,847 --> 01:15:14,181
-I'm getting kinda tired.
-Okay.
1181
01:15:14,315 --> 01:15:16,083
-Anya, get ready to take over.
-Mm-hmm.
1182
01:15:16,217 --> 01:15:18,452
But you have to pick up
the exact same rhythm.
1183
01:15:18,586 --> 01:15:19,520
-Okay?
-Yeah.
1184
01:15:19,653 --> 01:15:20,788
-Ready?
-Yep.
1185
01:15:20,921 --> 01:15:21,956
And go.
1186
01:15:25,092 --> 01:15:27,028
Great. Nice, Mattie.
1187
01:15:27,161 --> 01:15:28,195
Not cool.
1188
01:15:30,831 --> 01:15:32,967
Julia, you wanna take over?
Okay.
1189
01:15:34,101 --> 01:15:35,136
Get ready.
1190
01:15:36,937 --> 01:15:39,974
Okay. One, two, three.
Perfect.
1191
01:15:40,441 --> 01:15:41,842
Nice job, Anya.
1192
01:15:44,011 --> 01:15:46,547
I've never said this before
in my entire life,
1193
01:15:47,314 --> 01:15:48,716
but you're a good teacher.
1194
01:15:50,651 --> 01:15:54,588
Well, I've been learning
some things, too.
1195
01:15:56,924 --> 01:15:58,192
About my mom.
1196
01:16:04,765 --> 01:16:06,167
Wait, so you do know this guy.
1197
01:16:06,300 --> 01:16:08,335
My mom did. I think.
1198
01:16:08,469 --> 01:16:09,603
That's her.
1199
01:16:09,737 --> 01:16:11,005
She's really pretty.
1200
01:16:15,409 --> 01:16:17,344
So, this is because of you?
1201
01:16:19,580 --> 01:16:22,750
All I know is that
she was researching spiders.
1202
01:16:23,484 --> 01:16:25,319
In her notebook,
there's some stuff
1203
01:16:25,453 --> 01:16:27,922
about a local tribe in Peru
that can do,
1204
01:16:28,055 --> 01:16:30,157
like, crazy stuff.
1205
01:16:30,291 --> 01:16:31,826
What kind of crazy stuff?
1206
01:16:33,194 --> 01:16:35,629
Climb like spiders.
1207
01:16:37,064 --> 01:16:39,934
So, is he one of them?
1208
01:16:40,468 --> 01:16:42,269
I need more information.
1209
01:16:46,040 --> 01:16:47,074
You're leaving.
1210
01:16:50,811 --> 01:16:53,280
I have to go and figure out
what is going on.
1211
01:16:53,781 --> 01:16:55,015
How?
1212
01:16:57,586 --> 01:16:58,886
You have to go to Peru.
1213
01:17:02,490 --> 01:17:03,424
I'll be gone a week.
1214
01:17:03,558 --> 01:17:04,559
I don't wanna leave them,
1215
01:17:04,692 --> 01:17:06,060
but he's out there
looking for them
1216
01:17:06,193 --> 01:17:07,328
and they're relying on me,
1217
01:17:07,461 --> 01:17:08,395
and I don't know
how else to protect them.
1218
01:17:08,530 --> 01:17:10,097
Okay, uh, look,
I'm staying with Mary
1219
01:17:10,231 --> 01:17:11,832
for a few weeks
while Richard's out of town.
1220
01:17:11,966 --> 01:17:15,136
He won't find them there.
But, Cassie, I...
1221
01:17:15,269 --> 01:17:18,139
I can't pretend to understand
what's going on here.
1222
01:17:18,272 --> 01:17:20,107
Just be careful, okay?
1223
01:17:20,241 --> 01:17:22,577
I'll be back as soon as I can.
Thank you, Ben.
1224
01:17:22,710 --> 01:17:23,944
You didn't ask
for any of this.
1225
01:17:24,078 --> 01:17:26,113
Okay, well, neither did you.
1226
01:19:52,694 --> 01:19:55,530
You have come back
looking for answers.
1227
01:19:59,601 --> 01:20:00,568
Back?
1228
01:20:00,702 --> 01:20:03,037
I promised your mother
I would be here.
1229
01:20:06,173 --> 01:20:08,777
My mom thought
Las Arañas were a myth.
1230
01:20:08,909 --> 01:20:10,044
What do you think?
1231
01:20:10,177 --> 01:20:12,714
I think she was crazy
for coming here alone.
1232
01:20:12,846 --> 01:20:15,115
Mm, she came here
hoping to extract
1233
01:20:15,249 --> 01:20:17,017
healing properties
from the spiders.
1234
01:20:17,151 --> 01:20:19,286
She thought
she was being protected.
1235
01:20:19,420 --> 01:20:20,555
By Ezekiel Sims?
1236
01:20:20,689 --> 01:20:22,524
His motives were selfish.
1237
01:20:22,657 --> 01:20:24,425
He used your mom to find us.
1238
01:20:24,559 --> 01:20:26,126
But, because he stole
the spider
1239
01:20:26,260 --> 01:20:27,995
he was cursed.
1240
01:20:28,128 --> 01:20:30,831
And he's been trying to outrun
his destiny ever since.
1241
01:20:37,905 --> 01:20:39,607
This is where my mom died?
1242
01:20:40,341 --> 01:20:42,176
And where you were born.
1243
01:20:47,314 --> 01:20:49,684
I don't understand
why she risked my life
1244
01:20:49,818 --> 01:20:51,018
to come here.
1245
01:20:51,720 --> 01:20:53,788
To see the future clearly,
1246
01:20:53,921 --> 01:20:56,056
you have to heal
the wounds of your past.
1247
01:20:56,190 --> 01:20:58,560
That sounds like literally
every therapy session
1248
01:20:58,693 --> 01:20:59,728
I've ever avoided.
1249
01:20:59,893 --> 01:21:01,862
You have to go back
to your beginning
1250
01:21:01,995 --> 01:21:03,631
and keep going past that.
1251
01:21:03,765 --> 01:21:04,799
There are powers
1252
01:21:04,932 --> 01:21:07,968
you don't even know
you're capable of.
1253
01:21:08,102 --> 01:21:11,205
Your thread did not start
when you were born.
1254
01:21:14,975 --> 01:21:16,210
Do you trust me?
1255
01:21:18,445 --> 01:21:20,914
Not really sure at this point
I have a choice.
1256
01:21:28,989 --> 01:21:30,457
You could just walk away.
1257
01:21:30,592 --> 01:21:33,828
Your thread did notstart when you were born.
1258
01:21:33,994 --> 01:21:35,530
They're almostimpossible to find.
1259
01:21:37,097 --> 01:21:39,534
She really is trying her best
to keep me from working.
1260
01:21:39,667 --> 01:21:40,735
Not when I'm this close.
1261
01:21:40,869 --> 01:21:42,369
But I'm not gonna
let her do that.
1262
01:21:42,503 --> 01:21:44,606
Why did you hate me so much?
1263
01:21:44,739 --> 01:21:45,673
Thank you.
1264
01:21:45,807 --> 01:21:47,908
For the umbrella.
1265
01:21:48,041 --> 01:21:49,744
Give it to me.
1266
01:21:49,878 --> 01:21:51,078
I found it.
1267
01:21:51,679 --> 01:21:52,881
I found the spider.
1268
01:21:53,013 --> 01:21:53,981
Incredible, isn't it?
1269
01:21:56,450 --> 01:21:57,251
Give it to me.
1270
01:21:57,384 --> 01:21:58,952
-No, please.
-Give it to me.
1271
01:21:59,086 --> 01:22:00,387
You're makingthe wrong decision.
1272
01:22:00,522 --> 01:22:01,890
-You could just walk away.
-You're making the wrong...
1273
01:22:14,702 --> 01:22:18,138
I'm sorry. I'm sorry. I'm s...
1274
01:22:18,272 --> 01:22:21,208
I'm so sorry. I'm so sorry.
1275
01:22:23,143 --> 01:22:25,547
Las Arañas could not stand by.
1276
01:22:25,680 --> 01:22:27,649
We tried to save you both.
1277
01:22:45,432 --> 01:22:47,468
Her journey
will not be easy,
1278
01:22:48,168 --> 01:22:49,537
but she is strong.
1279
01:22:59,146 --> 01:23:01,081
Your test results came back.
1280
01:23:01,215 --> 01:23:02,983
I'm sorry to tell you
that your baby
1281
01:23:03,116 --> 01:23:04,985
has myasthenia gravis.
1282
01:23:05,118 --> 01:23:08,188
It's a genetic
neuromuscular disorder.
1283
01:23:08,322 --> 01:23:10,090
But I don't have
a neuromuscular disorder.
1284
01:23:10,224 --> 01:23:12,927
Life expectancy varies.
1285
01:23:13,060 --> 01:23:14,729
Do you need a tissue?
1286
01:23:14,863 --> 01:23:16,731
No. No. I need a cure.
1287
01:23:16,865 --> 01:23:18,967
I'm afraid there is no cure.
1288
01:23:19,099 --> 01:23:21,836
Uh, single target
nucleotide intervention.
1289
01:23:21,970 --> 01:23:23,905
It's, um, it's experimental,
1290
01:23:24,037 --> 01:23:26,106
but there are some
promising leads in the Amazon.
1291
01:23:26,240 --> 01:23:27,575
That's why you went there?
1292
01:23:28,442 --> 01:23:29,777
For me?
1293
01:23:29,911 --> 01:23:31,946
I have to advise you against
traveling in your condition.
1294
01:23:32,079 --> 01:23:35,015
I'm sorry, what are you
offering besides tissues?
1295
01:23:35,148 --> 01:23:36,918
I know this is hard to accept.
1296
01:23:37,050 --> 01:23:38,385
No, no, I am...
1297
01:23:38,520 --> 01:23:42,657
I'm unwilling to accept
a diagnosis of helplessness.
1298
01:23:43,591 --> 01:23:46,493
And I'm not gonna
teach my daughter to either.
1299
01:23:55,637 --> 01:23:56,704
You did it.
1300
01:23:58,540 --> 01:23:59,641
You did it.
1301
01:24:01,009 --> 01:24:02,944
I never knew I was sick.
1302
01:24:03,076 --> 01:24:05,813
The spider venom
did have healing properties.
1303
01:24:08,917 --> 01:24:11,786
I'm so sorry I spent so long
being mad at you.
1304
01:24:56,196 --> 01:24:59,067
I always thought my mom
didn't care about me.
1305
01:24:59,199 --> 01:25:01,669
Sometimes you must
sacrifice yourself
1306
01:25:01,803 --> 01:25:02,870
for those you love.
1307
01:25:06,941 --> 01:25:09,577
I was there.
I was in the room...
1308
01:25:09,711 --> 01:25:12,580
I was in the room with her.
How did you do that?
1309
01:25:12,714 --> 01:25:13,881
You did that.
1310
01:25:14,015 --> 01:25:16,517
Now you're starting to see
what you're capable of.
1311
01:25:16,651 --> 01:25:20,387
You came here to learn
the truth about your past.
1312
01:25:20,521 --> 01:25:22,957
But you will leave ready
to embrace your future.
1313
01:25:24,592 --> 01:25:27,528
Seeing into the future
is no match for Ezekiel.
1314
01:25:27,662 --> 01:25:30,598
I need to stop him
before he kills those girls.
1315
01:25:30,732 --> 01:25:32,165
But I can't do what he can do.
1316
01:25:32,299 --> 01:25:36,871
I can't do the leapy, crawly,
like, death poison.
1317
01:25:37,005 --> 01:25:38,106
You didn't get the gift
1318
01:25:38,238 --> 01:25:39,907
of the greater
physical strength
1319
01:25:40,041 --> 01:25:42,409
or the ability
to release poison,
1320
01:25:42,543 --> 01:25:47,048
but seeing into the future
is only the start.
1321
01:25:47,180 --> 01:25:50,150
Your mind
has infinite potential.
1322
01:25:50,283 --> 01:25:53,253
If you master your power,
you can use the web
1323
01:25:53,387 --> 01:25:56,156
to be in more than one place
at the same time.
1324
01:25:57,190 --> 01:26:01,361
You are the only one
who can change the future.
1325
01:26:01,495 --> 01:26:04,297
And when you take on
the responsibility,
1326
01:26:05,165 --> 01:26:07,401
great power will come.
1327
01:26:24,752 --> 01:26:25,887
Every day that goes by,
1328
01:26:26,020 --> 01:26:28,589
my appointment with death
gets closer.
1329
01:26:29,557 --> 01:26:31,559
And you still
have found nothing?
1330
01:26:31,693 --> 01:26:33,695
How can she have kept
three teenagers
1331
01:26:33,828 --> 01:26:35,129
hidden for a week?
1332
01:26:35,262 --> 01:26:36,998
I'm running checks
every three minutes,
1333
01:26:37,131 --> 01:26:38,866
scanning CCTV camera.
1334
01:26:39,000 --> 01:26:40,101
I have hacked police
1335
01:26:40,233 --> 01:26:41,869
and emergency services
frequencies.
1336
01:26:42,003 --> 01:26:43,871
I have eyes
on all of their houses,
1337
01:26:44,005 --> 01:26:45,606
including friends and family.
1338
01:26:47,809 --> 01:26:48,810
Still nothing.
1339
01:26:48,943 --> 01:26:50,778
Do you understand?
1340
01:26:52,379 --> 01:26:53,181
Huh?
1341
01:26:53,313 --> 01:26:55,348
Those girls cannot exist.
1342
01:26:55,482 --> 01:26:57,185
They will try to destroy me,
1343
01:26:57,317 --> 01:26:59,554
as I will you
if you don't find them.
1344
01:27:01,856 --> 01:27:03,858
She can't hide them forever.
1345
01:27:08,228 --> 01:27:10,531
Okay, it's still pretty quiet
out there. Uh...
1346
01:27:10,665 --> 01:27:12,299
-What'd I miss?
-Ben said words.
1347
01:27:12,432 --> 01:27:14,068
-Oh, boring.
-Okay, let's try and remember
1348
01:27:14,202 --> 01:27:15,368
-to pick up after ourselves.
-Nice nails.
1349
01:27:15,502 --> 01:27:16,436
-Okay, guys?
-Thank you.
1350
01:27:16,571 --> 01:27:17,504
-Hey!
-I mean, this is really...
1351
01:27:17,638 --> 01:27:18,706
-Whoa! Whoa, whoa, whoa!
-Rude!
1352
01:27:18,840 --> 01:27:20,174
-Guys?
-All right, throwing popcorn
1353
01:27:20,307 --> 01:27:21,542
-is super fun.
-I cannot wait for that.
1354
01:27:21,676 --> 01:27:23,745
-But I also think...
-Guys, either I peed myself
1355
01:27:23,878 --> 01:27:25,780
or my water broke.
1356
01:27:28,149 --> 01:27:29,183
Ew!
1357
01:27:29,316 --> 01:27:30,585
Well, honestly,
you probably peed yourself
1358
01:27:30,718 --> 01:27:32,653
because that isn't
supposed to happen yet.
1359
01:27:32,787 --> 01:27:33,755
Richard's not here,
1360
01:27:33,888 --> 01:27:36,423
and the baby isn't due
for four weeks.
1361
01:27:36,557 --> 01:27:38,993
I don't think the baby
got the memo, Ben.
1362
01:27:39,127 --> 01:27:40,460
-Okay.
-Okay. Okay. Uh...
1363
01:27:40,595 --> 01:27:43,998
Looks like we may have to wait
a little while for the...
1364
01:27:44,132 --> 01:27:45,767
...ambulance.
1365
01:27:45,900 --> 01:27:47,835
The baby is not waiting.
1366
01:27:47,969 --> 01:27:50,171
He's coming now.
1367
01:27:50,303 --> 01:27:51,572
Now.
1368
01:27:51,706 --> 01:27:53,708
Uh, like, here?
In the dining room?
1369
01:27:53,841 --> 01:27:56,944
If Ben doesn't get me
to the hospital, then yes.
1370
01:27:57,078 --> 01:27:58,445
Okay. Uh...
1371
01:27:59,881 --> 01:28:01,314
Uh, get in the car.
1372
01:28:05,119 --> 01:28:06,353
Keep your head down.
1373
01:28:10,390 --> 01:28:11,626
It's gonna be okay.
1374
01:28:12,660 --> 01:28:13,828
Okay. Um...
1375
01:28:13,961 --> 01:28:14,996
Okay, okay.
1376
01:28:16,697 --> 01:28:19,100
Everyone okay?
1377
01:28:19,233 --> 01:28:21,169
Okay, seat belts, everybody.
1378
01:28:21,301 --> 01:28:22,970
Seriously?
1379
01:28:23,104 --> 01:28:24,105
-Yeah.
-Let's go.
1380
01:28:24,238 --> 01:28:25,338
Uh, never mind.
1381
01:28:29,309 --> 01:28:31,378
All right, let's step on it.
1382
01:28:51,199 --> 01:28:52,133
I might have something.
1383
01:29:00,241 --> 01:29:02,043
I've intercepted a call
to the hospital.
1384
01:29:02,176 --> 01:29:03,110
St. Timothy's.
1385
01:29:03,244 --> 01:29:04,212
Track the route.
1386
01:29:04,344 --> 01:29:05,580
Tracking.
1387
01:29:43,483 --> 01:29:44,719
The baby is not waiting.
1388
01:29:44,852 --> 01:29:46,153
...doesn't get meto the hospital, then...
1389
01:29:46,287 --> 01:29:47,288
No!Get out, get out, get out!
1390
01:29:47,420 --> 01:29:48,356
-Go, go, go!-No, no!
1391
01:29:51,993 --> 01:29:52,927
Shit!
1392
01:30:04,906 --> 01:30:06,073
Sorry, guys.
1393
01:30:09,176 --> 01:30:10,410
Hey!
1394
01:30:14,749 --> 01:30:15,883
Thank you.
1395
01:30:21,622 --> 01:30:24,058
So, the last one was
three minutes and 24 seconds
1396
01:30:24,191 --> 01:30:25,293
after the previous one.
1397
01:30:25,425 --> 01:30:26,560
Uh, uh...
1398
01:30:26,694 --> 01:30:28,930
So that means
the time between contractions
1399
01:30:29,063 --> 01:30:30,564
is reducing at a rate of...
1400
01:30:31,799 --> 01:30:33,466
21.6 seconds.
1401
01:30:34,635 --> 01:30:36,771
Oh, that's pretty fast.
1402
01:30:36,904 --> 01:30:38,572
You better hurry up
'cause I'm not sticking around
1403
01:30:38,706 --> 01:30:39,774
-if it gets gross.
-Okay.
1404
01:30:39,907 --> 01:30:41,042
He's heading southwest
1405
01:30:41,175 --> 01:30:42,109
on Vernon Avenue.
1406
01:30:42,243 --> 01:30:43,344
I'll cut them off
1407
01:30:43,476 --> 01:30:44,745
at the Second Avenue
intersection.
1408
01:30:44,879 --> 01:30:46,514
Drive faster.
1409
01:30:46,647 --> 01:30:49,083
Let's go. Let's go, please.
1410
01:30:57,625 --> 01:30:59,527
Hack into traffic control.
1411
01:31:00,294 --> 01:31:01,362
Turn the lights green.
1412
01:31:03,397 --> 01:31:04,565
Amaria, now.
1413
01:31:04,699 --> 01:31:06,634
Turning all
traffic lights to green.
1414
01:31:09,737 --> 01:31:10,938
Why is no one stopping? Hey!
1415
01:31:11,072 --> 01:31:12,139
Ben, watch out!
1416
01:31:14,008 --> 01:31:15,142
-What's happening?
-They're not stopping.
1417
01:31:15,276 --> 01:31:16,243
Whoa, whoa!
1418
01:31:17,611 --> 01:31:19,880
Ben!
1419
01:31:21,515 --> 01:31:22,650
Everyone okay?
1420
01:31:22,783 --> 01:31:23,617
Yeah.
1421
01:31:23,751 --> 01:31:25,019
-Are you okay?
-Yeah.
1422
01:31:25,152 --> 01:31:26,187
I'm fine.
1423
01:31:29,256 --> 01:31:30,858
Um...
1424
01:31:30,992 --> 01:31:32,460
What is that?
1425
01:31:36,464 --> 01:31:38,065
Oh, my God, it's him.
1426
01:31:39,000 --> 01:31:40,034
Guys.
1427
01:31:51,979 --> 01:31:52,880
Ben, go, go!
1428
01:31:53,014 --> 01:31:53,914
Everybody,
get out right now!
1429
01:31:54,048 --> 01:31:55,116
Go, go, go!
1430
01:32:26,614 --> 01:32:27,648
Cassie!
1431
01:32:27,782 --> 01:32:29,450
Get out. Go on.
Get in the ambulance. Go.
1432
01:32:29,583 --> 01:32:30,751
It's not over. Go.
1433
01:32:30,885 --> 01:32:32,686
Ben, I need you to get Mary
1434
01:32:32,820 --> 01:32:34,388
as far away from us
as possible.
1435
01:32:34,523 --> 01:32:36,525
Okay? Ezekiel,
he won't care about you now.
1436
01:32:36,657 --> 01:32:38,459
Well, what about you?
1437
01:32:38,592 --> 01:32:41,362
I liked it better
when you didn't make plans.
1438
01:33:04,318 --> 01:33:05,352
You're showing off.
1439
01:33:06,420 --> 01:33:07,556
Not yet.
1440
01:33:07,688 --> 01:33:09,423
Uh, I think we lost him.
1441
01:33:14,929 --> 01:33:17,431
Get in the back
and charge the AED.
1442
01:33:17,566 --> 01:33:18,966
-For what?
-Just do it. Go.
1443
01:33:21,368 --> 01:33:23,003
Okay, press "charge."
1444
01:33:23,137 --> 01:33:25,406
Am I having a heart attack?
1445
01:33:25,540 --> 01:33:26,640
I think I'm having
a heart attack.
1446
01:33:26,774 --> 01:33:28,242
You're not gonna have
a heart attack.
1447
01:33:28,375 --> 01:33:29,410
Hey! Hey!
1448
01:33:29,544 --> 01:33:31,312
Okay, get ready.
1449
01:33:32,847 --> 01:33:34,415
Get it close to the ceiling.
1450
01:33:34,549 --> 01:33:36,317
Nobody touch the sides
or anything.
1451
01:33:37,852 --> 01:33:39,386
-Ready?
-Okay. Yep, yep.
1452
01:33:42,524 --> 01:33:44,058
Wait. Wait.
1453
01:33:44,191 --> 01:33:45,092
Now!
1454
01:33:53,535 --> 01:33:54,468
Sorry.
1455
01:33:54,603 --> 01:33:55,703
-You okay?
-Yeah.
1456
01:33:55,836 --> 01:33:57,271
-You okay?
-You okay?
1457
01:33:59,840 --> 01:34:02,009
Okay.
1458
01:34:02,143 --> 01:34:03,277
Now you're showing off.
1459
01:34:03,410 --> 01:34:04,879
Maybe a little.
1460
01:34:34,808 --> 01:34:36,043
Now what?
1461
01:34:36,911 --> 01:34:38,379
Those girls cannot exist.
1462
01:34:38,513 --> 01:34:39,880
-...doesn't look safe!-It's a deathtrap.
1463
01:34:40,014 --> 01:34:41,348
Infinite potential.
1464
01:34:41,482 --> 01:34:43,618
This place has alwaysbeen a death trap.
1465
01:34:43,751 --> 01:34:45,319
...packed with explosives.
1466
01:34:45,452 --> 01:34:46,987
Get down!
1467
01:34:48,489 --> 01:34:50,424
Go! Run!
1468
01:34:50,559 --> 01:34:51,526
Jump!
1469
01:34:51,660 --> 01:34:53,294
Come on,get in the helicopter.
1470
01:35:01,402 --> 01:35:04,171
I have a code 30. PD-36-307.
1471
01:35:04,305 --> 01:35:08,008
Requesting airlift support.
Dockside, Queens.
1472
01:35:08,142 --> 01:35:10,277
Copy that.
1473
01:35:10,411 --> 01:35:11,546
Okay.
1474
01:35:15,082 --> 01:35:16,417
It's gonna get a little crazy.
1475
01:35:16,551 --> 01:35:18,185
It's already crazy.
1476
01:35:18,319 --> 01:35:20,387
You didn't bail on us.
1477
01:35:20,522 --> 01:35:23,625
Whatever happens, I promise
I'm going to protect you guys.
1478
01:35:23,757 --> 01:35:25,259
We'll protect each other.
1479
01:35:25,392 --> 01:35:26,427
We're in this together.
1480
01:35:27,328 --> 01:35:28,429
Right?
1481
01:35:28,563 --> 01:35:30,532
Yeah.
1482
01:35:30,665 --> 01:35:32,433
Okay. We are still
not doing a high five.
1483
01:35:33,434 --> 01:35:35,402
I know. It's not cool.
1484
01:35:35,537 --> 01:35:36,638
Let's go. Out the back.
1485
01:35:36,770 --> 01:35:38,005
-What?
-Go, go, go.
1486
01:35:48,849 --> 01:35:50,284
This doesn't look safe.
1487
01:35:50,417 --> 01:35:53,454
Well, it's full of explosives
and it's structurally unsound.
1488
01:35:53,588 --> 01:35:55,422
That doesn't sound safe.
1489
01:35:55,557 --> 01:35:57,224
It's a death trap.
1490
01:35:57,825 --> 01:35:59,193
And that's a good thing?
1491
01:35:59,326 --> 01:36:01,795
As long as we're not the ones
who get trapped.
1492
01:36:02,796 --> 01:36:04,298
No matter what happens,
1493
01:36:04,431 --> 01:36:07,001
we need to work together,
okay?
1494
01:36:08,302 --> 01:36:10,404
We're listening
this time, Cassie.
1495
01:36:10,538 --> 01:36:12,406
Yeah, and we won't
be impulsive.
1496
01:36:12,840 --> 01:36:14,108
Are we ready?
1497
01:36:19,514 --> 01:36:22,416
We have to get to the roof.
He's gonna be here any minute.
1498
01:36:22,550 --> 01:36:24,719
Here. Take these.
1499
01:36:24,852 --> 01:36:27,321
Put them in as many crates
as you can.
1500
01:36:32,092 --> 01:36:33,127
Okay?
1501
01:36:34,028 --> 01:36:35,597
You two, go that way.
1502
01:36:35,730 --> 01:36:37,131
We need to slow him down.
1503
01:36:37,264 --> 01:36:38,667
-Mattie, this way.
-You come with me.
1504
01:36:38,799 --> 01:36:41,268
Come on.
1505
01:36:45,172 --> 01:36:46,840
I got this one.
1506
01:36:46,974 --> 01:36:49,176
Come on, Julia. Let's go.
1507
01:37:00,988 --> 01:37:02,323
Anya, go.
1508
01:37:06,060 --> 01:37:07,428
Go.
1509
01:37:18,238 --> 01:37:21,141
Go straight ahead.
When I say "now," get down.
1510
01:37:25,780 --> 01:37:28,048
What do you mean?
It's a dead end.
1511
01:37:29,784 --> 01:37:30,719
Now!
1512
01:37:35,422 --> 01:37:36,357
Whoa, whoa!
1513
01:37:36,490 --> 01:37:37,525
Go! Run!
1514
01:37:38,793 --> 01:37:40,528
Now you're really showing off.
1515
01:37:40,662 --> 01:37:41,830
Come on, upstairs.
1516
01:37:53,374 --> 01:37:54,743
I knew it.
I knew she had a plan.
1517
01:37:54,875 --> 01:37:56,143
-Hey!
-Hey!
1518
01:37:56,276 --> 01:37:57,679
-Hey!
-We're here!
1519
01:37:57,812 --> 01:37:59,046
Down here!
1520
01:37:59,179 --> 01:38:00,782
-Here!
-Hey! Here!
1521
01:38:00,914 --> 01:38:03,350
Make your wayto the south side.
1522
01:38:05,653 --> 01:38:06,887
Come on.
1523
01:38:09,824 --> 01:38:11,058
Wait. Get down!
1524
01:38:12,960 --> 01:38:14,763
Let's go.
He said south side.
1525
01:38:14,895 --> 01:38:15,830
We can go this way.
1526
01:38:15,996 --> 01:38:17,632
Anya, stop!
1527
01:38:27,274 --> 01:38:29,309
-Let's go!
-Mattie!
1528
01:38:29,443 --> 01:38:30,645
Whoa!
1529
01:38:36,984 --> 01:38:38,018
We need to go this way.
1530
01:38:38,152 --> 01:38:40,220
Come on, Anya. Get down!
1531
01:38:42,122 --> 01:38:43,858
Go to the ladder. Let's go.
1532
01:38:45,794 --> 01:38:47,294
Come on, come on!
1533
01:38:51,633 --> 01:38:53,000
Use the web.
1534
01:38:54,903 --> 01:38:56,538
Cassie!
1535
01:39:06,681 --> 01:39:07,782
Get to the helicopter.
1536
01:39:07,916 --> 01:39:10,518
-Hey!
-Wait! Girls! Get down!
1537
01:39:12,554 --> 01:39:15,890
It's not safe to land.You'll have to get higher.
1538
01:39:16,023 --> 01:39:17,057
Guys, this way.
1539
01:39:17,191 --> 01:39:19,460
We can get to the chopper
from up there.
1540
01:39:24,264 --> 01:39:25,365
Anya, jump.
1541
01:39:26,701 --> 01:39:28,603
Jump now! Julia, get back!
1542
01:39:35,877 --> 01:39:37,110
Julia, get down!
1543
01:39:49,791 --> 01:39:51,659
Oh, God!
1544
01:39:51,793 --> 01:39:52,927
You should have walked away!
1545
01:39:55,663 --> 01:39:56,698
You can't protect them.
1546
01:39:56,831 --> 01:39:58,065
Cassie!
1547
01:40:03,070 --> 01:40:04,606
Over here, asshole.
1548
01:40:06,975 --> 01:40:08,242
Mattie!
1549
01:40:19,621 --> 01:40:20,755
Don't hurt her!
1550
01:40:28,262 --> 01:40:29,429
Anya!
1551
01:40:32,534 --> 01:40:33,568
Cassie!
1552
01:40:50,885 --> 01:40:52,520
You can't save all three.
1553
01:40:55,322 --> 01:40:57,859
And when you take onthe responsibility,
1554
01:40:57,992 --> 01:40:59,727
great power will come.
1555
01:41:06,366 --> 01:41:08,703
Julia, I got you.
1556
01:41:08,836 --> 01:41:10,070
Come on.
1557
01:41:11,238 --> 01:41:13,575
Mattie. You're gonna be okay.
1558
01:41:13,708 --> 01:41:15,777
Anya. Anya, give me your hand.
1559
01:41:47,474 --> 01:41:49,476
You still can't beat me
with your mind.
1560
01:41:52,880 --> 01:41:54,549
What makes you so sure?
1561
01:42:01,723 --> 01:42:03,691
Come on. Come on, come on.
1562
01:42:03,825 --> 01:42:05,059
You're just like your mother.
1563
01:42:05,192 --> 01:42:07,127
Yes, I am.
1564
01:42:29,617 --> 01:42:31,753
You've been trying
to change your future.
1565
01:42:33,387 --> 01:42:35,790
But the girls
were never your future.
1566
01:42:37,424 --> 01:42:38,526
I was.
1567
01:42:52,607 --> 01:42:57,244
No!
1568
01:43:17,264 --> 01:43:19,499
No. Cassie!
1569
01:44:13,054 --> 01:44:14,254
She's not breathing.
1570
01:44:14,387 --> 01:44:16,289
-Her heart's not beating.
-We know what to do.
1571
01:44:16,891 --> 01:44:18,458
Beginning compressions.
1572
01:44:18,593 --> 01:44:20,161
Interlock your fingers.
1573
01:44:20,293 --> 01:44:21,229
Come back, Cassie.
1574
01:44:21,361 --> 01:44:22,730
Come on, Cassie, come on!
1575
01:44:24,297 --> 01:44:25,967
Keep going. We don't stop.
1576
01:44:26,868 --> 01:44:27,902
Come on, Cassie.
1577
01:44:28,870 --> 01:44:30,004
I'm getting a little tired.
1578
01:44:30,138 --> 01:44:31,639
Okay, okay. I'm right here.
1579
01:44:32,472 --> 01:44:33,941
Cassie, wake up! Please.
1580
01:44:34,075 --> 01:44:35,843
-Cassie!
-Come back, Cassie.
1581
01:44:37,444 --> 01:44:39,747
We're here, Cassie.
We're not leaving you.
1582
01:44:39,881 --> 01:44:41,983
Cassie, you got this.
Please. I need you. Please.
1583
01:44:44,284 --> 01:44:45,385
Oh, my God!
1584
01:44:45,520 --> 01:44:47,155
Cassie.
1585
01:44:48,523 --> 01:44:50,057
-It's okay.
-It's okay. It's okay, Cassie.
1586
01:44:50,191 --> 01:44:51,159
Oh, my God. We did it.
1587
01:44:56,531 --> 01:44:57,765
We did it.
1588
01:45:18,719 --> 01:45:19,754
Hey.
1589
01:45:22,056 --> 01:45:23,090
Hello.
1590
01:45:26,828 --> 01:45:28,495
Oh, he's perfect.
1591
01:45:29,130 --> 01:45:30,497
He is.
1592
01:45:30,631 --> 01:45:32,600
-He's perfect.
-Yeah.
1593
01:45:40,107 --> 01:45:41,609
We're still here, Cassie.
1594
01:45:42,210 --> 01:45:43,644
Yeah. We're not leaving you.
1595
01:45:44,779 --> 01:45:45,780
I wouldn't be here
1596
01:45:45,913 --> 01:45:47,048
if it weren't
for the three of you.
1597
01:45:47,982 --> 01:45:49,482
Right back at ya.
1598
01:45:49,617 --> 01:45:52,687
Ben said to tell you that
the baby is doing really well.
1599
01:45:52,820 --> 01:45:54,655
And he's loving
being an uncle.
1600
01:45:54,789 --> 01:45:55,890
Yeah.
1601
01:45:56,023 --> 01:45:58,559
All the fun and none
of the responsibility.
1602
01:45:59,861 --> 01:46:01,229
That's what he thinks.
1603
01:46:04,464 --> 01:46:07,068
Are you all immediate family?
1604
01:46:07,201 --> 01:46:08,435
Yes.
1605
01:46:09,737 --> 01:46:11,371
They're all mine.
1606
01:46:18,246 --> 01:46:19,780
Can we get you anything?
1607
01:46:19,914 --> 01:46:21,414
No.
1608
01:46:21,549 --> 01:46:24,785
I have everything
I need right here.
1609
01:46:53,014 --> 01:46:54,615
No.
1610
01:46:57,919 --> 01:47:01,188
You left your junk mail
downstairs again.
1611
01:47:01,322 --> 01:47:04,424
And we got takeout.
But we didn't know...
1612
01:47:04,558 --> 01:47:06,193
Kung Pao chicken
is perfect.
1613
01:47:06,327 --> 01:47:07,728
How'd you know?
1614
01:47:08,362 --> 01:47:09,563
Bless you, Anya.
1615
01:47:09,697 --> 01:47:10,665
What?
1616
01:47:13,100 --> 01:47:14,135
Thank you.
1617
01:47:17,972 --> 01:47:19,040
Mattie!
1618
01:47:19,173 --> 01:47:21,309
What? I told you I'm starving.
1619
01:47:21,441 --> 01:47:22,877
And I told you guys
that you wouldn't...
1620
01:47:23,010 --> 01:47:24,979
...wouldn't like you
if you were hangry.
1621
01:47:25,112 --> 01:47:27,014
Well, you wouldn't, so...
1622
01:47:28,149 --> 01:47:29,482
How's your eyesight?
1623
01:47:29,617 --> 01:47:31,686
I can see better
than I ever have.
1624
01:47:31,819 --> 01:47:33,020
Oh, yeah?
1625
01:47:33,154 --> 01:47:35,623
Can you see us in the future?
1626
01:47:36,223 --> 01:47:37,457
Yes.
1627
01:47:38,526 --> 01:47:40,227
I can see you.
1628
01:47:41,829 --> 01:47:43,931
Standing upfor what you believe.
1629
01:47:46,334 --> 01:47:47,268
Let go!
1630
01:47:47,401 --> 01:47:48,636
Just give me the bag, lady!
1631
01:47:48,769 --> 01:47:50,938
Never giving up.
1632
01:47:55,810 --> 01:47:57,345
Discovering you were always
1633
01:47:57,477 --> 01:47:59,180
more powerfulthan you thought.
1634
01:48:00,748 --> 01:48:02,783
Nothing I didn't already know.
1635
01:48:05,219 --> 01:48:07,121
I don't know about you two,
1636
01:48:07,254 --> 01:48:09,991
but that totally
makes sense to me.
1637
01:48:10,124 --> 01:48:11,525
What? I'm serious.
1638
01:48:11,659 --> 01:48:12,660
Wow.
1639
01:48:14,595 --> 01:48:16,130
What? I'm being serious.
1640
01:48:19,567 --> 01:48:21,602
Oh, wow. Okay.
1641
01:48:21,736 --> 01:48:24,005
Wow. I was trying to have
a nice bonding moment.
1642
01:48:24,138 --> 01:48:25,806
Hey! No, wait. I don't
want to miss the whole...
1643
01:48:25,940 --> 01:48:27,742
And now
you're gonna get the...
1644
01:48:31,579 --> 01:48:33,848
Whatever the future holds...
1645
01:48:39,320 --> 01:48:40,888
we'll be ready.
1646
01:48:42,556 --> 01:48:45,092
And you know the best thingabout the future?
1647
01:48:46,761 --> 01:48:48,763
It hasn't happened yet.
112817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.