Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:06,460
- In the criminal justice system,
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,800
sexually based offenses
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,300
are considered especially heinous.
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,630
In New York City, the dedicated detectives
5
00:00:13,630 --> 00:00:15,430
who investigate these vicious felonies
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,760
are members of an elite squad
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,010
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:19,010 --> 00:00:21,560
These are their stories.
9
00:00:22,100 --> 00:00:24,190
Hi. My name's Olivia.
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,480
What's your name? - Maria.
11
00:00:26,480 --> 00:00:27,860
Hi, Maria.
12
00:00:27,860 --> 00:00:29,320
You and me are gonna talk until
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,030
my friends come and get you, okay?
14
00:00:31,030 --> 00:00:33,820
Tell them to come quick.
15
00:00:33,820 --> 00:00:35,030
What's coming now?
16
00:00:35,030 --> 00:00:37,030
A moment.
17
00:00:37,030 --> 00:00:38,830
[sighs]
18
00:00:38,830 --> 00:00:40,620
A voice.
19
00:00:40,620 --> 00:00:42,750
Go with that.
20
00:00:42,750 --> 00:00:46,370
A voice from a missing girl, but...
21
00:00:46,370 --> 00:00:47,380
it's a different one.
22
00:00:47,380 --> 00:00:50,800
It's, um, not Maddie Flynn's voice.
23
00:00:50,800 --> 00:00:54,010
It's, uh, from another case, an old one.
24
00:00:54,010 --> 00:00:56,130
Go with it.
25
00:00:56,130 --> 00:00:59,010
Maria Recinos.
26
00:00:59,010 --> 00:01:00,010
I don't know why.
27
00:01:00,010 --> 00:01:01,010
Okay.
28
00:01:01,010 --> 00:01:02,930
Take a breath.
29
00:01:02,930 --> 00:01:04,230
Okay. Blank it out.
30
00:01:04,230 --> 00:01:07,400
Just--what are you getting now?
31
00:01:07,400 --> 00:01:10,770
I closed that case. I don't--
32
00:01:10,770 --> 00:01:13,230
What do you notice in your body?
33
00:01:13,230 --> 00:01:16,740
[somber music]
34
00:01:16,740 --> 00:01:20,450
It's thick.
35
00:01:20,450 --> 00:01:23,910
My chest is, uh, thick.
36
00:01:23,910 --> 00:01:25,160
My head.
37
00:01:25,160 --> 00:01:27,920
It's like, um...
38
00:01:27,920 --> 00:01:29,420
pressure.
39
00:01:29,420 --> 00:01:32,710
Notice the tension.
40
00:01:32,710 --> 00:01:36,550
I closed this case as a detective.
41
00:01:36,550 --> 00:01:39,890
You know, I put it in a drawer and I--
42
00:01:39,890 --> 00:01:41,680
I moved on to the next one.
43
00:01:41,680 --> 00:01:45,350
What do you notice in your body now?
44
00:01:45,350 --> 00:01:48,940
I'm very uncomfortable.
45
00:01:48,940 --> 00:01:51,270
From?
46
00:01:51,270 --> 00:01:56,280
You know, life's little question marks.
47
00:01:56,280 --> 00:01:58,450
How did Maria come into your life?
48
00:01:58,450 --> 00:02:03,160
I was going on a date, and, uh,
49
00:02:03,160 --> 00:02:07,120
my captain called me back into the precinct.
50
00:02:07,120 --> 00:02:10,580
He put me on the phone with this little girl
51
00:02:10,580 --> 00:02:12,710
who had called 911 looking for help.
52
00:02:12,710 --> 00:02:14,420
Maria?
53
00:02:16,130 --> 00:02:19,090
She'd been locked in a room.
54
00:02:19,090 --> 00:02:22,390
Everyone thought it was a prank.
55
00:02:22,390 --> 00:02:24,100
But not you?
56
00:02:24,100 --> 00:02:25,310
No.
57
00:02:25,310 --> 00:02:27,730
I-I could hear the fear in her voice.
58
00:02:27,730 --> 00:02:33,020
โช โช
59
00:02:33,020 --> 00:02:36,190
[indistinct chatter]
60
00:02:41,320 --> 00:02:45,290
I was on the phone with Maria through...
61
00:02:45,290 --> 00:02:47,540
the worst night of her life.
62
00:02:47,540 --> 00:02:50,040
You haven't seen her since?
63
00:02:50,040 --> 00:02:52,040
No.
64
00:02:52,040 --> 00:02:56,090
You're an NYPD detective.
65
00:02:56,090 --> 00:02:59,420
You found Maria once. You can find her again.
66
00:03:02,090 --> 00:03:03,430
She's in the empty lot.
67
00:03:06,680 --> 00:03:09,390
We need to dig! Get some tools!
68
00:03:11,270 --> 00:03:14,900
Good afternoon, fellow NYPD officers,
69
00:03:14,900 --> 00:03:17,030
friends, family.
70
00:03:17,030 --> 00:03:20,700
I'd like to welcome our graduating class of 2024.
71
00:03:20,700 --> 00:03:23,990
These cadets have chosen to recognize their place
72
00:03:23,990 --> 00:03:28,200
in the history of the NYPD with the following motto.
73
00:03:28,200 --> 00:03:29,750
Follow today.
74
00:03:29,750 --> 00:03:31,830
Lead tomorrow.
75
00:03:31,830 --> 00:03:33,960
Help me lift her up.
76
00:03:33,960 --> 00:03:35,630
Come on. Come on.
77
00:03:35,630 --> 00:03:37,460
- [coughs] - Yeah.
78
00:03:37,460 --> 00:03:39,170
It's okay, Maria.
79
00:03:39,170 --> 00:03:41,720
Olivia.
80
00:03:41,720 --> 00:03:48,390
โช โช
81
00:03:51,140 --> 00:03:53,270
- That crumb cake? - Yeah.
82
00:03:53,270 --> 00:03:54,810
Went old school with a whisk last night.
83
00:03:54,810 --> 00:03:55,860
Just for you.
84
00:03:55,860 --> 00:03:56,900
Even put some bran in it.
85
00:03:56,900 --> 00:03:59,280
Easy, Captain. We're not there yet.
86
00:03:59,280 --> 00:04:00,320
Really?
87
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
So that's how it is?
88
00:04:01,320 --> 00:04:02,950
Yeah, that's how it is.
89
00:04:02,950 --> 00:04:04,860
There's a chain of command, isn't there?
90
00:04:04,860 --> 00:04:06,410
All right, then call me Renee
91
00:04:06,410 --> 00:04:07,910
if the captain part bothers you.
92
00:04:07,910 --> 00:04:09,040
Doesn't bother me.
93
00:04:09,040 --> 00:04:10,410
Good. 'Cause it shouldn't.
94
00:04:10,410 --> 00:04:12,080
Yo, Sarge.
95
00:04:12,080 --> 00:04:13,290
Where's Benson?
96
00:04:13,290 --> 00:04:15,080
Cadet graduation.
97
00:04:15,080 --> 00:04:16,540
What's that about?
98
00:04:16,540 --> 00:04:18,210
Something you need, Detective?
99
00:04:18,210 --> 00:04:20,760
Yeah, a walk-in. Lisa Miller.
100
00:04:20,760 --> 00:04:22,300
She says she's going through a divorce.
101
00:04:22,300 --> 00:04:23,590
And she came to SVU?
102
00:04:23,590 --> 00:04:25,220
Social Services sent her here.
103
00:04:25,220 --> 00:04:26,340
What for?
104
00:04:26,340 --> 00:04:28,600
I don't know. I didn't ask.
105
00:04:28,600 --> 00:04:30,470
Maybe next time you should.
106
00:04:34,020 --> 00:04:36,810
Come on. We'll work this one together.
107
00:04:36,810 --> 00:04:38,400
Oh, you pulling rank on me now.
108
00:04:38,400 --> 00:04:39,980
Mm-hmm.
109
00:04:39,980 --> 00:04:41,440
I told you.
110
00:04:41,440 --> 00:04:45,410
My ex just hired a lawyer, and they want 50/50 custody.
111
00:04:45,410 --> 00:04:49,950
And you want us to arrest your ex because?
112
00:04:49,950 --> 00:04:52,120
He's a pervert.
113
00:04:52,120 --> 00:04:53,790
Okay.
114
00:04:53,790 --> 00:04:55,790
Tell us more about that. [recorder clicks]
115
00:04:55,790 --> 00:04:57,460
I'm not gonna get in trouble, am I?
116
00:04:57,460 --> 00:04:59,000
Why would you get in trouble?
117
00:04:59,000 --> 00:05:03,300
For taking a screenshot of what I found on his computer.
118
00:05:03,300 --> 00:05:05,760
Now it's on my phone.
119
00:05:05,760 --> 00:05:07,430
There.
120
00:05:07,430 --> 00:05:08,760
What's that look like to you?
121
00:05:08,760 --> 00:05:10,470
That looks like child porn.
122
00:05:10,470 --> 00:05:13,640
That's why I can't have him around.
123
00:05:13,640 --> 00:05:15,020
What's your ex's name?
124
00:05:15,020 --> 00:05:16,230
Wayne Miller.
125
00:05:16,230 --> 00:05:18,020
Where's Wayne living right now?
126
00:05:18,020 --> 00:05:19,310
Midtown.
127
00:05:19,310 --> 00:05:21,150
At an Airbnb.
128
00:05:21,150 --> 00:05:22,360
We'll need that address.
129
00:05:22,360 --> 00:05:24,190
And a picture of Wayne if you have it.
130
00:05:24,190 --> 00:05:25,650
Where you going?
131
00:05:25,650 --> 00:05:27,860
Put in some calls. Get us a no-knock.
132
00:05:27,860 --> 00:05:29,780
For all we know, he could be taking pics of other kids
133
00:05:29,780 --> 00:05:32,620
right now.
134
00:05:35,080 --> 00:05:36,500
- We're looking for Wayne Miller.
135
00:05:36,500 --> 00:05:38,500
36, unemployed.
136
00:05:38,500 --> 00:05:40,290
- Any record? - No.
137
00:05:40,290 --> 00:05:41,540
Let's change that.
138
00:05:41,540 --> 00:05:43,210
All right, I want every computer,
139
00:05:43,210 --> 00:05:44,880
phone, and tablet in this place.
140
00:05:44,880 --> 00:05:45,920
Copy that.
141
00:05:45,920 --> 00:05:47,760
[tense music]
142
00:05:47,760 --> 00:05:50,930
How's that for old school?
143
00:05:50,930 --> 00:05:52,970
NYPD! We got a search warrant!
144
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
It's cold.
145
00:05:56,430 --> 00:05:57,850
Open these cabinets.
146
00:05:57,850 --> 00:05:59,100
Closets too.
147
00:06:03,070 --> 00:06:05,360
Bag that laptop.
148
00:06:05,360 --> 00:06:07,700
Captain! Sarge!
149
00:06:07,700 --> 00:06:10,450
I think I found him.
150
00:06:10,450 --> 00:06:14,040
โช โช
151
00:06:14,040 --> 00:06:16,580
[retches]
152
00:06:16,580 --> 00:06:19,420
โช โช
153
00:06:19,420 --> 00:06:22,250
And now I'd like to officially welcome you
154
00:06:22,250 --> 00:06:23,670
to put your hands together
155
00:06:23,670 --> 00:06:28,300
for the NYPD graduating cadet class of 2024.
156
00:06:28,300 --> 00:06:29,550
Congratulations.
157
00:06:29,550 --> 00:06:32,470
[cheers and applause]
158
00:06:42,360 --> 00:06:45,980
[indistinct chatter]
159
00:06:45,980 --> 00:06:48,740
[phone buzzes]
160
00:06:48,740 --> 00:06:50,570
- Fin. - We got a problem.
161
00:06:50,570 --> 00:06:51,740
What kind of problem?
162
00:06:51,740 --> 00:06:53,240
You know that child porn perp
163
00:06:53,240 --> 00:06:54,910
I texted you about?
164
00:06:54,910 --> 00:06:57,830
Me, Velasco, and Curry came to execute a warrant,
165
00:06:57,830 --> 00:06:59,460
and we found something else.
166
00:06:59,460 --> 00:07:00,580
Okay. Well, what did you find?
167
00:07:00,580 --> 00:07:02,960
A murder.
168
00:07:02,960 --> 00:07:05,670
All right. Um, I'm on my way.
169
00:07:05,670 --> 00:07:09,380
[somber piano music]
170
00:07:09,380 --> 00:07:15,510
โช โช
171
00:07:17,060 --> 00:07:20,020
[dramatic music]
172
00:07:20,020 --> 00:07:26,980
โช โช
173
00:08:08,020 --> 00:08:08,570
You clean up nice.
174
00:08:09,190 --> 00:08:10,530
Thank you.
175
00:08:10,530 --> 00:08:13,240
You found him dismembered on plastic sheeting?
176
00:08:13,240 --> 00:08:15,240
Laid out like a broken puppet.
177
00:08:15,240 --> 00:08:16,830
And where was he cut up?
178
00:08:16,830 --> 00:08:19,540
In a bathtub.
179
00:08:19,540 --> 00:08:22,830
Curry took one look and threw up.
180
00:08:22,830 --> 00:08:24,420
[grunts]
181
00:08:25,420 --> 00:08:26,750
Okay.
182
00:08:26,750 --> 00:08:29,420
We need to make a positive ID on Wayne Miller.
183
00:08:29,420 --> 00:08:31,260
I'll follow up with the ME.
184
00:08:31,260 --> 00:08:33,430
Okay. What about the ex-wife?
185
00:08:33,430 --> 00:08:35,050
I'll notify her, but it's not like
186
00:08:35,050 --> 00:08:36,430
she's gonna be heartbroken.
187
00:08:36,430 --> 00:08:38,430
I just want to make sure that she's not a suspect
188
00:08:38,430 --> 00:08:40,060
before we console her.
189
00:08:46,230 --> 00:08:47,610
Tough morning, huh?
190
00:08:47,610 --> 00:08:49,570
I think I just lost a few pounds.
191
00:08:49,570 --> 00:08:51,280
You regret leaving IAB yet?
192
00:08:51,280 --> 00:08:52,610
No.
193
00:08:52,610 --> 00:08:55,570
How was graduation?
194
00:08:55,570 --> 00:08:56,950
What do we know about this vic?
195
00:08:56,950 --> 00:08:59,660
Aside from the fact that he was a pedophile?
196
00:08:59,660 --> 00:09:01,290
Seemed like a normal working-class guy.
197
00:09:01,290 --> 00:09:03,790
Well, other than his looming federal porn charges.
198
00:09:03,790 --> 00:09:05,330
Yeah, well, whoever killed him had
199
00:09:05,330 --> 00:09:07,170
a more biblical idea of justice.
200
00:09:07,170 --> 00:09:09,290
- You consult CSU? - Yeah.
201
00:09:09,290 --> 00:09:11,130
And what'd they say?
202
00:09:11,130 --> 00:09:12,710
Only sign of forced entry was
203
00:09:12,710 --> 00:09:14,550
Sergeant Tutuola forcing in the door.
204
00:09:14,550 --> 00:09:15,930
And the struggle?
205
00:09:15,930 --> 00:09:17,260
In this mess?
206
00:09:17,260 --> 00:09:18,390
ME should have more.
207
00:09:20,260 --> 00:09:23,560
Fin says that he was chopped up in the bathtub.
208
00:09:23,560 --> 00:09:25,310
I mean, this is a pre-war building.
209
00:09:25,310 --> 00:09:26,850
Had to have been loud, no?
210
00:09:26,850 --> 00:09:28,100
Neighbors didn't hear anything.
211
00:09:28,100 --> 00:09:30,440
You know, we could punt it to Homicide.
212
00:09:30,440 --> 00:09:33,150
In all honesty, I think they'd rather we take it.
213
00:09:33,150 --> 00:09:34,690
Is that what you want?
214
00:09:34,690 --> 00:09:37,530
If I said no, would you think less of me?
215
00:09:40,280 --> 00:09:42,620
Okay. Well, motive seems clear.
216
00:09:42,620 --> 00:09:44,660
As to why somebody would want
217
00:09:44,660 --> 00:09:46,210
a person like Wayne Miller dead.
218
00:09:46,210 --> 00:09:48,000
Just gotta find opportunity.
219
00:09:48,000 --> 00:09:50,670
I mean, possible some newly grown-up vic paid him a visit,
220
00:09:50,670 --> 00:09:53,550
or Miller touched the wrong dad's kid.
221
00:09:53,550 --> 00:09:55,300
That's a bit of a leap. Don't you think?
222
00:09:55,300 --> 00:09:56,800
How so?
223
00:09:56,800 --> 00:09:59,180
Some pedos never escalate past photos.
224
00:09:59,180 --> 00:10:00,260
Duly noted.
225
00:10:00,260 --> 00:10:02,100
But, I mean, look around.
226
00:10:02,100 --> 00:10:03,640
Lots of rage here. - Yeah. Lots of rage.
227
00:10:03,640 --> 00:10:07,440
But what I see is--
228
00:10:07,440 --> 00:10:09,190
depersonalization.
229
00:10:09,190 --> 00:10:11,900
I mean, taken apart.
230
00:10:11,900 --> 00:10:14,280
Rage killers?
231
00:10:14,280 --> 00:10:16,150
They don't bring supplies.
232
00:10:17,360 --> 00:10:18,450
So a paradox.
233
00:10:18,450 --> 00:10:20,740
No wonder Homicide punted it to us.
234
00:10:22,120 --> 00:10:23,160
Now what?
235
00:10:23,160 --> 00:10:25,000
Introduce me to the ex-wife.
236
00:10:25,000 --> 00:10:26,910
Her reaction'll tell us a lot.
237
00:10:30,210 --> 00:10:32,750
His body was cut in pieces?
238
00:10:34,050 --> 00:10:35,090
Who would do that?
239
00:10:35,090 --> 00:10:37,970
Somebody who wanted to delete him
240
00:10:37,970 --> 00:10:40,640
from this world.
241
00:10:40,640 --> 00:10:44,220
Wanted to break him down to his constituent parts.
242
00:10:44,220 --> 00:10:46,730
It wasn't me.
243
00:10:46,730 --> 00:10:48,560
You came in here pleading for his arrest this morning,
244
00:10:48,560 --> 00:10:50,440
didn't you?
245
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
So?
246
00:10:52,560 --> 00:10:56,190
You know, some people,
247
00:10:56,190 --> 00:11:01,660
they come to the cops with what I call a performative alibi.
248
00:11:03,580 --> 00:11:05,910
And you think I'm trying to what?
249
00:11:05,910 --> 00:11:07,290
Cover my tracks?
250
00:11:07,290 --> 00:11:09,330
After--after reporting him in the first place?
251
00:11:09,330 --> 00:11:10,830
- Are you? - No.
252
00:11:10,830 --> 00:11:12,920
It's a good way to inject doubt.
253
00:11:12,920 --> 00:11:14,880
I get squeamish at the sight of blood.
254
00:11:14,880 --> 00:11:16,880
I could never cut a body up.
255
00:11:16,880 --> 00:11:18,300
Could have hired someone.
256
00:11:18,300 --> 00:11:21,800
I'm a substitute teacher in a public middle school.
257
00:11:21,800 --> 00:11:24,430
I can't afford a car in this city, much less a hit man.
258
00:11:24,430 --> 00:11:25,810
All right.
259
00:11:25,810 --> 00:11:29,930
[low solemn music]
260
00:11:29,930 --> 00:11:32,440
โช โช
261
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
Do you have any idea who hated Wayne,
262
00:11:35,320 --> 00:11:39,940
who had a beef with him?
263
00:11:39,940 --> 00:11:43,530
Other than our custody beef?
264
00:11:43,530 --> 00:11:45,700
I wouldn't know; We spoke through a mediator.
265
00:11:45,700 --> 00:11:49,330
He complain about any strange calls?
266
00:11:49,330 --> 00:11:51,000
Did he owe anyone money?
267
00:11:51,000 --> 00:11:54,290
There's obviously a lot Wayne was hiding from me.
268
00:11:54,290 --> 00:11:57,670
When did you first find these images on his computer?
269
00:12:01,170 --> 00:12:02,090
A few months back.
270
00:12:04,590 --> 00:12:07,720
And you just came in today?
271
00:12:07,720 --> 00:12:10,100
I'm due in a month,
272
00:12:10,100 --> 00:12:14,440
and I didn't want the stress to affect my baby.
273
00:12:14,440 --> 00:12:16,150
He promised he'd stop.
274
00:12:16,150 --> 00:12:17,360
I believed him.
275
00:12:17,360 --> 00:12:20,690
And you have no idea
276
00:12:20,690 --> 00:12:23,860
who wanted him dead?
277
00:12:23,860 --> 00:12:28,450
After how off track my radar's been,
278
00:12:28,450 --> 00:12:31,710
I'm not sure of anything anymore.
279
00:12:31,710 --> 00:12:33,500
TARU's still going through Wayne's computer.
280
00:12:33,500 --> 00:12:36,080
Hundreds of kiddie porn images, but nothing we can trace.
281
00:12:36,080 --> 00:12:37,630
All right. So he's a collector.
282
00:12:37,630 --> 00:12:39,000
He probably ripped off the Internet?
283
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
TARU found a photo shoot he took with his phone.
284
00:12:40,800 --> 00:12:42,470
- How many pics? - Half a dozen.
285
00:12:42,470 --> 00:12:43,550
All the same girl.
286
00:12:43,550 --> 00:12:45,010
This shoot is recent?
287
00:12:45,010 --> 00:12:47,220
- Within the past few months. - Okay. Pull it up.
288
00:12:47,220 --> 00:12:50,140
Unlike the others, these are kind of PG.
289
00:12:50,140 --> 00:12:52,180
- Clear view of her face. - That's right.
290
00:12:52,180 --> 00:12:54,770
Send these photos to NICK-MECK and Real Time Crime
291
00:12:54,770 --> 00:12:55,850
for facial recognition.
292
00:12:55,850 --> 00:12:57,560
- Copy. - Looks like these photos
293
00:12:57,560 --> 00:12:59,110
were taken in the back seat of the same car.
294
00:12:59,110 --> 00:13:01,190
Vinyl upholstery. That's vintage.
295
00:13:01,190 --> 00:13:02,940
You know, I saw a old Plymouth Fury
296
00:13:02,940 --> 00:13:04,860
in front of Miller's. I thought it might have been
297
00:13:04,860 --> 00:13:05,820
the neighbors, but maybe not.
298
00:13:05,820 --> 00:13:07,120
Is CSU still at the crime scene?
299
00:13:07,120 --> 00:13:08,030
We're gonna meet 'em at the morgue,
300
00:13:08,030 --> 00:13:09,450
take a closer look at the body.
301
00:13:09,450 --> 00:13:12,000
All right, have the Plymouth towed to an NYPD garage.
302
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Velasco and I could swing by there after the morgue.
303
00:13:14,000 --> 00:13:16,250
No, Curry and I will look at the car.
304
00:13:17,750 --> 00:13:19,460
You don't get carsick, do you?
305
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
- No. - All right.
306
00:13:20,460 --> 00:13:21,880
Divide and conquer.
307
00:13:26,260 --> 00:13:28,050
1959 Plymouth Fury.
308
00:13:28,050 --> 00:13:29,140
She's a beauty.
309
00:13:29,140 --> 00:13:31,060
And she's registered to Wayne Miller?
310
00:13:31,060 --> 00:13:32,560
Clean chain of title and everything.
311
00:13:32,560 --> 00:13:33,770
Okay.
312
00:13:37,690 --> 00:13:38,900
Vinyl.
313
00:13:38,900 --> 00:13:40,360
Color matches those back seat pics.
314
00:13:40,360 --> 00:13:41,730
Perfectly.
315
00:13:41,730 --> 00:13:43,860
They stopped putting fins on cars in the '60s.
316
00:13:43,860 --> 00:13:45,450
What's your name?
317
00:13:45,450 --> 00:13:47,110
Brandon. Chestnut.
318
00:13:47,110 --> 00:13:50,240
You don't even look old enough to drive.
319
00:13:50,240 --> 00:13:52,240
You have a look underneath yet, Chestnut?
320
00:13:52,240 --> 00:13:53,870
I was about to.
321
00:13:53,870 --> 00:13:56,670
"I was about to."
322
00:13:56,670 --> 00:13:57,830
Okay.
323
00:13:57,830 --> 00:14:00,130
[ominous music]
324
00:14:00,130 --> 00:14:03,300
โช โช
325
00:14:03,300 --> 00:14:05,260
[groans]
326
00:14:05,260 --> 00:14:11,180
โช โช
327
00:14:13,260 --> 00:14:14,600
See anything?
328
00:14:14,600 --> 00:14:16,060
Not yet.
329
00:14:17,190 --> 00:14:23,820
โช โช
330
00:14:30,450 --> 00:14:31,410
Bingo.
331
00:14:33,830 --> 00:14:36,040
Curry? - Yeah.
332
00:14:36,040 --> 00:14:37,500
It's some kind of tracker.
333
00:14:37,500 --> 00:14:39,290
So Wayne was being tracked?
334
00:14:39,290 --> 00:14:41,420
Or hunted.
335
00:14:41,420 --> 00:14:43,960
TARU found out where that tracker was first activated--
336
00:14:43,960 --> 00:14:45,630
a public park up in Kip's Bay.
337
00:14:45,630 --> 00:14:48,970
That's about what, a minute from Wayne's apartment?
338
00:14:48,970 --> 00:14:51,180
You manage to pull that Parks Department footage?
339
00:14:51,180 --> 00:14:53,560
[keys clacking]
340
00:14:53,560 --> 00:14:54,850
When was this recorded?
341
00:14:54,850 --> 00:14:56,770
Yesterday, before we found Wayne's body.
342
00:14:56,770 --> 00:14:58,350
Or at least the pieces of him.
343
00:14:58,350 --> 00:14:59,810
Is that the girl in Wayne's photos?
344
00:14:59,810 --> 00:15:01,020
Can we blow up this image?
345
00:15:03,860 --> 00:15:05,480
That's not the girl from the photo.
346
00:15:05,480 --> 00:15:07,860
Definitely not.
347
00:15:07,860 --> 00:15:09,820
But whoever this is, she may be the last person
348
00:15:09,820 --> 00:15:11,410
who saw Wayne alive,
349
00:15:11,410 --> 00:15:12,570
so we need to find her.
350
00:15:12,570 --> 00:15:14,370
Curry.
351
00:15:15,540 --> 00:15:18,660
Okay. I'll let her know.
352
00:15:18,660 --> 00:15:19,870
Let her know what?
353
00:15:19,870 --> 00:15:21,290
Homicide.
354
00:15:21,290 --> 00:15:24,420
911 call just came in from some guy's wife.
355
00:15:24,420 --> 00:15:27,380
Found her husband's body parts on a plastic sheet.
356
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
Okay, did they say anything else?
357
00:15:30,720 --> 00:15:32,050
Yeah.
358
00:15:32,050 --> 00:15:34,180
That it's our problem now.
359
00:15:34,180 --> 00:15:40,690
โช โช
360
00:15:40,690 --> 00:15:42,650
Homicide didn't wanna wait for me?
361
00:15:42,650 --> 00:15:44,110
Busy night.
362
00:15:44,110 --> 00:15:45,610
All right. Who found the guy?
363
00:15:45,610 --> 00:15:46,690
His wife.
364
00:15:46,690 --> 00:15:48,030
Came home from a business trip
365
00:15:48,030 --> 00:15:50,360
and smelled something funny.
366
00:15:50,360 --> 00:15:51,490
Whoa.
367
00:15:53,110 --> 00:15:54,370
Okay. [camera clicks]
368
00:15:54,370 --> 00:15:55,780
She wasn't kiddin'.
369
00:15:57,160 --> 00:15:58,200
Curry?
370
00:15:58,200 --> 00:15:59,910
Come on.
371
00:16:01,620 --> 00:16:02,870
Where is the wife now?
372
00:16:04,750 --> 00:16:08,420
This is the same plastic sheet as our last vic.
373
00:16:14,590 --> 00:16:16,260
[stove clicking]
374
00:16:18,640 --> 00:16:19,770
Old school.
375
00:16:25,940 --> 00:16:27,150
Who is this guy?
376
00:16:27,150 --> 00:16:30,570
According to the wife...
377
00:16:30,570 --> 00:16:32,070
Gary Turner, 60s.
378
00:16:32,070 --> 00:16:34,030
Retired hedge fund guy.
379
00:16:34,030 --> 00:16:35,910
- He have a record? - Lost half his clients
380
00:16:35,910 --> 00:16:37,990
the second he was put on the sex registry.
381
00:16:37,990 --> 00:16:40,950
- For what? - Sex abuse of a minor.
382
00:16:40,950 --> 00:16:43,420
Okay, the Turners wouldn't happen to have a car--
383
00:16:43,420 --> 00:16:44,540
Captain Benson.
384
00:16:47,000 --> 00:16:48,290
Look at this.
385
00:16:50,960 --> 00:16:52,550
Another tracker.
386
00:16:52,550 --> 00:16:54,970
Great work, Captain Curry.
387
00:16:54,970 --> 00:16:56,640
You know what this means, don't you?
388
00:16:56,640 --> 00:16:58,560
I certainly do.
389
00:16:58,560 --> 00:17:00,680
We're looking at a serial
390
00:17:00,680 --> 00:17:03,350
who goes after child predators.
391
00:17:10,110 --> 00:17:11,070
So you got a cause of death, Truman?
392
00:17:12,030 --> 00:17:14,200
Blunt force trauma to the head.
393
00:17:14,200 --> 00:17:15,530
Please tell me the dismemberment
394
00:17:15,530 --> 00:17:16,780
happened postmortem.
395
00:17:16,780 --> 00:17:19,120
Decomp alone put Turner dead over a week ago.
396
00:17:20,620 --> 00:17:22,450
Well, the wife didn't do it, 'cause she was out of town.
397
00:17:22,450 --> 00:17:24,160
And what about Wayne, the first vic?
398
00:17:24,160 --> 00:17:25,670
From the core temp of his torso,
399
00:17:25,670 --> 00:17:29,000
I'd say he was dead about 12 hours before you found him.
400
00:17:29,000 --> 00:17:33,130
He had half-digested Chinese food in his stomach.
401
00:17:33,130 --> 00:17:34,880
We're looking at the same killer.
402
00:17:34,880 --> 00:17:36,800
Sick bastard.
403
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
Fetishizes postmortem punishment.
404
00:17:38,720 --> 00:17:40,470
Played with the bodies.
405
00:17:40,470 --> 00:17:42,140
Sounds like someone else I know.
406
00:17:42,140 --> 00:17:43,810
- Very funny. - Okay, Truman.
407
00:17:43,810 --> 00:17:44,980
Take us through this.
408
00:17:44,980 --> 00:17:47,190
Severance at the neck,
409
00:17:47,190 --> 00:17:50,940
both vics, and iliofemoral ligaments.
410
00:17:50,940 --> 00:17:52,320
Killer cut through both the medial
411
00:17:52,320 --> 00:17:54,990
and lateral collateral ligaments as well.
412
00:17:54,990 --> 00:17:56,570
What kind of knife we talking about?
413
00:17:56,570 --> 00:17:58,660
Left kerf marks.
414
00:17:58,660 --> 00:18:00,030
So not a knife.
415
00:18:00,030 --> 00:18:02,490
Striated, forward-cutting action--
416
00:18:02,490 --> 00:18:04,290
some kind of saw blade.
417
00:18:04,290 --> 00:18:06,960
You're looking for a 9-inch blade,
418
00:18:06,960 --> 00:18:09,330
bimetal--maybe a jab saw.
419
00:18:09,330 --> 00:18:12,000
It's not that easy to knock out a full grown man.
420
00:18:12,000 --> 00:18:13,590
Much less cut through bone with a handsaw.
421
00:18:13,590 --> 00:18:15,880
Killer must have some strength. [phone buzzes]
422
00:18:16,720 --> 00:18:19,680
What's up, Liv?
423
00:18:19,680 --> 00:18:21,810
All right, we're on our way.
424
00:18:21,810 --> 00:18:24,560
Real Time Crime ID'd the girl from the photo shoot.
425
00:18:24,560 --> 00:18:26,270
The one in the back of Wayne's Plymouth?
426
00:18:26,270 --> 00:18:28,020
Yeah.
427
00:18:29,480 --> 00:18:30,900
Yeah, that's him.
428
00:18:30,900 --> 00:18:32,980
The photographer with the nice car.
429
00:18:32,980 --> 00:18:34,610
He said he wanted me to model it for him.
430
00:18:34,610 --> 00:18:38,360
Okay, well, that's very helpful, Nora.
431
00:18:38,360 --> 00:18:39,740
Did this man touch my daughter?
432
00:18:39,740 --> 00:18:41,490
No. Mom.
433
00:18:41,490 --> 00:18:42,700
He just took photos.
434
00:18:42,700 --> 00:18:45,040
So, Mrs. Boyd, let us handle the questions.
435
00:18:45,040 --> 00:18:46,540
You gonna arrest this guy or what?
436
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
We can't. He's been murdered.
437
00:18:48,750 --> 00:18:52,210
Well, life's the number one cause of death.
438
00:18:54,050 --> 00:18:58,010
Mrs. Boyd, you don't seem very surprised
439
00:18:58,010 --> 00:19:00,640
that Wayne Miller's been murdered.
440
00:19:00,640 --> 00:19:02,350
I grew up in Hunts Point.
441
00:19:02,350 --> 00:19:05,310
My brother was a corrections officer.
442
00:19:05,310 --> 00:19:06,810
You don't think I can fill in the blanks
443
00:19:06,810 --> 00:19:09,480
of the who and what this Wayne Miller guy was about?
444
00:19:09,480 --> 00:19:10,690
What blanks, Mom?
445
00:19:14,230 --> 00:19:16,650
Nora, maybe you can help us.
446
00:19:16,650 --> 00:19:19,780
So we found another guy.
447
00:19:19,780 --> 00:19:21,910
Another guy who likes to photograph cars?
448
00:19:21,910 --> 00:19:23,490
No, sweetie.
449
00:19:23,490 --> 00:19:25,910
Another man who's been murdered.
450
00:19:25,910 --> 00:19:28,620
Well, I only met Wayne.
451
00:19:28,620 --> 00:19:29,870
How'd you and Wayne meet?
452
00:19:29,870 --> 00:19:31,250
An app.
453
00:19:31,250 --> 00:19:33,210
My friend said there were guys on it willing to pay
454
00:19:33,210 --> 00:19:34,420
for modeling jobs.
455
00:19:34,420 --> 00:19:36,250
What app?
456
00:19:36,250 --> 00:19:38,590
K-Dome. What do we know about it?
457
00:19:38,590 --> 00:19:41,720
It started as a messaging app for ketamine delivery guys.
458
00:19:41,720 --> 00:19:44,350
But it's grown into a Craigslist for bottom-feeders.
459
00:19:44,350 --> 00:19:46,560
Nora and her friend seemed pretty well acquainted with it.
460
00:19:46,560 --> 00:19:48,980
Yeah, the kids order their party drugs off of it.
461
00:19:48,980 --> 00:19:50,390
So why are pedos using it?
462
00:19:50,390 --> 00:19:52,440
Because these guys hide where they can.
463
00:19:52,440 --> 00:19:53,900
Well, TARU just got back to us.
464
00:19:53,900 --> 00:19:55,980
Wayne did have an account, and so did Gary Turner.
465
00:19:55,980 --> 00:19:58,940
Did Nora have any crossover with Turner on this plug-in?
466
00:19:58,940 --> 00:20:01,030
Denied even knowing him.
467
00:20:01,030 --> 00:20:03,110
Look into it.
468
00:20:03,110 --> 00:20:04,120
Starting to wonder if Wayne and Gary
469
00:20:04,120 --> 00:20:05,410
had any other kind of overlap.
470
00:20:05,410 --> 00:20:07,990
Well, TARU ought to be able to tell you that.
471
00:20:14,130 --> 00:20:15,590
Something on your mind, Liv?
472
00:20:16,920 --> 00:20:18,210
No.
473
00:20:18,210 --> 00:20:19,800
There's nothing wrong with taking a walk
474
00:20:19,800 --> 00:20:21,340
down memory lane.
475
00:20:24,090 --> 00:20:26,470
It's got nothing to do with memories.
476
00:20:26,470 --> 00:20:28,520
Then what?
477
00:20:28,520 --> 00:20:31,810
Life's little question marks.
478
00:20:31,810 --> 00:20:33,440
Right.
479
00:20:33,440 --> 00:20:36,650
TARU found a third account Wayne and Gary had in common.
480
00:20:36,650 --> 00:20:40,360
They were both chatting up some user named Previous Yam.
481
00:20:40,360 --> 00:20:42,030
You trace an IP address?
482
00:20:42,030 --> 00:20:44,110
Yeah.
483
00:20:44,110 --> 00:20:46,320
We got a physical address in Mott Haven.
484
00:20:46,320 --> 00:20:49,290
Owner on record is a James Brock.
485
00:20:49,290 --> 00:20:52,330
Wife's deceased, has two daughters, Tori and Nina.
486
00:20:52,330 --> 00:20:55,290
Well, let's vest up and pay him a visit.
487
00:20:55,290 --> 00:20:58,500
[dramatic music]
488
00:20:58,500 --> 00:20:59,840
โช โช
489
00:20:59,840 --> 00:21:01,210
Here we go.
490
00:21:01,210 --> 00:21:03,130
[siren wails]
491
00:21:03,130 --> 00:21:05,640
Okay, two of you around the back here.
492
00:21:05,640 --> 00:21:07,850
Two of you this way.
493
00:21:07,850 --> 00:21:11,600
โช โช
494
00:21:11,600 --> 00:21:12,640
[pounds at door]
495
00:21:12,640 --> 00:21:15,100
James Brock, NYPD!
496
00:21:15,100 --> 00:21:17,610
- [laughs] - Hold on. Do you hear that?
497
00:21:17,610 --> 00:21:20,610
[laughing]
498
00:21:20,610 --> 00:21:24,150
[tense music]
499
00:21:24,150 --> 00:21:26,870
โช โช
500
00:21:26,870 --> 00:21:30,120
[laughter]
501
00:21:30,120 --> 00:21:32,080
Sounds like girls.
502
00:21:34,910 --> 00:21:37,500
James Brock?
503
00:21:37,500 --> 00:21:39,340
- Who the hell are you? - NYPD.
504
00:21:39,340 --> 00:21:40,880
We're looking for James Brock.
505
00:21:40,880 --> 00:21:42,380
That's our dad.
506
00:21:42,380 --> 00:21:44,340
- Where is he? - He's at work.
507
00:21:44,340 --> 00:21:45,800
- Captain. - Yeah.
508
00:21:45,800 --> 00:21:48,850
What's your name, sweetie?
509
00:21:48,850 --> 00:21:50,010
Nina.
510
00:21:50,010 --> 00:21:51,310
Hey, Nina. And how old are you?
511
00:21:51,310 --> 00:21:52,810
Don't answer that.
512
00:21:52,810 --> 00:21:54,100
Whatever this is about,
513
00:21:54,100 --> 00:21:55,810
you'll have to come back when our dad's home.
514
00:21:55,810 --> 00:21:57,350
I'm sorry. We can't do that.
515
00:21:57,350 --> 00:21:58,900
So you must be Tori.
516
00:21:58,900 --> 00:22:00,900
Tori, I'm Captain Benson,
517
00:22:00,900 --> 00:22:02,400
and we need to speak with you and your sister.
518
00:22:02,400 --> 00:22:04,320
No, we don't have to do jack squat.
519
00:22:04,320 --> 00:22:05,820
Fair enough.
520
00:22:05,820 --> 00:22:07,110
But your sister's a minor,
521
00:22:07,110 --> 00:22:09,450
so we'll have to get Child Protection involved.
522
00:22:09,450 --> 00:22:11,450
- For what? - So somebody can watch her
523
00:22:11,450 --> 00:22:12,790
while we search the premises.
524
00:22:12,790 --> 00:22:13,910
Tori?
525
00:22:13,910 --> 00:22:15,830
She's not going anywhere without me.
526
00:22:15,830 --> 00:22:18,120
Okay, well, then you'll both have to come with us.
527
00:22:18,120 --> 00:22:20,540
All right? Let's go.
528
00:22:20,540 --> 00:22:21,880
Come on.
529
00:22:28,760 --> 00:22:29,640
James Brock's younger daughter.
530
00:22:30,390 --> 00:22:32,640
So Nina Brock. She's 13.
531
00:22:32,640 --> 00:22:34,470
Really good kid. Straight-A student.
532
00:22:34,470 --> 00:22:35,520
And her older sister?
533
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Tori Brock. She's 21.
534
00:22:37,440 --> 00:22:39,560
She got a GED at 16,
535
00:22:39,560 --> 00:22:42,360
and she works maintenance at a building in Midtown.
536
00:22:42,360 --> 00:22:44,530
They say their dad's on a job in Atlantic City
537
00:22:44,530 --> 00:22:46,900
putting light ballasts in one of the new hotels.
538
00:22:46,900 --> 00:22:48,780
So it's some kind of mechanical company.
539
00:22:48,780 --> 00:22:51,450
We've been trying to reach the hotel job and no luck.
540
00:22:51,450 --> 00:22:52,780
Well, can't you call his phone?
541
00:22:52,780 --> 00:22:55,910
Cell phone goes right to voicemail.
542
00:22:55,910 --> 00:22:57,330
Maybe he's on the run.
543
00:22:57,330 --> 00:22:59,580
For the murders of Wayne Miller and Gary Turner?
544
00:22:59,580 --> 00:23:01,580
Yeah, the thought did cross my mind.
545
00:23:03,460 --> 00:23:05,050
Did we recover Brock's computer?
546
00:23:05,050 --> 00:23:08,130
Younger daughter's laptop was the only device in the house.
547
00:23:08,130 --> 00:23:10,640
We have her on camera with Wayne,
548
00:23:10,640 --> 00:23:14,560
so hopefully Velasco and Curry will get something out of her.
549
00:23:14,560 --> 00:23:17,310
Oh. Yeah, that guy was weird.
550
00:23:17,310 --> 00:23:19,020
How did you run into him?
551
00:23:19,020 --> 00:23:20,150
I was waiting for Tori.
552
00:23:20,150 --> 00:23:21,270
She said she'd meet me there.
553
00:23:21,270 --> 00:23:22,480
At the park?
554
00:23:22,480 --> 00:23:24,520
We were gonna go to a movie a block away.
555
00:23:24,520 --> 00:23:25,400
Hmm.
556
00:23:25,400 --> 00:23:28,070
This guy was weird how?
557
00:23:28,070 --> 00:23:29,900
He waved when he saw me.
558
00:23:29,900 --> 00:23:31,240
But you didn't know him?
559
00:23:31,240 --> 00:23:32,570
No.
560
00:23:32,570 --> 00:23:34,330
I walked away and sat on a bench,
561
00:23:34,330 --> 00:23:36,120
and he sat right next to me.
562
00:23:36,120 --> 00:23:37,500
Mm.
563
00:23:37,500 --> 00:23:40,290
Did he say anything to you?
564
00:23:40,290 --> 00:23:42,170
He asked me about school.
565
00:23:42,170 --> 00:23:44,290
Anything else?
566
00:23:44,290 --> 00:23:47,260
He said he had condoms in his pocket.
567
00:23:47,260 --> 00:23:49,800
It was gross.
568
00:23:49,800 --> 00:23:53,180
Did you tell your sister he said that to you?
569
00:23:53,180 --> 00:23:54,510
Yeah.
570
00:23:55,560 --> 00:23:57,060
What did she say?
571
00:23:57,060 --> 00:24:00,230
She said that a lot of guys are like that,
572
00:24:00,230 --> 00:24:01,520
and that I showed good instincts
573
00:24:01,520 --> 00:24:04,270
and I should always trust them.
574
00:24:04,270 --> 00:24:05,940
Can't argue there.
575
00:24:07,360 --> 00:24:10,200
Have you ever used an app called K-Dome?
576
00:24:10,200 --> 00:24:12,570
What's that?
577
00:24:12,570 --> 00:24:15,740
Did you ever run into this man?
578
00:24:15,740 --> 00:24:17,160
No.
579
00:24:17,160 --> 00:24:19,540
Can I go home now?
580
00:24:19,540 --> 00:24:22,960
When was the last time you spoke to your dad?
581
00:24:22,960 --> 00:24:24,630
I talked to him yesterday.
582
00:24:24,630 --> 00:24:26,250
I had a question about a job.
583
00:24:26,250 --> 00:24:27,920
How long has he been in Atlantic City?
584
00:24:27,920 --> 00:24:29,050
It's a long contract.
585
00:24:29,050 --> 00:24:30,800
Hotel job.
586
00:24:30,800 --> 00:24:32,680
You know how hard it is to install upwards
587
00:24:32,680 --> 00:24:34,930
of 2,500 fluorescent lights?
588
00:24:34,930 --> 00:24:37,390
He left you in charge of the maintenance department
589
00:24:37,390 --> 00:24:38,850
for that building here in Manhattan, right?
590
00:24:38,850 --> 00:24:41,810
Yeah. I went to trade school.
591
00:24:41,810 --> 00:24:45,610
But you're also in charge of your little sister, so that's--
592
00:24:45,610 --> 00:24:46,940
that's gotta be tough, right?
593
00:24:46,940 --> 00:24:48,320
Not at all.
594
00:24:48,320 --> 00:24:49,650
She's a good kid.
595
00:24:49,650 --> 00:24:51,490
And what's your dad like?
596
00:24:51,490 --> 00:24:53,240
He's a hard worker.
597
00:24:53,240 --> 00:24:58,160
How often does he come home from that job in Atlantic City?
598
00:24:58,160 --> 00:25:00,370
Every other weekend or so.
599
00:25:00,370 --> 00:25:03,290
So take us through what a--
600
00:25:03,290 --> 00:25:05,290
a visit usually looks like.
601
00:25:05,290 --> 00:25:09,210
We usually go out to Lento's Pizza,
602
00:25:09,210 --> 00:25:11,340
order a pitcher of beer,
603
00:25:11,340 --> 00:25:12,880
and he bitches about his bad back.
604
00:25:12,880 --> 00:25:15,590
He's had three discs replaced last year.
605
00:25:15,590 --> 00:25:19,850
Oh, so does he have trouble carrying things?
606
00:25:19,850 --> 00:25:21,730
Sometimes.
607
00:25:21,730 --> 00:25:22,770
Why?
608
00:25:22,770 --> 00:25:25,600
Is he in some kind of trouble?
609
00:25:25,600 --> 00:25:28,270
Has your dad ever mentioned
610
00:25:28,270 --> 00:25:31,230
being worried about your little sister?
611
00:25:31,230 --> 00:25:33,400
No. Why would he be worried?
612
00:25:33,400 --> 00:25:36,530
Maybe you told him about Nina getting hit on
613
00:25:36,530 --> 00:25:37,950
by that perv in the park?
614
00:25:37,950 --> 00:25:41,450
Oh, he's got enough to worry about.
615
00:25:41,450 --> 00:25:43,080
- Like what? - Oh, you know,
616
00:25:43,080 --> 00:25:45,460
the usual--the job, taxes.
617
00:25:45,460 --> 00:25:48,670
Nina ever talked to you about being on an app named K-Dome?
618
00:25:50,210 --> 00:25:51,460
Never heard of it.
619
00:25:51,460 --> 00:25:53,920
Well, it's a drug dealer's app.
620
00:25:53,920 --> 00:25:56,430
She wouldn't know anything about that.
621
00:25:56,430 --> 00:25:58,930
Maybe she has a new group of friends,
622
00:25:58,930 --> 00:26:00,930
or maybe she got involved with the wrong group.
623
00:26:00,930 --> 00:26:02,930
No. I know all her friends.
624
00:26:02,930 --> 00:26:05,100
Maybe she saw your father on K-Dome.
625
00:26:05,100 --> 00:26:07,310
Why would he be on an app for drug dealers?
626
00:26:07,310 --> 00:26:11,650
Well, you just mentioned that he had a bad back, right?
627
00:26:11,650 --> 00:26:14,360
So, what's our working theory here?
628
00:26:14,360 --> 00:26:15,950
That James Brock went on K-Dome,
629
00:26:15,950 --> 00:26:18,070
he's looking for a guy who approached his daughter
630
00:26:18,070 --> 00:26:20,490
in a park with a pocket full of condoms?
631
00:26:20,490 --> 00:26:22,660
That'd make a dad mad enough to kill.
632
00:26:22,660 --> 00:26:24,580
Nina said Wayne was a stranger.
633
00:26:24,580 --> 00:26:25,620
He didn't try to touch her.
634
00:26:25,620 --> 00:26:27,460
She said she had no idea
635
00:26:27,460 --> 00:26:28,960
why he was even talking to her.
636
00:26:28,960 --> 00:26:31,250
New York's a short drive to Atlantic City.
637
00:26:31,250 --> 00:26:33,960
That hotel job's a good alibi.
638
00:26:33,960 --> 00:26:35,670
- I got something. - You found Brock?
639
00:26:35,670 --> 00:26:37,800
No, his car. In an impound lot.
640
00:26:37,800 --> 00:26:39,390
It was towed six weeks ago
641
00:26:39,390 --> 00:26:40,890
from a dead-end street off the river.
642
00:26:40,890 --> 00:26:42,180
Six weeks ago?
643
00:26:42,180 --> 00:26:44,310
That's a long time to be without your car.
644
00:26:44,310 --> 00:26:45,600
And your phone.
645
00:26:45,600 --> 00:26:47,100
DOT found it in the trunk.
646
00:26:47,100 --> 00:26:49,850
Well, who knows what we're gonna find in that river?
647
00:26:53,270 --> 00:26:55,280
Finally tracked down the guy who pays Brock
648
00:26:55,280 --> 00:26:56,440
for that hotel job.
649
00:26:56,440 --> 00:26:58,700
- And? - Says it's all wrapped up.
650
00:26:58,700 --> 00:27:00,070
Said he was happy to be headed home.
651
00:27:00,070 --> 00:27:01,620
Something about his daughter needed him.
652
00:27:01,620 --> 00:27:04,330
- Which one? - Tori.
653
00:27:04,330 --> 00:27:06,160
Captain! Sergeant!
654
00:27:06,160 --> 00:27:07,500
Over here. [dog barks]
655
00:27:07,500 --> 00:27:08,710
It looks like it could be body parts.
656
00:27:08,710 --> 00:27:09,920
You wanna hang back?
657
00:27:09,920 --> 00:27:11,540
I'll be okay.
658
00:27:11,540 --> 00:27:13,500
โช โช
659
00:27:13,500 --> 00:27:15,670
Oh, my God.
660
00:27:17,920 --> 00:27:20,220
We run Tori's cell records yet?
661
00:27:20,220 --> 00:27:21,340
No. No reason.
662
00:27:21,340 --> 00:27:22,800
There is one now.
663
00:27:25,680 --> 00:27:27,430
There's nothing to prove.
664
00:27:27,430 --> 00:27:28,810
I'll go get an electronic warrant.
665
00:27:28,810 --> 00:27:30,730
- And call Carisi. - Okay.
666
00:27:30,730 --> 00:27:33,270
Looks like it adds up to about half a guy.
667
00:27:33,270 --> 00:27:35,480
Any idea if he's even the guy you're looking for?
668
00:27:35,480 --> 00:27:38,030
There's a strong probability.
669
00:27:38,030 --> 00:27:40,990
[dark music]
670
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
- Cause of death? - Blunt force trauma.
671
00:27:49,500 --> 00:27:51,420
Disarticulation postmortem.
672
00:27:51,420 --> 00:27:52,710
- Like Wayne and Gary. - Okay.
673
00:27:52,710 --> 00:27:54,790
And we know that this is James Brock how?
674
00:27:54,790 --> 00:27:56,960
DNA match to a sample recovered
675
00:27:56,960 --> 00:27:58,470
from a hairbrush at the Brock residence.
676
00:27:58,470 --> 00:27:59,920
This is the same killer?
677
00:27:59,920 --> 00:28:01,970
There were some inconsistencies.
678
00:28:01,970 --> 00:28:04,050
Dismemberment was not as methodical.
679
00:28:04,050 --> 00:28:05,680
So maybe our killer's first time?
680
00:28:05,680 --> 00:28:07,310
Might explain the hesitation marks.
681
00:28:07,310 --> 00:28:11,270
Well, either that, or they actually knew each other.
682
00:28:11,270 --> 00:28:13,730
How long has this body been in the water?
683
00:28:13,730 --> 00:28:16,270
Decomp is usually decelerated by cold water,
684
00:28:16,270 --> 00:28:19,490
but I found a fair amount of limpets in the bags.
685
00:28:19,490 --> 00:28:20,860
Limpets?
686
00:28:20,860 --> 00:28:22,990
Chitinous gastropods with grinding radula.
687
00:28:22,990 --> 00:28:23,910
Ate the flesh.
688
00:28:23,910 --> 00:28:25,740
Along with some microorganisms,
689
00:28:25,740 --> 00:28:28,290
so I'd say at least six weeks.
690
00:28:30,540 --> 00:28:33,670
[eerie music]
691
00:28:33,670 --> 00:28:37,050
- Thank you, Doctor. - Let's go.
692
00:28:37,050 --> 00:28:39,760
โช โช
693
00:28:39,760 --> 00:28:41,010
I didn't do anything.
694
00:28:41,010 --> 00:28:42,550
You still have to come with us, Tori.
695
00:28:42,550 --> 00:28:43,680
What about my little sister?
696
00:28:43,680 --> 00:28:44,720
I have to pick her up after school.
697
00:28:44,720 --> 00:28:47,140
We'll handle that.
698
00:28:47,140 --> 00:28:50,100
Yo, I got something.
699
00:28:50,100 --> 00:28:52,390
Is this yours? - Yeah. So?
700
00:28:52,390 --> 00:28:53,600
Send it to TARU.
701
00:28:53,600 --> 00:28:55,520
Have 'em search it for the K-Dome app.
702
00:28:55,520 --> 00:28:58,190
We found his body, Tori.
703
00:28:58,190 --> 00:29:00,280
Nina had nothing to do with any of it.
704
00:29:00,280 --> 00:29:01,570
I can explain.
705
00:29:01,570 --> 00:29:02,900
You know what I want you to explain to me?
706
00:29:02,900 --> 00:29:03,860
Why now?
707
00:29:03,860 --> 00:29:05,530
What happened six weeks ago?
708
00:29:05,530 --> 00:29:07,080
I want a lawyer.
709
00:29:07,080 --> 00:29:09,700
โช โช
710
00:29:09,700 --> 00:29:11,370
She make any admission at the arrest?
711
00:29:11,370 --> 00:29:12,620
No. She toughed it out.
712
00:29:12,620 --> 00:29:14,040
Waited on her lawyer.
713
00:29:14,040 --> 00:29:17,290
But we recovered a bimetal jab saw at her workplace.
714
00:29:17,290 --> 00:29:18,460
What about a phone?
715
00:29:18,460 --> 00:29:19,590
Well, the calls from her father stopped
716
00:29:19,590 --> 00:29:20,840
the day he went into the river.
717
00:29:20,840 --> 00:29:21,970
No surprise there.
718
00:29:21,970 --> 00:29:23,680
And messages on the K-Dome app
719
00:29:23,680 --> 00:29:25,760
between her and Wayne and her and Gary.
720
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Also stopped on the days of their deaths.
721
00:29:27,720 --> 00:29:29,180
She catfished these guys.
722
00:29:29,180 --> 00:29:31,770
She lured them in using her little sister.
723
00:29:31,770 --> 00:29:33,940
Set up a meet, planted a tracker.
724
00:29:33,940 --> 00:29:37,940
Probably just rang the doorbell in her handyman outfit.
725
00:29:37,940 --> 00:29:40,320
Do we think that Nina is at all complicit in this?
726
00:29:40,320 --> 00:29:41,860
It doesn't look like it.
727
00:29:41,860 --> 00:29:45,200
Plus, it would violate Tori's primary self-concept
728
00:29:45,200 --> 00:29:47,410
as Nina's protector.
729
00:29:47,410 --> 00:29:48,660
That's our only hook.
730
00:29:48,660 --> 00:29:50,790
Well, let's use it.
731
00:29:53,910 --> 00:29:55,290
They look like nice men.
732
00:29:55,290 --> 00:29:57,170
Oh, but you know that they weren't.
733
00:29:57,170 --> 00:29:59,750
We know that you communicated with them, Tori,
734
00:29:59,750 --> 00:30:01,090
on the K-Dome app.
735
00:30:01,090 --> 00:30:02,880
All that proves is that those pedophiles
736
00:30:02,880 --> 00:30:03,920
were catfishing her.
737
00:30:03,920 --> 00:30:05,510
We have evidence.
738
00:30:05,510 --> 00:30:08,600
A tool that we found in your client's place of work
739
00:30:08,600 --> 00:30:10,760
was used to dismember at least two men.
740
00:30:10,760 --> 00:30:12,810
- Yuck. - That building has a team
741
00:30:12,810 --> 00:30:14,560
of handymen with access to that room.
742
00:30:14,560 --> 00:30:15,770
You talk to any of them? - No, we didn't.
743
00:30:15,770 --> 00:30:17,940
We typically don't like to waste our time.
744
00:30:17,940 --> 00:30:19,770
You're saying that these were bad men, though?
745
00:30:19,770 --> 00:30:22,820
Yeah, these were bad men.
746
00:30:25,450 --> 00:30:28,160
So maybe they got what they deserved.
747
00:30:28,160 --> 00:30:31,200
Oh, there's a vigilante lurking around the fringes
748
00:30:31,200 --> 00:30:32,870
of this case, all right.
749
00:30:35,120 --> 00:30:36,830
You think maybe my dad did it?
750
00:30:36,830 --> 00:30:38,290
Did he have a violent streak?
751
00:30:38,290 --> 00:30:41,170
โช โช
752
00:30:41,170 --> 00:30:43,710
Did I--did I say something that upset you?
753
00:30:43,710 --> 00:30:45,470
No.
754
00:30:45,470 --> 00:30:48,390
Someone had a violent streak.
755
00:30:48,390 --> 00:30:51,760
Someone in addition to your father.
756
00:30:53,930 --> 00:30:56,640
How do you mean?
757
00:30:56,640 --> 00:30:59,650
His body in the river?
758
00:30:59,650 --> 00:31:03,530
Last time I saw him, he was sad.
759
00:31:03,530 --> 00:31:06,240
This wasn't a suicide,
760
00:31:06,240 --> 00:31:08,780
Tori, but I think that you know that.
761
00:31:08,780 --> 00:31:12,410
[low tense music]
762
00:31:12,410 --> 00:31:14,240
โช โช
763
00:31:14,240 --> 00:31:16,040
I think
764
00:31:16,040 --> 00:31:18,710
that you were protecting your sister.
765
00:31:21,040 --> 00:31:23,290
You want to know what else I think?
766
00:31:25,340 --> 00:31:30,890
I think that maybe your dad deserved to die too...
767
00:31:30,890 --> 00:31:33,180
at least to whoever killed him.
768
00:31:33,180 --> 00:31:38,520
โช โช
769
00:31:38,520 --> 00:31:39,890
Yeah.
770
00:31:42,270 --> 00:31:43,520
Yeah, he did.
771
00:31:43,520 --> 00:31:44,770
Tori, stop talking.
772
00:31:44,770 --> 00:31:48,530
All three of them deserved it.
773
00:31:48,530 --> 00:31:49,740
Yeah.
774
00:31:50,740 --> 00:31:52,990
[sniffles]
775
00:31:52,990 --> 00:31:55,410
And I liked it.
776
00:31:58,580 --> 00:32:00,960
[chuckles] Yeah.
777
00:32:00,960 --> 00:32:03,340
[softly] I liked it.
778
00:32:15,810 --> 00:32:16,390
So, Tori, can you...
779
00:32:18,850 --> 00:32:22,230
help us understand how this all began?
780
00:32:25,940 --> 00:32:28,320
My dad made me sleep in bed with him
781
00:32:28,320 --> 00:32:30,070
the night my mom died.
782
00:32:31,570 --> 00:32:33,660
I was eight.
783
00:32:33,660 --> 00:32:36,450
He made me
784
00:32:36,450 --> 00:32:40,040
sleep in bed with him every night after that.
785
00:32:43,710 --> 00:32:45,630
I am...
786
00:32:45,630 --> 00:32:47,210
so sorry.
787
00:32:50,550 --> 00:32:52,340
It must have been horrible.
788
00:32:55,260 --> 00:32:58,560
I would think of a vise around my head,
789
00:32:58,560 --> 00:33:00,310
closing,
790
00:33:00,310 --> 00:33:03,350
'cause, they're strong.
791
00:33:04,730 --> 00:33:07,270
Made of metal.
792
00:33:07,270 --> 00:33:09,230
And can crush things.
793
00:33:09,230 --> 00:33:12,650
So you shut it out, the world.
794
00:33:13,990 --> 00:33:16,830
You were never able to be a little girl.
795
00:33:18,490 --> 00:33:20,200
So then what?
796
00:33:25,170 --> 00:33:26,880
I got older.
797
00:33:28,710 --> 00:33:31,210
Tori, when did it start with Nina?
798
00:33:34,590 --> 00:33:37,050
She was eight.
799
00:33:37,050 --> 00:33:38,390
[sniffles]
800
00:33:38,390 --> 00:33:42,560
I was coming back from going to the bathroom,
801
00:33:42,560 --> 00:33:46,650
and I saw his hand on her doorknob.
802
00:33:46,650 --> 00:33:49,820
So I took him by the hand.
803
00:33:49,820 --> 00:33:51,650
Took him back to bed.
804
00:33:51,650 --> 00:33:53,360
To him and your mother's bed?
805
00:33:55,700 --> 00:33:57,030
It was our bed now.
806
00:33:57,030 --> 00:33:59,450
And you did that every night after that?
807
00:34:01,370 --> 00:34:04,040
To protect Nina.
808
00:34:04,040 --> 00:34:07,710
It was easier when he would work out of town.
809
00:34:07,710 --> 00:34:10,500
Like the job in Atlantic City?
810
00:34:10,500 --> 00:34:12,460
He said he was coming home.
811
00:34:15,300 --> 00:34:17,180
[cries]
812
00:34:17,180 --> 00:34:18,760
I couldn't--
813
00:34:18,760 --> 00:34:20,970
I couldn't stomach it anymore.
814
00:34:24,060 --> 00:34:26,310
Why did you kill Wayne and Gary?
815
00:34:29,400 --> 00:34:31,270
[laughs sadly]
816
00:34:31,270 --> 00:34:34,990
I wanted to make the world safe.
817
00:34:34,990 --> 00:34:38,700
[somber music]
818
00:34:38,700 --> 00:34:41,990
Tori, how many others were there?
819
00:34:44,620 --> 00:34:47,330
That's it.
820
00:34:47,330 --> 00:34:50,880
What are we talking about here?
821
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
This is a tragic story,
822
00:34:52,880 --> 00:34:55,840
but your client still murdered three people.
823
00:34:55,840 --> 00:34:59,140
I can talk to the DA, but, Tori,
824
00:34:59,140 --> 00:35:02,260
you're going away for a long time.
825
00:35:05,310 --> 00:35:07,390
What's gonna happen to Nina?
826
00:35:11,820 --> 00:35:14,730
Now that there's no one to protect her?
827
00:35:14,730 --> 00:35:21,030
โช โช
828
00:35:21,030 --> 00:35:23,620
James Brock created a monster.
829
00:35:23,620 --> 00:35:25,620
And then she killed him.
830
00:35:25,620 --> 00:35:26,830
What is gonna happen to Nina?
831
00:35:26,830 --> 00:35:28,250
Is she gonna go in the system?
832
00:35:28,250 --> 00:35:29,920
You're afraid we're gonna create another monster?
833
00:35:29,920 --> 00:35:31,250
She gets the wrong foster family?
834
00:35:31,250 --> 00:35:33,040
I'm not letting that happen.
835
00:35:35,670 --> 00:35:38,130
Tori's going to prison?
836
00:35:39,590 --> 00:35:43,600
She is, but your sister is gonna get the help
837
00:35:43,600 --> 00:35:44,640
that she needs.
838
00:35:44,640 --> 00:35:46,310
They're gonna take care of her.
839
00:35:49,310 --> 00:35:53,230
She's been lying to me about my dad?
840
00:35:53,230 --> 00:35:56,690
Like we said, Nina, he's, um--
841
00:35:56,690 --> 00:35:59,150
he's not coming home.
842
00:36:00,410 --> 00:36:03,120
[cries]
843
00:36:05,160 --> 00:36:06,830
Will I be able to visit her?
844
00:36:06,830 --> 00:36:10,460
- Yeah. - Yeah, of course.
845
00:36:10,460 --> 00:36:12,750
Will she be able to call me on the phone?
846
00:36:12,750 --> 00:36:14,840
Yes.
847
00:36:18,300 --> 00:36:20,380
What's gonna happen to me?
848
00:36:20,380 --> 00:36:21,840
So about that,
849
00:36:21,840 --> 00:36:25,510
I wanted to tell you something.
850
00:36:25,510 --> 00:36:27,350
I found your grandmother.
851
00:36:29,230 --> 00:36:31,730
- I don't have a grandmother. - Actually, you do.
852
00:36:31,730 --> 00:36:33,900
Your mother's mother.
853
00:36:33,900 --> 00:36:37,820
And I know that you didn't get to spend a lot of time with her
854
00:36:37,820 --> 00:36:40,070
when you were younger,
855
00:36:40,070 --> 00:36:43,160
but I talked to her and she misses you.
856
00:36:43,160 --> 00:36:46,990
And she loves you so much.
857
00:36:48,040 --> 00:36:50,080
What's her name?
858
00:36:50,080 --> 00:36:53,170
Her name is Bonnie.
859
00:36:53,170 --> 00:36:55,340
She lives in Texas.
860
00:36:55,340 --> 00:36:58,250
Nina, she's gonna come here,
861
00:36:58,250 --> 00:37:02,050
and she's gonna take care of you.
862
00:37:02,050 --> 00:37:04,300
Would you like that?
863
00:37:10,430 --> 00:37:17,070
โช โช
864
00:37:24,780 --> 00:37:26,450
How you doing?
865
00:37:28,030 --> 00:37:29,700
I'm good.
866
00:37:29,700 --> 00:37:32,210
You're drinking boxed wine, so I know that's a lie.
867
00:37:32,210 --> 00:37:34,920
Well, I'm gonna have a seltzer next.
868
00:37:34,920 --> 00:37:36,880
I'll have a scotch.
869
00:37:36,880 --> 00:37:38,550
What's with the article?
870
00:37:38,550 --> 00:37:42,010
You know, I was just, um, remembering.
871
00:37:43,300 --> 00:37:45,970
You're all over the place.
872
00:37:45,970 --> 00:37:47,640
Didn't you tell me it wasn't about memories?
873
00:37:47,640 --> 00:37:50,970
Just a little bit of life's little questions?
874
00:37:50,970 --> 00:37:55,020
[sighs] Well, Fin, if you must know,
875
00:37:55,020 --> 00:37:58,730
I was just thinking about...
876
00:37:58,730 --> 00:38:01,530
Tori Brock.
877
00:38:01,530 --> 00:38:03,070
Tori Brock is a lunatic
878
00:38:03,070 --> 00:38:05,570
who gets sexually excited by dismemberment.
879
00:38:05,570 --> 00:38:09,080
Well, I feel for her.
880
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
Your empathy has no bounds, Liv.
881
00:38:12,080 --> 00:38:15,580
I see the terrified girl in her,
882
00:38:15,580 --> 00:38:18,460
waiting for her father to come home...
883
00:38:20,840 --> 00:38:23,300
Trying to guess which version of him she's gonna get--
884
00:38:23,300 --> 00:38:25,550
the man
885
00:38:25,550 --> 00:38:27,970
or the monster.
886
00:38:28,930 --> 00:38:32,680
And trying to navigate--
887
00:38:32,680 --> 00:38:34,600
I mean, living in a limbo like that,
888
00:38:34,600 --> 00:38:36,480
trying to...
889
00:38:36,480 --> 00:38:39,690
calculate...
890
00:38:39,690 --> 00:38:42,150
the probability of doom.
891
00:38:43,900 --> 00:38:45,240
Two separate situations,
892
00:38:45,240 --> 00:38:48,110
but this is starting to make sense.
893
00:38:48,110 --> 00:38:49,450
What is?
894
00:38:49,450 --> 00:38:52,120
This isn't about Tori Brock or Maria Recinos.
895
00:38:52,120 --> 00:38:54,870
This is all about you.
896
00:38:54,870 --> 00:38:56,790
- It's about me? - Yeah.
897
00:38:56,790 --> 00:38:59,790
This is something I never thought I would say out loud,
898
00:38:59,790 --> 00:39:02,300
but you're scared.
899
00:39:02,300 --> 00:39:04,380
- I'm not scared. - Yes, you are.
900
00:39:04,380 --> 00:39:06,970
You're scared to the answer to your little question.
901
00:39:06,970 --> 00:39:08,800
What became of her?
902
00:39:08,800 --> 00:39:10,300
That girl you saved.
903
00:39:10,300 --> 00:39:12,760
I mean, what if she's a jerk?
904
00:39:12,760 --> 00:39:17,940
What if she doesn't remember it as such a big deal as you did?
905
00:39:17,940 --> 00:39:21,310
What if you and her have nothing to say to each other?
906
00:39:21,310 --> 00:39:23,150
You've been running these probabilities
907
00:39:23,150 --> 00:39:25,190
over and over in your head.
908
00:39:27,530 --> 00:39:29,410
- You're not wrong. - [laughs]
909
00:39:29,410 --> 00:39:31,830
You know there's another way to say that, right?
910
00:39:31,830 --> 00:39:32,830
There is?
911
00:39:32,830 --> 00:39:34,790
[both laugh]
912
00:39:34,790 --> 00:39:36,370
It's close enough.
913
00:39:46,170 --> 00:39:47,380
Okay, Fin.
914
00:39:49,930 --> 00:39:50,890
You're right.
915
00:39:50,890 --> 00:39:58,060
โช โช
916
00:40:09,780 --> 00:40:12,700
[gentle music]
917
00:40:12,700 --> 00:40:19,710
โช โช
918
00:40:22,630 --> 00:40:24,590
[sighs]
919
00:40:24,590 --> 00:40:31,590
โช โช
920
00:40:42,310 --> 00:40:44,150
[knocking at door]
921
00:40:51,490 --> 00:40:53,320
Maria?
922
00:40:55,120 --> 00:40:57,410
Um...
923
00:41:01,330 --> 00:41:08,460
โช โช
924
00:41:18,970 --> 00:41:20,850
Why don't you come inside?
925
00:41:20,850 --> 00:41:22,940
I'd like that.
926
00:41:22,940 --> 00:41:29,900
โช โช
927
00:41:41,870 --> 00:41:42,330
[dramatic music]
928
00:41:44,830 --> 00:41:51,800
โช โช
929
00:42:11,110 --> 00:42:14,240
[wolf howls]62380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.