Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,690
At that moment, Santa realised
then that everybody
2
00:00:02,740 --> 00:00:05,360
could see his jingle balls.
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,630
We have a letter.
4
00:00:08,680 --> 00:00:10,430
From the Queen.
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,510
Now this has been sent to every
school, every hospital,
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,350
every police station in the land.
7
00:00:15,400 --> 00:00:18,190
Chief Super thought it might be
better if you read this one out.
8
00:00:18,240 --> 00:00:20,590
~ All right.
~ Yeah.
~ A bit of gravitas...
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,590
~ Your hat, sir.
~ Come on, sir.
10
00:00:22,640 --> 00:00:24,590
Right.
11
00:00:24,640 --> 00:00:29,150
"In a short time, the
1960s will be over
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,710
"but not out of our memories.
13
00:00:31,760 --> 00:00:36,390
"Historians will record them
as the decade in which men first
14
00:00:36,440 --> 00:00:40,560
"reached out beyond our own planet
and set foot on the moon."
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,470
Get down on the floor!
16
00:00:47,520 --> 00:00:51,110
"Each one of us will have our own
special triumphs or tragedies
17
00:00:51,160 --> 00:00:53,030
"to look back on."
18
00:00:54,560 --> 00:00:56,190
Get down. Stay down.
19
00:00:56,240 --> 00:00:59,310
"Christmas is a festival
of the spirit."
20
00:00:59,360 --> 00:01:01,160
C'mon, c'mon!
21
00:01:02,280 --> 00:01:03,640
C'mon.
22
00:01:10,160 --> 00:01:13,750
"I hope all of you will enjoy
a very happy Christmas."
23
00:01:13,800 --> 00:01:16,670
Go. Go. Go.
24
00:01:16,720 --> 00:01:19,320
"God bless you all. Elizabeth R."
25
00:01:22,760 --> 00:01:24,030
C'mon.
26
00:01:25,680 --> 00:01:27,480
Howay, let's go.
27
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
Go. Go. Go.
28
00:01:41,600 --> 00:01:44,190
Come on. Let's have your cash.
29
00:01:47,600 --> 00:01:49,200
~ Sir.
~ What?
30
00:02:11,240 --> 00:02:14,590
A Sten gun? In Durham?
31
00:02:14,640 --> 00:02:17,510
500 rounds a minute.
Eight per second.
32
00:02:17,560 --> 00:02:19,550
Seen one before, then?
33
00:02:19,600 --> 00:02:21,230
Not on the streets, John.
34
00:02:21,280 --> 00:02:23,790
Well, I've got all the staff
and cashiers and that
35
00:02:23,840 --> 00:02:25,830
going down to the station
to make a statement.
36
00:02:25,880 --> 00:02:29,470
~ Two called in sick today.
~ Oh, inside job?
37
00:02:29,520 --> 00:02:32,390
Who knows? I want to talk
to the customers and all.
38
00:02:32,440 --> 00:02:36,870
Yeah. They're pretty shaken up. Somebody
could have died here today.
39
00:02:36,920 --> 00:02:39,720
Mmm. Yeah. But they didn't, did they?
40
00:02:41,000 --> 00:02:44,400
And we've got their gun.
Early Christmas present.
41
00:02:45,360 --> 00:02:47,470
I gave them a good blast
before it ran out.
42
00:02:47,520 --> 00:02:50,790
~ I was top shot in my troop, National
Service made a man of me.
~ Right.
43
00:02:50,840 --> 00:02:53,310
Oh, aye. I got a few rounds in,
for sure. Bloody hooligans.
44
00:02:53,360 --> 00:02:56,230
So he came in right past you, the
gunman, but you didn't see his face?
45
00:02:56,280 --> 00:02:59,550
I saw his boots. Work wear.
No business being in my bank.
46
00:02:59,600 --> 00:03:00,870
Your bank?
47
00:03:00,920 --> 00:03:04,190
Aye. Ten years' service to the
T&W. I take my work seriously.
48
00:03:04,240 --> 00:03:06,070
I should be in line for
a reward, I reckon.
49
00:03:06,120 --> 00:03:09,510
Did you get a number plate?
I mean, you were right here.
50
00:03:09,560 --> 00:03:11,630
It was one of those
of those new Fords...
51
00:03:11,680 --> 00:03:14,270
Yeah. A maroon Ford Zephyr
and a blue Vauxhall Victor.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,630
A lot of people saw that.
I need a number plate.
53
00:03:16,680 --> 00:03:19,110
I was a bit busy.
54
00:03:19,160 --> 00:03:21,510
Doing your job. Defending the public.
55
00:03:21,560 --> 00:03:23,070
Is that what you call it?
56
00:03:23,120 --> 00:03:26,630
Cos we call it illegally discharging
a firearm in a public place.
57
00:03:26,680 --> 00:03:28,190
You could have killed somebody.
58
00:03:28,240 --> 00:03:30,630
I wish I had. It might make
them think twice next time.
59
00:03:30,680 --> 00:03:31,950
When they're dead, you mean?
60
00:03:32,000 --> 00:03:34,110
Last week we abolished
the death penalty,
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,830
this week we reap the consequences.
62
00:03:35,880 --> 00:03:37,990
Violent little toe-rags
with no fear of justice.
63
00:03:38,040 --> 00:03:40,030
Flats and offices on both
sides of the street.
64
00:03:40,080 --> 00:03:43,430
There's a phone box there and
a pub just up there at the end.
65
00:03:43,480 --> 00:03:45,910
Now given that the most action
that you've ever seen
66
00:03:45,960 --> 00:03:48,150
was on the firing range at Otterburn,
67
00:03:48,200 --> 00:03:51,670
you stood more chance of killing
a bystander than a bank robber.
68
00:03:51,720 --> 00:03:52,950
Arrest him.
69
00:03:53,000 --> 00:03:56,630
Discharging a firearm in a public
place without lawful authority.
70
00:03:56,680 --> 00:04:00,000
Now, a number plate,
that would have helped.
71
00:04:02,840 --> 00:04:04,950
Ah. You must be the hero.
72
00:04:05,000 --> 00:04:06,950
Extend it to Sunderland
if you need to
73
00:04:07,000 --> 00:04:09,270
~ and Chester-le-Street if necessary.
~ I will.
74
00:04:09,320 --> 00:04:10,790
Sir, the cashier, Monica Addison,
75
00:04:10,840 --> 00:04:12,630
she wasn't meant to be working today.
76
00:04:12,680 --> 00:04:14,550
She said Violet Burns
asked her to fill in.
77
00:04:14,600 --> 00:04:17,150
~ It's meant to go through
the assistant manager.
~ Was she sick?
78
00:04:17,200 --> 00:04:20,110
~ No, pregnant.
~ No wonder she didn't call
the assistant manager.
79
00:04:20,160 --> 00:04:23,110
The deputy manager, he likes
a flutter, horses, dogs,
80
00:04:23,160 --> 00:04:25,670
owt with legs. He's behind
on his mortgage.
81
00:04:25,720 --> 00:04:27,950
~ No.
~ What?
82
00:04:28,000 --> 00:04:30,990
It doesn't take inside knowledge
to walk in through the front door
83
00:04:31,040 --> 00:04:33,430
and stick up six bank
clerks, does it?
84
00:04:33,480 --> 00:04:36,670
But they knew to rob the bank an
hour before the cash collection.
85
00:04:36,720 --> 00:04:38,150
Most bank jobs,
86
00:04:38,200 --> 00:04:41,510
it's two, maybe three men
with a pistol and a shotgun.
87
00:04:41,560 --> 00:04:45,270
This is a Second World
War sub-machine gun.
88
00:04:45,320 --> 00:04:47,110
It should have been decommissioned.
89
00:04:47,160 --> 00:04:50,720
Somebody has drilled out the plug
and made another firing pin.
90
00:04:52,280 --> 00:04:55,150
If it belongs to the British
Army, can't we trace it?
91
00:04:55,200 --> 00:04:56,950
They ground off the serial number.
92
00:04:57,000 --> 00:04:59,310
Did you recognise any of them?
93
00:04:59,360 --> 00:05:01,750
They were all wearing gasmasks.
94
00:05:01,800 --> 00:05:03,390
Anything on those getaway cars?
95
00:05:03,440 --> 00:05:06,550
The Duty Inspector's got pandas out.
Uniforms are going door-to-door.
96
00:05:06,600 --> 00:05:08,910
Christmas Eve, they'll
get a warm welcome.
97
00:05:08,960 --> 00:05:11,750
A bloody holiday right in the
middle of my investigation.
98
00:05:11,800 --> 00:05:14,900
A glass of water, please,
for this young man.
99
00:05:15,640 --> 00:05:16,870
All right?
100
00:05:16,920 --> 00:05:20,030
Yeah. Yeah. The lad that
took on the gunman.
101
00:05:20,080 --> 00:05:21,750
Lucky not to get himself shot.
102
00:05:21,800 --> 00:05:23,430
He's not saying much.
103
00:05:23,480 --> 00:05:26,630
He just wants to go home
to his mum. He's only 17.
104
00:05:26,680 --> 00:05:28,710
Thank you.
105
00:05:28,760 --> 00:05:30,710
Let me talk to him.
106
00:05:30,760 --> 00:05:32,710
If you think you can do any better...
107
00:05:32,760 --> 00:05:35,300
It's not that, John. I know him.
108
00:05:36,920 --> 00:05:38,460
Hello, Kit.
109
00:05:46,320 --> 00:05:48,350
I'm sorry.
110
00:05:48,400 --> 00:05:50,270
Why are you sorry?
111
00:05:53,280 --> 00:05:55,220
It's been too long.
112
00:06:13,920 --> 00:06:16,710
Mum, we've got company.
113
00:06:16,760 --> 00:06:18,160
Company?
114
00:06:19,160 --> 00:06:21,500
I'm not dressed for company.
115
00:06:24,920 --> 00:06:26,520
Hello, Edith.
116
00:06:27,400 --> 00:06:29,070
You look well.
117
00:06:31,520 --> 00:06:34,620
And you were always a
very good liar, Gently.
118
00:06:43,680 --> 00:06:47,040
That was taken ten years
ago, before you knew us.
119
00:06:48,160 --> 00:06:52,870
1959, the dawn of a new
decade, remember that?
120
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
Oh, yeah.
121
00:06:55,280 --> 00:06:57,950
He was a man you could trust, Derek.
122
00:06:58,000 --> 00:06:59,600
A brave man.
123
00:07:01,160 --> 00:07:03,430
How are you doing, George?
124
00:07:07,760 --> 00:07:10,870
How's that posh school
treating you, then, Kit?
125
00:07:10,920 --> 00:07:13,520
They made a gentleman of you yet?
126
00:07:14,440 --> 00:07:16,110
~ He's got a girlfriend.
~ Oh.
127
00:07:16,160 --> 00:07:18,390
~ Ask him about his girlfriend.
~ Mum!
128
00:07:18,440 --> 00:07:21,480
A man needs his secrets,
Edith. Right, Kit?
129
00:07:24,600 --> 00:07:26,670
Right, well, erm...
130
00:07:26,720 --> 00:07:29,720
I'll leave you two
men to talk, shall I?
131
00:07:30,160 --> 00:07:32,830
I'll make myself look presentable.
132
00:07:36,120 --> 00:07:38,260
She won't be back down.
133
00:07:43,480 --> 00:07:44,950
Thank you.
134
00:07:46,160 --> 00:07:49,630
So this gunman, you couldn't
get a good look at him
135
00:07:49,680 --> 00:07:52,150
because of his gasmask, right?
136
00:07:53,200 --> 00:07:54,940
~ No.
~ Scary, eh?
137
00:07:57,360 --> 00:07:58,790
I'm sorry.
138
00:07:58,840 --> 00:08:00,470
No, no, no, no.
139
00:08:00,520 --> 00:08:03,990
So you said they were young?
How young? 20, 30?
140
00:08:04,040 --> 00:08:05,640
Is 30 young?
141
00:08:06,640 --> 00:08:08,440
Yes. Definitely.
142
00:08:09,880 --> 00:08:13,080
I suppose 20-odd.
143
00:08:14,760 --> 00:08:16,500
He didn't care.
144
00:08:18,240 --> 00:08:21,240
He just walked into that
bank with the gun.
145
00:08:22,720 --> 00:08:25,190
Anybody could have been killed.
146
00:08:26,080 --> 00:08:28,350
His accent was local, yeah?
147
00:08:30,720 --> 00:08:31,950
Yeah.
148
00:08:32,000 --> 00:08:33,950
~ Yokel or town?
~ City?
149
00:08:34,000 --> 00:08:35,470
Newcastle?
150
00:08:41,360 --> 00:08:42,910
I'm going to get them, Kit.
151
00:08:42,960 --> 00:08:45,230
I'm going to lock them up.
152
00:08:47,680 --> 00:08:49,950
How well did you know Dad?
153
00:08:50,760 --> 00:08:54,600
We were on the operation together
where he got killed.
154
00:08:57,640 --> 00:08:59,310
Was he afraid?
155
00:09:00,640 --> 00:09:02,780
We were all afraid, Kit.
156
00:09:03,600 --> 00:09:06,270
It's what you do next that counts.
157
00:09:07,000 --> 00:09:10,350
I've got to go, John. I've
got Walter's parents down.
158
00:09:10,400 --> 00:09:11,710
Just tell us.
159
00:09:11,760 --> 00:09:13,190
Tell you what?
160
00:09:13,240 --> 00:09:16,190
Just tell us that this'll
be our last Christmas apart.
161
00:09:16,240 --> 00:09:17,310
'Wait. Wait.'
162
00:09:17,360 --> 00:09:19,710
Wait, Gem. Just wait.
The pips have gone.
163
00:09:19,760 --> 00:09:20,990
John?
164
00:09:21,040 --> 00:09:22,670
Wait.
165
00:09:22,720 --> 00:09:24,030
~ Have you got any coins?
~ No.
166
00:09:24,080 --> 00:09:26,420
~ Have you got any coins?
~ No!
167
00:09:28,440 --> 00:09:29,800
What?
168
00:09:30,960 --> 00:09:32,670
No sign of either of them cars.
169
00:09:32,720 --> 00:09:34,750
Right. Well keep looking.
170
00:09:34,800 --> 00:09:38,910
It's Christmas Eve. My Sergeant's
calling us in, other duties...
171
00:09:38,960 --> 00:09:40,430
~ Are you just going?
~ I am, sir.
172
00:09:40,480 --> 00:09:41,680
Hey!
173
00:09:43,080 --> 00:09:44,390
Merry Christmas!
174
00:09:44,440 --> 00:09:46,640
This came from forensics.
175
00:09:55,520 --> 00:09:57,060
What is it?
176
00:10:00,920 --> 00:10:03,260
It's a bullet from the bank.
177
00:10:06,960 --> 00:10:08,700
It's a Dum-Dum.
178
00:10:09,440 --> 00:10:11,380
Why is it like that?
179
00:10:11,960 --> 00:10:14,430
Let's hope you never find out.
180
00:10:53,240 --> 00:10:54,670
Yep?
181
00:10:54,720 --> 00:10:56,590
Christmas morning?
182
00:10:57,960 --> 00:10:59,310
Don't start.
183
00:10:59,360 --> 00:11:02,110
He was sat on his own doing nothing
and you were sat with your mum
184
00:11:02,160 --> 00:11:05,270
wishing you were doing nothing.
Besides, there's no-one else.
185
00:11:05,320 --> 00:11:08,030
~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
~ Happy Christmas!
186
00:11:08,080 --> 00:11:11,870
Well, here we are. Joseph, Mary
and the little Baby Jesus.
187
00:11:11,920 --> 00:11:13,110
What have we got then?
188
00:11:13,160 --> 00:11:14,470
Blue Vauxhall Victor.
189
00:11:14,520 --> 00:11:17,310
I've got a witness that saw it
driving through Rowan Street.
190
00:11:17,360 --> 00:11:21,110
Two flat tyres. Rowan Street's
about a mile away from the bank.
191
00:11:21,160 --> 00:11:24,270
That's very good. Did
uniforms get that?
192
00:11:24,320 --> 00:11:26,750
~ No, they didn't. I did.
~ All right. It was a joke.
193
00:11:26,800 --> 00:11:28,910
I walked the route. All bloody night.
194
00:11:28,960 --> 00:11:31,350
I found blue paint
on a traffic island.
195
00:11:31,400 --> 00:11:33,470
No sign of the car, though.
196
00:11:33,520 --> 00:11:36,510
It's not going to get very
far, is it, two flat tyres?
197
00:11:36,560 --> 00:11:37,590
It's just us, then?
198
00:11:37,640 --> 00:11:40,740
Yeah, well. We can sing
carols on the way.
199
00:11:50,960 --> 00:11:53,700
All right, meet at the Arches, 4.00.
200
00:12:27,760 --> 00:12:30,430
~ Merry Christmas.
~ Merry Christmas.
201
00:12:35,360 --> 00:12:36,550
Anything?
202
00:12:36,600 --> 00:12:38,470
~ No. You?
~ No.
203
00:12:38,520 --> 00:12:41,430
I'll get them to organise
a proper search tomorrow
204
00:12:41,480 --> 00:12:43,590
when we're back on duty.
205
00:12:43,640 --> 00:12:46,190
It's worth a try, I suppose.
206
00:12:46,240 --> 00:12:47,430
Do you want a lift home?
207
00:12:47,480 --> 00:12:50,390
Oh. No. It's all right. I'm going
to go and meet some friends.
208
00:12:50,440 --> 00:12:52,990
~ Retrieve what's left of my Christmas.
~ You sure?
209
00:12:53,040 --> 00:12:55,560
Aye. Wey aye. See you later.
210
00:12:57,800 --> 00:12:59,630
Where to?
211
00:12:59,680 --> 00:13:01,280
Home, please.
212
00:13:02,200 --> 00:13:03,950
On your own?
213
00:13:04,000 --> 00:13:07,350
Yeah. Gemma's still in London.
She's coming down next week.
214
00:13:07,400 --> 00:13:09,790
It's happening then, is it?
215
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
Yeah. Yeah.
216
00:13:13,200 --> 00:13:17,110
I'm going to look after
her. Her and the kids.
217
00:13:17,160 --> 00:13:20,460
So what if he won't give
her a divorce. So what.
218
00:13:21,520 --> 00:13:23,710
What if something happens to you?
219
00:13:23,760 --> 00:13:25,270
Well...
220
00:13:25,320 --> 00:13:27,230
She'll get my pension, won't she?
221
00:13:27,280 --> 00:13:29,230
Not if you don't marry
her, she won't.
222
00:13:29,280 --> 00:13:31,070
~ Really?
~ Really.
223
00:13:31,120 --> 00:13:34,350
That kid who took on the gunman.
His father was Derek McDonald.
224
00:13:34,400 --> 00:13:37,350
He was a sergeant in the squad
when I come up here from London.
225
00:13:37,400 --> 00:13:39,670
The one who got killed
in Operation Tulip, yeah?
226
00:13:39,720 --> 00:13:41,350
~ Yeah. I remember.
~ Yeah, well...
227
00:13:41,400 --> 00:13:44,230
We all thought that him
and Edith were married,
228
00:13:44,280 --> 00:13:45,830
but it turns out they weren't.
229
00:13:45,880 --> 00:13:48,990
Because Edith's first husband
wouldn't give her a divorce.
230
00:13:49,040 --> 00:13:52,110
So she got nothing. Think about that.
231
00:15:08,440 --> 00:15:10,350
Excuse me!
232
00:15:10,400 --> 00:15:13,800
This is the police. Will
you step out of the car!
233
00:15:27,680 --> 00:15:30,480
Please, will you step out of the car?
234
00:16:08,440 --> 00:16:11,470
~ Are you all right?
~ Yeah... There's erm...
235
00:16:11,520 --> 00:16:14,990
There's bullet holes in the
back of her shoulder, sir.
236
00:16:15,040 --> 00:16:16,750
You did well.
237
00:16:16,800 --> 00:16:18,270
Thank you.
238
00:16:22,120 --> 00:16:24,590
I think it's been emptied, sir.
239
00:16:24,880 --> 00:16:26,910
I wonder if she was trying
to stop them or summat?
240
00:16:26,960 --> 00:16:29,030
And she got in the way. I don't know.
241
00:16:29,080 --> 00:16:32,990
Or maybe it's her car, they held
her up, used her for the robbery.
242
00:16:33,040 --> 00:16:34,790
Killed her.
243
00:16:34,840 --> 00:16:36,950
It's a blue Victor, Rachel.
244
00:16:37,000 --> 00:16:39,590
That's not really
a lady's car, is it?
245
00:16:39,640 --> 00:16:42,270
What? The blue bit or the Victor bit?
246
00:16:42,320 --> 00:16:45,310
Didn't it occur to you that she
might have been one of them?
247
00:16:45,360 --> 00:16:48,230
My point being, Rachel, would
you drive a Vauxhall Victor?
248
00:16:48,280 --> 00:16:50,230
No, but I'd reverse one over you.
249
00:16:50,280 --> 00:16:51,950
~ She did.
~ Did what?
250
00:16:52,000 --> 00:16:54,190
Drive one of these. She
was the getaway driver.
251
00:16:54,240 --> 00:16:55,910
What?
252
00:16:55,960 --> 00:16:59,560
There's a bloody great hole
in the back of the seat.
253
00:17:00,040 --> 00:17:02,180
Why would they kill her?
254
00:17:02,600 --> 00:17:04,200
They didn't.
255
00:17:04,960 --> 00:17:06,760
The doorman did.
256
00:17:10,840 --> 00:17:13,350
I've never seen a wound
like that, sir.
257
00:17:13,400 --> 00:17:17,160
That's a Dum-Dum for you. The
bullet flattens on impact.
258
00:17:19,400 --> 00:17:20,750
Where would you get them from?
259
00:17:20,800 --> 00:17:22,470
Easy enough to make.
260
00:17:22,520 --> 00:17:24,110
Then why would you use them?
261
00:17:24,160 --> 00:17:26,100
Bigger bang, innit?
262
00:17:27,360 --> 00:17:30,150
If you're going to rob a
bank, you might take a gun,
263
00:17:30,200 --> 00:17:32,550
you might even take the
scariest gun you can find.
264
00:17:32,600 --> 00:17:35,070
If you load it with Dum-Dums...
265
00:17:35,880 --> 00:17:38,620
.. you really want to hurt somebody.
266
00:17:38,800 --> 00:17:40,670
Let me out on police bail!
267
00:17:40,720 --> 00:17:43,430
You should be giving me
a great big bloody reward.
268
00:17:43,480 --> 00:17:47,470
That's what you should be doing.
Yeah. Oh, there he is.
269
00:17:47,520 --> 00:17:50,710
I'm going to have you. I'm a hero.
270
00:17:50,760 --> 00:17:52,150
I tried to stop them.
271
00:17:52,200 --> 00:17:54,630
We just found the getaway
car, Mr Grayson.
272
00:17:54,680 --> 00:17:56,230
Two back tyres blown out.
273
00:17:56,280 --> 00:17:58,990
Oh, so it's mine then, is it? The
reward, eh? I stopped that car.
274
00:17:59,040 --> 00:18:00,430
Oh!
275
00:18:00,480 --> 00:18:02,630
You stopped it all right.
You killed the driver.
276
00:18:02,680 --> 00:18:04,990
Good. The bastard would
have killed me.
277
00:18:05,040 --> 00:18:07,030
She was a teenage girl.
278
00:18:07,080 --> 00:18:11,110
Now what kind of reward would
you think was appropriate?
279
00:18:11,160 --> 00:18:12,630
Put him back in the cells.
280
00:18:12,680 --> 00:18:14,590
Come on, man. It's Christmas.
281
00:18:14,640 --> 00:18:18,640
Locking me up for doing my job.
Do you think this is right?
282
00:18:18,720 --> 00:18:20,190
A red diamond?
283
00:18:20,240 --> 00:18:22,030
Maybe she liked cards.
284
00:18:22,080 --> 00:18:24,820
It's not that kind of diamond, John.
285
00:18:25,880 --> 00:18:27,430
Interesting haircut?
286
00:18:27,480 --> 00:18:29,270
She's trying to look like a bloke.
287
00:18:29,320 --> 00:18:31,150
Passersby ID'd her as a man.
288
00:18:31,200 --> 00:18:32,710
A hat would do that.
289
00:18:32,760 --> 00:18:36,270
She's a bootboy. She's
one of them skinheads.
290
00:18:36,320 --> 00:18:38,190
What's that? A fashion statement?
291
00:18:38,240 --> 00:18:42,550
No. It's one of them, isn't it? It's
a bollocks-to-you statement, that.
292
00:18:42,600 --> 00:18:44,270
I've seen them at the football, sir.
293
00:18:44,320 --> 00:18:48,990
They all wear these boots, right.
And they wear braces and that.
294
00:18:49,040 --> 00:18:52,350
And they cut their hair short. And
they call themselves skinheads.
295
00:18:52,400 --> 00:18:54,550
And they're nothing but trouble, sir.
296
00:18:54,600 --> 00:18:56,400
She's a bootboy.
297
00:19:16,560 --> 00:19:19,390
What do you want? Hairy...
298
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
~ Go on.
~ Get out.
~ Get out.
299
00:19:34,520 --> 00:19:36,030
Excuse me.
300
00:19:36,080 --> 00:19:38,990
~ What do you want, hairy?
~ Listen, I just...
301
00:19:39,040 --> 00:19:40,990
I'm just looking for my sister.
302
00:19:41,040 --> 00:19:43,710
I'm a bit worried about her.
We haven't seen her in weeks.
303
00:19:43,760 --> 00:19:44,950
What's her name?
304
00:19:45,000 --> 00:19:46,630
Her name's Virginia.
305
00:19:46,680 --> 00:19:49,070
Virginia Hoar.
306
00:19:49,120 --> 00:19:50,910
H-O-A-R.
307
00:19:50,960 --> 00:19:52,710
That's a funny name, isn't it? Hmmm.
308
00:19:52,760 --> 00:19:55,230
She's probably calling herself
something different now,
309
00:19:55,280 --> 00:19:57,220
for obvious reasons.
310
00:19:57,960 --> 00:20:01,990
She's about your age, maybe
a bit shorter, brown hair.
311
00:20:02,040 --> 00:20:03,990
She's got a diamond
tattoo here, on her...
312
00:20:04,040 --> 00:20:07,150
on her wrist. It's quite recent.
313
00:20:07,200 --> 00:20:08,990
Is that a skinhead thing, that?
314
00:20:09,040 --> 00:20:11,030
No.
315
00:20:11,080 --> 00:20:13,190
Anyway, she's a good girl, really.
316
00:20:13,240 --> 00:20:15,990
She's just gone a bit wild. And
me mam, her nerves are shot.
317
00:20:16,040 --> 00:20:17,630
She's worried sick.
318
00:20:17,680 --> 00:20:20,670
She calls herself Lexie. Lexie Dodds.
319
00:20:20,720 --> 00:20:21,990
You do know her?
320
00:20:22,040 --> 00:20:24,030
~ I worked with her a while back.
~ Here?
321
00:20:24,080 --> 00:20:26,190
No. A club.
322
00:20:26,240 --> 00:20:28,470
Made this place look like the Ritz.
323
00:20:28,520 --> 00:20:32,270
The last I heard, Lexie was hanging
around with some scary bugger
324
00:20:32,320 --> 00:20:34,310
round Raven Street flats.
325
00:20:34,360 --> 00:20:36,390
I wouldn't want my sister there.
326
00:20:36,440 --> 00:20:37,710
Right.
327
00:20:38,600 --> 00:20:41,600
I found her. She's on
the council register.
328
00:20:42,480 --> 00:20:46,590
Alexandra Dodds was taken into
care in '63. Allinson House.
329
00:20:46,640 --> 00:20:49,270
~ She left last year.
~ Allinson House. That's Carlton Street?
330
00:20:49,320 --> 00:20:51,550
~ Yeah. I'll meet you there.
~ No, no, no, no.
331
00:20:51,600 --> 00:20:53,990
You get on down to Raven Street,
show them the photograph,
332
00:20:54,040 --> 00:20:55,190
ask them about the skins.
333
00:20:55,240 --> 00:20:57,030
~ I'll see you later.
~ Right.
334
00:20:57,080 --> 00:21:00,560
Raven Street? Great. In these shoes.
335
00:21:11,120 --> 00:21:13,270
Mr Ellison?
336
00:21:13,320 --> 00:21:17,470
I'm DCI Gently. Very nice
of you to see me. Thank you.
337
00:21:17,520 --> 00:21:18,990
Gentlemen.
338
00:21:22,760 --> 00:21:24,470
~ This way, please.
~ Thank you.
339
00:21:24,520 --> 00:21:27,390
Lexie's father died six years ago.
340
00:21:27,440 --> 00:21:29,350
That's when she came
to Allinson House.
341
00:21:29,400 --> 00:21:30,830
What about her mother?
342
00:21:30,880 --> 00:21:35,310
Her mother, Ruby, walked out
on them when Lexie was little.
343
00:21:35,360 --> 00:21:38,360
She has a tattoo of
a ruby on her wrist.
344
00:21:42,760 --> 00:21:45,030
I don't know what you
think she's done,
345
00:21:45,080 --> 00:21:46,830
but she's all right, that girl.
346
00:21:46,880 --> 00:21:49,110
But she is a skinhead, yeah?
347
00:21:49,160 --> 00:21:51,500
They're not all a bad crowd.
348
00:21:52,120 --> 00:21:54,060
What's their thing?
349
00:21:54,720 --> 00:21:57,060
They were born into slavery.
350
00:21:58,040 --> 00:22:00,230
That's how they see it.
351
00:22:00,280 --> 00:22:03,750
Working class with no work,
oppressed by the black
352
00:22:03,800 --> 00:22:06,950
and the blue, the priests
and the police.
353
00:22:07,000 --> 00:22:11,150
That's how come she got along
with an old squeeze-box like me.
354
00:22:11,200 --> 00:22:12,870
What did you talk about?
355
00:22:12,920 --> 00:22:17,150
Music mostly. She still
comes round sometimes.
356
00:22:17,200 --> 00:22:20,070
I grew up on the stuff the
skins are listening to now -
357
00:22:20,120 --> 00:22:22,510
soul, rock-steady, ska.
358
00:22:22,560 --> 00:22:24,760
The sounds of liberation.
359
00:22:26,480 --> 00:22:29,670
I'm afraid I have some bad
news for you, Mr Ellison.
360
00:22:29,720 --> 00:22:32,720
I'm sorry to tell you,
but Lexie is dead.
361
00:22:37,280 --> 00:22:38,550
Is...
362
00:22:40,160 --> 00:22:41,830
Is that Lexie?
363
00:22:48,320 --> 00:22:49,860
Yes, it is.
364
00:22:53,680 --> 00:22:55,710
What happened to her? An accident?
365
00:22:55,760 --> 00:22:57,700
Something like that.
366
00:22:58,520 --> 00:23:01,520
Do you mind if I ask
you some questions?
367
00:23:02,320 --> 00:23:04,790
~ Yes.
~ Thank you.
~ Take a seat.
368
00:23:05,600 --> 00:23:07,470
Who were her friends here?
369
00:23:07,520 --> 00:23:10,630
She found it hard to
trust people, I think.
370
00:23:10,680 --> 00:23:13,270
There wasn't really anyone else.
371
00:23:13,320 --> 00:23:14,990
She left her stuff here?
372
00:23:15,040 --> 00:23:16,950
~ Yeah.
~ May I?
373
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Yeah.
374
00:23:22,160 --> 00:23:26,230
I kind of got the feeling she
wasn't really anywhere yet.
375
00:23:26,280 --> 00:23:28,020
Lost, you know.
376
00:23:28,920 --> 00:23:31,310
She find the skinheads
or did they find her?
377
00:23:31,360 --> 00:23:35,520
She was hoping to go to college.
She wasn't finding much work.
378
00:23:37,280 --> 00:23:40,190
She did some shifts
at some nightclubs.
379
00:23:40,240 --> 00:23:43,510
There was one, the Long something...
380
00:23:43,560 --> 00:23:44,790
The Long Shed?
381
00:23:44,840 --> 00:23:46,070
You know the place?
382
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
I knew it. Jazz club.
383
00:23:50,240 --> 00:23:52,240
The world turns, huh?
384
00:23:53,360 --> 00:23:55,790
These skins do music
nights down there.
385
00:23:55,840 --> 00:23:58,600
I went along once. I didn't like it.
386
00:24:00,280 --> 00:24:03,080
~ Who's that?
~ That's Ruby, her mother.
387
00:24:03,960 --> 00:24:05,500
Who's that?
388
00:24:06,640 --> 00:24:08,150
Burdon.
389
00:24:08,200 --> 00:24:10,150
Was he there? The Long Shed?
390
00:24:10,200 --> 00:24:12,430
Yeah. He was there.
391
00:24:12,480 --> 00:24:14,350
King of the place.
392
00:24:16,640 --> 00:24:19,030
I had a feeling he
had his claws in her.
393
00:24:19,080 --> 00:24:20,510
You didn't like him?
394
00:24:20,560 --> 00:24:23,350
He didn't strike me as a lad
who cared about the liberation
395
00:24:23,400 --> 00:24:25,590
of an oppressed people.
396
00:24:25,640 --> 00:24:30,120
20 years I've worked in Scottswood.
And never scared of any man.
397
00:24:31,560 --> 00:24:34,350
But I did not know what
to make of this one, sir.
398
00:24:34,400 --> 00:24:38,230
Jonjo Burdon. 25. No fixed abode.
399
00:24:38,280 --> 00:24:40,750
Did a six-month stretch
three years back.
400
00:24:40,800 --> 00:24:41,870
Was there guns?
401
00:24:41,920 --> 00:24:44,070
No. Drugs.
402
00:24:44,120 --> 00:24:46,310
I thought that was hippies,
not skinheads.
403
00:24:46,360 --> 00:24:50,070
No, it wasn't weed. Look... Dexamyl.
404
00:24:50,120 --> 00:24:51,870
Some form of amphetamine.
405
00:24:51,920 --> 00:24:53,150
Using or selling?
406
00:24:53,200 --> 00:24:54,670
Both, I think.
407
00:24:54,720 --> 00:24:57,950
Raven Street CID says that he's
behind most of the gang fights
408
00:24:58,000 --> 00:25:00,510
though he never gets his hands dirty.
409
00:25:00,560 --> 00:25:02,550
They say he keeps a pack around him.
410
00:25:02,600 --> 00:25:05,070
Do you think he's a contender?
411
00:25:14,720 --> 00:25:16,790
Hey, hang on, hang on.
412
00:25:16,840 --> 00:25:19,710
Are you just going to walk
in there and ask for Burdon?
413
00:25:19,760 --> 00:25:22,150
~ Yeah.
~ He might not be in there.
414
00:25:22,200 --> 00:25:24,030
Do we even have a plan?
415
00:25:24,080 --> 00:25:25,750
Same as always, John. Do what I do.
416
00:25:25,800 --> 00:25:28,310
Look, let's just wait for
the Black Mariahs, right.
417
00:25:28,360 --> 00:25:29,630
They'll be five minutes.
418
00:25:29,680 --> 00:25:33,380
What's the matter, John? Don't
you think I'm up to it?
419
00:25:33,920 --> 00:25:37,160
~ I think it'll be wise to wait.
~ Yeah.
420
00:25:38,520 --> 00:25:39,790
'Sake!
421
00:25:48,360 --> 00:25:50,150
~ I'm looking for Jonjo Burdon.
~ Huh?
422
00:25:50,200 --> 00:25:52,750
~ Yeah, that's right, I'm on the guest list.
~ Oi!
423
00:25:52,800 --> 00:25:54,310
Right. Leave it.
424
00:25:54,360 --> 00:25:56,750
Bovver boots, slaphead,
your grandad's braces
425
00:25:56,800 --> 00:25:57,950
and a choirboy shirt.
426
00:25:58,000 --> 00:26:01,100
Hmm. No, I give up.
What have you come as?
427
00:26:10,280 --> 00:26:13,320
So this is it, is it? Your
nearest and dearest?
428
00:26:15,040 --> 00:26:17,380
How did little Lexie fit in?
429
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
There was no need for that, Officer.
430
00:26:27,160 --> 00:26:30,160
We're happy to help you
with your inquiries.
431
00:26:31,000 --> 00:26:34,150
All right, lads. We're
going for a little trip.
432
00:26:37,720 --> 00:26:40,760
Right. Come on. Out you get.
433
00:26:53,800 --> 00:26:55,670
~ Come on.
~ Get off.
434
00:26:58,120 --> 00:27:00,590
Are you getting that? That's...
435
00:27:03,560 --> 00:27:05,190
Stand up straight.
436
00:27:05,240 --> 00:27:07,180
Right. Turn around.
437
00:27:09,480 --> 00:27:11,670
We've got a comedian here, Taylor.
438
00:27:11,720 --> 00:27:13,120
(Shite.)
439
00:27:15,040 --> 00:27:17,510
Don't cry. It'll be all right.
440
00:27:28,440 --> 00:27:30,790
You should have let him bleed.
441
00:27:30,840 --> 00:27:33,430
This is exactly what he wants.
He's enjoying this. Look at him.
442
00:27:33,480 --> 00:27:37,310
He's been yanking your
chain, hasn't he?
443
00:27:37,360 --> 00:27:39,700
What did you get out of him?
444
00:27:40,640 --> 00:27:43,270
An official complaint
for police brutality.
445
00:27:43,320 --> 00:27:46,620
And that thing on his head,
that's his evidence.
446
00:27:47,720 --> 00:27:49,120
Right...
447
00:27:50,320 --> 00:27:53,550
Ravenhill CID, they've been
through the entire estate,
448
00:27:53,600 --> 00:27:57,950
all known houses and addresses
and dosses and so on and so forth.
449
00:27:58,000 --> 00:27:59,950
They've even had the
Long Shed upside down.
450
00:28:00,000 --> 00:28:02,230
There's nothing - there's
no guns, there's no money,
451
00:28:02,280 --> 00:28:04,710
there's no gas masks or anything.
I was hoping they'd find
452
00:28:04,760 --> 00:28:06,230
some pills or drugs or summat.
453
00:28:06,280 --> 00:28:09,470
But there's nothing. It's clean.
454
00:28:09,520 --> 00:28:13,120
~ It's like they knew we were coming.
~ Alibis check out?
455
00:28:13,680 --> 00:28:15,190
Of course they do.
456
00:28:15,240 --> 00:28:18,390
~ It's toe-rags vouching for
other toe-rags, isn't it?
~ Lexie?
457
00:28:18,440 --> 00:28:20,310
He claims he doesn't know her.
458
00:28:20,360 --> 00:28:22,670
He says, "A lot of silly little
girls come into my club."
459
00:28:22,720 --> 00:28:24,910
That's what he says.
460
00:28:24,960 --> 00:28:26,630
What about the others?
461
00:28:26,680 --> 00:28:29,960
They're either scared of him
or in love with him. Or both.
462
00:28:32,880 --> 00:28:35,270
What is it? What have we got, huh?
463
00:28:35,320 --> 00:28:38,260
A dead getaway driver,
that's about it.
464
00:28:38,920 --> 00:28:40,710
~ Scarface, what's his name?
~ Milner.
465
00:28:40,760 --> 00:28:44,470
Milner? He's ex-Royal
Marines, served in Aden.
466
00:28:44,520 --> 00:28:47,950
The other two are borstal
graduates. Right hard bargains.
467
00:28:48,000 --> 00:28:50,140
They're perfect for him.
468
00:28:51,640 --> 00:28:55,630
But Sten guns and bank
robberies and that?
469
00:28:55,680 --> 00:28:57,870
Are they up to that?
470
00:28:57,920 --> 00:29:00,260
I honestly don't know, John.
471
00:29:02,320 --> 00:29:04,790
I want to look him in the eye.
472
00:29:05,160 --> 00:29:06,920
(Right.)
473
00:29:08,960 --> 00:29:10,100
Oi.
474
00:29:18,600 --> 00:29:19,740
Oi!
475
00:29:21,320 --> 00:29:24,670
It's the guilty ones, sir,
that pretend to sleep.
476
00:29:24,720 --> 00:29:28,360
It's because they know that they're
going to need their energy.
477
00:29:31,720 --> 00:29:35,710
I never seem to have a
problem finding my energy.
478
00:29:35,760 --> 00:29:39,160
No. That'll be because of
the Dexamyl, am I right?
479
00:29:39,760 --> 00:29:42,320
Right then, come on, Sten guns?
480
00:29:44,440 --> 00:29:46,980
Every thug has a gun these days.
481
00:29:48,200 --> 00:29:50,070
I don't care for them myself.
482
00:29:50,120 --> 00:29:53,990
You shared a cell with a
Frank Butler at Low Newton,
483
00:29:54,040 --> 00:29:56,180
~ am I right?
~ Poor Frank.
484
00:29:57,560 --> 00:29:58,670
Nice fella.
485
00:29:58,720 --> 00:30:00,150
For an armed robber.
486
00:30:00,200 --> 00:30:02,340
~ Hanged himself.
~ Maybe.
487
00:30:06,800 --> 00:30:10,470
Come on. All your little
friends, all here.
488
00:30:10,520 --> 00:30:12,830
They've told us everything.
489
00:30:12,880 --> 00:30:15,870
The Sten guns. The getaway car.
490
00:30:15,920 --> 00:30:17,520
Little Lexie.
491
00:30:18,440 --> 00:30:19,980
So come on.
492
00:30:20,680 --> 00:30:23,080
How do you want to play this?
493
00:30:38,280 --> 00:30:40,590
Right. Stop that, you little bastard,
494
00:30:40,640 --> 00:30:42,910
otherwise I'll give you
another dent in the head.
495
00:30:42,960 --> 00:30:44,700
How about that?
496
00:30:50,920 --> 00:30:53,070
Oi! Oi!
497
00:30:53,120 --> 00:30:56,110
Oi! Oi!
498
00:30:58,560 --> 00:31:00,600
Oi!
499
00:31:07,320 --> 00:31:08,990
You hear that?
500
00:31:16,280 --> 00:31:18,270
He's laughing at us.
501
00:31:18,320 --> 00:31:20,030
He doesn't care about the money.
502
00:31:20,080 --> 00:31:23,470
It's not about the money.
It's about risk, the thrill.
503
00:31:23,520 --> 00:31:25,950
He's got the jump on us,
John. We've got nothing.
504
00:31:26,000 --> 00:31:27,590
Sir.
505
00:31:27,640 --> 00:31:29,510
One sec. What are we doing?
506
00:31:29,560 --> 00:31:32,390
Release them. Follow them,
every step of the way.
507
00:31:32,440 --> 00:31:35,590
Guv, no, no. We haven't got the
manpower. It's in Newcastle.
508
00:31:35,640 --> 00:31:36,830
It's not our patch.
509
00:31:36,880 --> 00:31:40,230
Well. We'll get Raven Street
CID on it, every available man.
510
00:31:40,280 --> 00:31:43,070
That bastard's going to slip up
sooner or later. All right. What?
511
00:31:43,120 --> 00:31:46,510
McDonald lad's here.
He wants to talk to you.
512
00:31:46,560 --> 00:31:48,700
I heard about that girl.
513
00:31:50,920 --> 00:31:52,720
The one who died.
514
00:31:54,080 --> 00:31:56,630
~ If I'd got the gun off of him...
~ No, no. It's not your fault.
515
00:31:56,680 --> 00:31:58,830
You didn't bring a Sten
gun into the bank.
516
00:31:58,880 --> 00:32:00,820
You didn't kill her.
517
00:32:01,040 --> 00:32:02,780
It is my fault.
518
00:32:04,480 --> 00:32:08,430
~ I could have...
~ What could you have done against six men?
519
00:32:08,480 --> 00:32:10,190
Eh?
520
00:32:10,240 --> 00:32:11,590
Do you know who did it?
521
00:32:11,640 --> 00:32:15,560
Yes, I think I do know who did
it, but I can't prove it. It's...
522
00:32:17,520 --> 00:32:19,270
If I identified them?
523
00:32:19,320 --> 00:32:20,790
No. You said you didn't see them.
524
00:32:20,840 --> 00:32:24,150
~ You can't lie, even to say something good.
~ I know, but...
525
00:32:27,480 --> 00:32:28,990
Are you OK?
526
00:32:29,040 --> 00:32:30,320
Guv.
527
00:32:34,120 --> 00:32:36,760
Oi! Oi!
528
00:32:49,080 --> 00:32:50,190
You're letting them go?
529
00:32:50,240 --> 00:32:52,040
Happy Christmas.
530
00:32:55,680 --> 00:32:58,590
God, I wanted to nut
that smug bastard.
531
00:32:58,640 --> 00:33:00,790
Why don't we put him
in a line-up, sir?
532
00:33:00,840 --> 00:33:02,590
See if Kit picks him out.
533
00:33:02,640 --> 00:33:05,800
He saw them here. Any lawyer
would laugh us out of court.
534
00:33:09,200 --> 00:33:11,150
It's all changing, isn't it?
535
00:33:11,200 --> 00:33:14,390
It's getting to the point now where
I don't even understand the crime.
536
00:33:14,440 --> 00:33:18,350
People of my generation thought
you just kept your nose clean,
537
00:33:18,400 --> 00:33:20,230
work hard.
538
00:33:20,280 --> 00:33:24,910
Young people nowadays, they know
that's a lie. These toe-rags, John.
539
00:33:24,960 --> 00:33:28,200
What if they're the future, eh?
540
00:33:30,400 --> 00:33:31,870
What then?
541
00:33:34,560 --> 00:33:36,030
Yeah?
542
00:33:36,080 --> 00:33:37,350
Edith.
543
00:33:38,440 --> 00:33:40,640
Who did this to you, Kit?
544
00:33:42,480 --> 00:33:45,590
Was it the lads you saw
at the police station?
545
00:33:45,640 --> 00:33:49,150
I don't know. Their
faces were covered.
546
00:33:49,200 --> 00:33:50,940
Where were you?
547
00:33:52,160 --> 00:33:54,590
I told you to stay out of town.
548
00:33:54,640 --> 00:33:56,630
Were you meeting your girl?
549
00:33:56,680 --> 00:33:59,830
What girl?
550
00:33:59,880 --> 00:34:01,870
I'll get it.
551
00:34:01,920 --> 00:34:05,590
I was getting my mum's
prescription, and erm...
552
00:34:05,640 --> 00:34:07,710
they just came at me.
553
00:34:07,760 --> 00:34:10,790
One of them pushed me down and
then they started kicking me.
554
00:34:10,840 --> 00:34:12,840
George, it's for you.
555
00:34:17,320 --> 00:34:18,430
Hello.
556
00:34:18,480 --> 00:34:19,630
They've lost Burdon.
557
00:34:19,680 --> 00:34:22,030
Raven Street followed them
as far as Neville Street,
558
00:34:22,080 --> 00:34:26,480
then lost them at the train station.
They must have doubled back.
559
00:34:30,040 --> 00:34:31,590
He won't go to the hospital.
560
00:34:31,640 --> 00:34:34,960
I'll get the patrol car to
check every now and again.
561
00:34:36,080 --> 00:34:37,750
Just keep him at home.
562
00:34:37,800 --> 00:34:41,590
What's this about, George?
What's he done?
563
00:34:41,640 --> 00:34:44,110
He hasn't done anything wrong.
564
00:34:48,440 --> 00:34:50,980
Is it something to do with this?
565
00:34:51,600 --> 00:34:56,190
They say his grades are bad.
He's been skipping classes.
566
00:34:56,240 --> 00:34:58,640
Kicked him out of the Cadets.
567
00:35:01,920 --> 00:35:06,990
They're taking his scholarship away?
They might just as well expel him.
568
00:35:07,040 --> 00:35:09,030
I think he's being bullied,
569
00:35:09,080 --> 00:35:10,830
but he won't say anything.
570
00:35:10,880 --> 00:35:14,670
He just doesn't fit in.
571
00:35:14,720 --> 00:35:17,870
A boy needs a dad, George.
572
00:35:17,920 --> 00:35:23,080
And if he doesn't get one, he finds
his own - good ones, bad ones.
573
00:35:24,800 --> 00:35:27,270
You were one of the good ones.
574
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
I want to help now, Edith.
It's not too late, is it?
575
00:35:34,800 --> 00:35:38,990
I feel like everything's speeding
past me. And I can't catch up.
576
00:35:39,040 --> 00:35:41,070
You should have had kids of your own.
577
00:35:41,120 --> 00:35:43,990
We weren't that
fortunate. And then...
578
00:35:47,640 --> 00:35:51,640
Kit is important to me. His
future is important to me.
579
00:35:59,440 --> 00:36:01,630
Guv, what's the point?
580
00:36:01,680 --> 00:36:04,710
What is the point? You've already
made up your mind up, haven't you?
581
00:36:04,760 --> 00:36:06,910
I'm still waiting for
a rational objection.
582
00:36:06,960 --> 00:36:11,150
She's a girl. And she's not
even a proper detective.
583
00:36:11,200 --> 00:36:12,910
No. But she's up to it.
584
00:36:12,960 --> 00:36:14,310
I don't know.
585
00:36:14,360 --> 00:36:16,150
Look. Burdon's a narcissist.
586
00:36:16,200 --> 00:36:19,110
He loves having his own
reflection look back at him.
587
00:36:19,160 --> 00:36:21,430
So let's give him the
attention he wants.
588
00:36:21,480 --> 00:36:23,910
And he might just open up.
589
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
~ A short-skirted piece of attention?
~ Yeah.
590
00:36:28,800 --> 00:36:31,430
All right. All right.
591
00:36:31,480 --> 00:36:34,910
All right. Well, if we're going
to have female coppers,
592
00:36:34,960 --> 00:36:38,860
then we might as well use them
for what they're good for.
593
00:36:41,040 --> 00:36:42,910
~ Morning.
~ Morning.
594
00:36:44,320 --> 00:36:47,030
Rachel, weren't you saying the
other day that long hair is
595
00:36:47,080 --> 00:36:49,470
difficult to manage and maintain?
596
00:36:49,520 --> 00:36:50,920
~ No.
~ Ah.
597
00:36:52,400 --> 00:36:55,670
The Chief Inspector's got something
he'd like to tell you.
598
00:36:55,720 --> 00:36:59,670
Well, actually, I can tell
you both at the same time.
599
00:36:59,720 --> 00:37:02,910
This isn't effective
until the New Year.
600
00:37:02,960 --> 00:37:08,400
But as of January 1st, you're
not going to be a WPC any more.
601
00:37:09,520 --> 00:37:12,260
Congratulations, Detective Sergeant.
602
00:37:15,320 --> 00:37:16,830
Congratulations, pet.
603
00:37:16,880 --> 00:37:19,150
~ Uh-uh.
~ Detective Sergeant.
604
00:37:22,080 --> 00:37:25,080
Now are you going to
give her the bad news?
605
00:37:32,360 --> 00:37:35,150
Hello, mate. I don't think we've met.
606
00:37:35,200 --> 00:37:38,790
Shut up. Aye, funny.
Aye, you can laugh.
607
00:37:38,840 --> 00:37:41,910
But it's me mum you'll
have to answer to.
608
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
Understand, Rachel...
609
00:37:44,400 --> 00:37:48,710
If you start to feel threatened
in any way - any way at all -
610
00:37:48,760 --> 00:37:51,550
you get out. But I
think you're ready.
611
00:37:51,600 --> 00:37:54,310
You're going to have
to be now, aren't you?
612
00:37:54,360 --> 00:37:57,790
When this is over, Mr Gently,
you're paying for Vidal Sassoon.
613
00:37:57,840 --> 00:37:59,440
It's a deal.
614
00:38:00,920 --> 00:38:03,030
Oh, my goodness.
615
00:38:14,440 --> 00:38:15,910
Excuse me.
616
00:38:29,440 --> 00:38:31,110
Beer, please.
617
00:38:31,160 --> 00:38:32,760
There you go.
618
00:38:39,240 --> 00:38:40,430
What are you drinking?
619
00:38:40,480 --> 00:38:43,560
~ I'm all right, thanks.
~ You sure?
~ I've got one, thanks.
620
00:39:31,320 --> 00:39:33,060
She'll be fine.
621
00:39:36,760 --> 00:39:38,360
Say it, John.
622
00:39:39,920 --> 00:39:41,030
She'll be fine.
623
00:39:41,080 --> 00:39:42,680
Those pills?
624
00:39:43,960 --> 00:39:45,830
I haven't got any.
625
00:40:01,640 --> 00:40:03,910
Can I have a beer, please?
626
00:40:06,280 --> 00:40:08,590
Come on and dance, will you? Come on.
627
00:40:08,640 --> 00:40:10,030
I'm all right, thanks.
628
00:40:10,080 --> 00:40:11,670
Beer please, mate. Cheers.
629
00:40:11,720 --> 00:40:13,150
Get out me face, man.
630
00:40:13,200 --> 00:40:16,550
~ One dance.
~ Get your hands off me.
~ One dance.
~ Get your hands off me.
631
00:40:31,760 --> 00:40:34,040
That's right. Piss off!
632
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
Right dive, isn't it?
633
00:40:38,240 --> 00:40:40,590
So you're too classy
for this place, then?
634
00:40:40,640 --> 00:40:44,030
No. Why do you come here, then?
635
00:40:44,080 --> 00:40:46,030
It's my dive.
636
00:40:46,080 --> 00:40:47,630
What's your excuse?
637
00:40:47,680 --> 00:40:49,790
I heard the music was good.
638
00:40:49,840 --> 00:40:51,230
I heard wrong.
639
00:40:51,280 --> 00:40:54,480
That's cos you don't know
how to listen to it.
640
00:40:55,360 --> 00:40:57,150
The sound of the oppressed people.
641
00:40:57,200 --> 00:40:59,630
What? You're black now, are you?
642
00:40:59,680 --> 00:41:04,070
I'm oppressed. I live in a ghetto
and the police like to batter us.
643
00:41:04,120 --> 00:41:06,670
May as well be living
in Kingston Town.
644
00:41:06,720 --> 00:41:08,790
At least I wouldn't be
freezing my arse off.
645
00:41:08,840 --> 00:41:10,350
Deep.
646
00:41:10,400 --> 00:41:11,670
Dope.
647
00:41:13,680 --> 00:41:16,790
Oi! Where do you think you're going?
648
00:41:16,840 --> 00:41:19,550
We haven't finished our debate yet.
649
00:41:19,600 --> 00:41:21,470
Where do you work?
650
00:41:22,040 --> 00:41:24,630
You're a shop girl?
651
00:41:24,680 --> 00:41:25,820
No.
652
00:41:26,840 --> 00:41:28,150
Teacher.
653
00:41:28,200 --> 00:41:30,110
You have that look.
654
00:41:30,160 --> 00:41:31,750
What look?
655
00:41:31,800 --> 00:41:33,630
Naive hope.
656
00:41:33,680 --> 00:41:36,420
Still think you can better yourself.
657
00:41:38,120 --> 00:41:40,430
Lux beauty soap and desperate dreams.
658
00:41:40,480 --> 00:41:43,710
Ah well, it's better than
stale fags and the dole.
659
00:41:43,760 --> 00:41:45,630
Who's on the dole?
660
00:41:46,520 --> 00:41:48,550
Do you want to go somewhere?
661
00:41:48,600 --> 00:41:51,520
Aye! Back to yours?
662
00:41:52,880 --> 00:41:54,950
You think you're so
irresistible, don't you?
663
00:41:55,000 --> 00:41:57,150
Them little tweety-birds
in there must just
664
00:41:57,200 --> 00:42:00,300
swoon off their perches
whenever you whistle.
665
00:42:02,720 --> 00:42:06,000
Tomorrow? Tomorrow night.
666
00:42:07,800 --> 00:42:09,440
OK, you win!
667
00:42:10,680 --> 00:42:12,420
Broad daylight.
668
00:42:13,200 --> 00:42:15,110
Raven Street.
669
00:42:15,160 --> 00:42:17,430
Be there or I'll find you.
670
00:42:26,800 --> 00:42:31,950
Tomorrow. Raven Street flats.
Lunchtime. I'm meeting him tomorrow.
671
00:42:32,000 --> 00:42:33,310
Good girl.
672
00:42:33,360 --> 00:42:36,880
Anything looks beautiful if you're
looking down from high enough.
673
00:42:38,760 --> 00:42:42,960
From space, Newcastle looks like the
Hanging Gardens of Bloody Babylon.
674
00:42:47,760 --> 00:42:50,350
Buy your way out. It's the only way.
675
00:42:50,400 --> 00:42:52,070
Some class warrior you are.
676
00:42:52,120 --> 00:42:55,150
Class warrior?
677
00:42:55,200 --> 00:42:57,910
I'm no poxy Trotskyite.
678
00:42:57,960 --> 00:43:01,000
What are you, then? Skin forever?
679
00:43:03,200 --> 00:43:04,740
Screw that.
680
00:43:05,880 --> 00:43:10,560
Most skins are just young kids
looking for the next big thing.
681
00:43:12,800 --> 00:43:15,950
I'm the end of the story.
682
00:43:16,000 --> 00:43:17,670
Purple hearts?
683
00:43:18,800 --> 00:43:20,870
So that's how you make your money.
684
00:43:20,920 --> 00:43:24,620
Them kids were popping them
like sweeties in the club.
685
00:43:30,160 --> 00:43:32,430
That's just my paper round.
686
00:43:33,560 --> 00:43:35,710
Does it make the hairs stand up?
687
00:43:35,760 --> 00:43:37,880
What hair?
688
00:43:39,800 --> 00:43:41,940
I think you're all talk.
689
00:43:45,520 --> 00:43:46,920
Show us.
690
00:43:49,080 --> 00:43:51,280
Show us what you're into.
691
00:43:56,520 --> 00:43:58,790
Life without a safety net.
692
00:44:07,120 --> 00:44:08,660
Don't, man.
693
00:44:10,760 --> 00:44:13,430
You said you wanted us to show you.
694
00:44:18,120 --> 00:44:19,520
Stop it.
695
00:44:21,880 --> 00:44:23,630
Slimy toad.
696
00:44:23,680 --> 00:44:26,780
Who do you think you
are, my Uncle Bernie?
697
00:44:28,760 --> 00:44:30,190
Why are you in such a hurry?
698
00:44:30,240 --> 00:44:32,780
It's later than you think, girl.
699
00:44:49,320 --> 00:44:51,190
They're like a pack of dogs, man.
700
00:44:51,240 --> 00:44:52,640
My dogs.
701
00:45:00,240 --> 00:45:01,840
There you go.
702
00:45:08,240 --> 00:45:10,910
So your dad died in Burma?
703
00:45:10,960 --> 00:45:15,030
A month before the war ended.
So you're feeling sorry for us?
704
00:45:15,080 --> 00:45:16,990
Poor little Jonjo?
705
00:45:17,040 --> 00:45:19,510
Spell in borstal sorted us out.
706
00:45:22,560 --> 00:45:24,030
Wait here.
707
00:45:58,520 --> 00:46:00,460
Lessons in loyalty.
708
00:46:09,760 --> 00:46:11,470
~ Sugar?
~ No.
709
00:46:11,520 --> 00:46:14,550
It's his half brother.
I've checked him out.
710
00:46:14,600 --> 00:46:17,150
Stewart Murdock, 25,
711
00:46:17,200 --> 00:46:20,630
occasional delivery
driver, no record.
712
00:46:20,680 --> 00:46:24,910
Well, they are going to need another
getaway driver, aren't they?
713
00:46:24,960 --> 00:46:28,910
They close, him and his brother?
They are fighting about something.
714
00:46:28,960 --> 00:46:31,670
They're going to the football
together tomorrow.
715
00:46:31,720 --> 00:46:35,030
Taylor's trying to get tickets
for that. Crime doesn't pay?
716
00:46:35,080 --> 00:46:38,080
It gets you stubbies
at the Gallowgate End.
717
00:46:42,800 --> 00:46:45,110
Are you all right, Rachel?
718
00:46:45,160 --> 00:46:47,910
Sir, I don't know.
719
00:46:47,960 --> 00:46:50,110
It's like he came out wrong.
720
00:46:50,160 --> 00:46:52,500
Like a sheep with two heads.
721
00:46:53,760 --> 00:46:55,900
What are we doing, guv?
722
00:46:56,440 --> 00:46:59,040
I think we'll follow the brother.
723
00:47:00,760 --> 00:47:03,070
Guv, why don't we just
stop him, talk to him?
724
00:47:03,120 --> 00:47:05,310
No. I said we're just
going to follow him.
725
00:47:05,360 --> 00:47:08,390
Well, it's been scintillating
stuff so far, hasn't it, eh?
726
00:47:08,440 --> 00:47:12,590
The Rotary Club, the Empress,
linens for the Great Northern...
727
00:47:12,640 --> 00:47:14,580
No gunsmiths so far.
728
00:47:15,400 --> 00:47:16,960
Hold on.
729
00:47:21,440 --> 00:47:24,030
~ Well now!
~ Yeah. All right.
730
00:47:24,080 --> 00:47:26,790
Wait till he's gone, then do some
more digging at the bank, John.
731
00:47:26,840 --> 00:47:28,110
Right.
732
00:47:31,880 --> 00:47:34,420
You look a bit like Sandie Shaw.
733
00:47:35,840 --> 00:47:37,630
Right then, sir.
734
00:47:37,680 --> 00:47:40,830
Stewart delivers clean shirts to
the bank manager of the Derwent
735
00:47:40,880 --> 00:47:42,110
every week, right.
736
00:47:42,160 --> 00:47:45,150
But he also delivers to one
other bank. The Tyne & Wear.
737
00:47:45,200 --> 00:47:47,510
~ The one that was robbed?
~ Yes, the one that was robbed.
738
00:47:47,560 --> 00:47:50,270
Now, I got chatting to the
bank manager's secretary,
739
00:47:50,320 --> 00:47:52,790
and she said that she's
called the laundry to
740
00:47:52,840 --> 00:47:55,710
complain about Stewart cos he
was loitering around the bank,
741
00:47:55,760 --> 00:47:57,950
supposedly chatting
up all the cashiers.
742
00:47:58,000 --> 00:48:00,430
~ Casing the joint out for Jonjo.
~ That's it.
743
00:48:00,480 --> 00:48:03,990
~ So Stewart's not the driver,
he's reconnaissance.
~ Yep.
744
00:48:04,040 --> 00:48:05,670
They're going to hit the Derwent.
745
00:48:05,720 --> 00:48:06,990
It's just when, isn't it?
746
00:48:07,040 --> 00:48:08,590
Well, I can find out for you.
747
00:48:08,640 --> 00:48:11,270
Well, I can't exactly go and
have tea with me mum, can I?
748
00:48:11,320 --> 00:48:12,950
Not until this mess grows out.
749
00:48:13,000 --> 00:48:14,600
That's true.
750
00:48:15,520 --> 00:48:18,630
How's your big brother?
751
00:48:18,680 --> 00:48:21,590
What? Oh, yeah, he's OK. Mostly.
752
00:48:21,640 --> 00:48:23,440
When he behaves.
753
00:48:27,160 --> 00:48:28,560
I'm busy.
754
00:48:33,320 --> 00:48:37,390
Does it not bother
you, all the aggro?
755
00:48:37,440 --> 00:48:39,630
I heard the other lot carry guns.
756
00:48:39,680 --> 00:48:44,040
The hairies? No. They're too busy
smoking dope to cause aggro.
757
00:48:45,400 --> 00:48:48,500
But the guns, though...
Do you carry guns?
758
00:48:50,280 --> 00:48:53,580
Your problem is you ask
all the wrong questions.
759
00:48:54,880 --> 00:48:57,550
What's the right questions?
760
00:48:57,600 --> 00:48:59,340
Heads or tails.
761
00:49:00,080 --> 00:49:02,020
So nothing matters?
762
00:49:03,080 --> 00:49:05,030
Guns matter.
763
00:49:05,080 --> 00:49:08,720
Stick one in someone's face and
watch them find out who they are.
764
00:49:19,560 --> 00:49:21,760
Here. Get us some drinks.
765
00:49:35,440 --> 00:49:38,240
Four beers. I'll be back in a minute.
766
00:50:03,200 --> 00:50:05,230
Why's that?
767
00:50:08,920 --> 00:50:10,910
Pretty little thing.
768
00:50:10,960 --> 00:50:13,360
Go on now, piss off, will ya?
769
00:50:22,040 --> 00:50:23,910
You're his latest?
770
00:50:24,720 --> 00:50:27,230
I'm no-one's latest. We're
friends, that's all.
771
00:50:27,280 --> 00:50:30,630
Sorry. My brother doesn't
have friends.
772
00:50:30,680 --> 00:50:32,230
He always gets what he wants.
773
00:50:32,280 --> 00:50:34,280
We'll see about that.
774
00:50:35,000 --> 00:50:39,550
You either give him something he
wants... or something even sweeter.
775
00:50:39,600 --> 00:50:41,790
It's a shame, you seem nice.
776
00:50:41,840 --> 00:50:43,390
Thanks.
777
00:50:43,440 --> 00:50:48,320
That's not what I meant. He'll
use you, that's what he does.
778
00:51:14,760 --> 00:51:16,560
Sorry about that.
779
00:51:17,560 --> 00:51:19,030
You will be.
780
00:51:19,080 --> 00:51:21,220
I'll make it up to you.
781
00:51:23,760 --> 00:51:25,390
You're taking us to the football?
782
00:51:25,440 --> 00:51:28,230
No, I'm busy. It's
a gift. Take a friend.
783
00:51:28,280 --> 00:51:30,220
Something's come up.
784
00:51:36,200 --> 00:51:39,270
Tomorrow, the Derwent
Bank, then? Bloody hell.
785
00:51:39,320 --> 00:51:40,830
Aye, Jonjo gave up his tickets.
786
00:51:40,880 --> 00:51:43,150
Changed his plans as
soon as he met Stewart.
787
00:51:43,200 --> 00:51:44,510
It's going to be busy.
788
00:51:44,560 --> 00:51:46,630
We have to assume they'll be armed.
789
00:51:46,680 --> 00:51:48,870
Let's just pull them
in now. The whole lot.
790
00:51:48,920 --> 00:51:52,350
Him, his brother, the whole gang.
Right, just pull them in.
791
00:51:52,400 --> 00:51:55,070
Before they even get a
chance. We know it's them.
792
00:51:55,120 --> 00:51:56,190
We can use the drugs.
793
00:51:56,240 --> 00:51:58,390
Sir, he did admit to selling
the purple hearts.
794
00:51:58,440 --> 00:52:00,630
I don't care. I want
to know about guns.
795
00:52:00,680 --> 00:52:02,030
Gun. One gun.
796
00:52:02,080 --> 00:52:04,230
And even then it might
have been a lucky find.
797
00:52:04,280 --> 00:52:07,430
Well, we've got to catch them with
their hands on the money, on a gun.
798
00:52:07,480 --> 00:52:08,910
You're going to let them do it?
799
00:52:08,960 --> 00:52:12,360
No, I'm not. We're going
to be there to stop them.
800
00:52:16,240 --> 00:52:18,270
Wait. Wait. Wait. Wait.
Close your eyes.
801
00:52:18,320 --> 00:52:19,630
What are you doing?
802
00:52:19,680 --> 00:52:21,230
Just close your eyes.
803
00:52:21,280 --> 00:52:23,150
Don't come in yet.
804
00:52:26,000 --> 00:52:30,510
Right, you can come in, but
just... keep your eyes closed.
805
00:52:30,560 --> 00:52:31,830
Cos it's Christmas.
806
00:52:31,880 --> 00:52:33,550
Christmas was last week.
807
00:52:33,600 --> 00:52:35,590
I was in London last week.
808
00:52:35,640 --> 00:52:37,430
Ow!
809
00:52:37,480 --> 00:52:40,280
This is our Christmas.
810
00:52:42,360 --> 00:52:43,670
Now.
811
00:52:45,920 --> 00:52:47,870
This is what you wanted, isn't it?
812
00:52:47,920 --> 00:52:49,720
Just you and me.
813
00:52:52,920 --> 00:52:54,910
So how was work?
814
00:52:54,960 --> 00:52:56,830
Ah, you know.
815
00:52:56,880 --> 00:52:59,350
Do you want to talk about it?
816
00:52:59,400 --> 00:53:01,990
Walter never wants
to talk about work.
817
00:53:02,040 --> 00:53:03,510
Well, we're just...
818
00:53:03,560 --> 00:53:05,590
We're fixing to do
something tomorrow,
819
00:53:05,640 --> 00:53:09,830
and I don't think it's a good
idea. But the boss is... He's...
820
00:53:09,880 --> 00:53:12,280
You trust him. You know that.
821
00:53:14,040 --> 00:53:17,510
I did. But he's ill and...
822
00:53:17,560 --> 00:53:18,710
I don't know.
823
00:53:18,760 --> 00:53:20,910
You're an inspector now.
824
00:53:20,960 --> 00:53:22,310
What does that mean?
825
00:53:22,360 --> 00:53:25,360
It means it's time
you were your own man.
826
00:53:27,680 --> 00:53:29,480
Is this it, Gem?
827
00:53:30,560 --> 00:53:34,160
Your life down there
and away-days with me?
828
00:53:35,640 --> 00:53:40,070
Now, come on, let's eat.
You get your present after.
829
00:53:40,120 --> 00:53:42,710
I don't have to go until
tomorrow lunchtime.
830
00:53:42,760 --> 00:53:44,030
Right.
831
00:53:48,360 --> 00:53:49,720
What?
832
00:53:54,520 --> 00:53:56,390
I don't want this.
833
00:53:57,720 --> 00:54:00,390
Sorry, they ran out of
turkey, it's chicken.
834
00:54:00,440 --> 00:54:02,990
I don't mean the food,
Gem. It's just...
835
00:54:03,040 --> 00:54:05,640
This is not enough. Once a month.
836
00:54:06,680 --> 00:54:08,910
Once a fortnight maybe,
if we're lucky?
837
00:54:08,960 --> 00:54:12,120
Look, I'm not... I'm not a woman!
I'm not just a bit on the side!
838
00:54:13,840 --> 00:54:15,780
I'm more than that.
839
00:54:16,000 --> 00:54:17,150
Well, I mean...
840
00:54:17,200 --> 00:54:20,190
I think this is something.
It's a lot to me.
841
00:54:20,240 --> 00:54:23,910
No, it's not real life, Gem.
And that's what I want.
842
00:54:23,960 --> 00:54:26,110
I want that with you, and the kids,
843
00:54:26,160 --> 00:54:29,030
and maybe one day have
some of our own.
844
00:54:29,080 --> 00:54:30,750
I want everything.
845
00:54:30,800 --> 00:54:33,800
So it's just girls who have to
make do with being on the side?
846
00:54:35,160 --> 00:54:36,630
Leave him.
847
00:54:38,360 --> 00:54:41,190
You've got reason to, Gem.
I know you don't love him.
848
00:54:41,240 --> 00:54:42,580
Do you?
849
00:54:44,000 --> 00:54:46,230
You talk about real life. This is it.
850
00:54:46,280 --> 00:54:49,710
Nobody gets it all. It's bits
and pieces if you're lucky.
851
00:54:49,760 --> 00:54:51,190
That's enough for you, is it?
852
00:54:51,240 --> 00:54:53,510
It's just how it is, John.
853
00:54:54,120 --> 00:54:56,710
Go and find some slip of
a thing just out of school
854
00:54:56,760 --> 00:54:58,870
if you're looking for hope and glory.
855
00:54:58,920 --> 00:55:01,430
And watch them drain from her
when she finds out what men are.
856
00:55:01,480 --> 00:55:03,350
I'm not like that.
857
00:55:04,280 --> 00:55:07,150
I would never hurt
you. You know that.
858
00:55:09,840 --> 00:55:12,710
Are you saying you
don't love us, Gem?
859
00:55:16,520 --> 00:55:19,680
Here, now, this is what
I've got to offer you.
860
00:55:22,040 --> 00:55:24,350
If anyone ever had a chance,
you know it was us.
861
00:55:24,400 --> 00:55:26,740
A girl only gets one chance.
862
00:56:01,360 --> 00:56:03,550
Which one are you? Butch or Sundance?
863
00:56:03,600 --> 00:56:05,110
Look. I don't know about you, sir,
864
00:56:05,160 --> 00:56:08,360
but I'm going to be ready
for them, all right?
865
00:56:08,760 --> 00:56:10,700
What's wrong, John?
866
00:56:11,720 --> 00:56:13,550
There's another magazine there, sir,
867
00:56:13,600 --> 00:56:16,200
if you fancy having a pop... Pop.
868
00:56:17,480 --> 00:56:20,520
John... What's wrong?
869
00:56:23,200 --> 00:56:26,800
She's gone. All right? She's
gone to London. To him.
870
00:56:28,640 --> 00:56:30,710
I'm really sorry, John.
871
00:56:30,760 --> 00:56:32,710
~ Are you?
~ Yes.
872
00:56:32,760 --> 00:56:35,710
Really? Well, you don't
have anybody, sir.
873
00:56:35,760 --> 00:56:37,590
In fact, you don't even need anyone.
874
00:56:37,640 --> 00:56:39,870
So don't pretend you
understand. All right?
875
00:56:39,920 --> 00:56:43,710
Now, come on. Let us
see what you've got.
876
00:56:46,240 --> 00:56:49,630
Come on. What are you scared
of? Is it the shakes?
877
00:56:49,680 --> 00:56:51,510
Is that it?
878
00:56:51,560 --> 00:56:53,790
Is it your nerves, sir? Huh?
879
00:56:53,840 --> 00:56:56,190
Is this about the bank job?
Are you worried about that?
880
00:56:56,240 --> 00:56:57,750
Because that's good. You should be.
881
00:56:57,800 --> 00:57:00,070
No. I'm worried about you.
882
00:57:00,680 --> 00:57:03,150
I don't think you're up to it.
883
00:57:04,760 --> 00:57:07,110
I don't have to prove
myself to you, John.
884
00:57:07,160 --> 00:57:11,060
No? I'm exactly the person
you need to prove yourself to.
885
00:57:33,120 --> 00:57:34,600
Thank you.
886
00:57:36,280 --> 00:57:37,990
You've all got your
cards, haven't you?
887
00:57:38,040 --> 00:57:39,630
Yes. Yes. Cards, lads.
888
00:57:39,680 --> 00:57:40,910
~ Check.
~ Thank you.
889
00:57:40,960 --> 00:57:43,080
Serial number.
890
00:57:45,680 --> 00:57:48,350
Gun magazine, full box.
891
00:57:48,400 --> 00:57:51,030
Thank you very much. Webleys
for these boys, please.
892
00:57:51,080 --> 00:57:52,590
Check.
893
00:57:52,640 --> 00:57:54,080
Check.
894
00:57:55,160 --> 00:57:56,760
Sign, please.
895
00:57:58,800 --> 00:58:00,340
Ammunition.
896
00:58:01,200 --> 00:58:04,070
~ Morning, John.
~ Yeah.
897
00:58:04,120 --> 00:58:05,390
Make no mistake.
898
00:58:05,440 --> 00:58:08,550
Today will be a success if nobody
fires a shot. All right?
899
00:58:08,600 --> 00:58:11,140
~ All right.
~ Yes, sir.
~ Let's go.
900
00:58:20,320 --> 00:58:22,550
Guv, all the money's been
taken to a safe place.
901
00:58:22,600 --> 00:58:25,190
And all the cashiers
have been sent home.
902
00:58:25,240 --> 00:58:28,320
Right. Well, all my men are
behind the cashiers' desks.
903
00:58:29,520 --> 00:58:32,190
I will be in the bank at all times.
904
00:58:46,000 --> 00:58:48,140
Little stiffener, lads?
905
00:58:53,240 --> 00:58:54,470
All right?
906
00:58:54,520 --> 00:58:57,150
Something's wrong. It should
have happened by now.
907
00:58:57,200 --> 00:58:59,950
Well, there's another half
an hour yet, isn't there?
908
00:59:00,000 --> 00:59:03,200
They'll be cutting it fine.
They close at 3.00.
909
00:59:04,600 --> 00:59:06,270
Oi. Pull it together.
910
00:59:06,320 --> 00:59:07,950
Sorry, sir.
911
00:59:08,000 --> 00:59:11,670
Ignore it out there, madam. Just
a little bit of... staff training.
912
00:59:11,720 --> 00:59:13,870
That's all. If you'd
like to follow me.
913
00:59:13,920 --> 00:59:16,990
Your money is always
safe at the Derwent.
914
00:59:32,280 --> 00:59:34,950
Shut your mouth. Get in there. Now!
915
00:59:40,880 --> 00:59:43,680
Right. Everyone on the ground. Right.
916
00:59:46,440 --> 00:59:49,150
Right. You... fill these bags.
917
00:59:49,200 --> 00:59:51,950
And don't you be thinking about
putting in any of those
918
00:59:52,000 --> 00:59:54,870
bait packs in. We've
done this before.
919
00:59:58,520 --> 01:00:01,620
Where's that coming
from? Who's done that?
920
01:00:04,400 --> 01:00:06,190
Turn if off now!
921
01:00:06,240 --> 01:00:08,670
You! Turn it off!
922
01:00:08,720 --> 01:00:10,710
I said turn it off now!
923
01:00:10,760 --> 01:00:12,760
This is what happens.
924
01:00:15,040 --> 01:00:16,830
Damn it.
925
01:00:16,880 --> 01:00:19,830
I said turn it off!
926
01:00:19,880 --> 01:00:21,150
Here!
927
01:00:22,200 --> 01:00:23,510
Fill those bags now.
928
01:00:23,560 --> 01:00:25,430
I think they must have called it off.
929
01:00:25,480 --> 01:00:27,470
No, look. I say we sit
tight. Cos you never know.
930
01:00:27,520 --> 01:00:29,990
They might even hit the bank
when it's closing, sir.
931
01:00:30,040 --> 01:00:32,870
They were onto us. They must
have seen the mobile units.
932
01:00:32,920 --> 01:00:34,550
You don't know that, sir.
933
01:00:34,600 --> 01:00:37,790
We're wasting our time, John.
What are we thinking?
934
01:00:37,840 --> 01:00:39,350
That Burdon beat up Stewart
935
01:00:39,400 --> 01:00:41,350
because Stewart didn't
want to hit this place.
936
01:00:41,400 --> 01:00:43,590
Because he was afraid it
would lead back to him.
937
01:00:43,640 --> 01:00:47,940
~ Sir, reported gunshots at Haymarket.
~ That's on Stewart's route.
938
01:00:48,440 --> 01:00:50,910
We're in the wrong bloody bank.
939
01:00:52,280 --> 01:00:53,680
Come on!
940
01:00:58,400 --> 01:01:01,350
Right, Northumbria Bank.
Left onto Ward Street.
941
01:01:01,400 --> 01:01:04,070
It's in Haymarket. Left here, sir.
942
01:01:05,560 --> 01:01:07,830
Look at this.
943
01:01:07,880 --> 01:01:09,790
~ Shit, shit.
~ It's the bloody match, isn't it?
944
01:01:09,840 --> 01:01:12,510
This is why they've done it today.
945
01:01:15,960 --> 01:01:17,760
It's gridlocked.
946
01:01:20,160 --> 01:01:23,160
Right, lads. We're on
foot. Quick. Come on.
947
01:01:26,280 --> 01:01:29,040
C'mon, man.
948
01:01:40,040 --> 01:01:42,150
Armed police. Stay down!
949
01:01:42,200 --> 01:01:43,800
They've gone.
950
01:01:46,760 --> 01:01:49,960
Help! Help! Can I have
some help here, please?!
951
01:01:59,840 --> 01:02:02,240
United! United!
952
01:02:04,760 --> 01:02:07,030
United!
953
01:02:07,080 --> 01:02:10,030
United! United!
954
01:02:12,560 --> 01:02:14,520
United! United!
955
01:02:19,400 --> 01:02:22,470
United! United! United!
956
01:02:22,520 --> 01:02:23,910
United! United!
957
01:02:23,960 --> 01:02:25,720
United!
958
01:02:26,800 --> 01:02:29,880
I'll get the police at St
James' Park to have a look.
959
01:02:40,720 --> 01:02:43,510
~ Newcastle got their descriptions?
~ Yeah. Yeah. And the brother.
960
01:02:43,560 --> 01:02:46,030
I've got panda cars going
out to Burdon's home
961
01:02:46,080 --> 01:02:48,150
and Retford's Laundry.
962
01:02:48,840 --> 01:02:51,110
How's the lad who was shot?
963
01:02:51,600 --> 01:02:53,540
He'll be all right.
964
01:02:55,440 --> 01:02:57,240
48,000 quid gone.
965
01:03:00,560 --> 01:03:02,360
Three Sten guns.
966
01:03:02,920 --> 01:03:04,750
It's a good job we didn't
come in on them.
967
01:03:04,800 --> 01:03:07,200
It would've been a bloodbath.
968
01:03:09,040 --> 01:03:10,310
Why did they dump them?
969
01:03:10,360 --> 01:03:12,590
So he could get away,
unnoticed. I don't know.
970
01:03:12,640 --> 01:03:14,070
Because he can.
971
01:03:14,120 --> 01:03:16,510
He's got as many of these
guns as he wants, it seems.
972
01:03:16,560 --> 01:03:20,790
Now he can tool the barrels and
make his own firing pins, he has.
973
01:03:20,840 --> 01:03:22,150
A gun factory.
974
01:03:22,200 --> 01:03:24,350
Oi! Oi! Oi! Oi!
975
01:03:28,680 --> 01:03:30,420
Oi! Oi! Oi! Oi!
976
01:03:34,080 --> 01:03:35,350
Have you seen Jonjo?
977
01:03:35,400 --> 01:03:37,870
No. His brother phoned earlier.
978
01:03:38,840 --> 01:03:41,110
Told me to buy you a drink.
979
01:03:58,920 --> 01:04:00,470
Oi! Oi! Oi! Oi!
980
01:04:00,520 --> 01:04:02,860
Hey, man. Get out of my way.
981
01:04:03,760 --> 01:04:05,500
Oi! Oi! Oi! Oi!
982
01:04:13,200 --> 01:04:17,430
"Hello, Rachel. It's me, Jonjo.
I got out like I said."
983
01:04:17,480 --> 01:04:18,550
Mum?
984
01:04:18,600 --> 01:04:20,550
"Just a bit quicker
than I'd planned."
985
01:04:20,600 --> 01:04:21,910
Mum?
986
01:04:21,960 --> 01:04:23,750
Is that you, pet? I'll come down.
987
01:04:23,800 --> 01:04:27,400
No, no, Mum. It's all right.
I'll be up in a minute.
988
01:04:30,800 --> 01:04:34,030
"I would have loved to have taken
you with us, seen your face.
989
01:04:34,080 --> 01:04:35,950
"Now I know who you really are.
990
01:04:36,000 --> 01:04:38,340
"Now I know where you live."
991
01:04:44,520 --> 01:04:48,390
Hello. Is DCI Gently back yet?
992
01:04:48,440 --> 01:04:50,870
It's Rachel Coles.
993
01:04:50,920 --> 01:04:54,470
Can you get him to give us a
call as soon as he gets back?
994
01:04:54,520 --> 01:04:56,460
He knows where I am.
995
01:05:52,720 --> 01:05:55,640
Stewart, you in there?
996
01:05:59,680 --> 01:06:01,390
Come out, Stewart.
997
01:06:01,440 --> 01:06:04,540
I know you must be
frightened, I would be.
998
01:06:05,560 --> 01:06:07,430
I can protect you.
999
01:06:23,840 --> 01:06:25,110
Dead.
1000
01:06:33,240 --> 01:06:34,590
No. Nothing.
1001
01:06:34,640 --> 01:06:39,430
His own blood, though. That's
24-carat psychopath, isn't it?
1002
01:06:39,480 --> 01:06:42,870
I reckon he had a little
thing for you.
1003
01:06:42,920 --> 01:06:44,430
~ For me?
~ Yeah.
1004
01:06:44,480 --> 01:06:46,910
I think it takes a lot for
someone to deliver their
1005
01:06:46,960 --> 01:06:49,070
dirty laundry at your doorstep.
1006
01:06:49,120 --> 01:06:51,030
And in that interview...
1007
01:06:51,080 --> 01:06:52,590
he barely looked at me.
1008
01:06:52,640 --> 01:06:55,670
And then when you came in,
he just wanted to impress you.
1009
01:06:55,720 --> 01:06:58,920
All that shouting and
"oi-oi-oi" and all that.
1010
01:06:59,600 --> 01:07:01,310
Is she OK?
1011
01:07:01,360 --> 01:07:02,510
She'll be all right.
1012
01:07:02,560 --> 01:07:04,870
I've called round every nick
from Aberdeen to Truro,
1013
01:07:04,920 --> 01:07:06,190
there's no sign of him.
1014
01:07:06,240 --> 01:07:08,070
Find the guns, we'll find Burdon.
1015
01:07:08,120 --> 01:07:10,230
That's one relationship
he won't give up on.
1016
01:07:10,280 --> 01:07:12,990
And these are all of the confirmed
firearms incidents over
1017
01:07:13,040 --> 01:07:15,710
the last three years. No Sten gun.
1018
01:07:16,760 --> 01:07:19,300
What about the unconfirmed ones?
1019
01:07:20,000 --> 01:07:21,470
I reported this six month back.
1020
01:07:21,520 --> 01:07:23,030
And did the police attend?
1021
01:07:23,080 --> 01:07:26,030
Did they hell. Said it was poachers.
1022
01:07:26,080 --> 01:07:29,590
Rapid fire. That's not shotguns.
1023
01:07:29,640 --> 01:07:31,550
No.
1024
01:07:31,600 --> 01:07:33,400
Don't I know you?
1025
01:07:34,000 --> 01:07:35,800
I don't think so.
1026
01:07:38,480 --> 01:07:39,630
Rachel!
1027
01:07:39,680 --> 01:07:41,710
I want to search the
whole area again.
1028
01:07:41,760 --> 01:07:43,990
The local gun clubs, the
army base at Herrington.
1029
01:07:44,040 --> 01:07:46,590
He's picking up the decommissioned
weapons from somewhere.
1030
01:07:46,640 --> 01:07:49,150
Guv, it's New Year's Eve, man.
We are stretched to breaking.
1031
01:07:49,200 --> 01:07:50,750
We'll get the Territorials to help.
1032
01:07:50,800 --> 01:07:53,110
I'll tell you what, we'll
get the groundkeeper in.
1033
01:07:53,160 --> 01:07:55,750
~ That's funny.
~ How about that? He took
a bit of a shine to Rachel.
1034
01:07:55,800 --> 01:07:58,070
"Do I know you, pet, from
somewhere?" We can get him in.
1035
01:07:58,120 --> 01:08:00,430
I'm sure he'll come in.
What's going on out there?
1036
01:08:00,480 --> 01:08:03,270
It's a big 'un, isn't it? Think
New Year's Eve times ten.
1037
01:08:03,320 --> 01:08:06,120
There's a message from the Met there.
1038
01:08:08,080 --> 01:08:10,590
They picked up a fella in
London, just bought five
1039
01:08:10,640 --> 01:08:12,110
re-commissioned Sten guns.
1040
01:08:12,160 --> 01:08:14,550
It's not just our problem
now then, is it?
1041
01:08:14,600 --> 01:08:16,910
He claims he did a deal in
a pub with a Geordie lad,
1042
01:08:16,960 --> 01:08:19,710
told him there were plenty more
guns where these came from.
1043
01:08:19,760 --> 01:08:21,670
Finest Northumberland craftsmanship.
1044
01:08:21,720 --> 01:08:23,660
It's him. He's gone.
1045
01:08:25,400 --> 01:08:26,790
~ You on tonight?
~ No.
1046
01:08:26,840 --> 01:08:30,540
~ Shame, could've have been your lucky night.
~ Constable.
1047
01:08:35,040 --> 01:08:36,590
Hey. You should lose the wig.
1048
01:08:36,640 --> 01:08:39,390
~ A lot of the blokes love a slaphead.
~ Aye, well, I'm sure they do.
1049
01:08:39,440 --> 01:08:42,230
~ It's just, I don't like
those kind of blokes.
~ What's your plan?
1050
01:08:42,280 --> 01:08:43,510
What, for the 1970s?
1051
01:08:43,560 --> 01:08:45,750
No. Tonight.
1052
01:08:45,800 --> 01:08:47,630
You've got to plan
your celebrations out
1053
01:08:47,680 --> 01:08:50,030
otherwise you'll peak too
early, like that lot.
1054
01:08:50,080 --> 01:08:52,790
Ah, well. That lot think
it's the end of the world.
1055
01:08:52,840 --> 01:08:55,870
I certainly intend on reaching
oblivion tonight.
1056
01:08:55,920 --> 01:08:57,710
The world's just beginning for me.
1057
01:08:57,760 --> 01:09:00,910
I'm a detective sergeant in the
Northumberland Police Force.
1058
01:09:00,960 --> 01:09:03,430
Ten years ago, a girl like
me would have been making tea.
1059
01:09:03,480 --> 01:09:05,590
That's progress, isn't it?
1060
01:09:05,640 --> 01:09:09,120
Women sergeants. It'll be jetpacks
and robot dogs next.
1061
01:09:12,880 --> 01:09:16,910
Are you coming? Come on.
1062
01:09:16,960 --> 01:09:18,510
Eh?
1063
01:09:18,560 --> 01:09:20,550
A glass of warm Asti Spumante.
1064
01:09:20,600 --> 01:09:23,070
Eh? Dropping the lips
on a lass at midnight.
1065
01:09:23,120 --> 01:09:25,390
Sounds a bit ritzy for me.
1066
01:09:26,360 --> 01:09:27,630
All right.
1067
01:09:27,680 --> 01:09:30,480
Anyway, I've got some thinking to do.
1068
01:09:30,960 --> 01:09:32,900
~ Yeah. I know.
~ What?
1069
01:09:35,120 --> 01:09:36,430
I know, guv.
1070
01:09:36,480 --> 01:09:38,950
And what do you think you know?
1071
01:09:41,520 --> 01:09:42,790
Doesn't matter.
1072
01:09:42,840 --> 01:09:46,790
I just thought, for once,
maybe this decade,
1073
01:09:46,840 --> 01:09:49,630
we could've had a
proper conversation.
1074
01:09:49,680 --> 01:09:52,710
Let's have a conversation now.
What are going to talk about?
1075
01:09:52,760 --> 01:09:56,350
Hmm... I know. Let's talk
about your love life.
1076
01:09:56,400 --> 01:09:58,150
Guv, I know that you're sick.
1077
01:09:58,200 --> 01:10:00,340
I'm sick of this place.
1078
01:10:02,080 --> 01:10:03,550
You'll be, er...
1079
01:10:03,600 --> 01:10:06,750
You'll be thinking of
retiring. Won't you?
1080
01:10:06,800 --> 01:10:08,910
Not being able to
trust your judgment,
1081
01:10:08,960 --> 01:10:11,390
not that I understood
your judgment anyway.
1082
01:10:11,440 --> 01:10:12,910
Sod off, John!
1083
01:10:12,960 --> 01:10:17,550
Now we're having a conversation.
Here we are. Come on.
1084
01:10:17,600 --> 01:10:21,830
What is it? Parkinson's?
That's my guess.
1085
01:10:21,880 --> 01:10:26,080
Cos that's my guess in the
sweepstake that we've been having.
1086
01:10:26,600 --> 01:10:28,400
Steady as a rock.
1087
01:10:29,400 --> 01:10:32,630
Oh, it's gone, has it? Oh, good.
Well, in that case, I'll sleep well.
1088
01:10:32,680 --> 01:10:34,670
Oh, good.
1089
01:10:34,720 --> 01:10:37,670
I think you've forgotten
how to tell the truth.
1090
01:10:37,720 --> 01:10:40,070
In fact, I don't even think
you know what it is any more.
1091
01:10:40,120 --> 01:10:43,280
It's not Parkinson's. It's MS.
1092
01:10:44,840 --> 01:10:46,790
Multiple sclerosis.
1093
01:10:46,840 --> 01:10:49,710
It affects the central
nervous system.
1094
01:10:52,080 --> 01:10:53,350
Right.
1095
01:10:57,520 --> 01:11:00,950
Well, you can treat that. Can't
you? Surely? I mean, these days.
1096
01:11:01,000 --> 01:11:03,080
No. There's no cure.
1097
01:11:04,440 --> 01:11:09,190
Good news is, though, I haven't
had any symptoms for a while.
1098
01:11:09,240 --> 01:11:11,910
I could be symptom free for years.
1099
01:11:12,720 --> 01:11:14,660
On the other hand...
1100
01:11:18,240 --> 01:11:19,470
Am I fooling myself?
1101
01:11:19,520 --> 01:11:21,790
Hey, no. No.
1102
01:11:21,840 --> 01:11:24,380
No. You've got to stay positive.
1103
01:11:30,160 --> 01:11:32,430
Hey, come on. Come out with us.
1104
01:11:32,480 --> 01:11:35,270
Come out. Have one and then you
can go. No, sod that. Stay out.
1105
01:11:35,320 --> 01:11:36,830
Get bladdered, man.
1106
01:11:36,880 --> 01:11:38,820
I'll think about it.
1107
01:11:58,200 --> 01:11:59,670
All right.
1108
01:12:19,200 --> 01:12:20,830
Get me a radio.
1109
01:12:20,880 --> 01:12:24,870
'John. Pick up. Pick
up. Pick up. Pick up.'
1110
01:12:24,920 --> 01:12:26,320
Go ahead.
1111
01:12:27,560 --> 01:12:29,830
How far have you got, John?
1112
01:12:30,840 --> 01:12:32,240
Not far.
1113
01:12:33,480 --> 01:12:34,720
Guv?
1114
01:12:38,800 --> 01:12:41,390
What did the gamekeeper
say to Rachel again?
1115
01:12:41,440 --> 01:12:42,910
That she looked familiar?
1116
01:12:42,960 --> 01:12:44,110
He thought he knew her.
1117
01:12:44,160 --> 01:12:46,790
He was just flirting with
her, the randy old bugger.
1118
01:12:46,840 --> 01:12:49,840
What if he was confusing
her with Lexie?
1119
01:12:50,400 --> 01:12:53,910
What if Lexie was there when
they were testing the Sten guns?
1120
01:12:53,960 --> 01:12:56,710
So you think she's the
link to the source?
1121
01:12:56,760 --> 01:12:59,670
Go back to the gamekeeper. See
if this photo jogs his memory...
1122
01:12:59,720 --> 01:13:03,190
~ Guv, man. I want to be...
~ John. John. It'll only take half an hour.
1123
01:13:03,240 --> 01:13:04,710
And if you can't get me on the radio,
1124
01:13:04,760 --> 01:13:06,150
then call me at Allinson House.
1125
01:13:06,200 --> 01:13:08,870
~ That's where I'll be.
~ (All right.)
1126
01:13:12,160 --> 01:13:13,750
What are you looking for?
1127
01:13:13,800 --> 01:13:16,800
I don't really know,
to tell you the truth.
1128
01:13:23,160 --> 01:13:24,430
Hello.
1129
01:13:25,760 --> 01:13:27,470
Inspector.
1130
01:13:27,520 --> 01:13:28,990
Thank you.
1131
01:13:29,960 --> 01:13:31,030
Hello.
1132
01:13:31,080 --> 01:13:32,470
'Right, sir. I've just come back'
1133
01:13:32,520 --> 01:13:33,670
from the gamekeeper now.
1134
01:13:33,720 --> 01:13:36,390
And you were right. He recognised
Lexie from the photograph,
1135
01:13:36,440 --> 01:13:39,990
he reckons she was loitering round
the grounds this last summer.
1136
01:13:40,040 --> 01:13:41,230
'With another lad.'
1137
01:13:41,280 --> 01:13:42,470
Was it Burdon?
1138
01:13:42,520 --> 01:13:44,350
Well. That's just it, sir.
1139
01:13:44,400 --> 01:13:47,900
He swears blind that he's
never seen Burdon before.
1140
01:13:48,360 --> 01:13:49,900
Oh, my God.
1141
01:14:00,280 --> 01:14:01,990
Not out celebrating?
1142
01:14:02,040 --> 01:14:04,350
I'm sorry...
1143
01:14:04,400 --> 01:14:06,140
Mum never said.
1144
01:14:06,840 --> 01:14:08,230
Were we expecting you?
1145
01:14:08,280 --> 01:14:11,020
No. It's a spur of the moment thing.
1146
01:14:12,400 --> 01:14:14,110
Did you buy her that?
1147
01:14:14,160 --> 01:14:15,830
Out of your savings account?
1148
01:14:15,880 --> 01:14:18,020
All she does is sit in.
1149
01:14:19,200 --> 01:14:22,000
At least now she can do it in colour.
1150
01:14:24,560 --> 01:14:26,760
Come and talk to me, Kit.
1151
01:14:34,000 --> 01:14:37,680
You know that old tradition they've
got up here, first foot?
1152
01:14:39,080 --> 01:14:42,950
First one through the door on
New Year's Eve after midnight
1153
01:14:43,000 --> 01:14:46,240
either brings you good
fortune or bad portent.
1154
01:14:47,760 --> 01:14:49,750
Start of a new decade.
1155
01:14:49,800 --> 01:14:52,150
You want to be careful who
comes through your threshold.
1156
01:14:52,200 --> 01:14:55,430
Ten years of bad luck.
You don't want that, mate.
1157
01:14:55,480 --> 01:14:58,270
You've just got to be
better than the past.
1158
01:14:58,320 --> 01:15:00,060
Cheers to that.
1159
01:15:05,560 --> 01:15:07,310
Actually...
1160
01:15:07,360 --> 01:15:09,960
I only came back to check on Mum.
1161
01:15:10,680 --> 01:15:14,750
I'm actually going for a drink with
some friends in the village so...
1162
01:15:14,800 --> 01:15:18,400
Yeah. You're a good lad,
Kit. Don't let me keep you.
1163
01:15:23,040 --> 01:15:26,240
That girl of yours, she
was daft to let you go.
1164
01:15:28,760 --> 01:15:30,160
She died.
1165
01:15:32,640 --> 01:15:35,310
She was never really my girlfriend.
1166
01:15:36,520 --> 01:15:38,710
We knew each other
when we were little.
1167
01:15:38,760 --> 01:15:40,360
Yeah. I know.
1168
01:15:46,240 --> 01:15:49,240
I heard you were fostered
for a few months.
1169
01:15:50,440 --> 01:15:53,240
I didn't know they put you in a home.
1170
01:15:53,640 --> 01:15:55,710
Lexie looked after me.
1171
01:15:57,520 --> 01:15:58,950
She was the only one.
1172
01:15:59,000 --> 01:16:00,350
She kept in touch.
1173
01:16:00,400 --> 01:16:02,340
I thought she was...
1174
01:16:04,160 --> 01:16:05,590
We were...
1175
01:16:05,640 --> 01:16:07,870
But she was seeing another boy?
1176
01:16:07,920 --> 01:16:10,550
Not a boy. He was...
1177
01:16:10,600 --> 01:16:12,600
Jonjo Burdon. I know.
1178
01:16:13,600 --> 01:16:16,310
And you haven't got a savings
account at the Tyne & Wear.
1179
01:16:16,360 --> 01:16:18,030
Cos I checked.
1180
01:16:20,080 --> 01:16:22,350
I wish I'd checked earlier.
1181
01:16:24,000 --> 01:16:27,510
You knew they were going to
hit that bank, didn't you?
1182
01:16:27,560 --> 01:16:29,030
That's why you were there.
1183
01:16:29,080 --> 01:16:31,550
I heard Lexie talking about it.
1184
01:16:34,400 --> 01:16:37,070
I thought I could stop her, but...
1185
01:16:39,160 --> 01:16:41,100
.. then he came in.
1186
01:16:42,480 --> 01:16:44,680
It's my fault she's dead.
1187
01:16:46,160 --> 01:16:47,560
I, erm...
1188
01:16:52,320 --> 01:16:54,260
You know, don't you?
1189
01:16:56,520 --> 01:16:58,990
But I need to hear it from you.
1190
01:17:00,160 --> 01:17:02,110
I read about it in
the library at school.
1191
01:17:02,160 --> 01:17:05,630
Do those posh gits have any idea
what they're teaching you?
1192
01:17:05,680 --> 01:17:08,420
A little knowledge, dangerous thing.
1193
01:17:09,480 --> 01:17:12,280
You wait, this thing's crazy.
1194
01:17:15,520 --> 01:17:17,350
Have they not missed it?
1195
01:17:17,400 --> 01:17:18,750
They've got dozens of them.
1196
01:17:18,800 --> 01:17:21,430
The cadets use them to march
up and down the playground,
1197
01:17:21,480 --> 01:17:23,150
playing soldiers.
1198
01:17:23,200 --> 01:17:25,590
No idea they can make
them work again.
1199
01:17:25,640 --> 01:17:28,800
Posh bastards. Really?
1200
01:17:37,480 --> 01:17:39,350
What are you going to do with it?
1201
01:17:39,400 --> 01:17:41,940
Nothing. It's just a bit of fun.
1202
01:18:02,320 --> 01:18:05,920
You should see what it does
on the automatic setting.
1203
01:18:09,800 --> 01:18:11,830
Do you want to go again?
1204
01:18:11,880 --> 01:18:14,550
I told you, Jonjo, Kit's the best!
1205
01:18:16,120 --> 01:18:17,990
She did, you know.
1206
01:18:18,040 --> 01:18:21,550
Always going on about her little
mate with the big brain.
1207
01:18:21,600 --> 01:18:23,830
Always talking about Kit.
1208
01:18:23,880 --> 01:18:27,200
Always going on about
Kit. Even when we're...
1209
01:18:29,000 --> 01:18:30,630
You know.
1210
01:18:30,680 --> 01:18:32,000
So...
1211
01:18:33,360 --> 01:18:35,470
So you really did this by yourself?
1212
01:18:35,520 --> 01:18:37,460
It's not difficult.
1213
01:18:38,480 --> 01:18:42,470
I found a diagram of the firing
pins, milled it myself
1214
01:18:42,520 --> 01:18:45,060
and then I unplugged the barrel.
1215
01:18:47,000 --> 01:18:49,390
So you could do more?
1216
01:18:49,440 --> 01:18:53,400
You could earn yourself some money,
little big man. Girls like money.
1217
01:18:55,360 --> 01:18:59,160
I was at Allinson House too.
Right dosshouse, isn't it?
1218
01:19:00,600 --> 01:19:03,600
They treat you like
you're nowt, nobody.
1219
01:19:06,040 --> 01:19:10,470
But I can tell, Kit, just by looking
at you, you're not nobody.
1220
01:19:10,520 --> 01:19:12,120
Are you, Kit?
1221
01:19:17,800 --> 01:19:20,440
Yeah! Wooo! Yeah!
1222
01:19:26,960 --> 01:19:29,230
So how many has he got now?
1223
01:19:30,080 --> 01:19:31,790
All of them.
1224
01:19:31,840 --> 01:19:34,150
50-odd.
1225
01:19:34,200 --> 01:19:35,990
They broke into the school.
1226
01:19:36,040 --> 01:19:38,780
Nobody will notice till term starts.
1227
01:19:40,800 --> 01:19:42,740
I came to tell you.
1228
01:19:43,960 --> 01:19:46,700
That morning I heard Lexie had died.
1229
01:19:47,800 --> 01:19:49,600
But he was there.
1230
01:19:50,920 --> 01:19:52,390
He saw me.
1231
01:19:54,120 --> 01:19:56,460
And you were letting him go.
1232
01:19:56,600 --> 01:20:00,190
So you re-commissioned
50 Sten guns for him?
1233
01:20:00,240 --> 01:20:03,720
No, I only did the first one.
1234
01:20:04,920 --> 01:20:08,830
He said he had some bloke down
the docks with a machine shop,
1235
01:20:08,880 --> 01:20:11,080
he'd do the rest for him.
1236
01:20:12,160 --> 01:20:14,630
So I showed him how to do it...
1237
01:20:15,880 --> 01:20:18,080
He said he'd kill me mum.
1238
01:20:20,000 --> 01:20:22,070
He said he'd kill you.
1239
01:20:29,760 --> 01:20:31,310
I know where he is.
1240
01:20:31,360 --> 01:20:34,510
In London? You know
where he's staying?
1241
01:20:34,560 --> 01:20:38,710
~ He's not in London. You know
the Raven Street estate?
~ Yeah.
1242
01:20:38,760 --> 01:20:40,300
The towers.
1243
01:20:44,400 --> 01:20:45,750
All units. All units.
1244
01:20:45,800 --> 01:20:48,910
Armed officers to Raven Street
Estate, Churchill Tower,
1245
01:20:48,960 --> 01:20:50,670
please acknowledge.
1246
01:20:50,720 --> 01:20:52,590
'Roger that, sir.'
1247
01:21:17,120 --> 01:21:18,660
Sorry, Mum.
1248
01:21:31,440 --> 01:21:33,580
Did you get rid of him?
1249
01:21:45,760 --> 01:21:47,990
Food? Who was the food for?
1250
01:21:48,040 --> 01:21:51,160
You know, you did say you had somebody
else to do the guns once.
1251
01:21:53,920 --> 01:21:55,710
You said you'd leave
me and my mum alone
1252
01:21:55,760 --> 01:21:58,430
once I'd shown you how to do them.
1253
01:22:02,360 --> 01:22:04,550
You're a craftsman, Kit,
1254
01:22:04,600 --> 01:22:07,430
there's not many about any more.
1255
01:22:07,480 --> 01:22:10,550
His one jammed and yours never did.
1256
01:22:10,600 --> 01:22:13,030
I deserve the best, don't I?
1257
01:22:13,080 --> 01:22:15,150
Go on. Get on with it.
1258
01:22:20,240 --> 01:22:21,910
I can't do it.
1259
01:22:27,280 --> 01:22:29,510
What don't you understand, eh?
1260
01:22:29,560 --> 01:22:33,270
I said get those guns done.
1261
01:22:50,440 --> 01:22:51,580
No.
1262
01:22:57,360 --> 01:22:58,630
Do it.
1263
01:23:00,800 --> 01:23:03,790
'It seems that the New Year
is the time for the young.
1264
01:23:03,840 --> 01:23:06,710
'And that the '70s
will be their era.'
1265
01:23:08,120 --> 01:23:10,160
I said... do it.
1266
01:23:12,760 --> 01:23:14,230
Go on.
1267
01:23:14,280 --> 01:23:15,520
No.
1268
01:23:21,800 --> 01:23:23,830
Oi, leave him alone.
1269
01:23:23,880 --> 01:23:25,350
Why would I do that?
1270
01:23:25,400 --> 01:23:27,230
I'm here now.
1271
01:23:27,280 --> 01:23:28,590
You think I'm not serious?
1272
01:23:28,640 --> 01:23:30,630
Oh, I know you're serious.
1273
01:23:30,680 --> 01:23:33,870
So what, you've got the
place surrounded, eh?
1274
01:23:33,920 --> 01:23:35,830
20 pigs lurking in the hedgerow?
1275
01:23:35,880 --> 01:23:38,550
No, no. It's just me and you, mate.
1276
01:23:39,560 --> 01:23:43,550
But I'm different from them. Because
I've got nothing to lose.
1277
01:23:43,600 --> 01:23:44,790
Don't...
1278
01:23:44,840 --> 01:23:47,270
Come on. Let him go.
1279
01:23:47,320 --> 01:23:48,670
It's not his fault.
1280
01:23:48,720 --> 01:23:52,310
It's nobody's fault. Don't
you get it? It's the future.
1281
01:23:52,360 --> 01:23:55,990
And there's no place for
little kids. Or old men.
1282
01:24:01,760 --> 01:24:03,560
Come on. Come on.
1283
01:24:05,160 --> 01:24:07,560
I hadn't finished the barrel.
1284
01:24:08,800 --> 01:24:10,440
I can't see.
1285
01:24:12,440 --> 01:24:14,080
I cannae see.
1286
01:24:15,720 --> 01:24:17,860
Just an ambulance, Kit.
1287
01:24:22,560 --> 01:24:23,920
Edith.
1288
01:24:26,000 --> 01:24:27,230
George.
1289
01:24:27,280 --> 01:24:29,110
Time to go to bed.
1290
01:24:29,160 --> 01:24:30,830
I fell asleep.
1291
01:24:42,560 --> 01:24:44,150
Where's Kit?
1292
01:24:44,200 --> 01:24:46,340
I'm taking care of him.
1293
01:24:48,000 --> 01:24:49,740
Happy New Year.
1294
01:25:02,160 --> 01:25:03,900
It's your boss.
1295
01:25:04,920 --> 01:25:06,590
Hello.
1296
01:25:06,640 --> 01:25:10,270
John, I'm at the McDonald
House. I need you here now.
1297
01:25:10,320 --> 01:25:13,390
Guv, please tell me
that you are joking?
1298
01:25:13,440 --> 01:25:17,270
I wish I was. John, come alone.
1299
01:25:17,320 --> 01:25:20,080
All right. All right.
1300
01:25:38,800 --> 01:25:40,670
Are you all right?
1301
01:25:42,720 --> 01:25:44,230
Is Burdon going to be OK?
1302
01:25:44,280 --> 01:25:47,070
Well, he'll be well
enough to stand trial.
1303
01:25:47,120 --> 01:25:49,630
Don't think he's going to
regain his sight, though.
1304
01:25:49,680 --> 01:25:52,080
I hadn't finished the barrel.
1305
01:25:56,640 --> 01:25:59,040
I never meant to hurt anyone.
1306
01:26:04,280 --> 01:26:08,230
Hey, come on, eh? What
are you crying for?
1307
01:26:08,280 --> 01:26:10,020
I'm not crying.
1308
01:26:19,320 --> 01:26:21,660
I just want to put it right.
1309
01:26:22,760 --> 01:26:24,510
But I can't now.
1310
01:26:24,560 --> 01:26:26,100
No-one can.
1311
01:26:34,000 --> 01:26:35,270
Guv...
1312
01:26:37,840 --> 01:26:39,590
We need to call this in.
1313
01:26:39,640 --> 01:26:41,750
I know what you're thinking.
1314
01:26:41,800 --> 01:26:45,560
I'm not sending him to prison,
John. I'm not. I can't.
1315
01:26:46,760 --> 01:26:50,070
We can sort this out. He's
only linked to the one gun.
1316
01:26:50,120 --> 01:26:52,310
The others were tooled by
some bloke in the docks.
1317
01:26:52,360 --> 01:26:53,590
~ We'll go after him.
~ Guv!
1318
01:26:53,640 --> 01:26:55,950
He's just a silly kid
who fell in love.
1319
01:26:56,000 --> 01:26:59,500
Guv, you're preaching to
the converted here, but...
1320
01:27:06,440 --> 01:27:08,030
Right.
1321
01:27:08,080 --> 01:27:11,240
Do whatever it is you need to
do and then we'll call it in.
1322
01:27:12,720 --> 01:27:14,310
Are you sure about this, John?
1323
01:27:14,360 --> 01:27:17,360
Yes. Of course. Just
do it quickly, please.
1324
01:27:38,320 --> 01:27:41,950
Done. The kid's name's nowhere
near the charge sheet.
1325
01:27:42,000 --> 01:27:43,470
Thank you.
1326
01:27:46,520 --> 01:27:49,870
How did you know the
gun wouldn't work, sir?
1327
01:27:49,920 --> 01:27:51,320
I didn't.
1328
01:27:54,560 --> 01:27:58,870
There's talk about you taking
your pension. Had enough?
1329
01:27:58,920 --> 01:28:02,470
I shall need your help if I'm
going to keep on doing this job.
1330
01:28:02,520 --> 01:28:03,660
If?
1331
01:28:04,680 --> 01:28:06,750
I need to do this job.
1332
01:28:09,520 --> 01:28:12,060
You're not going anywhere, then?
1333
01:28:14,120 --> 01:28:15,720
No-one else would have you.97718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.