Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,330
There was this woman,she flipped a coin.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,830
She dared me to call it,
and I did.
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,700
For luck.
4
00:00:08,770 --> 00:00:11,010
They're responsible, Kai.
For Reach.
5
00:00:11,570 --> 00:00:13,440
- For Vannak.
- The Covenant's responsible.
6
00:00:13,510 --> 00:00:15,010
The Covenant didn't take
our armor.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,880
Centuries of work can be undone
8
00:00:16,950 --> 00:00:19,450
by the smallest of oversights.
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,850
How did you choose me?
10
00:00:23,920 --> 00:00:26,520
I didn't choose you.
I found you.
11
00:00:26,590 --> 00:00:28,620
When things fall apart,
you're never there.
12
00:00:28,690 --> 00:00:30,190
You ran fromthe Spartan program.
13
00:00:30,260 --> 00:00:31,890
You ran from the Rubble.
14
00:00:31,960 --> 00:00:34,230
- Who took Kessler?
- The UNSC.
15
00:00:34,300 --> 00:00:35,860
They're still making Spartans.
16
00:00:35,930 --> 00:00:37,900
- What is this place?
- Thermopylae.
17
00:00:37,970 --> 00:00:39,670
Infiltrate the ship,
18
00:00:39,730 --> 00:00:41,470
deliver the Spike.
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,810
I know this.
20
00:00:44,870 --> 00:00:46,310
What is it doing here?
21
00:00:47,910 --> 00:00:49,240
What is this place?
22
00:00:49,310 --> 00:00:51,310
It's where it all began.
23
00:00:51,380 --> 00:00:53,310
Without your research,I never would have been able
24
00:00:53,380 --> 00:00:54,880
to discover your mistake.
25
00:00:55,950 --> 00:00:57,550
If you were to use
the Artifact
26
00:00:57,620 --> 00:00:59,720
to project yourself back
to the Halo,
27
00:00:59,790 --> 00:01:01,220
you could determine
its location in the stars.
28
00:01:01,290 --> 00:01:02,660
I can't go there without him.
29
00:01:02,720 --> 00:01:04,560
Perhaps I can help.
30
00:01:04,630 --> 00:01:06,590
Cortana.
31
00:01:06,660 --> 00:01:08,530
The Covenant's goingto find the Halo, Chief.
32
00:01:08,600 --> 00:01:11,530
It is imperative
that you get there first.
33
00:01:11,600 --> 00:01:13,000
You need to touch the Artifact.
34
00:01:13,070 --> 00:01:15,340
He said that you let
the whole planet burn.
35
00:01:15,400 --> 00:01:17,710
Sometimes events
are beyond our control.
36
00:01:17,770 --> 00:01:19,570
- You can't trust him.- But I do.
37
00:01:19,640 --> 00:01:21,080
I always have.
38
00:01:49,140 --> 00:01:51,600
As a child, I came herein my imagination.
39
00:01:53,470 --> 00:01:55,140
- I always thought it was...- A dream.
40
00:01:55,210 --> 00:01:56,310
...alive.
41
00:01:57,680 --> 00:01:59,780
I try to understandwhat it wants from me.
42
00:02:02,050 --> 00:02:03,480
Why me?
43
00:02:05,150 --> 00:02:06,450
Why you?
44
00:02:09,390 --> 00:02:11,020
Look at me.
45
00:02:19,530 --> 00:02:20,800
I saw you.
46
00:02:21,730 --> 00:02:23,770
On Reach.
47
00:02:23,840 --> 00:02:25,240
With the Sangheili.
48
00:02:25,300 --> 00:02:27,540
The Arbiter is a soldier.
49
00:02:28,370 --> 00:02:29,510
Like you.
50
00:02:29,580 --> 00:02:31,510
You brought the Covenant there.
51
00:02:31,580 --> 00:02:33,580
Millions of people.
52
00:02:33,650 --> 00:02:35,820
Gone.
53
00:02:35,880 --> 00:02:37,750
- Because of you.
- Because of war.
54
00:02:39,890 --> 00:02:42,320
If you could burn High Charity
to embers, would you hesitate?
55
00:02:42,390 --> 00:02:45,020
There's a difference.
You're human.
56
00:02:45,090 --> 00:02:47,160
Am I? Are you?
57
00:02:49,430 --> 00:02:51,360
What if there are no sides?
58
00:02:52,400 --> 00:02:54,000
Only life and death.
59
00:02:54,070 --> 00:02:55,430
Light and dark. Us and them.
60
00:02:55,500 --> 00:02:57,240
We are not the same.
61
00:03:01,670 --> 00:03:03,440
You don't believe that.
62
00:03:07,080 --> 00:03:08,880
I needed to see your eyes.
63
00:03:10,720 --> 00:03:13,290
To know that you understand
what needs to be done.
64
00:03:18,590 --> 00:03:20,130
You found it.
65
00:03:22,230 --> 00:03:23,960
You can't bring
the Covenant here.
66
00:03:24,030 --> 00:03:26,330
Do you understand?
67
00:03:26,400 --> 00:03:27,730
If they control the Halo...
68
00:03:27,800 --> 00:03:29,570
They will annihilate humankind.
69
00:03:29,640 --> 00:03:32,200
And if the humans control it,
they'll annihilate the Covenant.
70
00:03:32,270 --> 00:03:33,870
This is all they know.
71
00:03:35,810 --> 00:03:37,810
The Ring does more than destroy.
72
00:03:37,880 --> 00:03:39,980
It holds the seed
of life itself.
73
00:03:40,050 --> 00:03:42,350
We could build a world here.
74
00:03:42,420 --> 00:03:43,820
A place of peace.
75
00:03:43,880 --> 00:03:45,750
They're not gonna
let that happen.
76
00:03:45,820 --> 00:03:47,120
They don't decide.
77
00:03:48,890 --> 00:03:52,290
The Ring doesn't belong to them.
It belongs to us.
78
00:03:56,330 --> 00:03:57,830
Oh, I see it now.
79
00:03:58,330 --> 00:04:00,130
The difference between us.
80
00:04:02,740 --> 00:04:04,270
You doubt.
81
00:04:10,010 --> 00:04:11,040
Move.
82
00:04:11,110 --> 00:04:12,750
You need to move.
83
00:04:23,460 --> 00:04:24,960
Everybody out!
84
00:05:52,450 --> 00:05:54,010
Did you find it?
85
00:05:55,210 --> 00:05:57,380
The map. Show me.
86
00:06:15,030 --> 00:06:16,240
There.
87
00:07:20,770 --> 00:07:22,370
I take it your strike team
88
00:07:22,430 --> 00:07:24,400
has failed to locate
Master Chief.
89
00:07:24,470 --> 00:07:26,610
Allow me to help you.
He's with the Artifact.
90
00:07:26,670 --> 00:07:27,870
Captain Briggs's
team was moving in
91
00:07:27,940 --> 00:07:29,580
on the target when--
92
00:07:29,640 --> 00:07:31,940
If people learn that Master
Chief in fact is not dead,
93
00:07:32,010 --> 00:07:33,950
it'll lead
to inconvenient questions
94
00:07:34,010 --> 00:07:35,480
about Reach, don't you think?
95
00:07:35,550 --> 00:07:37,550
About who knew what, and when.
96
00:07:38,280 --> 00:07:40,390
Well, we won't have
to worry about that.
97
00:07:40,450 --> 00:07:42,090
Did you say "we"?
98
00:07:42,150 --> 00:07:44,590
You were in charge.
99
00:07:44,660 --> 00:07:46,360
Acting on your orders.
100
00:07:47,730 --> 00:07:51,230
But I'm not even in the ONI.
101
00:07:51,300 --> 00:07:53,170
What's taking so long?
Where's the feed?
102
00:07:53,230 --> 00:07:55,230
Coming back online now, ma'am.
103
00:07:55,300 --> 00:07:56,800
Signal reacquired, ma'am.
104
00:07:56,870 --> 00:07:58,270
We're tracking
the Covenant Cruiser.
105
00:07:58,340 --> 00:08:01,240
It just exited slipspace
in the Soell system.
106
00:08:03,740 --> 00:08:05,540
That's a Covenant battle group.
107
00:08:06,980 --> 00:08:10,220
That's the entire First Fleet
of Solemn Accord.
108
00:08:12,320 --> 00:08:14,350
- What's wrong with it?
- It's the signal, ma'am.
109
00:08:14,420 --> 00:08:15,750
There's significant energy
110
00:08:15,820 --> 00:08:17,660
coming from the center
of that system.
111
00:08:17,720 --> 00:08:20,260
Solar flare. Nova activity.
Black hole.
112
00:08:22,360 --> 00:08:23,930
Contact Admiral Stanforth
113
00:08:24,000 --> 00:08:26,470
to dispatch the UNSC fleet
from Sector 3.
114
00:08:26,530 --> 00:08:28,270
Ready the Spartan-IIIs.
115
00:08:30,440 --> 00:08:33,640
My Spartan-IIIs were trained
to execute specialized missions.
116
00:08:33,710 --> 00:08:35,440
I thought you said
they were ready?
117
00:08:35,510 --> 00:08:37,440
They're elite soldiers.
118
00:08:37,510 --> 00:08:39,880
They're not designed to assault
a Covenant fleet without--
119
00:08:39,950 --> 00:08:42,750
It's your job to prepare them.
I decide how they're used.
120
00:08:43,750 --> 00:08:46,890
Now, if there's nothing else,
I suggest you find him.
121
00:08:55,390 --> 00:08:57,230
It's not a black hole.
122
00:09:19,290 --> 00:09:21,590
John-117, stop where you are.
123
00:09:24,120 --> 00:09:25,560
On your knees.
124
00:09:25,620 --> 00:09:27,160
We have orders to take you in.
125
00:09:27,230 --> 00:09:28,760
Those aren't your orders.
126
00:09:28,830 --> 00:09:30,660
He's resisting.
Take him down.
127
00:09:31,730 --> 00:09:33,670
I said take him down.
128
00:09:35,230 --> 00:09:36,500
Shoot him.
129
00:09:39,240 --> 00:09:41,610
I've been on that side
of the gun.
130
00:09:42,680 --> 00:09:44,410
I didn't ask questions.
131
00:09:44,480 --> 00:09:45,840
I didn't want to know.
132
00:09:45,910 --> 00:09:47,250
Pull the trigger!
133
00:09:47,310 --> 00:09:49,850
But we always know, don't we?
134
00:09:49,920 --> 00:09:51,350
I gave you an order, Lieutenant.
135
00:09:51,420 --> 00:09:52,850
She knows you can't take
a bullet back.
136
00:09:52,920 --> 00:09:55,090
That's why she wants it
to be yours.
137
00:09:55,150 --> 00:09:56,660
But if you're gonna kill me...
138
00:09:58,160 --> 00:10:00,160
at least look me in the eyes.
139
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
What are you doing?
I said engage!
140
00:10:11,300 --> 00:10:12,370
Do it yourself.
141
00:10:16,340 --> 00:10:18,180
Stop right there!
142
00:10:21,480 --> 00:10:22,880
Didn't ask for your help.
143
00:10:24,620 --> 00:10:26,420
Were you gonna do it?
144
00:10:31,160 --> 00:10:33,390
This structure might
not be stable, we should go.
145
00:10:33,460 --> 00:10:35,060
We're not going anywhere.
146
00:10:35,130 --> 00:10:38,230
Whoever designed this complex
built the Halo.
147
00:10:38,300 --> 00:10:39,830
What is this place?
148
00:10:39,900 --> 00:10:42,230
It's a repository for knowledge,
like a library.
149
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
Or a religious site.
150
00:10:43,870 --> 00:10:46,410
As the original
lead scientist on this project,
151
00:10:46,470 --> 00:10:48,640
I can assure you
it is a library.
152
00:10:48,710 --> 00:10:50,440
As you can see
from the node walls...
153
00:10:50,510 --> 00:10:52,240
Like you'd find
in a church or a chapel.
154
00:10:52,310 --> 00:10:53,580
Got it.
155
00:10:53,650 --> 00:10:54,910
You have no idea.
156
00:10:55,910 --> 00:10:57,320
Thanks.
157
00:10:59,420 --> 00:11:01,190
You said something
about a mistake.
158
00:11:01,250 --> 00:11:02,760
Did I?
159
00:11:02,820 --> 00:11:04,690
Yes, you said I made a mistake.
160
00:11:04,760 --> 00:11:07,360
When you solved the
first cipher back in the day,
161
00:11:07,430 --> 00:11:10,830
you did so according
to your own familiar principles.
162
00:11:10,900 --> 00:11:12,460
Data, mathematics.
163
00:11:12,530 --> 00:11:14,500
And you unlocked
the first alcove.
164
00:11:15,170 --> 00:11:18,000
- Simple.
- It wasn't that simple.
165
00:11:18,070 --> 00:11:21,010
- It took me weeks to solve it.
- It took you four months.
166
00:11:21,070 --> 00:11:22,470
I have your notes, remember?
167
00:11:24,580 --> 00:11:26,110
You opened this one.
168
00:11:26,180 --> 00:11:28,710
But what you overlooked
is that the cipher
169
00:11:28,780 --> 00:11:30,680
isn't just mathematical.
170
00:11:30,750 --> 00:11:33,690
It's also linguistic.
171
00:11:34,790 --> 00:11:37,460
In this case,
a complex ideographic system
172
00:11:37,520 --> 00:11:39,990
with a number of logographic
traits, some phonemes...
173
00:11:40,060 --> 00:11:42,060
Do you think this will take
a long time?
174
00:11:43,000 --> 00:11:44,600
It'll take less
than four months.
175
00:11:54,770 --> 00:11:56,180
What was inside?
176
00:11:56,240 --> 00:11:57,740
You first.
177
00:11:59,580 --> 00:12:01,780
Whatever you found
wasn't in your notes.
178
00:12:02,880 --> 00:12:03,950
Tell me.
179
00:12:04,920 --> 00:12:06,050
DNA.
180
00:12:07,390 --> 00:12:08,920
Theirs.
181
00:12:08,990 --> 00:12:10,660
And ours.
182
00:12:23,000 --> 00:12:24,370
I have the commander
of the lead Condor.
183
00:12:24,440 --> 00:12:26,170
- Name's Bookman.
- Put him through.
184
00:12:28,840 --> 00:12:31,940
Commander Bookman,
this is Admiral Parangosky.
185
00:12:32,010 --> 00:12:33,280
Can your team hear me?
186
00:12:33,350 --> 00:12:34,550
Yes, ma'am.
187
00:12:34,610 --> 00:12:36,120
Our enemy's about to learn
188
00:12:36,180 --> 00:12:38,620
that there's a cost
to tangling with humanity.
189
00:12:38,680 --> 00:12:40,790
I'm asking you
to deliver the bill.
190
00:12:41,790 --> 00:12:43,520
- Can you do that for me?
- Yes, ma'am.
191
00:12:43,590 --> 00:12:45,690
Arrow Team, make ready.On my mark.
192
00:12:45,760 --> 00:12:47,230
Godspeed.
193
00:12:47,290 --> 00:12:48,360
Spartans on the beam.
194
00:12:52,500 --> 00:12:54,970
Condor-Hotel-Tango-3,
come in.
195
00:12:56,970 --> 00:13:00,410
Condor-Charlie-November-2
radio check.
196
00:13:00,470 --> 00:13:03,480
All assassin Condors,
this TAC-CON ONYX, over.
197
00:13:04,780 --> 00:13:07,480
Any Assassin Condors, respond.
198
00:13:07,550 --> 00:13:08,650
Deploy the second wave.
199
00:13:08,710 --> 00:13:10,450
- Yes, Admiral.
- What?
200
00:13:10,520 --> 00:13:11,950
No, the first wave
just got obliterated
201
00:13:12,020 --> 00:13:13,150
and now you're sending more?
202
00:13:13,220 --> 00:13:14,550
What do you expect will happen?
203
00:13:14,620 --> 00:13:16,460
I expect they'll follow
their orders.
204
00:13:18,160 --> 00:13:19,960
Admiral...
205
00:13:20,030 --> 00:13:21,490
don't do this.
206
00:13:22,360 --> 00:13:24,560
Tell me the moment
our Condors exit slipspace.
207
00:13:24,630 --> 00:13:26,230
This is unsound.
208
00:13:26,300 --> 00:13:28,930
How many Spartan-IIIs
are you willing to sacrifice?
209
00:13:29,000 --> 00:13:30,140
All of them.
210
00:13:31,500 --> 00:13:32,970
This isn't just another battle.
211
00:13:33,040 --> 00:13:35,440
What do you think
is at the center of that system?
212
00:13:35,510 --> 00:13:37,740
If the Covenant
takes the Halo...
213
00:13:38,910 --> 00:13:40,980
we won't live
to fight another day.
214
00:13:41,050 --> 00:13:43,280
There will be no more days.
215
00:13:59,730 --> 00:14:01,200
Where are we going?
216
00:14:03,530 --> 00:14:06,440
They brought us to a place
just like this.
217
00:14:06,500 --> 00:14:07,740
We were kids.
218
00:14:08,570 --> 00:14:12,640
Our trainers told us
that the objective
219
00:14:12,710 --> 00:14:14,640
was to defend the pass.
220
00:14:15,680 --> 00:14:17,080
But that wasn't it.
221
00:14:18,850 --> 00:14:20,750
What was the objective?
222
00:14:20,820 --> 00:14:24,650
To learn... what it meant
to call yourself a Spartan.
223
00:14:25,490 --> 00:14:27,060
I fought with everything I had.
224
00:14:28,020 --> 00:14:30,990
But they were soldiers.
They were too big, too fast.
225
00:14:31,060 --> 00:14:32,700
They had batons.
226
00:14:33,500 --> 00:14:37,800
You had two options--
stand and bleed, or run.
227
00:14:37,870 --> 00:14:39,070
Most ran.
228
00:14:40,070 --> 00:14:42,370
Until you're inthat situation...
229
00:14:44,170 --> 00:14:47,180
...you don't know what kindof person you are.
230
00:14:47,240 --> 00:14:49,010
I wasn't brave.
231
00:14:49,880 --> 00:14:52,980
I just kept moving forward
232
00:14:53,050 --> 00:14:56,450
when others went back.
233
00:14:56,520 --> 00:14:59,190
By the third night,
there were only five of us left:
234
00:14:59,260 --> 00:15:01,960
Me. Riz.
235
00:15:02,960 --> 00:15:05,300
Vannak. Kai.
236
00:15:05,360 --> 00:15:06,560
John.
237
00:15:09,800 --> 00:15:13,740
So we stood together.
238
00:15:18,540 --> 00:15:20,510
And we fought together.
239
00:15:24,450 --> 00:15:25,720
And we lost...
240
00:15:28,390 --> 00:15:29,620
together.
241
00:15:38,160 --> 00:15:40,460
What are we gonna do
about Kessler?
242
00:15:45,140 --> 00:15:46,600
Nothing.
243
00:15:46,670 --> 00:15:47,870
What?
244
00:15:47,940 --> 00:15:51,040
Tonight is his.
245
00:15:51,110 --> 00:15:52,110
What are you saying?
246
00:15:52,180 --> 00:15:54,110
If we take this away from him,
247
00:15:54,180 --> 00:15:55,950
he'll never know
which person he is.
248
00:15:57,080 --> 00:15:58,620
What the hell
did they do to you?
249
00:15:58,680 --> 00:16:00,080
If you mean by "they,"
250
00:16:00,150 --> 00:16:02,590
the people who stood by me
no matter what?
251
00:16:02,650 --> 00:16:04,620
I stand by you no matter what!
252
00:16:10,160 --> 00:16:12,800
All that time you were
obsessing about Halsey,
253
00:16:13,930 --> 00:16:16,000
you weren't trying
to bring her to justice.
254
00:16:17,130 --> 00:16:19,040
You were trying
to find your way back.
255
00:16:20,870 --> 00:16:23,540
It meant something,
being a Spartan.
256
00:16:23,610 --> 00:16:26,310
You are not a Spartan.
257
00:16:28,040 --> 00:16:30,680
You have a life.
258
00:16:32,180 --> 00:16:33,650
You have a marriage.
259
00:16:34,550 --> 00:16:35,950
You have a son.
260
00:16:37,850 --> 00:16:40,490
And I'll be damned
if anyone's going to hurt him.
261
00:16:41,560 --> 00:16:43,130
He doesn't belong here.
262
00:16:43,190 --> 00:16:45,500
I won't let them
turn him into a killer.
263
00:16:45,560 --> 00:16:47,130
And I won't let you.
264
00:16:47,200 --> 00:16:48,830
- Laera...
- Don't!
265
00:17:01,580 --> 00:17:02,980
Slow down.
266
00:17:03,050 --> 00:17:04,680
I can't feel my fingers.
267
00:17:04,750 --> 00:17:06,680
Take a breath.
268
00:17:06,750 --> 00:17:07,820
You're all right.
269
00:17:08,850 --> 00:17:10,250
I'm gonna mess this up.
270
00:17:12,190 --> 00:17:13,760
I screwed up
the last simulation.
271
00:17:13,820 --> 00:17:15,130
Take it easy.
272
00:17:15,190 --> 00:17:17,360
You're okay.
273
00:17:19,430 --> 00:17:21,060
I'm pretty sure I'm gonna die.
274
00:17:23,370 --> 00:17:26,040
You're just scared
of being scared.
275
00:17:27,170 --> 00:17:29,370
When that plasma starts flying,
276
00:17:29,440 --> 00:17:31,740
you won't have time
to be scared for yourself.
277
00:17:32,740 --> 00:17:36,180
Because you'll be scared for me,
and I'll be scared for you.
278
00:17:37,750 --> 00:17:39,880
I'll be watching
your ass every minute.
279
00:17:40,550 --> 00:17:42,620
So you better be watching mine.
280
00:17:45,960 --> 00:17:47,090
Copy?
281
00:17:50,230 --> 00:17:51,330
Yeah.
282
00:17:59,270 --> 00:18:00,300
John.
283
00:18:04,040 --> 00:18:06,180
Look, this isn't all on me.
284
00:18:06,240 --> 00:18:07,810
You lied to us.
285
00:18:07,880 --> 00:18:10,250
You put us in harm's way.
You got us grounded.
286
00:18:13,080 --> 00:18:15,520
I tried to help you,
but you wouldn't listen.
287
00:18:15,590 --> 00:18:17,920
What was I supposed to do?
I had to make a call.
288
00:18:17,990 --> 00:18:19,960
You made the wrong call.
289
00:18:21,460 --> 00:18:23,890
You trusted people
who wanted us dead.
290
00:18:27,930 --> 00:18:30,700
I made a mistake.
291
00:18:30,770 --> 00:18:32,270
Maybe you don't know
what that feels like,
292
00:18:32,340 --> 00:18:33,600
but that's what humans do.
293
00:18:33,670 --> 00:18:34,940
They make mistakes.
294
00:18:36,570 --> 00:18:38,270
But we shouldn't be here.
295
00:18:40,580 --> 00:18:42,250
Where are we going?
296
00:18:42,310 --> 00:18:44,350
- John?
- I need my suit.
297
00:18:44,410 --> 00:18:46,080
- You don't know where it is?
- No.
298
00:18:46,150 --> 00:18:47,520
But she does.
299
00:18:49,950 --> 00:18:52,190
Even then, I understood
what it meant.
300
00:18:52,260 --> 00:18:55,190
The DNA I found in that vault
was both human and not.
301
00:18:55,260 --> 00:18:57,690
- A mutation?
- A possibility.
302
00:18:57,760 --> 00:18:59,630
An invitation to unlock
303
00:18:59,700 --> 00:19:01,800
the full potential
of our species.
304
00:19:01,870 --> 00:19:03,730
So, I started looking.
305
00:19:03,800 --> 00:19:05,540
I assembled a team.
306
00:19:05,600 --> 00:19:08,870
We scoured the galaxy for those
people who exhibited traces
307
00:19:08,940 --> 00:19:10,640
of the genetic sequence
that I found here.
308
00:19:10,710 --> 00:19:12,180
You took children.
309
00:19:14,180 --> 00:19:15,810
I needed Spartans.
310
00:19:15,880 --> 00:19:17,280
We all did.
311
00:19:17,350 --> 00:19:18,950
Who else knows about this?
312
00:19:23,050 --> 00:19:24,590
Show me what you found.
313
00:19:32,960 --> 00:19:35,000
Whatever it is,
it must be valuable.
314
00:20:06,060 --> 00:20:09,770
Computer, give me
the same simulation parameters.
315
00:20:10,730 --> 00:20:12,100
Expand scale.
316
00:20:12,870 --> 00:20:14,040
Planetary.
317
00:20:15,040 --> 00:20:16,270
Initiate.
318
00:20:21,410 --> 00:20:22,780
Expand scale.
319
00:20:23,610 --> 00:20:24,850
Star system.
320
00:20:25,750 --> 00:20:26,780
Initiate.
321
00:20:40,730 --> 00:20:42,030
Thank you, Cortana.
322
00:20:42,100 --> 00:20:43,730
Wait. John. No.
323
00:20:43,800 --> 00:20:44,830
John...
324
00:20:48,540 --> 00:20:49,910
Give me one reason
325
00:20:49,970 --> 00:20:51,910
why I shouldn't kill this guy
right now.
326
00:20:51,980 --> 00:20:54,040
Honestly nothing comes to mind.
327
00:20:54,110 --> 00:20:55,750
John.
328
00:20:58,050 --> 00:21:01,880
Where is my armor?
329
00:21:01,950 --> 00:21:03,990
I know where it is!
330
00:21:04,050 --> 00:21:06,020
I can get it for you.
331
00:21:06,090 --> 00:21:07,390
Tell me.
332
00:21:07,460 --> 00:21:09,360
It's behind a biometric lock!
333
00:21:09,430 --> 00:21:10,990
We need his face.
334
00:21:11,060 --> 00:21:13,160
Hmm? Attached?
335
00:21:19,300 --> 00:21:21,900
Parangosky lied
about the Spike.
336
00:21:21,970 --> 00:21:25,010
It doesn't do what we told them.
337
00:21:25,070 --> 00:21:26,480
Let's go.
338
00:21:27,180 --> 00:21:28,750
It's not an override.
339
00:21:28,810 --> 00:21:31,880
The virus compresses
the ship's fusion drive,
340
00:21:31,950 --> 00:21:33,950
creating a reaction
powerful enough
341
00:21:34,020 --> 00:21:36,090
to incinerate everything
within a million miles.
342
00:21:36,150 --> 00:21:39,190
- Wait, what?
- Their fleet. Our fleet.
343
00:21:39,260 --> 00:21:41,460
Perhaps even the Halo itself.
344
00:21:42,090 --> 00:21:43,890
Parangosky's throwing
Spartan-IIIs
345
00:21:43,960 --> 00:21:45,430
at the Covenant fleet in swarms
346
00:21:45,500 --> 00:21:47,530
because she doesn't need
all of them to make it.
347
00:21:47,600 --> 00:21:50,330
She just needs one.
348
00:21:51,670 --> 00:21:54,300
One team. One Spike.
349
00:21:54,370 --> 00:21:56,440
One ship.
350
00:21:56,510 --> 00:21:59,640
The Spartans are Parangosky's
insurance policy.
351
00:21:59,710 --> 00:22:01,710
Her fail-safe.
352
00:22:01,780 --> 00:22:04,110
If we lose this battle
against the Covenant,
353
00:22:04,180 --> 00:22:05,650
we won't get the Halo.
354
00:22:05,720 --> 00:22:08,850
But with Parangosky's Spike,
neither will they.
355
00:22:11,220 --> 00:22:13,460
Since when do you care
about Spartans?
356
00:22:15,560 --> 00:22:18,160
These Spartans
are my life's work.
357
00:22:22,470 --> 00:22:23,670
I've heard that before.
358
00:22:31,870 --> 00:22:33,510
What happened?
359
00:22:34,740 --> 00:22:35,980
To my father?
360
00:22:42,320 --> 00:22:44,020
They say he stayed behind.
361
00:22:44,090 --> 00:22:45,420
On Reach.
362
00:22:47,660 --> 00:22:49,230
You know your father.
363
00:22:50,660 --> 00:22:52,200
He would never leave.
364
00:22:54,560 --> 00:22:56,930
Survivors are scattered
all over the galaxy.
365
00:22:57,000 --> 00:22:58,900
Can't be sure
he's not one of them.
366
00:23:01,540 --> 00:23:02,910
I saw it.
367
00:23:04,770 --> 00:23:06,910
Miranda, I-- I saw him.
368
00:23:08,510 --> 00:23:09,850
At the end.
369
00:23:13,950 --> 00:23:15,120
Oh.
370
00:23:16,190 --> 00:23:17,950
W-Wait, Miranda.
371
00:23:50,790 --> 00:23:52,960
Now that's something.
372
00:23:54,390 --> 00:23:56,730
Not just math.
Not just language.
373
00:23:59,960 --> 00:24:01,830
These are stars.
374
00:24:16,580 --> 00:24:18,280
Sector 4.
375
00:25:01,460 --> 00:25:02,890
I couldn't save him.
376
00:25:08,300 --> 00:25:12,370
Vannak looked at me
and he didn't understand...
377
00:25:13,530 --> 00:25:15,970
how he got there.
378
00:25:16,040 --> 00:25:17,810
He wasn't scared.
379
00:25:19,540 --> 00:25:21,180
He just didn't understand.
380
00:25:23,680 --> 00:25:25,480
What are we going to do?
381
00:25:28,750 --> 00:25:32,090
Well, I came here
to punch a hole in your chest.
382
00:25:32,920 --> 00:25:35,390
Watch the life drain out of you,
like my friend.
383
00:25:40,260 --> 00:25:42,160
I didn't give the orders
on Reach.
384
00:25:42,230 --> 00:25:43,860
But you followed them.
385
00:25:44,900 --> 00:25:46,700
And I followed you.
386
00:25:53,040 --> 00:25:56,340
You are going to tell everybody
387
00:25:56,410 --> 00:26:00,380
what Parangosky did on Reach.
388
00:26:02,880 --> 00:26:03,980
And then you're gonna
tell the truth
389
00:26:04,050 --> 00:26:05,590
about what you did too.
390
00:26:06,250 --> 00:26:09,290
It'll be my word against hers.
I don't have proof.
391
00:26:09,360 --> 00:26:10,820
I'm the proof.
392
00:26:10,890 --> 00:26:13,630
The moment I walk out of here
in that suit,
393
00:26:13,690 --> 00:26:17,060
everything that Parangosky did,
everything she said,
394
00:26:17,130 --> 00:26:18,730
it all becomes a lie.
395
00:26:21,540 --> 00:26:24,040
I'll be destroyed too.
396
00:26:24,100 --> 00:26:26,840
It all costs something.
397
00:26:26,910 --> 00:26:28,910
Even when you can't see it.
398
00:26:29,980 --> 00:26:31,980
That's what you people
never understand.
399
00:26:33,050 --> 00:26:34,920
Somebody always pays.
400
00:26:36,220 --> 00:26:37,620
This time, it's you.
401
00:27:04,680 --> 00:27:07,410
That constellation
is Veles's Net.
402
00:27:08,480 --> 00:27:09,650
Yeah.
403
00:27:11,350 --> 00:27:13,250
And that's Loviatar's Wing.
404
00:27:17,160 --> 00:27:19,430
And the Grand Cross
is the final piece.
405
00:27:26,770 --> 00:27:28,300
Nothing's happening.
406
00:27:29,540 --> 00:27:31,370
We must have missed something.
407
00:27:31,440 --> 00:27:33,470
The cipher's a test.
408
00:27:34,310 --> 00:27:38,050
Do we share their understanding
of mathematics?
409
00:27:38,110 --> 00:27:39,350
Biology?
410
00:27:41,020 --> 00:27:42,720
Do we communicate
the way they did?
411
00:27:43,880 --> 00:27:47,220
Do we explore
the way they explored?
412
00:27:49,560 --> 00:27:51,290
Are we curious?
413
00:27:53,060 --> 00:27:54,530
It's not a map.
414
00:27:57,200 --> 00:27:58,400
It's a clock.
415
00:28:01,740 --> 00:28:03,440
What?
416
00:28:03,500 --> 00:28:06,640
It projects the stars as
they are, as we see them, but...
417
00:28:07,670 --> 00:28:09,640
this isn't their sky.
418
00:28:19,150 --> 00:28:20,720
What are you doing?
419
00:28:22,420 --> 00:28:23,520
Stars...
420
00:28:26,830 --> 00:28:28,500
they move over time.
421
00:28:28,560 --> 00:28:31,830
Millions of years.
422
00:28:39,710 --> 00:28:42,140
How do you know where they go?
423
00:28:42,210 --> 00:28:44,610
I've seen it before.
424
00:28:44,680 --> 00:28:46,110
Seen what?
425
00:28:48,050 --> 00:28:49,950
Their stars.
426
00:28:55,090 --> 00:28:56,790
It was like a dream.
427
00:29:35,800 --> 00:29:38,170
- Wait.
- You must be joking!
428
00:30:02,420 --> 00:30:04,420
Wait, what if...
429
00:30:12,800 --> 00:30:14,470
Are you coming or not?
430
00:30:17,340 --> 00:30:19,540
You know what we have to do.
431
00:30:19,610 --> 00:30:23,140
- It's not that simple.
- You heard what Ackerson said.
432
00:30:23,210 --> 00:30:25,610
Parangosky's throwing
the Spartan-IIIs into the fire.
433
00:30:25,680 --> 00:30:28,120
- We gotta go with them.
- I can't come with you.
434
00:30:28,180 --> 00:30:30,080
Why not?
435
00:30:30,150 --> 00:30:31,990
Because Parangosky's right, Kai.
436
00:30:32,050 --> 00:30:33,320
What are you talking about?
437
00:30:33,390 --> 00:30:35,060
I'm not saying
it doesn't matter.
438
00:30:35,120 --> 00:30:36,420
I'm not saying it doesn't hurt.
439
00:30:36,490 --> 00:30:37,930
But if we lose the Halo...
440
00:30:37,990 --> 00:30:39,460
You heard what he said.
441
00:30:39,530 --> 00:30:41,260
We're talking
about an entire fleet.
442
00:30:41,330 --> 00:30:45,000
I'm talking about
the end of everything.
443
00:30:45,070 --> 00:30:46,730
The Halo has more
than one purpose,
444
00:30:46,800 --> 00:30:49,500
but in the wrong hands,
it is a weapon.
445
00:30:50,970 --> 00:30:52,410
I'm going with them.
446
00:30:53,710 --> 00:30:55,840
They're mine.
447
00:30:55,910 --> 00:30:57,680
I can't let them go alone.
448
00:30:58,850 --> 00:31:00,410
I need to be there.
449
00:31:01,250 --> 00:31:02,650
I know.
450
00:31:07,520 --> 00:31:09,090
If it comes down to it...
451
00:31:12,030 --> 00:31:13,860
and it's you
452
00:31:13,930 --> 00:31:15,830
with that Spike in your hand...
453
00:31:19,070 --> 00:31:21,000
Just get to the Halo.
454
00:31:21,840 --> 00:31:23,240
No matter what.
455
00:31:34,450 --> 00:31:35,820
Those symbols.
456
00:31:35,880 --> 00:31:37,620
What does it say?
457
00:31:39,190 --> 00:31:40,950
I haven't seen that one before.
458
00:31:41,020 --> 00:31:43,120
The central segment looks
like the ideograph
459
00:31:43,190 --> 00:31:45,730
for "growth" or "rebirth,"
but the symbol at the top
460
00:31:45,790 --> 00:31:48,000
usually has negative
connotations.
461
00:31:48,060 --> 00:31:49,360
Given the positioning,
462
00:31:49,430 --> 00:31:51,160
maybe it modifies
the other symbol.
463
00:31:51,230 --> 00:31:57,240
It could mean anything.
Change. Division. Decay.
464
00:32:25,730 --> 00:32:27,330
It's a tomb.
465
00:32:28,170 --> 00:32:29,740
It's not a tomb.
466
00:32:30,740 --> 00:32:32,340
It's a laboratory.
467
00:32:46,990 --> 00:32:48,420
And that...
468
00:32:56,760 --> 00:32:58,500
It's a scientist.
469
00:33:01,500 --> 00:33:03,140
It's almost human.
470
00:33:07,370 --> 00:33:09,410
Don't touch it.
471
00:33:09,480 --> 00:33:10,940
There's something in its hand.
472
00:33:14,480 --> 00:33:15,720
Wait.
473
00:33:23,820 --> 00:33:26,090
We need to move.
474
00:33:26,160 --> 00:33:27,890
Halsey, let's go.
475
00:33:29,360 --> 00:33:31,060
- Get out!
- No, Miranda...
476
00:33:34,800 --> 00:33:36,140
Move!
477
00:33:45,210 --> 00:33:47,410
- Look.
- Halsey!
478
00:33:49,380 --> 00:33:50,850
Look at this...
479
00:33:50,920 --> 00:33:52,820
- Halsey!
- Can you see?
480
00:33:52,890 --> 00:33:55,520
We have to go! Halsey!
481
00:33:55,590 --> 00:33:57,590
Come on! Come on!
Let's go!
482
00:33:58,490 --> 00:34:00,160
Mom!
483
00:34:00,230 --> 00:34:01,500
Please.
484
00:34:15,280 --> 00:34:17,340
We have to get back there.
That was a city.
485
00:34:17,410 --> 00:34:18,610
A city.
486
00:34:18,680 --> 00:34:20,310
Imagine the technology,
487
00:34:20,380 --> 00:34:22,220
the ingenuity required
to build that--
488
00:34:22,280 --> 00:34:24,520
- What's happening?
- It's beautiful.
489
00:34:25,420 --> 00:34:26,450
It's spreading.
490
00:34:26,520 --> 00:34:28,050
It's their history.
491
00:34:28,690 --> 00:34:31,460
The story of their empire
expanding.
492
00:34:31,530 --> 00:34:33,690
All these worlds they knew.
493
00:34:36,560 --> 00:34:37,830
Growth.
494
00:34:37,900 --> 00:34:39,670
- What's wrong?
- It's real.
495
00:34:39,730 --> 00:34:41,200
- What is?
- We can't be here.
496
00:34:41,270 --> 00:34:43,400
- Kwan--
- No. Let her go.
497
00:34:44,470 --> 00:34:46,440
Miranda, tell me.
498
00:34:47,570 --> 00:34:48,910
Tell me you got it.
499
00:37:13,090 --> 00:37:14,190
Kessler!
500
00:37:15,060 --> 00:37:16,660
Kessler!
501
00:37:50,090 --> 00:37:51,020
Hey.
502
00:37:54,490 --> 00:37:56,000
Kessler.
503
00:37:56,800 --> 00:37:58,260
It's me.
504
00:38:01,130 --> 00:38:02,170
Hey.
505
00:38:06,640 --> 00:38:08,040
Soren!
506
00:38:08,110 --> 00:38:09,880
Mom!
507
00:38:20,490 --> 00:38:21,860
Kessler!
508
00:38:44,340 --> 00:38:45,640
Nice suit.
509
00:38:59,290 --> 00:39:00,860
How are you alive?
510
00:39:01,430 --> 00:39:03,590
I could ask the same thing
about you.
511
00:39:13,000 --> 00:39:14,470
You're coming with us.
512
00:39:18,640 --> 00:39:20,210
I have a different mission.
513
00:39:23,050 --> 00:39:25,920
You know what it would mean
to them to see you're alive.
514
00:39:25,980 --> 00:39:28,290
To know you're fighting
beside them.
515
00:39:29,850 --> 00:39:31,520
You know what
it would mean to me.
516
00:39:34,990 --> 00:39:36,560
When the battle ends,
517
00:39:36,630 --> 00:39:39,060
they don't talk about the ones
who don't come home.
518
00:39:39,130 --> 00:39:42,230
They just call it a victory
519
00:39:43,530 --> 00:39:47,770
and say it was because of me.
520
00:39:47,840 --> 00:39:52,310
Because of something I did,
or something I had, or--
521
00:39:52,380 --> 00:39:53,710
Or something you are.
522
00:39:55,010 --> 00:39:56,580
Something you can't see.
523
00:39:58,050 --> 00:40:00,350
But you feel it.
524
00:40:00,420 --> 00:40:01,990
I know you feel it.
525
00:40:04,520 --> 00:40:06,360
Moving through you.
526
00:40:08,890 --> 00:40:10,630
That woman made you
flip that coin
527
00:40:10,700 --> 00:40:12,930
all those times
when you were a kid.
528
00:40:16,370 --> 00:40:17,970
Was it luck?
529
00:40:18,040 --> 00:40:19,570
Did you guess?
530
00:40:21,340 --> 00:40:22,570
I told you, I...
531
00:40:23,670 --> 00:40:24,680
I just knew.
532
00:40:24,740 --> 00:40:27,480
Did you know?
533
00:40:27,550 --> 00:40:29,610
Or did you make it
come up heads?
534
00:40:43,530 --> 00:40:44,860
Perez.
535
00:40:51,570 --> 00:40:52,740
I'll be all right.
536
00:40:54,570 --> 00:40:55,770
One way or the other.
537
00:41:06,450 --> 00:41:08,750
What do you suppose it does?
538
00:41:08,820 --> 00:41:11,660
Well, she was a scientist
and she died clutching it, so...
539
00:41:12,490 --> 00:41:13,790
It's her work.
540
00:41:19,230 --> 00:41:21,770
I spent the last five months
down in that site.
541
00:41:21,830 --> 00:41:24,370
Staying late, working alone,
542
00:41:24,440 --> 00:41:25,800
just me and your notes.
543
00:41:27,000 --> 00:41:30,340
In a way, it felt like I was
talking to who you used to be.
544
00:41:32,410 --> 00:41:34,050
I want to meet the people
who built that city
545
00:41:34,110 --> 00:41:36,250
just as much as you do.
546
00:41:38,520 --> 00:41:40,280
And don't worry.
547
00:41:40,350 --> 00:41:43,620
If you never get there, I will.
548
00:41:48,260 --> 00:41:49,990
I believe you.
549
00:41:55,130 --> 00:41:57,600
Security teamto Section 70.
550
00:41:57,670 --> 00:42:00,140
Possible unauthorizedpersonnel.
551
00:42:18,120 --> 00:42:19,860
Halsey?
552
00:42:22,690 --> 00:42:23,790
Mom?
553
00:42:31,500 --> 00:42:33,470
Now that's something.
554
00:42:56,090 --> 00:42:58,200
Let's go, Master Chief.
555
00:43:02,170 --> 00:43:04,370
You know, I've been doing this
a long time.
556
00:43:04,440 --> 00:43:06,100
I beg your pardon?
557
00:43:07,200 --> 00:43:08,210
Oh?
558
00:43:08,270 --> 00:43:09,710
Are we going to pretend
559
00:43:09,770 --> 00:43:12,180
you didn't do an analysis
of the Spike code?
560
00:43:12,240 --> 00:43:14,680
And unauthorized simulations?
561
00:43:15,680 --> 00:43:17,280
You know,
I've always found it helps
562
00:43:17,350 --> 00:43:19,050
to know what my people
are thinking.
563
00:43:19,120 --> 00:43:22,390
Especially when I'm not there.
564
00:43:22,450 --> 00:43:23,990
What about the Spartan-IIIs?
565
00:43:24,060 --> 00:43:25,960
- What about them?
- They trusted me.
566
00:43:26,020 --> 00:43:27,690
I told them they could win.
567
00:43:27,760 --> 00:43:30,730
You can't do this to them.
568
00:43:30,800 --> 00:43:32,630
You mean I can't do this to you.
569
00:43:32,700 --> 00:43:33,730
No.
570
00:43:34,530 --> 00:43:36,130
To them.
571
00:43:36,200 --> 00:43:38,200
Flight Deck,
this is Launch Control.
572
00:43:38,270 --> 00:43:40,970
We're detecting a heat plume
on Condor UBX-19.
573
00:43:41,040 --> 00:43:44,210
Condor UBX-19, this is Control.
574
00:43:44,280 --> 00:43:46,140
You do not have an approved
flight plan.
575
00:43:46,210 --> 00:43:47,780
You're not cleared for launch.
576
00:43:50,110 --> 00:43:52,050
UBX-19, identify yourself.
577
00:43:52,120 --> 00:43:55,250
This is Master Chief John-117.
578
00:43:56,450 --> 00:43:57,860
You were saying?
579
00:43:57,920 --> 00:43:59,890
- Restrain this man.
- Yes, Admiral.
580
00:43:59,960 --> 00:44:02,160
See, when the story of what
happened on Reach gets told,
581
00:44:02,230 --> 00:44:04,430
when the story of what happened
here gets told,
582
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
I think they'll listen to him,
don't you?
583
00:44:35,160 --> 00:44:36,990
Get it out of your head.
584
00:44:39,460 --> 00:44:41,170
He's not coming.
585
00:45:33,150 --> 00:45:35,150
We're approaching the slot.
586
00:45:35,220 --> 00:45:37,250
Hostiles in range,
60 seconds to jump point.
587
00:45:37,320 --> 00:45:38,920
Good luck, Spartans.
588
00:45:38,990 --> 00:45:41,260
First squad, on the beam!
39742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.