All language subtitles for GrR.E22.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,381 --> 00:00:06,942 < 19th of March in 2002> 2 00:00:09,387 --> 00:00:14,654 <5:12 P.M> 3 00:00:14,692 --> 00:00:16,751 4 00:00:16,794 --> 00:00:18,762 Hello, Mr. Suh. 5 00:00:31,976 --> 00:00:35,434 Director Shin has been selling 6 00:00:35,479 --> 00:00:37,743 our technology to a Chinese company 7 00:00:37,782 --> 00:00:39,943 This is the fourth one I know of 8 00:00:39,984 --> 00:00:40,951 What? 9 00:00:40,985 --> 00:00:43,453 That's not all 10 00:00:43,487 --> 00:00:45,546 He's been working with a stockbroker 11 00:00:45,589 --> 00:00:48,956 to manipulate the price of our company stock. 12 00:00:48,993 --> 00:00:52,360 Why didn't you tell me this sooner? 13 00:00:52,396 --> 00:00:57,231 If it's true, why didn't you tell me knowing 14 00:00:57,268 --> 00:01:01,034 I want Hyun-tae as my son, in-law? 15 00:01:01,072 --> 00:01:03,540 Why didn't you tell me knowing 16 00:01:03,574 --> 00:01:07,533 I wanted solid proof... 17 00:01:07,578 --> 00:01:13,244 This is why I can't leave the company to you! 18 00:01:14,785 --> 00:01:21,156 A leader should see at least a year into the future 19 00:01:21,192 --> 00:01:25,151 How can you be responsible for the company 20 00:01:25,196 --> 00:01:28,927 when all you can see is the present? 21 00:01:28,966 --> 00:01:29,728 Sir... 22 00:01:29,767 --> 00:01:31,632 Are you upset that I�ve appointed Hyun-tae 23 00:01:31,669 --> 00:01:35,332 who's younger than you to be my successor? 24 00:01:35,373 --> 00:01:41,243 Is that why you brought me these? Where did you get these? 25 00:01:42,279 --> 00:01:45,442 I asked you a question! 26 00:01:47,184 --> 00:01:52,645 Did you have someone check up on him? Why can't you answer me? 27 00:01:54,992 --> 00:01:58,758 I debated whether to tell you this, sir 28 00:01:58,796 --> 00:02:02,732 But I thought it'd be... 29 00:02:02,767 --> 00:02:06,931 If he marries Soo-ah, S.R. will become his 30 00:02:06,971 --> 00:02:12,034 So why would he do something so devious? 31 00:02:12,076 --> 00:02:13,543 That's what I don't understand either... 32 00:02:13,577 --> 00:02:16,444 Not anyone can become a leader 33 00:02:16,480 --> 00:02:19,142 You can't work with someone you distrust 34 00:02:19,183 --> 00:02:23,643 But once you work with someone, you do not distrust them 35 00:02:26,290 --> 00:02:30,454 - I apologize, sir - You're excused 36 00:02:43,174 --> 00:02:47,736 - Leaving, sir? - Yes, take care 37 00:02:48,979 --> 00:02:50,537 Goodbye, sir 38 00:02:51,682 --> 00:02:54,344 Chung! Chung! 39 00:02:54,385 --> 00:02:56,250 Yes, sir!! 40 00:02:58,689 --> 00:03:02,955 Find Director Shin and get him over here! 41 00:03:02,993 --> 00:03:04,961 Now! Yes, sir 42 00:03:04,995 --> 00:03:06,053 The chairman? 43 00:03:06,097 --> 00:03:08,122 <5:44.PM.> 44 00:03:08,165 --> 00:03:09,723 I see <5:44.PM.> 45 00:03:09,767 --> 00:03:11,735 I�m leaving right now 46 00:03:30,387 --> 00:03:31,354 Let's go! 47 00:03:31,388 --> 00:03:34,357 - Goodbye, sir - Thank you 48 00:03:39,296 --> 00:03:46,429 Yes, Soo-ah. I told you, I have to work late tonight 49 00:03:53,377 --> 00:03:55,345 So Mr. Suh left? 50 00:03:55,379 --> 00:03:59,338 Yes I called you right after I saw him leave 51 00:03:59,383 --> 00:04:00,748 How's the chairman doing? 52 00:04:00,784 --> 00:04:02,547 He's so angry 53 00:04:02,586 --> 00:04:07,046 he won't even eat and he's been waiting for you 54 00:04:07,992 --> 00:04:12,361 I may need your help tonight 55 00:04:12,396 --> 00:04:20,428 You know that for you I am on standby 365 days a year, 24hour to help you 56 00:04:21,372 --> 00:04:23,033 Thank you 57 00:04:40,991 --> 00:04:44,654 - Stop the car - Yes, sir 58 00:05:21,565 --> 00:05:25,729 < 7:10 P.M.> 59 00:05:34,979 --> 00:05:36,947 Explain it! 60 00:05:38,382 --> 00:05:39,940 Did Mr. Suh bring these? 61 00:05:39,984 --> 00:05:41,747 What does it matter who brought these? 62 00:05:41,785 --> 00:05:46,051 I�m having our R&D work on a new technology in top secret 63 00:05:46,090 --> 00:05:49,651 I�ve sold obsolete technology that we weren't utilizing to... 64 00:05:49,693 --> 00:05:52,963 You did it without my authorization! 65 00:05:52,963 --> 00:05:56,126 I didn't want to report to you because 66 00:05:56,166 --> 00:05:58,726 I wasn't sure of its possibility of success 67 00:05:58,769 --> 00:06:01,431 A serious discrepancy has been found 68 00:06:01,472 --> 00:06:03,633 in the accounting books of foreign operations divisions 69 00:06:03,674 --> 00:06:07,940 What good is developing new technology with this problem on hand? 70 00:06:07,978 --> 00:06:10,538 I was about to report that to you 71 00:06:10,581 --> 00:06:12,344 Sir? 72 00:06:12,383 --> 00:06:16,649 You have to terminate Executive Director Suh 73 00:06:16,687 --> 00:06:21,647 He's embezzled company funds before 74 00:06:21,692 --> 00:06:26,527 and he's continued to use them for personal uses 75 00:06:26,597 --> 00:06:29,930 He's been trying to get me into trouble because 76 00:06:29,967 --> 00:06:33,232 he was afraid that I'd discover his wrongdoings 77 00:06:33,270 --> 00:06:35,135 That's why he gave you those pictures 78 00:06:35,172 --> 00:06:38,539 Why are you telling me this only now when you've been in charge of 79 00:06:38,575 --> 00:06:41,135 foreign operations division for a while now? 80 00:06:41,178 --> 00:06:46,241 Why didn't you tell me of the discrepancies? 81 00:06:46,283 --> 00:06:48,751 I didn't want to cause you needless concern. 82 00:06:48,786 --> 00:06:52,654 You arrogant boy! The company's mine 83 00:06:52,690 --> 00:06:56,456 How arrogant of you to make a decision about whether or not to report it to me! 84 00:06:56,493 --> 00:06:59,155 How dare you develop technology without my authorization 85 00:06:59,196 --> 00:07:00,764 and even sell our technology! 86 00:07:00,764 --> 00:07:03,927 And you said nothing when you found discrepancies 87 00:07:03,967 --> 00:07:06,231 that amount to millions of dollars? 88 00:07:06,270 --> 00:07:10,036 Are you out to ruin the company? 89 00:07:11,175 --> 00:07:14,338 Do you think you have the company just 90 00:07:14,378 --> 00:07:16,744 because I want you to marry my daughter? 91 00:07:16,780 --> 00:07:21,046 Even if you marry her, the company's mine 92 00:07:21,085 --> 00:07:23,952 and I make the final decision! 93 00:07:25,189 --> 00:07:27,350 Resign immediately! 94 00:07:33,397 --> 00:07:39,927 - All right, why not? I�ll quit - What? 95 00:07:42,573 --> 00:07:44,336 You arrogant boy! 96 00:07:44,375 --> 00:07:47,936 Chung! Chung!! 97 00:07:47,978 --> 00:07:49,946 Chung! 98 00:07:50,781 --> 00:07:55,548 Yes, Soo-ah. I told you I have to work late tonight 99 00:08:05,696 --> 00:08:08,927 The chairman wants to meet with 100 00:08:08,966 --> 00:08:12,026 Lee Jung-hyun of the foreign operations division 101 00:08:12,069 --> 00:08:14,936 Tell him to come to the vacation house now 102 00:08:22,379 --> 00:08:25,041 I think you have to help me again today 103 00:08:26,283 --> 00:08:30,151 It's different from the help you've given me until now 104 00:08:31,488 --> 00:08:36,448 Can you bet on your fate? 105 00:08:39,696 --> 00:08:43,427 What should I do first? 106 00:08:44,968 --> 00:08:47,528 Go buy a can of paint thinner 107 00:08:47,571 --> 00:08:51,632 Go as far as you can since you'll need an alibi 108 00:08:51,675 --> 00:08:58,547 A paint thinner? You're going to burn the... 109 00:08:58,582 --> 00:09:03,542 All you have to do is set the house on fire I�ll do the rest 110 00:09:06,990 --> 00:09:08,753 You can take my car 111 00:09:21,472 --> 00:09:24,635 What's this attitude of yours? 112 00:09:26,376 --> 00:09:30,142 Do you remember the name Han Sung-soo? 113 00:09:30,180 --> 00:09:34,446 - Han Sung-soo? - Yes, Han Sung-soo 114 00:09:36,286 --> 00:09:39,449 The man you killed 115 00:09:43,594 --> 00:09:46,358 I�m Han Sung-soo's son 116 00:09:48,565 --> 00:09:54,435 My dad devoted his entire life to develop something new 117 00:09:54,471 --> 00:10:01,035 and was content with new discoveries 118 00:10:01,078 --> 00:10:03,740 But you took what he developed one by one and 119 00:10:03,780 --> 00:10:07,341 pretended to have developed them yourself 120 00:10:07,384 --> 00:10:13,254 And finally, you stole a technology he spent his whole life developing 121 00:10:13,290 --> 00:10:19,456 and you even killed him 122 00:10:19,496 --> 00:10:27,130 You built your company with my dad's technology 123 00:10:27,170 --> 00:10:30,936 You never dreamed that I�d be his son, did you? 124 00:10:30,974 --> 00:10:35,638 Sung-soo's your father? 125 00:10:37,381 --> 00:10:41,044 Do you know how I�ve dreamed of revenge? 126 00:10:41,084 --> 00:10:43,644 Do you know why I got into your company? 127 00:10:46,690 --> 00:10:48,954 I thought you'd recognize me 128 00:10:50,193 --> 00:10:52,252 I was afraid that 129 00:10:52,296 --> 00:10:55,527 my plan for revenge would be in vain if you recognized me 130 00:10:57,467 --> 00:11:00,732 But you never recognized me 131 00:11:00,771 --> 00:11:05,435 My uncle adopted me and gave me a new name 132 00:11:05,475 --> 00:11:09,036 Even your daughter didn't recognize me 133 00:11:11,481 --> 00:11:16,441 I was just insignificant, someone you could easily forget 134 00:11:16,486 --> 00:11:18,954 Look! 135 00:11:19,790 --> 00:11:22,258 Murderer! 136 00:11:22,292 --> 00:11:24,157 Sir! 137 00:11:24,194 --> 00:11:27,630 - What are you doing? - Get out! 138 00:11:27,664 --> 00:11:33,034 - You! Why, you punk! - Get out! 139 00:11:38,575 --> 00:11:40,440 Look... 140 00:11:41,478 --> 00:11:46,541 I didn't want to do this so soon 141 00:11:46,583 --> 00:11:51,748 I wanted to ruin you and your company 142 00:11:51,788 --> 00:11:58,557 I wanted to step on you and see you cry tears of blood 143 00:11:58,595 --> 00:12:01,621 And then I wanted to kill you slowly, very slowly 144 00:12:01,665 --> 00:12:05,931 But you asked for this! You must die! 145 00:12:05,969 --> 00:12:08,938 Die! Die and beg! 146 00:12:08,972 --> 00:12:14,035 Go down on your knees and beg my father for forgiveness! 147 00:12:25,689 --> 00:12:27,350 Die! 148 00:12:29,993 --> 00:12:31,551 Die! 149 00:13:59,583 --> 00:14:01,642 Jae-woo... 150 00:14:03,286 --> 00:14:06,744 It�s been a long time since you said my name 151 00:14:09,993 --> 00:14:19,231 - Yes, I�m Jae-woo - Jae-woo, help me 152 00:14:20,570 --> 00:14:26,133 This is too bad... Who did this to you? 153 00:14:27,377 --> 00:14:31,541 Was it Hyun-tae, the one you've favored 154 00:14:31,581 --> 00:14:34,141 and have been grooming to replace you? 155 00:14:36,186 --> 00:14:40,054 You want that punk to be your son-in-law? 156 00:14:40,090 --> 00:14:43,753 You want him to run your company? 157 00:14:45,996 --> 00:14:48,624 You said not everyone can be a leader 158 00:14:48,665 --> 00:14:54,934 You said a leader should be able to see the future at least a year ahead 159 00:14:57,174 --> 00:15:00,940 You accused me of being shortsighted 160 00:15:00,977 --> 00:15:04,743 I am sorry... 161 00:15:04,781 --> 00:15:09,650 That's right You should be 162 00:15:10,787 --> 00:15:17,556 But too bad It�s too late for regrets 163 00:15:17,594 --> 00:15:27,230 - Help me - Help you? Why should l? 164 00:15:28,972 --> 00:15:32,931 Do you know what it's like to live as second best? 165 00:15:32,976 --> 00:15:36,139 I had to take your insults 166 00:15:36,179 --> 00:15:40,240 and let you humiliate me 167 00:15:40,283 --> 00:15:43,150 while I lived in your shadow 168 00:15:43,186 --> 00:15:47,350 But what have you done for me? What has the company done for me? 169 00:15:47,390 --> 00:15:52,963 You want the young punk to take over the company? 170 00:15:52,963 --> 00:15:56,922 No, I can't let that happen! 171 00:15:59,369 --> 00:16:07,538 This opportunity is too perfect for me to lose 172 00:16:07,577 --> 00:16:11,240 S.R. Electronics is no longer yours 173 00:16:13,083 --> 00:16:18,953 You have to die quietly 174 00:16:18,989 --> 00:16:26,521 And the punk will go to prison Then the company will be mine 175 00:16:26,596 --> 00:16:34,128 I�m the only witness 176 00:16:45,782 --> 00:16:51,448 <9:47 P.M.> 177 00:17:05,769 --> 00:17:07,737 Is anyone in? 178 00:17:32,696 --> 00:17:33,924 Hey... 179 00:17:34,965 --> 00:17:35,727 Sir... 180 00:17:35,765 --> 00:17:38,734 - Help me... - Sir... 181 00:18:19,576 --> 00:18:23,945 I thought you would be inside 182 00:18:23,980 --> 00:18:27,438 Go ahead and set the house on fire. 183 00:18:27,484 --> 00:18:33,445 Don't worry and leave 184 00:18:33,490 --> 00:18:35,151 Give me the keys 185 00:19:13,263 --> 00:19:14,628 Chairman! 186 00:19:16,466 --> 00:19:20,425 - Chairman! - Help... 187 00:19:20,470 --> 00:19:21,732 Chairman! 188 00:19:22,772 --> 00:19:24,637 Chairman!! 189 00:19:48,164 --> 00:19:50,724 Hey... Hey... 190 00:19:50,767 --> 00:19:52,928 Help! 191 00:19:55,271 --> 00:19:58,729 Hey... Hey... 192 00:20:15,291 --> 00:20:17,054 You can't help the chairman 193 00:20:17,093 --> 00:20:20,927 What's going to happen to me if he survives? 194 00:20:20,964 --> 00:20:23,524 I�m sorry, but what else can I do? 195 00:20:23,566 --> 00:20:28,629 You're the unfortunate fellow who stood in my way 196 00:20:37,780 --> 00:20:41,739 Mr. Shin, you haven't left yet? 197 00:20:41,784 --> 00:20:45,151 Don't you trust me? 198 00:20:45,188 --> 00:20:51,058 You can count on me to do it right 199 00:22:38,167 --> 00:22:40,533 What should I do? 200 00:22:41,971 --> 00:22:49,343 The chairman wants me to forgive but I don't know if I can 201 00:22:52,982 --> 00:22:59,046 Do you know what your mother did 202 00:22:59,088 --> 00:23:03,957 after you were framed and sent to prison? 203 00:23:03,993 --> 00:23:12,731 She couldn't eat and she couldn't even sleep. 204 00:23:12,769 --> 00:23:18,230 Do you know what she did? 205 00:23:18,274 --> 00:23:24,042 All she did was pray That's all she did 206 00:23:28,184 --> 00:23:31,950 She prayed for 207 00:23:31,988 --> 00:23:38,052 her son who was falsely accused, for my dad 208 00:23:38,094 --> 00:23:42,224 who was comatose, and for me 209 00:23:42,265 --> 00:23:44,733 Now I know that 210 00:23:44,767 --> 00:23:50,228 her prayers saved your life. 211 00:23:53,676 --> 00:23:59,546 I�m sure you know how sincere her prayers were. 212 00:24:01,984 --> 00:24:11,154 I truly believed that her prayers were what saved you. 213 00:24:42,191 --> 00:24:45,456 What are you up to? 214 00:24:45,495 --> 00:24:46,928 You must have a hidden card 215 00:24:46,963 --> 00:24:52,026 to petition for a retrial. 216 00:24:52,068 --> 00:24:55,128 So you want me to tell you? 217 00:24:55,171 --> 00:24:58,538 Our honor depends on this case 218 00:24:58,574 --> 00:25:02,340 If he truly is innocent but was sent to prison, 219 00:25:02,378 --> 00:25:06,041 not only my reputation will be ruined 220 00:25:06,082 --> 00:25:09,540 but the entire prosecutor's office as well. 221 00:25:09,585 --> 00:25:15,455 Can't you be considerate of that? 222 00:25:15,491 --> 00:25:18,756 Honor? So... 223 00:25:18,795 --> 00:25:22,925 what would that do to your reputation, if you find an innocent man guilty 224 00:25:22,965 --> 00:25:25,934 again and send him to prison? 225 00:25:25,968 --> 00:25:28,129 What I�m trying to say is... 226 00:25:28,171 --> 00:25:32,631 As you probably know by now, Jang Joong-won is Lee Jung-hyun 227 00:25:32,675 --> 00:25:37,044 Lee Jung-hyun is just a common name, 228 00:25:37,079 --> 00:25:39,445 but to reclaim that name, 229 00:25:39,482 --> 00:25:43,350 he lost his mother and risked his life. 230 00:25:43,386 --> 00:25:46,651 He'll reclaim his name 231 00:25:46,689 --> 00:25:48,554 not through revenge and punishment 232 00:25:48,591 --> 00:25:51,059 but through forgiveness and understanding. 233 00:25:51,093 --> 00:25:55,120 That's the most valuable honor there is. 234 00:25:56,966 --> 00:26:01,926 I feel like I�m being lectured 235 00:26:01,971 --> 00:26:05,236 I�m sorry I can't help you more I�m leaving 236 00:26:05,274 --> 00:26:08,334 Then see you in court 237 00:26:08,377 --> 00:26:14,145 - Here - What's this? 238 00:26:14,183 --> 00:26:17,448 A revenge is up to an individual, but it's not right 239 00:26:17,487 --> 00:26:21,548 That's why we have laws to punish the guilty. 240 00:26:21,591 --> 00:26:26,927 It'll help you find the real killer 241 00:26:26,963 --> 00:26:31,923 I�m leaving See you in court 242 00:26:40,276 --> 00:26:46,146 Who's the culprit of murder and arson that took place on March 19, 2001? 243 00:26:46,182 --> 00:26:51,643 Shin Hyun-tae killed the groundskeeper 244 00:26:52,688 --> 00:26:56,954 - And Chairman Oh? - It was Shin, too 245 00:27:03,366 --> 00:27:09,635 The court is now in session. 246 00:27:09,672 --> 00:27:11,731 The original judgment was based on testimonies of 247 00:27:11,774 --> 00:27:14,743 Chung Taek-soo, Cha Yoo-ran, 248 00:27:14,777 --> 00:27:17,940 And the defendant's skin under 249 00:27:17,980 --> 00:27:20,039 the dead groundskeeper's fingernail 250 00:27:20,082 --> 00:27:23,051 as evidence of his guilt 251 00:27:23,085 --> 00:27:27,749 But the evidence and testimonies were not 252 00:27:27,790 --> 00:27:32,056 strong enough to convict him 253 00:27:32,094 --> 00:27:34,927 beyond a reasonable doubt. 254 00:27:34,964 --> 00:27:38,127 We now have a witness 255 00:27:38,167 --> 00:27:41,534 who will prove to the court the defendant's innocence. 256 00:27:41,571 --> 00:27:47,441 I call Chairman Oh Byung-moo to the stand. 257 00:28:01,691 --> 00:28:03,750 You may examine the witness 258 00:28:03,793 --> 00:28:10,722 Was Lee Jung-hyun the man who killed the groundskeeper? 259 00:28:18,374 --> 00:28:20,239 No 260 00:28:23,479 --> 00:28:29,941 Was Lee Jung-hyun the man who tried to kill you? 261 00:28:29,986 --> 00:28:36,949 No Lee Jung-hyun actually saved my life. 262 00:28:36,993 --> 00:28:44,923 He found me collapsed and saved my life. 263 00:28:44,967 --> 00:28:47,333 Thank you! 264 00:28:47,370 --> 00:28:48,428 No further questions! 265 00:28:50,473 --> 00:28:53,442 Prosecution, you may cross-examine. 266 00:28:58,681 --> 00:29:04,142 If Lee Jung-hyun isn't the killer, who killed the groundskeeper? 267 00:29:04,186 --> 00:29:06,552 I don't know... 268 00:29:08,491 --> 00:29:12,359 You don't know? 269 00:29:12,395 --> 00:29:17,526 Then who tried to kill you? 270 00:29:18,567 --> 00:29:20,535 I don't know... 271 00:29:20,569 --> 00:29:24,130 Do you really not know or do you not remember? 272 00:29:29,478 --> 00:29:32,038 You remember that it wasn't Lee Jung-hyun, 273 00:29:32,081 --> 00:29:37,951 but you don't remember 274 00:29:37,987 --> 00:29:40,649 who killed the groundskeeper and who tried to kill you? 275 00:29:40,690 --> 00:29:42,658 I had never seen him before 276 00:29:42,692 --> 00:29:46,753 You had never seen him before? Who was it? 277 00:29:46,796 --> 00:29:49,321 Objection, your honor 278 00:29:49,365 --> 00:29:54,632 We're here to retry Lee Jung-hyun on murder and arson charges. 279 00:29:54,670 --> 00:29:58,936 We're not here to find the real killer of the case. 280 00:29:58,974 --> 00:30:01,943 The prosecutor seems to have lost sight of that. 281 00:30:01,977 --> 00:30:03,239 Sustained 282 00:30:03,279 --> 00:30:07,147 Please ask your questions pertaining to the case. 283 00:30:08,384 --> 00:30:10,249 No further questions 284 00:30:33,476 --> 00:30:36,138 Make your closing argument 285 00:30:36,178 --> 00:30:39,341 Chairman Oh's testimony isn't the only evidence of the defendant's innocence 286 00:30:39,381 --> 00:30:42,350 There are many mistakes made in the investigation. 287 00:30:42,384 --> 00:30:45,945 The prosecution never presented Lee Jung-hyun's injury certificate 288 00:30:45,988 --> 00:30:48,252 from his doctor to the court 289 00:30:48,290 --> 00:30:52,351 Lee Jung-hyun was unconscious 290 00:30:52,394 --> 00:30:56,330 when he was found on the night of the murder. 291 00:30:56,365 --> 00:30:58,333 He received 10 stitches on his head 292 00:30:58,367 --> 00:31:02,428 when he was taken to a hospital. 293 00:31:02,471 --> 00:31:06,134 But yet, prosecution never presented to the court 294 00:31:06,175 --> 00:31:10,339 his injury certificate which would've helped prove his innocence 295 00:31:10,379 --> 00:31:14,247 Prosecutor's office is a government agency which exists for the people 296 00:31:14,283 --> 00:31:16,945 The prosecutor violated his duty to be objective 297 00:31:16,986 --> 00:31:20,945 by being prejudiced toward the defendant 298 00:31:20,990 --> 00:31:23,458 and never presenting the entire evidence. 299 00:31:24,593 --> 00:31:27,027 What's more, it's hard to imagine the defendant starting the fire, 300 00:31:27,062 --> 00:31:29,530 hitting himself on the head 301 00:31:29,565 --> 00:31:34,935 and throwing the container of paint thinner 302 00:31:34,970 --> 00:31:40,533 with his fingerprints on them. 303 00:31:40,576 --> 00:31:42,339 No further questions. 304 00:31:42,378 --> 00:31:44,938 Prosecution, make your counter argument. 305 00:31:47,082 --> 00:31:50,051 Prosecution rests, your honor. 306 00:31:55,791 --> 00:31:57,952 All rise! 307 00:32:07,570 --> 00:32:09,037 You may be seated! 308 00:32:15,177 --> 00:32:21,639 We have the verdict for murder case 7, people versus Lee Jung-hyun. 309 00:32:23,385 --> 00:32:29,654 We find the defendant Lee Jung-hyun not guilty 310 00:32:32,795 --> 00:32:39,223 We find him not guilty of the crime based on 311 00:32:39,268 --> 00:32:46,640 the facts and testimony presented to the court. 312 00:33:13,769 --> 00:33:19,230 - Congratulations, Jung-hyun! - Thank you 313 00:33:37,693 --> 00:33:39,160 Thank you 314 00:33:39,194 --> 00:33:44,530 No, we should be thanking you 315 00:33:44,566 --> 00:33:48,730 We almost lost the 'truth' 316 00:33:48,771 --> 00:33:52,434 but you found it for us 317 00:33:56,779 --> 00:34:01,148 Congratulations. 318 00:34:21,070 --> 00:34:22,935 Soo-ah! 319 00:34:39,388 --> 00:34:41,356 Jung-hyun! 320 00:35:29,171 --> 00:35:30,138 We have breaking news 321 00:35:30,172 --> 00:35:33,335 Lee Jung-hyun, who was convicted of arson and murder 322 00:35:33,375 --> 00:35:35,036 involving S.R. Electronics' Chairman Oh Byung-moo 323 00:35:35,077 --> 00:35:38,342 was found not guilty through a retrial. 324 00:35:38,380 --> 00:35:41,144 He had escaped after being sentenced, 325 00:35:41,183 --> 00:35:44,050 led police through a chase, then jumped into a river 326 00:35:44,086 --> 00:35:46,145 and was assumed dead. 327 00:35:46,188 --> 00:35:48,656 But he resurfaced 4 years 328 00:35:48,690 --> 00:35:53,525 after the trial and was proven not guilty of the crime 329 00:35:53,595 --> 00:35:56,928 The matter that making the rounds of the world 330 00:35:56,965 --> 00:35:58,728 was become the starting point. 331 00:35:58,767 --> 00:36:00,735 Now the prosecution has to 332 00:36:00,769 --> 00:36:04,637 reinvestigate the case and find the real killer. 333 00:36:04,673 --> 00:36:07,938 Even the prosecution admitted that the defendant was innocent. 334 00:36:07,976 --> 00:36:10,740 This case which unwrapped almost like a mystery novel, 335 00:36:10,779 --> 00:36:13,942 makes us rethink about our legal system. 336 00:36:13,982 --> 00:36:17,440 Our legal system should protect all of us in society 337 00:36:17,486 --> 00:36:18,953 so we can live in freedom and equality. 338 00:36:18,987 --> 00:36:23,151 The heart of law is justice and equality. 339 00:36:24,993 --> 00:36:25,960 We have breaking news 340 00:36:25,994 --> 00:36:29,020 Lee Jung-hyun, who was convicted of arson and murder 341 00:36:29,064 --> 00:36:30,929 involving S.R. Electronics' Chairman Oh Byung-moo 342 00:36:30,966 --> 00:36:34,925 was found not guilty through a retrial 343 00:36:36,672 --> 00:36:40,039 - Sit down - Yes 344 00:36:41,577 --> 00:36:45,343 I'm sorry I couldn't help you 345 00:36:45,380 --> 00:36:49,043 No, you did a good job 346 00:36:50,285 --> 00:36:54,654 - Here - What is this? 347 00:36:54,690 --> 00:37:00,322 - It�s an arrest warrant - An arrest warrant? Who? 348 00:37:02,364 --> 00:37:05,925 - Chung Taek-soo? - Yes! 349 00:37:05,968 --> 00:37:07,936 Yes, arrest him first 350 00:37:07,970 --> 00:37:11,736 and you'll solve the case 351 00:37:11,773 --> 00:37:13,934 Sir! 352 00:37:13,976 --> 00:37:17,036 Why are you looking at me like that? 353 00:37:17,079 --> 00:37:19,343 But... 354 00:37:20,482 --> 00:37:24,043 Go ahead and arrest Chung Taek-soo 355 00:37:24,086 --> 00:37:26,145 Go and do your job. 356 00:37:26,188 --> 00:37:30,147 That's the only way to solve the case since Chairman Oh won't talk. 357 00:37:30,192 --> 00:37:32,961 That's true but... 358 00:37:32,961 --> 00:37:38,524 A new investigation team will be created, but arrest Chung Taek-soo first. 359 00:37:38,567 --> 00:37:44,028 I�ve made arrangements so that none of the suspects can leave the country 360 00:37:44,072 --> 00:37:48,441 You should get on it right away 361 00:37:48,477 --> 00:37:50,138 Yes, sir 362 00:37:50,179 --> 00:37:52,739 Go and do your job 363 00:37:52,781 --> 00:37:54,043 Yes! 364 00:38:09,464 --> 00:38:10,931 Then... 365 00:38:16,738 --> 00:38:21,732 366 00:39:34,583 --> 00:39:37,950 367 00:39:43,992 --> 00:39:46,927 I�ve finally found my name, sir! 368 00:39:46,962 --> 00:39:54,130 It was possible because you let me be reborn as Jang Joong-won 369 00:39:55,771 --> 00:40:01,937 I will never forget your kindness 370 00:40:03,979 --> 00:40:10,543 Don't worry I'll do my duty as Jang Joong-won 371 00:40:16,191 --> 00:40:20,321 Yes, I'll call you again 372 00:40:31,073 --> 00:40:34,736 Mr. Suh's here to see you 373 00:40:34,776 --> 00:40:36,641 I'll see him 374 00:40:50,792 --> 00:40:51,952 Have a seat 375 00:40:51,993 --> 00:40:54,621 Congratulations on being cleared of all charges 376 00:40:54,663 --> 00:40:56,927 and reclaiming your name Lee Jung-hyun again. 377 00:40:56,965 --> 00:41:01,527 And I�m truly sorry about everything 378 00:41:07,376 --> 00:41:16,944 Please give this to the chairman I could never face him 379 00:41:18,387 --> 00:41:25,054 I'll think about how I�m going to live from now on. 380 00:41:26,962 --> 00:41:33,629 Again, I sincerely apologize. 381 00:42:00,662 --> 00:42:08,728 Dad, your son Young-tae's here. 382 00:42:10,772 --> 00:42:17,143 After you passed away, Mom put me up for adoption and disappeared. 383 00:42:17,179 --> 00:42:22,742 This is your son Tea-Hyon Lee 384 00:42:22,784 --> 00:42:25,947 Only my desire for revenge and hatred were 385 00:42:27,088 --> 00:42:31,548 what kept me alive in this harsh world 386 00:42:32,794 --> 00:42:35,228 But now... 387 00:42:35,263 --> 00:42:42,635 I�m exhausted to live this pathetic life 388 00:42:43,672 --> 00:42:50,236 What's the right thing for me to do? 389 00:42:50,278 --> 00:42:57,241 What should I do with Oh Byung-moo 390 00:42:59,087 --> 00:43:01,954 who killed you and ruined my life? 391 00:43:37,993 --> 00:43:44,125 Hyun-tae's name was Han Young-tae, 392 00:43:44,165 --> 00:43:47,328 and his father's name was Han Sung-soo 393 00:43:48,970 --> 00:43:55,432 I wasn't the only one who needed the technology Han Sung-soo developed 394 00:43:55,477 --> 00:43:59,436 Someone tried to get Sung-soo to sell it, but he wouldn't, 395 00:43:59,481 --> 00:44:03,747 so he staged it as if it was a car accident and killed him. 396 00:44:03,785 --> 00:44:09,155 Hyun-tae was a witness and asked me to help him 397 00:44:09,190 --> 00:44:15,720 I didn't know what had happened, but he asked me 398 00:44:15,764 --> 00:44:22,328 to help him. He said his father was dying. 399 00:44:22,370 --> 00:44:25,737 My company was at the brink of bankruptcy 400 00:44:25,774 --> 00:44:30,734 and his father wasn't helping me. So, I had ill feelings toward him. 401 00:44:31,980 --> 00:44:38,544 I had just met and fought with him, 402 00:44:38,587 --> 00:44:43,957 and without thinking what was going on, all I said was �close the door�. 403 00:44:43,992 --> 00:44:48,725 Close the door now! 404 00:44:52,667 --> 00:44:57,730 I regretted it very much when I later learned that Sung-soo had died 405 00:44:57,772 --> 00:45:08,148 I shouldn't have ignored Hyun-tae no matter how much I disliked his father 406 00:45:08,183 --> 00:45:13,450 But you didn't have him killed 407 00:45:13,488 --> 00:45:15,956 What's the difference 408 00:45:15,991 --> 00:45:21,520 between killing him myself and ignoring a dying man? 409 00:45:21,563 --> 00:45:29,231 But Hyun-tae's lived his whole life thinking you killed his father. 410 00:45:30,271 --> 00:45:40,738 The man who killed his father fell ill and died not too longer after. 411 00:45:42,183 --> 00:45:48,144 I guess it was his punishment 412 00:45:50,191 --> 00:45:52,352 I�ll meet with him 413 00:45:52,394 --> 00:45:56,125 Look, forgive him 414 00:45:56,164 --> 00:46:01,431 He's the most unfortunate victim 415 00:46:01,469 --> 00:46:07,738 I know, I�m not meeting him because I can't forgive him 416 00:46:07,776 --> 00:46:12,941 I want to meet him and explain the truth. 417 00:46:12,981 --> 00:46:18,442 He should know the truth 418 00:46:18,486 --> 00:46:20,954 He should realize the tragedy his misunderstanding brought 419 00:46:20,989 --> 00:46:26,621 He won't believe anything you say 420 00:46:26,695 --> 00:46:29,129 I�m going to let him continue to run my company 421 00:46:29,164 --> 00:46:39,130 And I want to give him what his father rightfully deserved 422 00:46:45,680 --> 00:46:51,141 - It�s chilly - Okay, dad 423 00:47:02,664 --> 00:47:06,623 It�s a party to celebrate the joint venture, 424 00:47:06,668 --> 00:47:08,636 so please make all necessary preparations. 425 00:47:08,670 --> 00:47:09,534 Yes, sir 426 00:47:09,571 --> 00:47:12,540 Mr. Kim, make sure everyone knows their responsibilities 427 00:47:12,574 --> 00:47:15,543 and duties for the day. 428 00:47:15,577 --> 00:47:17,340 Will do, sir 429 00:47:17,378 --> 00:47:22,145 There's no end to this Did I leave anything out? 430 00:47:22,183 --> 00:47:25,550 You're getting old 431 00:47:25,587 --> 00:47:29,546 Hey, I�m still a bachelor in every sense of the word 432 00:47:29,591 --> 00:47:32,958 Gee, how can you say that with a straight face? 433 00:47:33,495 --> 00:47:35,019 Hello? 434 00:47:35,063 --> 00:47:41,024 Jung-hyun! Everything's going smoothly Don't worry 435 00:47:41,069 --> 00:47:46,029 The chairman might be at the party, so pay special attention to details. 436 00:47:48,076 --> 00:47:50,237 How's Chung Taek-soo doing? 437 00:47:50,278 --> 00:47:54,044 He's still in the warehouse 438 00:47:54,082 --> 00:47:57,142 He's being fed just enough to stay alive. Don't worry 439 00:47:57,185 --> 00:47:58,345 Let him go 440 00:47:58,386 --> 00:47:59,944 What go you mean? 441 00:47:59,988 --> 00:48:04,550 You should have him arrested or have him sent away to a temple to repent! 442 00:48:04,592 --> 00:48:06,924 I wish you'd go along with what I say. 443 00:48:07,962 --> 00:48:10,123 Only then I�d feel at peace 444 00:48:12,967 --> 00:48:14,332 Yes... 445 00:48:37,392 --> 00:48:43,729 I thought they'd kill me Why did they let me go? 446 00:48:43,765 --> 00:48:48,725 How to explain this circumstance? 447 00:48:48,770 --> 00:48:52,729 Those punks... They should've given me a pair of shoes 448 00:48:52,774 --> 00:48:57,939 Where am I? I have no idea where I am... 449 00:49:01,282 --> 00:49:03,147 Those punks! 450 00:49:16,064 --> 00:49:18,931 You have to pay the fair 451 00:49:21,970 --> 00:49:25,133 Take good care of it I really like this phone 452 00:49:25,173 --> 00:49:26,936 What? 453 00:49:36,184 --> 00:49:38,243 Mr. Chung Taek-soo 454 00:50:06,681 --> 00:50:12,244 We'll now officially begin the celebration of joint venture 455 00:50:12,287 --> 00:50:18,453 between China's Dairyook Corporation and Korea's S.R. Electronics 456 00:50:21,362 --> 00:50:24,627 < OH Soo-ah SR electron representation> 457 00:50:24,666 --> 00:50:26,725 458 00:50:33,775 --> 00:50:39,736 Today, we've finally accomplished 459 00:50:39,781 --> 00:50:43,148 the goal both companies 460 00:50:43,184 --> 00:50:45,948 have been working toward to achieve 461 00:50:45,987 --> 00:50:48,956 We'll have a celebratory toast 462 00:50:48,990 --> 00:50:52,756 Please welcome Chairman Oh Byung-moo 463 00:50:52,794 --> 00:50:54,227 Chairman 464 00:51:02,570 --> 00:51:08,941 Thank you Thank you very much 465 00:51:08,977 --> 00:51:11,946 I have never slept much, 466 00:51:11,980 --> 00:51:16,041 so I think I�ve caught up on all the sleep 467 00:51:16,084 --> 00:51:18,552 I�ve missed in the last 30 years running a company. 468 00:51:20,388 --> 00:51:25,348 When I woke up from my long sleep, many things had happened 469 00:51:25,393 --> 00:51:31,332 including some unfortunate and sad events. 470 00:51:31,366 --> 00:51:36,235 What made S.R. what it is today is your hard work 471 00:51:36,270 --> 00:51:42,038 and the consumers who have trusted our products 472 00:51:42,076 --> 00:51:45,944 I�d like to take this opportunity to inform you that 473 00:51:45,980 --> 00:51:53,148 I�m donating all of my shares of S.R. to our company's scholastic foundations 474 00:51:53,187 --> 00:51:59,057 It will fund the education and nurture the future generation 475 00:51:59,093 --> 00:52:04,326 and be the leader in developing the newest technology. 476 00:52:10,972 --> 00:52:16,239 I do have one regret, 477 00:52:16,277 --> 00:52:22,147 I should let my only child run the company. 478 00:52:22,183 --> 00:52:28,645 I�m worried that she might starve if I give everything away. 479 00:52:30,091 --> 00:52:34,528 Let's drink to the bright future of the company 480 00:52:34,562 --> 00:52:42,731 and successful expansion into the global market. 481 00:52:42,770 --> 00:52:45,534 Let's all raise our glasses 482 00:52:51,779 --> 00:52:55,647 - Cheers! - Cheers! 483 00:53:18,172 --> 00:53:19,036 Punk!... 484 00:53:19,073 --> 00:53:20,938 Dong-ook 485 00:53:22,977 --> 00:53:28,745 Congratulations, sir You've regained your memory? 486 00:53:28,783 --> 00:53:32,344 You stole one man's technology he had devoted his whole life to develop and... 487 00:53:32,386 --> 00:53:36,152 No, you killed him and stole it from him to 488 00:53:36,190 --> 00:53:41,628 grow your company and live in luxury 489 00:53:43,064 --> 00:53:45,931 And now you're expanding into the global market 490 00:53:48,069 --> 00:53:51,334 You had more than enough 491 00:53:51,372 --> 00:53:54,432 You weren't poor or ignorant 492 00:53:54,475 --> 00:53:57,740 So why did you kill a man who was uneducated, 493 00:53:57,778 --> 00:54:01,043 and only had his son to live for? 494 00:54:01,082 --> 00:54:09,456 - I'm sorry - You're sorry? 495 00:54:09,490 --> 00:54:14,928 Your father may not have been educated, but he was most skilled with his hands 496 00:54:14,962 --> 00:54:18,420 He was better with machinery than even the college-educated. 497 00:54:18,466 --> 00:54:22,926 Even men with PhDs couldn't create color TV screens, but� 498 00:54:22,970 --> 00:54:28,533 your father who was a junior high school dropout was able to do it. 499 00:54:29,677 --> 00:54:36,139 I pleaded with him to sell his technology to me. 500 00:54:36,184 --> 00:54:41,554 With that technology, my company could move toward being one of the biggest. 501 00:54:43,090 --> 00:54:47,618 Your father had skills but lacked business sense 502 00:54:47,662 --> 00:54:50,222 I needed his skills 503 00:54:50,264 --> 00:54:55,634 So you killed him because of your greed? 504 00:54:55,670 --> 00:55:02,234 No I didn't kill your father 505 00:55:03,578 --> 00:55:04,943 What? 506 00:55:04,979 --> 00:55:09,245 It wasn't me Now I can tell you everything 507 00:55:09,283 --> 00:55:15,745 You want to make excuses now? 508 00:55:15,790 --> 00:55:18,258 But how to do it? 509 00:55:18,292 --> 00:55:26,131 But I saw my dad bleeding and dying with my own two eyes. 510 00:55:26,167 --> 00:55:29,933 I went to your house begging you to help me, 511 00:55:29,971 --> 00:55:35,136 But you threw me out! I saw you! 512 00:55:35,176 --> 00:55:40,239 How are you going to make excuses for that? 513 00:55:40,281 --> 00:55:41,646 Hyun-tae! 514 00:55:43,284 --> 00:55:45,343 Kill me instead 515 00:55:45,386 --> 00:55:50,551 Don't kill my dad, kill me instead 516 00:55:52,393 --> 00:55:54,918 You've misunderstood 517 00:55:54,962 --> 00:55:58,728 What do you know? What do you know? 518 00:55:58,766 --> 00:56:03,931 No matter what anyone says, I know 519 00:56:03,971 --> 00:56:10,240 I know you're not a bad person You've been so good to me 520 00:56:10,278 --> 00:56:15,944 You had enough time and opportunity, but you didn't kill my dad 521 00:56:18,185 --> 00:56:23,452 It hurts me to know 522 00:56:23,491 --> 00:56:28,019 how painful and nervous 523 00:56:28,062 --> 00:56:33,932 I understand why you think my dad killed your dad. 524 00:56:33,968 --> 00:56:38,337 But he didn't do it 525 00:56:38,372 --> 00:56:41,341 You have to believe me 526 00:56:41,375 --> 00:56:42,342 Soo-ah! 527 00:56:42,376 --> 00:56:45,937 Dad, he should know the truth 528 00:56:45,980 --> 00:56:49,143 What do you think you're doing? 529 00:56:49,183 --> 00:56:53,244 You want me to believe you instead of what I witnessed? 530 00:56:53,287 --> 00:56:58,452 Yes, my dad did ignore you and your dad when he was dying. 531 00:56:58,492 --> 00:57:02,223 He's been remorseful ever since 532 00:57:02,263 --> 00:57:06,927 He's lived with the guilt and pain since then� 533 00:57:06,967 --> 00:57:09,527 I can't forgive him 534 00:57:09,570 --> 00:57:12,437 With my dad buried, I can't forgive him! 535 00:57:12,473 --> 00:57:15,135 I can't forgive him! 536 00:57:15,176 --> 00:57:21,046 Then what about what you did? 537 00:57:21,082 --> 00:57:26,645 You ruined a man's life and drove his mother to death! 538 00:57:26,687 --> 00:57:29,451 She's not the only one who's lost her life 539 00:57:29,490 --> 00:57:31,958 The groundskeeper and Cha Yoo-ran too! 540 00:57:33,394 --> 00:57:36,124 He came back alive, but 541 00:57:36,163 --> 00:57:40,623 Jung-hyun too threw himself in the river because of you. 542 00:57:40,668 --> 00:57:43,034 Let's forget about it 543 00:57:43,070 --> 00:57:48,030 Too many people have been sacrificed. 544 00:57:48,075 --> 00:57:50,737 It�s enough. 545 00:57:50,778 --> 00:57:59,152 It�s enough to pay for your father's death. 546 00:58:00,087 --> 00:58:09,325 So let's put it behind us now even though it's painful. 547 00:58:09,363 --> 00:58:10,523 Punk! 548 00:58:10,564 --> 00:58:20,735 I too lost my mother. My only mother. 549 00:58:20,775 --> 00:58:28,944 But I... No, because I lost my mother I do understand you 550 00:58:28,983 --> 00:58:31,543 better than anyone... 551 00:58:34,588 --> 00:58:37,648 Hyun-tae! 552 00:58:37,691 --> 00:58:45,120 Look, I�m sorry I sincerely want to apologize 553 00:58:45,166 --> 00:58:51,935 Let's put the past behind us and talk about the future. 554 00:58:51,972 --> 00:58:55,135 The future? 555 00:58:55,176 --> 00:59:02,947 Half of the company will be yours and... 556 00:59:02,983 --> 00:59:05,645 Is it really? 557 00:59:05,686 --> 00:59:09,747 Do you think I came this far for that? 558 00:59:09,790 --> 00:59:15,922 - No, it's not because of that... - What if that's not what I want? 559 00:59:18,065 --> 00:59:25,938 Then tell me what you want What is it that you want? 560 00:59:25,973 --> 00:59:31,434 What do I want? 561 00:59:36,984 --> 00:59:38,645 Hey! Hey!! Hey!!! 562 00:59:38,686 --> 00:59:41,348 What do I want? 563 00:59:41,388 --> 00:59:44,551 What I want is what you value the most 564 00:59:44,592 --> 00:59:46,457 That's what I want 565 00:59:46,494 --> 00:59:47,927 Look... 566 00:59:50,464 --> 00:59:55,925 Hey! What are you doing? Drop the knife 567 00:59:55,970 --> 00:59:59,030 - Hyun-tae! - Quiet! 568 00:59:59,073 --> 01:00:04,033 Out of my way! Do you want to see her die? 569 01:00:07,081 --> 01:00:08,548 Soo-ah! 570 01:00:11,185 --> 01:00:13,745 Do you want to see her die? 571 01:00:13,787 --> 01:00:19,054 Shin Hyun-tae! We'll do as you say, so drop the knife! 572 01:00:19,093 --> 01:00:22,119 Get out of my way! Get out of my way!! 573 01:00:24,465 --> 01:00:26,729 - Hyun-tae! - Come here! 574 01:00:29,370 --> 01:00:31,338 Out of my way! 575 01:00:32,072 --> 01:00:32,936 Shin Hyun-tae! 576 01:00:32,973 --> 01:00:34,634 Hyun-tae! 577 01:00:34,675 --> 01:00:36,643 Shin Hyun-tae! 578 01:00:38,679 --> 01:00:40,146 Hyun-tae! 579 01:00:42,283 --> 01:00:43,341 Shin Hyun-tae! Stop! 580 01:00:43,384 --> 01:00:46,649 Don't come any closer! Don't come any closer!! 581 01:00:49,990 --> 01:00:56,418 Shin Hyun-tae, you're under arrest for murder and arson. 582 01:00:56,463 --> 01:01:00,229 Chung Taek-soo confessed to everything! 583 01:01:00,267 --> 01:01:05,227 Do you think I�ll let you take me with you? 584 01:01:05,272 --> 01:01:08,241 Why don't you give in to my requests? 585 01:01:08,275 --> 01:01:09,037 Look! 586 01:01:09,076 --> 01:01:10,043 Don't come closer! 587 01:01:10,077 --> 01:01:12,944 Shin Hyun-tae! 588 01:01:12,980 --> 01:01:14,948 Don't come any closer 589 01:01:14,982 --> 01:01:17,246 I have to talk to this woman 590 01:01:17,284 --> 01:01:20,048 Don't come closer! Don't come closer!! 591 01:01:24,592 --> 01:01:26,924 - Get the key! - Yes, sir! 592 01:01:32,266 --> 01:01:39,229 Hyun-tae... Please... Please, it's not too late 593 01:01:39,273 --> 01:01:41,741 Quiet! 594 01:01:41,775 --> 01:01:45,939 What's going to change by your doing this? 595 01:01:45,980 --> 01:01:49,040 The last 4 years was a nightmare for me. 596 01:01:49,083 --> 01:01:53,349 I would've been set for life if your father had died. 597 01:01:53,387 --> 01:01:56,948 I wanted to kill him hundreds of times a day 598 01:01:56,991 --> 01:02:01,928 but I couldn't do it. Do you know why? 599 01:02:02,963 --> 01:02:09,527 It was because I kept thinking of you 600 01:02:09,570 --> 01:02:15,440 I don't care about running the company My life is ruined 601 01:02:15,476 --> 01:02:22,541 But I do want to know something I want to know is just one thing 602 01:02:22,583 --> 01:02:27,748 Did you love me? 603 01:02:27,788 --> 01:02:29,653 Hyun-tae... 604 01:02:29,690 --> 01:02:35,219 Tell me, did you love me? 605 01:02:35,262 --> 01:02:37,230 Hyun-tae... 606 01:02:37,264 --> 01:02:40,927 Please, please tell me 607 01:02:42,770 --> 01:02:49,141 I couldn't love anyone and I never received love from anyone. 608 01:02:49,176 --> 01:02:53,545 Yes, I�ve been living like that way! 609 01:02:53,580 --> 01:02:59,348 But you, my enemy's daughter 610 01:02:59,386 --> 01:03:04,653 came into my heart and took hold of it. 611 01:03:04,692 --> 01:03:06,922 Hyun-tae... 612 01:03:06,960 --> 01:03:16,335 So did you love me? Did you? 613 01:03:16,370 --> 01:03:26,439 - Yes... Yes, I did love you - You did? 614 01:03:40,961 --> 01:03:44,328 Don't come closer! All right 615 01:03:44,364 --> 01:03:46,332 Don't come closer!! 616 01:03:47,768 --> 01:03:49,429 Shin Hyun-tae! 617 01:03:49,470 --> 01:03:52,928 Tell me you love me in front of him! 618 01:03:52,973 --> 01:03:55,441 Tell me you love me! 619 01:03:55,476 --> 01:03:57,637 Let her go! 620 01:03:57,678 --> 01:04:02,138 If you really loved her, let her go. 621 01:04:02,182 --> 01:04:05,948 Everything went wrong because of you! 622 01:04:05,986 --> 01:04:10,355 If you want, I�ll help you leave 623 01:04:10,390 --> 01:04:13,621 You can start over somewhere else 624 01:04:13,694 --> 01:04:14,922 You can do it, Shin Hyun-tae! 625 01:04:14,962 --> 01:04:18,625 Why should I start over? For what? 626 01:04:18,665 --> 01:04:21,634 Just start your life over! 627 01:04:21,668 --> 01:04:24,432 I started a new life under unthinkable adversities. 628 01:04:24,471 --> 01:04:29,636 You had a reason to go on living 629 01:04:29,676 --> 01:04:30,734 You had a reason 630 01:04:30,778 --> 01:04:35,340 You have a reason too Everyone who's alive has a reason 631 01:04:35,382 --> 01:04:42,151 Yes, only as long as I�m alive... 632 01:04:45,092 --> 01:04:46,753 Hyun-tae... 633 01:04:53,267 --> 01:04:56,532 Hyun-tae... 634 01:05:28,969 --> 01:05:31,130 Don't come closer! 635 01:05:38,979 --> 01:05:41,345 Hyun-tae! 636 01:05:41,381 --> 01:05:45,249 Shin Hyun-tae I know how you feel better than anyone! 637 01:05:45,285 --> 01:05:48,254 I know how it feels to be standing at the edge of a cliff! 638 01:05:48,288 --> 01:05:54,124 Come down I�ll help you 639 01:05:54,161 --> 01:05:55,924 Shin Hyun-tae! 640 01:05:55,963 --> 01:06:00,423 Come down! Come down!! 641 01:06:18,585 --> 01:06:24,251 I�ve committed such horrendous sins 642 01:06:24,291 --> 01:06:32,027 Sins could be forgiven by others, but... 643 01:06:32,065 --> 01:06:35,933 they stay in one's heart and never go away. 644 01:06:37,170 --> 01:06:43,439 I ignored a dying man because of my greed. 645 01:06:43,477 --> 01:06:46,241 I�ve lived my life always striving for more 646 01:06:46,280 --> 01:06:52,446 and to reach higher. 647 01:06:52,486 --> 01:06:56,445 I never realized that it was the wrong kind of life. 648 01:06:58,992 --> 01:07:01,222 Everything I possessed seemed of 649 01:07:01,261 --> 01:07:07,029 lesser value than others... 650 01:07:07,067 --> 01:07:09,433 Dad... 651 01:07:09,469 --> 01:07:12,438 If I could live my life over again, 652 01:07:12,472 --> 01:07:19,036 I wouldn't live a day living the way I have 653 01:07:20,180 --> 01:07:23,047 - Soo-ah - Yes, Dad 654 01:07:23,083 --> 01:07:28,953 Love doesn't mean possession, but giving in. 655 01:07:28,989 --> 01:07:31,253 I realized too late that love only becomes greater 656 01:07:31,291 --> 01:07:37,230 when you give everything of yourself to others. 657 01:07:39,066 --> 01:07:41,933 - Jung-hyun - Yes, sir 658 01:07:41,969 --> 01:07:46,929 The past should never be a prison for the present. 659 01:07:46,974 --> 01:07:53,937 Forgiveness will give you the key to unlock the prison that confines your heart. 660 01:07:53,981 --> 01:07:57,041 I�ll remember that, sir 661 01:07:57,084 --> 01:08:00,542 I�m proud of you two 662 01:08:00,587 --> 01:08:04,956 Sometimes love doesn't exist to make us happy 663 01:08:04,992 --> 01:08:12,626 but to test our patience and to inflict anguish on us. 664 01:08:12,666 --> 01:08:18,935 You've shown the world how strong you are. 665 01:08:33,587 --> 01:08:38,251 Mom, can you see me? 666 01:08:38,291 --> 01:08:46,426 I finally reclaimed the name you gave me, Lee Jung-hyun 667 01:08:46,466 --> 01:08:53,429 I also got Soo-ah whom you adored, back. 668 01:08:55,976 --> 01:08:58,444 Do you see me, Mom? 669 01:09:01,281 --> 01:09:08,050 Please rest in peace 670 01:09:11,992 --> 01:09:15,519 Your mother gave me these. 671 01:09:15,562 --> 01:09:21,523 She told me we should each wear one when you got out. 672 01:09:51,965 --> 01:09:57,631 We'll never be apart, will we? 673 01:10:57,664 --> 01:11:00,929 Give this drama to all the fathers and who are loving people in the world. 50645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.