All language subtitles for GrR.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,146 --> 00:01:46,173 You're still alive, oppa?! 2 00:01:46,174 --> 00:01:50,255 You have to live 3 00:01:51,672 --> 00:01:54,450 Have to live... 4 00:01:54,451 --> 00:01:59,908 Please live, oppa... 5 00:02:20,884 --> 00:02:24,563 What? Are you out of your mind? 6 00:02:24,564 --> 00:02:28,480 Why are you reporting that now? 7 00:02:28,481 --> 00:02:31,958 What is it, Sir? 8 00:02:31,959 --> 00:02:34,958 They said they cremated Lee Jung Hyun 9 00:02:34,959 --> 00:02:37,239 What? Cremated? 10 00:02:37,239 --> 00:02:39,243 They've already dealt with the corpse 11 00:02:39,244 --> 00:02:43,618 - What is this - Let's go and see 12 00:02:54,511 --> 00:02:57,720 Don't you watch TV or read the newspapers? 13 00:02:57,721 --> 00:03:02,176 Lee Jung Hyun jumping into the Hangang was reported again and again 14 00:03:02,177 --> 00:03:03,971 How could you take care of this so carelessly? 15 00:03:03,972 --> 00:03:07,652 Whether this person is Lee Jung Hyun or not is not up to me to make a judgement 16 00:03:07,653 --> 00:03:11,219 When we received the corpse, he was already in a unrecognisable state 17 00:03:11,220 --> 00:03:14,077 He's the criminal who's been jailed for attempted murder of SRs' President Oh 18 00:03:14,104 --> 00:03:16,264 Lee Jung Hyun! Lee Jung Hyun! 19 00:03:16,265 --> 00:03:18,804 Well...how was I supposed to know it was him? 20 00:03:18,805 --> 00:03:21,868 There are so many corpses we receive everyday that we dont know the identity of 21 00:03:21,869 --> 00:03:23,823 How can I investigate in detail one by one 22 00:03:23,824 --> 00:03:26,895 But didn't you inform me because you knew? 23 00:03:26,896 --> 00:03:29,929 Thats because when I was inspecting his leftover belongings 24 00:03:29,930 --> 00:03:32,585 I found this 25 00:03:32,586 --> 00:03:34,725 Leave approval? 26 00:03:34,726 --> 00:03:38,081 Wa...you people.... this is really making me crazy 27 00:03:38,082 --> 00:03:39,436 Look at this 28 00:03:39,437 --> 00:03:41,128 Even if the identity is unknown 29 00:03:41,128 --> 00:03:42,868 There should be a set period 30 00:03:42,903 --> 00:03:46,240 Where at least there is a related hospital report of some sort 31 00:03:46,240 --> 00:03:48,054 Don't you even consider that? 32 00:03:48,054 --> 00:03:50,566 How can you just take care of the matter so simply? 33 00:03:50,567 --> 00:03:53,053 The investigation should be done by you people 34 00:03:53,054 --> 00:03:56,270 We only cremate according to the documents 35 00:03:56,271 --> 00:03:59,617 If you have a problem with that, go find the person you need to find 36 00:03:59,618 --> 00:04:01,096 Ya, you bastard! 37 00:04:01,097 --> 00:04:03,771 You hit me? 38 00:04:03,772 --> 00:04:07,362 -Yeah, I hit you! So what? -Just because you are police, you think you are so important! 39 00:04:07,363 --> 00:04:08,756 -You come here -Who do you think you are? 40 00:04:08,757 --> 00:04:10,014 That's enough 41 00:04:10,015 --> 00:04:12,821 -You bastard! -What do you want to do! 42 00:04:12,822 --> 00:04:15,781 What? You come over here you bastard! 43 00:04:19,540 --> 00:04:21,853 How can it be like this? 44 00:04:21,854 --> 00:04:24,590 Exactly. There's nothing... there's really nothing 45 00:04:24,591 --> 00:04:27,374 But..is this really him? 46 00:04:27,375 --> 00:04:30,853 We can't find out whether it was really Lee Jung Hyun's corpse 47 00:04:30,854 --> 00:04:32,945 How can we find out? 48 00:04:32,946 --> 00:04:34,961 Even the people who cremated him didn't know 49 00:04:34,962 --> 00:04:39,493 But there's his clothes and the leave approval pass So you can't say it's not him either 50 00:04:39,494 --> 00:04:41,604 Where's the place that is in charge of this? 51 00:04:41,605 --> 00:04:45,580 -Maybe there will be some clues there -Sir, what's the use of going there now 52 00:04:45,581 --> 00:04:48,601 This person...why are you like this? Follow me 53 00:04:48,602 --> 00:04:50,382 I still have a cold...Sir 54 00:04:55,064 --> 00:04:56,356 Aren't you finishing work? 55 00:04:56,357 --> 00:04:58,002 You leave first 56 00:04:58,003 --> 00:04:58,898 You? 57 00:04:58,899 --> 00:05:00,453 I'll go after I finish sorting these 58 00:05:00,454 --> 00:05:02,069 Dont bother Let's leave together, uh? 59 00:05:02,070 --> 00:05:04,874 Since Dad has been in hospital There's a lot of things which haven't been taken care of 60 00:05:04,875 --> 00:05:07,006 You go first 61 00:05:09,478 --> 00:05:11,932 You think I don't know you? 62 00:05:11,933 --> 00:05:13,873 We were together from the age of 6 63 00:05:13,874 --> 00:05:16,412 When aunt died, you were the only left behind 64 00:05:16,413 --> 00:05:18,176 You couldn't cope well then 65 00:05:18,177 --> 00:05:21,151 From the day president adopted me 66 00:05:21,152 --> 00:05:23,027 I was your sister 67 00:05:23,028 --> 00:05:25,556 We are like blood related sisters 68 00:05:25,557 --> 00:05:27,867 Don't worry unni, I'm ok 69 00:05:27,868 --> 00:05:30,516 No, you're not ok 70 00:05:30,517 --> 00:05:33,871 In the past whenever you were even just a little sick, you would cry 71 00:05:33,872 --> 00:05:38,008 Even if things were a bit tough, you would cry "I'm tired! I'm tired!" 72 00:05:38,009 --> 00:05:41,300 Why? Because you were lonely 73 00:05:41,301 --> 00:05:46,935 You wanted others to notice you and to care about you 74 00:05:46,936 --> 00:05:49,604 There's no one to care about me now 75 00:05:49,605 --> 00:05:52,762 Dad...oppa... 76 00:05:52,763 --> 00:05:56,895 There's me! There's still me! 77 00:05:56,896 --> 00:06:01,848 Soo Ah, from now on, let me care about you 78 00:06:01,849 --> 00:06:04,788 Ok 79 00:06:29,389 --> 00:06:32,969 Please cancel the press conference 80 00:06:32,970 --> 00:06:33,917 What? 81 00:06:33,918 --> 00:06:35,668 I have this instinct that.. 82 00:06:35,669 --> 00:06:37,832 this corpse is not Lee Jung Hyun 83 00:06:37,833 --> 00:06:40,686 The people who took care of the corpse claimed that! 84 00:06:40,687 --> 00:06:44,573 Even though the corpse was already in an unrecognisable state 85 00:06:44,574 --> 00:06:46,615 But it didn't look like the corpse of a young person 86 00:06:46,616 --> 00:06:48,532 What are you saying? 87 00:06:48,533 --> 00:06:52,023 Although the leave approval pass was found there 88 00:06:52,024 --> 00:06:55,876 But confirming that the corpse is Lee Jung Hyun based on that piece of paper 89 00:06:55,877 --> 00:06:57,141 I feel is not right 90 00:06:57,142 --> 00:06:58,961 What do you want to do? 91 00:06:58,962 --> 00:07:02,773 Everyone in the country knows about it and you say now that it's not him? 92 00:07:02,774 --> 00:07:05,234 If we announce now that this corpse is Lee Jung Hyun 93 00:07:05,235 --> 00:07:13,047 What if the real Lee Jung Hyun appears one day? 94 00:07:13,048 --> 00:07:15,608 What do you think? 95 00:07:15,609 --> 00:07:17,493 Well... 96 00:07:17,494 --> 00:07:21,807 Based on the fact that the people who took care of the corpse do this kind of thing everyday 97 00:07:21,807 --> 00:07:25,058 I think that we can't eliminate the possibility that it really is him 98 00:07:25,059 --> 00:07:26,154 Umm, that's right 99 00:07:26,155 --> 00:07:30,576 You heard right? He also said that we can't be sure that its not him 100 00:07:30,577 --> 00:07:35,661 I say..Don't talk to me.. I didn't hear what you said 101 00:07:35,662 --> 00:07:36,855 Sir.. 102 00:07:37,884 --> 00:07:39,699 What is it that you want? 103 00:07:39,700 --> 00:07:41,813 We've called all the reporters to come 104 00:07:41,814 --> 00:07:48,733 "This report is not true, please leave" Do you want to tell them that because of you Sergeant Kang? 105 00:07:48,734 --> 00:07:50,707 You...really.. 106 00:07:50,708 --> 00:07:55,004 This..let's talk about it after the press conference 107 00:07:55,005 --> 00:07:58,296 Follow me! 108 00:08:04,470 --> 00:08:07,191 Soo Ah! 109 00:08:07,192 --> 00:08:11,098 Hurry come and see! Hurry! 110 00:08:11,099 --> 00:08:15,900 Lee Jung Hyun is the man who escaped prison and jumped into the Hangang 111 00:08:15,901 --> 00:08:18,997 After one week, his corpse has been discovered 112 00:08:18,998 --> 00:08:22,473 and it has been announced that his body has been cremated 113 00:08:22,474 --> 00:08:23,927 According to the law 114 00:08:23,928 --> 00:08:29,767 If the corpse of an fugitive is found, it has to be reported on TV news at least 2 times in 60 days 115 00:08:29,768 --> 00:08:32,629 In addition, the whole process has to be truthfully reported... 116 00:08:32,630 --> 00:08:39,931 Soo Ah! Soo Ah! 117 00:08:48,292 --> 00:08:54,869 Excuse me! Someone fainted! Hurry!Hurry! 118 00:08:54,870 --> 00:09:00,092 Soo Ah! 119 00:09:00,092 --> 00:09:05,837 Hurry!! Soo Ah! Look at me! 120 00:09:05,838 --> 00:09:10,974 We have found Lee Jung Hyun's body and from his clothes and some documents 121 00:09:10,975 --> 00:09:15,176 It can be confirmed that this person is Lee Jung Hyun 122 00:09:15,177 --> 00:09:25,968 This case is now closed. This case was closed by Lee Yoon ho 123 00:10:00,050 --> 00:10:04,704 Jung Hyun... 124 00:10:07,521 --> 00:10:12,293 Director..Director...he's dead 125 00:10:12,294 --> 00:10:16,611 Lee Jung Hyun's body has been found 126 00:10:16,612 --> 00:10:18,736 How many days has it been? 127 00:10:18,737 --> 00:10:23,232 [Fugitive Lee Jung Hyun's body has been found] 128 00:10:23,233 --> 00:10:27,891 [It was found 1 week after he suicided He has now been cremated] 129 00:10:27,892 --> 00:10:30,247 Let her stay on some oxygen for a few days 130 00:10:30,248 --> 00:10:34,434 and frequently check if she gets better 131 00:10:34,821 --> 00:10:39,364 Doctor, our Soo Ah is ok right? She's going to be ok, right, doctor? 132 00:10:39,365 --> 00:10:40,663 She's ok 133 00:10:40,664 --> 00:10:42,754 Really? You're not lying to me right? 134 00:10:42,755 --> 00:10:45,712 Don't worry 135 00:10:45,713 --> 00:10:48,618 Thank you 136 00:11:08,278 --> 00:11:12,458 [1 week ago] 137 00:11:13,460 --> 00:12:37,593 Are you having an emotional breakdown? 138 00:12:37,594 --> 00:12:41,566 Quickly come over here! it's cold 139 00:12:41,567 --> 00:12:47,641 Hurry and come over! Come and get warm 140 00:12:50,068 --> 00:12:51,502 I saw something floating in the black waters 141 00:12:51,503 --> 00:12:55,693 I thought it was an animal that fell into the water and was about to save it 142 00:12:55,694 --> 00:13:00,882 I went over to have a look and gave me a fright 143 00:13:00,883 --> 00:13:10,225 Sometimes, I hear from others that there are people who jump into the Hangang to commit suicide 144 00:13:10,226 --> 00:13:13,552 But it still gave me a fright 145 00:13:13,553 --> 00:13:17,121 Did you...really try to commit suicide? 146 00:13:17,122 --> 00:13:21,451 Even people like us are still living 147 00:13:22,805 --> 00:13:29,600 Ai...haven't eaten for a few days 148 00:13:29,601 --> 00:13:33,983 I really don't have any energy. The weather's cold 149 00:13:34,396 --> 00:13:37,343 But I can only let you be like this 150 00:13:37,344 --> 00:13:40,432 Sorry 151 00:13:42,566 --> 00:13:44,223 There's only hot water 152 00:13:44,224 --> 00:13:47,381 Do you want a cup? 153 00:13:47,382 --> 00:13:52,388 This is the only thing I can give you 154 00:13:52,388 --> 00:13:57,529 I don't have coffee either 155 00:13:57,530 --> 00:14:09,351 If I could only have a hot bowl or ramen, then I'll die with no regrets 156 00:14:11,092 --> 00:14:17,956 G..Go inside and lie down for a bit 157 00:15:25,390 --> 00:15:30,417 Prestigious funeral 158 00:15:30,418 --> 00:15:32,393 If I die, please bury me glamorously 159 00:15:32,394 --> 00:15:34,790 Don't need anything else 160 00:15:34,791 --> 00:15:39,633 But just bury me in suitable clothes and put a watch on my wrist 161 00:15:39,634 --> 00:15:41,463 Don't let him be cold 162 00:15:41,464 --> 00:15:43,992 And place him in a leather bag 163 00:15:43,993 --> 00:15:47,558 Call a taxi and go all the way to an empty mountain 164 00:15:47,559 --> 00:15:49,908 If the inspection is strict 165 00:15:49,909 --> 00:15:58,780 Please go to a secluded place and let me ride on a boat 166 00:15:59,050 --> 00:16:05,037 It was a poem I could recite fluently back in high school 167 00:16:05,038 --> 00:16:08,069 What a joke, what's there to be proud about? 168 00:16:08,070 --> 00:16:12,292 It seems that you were not the type of person that you are now 169 00:16:12,292 --> 00:16:14,086 How did you become like this? 170 00:16:14,087 --> 00:16:20,071 Well...if I said it was bad luck, then it would be an excuse 171 00:16:20,072 --> 00:16:24,215 It's a long story 172 00:16:35,131 --> 00:16:37,910 Are you ok? 173 00:16:49,769 --> 00:16:51,233 Don't bother about them 174 00:16:51,234 --> 00:16:52,234 Just think of it like this 175 00:17:12,252 --> 00:17:27,591 When you see them, that means you're still living in this world 176 00:19:21,306 --> 00:19:26,445 You said that if you could have a bowl of hot ramen you would die without regrets, right? 177 00:19:26,446 --> 00:19:30,291 Just wait for awhile, ajusshi 178 00:19:32,112 --> 00:19:36,104 Are you sleeping? 179 00:19:36,105 --> 00:19:41,164 Seems like you're sleeping quite soundly there 180 00:19:44,163 --> 00:19:47,084 Ahjusshi... 181 00:19:54,149 --> 00:19:57,548 Ahjusshi?! 182 00:19:57,549 --> 00:20:00,721 Wake up and have some ramen 183 00:25:25,878 --> 00:25:31,662 Down there 184 00:27:49,031 --> 00:27:51,504 Soo ah... 185 00:27:51,505 --> 00:27:52,794 Can you hear me? 186 00:27:52,795 --> 00:27:57,024 If you can, then say something 187 00:27:57,458 --> 00:28:01,529 Doctor, she's been like this for quite a few days already 188 00:28:01,530 --> 00:28:02,962 She doesn't talk..is our Soo Ah really ok? 189 00:28:02,963 --> 00:28:07,948 The shock was too great..we discovered that she seems to have signs of temporary amnesia 190 00:28:07,949 --> 00:28:09,009 Amnesia? 191 00:28:09,010 --> 00:28:13,010 It's only temporary so it will be ok She will recover soon 192 00:28:13,011 --> 00:28:16,384 Don't worry too much 193 00:29:00,901 --> 00:29:05,707 You need to pay regarding SR electronics right? 194 00:29:05,708 --> 00:29:08,211 You're using so much money under someone else's name? 195 00:29:08,212 --> 00:29:11,955 If I don't use that much money, I don't think it will work 196 00:29:11,956 --> 00:29:15,764 From next month, our product will be released in the chinese market 197 00:29:15,765 --> 00:29:18,380 We need money for alot of things 198 00:29:18,381 --> 00:29:19,259 so... 199 00:29:19,260 --> 00:29:23,839 The acting President will probably be General Manager Min Jung ho 200 00:29:23,840 --> 00:29:29,828 It's not that far away Til it's going to return to our hands 201 00:29:31,486 --> 00:29:36,014 Let's earn money together and split the money together That's what I mean 202 00:29:36,098 --> 00:29:38,653 Ok my friend 203 00:29:38,654 --> 00:29:42,459 But you know that you must not leave any evidence behind right? 204 00:29:42,460 --> 00:29:45,411 Don't worry 205 00:31:18,504 --> 00:31:20,779 Oppa 206 00:31:20,780 --> 00:31:26,414 I...I dont want to live anymore 207 00:31:26,415 --> 00:31:30,006 I don't have the energy to live 208 00:31:30,007 --> 00:31:36,168 I can't believe all that has happened Everything seems like lies 209 00:31:36,169 --> 00:31:38,955 Everything that's happened in the last month 210 00:31:38,956 --> 00:31:43,518 Seems like a dream...a dream 211 00:31:43,519 --> 00:31:50,028 And now...Oppa.. I'm going to leave this world too 212 00:31:50,029 --> 00:31:52,958 Why is it like this? 213 00:31:52,959 --> 00:31:58,908 How did it become like this? 214 00:31:58,909 --> 00:32:04,734 Do I...have to continue to live? 215 00:32:04,735 --> 00:32:08,632 Answer me and tell me..oppa 216 00:32:08,633 --> 00:32:14,083 Like now...like now.. do I still have to keep living? 217 00:32:14,084 --> 00:32:20,172 Do I have to keep living? 218 00:32:39,280 --> 00:32:42,889 [China Da lian harbour] 219 00:38:44,613 --> 00:38:48,466 Please...please just have a bite ok? 220 00:38:48,467 --> 00:38:52,439 Soo Ah...please 221 00:38:52,440 --> 00:38:54,659 How many days has it been already? 222 00:38:54,660 --> 00:39:01,583 Not drinking anything, not eating anything Just putting on a sad face and not saying anything 223 00:39:01,584 --> 00:39:07,869 Don't be like this and just take a bite ok? 224 00:39:11,095 --> 00:39:15,465 Fine, don't eat 225 00:39:19,965 --> 00:39:22,502 You... 226 00:39:22,783 --> 00:39:26,102 You want to die? 227 00:39:26,103 --> 00:39:29,165 You don't want to live, is that right? 228 00:39:29,166 --> 00:39:32,062 Why don't you say something? Why? 229 00:39:32,063 --> 00:39:34,480 How many days has it been? 230 00:39:34,481 --> 00:39:37,338 Not eating, not sleeping, not saying anything 231 00:39:37,339 --> 00:39:42,133 By doing that you will only feel bored and lonely 232 00:39:42,134 --> 00:39:46,798 This is not living, you can't carry on like this 233 00:39:46,799 --> 00:39:49,936 I know you don't want to admit the truth 234 00:39:49,937 --> 00:39:52,213 You hope Jung Hyun is still alive 235 00:39:52,214 --> 00:39:54,176 I can understand more than anyone how you feel 236 00:39:54,177 --> 00:39:55,512 The way the president is now 237 00:39:55,513 --> 00:39:58,416 I know you believe that it wasn't him 238 00:39:58,417 --> 00:40:03,463 Your heart...I understand it well 239 00:40:03,464 --> 00:40:06,444 But you need to admit it 240 00:40:06,445 --> 00:40:13,456 That person... is not in this world anymore 241 00:40:15,674 --> 00:40:18,973 How can you say that, unni? 242 00:40:18,974 --> 00:40:21,956 I know...I know I am cold blooded 243 00:40:21,957 --> 00:40:24,279 But the truth is the truth 244 00:40:24,280 --> 00:40:28,369 No matter if that person did something or didn't do something 245 00:40:28,370 --> 00:40:31,111 He's someone you cant meet anymore 246 00:40:31,112 --> 00:40:33,393 So forget him..forget him 247 00:40:33,394 --> 00:40:36,032 Don't be like a fool and totally forget him 248 00:40:36,033 --> 00:40:40,780 Use your determination and erase him from your memories, Soo Ah 249 00:40:40,781 --> 00:40:44,242 How? How? 250 00:40:44,243 --> 00:40:50,765 It's not like I can do it because I want to 251 00:40:51,324 --> 00:40:55,650 I didn't have parents from a young age 252 00:40:55,651 --> 00:40:57,818 and grew up alone 253 00:40:57,819 --> 00:41:02,644 So I do'nt know how the hearts of parents are like I don't know how warm that heart is 254 00:41:02,645 --> 00:41:04,146 But Soo Ah.. 255 00:41:04,147 --> 00:41:07,233 How did the president raise you? 256 00:41:07,234 --> 00:41:09,200 I know that better than anyone 257 00:41:09,201 --> 00:41:12,013 Never did he consider if it was ok for him 258 00:41:12,014 --> 00:41:18,107 For you, for you... He only wishes for you to live 259 00:41:18,108 --> 00:41:19,666 A father like that... 260 00:41:19,667 --> 00:41:22,611 Can only lie on a bed now 261 00:41:22,612 --> 00:41:24,776 Dont konw when he can wake up 262 00:41:24,777 --> 00:41:30,237 Doesn't have any feelings Doesnt know anything 263 00:41:30,238 --> 00:41:32,625 Are you someone who is that irresponsible? 264 00:41:32,626 --> 00:41:35,017 How can you just think of yourself? 265 00:41:35,018 --> 00:41:40,911 Is the person that you love the only important person? 266 00:41:41,747 --> 00:41:44,629 Unni 267 00:41:44,630 --> 00:41:47,938 I don't want to live 268 00:41:47,939 --> 00:41:52,997 There's no point in living 269 00:41:52,998 --> 00:41:59,238 I know..I know Soo Ah..you fool 270 00:41:59,273 --> 00:42:03,307 At times like these, you need to eat more and strengthen yourself 271 00:42:03,308 --> 00:42:06,979 You need to eat more and stand up bravely 272 00:42:06,980 --> 00:42:13,461 - You need to do that Soo Ah - Unni.. 273 00:43:22,542 --> 00:43:24,659 Oppa.. 274 00:43:24,660 --> 00:43:27,366 I'm really having a hard time 275 00:43:27,367 --> 00:43:33,446 To erase you from my memories.. it's too hard 276 00:43:33,447 --> 00:43:36,594 Maybe I won't be able to for the rest of my life 277 00:43:36,595 --> 00:43:42,110 The more I try to forget you, the more I think of you 278 00:43:42,111 --> 00:43:45,882 But even if I bite my tongue and swallow it, 279 00:43:45,883 --> 00:43:51,519 let my heart bleed, even if it bleeds crazily 280 00:43:51,768 --> 00:43:58,017 I will try hard I will try hard how to continue to live 281 00:43:58,018 --> 00:43:59,932 I need to be like this 282 00:43:59,933 --> 00:44:05,418 At the moment I need to be like this 283 00:44:05,419 --> 00:44:08,046 Oppa.. 284 00:44:08,047 --> 00:44:12,976 I miss you, oppa 285 00:44:40,671 --> 00:44:42,415 Yes 286 00:44:45,307 --> 00:44:46,790 I've come 287 00:44:46,791 --> 00:44:47,943 You've come to work? 288 00:44:47,944 --> 00:44:50,883 Sorry for not coming to work for so long 289 00:44:50,884 --> 00:44:54,879 Dont say that, please have a seat 290 00:45:01,135 --> 00:45:03,937 How are you feeling? 291 00:45:03,938 --> 00:45:04,940 I'm ok 292 00:45:04,941 --> 00:45:07,663 I was really worried about you 293 00:45:07,664 --> 00:45:09,181 Thank you 294 00:45:09,182 --> 00:45:12,533 But the shareholders..there are still alot of complaints right? 295 00:45:12,534 --> 00:45:17,062 Actually this can't be dragged for any longer 296 00:45:17,063 --> 00:45:19,337 And we need to choose new shareholders to join 297 00:45:19,338 --> 00:45:21,412 I thought it would be like this 298 00:45:21,413 --> 00:45:24,653 What should I do? 299 00:45:24,654 --> 00:45:25,858 Please tell me 300 00:45:25,859 --> 00:45:32,274 What should I do and what should I be responsible for? 301 00:48:26,044 --> 00:48:28,079 Until dad wakes up 302 00:48:28,080 --> 00:48:31,512 We need to find someone to replace him and organise matters within the company 303 00:48:31,513 --> 00:48:36,211 I think that you, Director Shin are the most suitable person 304 00:48:36,212 --> 00:48:41,319 During this period of time, I will work under you and learn marketing and management 305 00:48:41,320 --> 00:48:45,285 Thank you but I don't have that qualifications for that yet 306 00:48:45,286 --> 00:48:48,248 I haven't been managing for long and I don't have enough experience 307 00:48:48,249 --> 00:48:49,187 Director Shin 308 00:48:49,188 --> 00:48:51,532 You should choose someone who has more experience than me 309 00:48:51,533 --> 00:48:53,936 And is more respected than me 310 00:48:53,937 --> 00:48:58,478 You are the one that dad trusted the most all this time 311 00:48:58,479 --> 00:49:00,291 That is already in the past 312 00:49:00,292 --> 00:49:06,198 Besides you, is there someone who can take up this position to help us get through? 313 00:49:06,199 --> 00:49:10,108 There is Of course there is 314 00:49:10,109 --> 00:49:12,820 Who is it? 315 00:49:12,821 --> 00:49:18,223 This month compared to last month... why has it only risen by 0.5%? 316 00:49:18,224 --> 00:49:20,562 There's no special reason 317 00:49:20,563 --> 00:49:23,867 This report is from this month til when? 318 00:49:23,868 --> 00:49:29,825 Last year, the whole department rose 2% every month 319 00:49:29,860 --> 00:49:31,876 What's the reason? 320 00:49:31,877 --> 00:49:33,561 I am sorry 321 00:49:33,562 --> 00:49:35,469 Dont just talk 322 00:49:35,470 --> 00:49:39,109 When you go back, analyse the reasons properly 323 00:49:39,110 --> 00:49:41,852 and write an analysis report that looks good 324 00:49:41,853 --> 00:49:51,252 And...You can tell what type of person someone is by just one thing 325 00:49:51,253 --> 00:49:54,340 How did you write this report? 326 00:49:54,341 --> 00:49:56,075 Can't you see it? 327 00:49:56,076 --> 00:49:57,220 I am sorry 328 00:49:57,221 --> 00:50:01,260 Aigoo...keep up the good work, Agent Kim 329 00:50:01,261 --> 00:50:05,950 Aigoo...Director Shin, you are so busy...and you came here Is something up? 330 00:50:05,951 --> 00:50:07,903 I came because I need to ask for a favour 331 00:50:07,904 --> 00:50:11,750 Have a seat 332 00:50:13,755 --> 00:50:15,436 Miss kim.. 333 00:50:15,437 --> 00:50:18,341 Black tea, green tea, what would you like to drink? 334 00:50:18,342 --> 00:50:20,290 It's ok 335 00:50:20,291 --> 00:50:24,415 Miss kim, it's ok 336 00:50:29,730 --> 00:50:34,169 Someone as sensitive, mature and respected as you 337 00:50:34,170 --> 00:50:36,299 Having to work in such a small environment 338 00:50:36,300 --> 00:50:37,668 How can it be right? 339 00:50:37,669 --> 00:50:39,385 I...it's ok 340 00:50:39,386 --> 00:50:44,751 Wherever they want me to go, that's where I'll go 341 00:50:44,752 --> 00:50:46,028 What are you saying? 342 00:50:46,029 --> 00:50:50,578 Even if you became the director, I would respect you 343 00:50:50,579 --> 00:50:54,946 Director? Director? What are you talking about? 344 00:50:54,947 --> 00:50:59,353 From now on, please look after me 345 00:51:01,238 --> 00:51:06,436 Do I need to make it any clearer for you to understand? 346 00:51:06,437 --> 00:51:11,934 Director Shin... 347 00:51:13,240 --> 00:51:19,838 Really? Don't worry at all 348 00:55:29,118 --> 00:55:31,412 Mother.. 349 00:55:31,413 --> 00:55:35,607 I finally got here 350 00:55:35,608 --> 00:55:37,779 After experiencing life and death a few times 351 00:55:37,780 --> 00:55:41,994 I finally arrived in Shanghai 352 00:55:45,117 --> 00:55:47,767 I will get revenge 353 00:55:47,768 --> 00:55:50,586 I won't let your efforts go to waste 354 00:55:50,587 --> 00:55:54,417 As mother's son, I am a dignified man 355 00:55:54,418 --> 00:55:57,847 I will get back what is mine 356 00:55:57,848 --> 00:56:02,577 I will get it back 357 00:56:02,578 --> 00:56:06,685 Mother... 358 00:56:06,686 --> 00:56:09,597 Soo Ah... 359 00:56:17,512 --> 00:56:21,472 Thanks for watching! 360 00:56:23,034 --> 00:56:28,838 Translation by Cecilia 361 00:56:28,839 --> 00:56:33,128 Timing by WroW 27625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.