All language subtitles for Everyone.Loves.Me.S01E01.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC-BlackTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,180 ♪별빛으로 이루어진 꿈 훌륭해♪ 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,180 ♪메네랑이 랑기트♪ 3 00:00:26,180 --> 00:00:29,100 ♪당신의 세계로 달려갑니다♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,660 ♪당신의 눈과 똑같습니다♪ 5 00:00:33,860 --> 00:00:36,980 ♪무지개가 마음 속에 있을 때♪ 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 ♪멜린타시 푼칵♪ 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,220 ♪내가 네 곁에 있는 동안♪ 8 00:00:43,220 --> 00:00:47,140 ♪내 마음은 당신과 함께 뛰고 있어요♪ 9 00:00:47,300 --> 00:00:50,380 ♪구불구불하고 모험심이 강해요♪ 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,820 ♪이 변화가 당신을 위해 일어나도록 ♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 ♪멜린둥이 크니칸무♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,220 ♪우리가 함께라는 느낌이 들어요 미래까지♪ 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,580 ♪사랑의 이름으로 내 진심은 변함없어♪ 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 ♪황무지를 건너다 네가 나타날 때까지♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,340 ♪저에게 불타는 용기를 주세요♪ 16 00:01:10,340 --> 00:01:13,740 ♪어려운 장애물을 함께 헤쳐나가세요♪ 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,260 ♪당신이 내 세계에 오기까지♪ 18 00:01:17,260 --> 00:01:20,860 ♪우리의 꿈은 모두 함께, 어깨를 나란히 하세요♪ 19 00:01:20,860 --> 00:01:24,220 ♪꾸준한 눈빛을 만나다♪ 20 00:01:24,220 --> 00:01:28,580 ♪내일의 미래를 위해♪ 21 00:01:28,580 --> 00:01:31,860 ♪여기서 기다리고 있어요♪ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,860 [모두가 나를 사랑한다] 23 00:01:33,860 --> 00:01:35,480 [소설을 각색한 것] "모두가 나를 사랑해요"] 24 00:01:35,480 --> 00:01:35,980 [Karya asli: Qiao Yao] 25 00:01:48,120 --> 00:01:49,190 선수가 있는지는 모르겠지만 26 00:01:49,190 --> 00:01:51,040 당신의 디자인을 해결할 수 있는지 여부. 27 00:01:51,440 --> 00:01:52,870 놀라운 일이 있는지 살펴보겠습니다. 28 00:02:01,680 --> 00:02:02,910 마침내 안정되었습니다. 29 00:02:02,910 --> 00:02:03,800 나는 훌륭하다. 30 00:02:03,800 --> 00:02:05,190 당신은 정말 대단해요. 31 00:02:07,229 --> 00:02:09,190 이들 플레이어의 예측과 운영 32 00:02:09,190 --> 00:02:10,270 길을 향해, 33 00:02:10,270 --> 00:02:11,960 코너 출구 지점, 34 00:02:11,960 --> 00:02:13,470 그리고 브레이크 포인트 35 00:02:13,470 --> 00:02:15,190 일반 플레이어를 훨씬 뛰어넘는 수준입니다. 36 00:02:15,670 --> 00:02:16,910 그는 전문가입니다. 37 00:02:16,910 --> 00:02:18,550 회원이든 아니든, 38 00:02:18,550 --> 00:02:19,910 우리는 곧 알게 될 것입니다. 39 00:02:21,160 --> 00:02:22,800 이 평탄한 산길에서 40 00:02:22,800 --> 00:02:24,000 함정이 있어야 합니다. 41 00:02:32,750 --> 00:02:34,110 어쩌면 방법이 없을 수도 있습니다. 42 00:02:34,800 --> 00:02:36,190 다른 방법이 없다면, 43 00:02:36,190 --> 00:02:38,160 그럼 내가 만들게. 44 00:02:53,030 --> 00:02:54,360 엄청난. 45 00:02:55,320 --> 00:02:56,520 어쩌면 넌 추락할지도 몰라 장애물 46 00:02:56,520 --> 00:02:57,910 새로운 길을 만들기 위해. 47 00:02:58,960 --> 00:02:59,830 좋은. 48 00:03:01,110 --> 00:03:02,320 끌어 들이다. 49 00:03:02,960 --> 00:03:04,240 이 S 벤드를 지나면 50 00:03:04,240 --> 00:03:05,190 나는 반드시 승리할 것이다. 51 00:03:26,620 --> 00:03:28,220 [뭐, 게임 레벨 디자인 공모전] 52 00:03:32,270 --> 00:03:34,550 의외로 정말 놀라움이있었습니다. 53 00:03:34,550 --> 00:03:35,670 좋아요, 여러분. 54 00:03:35,670 --> 00:03:37,270 Sekarang empat tim kita... 55 00:03:37,270 --> 00:03:39,270 Gim terakhir ini sangat menarik. 56 00:03:39,270 --> 00:03:40,830 Ini terlalu menyenangkan. 57 00:03:40,830 --> 00:03:41,550 Selanjutnya... 58 00:03:41,550 --> 00:03:42,470 Pasti ini dibuat oleh Gu Xun. 59 00:03:42,470 --> 00:03:44,080 Kami undang pemain di tempat 60 00:03:44,080 --> 00:03:45,830 untuk memberi suara 61 00:03:45,830 --> 00:03:47,750 pada empat tim kita. 62 00:03:47,750 --> 00:03:49,670 [Tim Bertahan Hidup, Tim Jalan Pahlawan, Tim Bahagia, Tim Sel] 63 00:03:49,670 --> 00:03:51,270 Sudah menang. 64 00:03:51,270 --> 00:03:53,110 Persentase dukungan kita sudah lebih dari setengah. 65 00:03:53,110 --> 00:03:56,160 Kita akan segera menempati juara satu. 66 00:03:56,160 --> 00:03:57,670 Ketegangan terakhir kita 67 00:03:57,670 --> 00:03:59,750 akan segera terungkap. 68 00:04:06,380 --> 00:04:08,540 [Nomor 38 Kue Tambang Ketan dan lainnya 52%, Tim Jalan Pahlawan] 69 00:04:08,960 --> 00:04:10,440 Kue Tambang? 70 00:04:11,390 --> 00:04:12,470 Dia juga datang? 71 00:04:12,470 --> 00:04:13,110 Juara satu 72 00:04:13,110 --> 00:04:14,240 dalam kompetisi ini 73 00:04:14,240 --> 00:04:15,880 adalah... 74 00:04:15,880 --> 00:04:17,110 Mari kita beri selamat 75 00:04:17,110 --> 00:04:19,670 kepada Tim Jalan Pahlawan 76 00:04:19,670 --> 00:04:21,510 dari Universitas Dongning. 77 00:04:22,300 --> 00:04:24,760 [Pengumuman peringkat final No. 1 Tim Jalan Pahlawan Kapten, Gu Xun] 78 00:04:24,760 --> 00:04:25,790 Kau lihat. 79 00:04:25,790 --> 00:04:27,000 Gu Xun juara satu. 80 00:04:27,000 --> 00:04:28,160 - Sudah kubilang, 'kan? - Qianling. 81 00:04:28,160 --> 00:04:29,880 Aku tahu tim terakhir itu adalah Gu Xun. 82 00:04:29,880 --> 00:04:32,830 - Aku sudah tahu. - Gu Xun, kau yang terhebat. 83 00:04:33,110 --> 00:04:34,230 Nona, maaf. 84 00:04:34,230 --> 00:04:35,880 Silakan segera tinggalkan lokasi. 85 00:04:36,830 --> 00:04:37,880 Baik. 86 00:04:37,880 --> 00:04:38,480 Aku sedang berjalan. 87 00:04:38,480 --> 00:04:39,550 Berjalan sedikit lambat. 88 00:04:40,000 --> 00:04:41,270 Silakan segera tinggalkan lokasi. 89 00:04:41,270 --> 00:04:42,040 Terima kasih. 90 00:04:42,760 --> 00:04:43,880 Cepat pergi. 91 00:04:44,390 --> 00:04:45,920 - Aku masih belum temukan Gu Xun. - Ayo. 92 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 - Maaf. - Tunggu. 93 00:04:48,000 --> 00:04:49,230 Apakah masih ada orang yang belum tinggalkan lokasi? 94 00:04:49,230 --> 00:04:51,550 Tolong semuanya bergerak lebih cepat. 95 00:04:54,640 --> 00:04:55,760 Halo. 96 00:04:55,760 --> 00:04:56,480 - Halo. - Apakah kau tahu pemain 97 00:04:56,480 --> 00:04:58,230 bernama Kue Tambang Ketan di mana? 98 00:04:58,230 --> 00:04:58,920 Maaf. 99 00:04:58,920 --> 00:05:00,110 Ada sangat banyak pemain hari ini. 100 00:05:00,110 --> 00:05:02,000 Kami tidak sanggup menghapalnya. 101 00:05:14,620 --> 00:05:16,340 [Kue Tambang] 102 00:05:24,500 --> 00:05:28,300 [Episode 1] 103 00:05:31,040 --> 00:05:32,350 Gu Xun, apakah kau bodoh? 104 00:05:32,350 --> 00:05:33,270 Kesempatan dari What yang begitu bagus 105 00:05:33,270 --> 00:05:34,320 kau tolak begitu saja. 106 00:05:34,320 --> 00:05:36,270 Kau bayar kantorku di lantai 88 dengan pemadangan sungai. 107 00:05:36,270 --> 00:05:37,760 Bisa-bisanya menolak gaji tahunan jutaan yuan 108 00:05:37,760 --> 00:05:39,230 dan sumber daya kelas dunia. 109 00:05:39,230 --> 00:05:40,830 Kau juga memulai sebagai produser. 110 00:05:40,830 --> 00:05:41,720 Dalam profesi kita, 111 00:05:41,720 --> 00:05:42,320 butuh berapa tahun 112 00:05:42,320 --> 00:05:43,640 baru bisa menjadi arsitek sistem? 113 00:05:43,640 --> 00:05:44,880 Jika kau bersedia ke What, 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,480 aku akan menolak semua kerjaan yang sudah kunegosiasikan. 115 00:05:46,480 --> 00:05:48,110 Aku akan berkomitmen mengikutimu. 116 00:05:50,040 --> 00:05:51,790 Namun, yang ingin kulakukan 117 00:05:51,790 --> 00:05:53,230 tidak akan disetujui oleh What. 118 00:05:53,920 --> 00:05:56,320 Jika kau ingin melakukan 3A, katakanlah pada mereka. 119 00:05:57,440 --> 00:05:58,760 Karyaku 120 00:05:58,760 --> 00:06:00,040 harus berakar 121 00:06:00,040 --> 00:06:01,160 di tanah Tiongkok. 122 00:06:01,830 --> 00:06:02,950 Kau mau bebas berkarya, 123 00:06:02,950 --> 00:06:04,230 juga mau darah murni Tiongkok. 124 00:06:04,230 --> 00:06:06,000 Di mana kau bisa menemukan perusahaan dengan begitu banyak persyaratan? 125 00:06:06,000 --> 00:06:07,390 - Iya. - Iya. 126 00:06:07,790 --> 00:06:08,830 Pasti akan ada. 127 00:06:29,830 --> 00:06:31,670 Sungguh tidak paham dengan para pemain ini. 128 00:06:31,670 --> 00:06:33,880 Saat memilih tampilan karakter paling populer, 129 00:06:33,880 --> 00:06:35,920 mereka tidak melihat keterampilan atau kemampuan menggambar. 130 00:06:35,920 --> 00:06:36,600 Benar, tidak pandai menilai. 131 00:06:36,600 --> 00:06:38,640 Selama warnanya lebih cerah, maka akan terasa lebih mahal. 132 00:06:38,640 --> 00:06:39,000 Pagi. 133 00:06:39,110 --> 00:06:39,920 Pagi. 134 00:06:39,920 --> 00:06:41,160 - Sungguh tidak bisa diharap. - Pagi, Qianling. 135 00:06:41,160 --> 00:06:41,950 Pagi. 136 00:06:47,670 --> 00:06:49,070 Ternyata yang mendapat suara terbanyak 137 00:06:49,070 --> 00:06:51,600 adalah Yue Qianling. 138 00:06:51,600 --> 00:06:53,830 Menarik juga. 139 00:06:57,440 --> 00:06:58,830 Yue Qianling. 140 00:06:58,830 --> 00:06:59,600 Kelak saat aku berbicara, 141 00:06:59,600 --> 00:07:01,350 bisakah kau lebih dekat denganku? 142 00:07:02,500 --> 00:07:03,100 [Laporan pengunduran diri.docx] 143 00:07:04,480 --> 00:07:05,920 Apa, Qianling? 144 00:07:07,760 --> 00:07:09,950 Kau mau mengundurkan diri? 145 00:07:09,950 --> 00:07:10,880 Sudah mau wisuda. 146 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Kupikir kau akan tinggal. 147 00:07:13,720 --> 00:07:14,830 Kau mau pergi? 148 00:07:17,200 --> 00:07:18,550 Bagaimana dengan karakter edisi spesial Tahun Baru? 149 00:07:18,550 --> 00:07:20,200 Pak Jiang menunjukmu untuk melakukannya. 150 00:07:20,200 --> 00:07:21,270 Bukankah ada 151 00:07:21,270 --> 00:07:23,070 Ketua Tim Yin? 152 00:07:23,070 --> 00:07:25,230 Aku yakin dia mampu menyelesaikannya dengan baik. 153 00:07:28,830 --> 00:07:29,600 Benar. 154 00:07:29,600 --> 00:07:30,670 Edisi spesial Tahun Baru, 155 00:07:30,670 --> 00:07:32,200 bukankah bisa digambar selama ada tangan? 156 00:07:34,790 --> 00:07:36,040 Qianling. 157 00:07:36,040 --> 00:07:37,600 Kita sudah lama menjadi rekan kerja. 158 00:07:37,600 --> 00:07:40,160 Kita sudah menjalin perasaan mendalam juga. 159 00:07:40,160 --> 00:07:40,790 Begini saja. 160 00:07:40,790 --> 00:07:41,760 Mari kita makan bersama malam ini. 161 00:07:41,760 --> 00:07:42,920 Anggap sebagai pesta perpisahan untuk Qianling. 162 00:07:42,920 --> 00:07:43,670 Bagaimana? 163 00:07:43,670 --> 00:07:45,160 - Boleh. - Boleh. 164 00:07:46,390 --> 00:07:47,390 Mari, Qianling. 165 00:07:47,790 --> 00:07:49,040 Bersulang. 166 00:07:50,000 --> 00:07:50,550 Qianling, aku harus mengatakannya. 167 00:07:50,550 --> 00:07:51,920 Kau sungguh luar biasa. 168 00:07:51,920 --> 00:07:53,350 Kau orang pertama yang bisa buat Pak Jiang 169 00:07:53,350 --> 00:07:55,160 - setujui draf pertama. - Hebat. 170 00:07:55,160 --> 00:07:55,920 - Bersulang untukmu. - Bersulang untukmu. 171 00:07:55,920 --> 00:07:56,600 Awalnya Bos 172 00:07:56,600 --> 00:07:58,550 tidak puas dengan rencana kita. 173 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Lalu, kenapa kita masih bisa 174 00:07:59,550 --> 00:08:02,110 [Senin, Berjuang!] menikmati waktu damai di sini saat ini? 175 00:08:02,110 --> 00:08:03,320 [Kawan!] Kenapa? 176 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Itu aku. 177 00:08:04,640 --> 00:08:07,320 Aku yang memikul segalanya untuk kalian. 178 00:08:07,320 --> 00:08:08,950 Bagaimanapun, aku itu ketua tim. 179 00:08:08,950 --> 00:08:11,160 Aku punya hak dan kewajiban 180 00:08:11,160 --> 00:08:13,070 untuk memikul kalian maju dengan beban yang berat. 181 00:08:13,070 --> 00:08:14,160 Hebat. 182 00:08:14,440 --> 00:08:15,320 Hebat. 183 00:08:15,320 --> 00:08:16,790 Yin Jun, kau sudah menderita. 184 00:08:16,790 --> 00:08:18,070 Tidak apa-apa. 185 00:08:18,070 --> 00:08:18,640 - Mari. - Kami bersulang padamu. 186 00:08:18,640 --> 00:08:19,920 Kami akan bersulang padamu lagi. 187 00:08:19,920 --> 00:08:21,270 Bersulang. 188 00:08:22,200 --> 00:08:24,270 Qianling, aku sudah masuk perusahaan selama sepuluh tahun. 189 00:08:24,270 --> 00:08:25,000 Kau tahu bagaimana aku melewati 190 00:08:25,000 --> 00:08:26,600 sepuluh tahun ini? 191 00:08:27,720 --> 00:08:28,390 Apakah kau tahu 192 00:08:28,390 --> 00:08:29,390 betapa menderitanya aku setiap hari? 193 00:08:29,390 --> 00:08:31,159 Betapa aku ingin membuat kemajuan? 194 00:08:31,159 --> 00:08:32,349 [Selasa] Aku ingin membuat kemajuan, 195 00:08:32,350 --> 00:08:33,549 [Berjuang] tetapi mereka tidak izinkan. 196 00:08:33,549 --> 00:08:34,669 Kau tahu? 197 00:08:35,280 --> 00:08:36,000 Ketua Tim sungguh tidak mudah. 198 00:08:36,000 --> 00:08:36,960 Aku bersulang padamu. 199 00:08:36,960 --> 00:08:37,640 Makan, mari. 200 00:08:39,230 --> 00:08:40,669 Ketua Tim yang terbaik. 201 00:08:40,669 --> 00:08:42,400 Kau cepat bangkit. 202 00:08:43,320 --> 00:08:45,030 [Rabu] Nanti Yin Jun mengataimu lagi. 203 00:08:45,030 --> 00:08:45,540 [Siapa datang tolong aku?] 204 00:08:52,200 --> 00:08:53,520 Tidak perlu, terima kasih. Aku tidak pergi. 205 00:08:53,520 --> 00:08:54,520 Panggang ikan di bawah saja. 206 00:08:54,520 --> 00:08:55,880 Kita harus rayakan... 207 00:08:55,880 --> 00:08:58,110 Lakukan perpisahan dengan Yue Qianling. 208 00:08:59,400 --> 00:09:02,000 Aku bilang aku tidak pergi. 209 00:09:02,760 --> 00:09:04,030 Gelasku. 210 00:09:04,280 --> 00:09:06,000 Aku tidak ingin membuang-buang waktuku. 211 00:09:06,440 --> 00:09:07,200 Kau... 212 00:09:07,790 --> 00:09:08,440 Kau... 213 00:09:09,200 --> 00:09:09,910 Kau... 214 00:09:12,440 --> 00:09:13,470 Kalian pergi atau tidak? 215 00:09:14,320 --> 00:09:16,400 - Pergi. - Pergi. 216 00:09:16,860 --> 00:09:18,700 [Formulir permohonan pengunduran diri. Nama Yue Qianling] 217 00:09:20,840 --> 00:09:23,000 Kau benar-benar tidak mempertimbangkannya lagi? 218 00:09:23,000 --> 00:09:24,110 Dulu karyamu 219 00:09:24,110 --> 00:09:26,230 mengalahkan sekelompok pencari kerja saat itu. 220 00:09:26,230 --> 00:09:27,910 Para Bos sangat menyukainya. 221 00:09:27,910 --> 00:09:28,790 Sampai saat ini, aku belum melihat 222 00:09:28,790 --> 00:09:30,640 karya perkenalan yang lebih baik darimu. 223 00:09:31,200 --> 00:09:32,080 Qianling. 224 00:09:32,080 --> 00:09:33,670 Jika kau menyesal sekarang, 225 00:09:33,670 --> 00:09:35,910 aku masih bisa membantumu membatalkan prosesnya. 226 00:09:36,080 --> 00:09:37,470 Tidak perlu, Kak Yin. 227 00:09:37,470 --> 00:09:39,590 Terutama aku sendiri tidak tahu 228 00:09:39,590 --> 00:09:40,470 apakah aku yakin 229 00:09:40,470 --> 00:09:42,350 akan terus menggambar Otome. 230 00:09:42,350 --> 00:09:43,880 Jadi, aku kembali ke kampus 231 00:09:43,880 --> 00:09:45,230 untuk selesaikan tesis kelulusan terlebih dahulu. 232 00:09:46,640 --> 00:09:48,080 Mau aku beri posisiku? 233 00:09:48,080 --> 00:09:49,670 Kalian sudah gila? 234 00:09:49,670 --> 00:09:51,670 Bocah muda apa? 235 00:09:51,670 --> 00:09:53,440 Dia bahkan belum terima ijazah kelulusan. 236 00:09:53,440 --> 00:09:55,230 Juga berani duduk di posisiku? 237 00:09:55,640 --> 00:09:57,400 Siapa yang kalian hina? 238 00:09:59,550 --> 00:10:01,000 Aku tidak mau kerja lagi! 239 00:10:06,840 --> 00:10:08,640 Ini divisi mana? 240 00:10:08,640 --> 00:10:10,280 Pengunduran dirinya pun begitu keren. 241 00:10:11,000 --> 00:10:12,640 Divisi ke-9. 242 00:10:12,640 --> 00:10:13,670 Kau paham itu. 243 00:10:15,200 --> 00:10:16,520 Divisi yang mengumpulkan 244 00:10:16,520 --> 00:10:18,110 sekelompok elite 245 00:10:18,110 --> 00:10:19,400 di industri ini, 246 00:10:19,400 --> 00:10:20,960 pekerjakan mereka dengan gaji tinggi, 247 00:10:20,960 --> 00:10:23,440 kemudian dedikasikan seluruh upaya perusahaan untuk menyokong mereka 248 00:10:23,440 --> 00:10:24,910 dan biarkan mereka menghabiskan banyak uang 249 00:10:24,910 --> 00:10:26,400 untuk membuat 250 00:10:26,400 --> 00:10:27,550 gim generasi berikutnya, 251 00:10:27,550 --> 00:10:28,470 Divisi ke-9 itu? 252 00:10:28,470 --> 00:10:30,670 Katanya tidak ada kemajuan selama tujuh bulan ini. 253 00:10:30,670 --> 00:10:32,400 Dewan direksi sangat mengkritik mereka 254 00:10:32,400 --> 00:10:34,000 dan ingin membubarkan divisi ini, 255 00:10:34,000 --> 00:10:35,520 tetapi ada Bos Besar yang mendukung. 256 00:10:35,520 --> 00:10:36,640 Tidak hanya tidak dibubarkan, 257 00:10:36,640 --> 00:10:37,670 masih berupaya keras 258 00:10:37,670 --> 00:10:39,230 untuk merekrut produser baru. 259 00:10:41,550 --> 00:10:42,840 Begitu cepat sudah tiba? 260 00:10:43,110 --> 00:10:44,320 Apa latar belakangnya? 261 00:10:44,320 --> 00:10:45,590 Katanya, dia adalah 262 00:10:45,590 --> 00:10:47,030 seorang mahasiswa yang belum lulus. 263 00:10:47,030 --> 00:10:49,000 Dia akan meneken kontrak kerja hari ini. 264 00:10:49,000 --> 00:10:50,030 Siapa namanya? 265 00:10:50,030 --> 00:10:50,840 Biar kulihat. 266 00:10:51,230 --> 00:10:52,790 Namanya... 267 00:10:52,790 --> 00:10:53,350 [Produser Utama: Gu Xun] 268 00:10:53,350 --> 00:10:56,230 Gu Xun. 269 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 Halo. 270 00:10:58,670 --> 00:10:59,760 Aku datang melapor. 271 00:10:59,760 --> 00:11:00,910 Divisi ke-9, 272 00:11:00,910 --> 00:11:01,640 Gu Xun. 273 00:11:07,620 --> 00:11:10,940 ♪Berpura acuh tidak acuh, suasananya begitu pas♪ 274 00:11:11,060 --> 00:11:14,740 ♪Hanya kau dan aku yang tahu betapa rumitnya dijelaskan ini♪ 275 00:11:14,780 --> 00:11:18,820 ♪Detak jantungku jadi kacau, sembunyikan saja seperti ini♪ 276 00:11:18,940 --> 00:11:22,260 ♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪ 277 00:11:22,340 --> 00:11:25,300 ♪Aku tinggal di kastil kenangan♪ 278 00:11:25,380 --> 00:11:28,860 ♪Setiap detik merindukanmu yang berada di dekatku♪ 279 00:11:28,980 --> 00:11:31,660 ♪Suatu hari dengan senyuman unikmu♪ 280 00:11:31,700 --> 00:11:34,460 ♪Bertemu lagi♪ 281 00:11:35,100 --> 00:11:37,100 ♪Saat ini aku mencari lagi♪ 282 00:11:37,220 --> 00:11:39,100 ♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪ 283 00:11:39,140 --> 00:11:40,700 ♪Aku ingin tertawa bersamamu♪ 284 00:11:40,780 --> 00:11:42,620 ♪Ingin khawatir bersamamu dan ingin berpelukan bersama♪ 285 00:11:43,230 --> 00:11:44,200 Kau datang 286 00:11:44,880 --> 00:11:46,350 teken kontrak kerja? 287 00:11:48,230 --> 00:11:49,200 Sudah selesai. 288 00:11:50,340 --> 00:11:52,060 [Kontrak non-bersaing] 289 00:11:52,960 --> 00:11:53,540 Terima kasih. 290 00:11:53,620 --> 00:11:54,900 ♪Kecocokan di antara kita yang sangat pas♪ 291 00:11:54,980 --> 00:11:56,900 ♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪ 292 00:11:56,980 --> 00:12:00,100 ♪Aku terus mengikuti intuisiku bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪ 293 00:12:00,220 --> 00:12:03,100 ♪Waktunya tepat♪ 294 00:12:08,350 --> 00:12:09,670 Kalian berdua saling kenal? 295 00:12:10,840 --> 00:12:11,840 Benar juga. 296 00:12:11,840 --> 00:12:13,470 Kalian satu universitas. 297 00:12:16,590 --> 00:12:17,710 Tunggu! 298 00:12:24,840 --> 00:12:25,910 Qianling, 299 00:12:25,910 --> 00:12:27,000 sampai jumpa lagi. 300 00:12:36,670 --> 00:12:37,670 Gawat. 301 00:12:58,670 --> 00:13:00,280 Sudah selesai. 302 00:13:00,280 --> 00:13:02,400 Aku sudah bebas sekarang. 303 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 Pertama, selamat pada Qianling kami 304 00:13:04,000 --> 00:13:05,470 sudah menjauh dari pemimpin terbaik 305 00:13:05,470 --> 00:13:07,550 dan selangkah lebih dekat pada kebijaksanaan manusia. 306 00:13:09,520 --> 00:13:10,910 Namun, aku sudah menyesal. 307 00:13:15,470 --> 00:13:17,670 Saat aku sedang memproses pengunduran diriku, 308 00:13:17,670 --> 00:13:19,760 Gu Xun datang meneken kontrak kerja. 309 00:13:19,760 --> 00:13:20,790 Gu Xun? 310 00:13:20,790 --> 00:13:21,790 Bukankah dia menghilang dari dunia 311 00:13:21,790 --> 00:13:23,520 setelah memenangkan kompetisi itu? 312 00:13:23,670 --> 00:13:24,550 Benar. 313 00:13:24,550 --> 00:13:25,840 Selama dua bulan ini, aku terus mencari informasinya, 314 00:13:25,840 --> 00:13:26,590 tetapi dia malah datang 315 00:13:26,590 --> 00:13:28,590 teken kontrak kerja di HC Game hari ini. 316 00:13:28,590 --> 00:13:30,440 Alangkah baiknya dia datang satu jam lebih awal. 317 00:13:31,080 --> 00:13:33,590 Mungkin ini takdir kalian. 318 00:13:33,590 --> 00:13:35,350 Sangat indah dan sulit untuk digambarkan dengan kata-kata. 319 00:13:35,350 --> 00:13:36,840 Takdir? 320 00:13:39,780 --> 00:13:42,300 [Dua tahun yang lalu] 321 00:13:46,230 --> 00:13:46,840 Ikut denganku. 322 00:13:55,080 --> 00:13:56,520 Kubilang kalian berdua. 323 00:13:56,520 --> 00:13:57,350 Bisakah tunjukkan 324 00:13:57,350 --> 00:13:58,550 sikap bermain gim? 325 00:13:58,640 --> 00:14:00,030 Anggota tubuhku sudah rapuh. 326 00:14:00,030 --> 00:14:01,910 Kau bukannya tidak mengetahuinya. 327 00:14:01,910 --> 00:14:03,030 Qianling. 328 00:14:03,030 --> 00:14:04,470 Kita ini sedang melakukan pertemuan sosial. 329 00:14:04,470 --> 00:14:06,150 Kau berbelas kasihanlah. 330 00:14:06,150 --> 00:14:09,320 Jangan membuat semua pria tampan di jurusan komputer kabur. 331 00:14:09,320 --> 00:14:11,440 Mereka pasti menyesal keluar hari ini. 332 00:14:12,540 --> 00:14:14,500 [Klasemen waktu nyata 1. Gu Xun 2. Yue Qianling] 333 00:14:14,880 --> 00:14:16,840 Aku kurang dua nyawa lagi baru berada di posisi pertama. 334 00:14:16,840 --> 00:14:17,550 Tidak bisa. 335 00:14:18,640 --> 00:14:19,910 Aku sungguh tidak bisa lagi. 336 00:14:19,910 --> 00:14:21,080 Bunuhlah aku. 337 00:14:21,960 --> 00:14:23,470 Sekalian denganku. 338 00:14:24,470 --> 00:14:25,350 Bukankah ini 339 00:14:25,350 --> 00:14:26,960 agak segan? 340 00:14:26,960 --> 00:14:28,470 Aku sangat berterima kasih. 341 00:14:31,230 --> 00:14:32,440 - Gugur dalam pertempuran. - Terima kasih. 342 00:14:33,110 --> 00:14:34,030 Gugur dalam pertempuran. 343 00:14:47,440 --> 00:14:48,670 Gugur dalam pertempuran. 344 00:14:48,670 --> 00:14:52,220 [Counter Strike luar ruangan] 345 00:14:52,220 --> 00:14:55,540 ♪Berpura acuh tidak acuh, suasananya begitu pas♪ 346 00:14:55,660 --> 00:14:59,340 ♪Hanya kau dan aku yang tahu betapa rumitnya dijelaskan ini♪ 347 00:14:59,420 --> 00:15:03,340 ♪Detak jantungku jadi kacau, sembunyikan saja seperti ini♪ 348 00:15:03,460 --> 00:15:06,780 ♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪ 349 00:15:06,820 --> 00:15:09,820 ♪Aku tinggal di kastil kenangan♪ 350 00:15:10,030 --> 00:15:11,400 Kau memang Si Tukang Curang. 351 00:15:11,400 --> 00:15:13,030 Kau bahkan membunuh rekan satu timmu demi nyawa mereka. 352 00:15:16,000 --> 00:15:17,840 Apa itu Si Tukang Curang? 353 00:15:17,840 --> 00:15:19,670 Itu bahasa gaul dalam gim. 354 00:15:19,670 --> 00:15:21,110 Suka mencurangi orang. 355 00:15:21,110 --> 00:15:23,280 Dalam istilah awam berarti tidak beretika. 356 00:15:23,740 --> 00:15:25,300 ♪Aku ingin tertawa bersamamu♪ 357 00:15:25,420 --> 00:15:27,220 ♪Ingin khawatir bersamamu dan ingin berpelukan bersama♪ 358 00:15:27,300 --> 00:15:31,180 ♪Ingin menjadi orang yang membuatmu tersenyum ketika mengingatku♪ 359 00:15:31,260 --> 00:15:34,340 ♪Kau tidak tahu rahasiaku♪ 360 00:15:35,400 --> 00:15:36,150 Gu Xun, 361 00:15:36,440 --> 00:15:37,200 ayo pergi. 362 00:15:38,180 --> 00:15:39,500 ♪Kecocokan di antara kita yang sangat pas♪ 363 00:15:39,620 --> 00:15:41,500 ♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪ 364 00:15:41,910 --> 00:15:43,670 Wanita itu pandai sekali bermain. 365 00:15:43,670 --> 00:15:45,080 Dia juga sangat cantik. 366 00:15:45,080 --> 00:15:45,960 Dari kelas mana? 367 00:15:45,960 --> 00:15:47,080 Apa namanya? 368 00:15:47,080 --> 00:15:48,320 Tidak tahu. 369 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 Hanya tahu dia seorang tukang curang. 370 00:15:52,470 --> 00:15:53,520 Dia terlihat 371 00:15:53,670 --> 00:15:55,280 sangat simetris. 372 00:15:55,960 --> 00:15:57,710 Bisa-bisanya ada orang 373 00:15:57,710 --> 00:15:59,960 punya wajah yang begitu simetris dan sempurna. 374 00:16:01,230 --> 00:16:03,880 Kalau tahu, aku tadi berbelas kasih pada mereka. 375 00:16:03,880 --> 00:16:05,080 Dengan kemampuan mereka itu, 376 00:16:05,080 --> 00:16:06,790 apakah kau perlu berbelas kasih? 377 00:16:07,230 --> 00:16:08,200 Simetris, 'kah? 378 00:16:08,200 --> 00:16:09,670 Alasan orang jurusan seni menyukai seseorang 379 00:16:09,670 --> 00:16:11,230 sungguh aneh. 380 00:16:13,150 --> 00:16:14,350 Ini adalah takdir. 381 00:16:14,350 --> 00:16:17,030 Mungkin dia suka yang seperti Qianling. 382 00:16:17,030 --> 00:16:18,000 Benarkah? 383 00:16:18,960 --> 00:16:20,760 Begitu gembira? 384 00:16:22,350 --> 00:16:23,150 Qianling. 385 00:16:23,150 --> 00:16:24,320 Kudengar Divisi ke-9 386 00:16:24,320 --> 00:16:25,280 kedatangan penanggung jawab baru. 387 00:16:25,280 --> 00:16:26,760 Dia juga dari Universitas Dongning. 388 00:16:27,110 --> 00:16:28,590 Namanya Gu Xun, kau kenal? 389 00:16:29,110 --> 00:16:30,030 Kenal. 390 00:16:30,350 --> 00:16:31,280 Benarkah? 391 00:16:31,280 --> 00:16:32,280 Namun, waktu aku baru bertemu dengannya, 392 00:16:32,280 --> 00:16:33,150 aku bertanya apakah dia mengenalmu. 393 00:16:33,150 --> 00:16:34,550 Dia tidak mengatakan apa pun. 394 00:16:34,550 --> 00:16:36,840 Sepertinya dia tidak terlalu mengenalmu. 395 00:16:36,840 --> 00:16:37,670 Kau juga kenal Jay Chou. 396 00:16:37,670 --> 00:16:39,710 Apakah Jay Chou mengenalmu? 397 00:16:42,520 --> 00:16:43,710 Tidak perlu kau urus. 398 00:16:44,910 --> 00:16:46,150 Apakah kau kenal? 399 00:16:46,790 --> 00:16:48,790 Kenapa aku tidak kenal? 400 00:16:48,790 --> 00:16:50,520 Apakah dia mengenalmu? 401 00:16:50,520 --> 00:16:52,550 Aku kemarin masih mendengar lagunya 402 00:16:52,550 --> 00:16:53,840 sampai tertidur. 403 00:16:55,520 --> 00:16:57,230 Biar kuperkenalkan pada kalian. 404 00:16:57,230 --> 00:16:58,200 Gu Xun. 405 00:16:59,470 --> 00:17:00,470 Jiang Junnan. 406 00:17:02,030 --> 00:17:03,470 Mulai hari ini, 407 00:17:03,470 --> 00:17:05,560 Gu Xun bertanggung jawab atas Divisi ke-9. 408 00:17:05,560 --> 00:17:08,160 Mereka akan fokus pada penelitian dan pengembangan Gim 3A. 409 00:17:08,160 --> 00:17:10,680 Gu Xun dipilih olehku dengan hati-hati. 410 00:17:10,680 --> 00:17:12,760 Aku yakin dia punya kemampuan ini. 411 00:17:13,280 --> 00:17:14,470 Waktu itu aku sudah mengusulkan 412 00:17:14,470 --> 00:17:16,400 pembubaran Divisi ke-9. 413 00:17:16,400 --> 00:17:19,000 Selain itu, para dewan direksi sudah menyetujuinya. 414 00:17:20,560 --> 00:17:22,000 Pengembangan Gim 3A 415 00:17:22,000 --> 00:17:23,470 sangat penting untuk pengembangan HC Game 416 00:17:23,470 --> 00:17:24,680 di masa depan. 417 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 Mengenai hal ini, 418 00:17:25,680 --> 00:17:26,880 aku dengan dewan direksi lainnya 419 00:17:26,880 --> 00:17:28,310 juga sudah mencapai konsensus. 420 00:17:29,310 --> 00:17:30,920 Kita semua tahu. 421 00:17:31,430 --> 00:17:33,040 Membuat Gim 3A, 422 00:17:33,040 --> 00:17:34,430 pengembangan mesin saja 423 00:17:34,430 --> 00:17:35,430 setidaknya 424 00:17:35,430 --> 00:17:37,040 memakan waktu tiga hingga lima tahun, 'kan? 425 00:17:37,760 --> 00:17:38,880 Gu Xun. 426 00:17:38,880 --> 00:17:40,400 Soal waktu, 427 00:17:40,400 --> 00:17:41,230 pernahkah kau pertimbangkan? 428 00:17:43,400 --> 00:17:45,710 Akurasi gambar Gim 3A sangat tinggi. 429 00:17:45,710 --> 00:17:47,760 Mesin membutuhkan banyak perhitungan. 430 00:17:47,760 --> 00:17:48,830 Mesin permainan biasa 431 00:17:48,830 --> 00:17:50,110 tidak dapat memperhitungkan optimasi 432 00:17:50,110 --> 00:17:51,760 sambil memperhitungkan grafis, 433 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 tetapi melalui mesin yang kutingkatkan 434 00:17:53,640 --> 00:17:55,190 dapat mengurangi jumlah perhitungan secara signifikan 435 00:17:55,190 --> 00:17:57,160 dan memastikan pemuatan grafis berjalan lancar. 436 00:17:57,160 --> 00:17:58,350 Sederhananya, 437 00:17:58,350 --> 00:18:00,000 dari tahap awal, 438 00:18:00,000 --> 00:18:01,160 kita bisa menghemat waktu 439 00:18:01,160 --> 00:18:02,800 dan biaya pengembangan dibanding orang lain. 440 00:18:02,800 --> 00:18:04,520 Jadikan itu gim dalam tiga tahun. 441 00:18:04,520 --> 00:18:05,680 Tuliskan dalam kontrak. 442 00:18:06,640 --> 00:18:08,640 Kuharap kau bisa menjelaskan 443 00:18:08,640 --> 00:18:10,830 deskripsi proyek 444 00:18:10,830 --> 00:18:12,350 dalam rapat proyek bulan depan, bisa? 445 00:18:12,830 --> 00:18:13,800 Tidak ada masalah. 446 00:18:14,310 --> 00:18:15,920 Aku katakan yang buruk dulu dari awal. 447 00:18:15,920 --> 00:18:17,560 Jika dalam rapat proyek, 448 00:18:17,560 --> 00:18:18,830 persentase dukungan dewan direksi terhadapmu 449 00:18:18,830 --> 00:18:21,400 tidak melebihi 50%, 450 00:18:21,950 --> 00:18:23,230 silakan berinisiatif untuk undurkan diri. 451 00:18:24,000 --> 00:18:25,040 Oh, ya. 452 00:18:25,040 --> 00:18:26,560 Karya baru Divisi Proyek Satu kami, 453 00:18:26,560 --> 00:18:27,400 "Agen Cinta" 454 00:18:28,230 --> 00:18:30,160 akan disiapkan untuk rapat bulan depan juga. 455 00:18:32,280 --> 00:18:33,640 Rapat persetujuan proyek 456 00:18:34,230 --> 00:18:35,830 setiap kali hanya meloloskan satu proyek. 457 00:18:35,830 --> 00:18:36,920 Kalian semua tahu Pak Jiang 458 00:18:36,920 --> 00:18:38,110 adalah rajanya. 459 00:18:38,760 --> 00:18:40,000 Jika dia ikut, 460 00:18:40,310 --> 00:18:41,950 takutnya kita semua harus menyingkir. 461 00:18:43,680 --> 00:18:44,800 Tidak ada cara lain. 462 00:18:44,800 --> 00:18:46,310 Kalau begitu, bulan depan, 463 00:18:46,310 --> 00:18:48,310 aku hanya bisa bersaing dengan Pak Jiang. 464 00:18:49,430 --> 00:18:50,880 Maaf. 465 00:18:50,880 --> 00:18:53,280 Kantor Divisi ke-9 yang awal 466 00:18:53,280 --> 00:18:54,590 sedang direnovasi. 467 00:18:55,280 --> 00:18:56,350 Jadi, 468 00:18:56,350 --> 00:18:57,760 hanya bisa menyusahkan kalian 469 00:18:57,760 --> 00:18:58,710 untuk memakai gudang 470 00:18:58,710 --> 00:19:00,000 sebagai kantor sementara. 471 00:19:04,760 --> 00:19:05,880 Baik. 472 00:19:05,880 --> 00:19:07,400 Namun, Pak Wang, 473 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 posisi gudang agak terbatas. 474 00:19:09,040 --> 00:19:11,430 Untuk memastikan divisiku diisi oleh para elite, 475 00:19:11,430 --> 00:19:13,590 aku ingin rekrutmen internal dan rekrutmen sosial dilakukan bersama, 476 00:19:14,280 --> 00:19:16,160 agar aku bisa memilih orang-orang terbaik. 477 00:19:16,160 --> 00:19:17,680 Ini tidak masalah. 478 00:19:17,680 --> 00:19:19,070 Benar, tidak masalah. 479 00:19:19,070 --> 00:19:20,830 Terima kasih para Senior atas dukungannya. 480 00:19:20,830 --> 00:19:22,190 Terima kasih para dewan direksi. 481 00:19:34,760 --> 00:19:36,110 Apakah ini takdir 482 00:19:36,110 --> 00:19:37,470 atau bukan? 483 00:19:51,230 --> 00:19:52,400 Kak Jiang. 484 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 Tidak disangka kau juga di HC Game. 485 00:19:54,000 --> 00:19:55,680 Kelak ada orang yang akan melindungi kami. 486 00:19:56,520 --> 00:19:57,830 Jangan mencari koneksi denganku. 487 00:19:58,560 --> 00:20:00,800 Aku dulu memvonis kalian tidak bisa melakukan 3A. 488 00:20:00,800 --> 00:20:02,470 Yang baru dikatakan 489 00:20:02,470 --> 00:20:03,800 hanya membuang-buang waktu. 490 00:20:05,280 --> 00:20:07,000 Masih belum dirapatkan, Kak Jiang. 491 00:20:07,000 --> 00:20:08,880 Tidak perlu menekan kami. 492 00:20:08,880 --> 00:20:10,350 Waktu satu bulan ini 493 00:20:10,350 --> 00:20:12,160 hanya memberi kalian waktu sebelum menerima kegagalan. 494 00:20:14,800 --> 00:20:15,950 Oh ya, Gu Xun. 495 00:20:16,760 --> 00:20:19,040 Kau orang yang mau melakukan 3A, 496 00:20:19,640 --> 00:20:21,160 masih mau merekrut orang dari divisi lain? 497 00:20:21,430 --> 00:20:22,710 Rekrutmen internal, 498 00:20:23,230 --> 00:20:25,590 pertama tergantung keinginan karyawan, 'kan? 499 00:20:26,190 --> 00:20:27,520 Orang yang kurekrut 500 00:20:27,520 --> 00:20:29,280 dan kudidik selama bertahun-tahun, 501 00:20:29,280 --> 00:20:30,430 jangan harap bisa kau sentuh. 502 00:20:41,280 --> 00:20:42,310 Bukan. 503 00:20:42,310 --> 00:20:46,070 Apa bedanya ini dengan kantor universitas? 504 00:20:48,000 --> 00:20:49,710 Kau boleh berhenti sekarang. 505 00:20:50,640 --> 00:20:51,710 Tidak boleh. 506 00:20:52,310 --> 00:20:54,160 나는 당신의 해적선에 탑승했습니다. 507 00:20:54,590 --> 00:20:57,520 배에서 뛰어내리는 사람은 어디로 가나요? 출발하기도 전에요? 508 00:20:59,100 --> 00:21:01,830 [9부대] 509 00:21:01,830 --> 00:21:04,400 장소가 바뀌었어요, 사람들도 마찬가지다. 510 00:21:04,920 --> 00:21:05,880 해야 한다 511 00:21:05,880 --> 00:21:07,190 이름도 바꾸나요? 512 00:21:07,190 --> 00:21:08,160 모든 것이 바뀌어야 하고, 513 00:21:08,160 --> 00:21:09,590 이 이름 빼고. 514 00:21:10,350 --> 00:21:11,560 하나부터 아홉까지 515 00:21:12,070 --> 00:21:13,310 주기이다. 516 00:21:13,310 --> 00:21:13,950 아홉 517 00:21:14,520 --> 00:21:16,470 시작점이자 끝점이다. 518 00:21:16,830 --> 00:21:18,710 우리는 충성심을 유지해야 합니다 우리의 초기 열망에 대해. 519 00:21:20,710 --> 00:21:22,110 이 이름이 참 어울리는 것 같아요. 520 00:21:23,400 --> 00:21:24,800 왜 갑자기 당신은 521 00:21:24,800 --> 00:21:27,040 begitu tidak jelas? 522 00:21:27,040 --> 00:21:29,040 Iri sekali. 523 00:21:31,920 --> 00:21:33,560 Aku akan lakukan yang lebih jelas. 524 00:21:33,560 --> 00:21:34,680 Dalam sebulan ini, 525 00:21:34,680 --> 00:21:36,350 kita akan berusaha membangun proyek ini. 526 00:21:36,350 --> 00:21:37,640 Hal terpenting saat membangun proyek gim 527 00:21:37,640 --> 00:21:39,040 adalah mengembangkan inti metode permainan. 528 00:21:39,640 --> 00:21:41,590 Jadi, anggota tim kita harus seefisien mungkin. 529 00:21:42,070 --> 00:21:42,920 Kepala Pemrograman, 530 00:21:42,920 --> 00:21:44,040 Kepala Perencana dan Kepala Desain 531 00:21:44,040 --> 00:21:45,190 yang paling diperlukan. 532 00:21:45,190 --> 00:21:46,470 Divisi lainnya 533 00:21:46,470 --> 00:21:47,640 rekrut selama bisa. 534 00:21:47,640 --> 00:21:48,350 Jika tidak bisa, 535 00:21:48,350 --> 00:21:49,590 kita berdua akan mengerjakannya. 536 00:21:50,190 --> 00:21:51,920 Perekrutan. 537 00:21:53,710 --> 00:21:55,040 - Dua, empat, lima. - Benar. 538 00:21:55,040 --> 00:21:56,040 Berapa gaji 539 00:21:56,040 --> 00:21:57,760 yang kau rencanakan untuk mereka? 540 00:21:57,760 --> 00:21:59,160 Gaji tertinggi di industri. 541 00:22:00,070 --> 00:22:01,760 Gaji tertinggi? 542 00:22:03,640 --> 00:22:04,590 Lalu, kau berencana 543 00:22:04,590 --> 00:22:05,680 beri aku berapa banyak? 544 00:22:06,590 --> 00:22:07,640 Kau mau berapa? 545 00:22:09,000 --> 00:22:10,430 Kita ini keluarga. 546 00:22:10,430 --> 00:22:11,000 Kau lihat... 547 00:22:11,000 --> 00:22:12,230 Kita berdua untuk sementara tidak ada gaji. 548 00:22:13,560 --> 00:22:14,470 Namun, setelah proyek disetujui 549 00:22:14,470 --> 00:22:15,470 dan kita resmi bekerja di sini, 550 00:22:15,470 --> 00:22:16,830 kau akan menerima gajimu. 551 00:22:16,830 --> 00:22:17,520 Bukan. 552 00:22:17,520 --> 00:22:19,520 Kenapa mereka ada dan aku tidak? 553 00:22:19,520 --> 00:22:20,880 Kau mau memilikinya juga boleh, 554 00:22:20,880 --> 00:22:22,040 aku akan membayar sendiri padamu. 555 00:22:24,310 --> 00:22:26,000 Terima kasih padamu. 556 00:22:26,000 --> 00:22:27,350 Pak Gu yang tidak mementingkan diri sendiri, 557 00:22:27,350 --> 00:22:29,350 memakai semua uang yang diperolehnya untuk pembangunan 558 00:22:29,350 --> 00:22:30,830 dan masih meneken kontrak non-bersaing dengan harga setinggi langit. 559 00:22:31,680 --> 00:22:32,830 Sudahlah. 560 00:22:33,470 --> 00:22:34,920 Aku berutang budi padamu di kehidupanku sebelumnya. 561 00:22:34,920 --> 00:22:36,280 Namun, aku percaya 562 00:22:36,280 --> 00:22:36,950 proyek kita 563 00:22:37,520 --> 00:22:38,590 akan diloloskan. 564 00:22:51,740 --> 00:22:53,620 [Arkade Dominasi Dunia Mesin Arkade] 565 00:22:53,710 --> 00:22:57,280 - Master sudah datang. - Master sudah datang. 566 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 [Daftar Peringkat. Juara Satu: Bangun Alami] 567 00:23:06,100 --> 00:23:07,540 [Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami] 568 00:23:07,710 --> 00:23:09,350 Bangun Alami? 569 00:23:10,070 --> 00:23:10,830 Siapa orang ini? 570 00:23:10,830 --> 00:23:13,160 Rekor tidak terkalahkanmu selama tiga tahun 571 00:23:13,160 --> 00:23:14,310 dikalahkan 572 00:23:14,950 --> 00:23:16,000 oleh pendatang baru. 573 00:23:18,500 --> 00:23:19,060 [Daftar Peringkat Juara satu: Bangun Alami] 574 00:23:19,060 --> 00:23:19,860 [Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami] 575 00:23:20,560 --> 00:23:21,590 Pukul dia. 576 00:23:21,590 --> 00:23:22,110 Terlalu... 577 00:23:22,110 --> 00:23:23,400 Bangun Alami. 578 00:23:23,400 --> 00:23:26,000 Apakah mau modus nama gimku, Tidur Sampai Bangun Alami 579 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 atau memang sengaja cari masalah denganku? 580 00:23:29,110 --> 00:23:30,310 Terlalu hebat, astaga. 581 00:23:30,310 --> 00:23:31,760 Kondisimu bagus. 582 00:23:31,760 --> 00:23:33,710 Aku akan segera mengubahmu kembali menjadi juara satu. 583 00:23:35,110 --> 00:23:36,310 Bos. 584 00:23:36,760 --> 00:23:38,040 Siapa sebenarnya 585 00:23:38,040 --> 00:23:39,160 Bangun Alami itu? 586 00:23:39,160 --> 00:23:40,950 Kenapa rasanya seperti mau modus? 587 00:23:41,560 --> 00:23:42,430 Tidak kenal. 588 00:23:42,430 --> 00:23:43,590 Dia pertama kali datang. 589 00:23:43,590 --> 00:23:44,160 Namun, 590 00:23:44,160 --> 00:23:46,350 kemampuannya sama baiknya denganmu. 591 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 Dia juga sangat tampan. 592 00:23:48,160 --> 00:23:50,000 Maukah kuperkenalkan padamu? 593 00:23:50,000 --> 00:23:52,590 Pria tampan biasa 594 00:23:52,590 --> 00:23:54,760 bagaikan tulang di mataku. 595 00:23:57,350 --> 00:23:59,710 Aku akan segera mengubahmu kembali menjadi juara satu. 596 00:24:05,470 --> 00:24:06,190 Gu Xun? 597 00:24:06,680 --> 00:24:07,920 Kenapa dia di sini? 598 00:24:25,310 --> 00:24:26,000 Bos. 599 00:24:26,000 --> 00:24:27,070 Bantu aku. 600 00:24:30,830 --> 00:24:31,520 Gu Xun. 601 00:24:32,000 --> 00:24:32,680 Kebetulan sekali. 602 00:24:33,430 --> 00:24:34,920 Kau juga main gim di sini? 603 00:24:36,920 --> 00:24:39,000 Ini hari jadi toko mereka yang ke-4. 604 00:24:39,000 --> 00:24:40,760 Jika kau anggota di sini, kau bisa dapatkan koin permainan sebagai hadiah. 605 00:24:40,760 --> 00:24:41,640 Berapa nomor keanggotaanmu? 606 00:24:41,640 --> 00:24:42,680 Bagaimana kalau aku menanyakannya untukmu? 607 00:24:47,040 --> 00:24:47,640 Kau lihat. 608 00:24:48,310 --> 00:24:49,950 Mereka memberiku 300 koin permainan. 609 00:24:49,950 --> 00:24:50,800 Aku sendirian juga tidak bisa menghabiskannya. 610 00:24:50,800 --> 00:24:52,110 Bagaimana kalau kita main bersama? 611 00:25:16,830 --> 00:25:19,800 Apa yang harus kubicarakan dengannya? 612 00:25:22,160 --> 00:25:23,350 Terima kasih. 613 00:25:23,350 --> 00:25:25,070 Apakah koin permainan masih cukup? 614 00:25:31,230 --> 00:25:32,000 Aku kembalikan. 615 00:25:33,280 --> 00:25:34,830 Kesempatan yang begitu bagus. 616 00:25:38,830 --> 00:25:39,590 [Idola Kampus] Main? 617 00:25:39,590 --> 00:25:40,590 Lima orang. 618 00:25:41,280 --> 00:25:42,110 Mana orangnya? 619 00:25:43,040 --> 00:25:45,000 Apakah perlu aku bawa tandu ke depan rumahmu? 620 00:25:46,640 --> 00:25:47,680 [Kue Tambang Ketan] Tanpaku, tidak bisa menang, ya? 621 00:25:49,230 --> 00:25:50,190 [Idola Kampus] Benar. 622 00:25:51,220 --> 00:25:55,340 [Tidak ada waktu] 623 00:25:58,590 --> 00:25:59,560 [Kue Tambang Ketan] Bos, halo. 624 00:25:59,560 --> 00:26:01,800 Ini adalah Kue Tambang Ketan yang menemani bermain. 625 00:26:01,800 --> 00:26:02,760 Melindungimu saat hidup. 626 00:26:02,760 --> 00:26:04,000 Mengobatimu saat kau terluka. 627 00:26:04,000 --> 00:26:06,160 Tidak ada yang salah selain harga yang mahal. 628 00:26:06,160 --> 00:26:07,190 Satu jam 500 yuan. 629 00:26:07,190 --> 00:26:08,920 Kalau tidak mampu bayar, akhiri obrolan ini. 630 00:26:08,920 --> 00:26:09,800 Sampai jumpa. 631 00:26:18,280 --> 00:26:18,710 [Unta] Mulai? 632 00:26:18,710 --> 00:26:19,560 - Hadir. - Cepat. 633 00:26:19,560 --> 00:26:19,880 [Idola Jutaan Gadis] Hadir. 634 00:26:19,880 --> 00:26:20,470 [Idola Kampus] Tunggu sebentar. 635 00:26:20,470 --> 00:26:21,280 [Unta] Yang benar saja? 636 00:26:21,590 --> 00:26:22,160 Kak. 637 00:26:22,160 --> 00:26:23,190 Kau harus menunggu Kue Tambang? 638 00:26:23,190 --> 00:26:24,760 Jadi, jika dia tidak datang, kau tidak mau main? 639 00:26:25,470 --> 00:26:27,400 Kau sudah hampir menunggu sampai menjadi patung batu yang setia. 640 00:26:27,400 --> 00:26:28,230 Apa yang kubilang? 641 00:26:28,230 --> 00:26:29,680 Kau awalnya tidak main gim penembak. 642 00:26:29,680 --> 00:26:30,830 Sejak membentuk tim dengan Kue Tambang, 643 00:26:30,830 --> 00:26:31,800 kau bermain setiap hari. 644 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 Kupikir kau kecanduan game. 645 00:26:33,400 --> 00:26:34,040 Dasar lebih milih wanita daripada teman. 646 00:26:34,110 --> 00:26:36,040 Itu karena permainan kalian terlalu payah. 647 00:26:36,310 --> 00:26:37,830 Jangan salahkan kami tidak mengingatkanmu. 648 00:26:37,830 --> 00:26:38,760 Kau bahkan tidak tahu 649 00:26:38,760 --> 00:26:39,800 seperti apa wajah Kue Tambang, 650 00:26:39,800 --> 00:26:40,760 tetapi sudah jatuh hati padanya. 651 00:26:40,760 --> 00:26:42,040 Bagaimana jika dia seorang pria yang gendut dan tua? 652 00:26:42,040 --> 00:26:42,560 Benar, 'kan? 653 00:26:44,400 --> 00:26:45,160 Yin Xue. 654 00:26:45,160 --> 00:26:46,350 Mana Yue Qianling? 655 00:26:46,350 --> 00:26:47,920 Kalian berdua memang suka merepotkanku. 656 00:26:47,920 --> 00:26:48,520 Aku sudah... 657 00:26:49,070 --> 00:26:50,520 Qianling sudah kembali? 658 00:26:51,070 --> 00:26:51,950 Kau berdiri di sana. 659 00:26:51,950 --> 00:26:52,680 Mari. 660 00:26:52,680 --> 00:26:53,350 Aku tanyakan padamu. 661 00:26:53,350 --> 00:26:54,280 Kau datang tepat waktu. 662 00:26:54,800 --> 00:26:56,110 Masih ada hal yang mau kukatakan padamu. 663 00:26:56,110 --> 00:26:57,830 Kau ini dengan Yin Xue, 664 00:26:57,830 --> 00:26:59,640 kenapa tidak ikut ujian PJOK? 665 00:27:00,710 --> 00:27:01,520 Kapan itu? 666 00:27:01,830 --> 00:27:03,000 Dua bulan yang lalu. 667 00:27:07,830 --> 00:27:08,880 Oh apa? 668 00:27:12,640 --> 00:27:14,070 Kami pergi melihat kompetisi desain. 669 00:27:14,920 --> 00:27:17,430 Sekarang mata kuliah pilihan PJOK hanya tersisa barongsai. 670 00:27:17,430 --> 00:27:18,920 Berapa banyak usaha yang kulakukan? 671 00:27:18,920 --> 00:27:20,830 Aku yang sudah menoleransi kalian. 672 00:27:21,590 --> 00:27:22,640 Aku sangat lelah. 673 00:27:22,640 --> 00:27:24,070 Bisakah kalian lebih patuh? 674 00:27:24,070 --> 00:27:26,280 Baik. 675 00:27:28,830 --> 00:27:29,680 Gu Xun. 676 00:27:29,680 --> 00:27:30,760 Jiang Junnan. 677 00:27:30,760 --> 00:27:31,800 Ujian susulan untuk PJOK minggu depan. 678 00:27:31,800 --> 00:27:33,470 Kalian ikut kompetisi jadi tidak bisa ikut, 679 00:27:33,470 --> 00:27:34,430 aku tidak salahkan kalian. 680 00:27:34,430 --> 00:27:35,350 Namun, 681 00:27:35,350 --> 00:27:37,070 kalian harus lulus ujian susulan ini. 682 00:27:37,070 --> 00:27:38,280 Kalau tidak akan pengaruhi kelulusan. 683 00:27:39,110 --> 00:27:39,950 Dengar tidak? 684 00:27:40,520 --> 00:27:41,640 - Sudah tahu. - Sudah tahu. 685 00:27:45,190 --> 00:27:45,920 Kenapa melihatku? 686 00:27:45,920 --> 00:27:47,830 Aku sudah lulus PJOK di tahun pertama. 687 00:27:47,830 --> 00:27:48,760 Apa yang kau tertawakan? 688 00:27:49,190 --> 00:27:50,070 Apa yang kau tertawakan? 689 00:27:50,070 --> 00:27:50,880 Kau sudah lulus. 690 00:27:50,880 --> 00:27:52,000 Kau sudah lulus, ya? 691 00:27:52,000 --> 00:27:53,710 Yin Xue, kau berani menipuku? 692 00:27:54,190 --> 00:27:55,920 Tahukah kau 693 00:27:55,920 --> 00:27:56,710 siapa yang kulihat hari ini? 694 00:27:59,880 --> 00:28:00,590 Bukan. 695 00:28:01,040 --> 00:28:02,470 Ekspresimu ini. 696 00:28:02,470 --> 00:28:03,560 Kenapa melihatku? 697 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 Apakah kau masih menyesal? 698 00:28:05,520 --> 00:28:07,040 Kukatakan padamu, aku sangat menyesalinya. 699 00:28:07,040 --> 00:28:08,470 Namun, apa gunanya aku menyesalinya? 700 00:28:08,470 --> 00:28:09,350 Aku terus bekerja di sana, 701 00:28:09,350 --> 00:28:10,920 dia juga tetap tidak tahu namaku. 702 00:28:14,350 --> 00:28:15,560 Mau katai dia tidak baik, 703 00:28:15,560 --> 00:28:16,640 dia tahu menjaga jarak. 704 00:28:16,640 --> 00:28:17,640 Katakan dia baik, 705 00:28:17,640 --> 00:28:19,280 tetapi dia menolak orang jauh-jauh. 706 00:28:19,830 --> 00:28:21,470 Tampaknya dia hanya bisa 707 00:28:21,470 --> 00:28:22,590 menjadi sumber inspirasimu. 708 00:28:22,880 --> 00:28:24,400 [Idola Kampus transfer 5.000] Main gimmu. 709 00:28:24,640 --> 00:28:26,040 [Idola Kampus] Kubeli sepuluh jammu dulu. 710 00:28:26,040 --> 00:28:26,800 Main. 711 00:28:28,280 --> 00:28:28,920 Mana orangnya? 712 00:28:30,520 --> 00:28:32,310 Mungkinkah kau kabur setelah ambil uang? 713 00:28:34,400 --> 00:28:35,150 [Kue Tambang Ketan] Kau bahkan berani transfer uang 714 00:28:35,150 --> 00:28:35,950 [Kue Tambang Ketan] ke teman daring? 715 00:28:35,950 --> 00:28:37,000 Tampaknya IQ teman daring generasi ini 716 00:28:37,000 --> 00:28:39,230 tidak terlalu tinggi. 717 00:28:39,230 --> 00:28:40,400 Aku harus menambahkan lebih banyak orang nanti. 718 00:28:44,710 --> 00:28:45,400 Kue Tambang. 719 00:28:45,800 --> 00:28:47,000 Apakah kau merindukanku? 720 00:28:48,470 --> 00:28:49,350 Kak Unta. 721 00:28:49,350 --> 00:28:51,190 Tinggalkan jalan bagi anak muda untuk bertahan hidup. 722 00:28:51,190 --> 00:28:52,640 Jangan sampai kuadukan kau ke Kakak Ipar. 723 00:28:53,040 --> 00:28:55,560 Bisakah kau mengumpulkan karma baik melalui ucapanmu? 724 00:28:55,760 --> 00:28:56,760 Idola Kampus 725 00:28:56,760 --> 00:28:58,230 begitu sibuk memintaku untuk daring, 726 00:28:58,230 --> 00:28:59,310 dia malah tidak daring. 727 00:28:59,680 --> 00:29:00,470 Aneh. 728 00:29:00,470 --> 00:29:02,470 Kue Tambang tidak bekerja hari ini? 729 00:29:03,230 --> 00:29:04,000 Aku sudah mengundurkan diri. 730 00:29:05,230 --> 00:29:06,190 Kau mengundurkan diri? 731 00:29:06,710 --> 00:29:08,070 Kenapa tiba-tiba mengundurkan diri? 732 00:29:09,590 --> 00:29:11,230 Idola Kampus sudah daring. 733 00:29:11,230 --> 00:29:12,470 Jangan diungkit lagi, itu keterlaluan. 734 00:29:13,680 --> 00:29:14,350 Mari. 735 00:29:14,520 --> 00:29:15,590 Beri aku semua senjatanya. 736 00:29:15,590 --> 00:29:17,590 Aku akan bawa kemenangan untuk kalian. 737 00:29:23,580 --> 00:29:24,740 [ID Kue Tambang Ketan] 738 00:29:28,860 --> 00:29:30,180 [ID Idola Kampus] 739 00:29:34,160 --> 00:29:34,710 Gawat. 740 00:29:40,500 --> 00:29:42,220 [ID Unta ID Idola Jutaan Gadis ID Gandum] 741 00:30:04,880 --> 00:30:05,800 Kue Tambang. 742 00:30:06,110 --> 00:30:07,430 Suasana hatimu sedang buruk hari ini? 743 00:30:08,350 --> 00:30:09,830 Karena mengundurkan diri? 744 00:30:09,830 --> 00:30:10,560 Bukan. 745 00:30:10,560 --> 00:30:12,470 Aku sendiri yang mengundurkan diri. 746 00:30:12,470 --> 00:30:13,640 Terutama karena aku hari ini... 747 00:30:13,640 --> 00:30:14,430 Hari ini kenapa? 748 00:30:17,920 --> 00:30:19,190 Aku patah hati. 749 00:30:24,950 --> 00:30:27,160 Patah hati? 750 00:30:27,800 --> 00:30:30,160 Dia punya orang yang disukai? 751 00:30:38,460 --> 00:30:45,260 ♪Beri aku tanah cinta yang dijanjikan♪ 752 00:30:45,940 --> 00:30:52,500 ♪Berharap kau bisa memberiku tanggapan yang penuh hati♪ 753 00:30:54,020 --> 00:31:01,580 ♪Kau yang di dua dunia selalu ada di hatiku♪ 754 00:31:02,500 --> 00:31:09,110 ♪Mencarimu dengan kenanganku♪ 755 00:31:09,110 --> 00:31:10,190 Aku patah hati. 756 00:31:11,500 --> 00:31:19,620 ♪Di alam tanpa batas, aku menunggu♪ 757 00:31:20,560 --> 00:31:21,640 Patah hati? 758 00:31:22,040 --> 00:31:23,950 Kue Tambang, kau sudah punya pacar? 759 00:31:23,950 --> 00:31:25,430 Bukan. 760 00:31:25,950 --> 00:31:27,520 Aku bertemu pria tampan yang diam-diam kusukai hari ini. 761 00:31:27,520 --> 00:31:28,710 Kami sudah bertemu banyak kali, 762 00:31:28,710 --> 00:31:30,560 bisa-bisanya dia bilang tidak mengenalku. 763 00:31:30,560 --> 00:31:32,160 Menurut kalian, bukankah ini seperti patah hati? 764 00:31:34,160 --> 00:31:35,190 Dia masih lajang. 765 00:31:36,590 --> 00:31:37,760 Masih ada kesempatan. 766 00:31:40,830 --> 00:31:42,950 Sudah sedewasa ini masih diam-diam menyukai seseorang. 767 00:31:42,950 --> 00:31:44,280 Pihak lain malang sekali. 768 00:31:45,830 --> 00:31:46,950 Apa yang kau tertawakan? 769 00:31:48,940 --> 00:31:50,940 [Universitas Dongning] 770 00:31:52,430 --> 00:31:54,350 Gandum, jika masih tidak makan, mi milikmu akan mengembang. 771 00:31:55,680 --> 00:31:57,350 Aku sedang menunggu pesan teks dari pacarku. 772 00:31:58,040 --> 00:31:58,680 Pesan teks? 773 00:31:59,070 --> 00:32:01,160 Kau klasik sekali, malah pakai pesan teks? 774 00:32:01,160 --> 00:32:02,160 Jangan diungkit lagi. 775 00:32:02,160 --> 00:32:02,800 Beberapa hari yang lalu, 776 00:32:02,800 --> 00:32:04,710 bukankah aku mengenal seorang gadis di perpustakaan? 777 00:32:05,160 --> 00:32:06,430 Dia juga sedang belajar untuk ujian masuk pascasarjana. 778 00:32:06,430 --> 00:32:07,310 Jadi, kami 779 00:32:07,310 --> 00:32:08,830 melihat buku jika ada waktu luang. 780 00:32:08,830 --> 00:32:10,950 Pacarku melihat riwayat obrolan kami 781 00:32:10,950 --> 00:32:11,950 dan memblokirku. 782 00:32:11,950 --> 00:32:13,350 Dia mengatai wanita itu wanita sok polos. 783 00:32:13,950 --> 00:32:14,470 Kau bacakan. 784 00:32:14,470 --> 00:32:15,710 Biar kuanalisis untukmu. 785 00:32:16,160 --> 00:32:17,430 Kutunjukkan pada kalian. 786 00:32:17,430 --> 00:32:19,230 Sudah buat pacarmu berpikir terlalu banyak. 787 00:32:19,230 --> 00:32:20,800 Aku sangat menyesal. 788 00:32:20,800 --> 00:32:22,710 Lebih baik kita tidak mengobrol lagi. 789 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 Dia cukup pengertian. 790 00:32:26,000 --> 00:32:27,880 Artinya adalah cepat lihat pacarmu 791 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 yang begitu tidak pengertian. 792 00:32:31,040 --> 00:32:32,110 Apakah begitu? 793 00:32:32,800 --> 00:32:34,110 Kau tunggu sebentar. 794 00:32:34,110 --> 00:32:35,000 Apakah perlu aku 795 00:32:35,000 --> 00:32:36,760 membantumu menjelaskannya? 796 00:32:36,760 --> 00:32:37,830 Dia selalu memikirkanmu. 797 00:32:37,830 --> 00:32:39,280 Artinya adalah kenapa masih 798 00:32:39,680 --> 00:32:40,430 belum putus? 799 00:32:40,830 --> 00:32:41,640 Bukan, kau... 800 00:32:41,640 --> 00:32:42,350 Kalau begitu, 801 00:32:42,350 --> 00:32:43,190 tidak apa-apa. 802 00:32:43,190 --> 00:32:44,070 Kau jangan pedulikan aku. 803 00:32:44,590 --> 00:32:46,590 Bukan, gadis ini terlalu menyedihkan. 804 00:32:46,590 --> 00:32:48,560 Artinya adalah aku begitu kuat, tidakkah kau 805 00:32:49,590 --> 00:32:50,400 merasa kasihan padaku? 806 00:32:50,680 --> 00:32:52,310 Kau tahu begitu banyak, 807 00:32:52,310 --> 00:32:54,350 kenapa tidak kulihat kau pacaran? 808 00:32:54,350 --> 00:32:55,710 Aku tidak tertarik dengan yang tipe ini. 809 00:32:58,560 --> 00:32:59,760 Kalau begitu, aku tanyakan padamu. 810 00:32:59,760 --> 00:33:02,350 Jika Kue Tambang juga yang setipe ini, 811 00:33:02,350 --> 00:33:03,590 kau akan bagaimana? 812 00:33:08,190 --> 00:33:09,830 Kebetulan aku sudah lapar. 813 00:33:13,340 --> 00:33:15,000 [Menang Terus (5) Obrolan Komunitas] 814 00:33:15,000 --> 00:33:16,110 [Idola Kampus] Main satu ronde lagi? 815 00:33:25,230 --> 00:33:26,680 [Kue Tambang Ketan] Tidak ada suasana hati. 816 00:33:31,310 --> 00:33:32,640 [Unta] Pria tampan itu sudah buta, 817 00:33:32,640 --> 00:33:33,800 makanya tidak menyukaimu. 818 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 [Kue Tambang Ketan] Jangan diungkit lagi. 819 00:33:35,680 --> 00:33:38,230 Dia sama sekali tidak menganggapku serius. 820 00:33:38,230 --> 00:33:41,040 [Unta] Kau memiliki harapan lagi. 821 00:33:46,400 --> 00:33:47,880 [Idola Kampus] Kuajari kau satu cara 822 00:33:47,880 --> 00:33:50,920 untuk membuat dia memiliki kesan mendalam padamu. 823 00:33:54,800 --> 00:33:55,430 [Kue Tambang Ketan] Katakan. 824 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 [Idola Kampus] Karakter yang tidak bisa ditolak 825 00:34:00,000 --> 00:34:01,560 [Idola Kampus] oleh pria polos, 826 00:34:01,560 --> 00:34:02,830 gadis polos. 827 00:34:02,830 --> 00:34:04,160 [Kue Tambang Ketan] Kau juga? 828 00:34:04,880 --> 00:34:05,830 [Idola Kampus] Tentu saja. 829 00:34:06,560 --> 00:34:08,470 [Kue Tambang Ketan] Apa saja persyaratan dasarnya? 830 00:34:09,429 --> 00:34:10,429 [Idola Kampus] Bersikap seperti seorang wanita. 831 00:34:10,429 --> 00:34:11,359 Sejujurnya, 832 00:34:11,360 --> 00:34:12,800 bersikaplah lembut. 833 00:34:17,000 --> 00:34:18,630 Wanita sok plos? 834 00:34:19,760 --> 00:34:22,280 Bukankah kau tidak tertarik dengan tipe ini? 835 00:34:22,280 --> 00:34:24,000 Pria jahat. 836 00:34:25,469 --> 00:34:26,519 Aku sudah paham. 837 00:34:26,520 --> 00:34:28,040 Kau terlalu jahat. 838 00:34:28,040 --> 00:34:29,429 Aku juga mau belajar darinya. 839 00:34:29,429 --> 00:34:30,319 Apa yang kau pelajari? 840 00:34:30,320 --> 00:34:32,430 Apa gunanya ini? Kau malah mempelajarinya. 841 00:34:32,900 --> 00:34:36,580 [Adegan Tambahan] 842 00:34:36,620 --> 00:34:42,740 [20 menit sebelum Gu Xun memulai pacaran daring secara sepihak] 843 00:34:44,900 --> 00:34:45,820 [Tidur Sampai Bangun Alami, Unggah] 844 00:34:45,980 --> 00:34:51,660 [Unggah karya, pratinjau, rilis] 845 00:34:59,470 --> 00:35:01,190 Aku lupa mengubah peraturan. 846 00:35:01,190 --> 00:35:03,150 Karena rekanku tidak di sini, aku dicocokkan dengan orang asing. 847 00:35:03,670 --> 00:35:05,710 Sudah kubilang jangan satu tim dengan orang asing. 848 00:35:05,710 --> 00:35:07,150 Bagaimana kalau lebih buruk? 849 00:35:07,150 --> 00:35:09,600 Idola Kampus yang narsistik ini 850 00:35:09,600 --> 00:35:11,280 bisa-bisanya meremehkanku? 851 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 Ada apa? 852 00:35:14,320 --> 00:35:16,040 Takut kau lebih payah? 853 00:35:16,040 --> 00:35:17,360 Tidak bisa membawaku menang? 854 00:35:17,360 --> 00:35:19,470 Tidak apa-apa, aku tidak akan menyalahkanmu. 855 00:35:21,230 --> 00:35:22,320 [Idola Kampus] Lapor nomor gimmu. 856 00:35:22,320 --> 00:35:24,000 Kita satu lawan satu, berani? 857 00:35:27,870 --> 00:35:29,760 [Kue Tambang Ketan] Ada apa? Mau tantang aku? 858 00:35:29,760 --> 00:35:30,360 Mari. 859 00:35:30,560 --> 00:35:32,470 58851325. 860 00:35:41,150 --> 00:35:43,280 Bisa-bisanya aku tertembak di kepala. 861 00:35:46,910 --> 00:35:47,670 Mari. 862 00:35:56,470 --> 00:35:57,390 Menang. 863 00:35:57,390 --> 00:35:58,430 Permainanmu lumayan juga. 864 00:35:59,280 --> 00:36:00,600 Kau juga tidak buruk. 865 00:36:08,840 --> 00:36:09,710 Sudah menang. 866 00:36:10,910 --> 00:36:12,080 Idola Kampus ini 867 00:36:12,080 --> 00:36:13,600 cukup menarik. 868 00:36:14,320 --> 00:36:15,560 Kau pacaran dengannya? 869 00:36:15,630 --> 00:36:16,600 Asal bicara. 870 00:36:16,600 --> 00:36:18,430 Kami itu rekan satu tim yang murni. 871 00:36:20,000 --> 00:36:21,430 Harus berhati-hati dalam melakukan pacaran daring. 872 00:36:21,430 --> 00:36:23,000 Pacaran apanya? 873 00:36:24,910 --> 00:36:26,000 Aku tidak bicara denganmu lagi. 874 00:36:26,000 --> 00:36:26,470 Waktuku sudah tiba. 875 00:36:26,470 --> 00:36:27,520 Aku bisa terlambat naik bus universitas. 876 00:36:27,520 --> 00:36:28,120 Sampai jumpa. 877 00:36:28,320 --> 00:36:29,190 Sampai jumpa. 878 00:36:36,140 --> 00:36:37,660 [Area tunggu bus universitas] 879 00:36:37,660 --> 00:36:38,980 [Bus universitas Area A] 880 00:36:51,870 --> 00:36:53,840 [Yin Xue] Aku bertakdir sekali dengan Gu Xun. 881 00:36:53,840 --> 00:36:55,150 Dia juga di bus ini. 882 00:36:55,150 --> 00:36:56,910 Bagaimana caraku menyapanya? 883 00:36:59,520 --> 00:37:00,910 [Yin Xue] Cara paling halus yang dilakukan 884 00:37:00,910 --> 00:37:02,910 orang Tiongkok untuk ungkapkan rasa cintanya 885 00:37:02,910 --> 00:37:03,950 adalah dengan bertanya, 886 00:37:04,150 --> 00:37:05,280 "Apa yang sedang kau lakukan?" 887 00:37:07,820 --> 00:37:10,660 ♪Aku tinggal di kastil kenangan♪ 888 00:37:12,760 --> 00:37:13,360 Gu Xun. 889 00:37:14,230 --> 00:37:15,190 Kebetulan sekali. 890 00:37:15,190 --> 00:37:16,230 Apa yang sedang kau lakukan? 891 00:37:17,470 --> 00:37:18,230 Aku 892 00:37:18,430 --> 00:37:20,520 menjadi sopir. 893 00:37:20,580 --> 00:37:22,460 ♪Saat ini aku mencari lagi♪ 894 00:37:22,540 --> 00:37:24,460 ♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪ 895 00:37:24,540 --> 00:37:26,060 ♪Aku ingin tertawa bersamamu♪ 896 00:37:26,260 --> 00:37:27,900 ♪Ingin khawatir bersamamu dan ingin berpelukan bersama♪ 897 00:37:27,910 --> 00:37:29,230 Gawat. 898 00:37:29,230 --> 00:37:31,080 Aku mengakhiri obrolan ini. 899 00:37:32,060 --> 00:37:35,100 ♪Kau tidak tahu rahasiaku♪ 900 00:37:35,220 --> 00:37:36,620 ♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪ 901 00:37:36,700 --> 00:37:38,820 ♪Sinyal jatuh cinta sedang berputar mengelilingi♪ 902 00:37:38,900 --> 00:37:40,260 ♪Kecocokan di antara kita yang sangat pas♪ 903 00:37:40,340 --> 00:37:42,260 ♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪ 904 00:37:42,340 --> 00:37:45,460 ♪Aku terus mengikuti intuisiku bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪ 905 00:37:45,580 --> 00:37:48,660 ♪Waktunya tepat♪ 906 00:37:48,940 --> 00:37:50,940 ♪Saat ini aku mencari lagi♪ 907 00:37:51,060 --> 00:37:52,940 ♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪ 908 00:37:52,940 --> 00:37:55,300 [Pesan pribadi Idola Kampus] 909 00:37:55,870 --> 00:37:57,000 [Idola Kampus] Apa yang sedang kau lakukan? 910 00:37:58,150 --> 00:38:00,230 [Kue Tambang Ketan] Mencari lubang untuk ditempati. 911 00:38:00,540 --> 00:38:03,580 ♪Kau tidak tahu rahasiaku♪ 912 00:38:03,740 --> 00:38:05,100 ♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪ 913 00:38:05,220 --> 00:38:07,300 ♪Sinyal jatuh cinta sedang berputar mengelilingi♪ 914 00:38:07,420 --> 00:38:08,740 ♪Kecocokan di antara kita yang sangat pas♪ 915 00:38:08,860 --> 00:38:10,740 ♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪ 916 00:38:10,820 --> 00:38:13,940 ♪Aku terus mengikuti intuisiku bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪ 917 00:38:14,060 --> 00:38:17,460 ♪Waktunya tepat♪ 918 00:38:20,660 --> 00:38:22,840 [246 hari sebelum Gu Xun mengakhiri pacaran daring secara sepihak] 919 00:38:22,840 --> 00:38:23,560 [Unta] Idola Kampus. 920 00:38:23,560 --> 00:38:24,600 Ini sudah tahun terakhirmu. 921 00:38:24,600 --> 00:38:25,150 Begitu lulus, 922 00:38:25,150 --> 00:38:27,670 kehidupan Idola Kampus milikmu akan berakhir. 923 00:38:27,670 --> 00:38:29,950 우리는 축하하고 싶나요? 924 00:38:30,520 --> 00:38:31,360 [찹쌀떡볶이] Takeshi Kaneshiro 925 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 [찹쌀떡볶이] 유명한 말이 있습니다. 926 00:38:32,360 --> 00:38:34,910 자기라고 부르는 사람은 잘생기고 아름답다 927 00:38:34,910 --> 00:38:36,150 보통은 나타날 가치가 없어 공공연히. 928 00:38:36,150 --> 00:38:38,230 사진을 보내지 그래? 검사를 받나요? 929 00:38:38,230 --> 00:38:39,230 [캠퍼스 아이돌] 먼저 보내주시면 됩니다. 930 00:38:39,950 --> 00:38:41,390 [찹쌀떡볶이] 나는 너무 못생겼다. 931 00:38:41,390 --> 00:38:43,560 내 사진을 도용할까 봐 두려워요 악령을 쫓아내려고. 932 00:38:43,560 --> 00:38:44,840 [캠퍼스 아이돌] 난 너무 잘생겼어, 933 00:38:45,080 --> 00:38:46,710 내 사진을 도용할까 봐 두려워요 온라인 데이트를 위해. 934 00:38:47,470 --> 00:38:48,800 [찹쌀떡볶이] 그냥 보내시면 됩니다. 935 00:38:48,800 --> 00:38:50,760 가짜 사진을 보낼 수 있습니다 나를 속이려고, 936 00:38:50,760 --> 00:38:53,520 하지만 실제 사진은 보내지 마세요 나를 겁주려고. 937 00:39:10,870 --> 00:39:12,230 사진을 보내주세요. 938 00:39:15,150 --> 00:39:16,470 이것은 꽤 멋지다. 939 00:39:16,800 --> 00:39:17,760 알다시피. 940 00:39:18,150 --> 00:39:19,150 어디 보자. 941 00:39:19,150 --> 00:39:20,040 사실인가요? 942 00:39:20,320 --> 00:39:21,840 나는 눈을 감고 있다. 943 00:39:21,840 --> 00:39:22,910 사실인가요? 944 00:39:25,520 --> 00:39:27,000 Masih tidak percaya dengan kemampuanku? 945 00:39:27,000 --> 00:39:28,280 Lain kali tidak akan kupotret lagi. 946 00:39:29,520 --> 00:39:30,390 [Idola Kampus] Kue Tambang, 947 00:39:30,630 --> 00:39:32,870 mau lihat fotoku bermain basket? 948 00:39:41,760 --> 00:39:43,120 Kirimkan saja. 949 00:39:46,080 --> 00:39:47,390 Dasar gila. 950 00:39:48,660 --> 00:39:57,120 [204 hari sebelum Gu Xun mengakhiri pacaran daring secara sepihak] 951 00:39:57,120 --> 00:39:58,230 [Kue Tambang Ketan] Main? 952 00:40:01,390 --> 00:40:02,150 [Idola Kampus] Tidak ada waktu. 953 00:40:05,870 --> 00:40:08,320 [Kue Tambang Ketan] Tidak ada waktu, tetapi main sendiri? 954 00:40:08,320 --> 00:40:09,390 Ada apa? 955 00:40:14,670 --> 00:40:16,230 Ada apa dengan Idola Kampus? 956 00:40:16,230 --> 00:40:17,430 Aku mengajak dia main, dia bilang tidak ada waktu, 957 00:40:17,430 --> 00:40:19,430 tetapi bisa main sendirian. 958 00:40:20,910 --> 00:40:22,040 [Unta] Nona. 959 00:40:22,040 --> 00:40:23,910 Refleksmu lambat sekali. 960 00:40:23,910 --> 00:40:25,430 Cepat bujuk dia. 961 00:40:25,430 --> 00:40:26,200 [Kue Tambang Ketan] Ah? 962 00:40:27,000 --> 00:40:28,840 [Unta] Bukankah sudah janji untuk main? 963 00:40:28,840 --> 00:40:30,670 Kau mengabaikannya dua hari ini, 964 00:40:30,670 --> 00:40:32,150 juga tidak beri penjelasan. 965 00:40:32,150 --> 00:40:33,950 Jadi, dia marah. 966 00:40:34,390 --> 00:40:36,710 Kenapa pria ini begitu perhitungan? 967 00:40:40,670 --> 00:40:42,150 [Kue Tambang Ketan] Kuceritakan sebuah kisah padamu. 968 00:40:44,800 --> 00:40:46,470 [Idola Kampus] Aku tidak ada waktu. 969 00:40:48,430 --> 00:40:51,120 [Kue Tambang Ketan] Ada bebek sedang mencuci baju. 970 00:40:51,120 --> 00:40:54,430 Ada satu bagian yang tidak bisa bersih meskipun sudah dia kucek. 971 00:40:54,430 --> 00:40:56,470 Ibunya berkata dengan marah, 972 00:40:56,470 --> 00:40:58,760 "bisakah kau menguceknya lebih teliti?" 973 00:40:58,760 --> 00:41:01,150 Apa yang harus dikatakan bebek itu saat ini? 974 00:41:05,710 --> 00:41:07,910 Aku sudah menguceknya. [*Homofon dengan aku sudah bersalah] 975 00:41:11,670 --> 00:41:12,870 Apakah aku 976 00:41:13,230 --> 00:41:15,630 tidak mengekspresikan diriku dengan cukup jelas? 977 00:41:21,670 --> 00:41:23,120 Aku akan katakan satu lagi. 978 00:41:23,360 --> 00:41:25,600 Suatu hari aku terjatuh 979 00:41:25,600 --> 00:41:26,600 dan tidak bisa bangun, 980 00:41:26,600 --> 00:41:28,150 lalu kau mentertawakanku. 981 00:41:28,150 --> 00:41:30,360 Apakah kau berencana tidak akan bangun selama sisa hidupmu? 982 00:41:30,710 --> 00:41:32,390 Aku pun berkata dengan marah, 983 00:41:32,390 --> 00:41:34,760 "Benar, tidak bangun." [*Homofon dengan maaf] 984 00:41:41,390 --> 00:41:43,430 Masih tidak bisa melihatnya? 985 00:41:43,430 --> 00:41:45,470 Aku sedang membujukmu. 986 00:41:46,470 --> 00:41:47,320 [Idola Kampus] Cih. 987 00:41:59,950 --> 00:42:01,470 Jangan marah lagi, oke? 988 00:42:01,470 --> 00:42:02,520 Aku pergi wawancara kemarin, 989 00:42:02,520 --> 00:42:03,710 makanya tidak daring. 990 00:42:05,120 --> 00:42:06,000 Kau mengabaikanku? 991 00:42:06,710 --> 00:42:07,470 Bagaimana kalau 992 00:42:07,470 --> 00:42:09,430 aku juga katakan lelucon untuk menghiburmu? 993 00:42:09,910 --> 00:42:11,360 Untuk apa jelaskan ini padaku? 994 00:42:11,360 --> 00:42:12,470 Aku juga tidak peduli. 995 00:42:14,580 --> 00:42:21,340 [Hari H Gu Xun mengakhiri pacaran daring secara sepihak] 996 00:42:25,460 --> 00:42:28,860 ♪Adegan pengakuan cinta yang telah kuimajinasikan ribuan kali♪ 997 00:42:28,940 --> 00:42:31,580 ♪Bagaimana detak jantungnya berdetak?♪ 998 00:42:31,660 --> 00:42:35,060 ♪Aku yang menyukaimu, ingin di suatu saat nanti♪ 999 00:42:35,140 --> 00:42:39,660 ♪Mengatakannya padamu dengan serius♪ 1000 00:43:02,940 --> 00:43:05,300 ♪Kau mendekat ke sisiku♪ 1001 00:43:05,300 --> 00:43:10,620 ♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran yang tidak terhitung jumlahnya♪ 1002 00:43:19,220 --> 00:43:22,620 ♪Saat kita bertemu, itu terasa familier lagi♪ 1003 00:43:22,620 --> 00:43:26,140 ♪Apakah kau mengingatku? Suatu hari♪ 1004 00:43:26,140 --> 00:43:32,340 ♪Kau melewatiku dan membuatku mulai merindukanmu♪ 1005 00:43:32,460 --> 00:43:36,460 ♪Merindukan seseorang seharian, aku pun terkejut dengan perubahanku♪ 1006 00:43:36,460 --> 00:43:39,340 ♪Betapa rumitnya cobaan ini♪ 1007 00:43:39,340 --> 00:43:42,820 ♪Obrolan sederhana di sebelah kirimu♪ 1008 00:43:42,820 --> 00:43:45,740 ♪Hatiku pun menjadi lebih hangat♪ 1009 00:43:45,780 --> 00:43:48,100 ♪Kau mendekat ke sisiku♪ 1010 00:43:48,100 --> 00:43:52,340 ♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran yang tidak terhitung jumlahnya♪ 1011 00:43:52,620 --> 00:43:59,260 ♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa kendalikan segala kerinduanku padamu♪ 1012 00:43:59,260 --> 00:44:01,820 ♪Kau ada di sisiku♪ 1013 00:44:01,860 --> 00:44:05,980 ♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪ 1014 00:44:05,980 --> 00:44:12,340 ♪Setiap hari mimpiku menjadi kenyataan untukmu♪ 1015 00:44:27,700 --> 00:44:31,340 ♪Karena kecemburuan dan insomnia, kuputuskan untuk melupakanmu♪ 1016 00:44:31,340 --> 00:44:34,620 ♪Namun, kerinduanku padamu menjadi dua kali lipat♪ 1017 00:44:34,620 --> 00:44:40,860 ♪Ingin kau memahami petualanganku yang menginspirasi♪ 1018 00:44:40,860 --> 00:44:45,140 ♪Di lautan manusia yang berpelukan, detak jantungku menjadi cepat mereda♪ 1019 00:44:45,140 --> 00:44:47,820 ♪Hatiku terus terjebak♪ 1020 00:44:47,820 --> 00:44:51,380 ♪Gunakan intuisiku tidak peduli seberapa jauhnya♪ 1021 00:44:51,380 --> 00:44:54,220 ♪Kau adalah duniaku♪ 1022 00:44:54,220 --> 00:44:56,540 ♪Kau mendekat ke sisiku♪ 1023 00:44:56,540 --> 00:45:01,100 ♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran yang tidak terhitung jumlahnya♪ 1024 00:45:01,100 --> 00:45:07,820 ♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa kendalikan segala kerinduanku padamu♪ 1025 00:45:07,820 --> 00:45:10,260 ♪Kau ada di sisiku♪ 1026 00:45:10,260 --> 00:45:14,580 ♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪ 1027 00:45:14,580 --> 00:45:20,740 ♪Setiap hari mimpiku menjadi kenyataan untukmu♪ 1028 00:45:21,860 --> 00:45:32,220 ♪Setiap hari mimpiku menjadi kenyataan untukmu♪ 71866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.