Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,060 --> 00:00:23,180
♪별빛으로 이루어진 꿈
훌륭해♪
2
00:00:23,180 --> 00:00:26,180
♪메네랑이 랑기트♪
3
00:00:26,180 --> 00:00:29,100
♪당신의 세계로 달려갑니다♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:33,660
♪당신의 눈과 똑같습니다♪
5
00:00:33,860 --> 00:00:36,980
♪무지개가 마음 속에 있을 때♪
6
00:00:36,980 --> 00:00:40,100
♪멜린타시 푼칵♪
7
00:00:40,100 --> 00:00:43,220
♪내가 네 곁에 있는 동안♪
8
00:00:43,220 --> 00:00:47,140
♪내 마음은 당신과 함께 뛰고 있어요♪
9
00:00:47,300 --> 00:00:50,380
♪구불구불하고 모험심이 강해요♪
10
00:00:50,380 --> 00:00:53,820
♪이 변화가 당신을 위해 일어나도록 ♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:55,780
♪멜린둥이 크니칸무♪
12
00:00:55,780 --> 00:01:00,220
♪우리가 함께라는 느낌이 들어요
미래까지♪
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,580
♪사랑의 이름으로
내 진심은 변함없어♪
14
00:01:03,580 --> 00:01:07,060
♪황무지를 건너다
네가 나타날 때까지♪
15
00:01:07,060 --> 00:01:10,340
♪저에게 불타는 용기를 주세요♪
16
00:01:10,340 --> 00:01:13,740
♪어려운 장애물을 함께 헤쳐나가세요♪
17
00:01:13,740 --> 00:01:17,260
♪당신이 내 세계에 오기까지♪
18
00:01:17,260 --> 00:01:20,860
♪우리의 꿈은 모두 함께, 어깨를 나란히 하세요♪
19
00:01:20,860 --> 00:01:24,220
♪꾸준한 눈빛을 만나다♪
20
00:01:24,220 --> 00:01:28,580
♪내일의 미래를 위해♪
21
00:01:28,580 --> 00:01:31,860
♪여기서 기다리고 있어요♪
22
00:01:31,860 --> 00:01:33,860
[모두가 나를 사랑한다]
23
00:01:33,860 --> 00:01:35,480
[소설을 각색한 것]
"모두가 나를 사랑해요"]
24
00:01:35,480 --> 00:01:35,980
[Karya asli: Qiao Yao]
25
00:01:48,120 --> 00:01:49,190
선수가 있는지는 모르겠지만
26
00:01:49,190 --> 00:01:51,040
당신의 디자인을 해결할 수 있는지 여부.
27
00:01:51,440 --> 00:01:52,870
놀라운 일이 있는지 살펴보겠습니다.
28
00:02:01,680 --> 00:02:02,910
마침내 안정되었습니다.
29
00:02:02,910 --> 00:02:03,800
나는 훌륭하다.
30
00:02:03,800 --> 00:02:05,190
당신은 정말 대단해요.
31
00:02:07,229 --> 00:02:09,190
이들 플레이어의 예측과 운영
32
00:02:09,190 --> 00:02:10,270
길을 향해,
33
00:02:10,270 --> 00:02:11,960
코너 출구 지점,
34
00:02:11,960 --> 00:02:13,470
그리고 브레이크 포인트
35
00:02:13,470 --> 00:02:15,190
일반 플레이어를 훨씬 뛰어넘는 수준입니다.
36
00:02:15,670 --> 00:02:16,910
그는 전문가입니다.
37
00:02:16,910 --> 00:02:18,550
회원이든 아니든,
38
00:02:18,550 --> 00:02:19,910
우리는 곧 알게 될 것입니다.
39
00:02:21,160 --> 00:02:22,800
이 평탄한 산길에서
40
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
함정이 있어야 합니다.
41
00:02:32,750 --> 00:02:34,110
어쩌면 방법이 없을 수도 있습니다.
42
00:02:34,800 --> 00:02:36,190
다른 방법이 없다면,
43
00:02:36,190 --> 00:02:38,160
그럼 내가 만들게.
44
00:02:53,030 --> 00:02:54,360
엄청난.
45
00:02:55,320 --> 00:02:56,520
어쩌면 넌 추락할지도 몰라
장애물
46
00:02:56,520 --> 00:02:57,910
새로운 길을 만들기 위해.
47
00:02:58,960 --> 00:02:59,830
좋은.
48
00:03:01,110 --> 00:03:02,320
끌어 들이다.
49
00:03:02,960 --> 00:03:04,240
이 S 벤드를 지나면
50
00:03:04,240 --> 00:03:05,190
나는 반드시 승리할 것이다.
51
00:03:26,620 --> 00:03:28,220
[뭐, 게임 레벨 디자인 공모전]
52
00:03:32,270 --> 00:03:34,550
의외로 정말 놀라움이있었습니다.
53
00:03:34,550 --> 00:03:35,670
좋아요, 여러분.
54
00:03:35,670 --> 00:03:37,270
Sekarang empat tim kita...
55
00:03:37,270 --> 00:03:39,270
Gim terakhir ini sangat menarik.
56
00:03:39,270 --> 00:03:40,830
Ini terlalu menyenangkan.
57
00:03:40,830 --> 00:03:41,550
Selanjutnya...
58
00:03:41,550 --> 00:03:42,470
Pasti ini dibuat oleh Gu Xun.
59
00:03:42,470 --> 00:03:44,080
Kami undang pemain di tempat
60
00:03:44,080 --> 00:03:45,830
untuk memberi suara
61
00:03:45,830 --> 00:03:47,750
pada empat tim kita.
62
00:03:47,750 --> 00:03:49,670
[Tim Bertahan Hidup, Tim Jalan Pahlawan,
Tim Bahagia, Tim Sel]
63
00:03:49,670 --> 00:03:51,270
Sudah menang.
64
00:03:51,270 --> 00:03:53,110
Persentase dukungan kita
sudah lebih dari setengah.
65
00:03:53,110 --> 00:03:56,160
Kita akan segera menempati
juara satu.
66
00:03:56,160 --> 00:03:57,670
Ketegangan terakhir kita
67
00:03:57,670 --> 00:03:59,750
akan segera terungkap.
68
00:04:06,380 --> 00:04:08,540
[Nomor 38 Kue Tambang Ketan
dan lainnya 52%, Tim Jalan Pahlawan]
69
00:04:08,960 --> 00:04:10,440
Kue Tambang?
70
00:04:11,390 --> 00:04:12,470
Dia juga datang?
71
00:04:12,470 --> 00:04:13,110
Juara satu
72
00:04:13,110 --> 00:04:14,240
dalam kompetisi ini
73
00:04:14,240 --> 00:04:15,880
adalah...
74
00:04:15,880 --> 00:04:17,110
Mari kita beri selamat
75
00:04:17,110 --> 00:04:19,670
kepada Tim Jalan Pahlawan
76
00:04:19,670 --> 00:04:21,510
dari Universitas Dongning.
77
00:04:22,300 --> 00:04:24,760
[Pengumuman peringkat final
No. 1 Tim Jalan Pahlawan Kapten, Gu Xun]
78
00:04:24,760 --> 00:04:25,790
Kau lihat.
79
00:04:25,790 --> 00:04:27,000
Gu Xun juara satu.
80
00:04:27,000 --> 00:04:28,160
- Sudah kubilang, 'kan?
- Qianling.
81
00:04:28,160 --> 00:04:29,880
Aku tahu tim terakhir itu adalah Gu Xun.
82
00:04:29,880 --> 00:04:32,830
- Aku sudah tahu.
- Gu Xun, kau yang terhebat.
83
00:04:33,110 --> 00:04:34,230
Nona, maaf.
84
00:04:34,230 --> 00:04:35,880
Silakan segera tinggalkan lokasi.
85
00:04:36,830 --> 00:04:37,880
Baik.
86
00:04:37,880 --> 00:04:38,480
Aku sedang berjalan.
87
00:04:38,480 --> 00:04:39,550
Berjalan sedikit lambat.
88
00:04:40,000 --> 00:04:41,270
Silakan segera tinggalkan lokasi.
89
00:04:41,270 --> 00:04:42,040
Terima kasih.
90
00:04:42,760 --> 00:04:43,880
Cepat pergi.
91
00:04:44,390 --> 00:04:45,920
- Aku masih belum temukan Gu Xun.
- Ayo.
92
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
- Maaf.
- Tunggu.
93
00:04:48,000 --> 00:04:49,230
Apakah masih ada orang
yang belum tinggalkan lokasi?
94
00:04:49,230 --> 00:04:51,550
Tolong semuanya bergerak lebih cepat.
95
00:04:54,640 --> 00:04:55,760
Halo.
96
00:04:55,760 --> 00:04:56,480
- Halo.
- Apakah kau tahu pemain
97
00:04:56,480 --> 00:04:58,230
bernama Kue Tambang Ketan di mana?
98
00:04:58,230 --> 00:04:58,920
Maaf.
99
00:04:58,920 --> 00:05:00,110
Ada sangat banyak pemain hari ini.
100
00:05:00,110 --> 00:05:02,000
Kami tidak sanggup menghapalnya.
101
00:05:14,620 --> 00:05:16,340
[Kue Tambang]
102
00:05:24,500 --> 00:05:28,300
[Episode 1]
103
00:05:31,040 --> 00:05:32,350
Gu Xun, apakah kau bodoh?
104
00:05:32,350 --> 00:05:33,270
Kesempatan dari What yang begitu bagus
105
00:05:33,270 --> 00:05:34,320
kau tolak begitu saja.
106
00:05:34,320 --> 00:05:36,270
Kau bayar kantorku di lantai 88
dengan pemadangan sungai.
107
00:05:36,270 --> 00:05:37,760
Bisa-bisanya menolak
gaji tahunan jutaan yuan
108
00:05:37,760 --> 00:05:39,230
dan sumber daya kelas dunia.
109
00:05:39,230 --> 00:05:40,830
Kau juga memulai sebagai produser.
110
00:05:40,830 --> 00:05:41,720
Dalam profesi kita,
111
00:05:41,720 --> 00:05:42,320
butuh berapa tahun
112
00:05:42,320 --> 00:05:43,640
baru bisa menjadi arsitek sistem?
113
00:05:43,640 --> 00:05:44,880
Jika kau bersedia ke What,
114
00:05:44,880 --> 00:05:46,480
aku akan menolak semua
kerjaan yang sudah kunegosiasikan.
115
00:05:46,480 --> 00:05:48,110
Aku akan berkomitmen mengikutimu.
116
00:05:50,040 --> 00:05:51,790
Namun, yang ingin kulakukan
117
00:05:51,790 --> 00:05:53,230
tidak akan disetujui oleh What.
118
00:05:53,920 --> 00:05:56,320
Jika kau ingin melakukan 3A,
katakanlah pada mereka.
119
00:05:57,440 --> 00:05:58,760
Karyaku
120
00:05:58,760 --> 00:06:00,040
harus berakar
121
00:06:00,040 --> 00:06:01,160
di tanah Tiongkok.
122
00:06:01,830 --> 00:06:02,950
Kau mau bebas berkarya,
123
00:06:02,950 --> 00:06:04,230
juga mau darah murni Tiongkok.
124
00:06:04,230 --> 00:06:06,000
Di mana kau bisa menemukan perusahaan
dengan begitu banyak persyaratan?
125
00:06:06,000 --> 00:06:07,390
- Iya.
- Iya.
126
00:06:07,790 --> 00:06:08,830
Pasti akan ada.
127
00:06:29,830 --> 00:06:31,670
Sungguh tidak paham
dengan para pemain ini.
128
00:06:31,670 --> 00:06:33,880
Saat memilih tampilan karakter
paling populer,
129
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
mereka tidak melihat keterampilan
atau kemampuan menggambar.
130
00:06:35,920 --> 00:06:36,600
Benar, tidak pandai menilai.
131
00:06:36,600 --> 00:06:38,640
Selama warnanya lebih cerah,
maka akan terasa lebih mahal.
132
00:06:38,640 --> 00:06:39,000
Pagi.
133
00:06:39,110 --> 00:06:39,920
Pagi.
134
00:06:39,920 --> 00:06:41,160
- Sungguh tidak bisa diharap.
- Pagi, Qianling.
135
00:06:41,160 --> 00:06:41,950
Pagi.
136
00:06:47,670 --> 00:06:49,070
Ternyata yang mendapat suara terbanyak
137
00:06:49,070 --> 00:06:51,600
adalah Yue Qianling.
138
00:06:51,600 --> 00:06:53,830
Menarik juga.
139
00:06:57,440 --> 00:06:58,830
Yue Qianling.
140
00:06:58,830 --> 00:06:59,600
Kelak saat aku berbicara,
141
00:06:59,600 --> 00:07:01,350
bisakah kau lebih dekat denganku?
142
00:07:02,500 --> 00:07:03,100
[Laporan pengunduran diri.docx]
143
00:07:04,480 --> 00:07:05,920
Apa, Qianling?
144
00:07:07,760 --> 00:07:09,950
Kau mau mengundurkan diri?
145
00:07:09,950 --> 00:07:10,880
Sudah mau wisuda.
146
00:07:10,880 --> 00:07:12,160
Kupikir kau akan tinggal.
147
00:07:13,720 --> 00:07:14,830
Kau mau pergi?
148
00:07:17,200 --> 00:07:18,550
Bagaimana dengan karakter
edisi spesial Tahun Baru?
149
00:07:18,550 --> 00:07:20,200
Pak Jiang menunjukmu untuk melakukannya.
150
00:07:20,200 --> 00:07:21,270
Bukankah ada
151
00:07:21,270 --> 00:07:23,070
Ketua Tim Yin?
152
00:07:23,070 --> 00:07:25,230
Aku yakin dia mampu
menyelesaikannya dengan baik.
153
00:07:28,830 --> 00:07:29,600
Benar.
154
00:07:29,600 --> 00:07:30,670
Edisi spesial Tahun Baru,
155
00:07:30,670 --> 00:07:32,200
bukankah bisa digambar
selama ada tangan?
156
00:07:34,790 --> 00:07:36,040
Qianling.
157
00:07:36,040 --> 00:07:37,600
Kita sudah lama menjadi rekan kerja.
158
00:07:37,600 --> 00:07:40,160
Kita sudah menjalin
perasaan mendalam juga.
159
00:07:40,160 --> 00:07:40,790
Begini saja.
160
00:07:40,790 --> 00:07:41,760
Mari kita makan bersama malam ini.
161
00:07:41,760 --> 00:07:42,920
Anggap sebagai pesta perpisahan
untuk Qianling.
162
00:07:42,920 --> 00:07:43,670
Bagaimana?
163
00:07:43,670 --> 00:07:45,160
- Boleh.
- Boleh.
164
00:07:46,390 --> 00:07:47,390
Mari, Qianling.
165
00:07:47,790 --> 00:07:49,040
Bersulang.
166
00:07:50,000 --> 00:07:50,550
Qianling, aku harus mengatakannya.
167
00:07:50,550 --> 00:07:51,920
Kau sungguh luar biasa.
168
00:07:51,920 --> 00:07:53,350
Kau orang pertama
yang bisa buat Pak Jiang
169
00:07:53,350 --> 00:07:55,160
- setujui draf pertama.
- Hebat.
170
00:07:55,160 --> 00:07:55,920
- Bersulang untukmu.
- Bersulang untukmu.
171
00:07:55,920 --> 00:07:56,600
Awalnya Bos
172
00:07:56,600 --> 00:07:58,550
tidak puas dengan rencana kita.
173
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
Lalu, kenapa kita masih bisa
174
00:07:59,550 --> 00:08:02,110
[Senin, Berjuang!]
menikmati waktu damai di sini saat ini?
175
00:08:02,110 --> 00:08:03,320
[Kawan!]
Kenapa?
176
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
Itu aku.
177
00:08:04,640 --> 00:08:07,320
Aku yang memikul segalanya untuk kalian.
178
00:08:07,320 --> 00:08:08,950
Bagaimanapun, aku itu ketua tim.
179
00:08:08,950 --> 00:08:11,160
Aku punya hak dan kewajiban
180
00:08:11,160 --> 00:08:13,070
untuk memikul kalian maju
dengan beban yang berat.
181
00:08:13,070 --> 00:08:14,160
Hebat.
182
00:08:14,440 --> 00:08:15,320
Hebat.
183
00:08:15,320 --> 00:08:16,790
Yin Jun, kau sudah menderita.
184
00:08:16,790 --> 00:08:18,070
Tidak apa-apa.
185
00:08:18,070 --> 00:08:18,640
- Mari.
- Kami bersulang padamu.
186
00:08:18,640 --> 00:08:19,920
Kami akan bersulang padamu lagi.
187
00:08:19,920 --> 00:08:21,270
Bersulang.
188
00:08:22,200 --> 00:08:24,270
Qianling, aku sudah masuk perusahaan
selama sepuluh tahun.
189
00:08:24,270 --> 00:08:25,000
Kau tahu bagaimana aku melewati
190
00:08:25,000 --> 00:08:26,600
sepuluh tahun ini?
191
00:08:27,720 --> 00:08:28,390
Apakah kau tahu
192
00:08:28,390 --> 00:08:29,390
betapa menderitanya aku setiap hari?
193
00:08:29,390 --> 00:08:31,159
Betapa aku ingin membuat kemajuan?
194
00:08:31,159 --> 00:08:32,349
[Selasa]
Aku ingin membuat kemajuan,
195
00:08:32,350 --> 00:08:33,549
[Berjuang]
tetapi mereka tidak izinkan.
196
00:08:33,549 --> 00:08:34,669
Kau tahu?
197
00:08:35,280 --> 00:08:36,000
Ketua Tim sungguh tidak mudah.
198
00:08:36,000 --> 00:08:36,960
Aku bersulang padamu.
199
00:08:36,960 --> 00:08:37,640
Makan, mari.
200
00:08:39,230 --> 00:08:40,669
Ketua Tim yang terbaik.
201
00:08:40,669 --> 00:08:42,400
Kau cepat bangkit.
202
00:08:43,320 --> 00:08:45,030
[Rabu]
Nanti Yin Jun mengataimu lagi.
203
00:08:45,030 --> 00:08:45,540
[Siapa datang tolong aku?]
204
00:08:52,200 --> 00:08:53,520
Tidak perlu, terima kasih.
Aku tidak pergi.
205
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Panggang ikan di bawah saja.
206
00:08:54,520 --> 00:08:55,880
Kita harus rayakan...
207
00:08:55,880 --> 00:08:58,110
Lakukan perpisahan dengan Yue Qianling.
208
00:08:59,400 --> 00:09:02,000
Aku bilang aku tidak pergi.
209
00:09:02,760 --> 00:09:04,030
Gelasku.
210
00:09:04,280 --> 00:09:06,000
Aku tidak ingin membuang-buang waktuku.
211
00:09:06,440 --> 00:09:07,200
Kau...
212
00:09:07,790 --> 00:09:08,440
Kau...
213
00:09:09,200 --> 00:09:09,910
Kau...
214
00:09:12,440 --> 00:09:13,470
Kalian pergi atau tidak?
215
00:09:14,320 --> 00:09:16,400
- Pergi.
- Pergi.
216
00:09:16,860 --> 00:09:18,700
[Formulir permohonan pengunduran diri.
Nama Yue Qianling]
217
00:09:20,840 --> 00:09:23,000
Kau benar-benar
tidak mempertimbangkannya lagi?
218
00:09:23,000 --> 00:09:24,110
Dulu karyamu
219
00:09:24,110 --> 00:09:26,230
mengalahkan sekelompok pencari kerja
saat itu.
220
00:09:26,230 --> 00:09:27,910
Para Bos sangat menyukainya.
221
00:09:27,910 --> 00:09:28,790
Sampai saat ini, aku belum melihat
222
00:09:28,790 --> 00:09:30,640
karya perkenalan yang lebih baik darimu.
223
00:09:31,200 --> 00:09:32,080
Qianling.
224
00:09:32,080 --> 00:09:33,670
Jika kau menyesal sekarang,
225
00:09:33,670 --> 00:09:35,910
aku masih bisa membantumu
membatalkan prosesnya.
226
00:09:36,080 --> 00:09:37,470
Tidak perlu, Kak Yin.
227
00:09:37,470 --> 00:09:39,590
Terutama aku sendiri tidak tahu
228
00:09:39,590 --> 00:09:40,470
apakah aku yakin
229
00:09:40,470 --> 00:09:42,350
akan terus menggambar Otome.
230
00:09:42,350 --> 00:09:43,880
Jadi, aku kembali ke kampus
231
00:09:43,880 --> 00:09:45,230
untuk selesaikan tesis kelulusan
terlebih dahulu.
232
00:09:46,640 --> 00:09:48,080
Mau aku beri posisiku?
233
00:09:48,080 --> 00:09:49,670
Kalian sudah gila?
234
00:09:49,670 --> 00:09:51,670
Bocah muda apa?
235
00:09:51,670 --> 00:09:53,440
Dia bahkan belum terima
ijazah kelulusan.
236
00:09:53,440 --> 00:09:55,230
Juga berani duduk di posisiku?
237
00:09:55,640 --> 00:09:57,400
Siapa yang kalian hina?
238
00:09:59,550 --> 00:10:01,000
Aku tidak mau kerja lagi!
239
00:10:06,840 --> 00:10:08,640
Ini divisi mana?
240
00:10:08,640 --> 00:10:10,280
Pengunduran dirinya pun begitu keren.
241
00:10:11,000 --> 00:10:12,640
Divisi ke-9.
242
00:10:12,640 --> 00:10:13,670
Kau paham itu.
243
00:10:15,200 --> 00:10:16,520
Divisi yang mengumpulkan
244
00:10:16,520 --> 00:10:18,110
sekelompok elite
245
00:10:18,110 --> 00:10:19,400
di industri ini,
246
00:10:19,400 --> 00:10:20,960
pekerjakan mereka
dengan gaji tinggi,
247
00:10:20,960 --> 00:10:23,440
kemudian dedikasikan seluruh upaya
perusahaan untuk menyokong mereka
248
00:10:23,440 --> 00:10:24,910
dan biarkan mereka
menghabiskan banyak uang
249
00:10:24,910 --> 00:10:26,400
untuk membuat
250
00:10:26,400 --> 00:10:27,550
gim generasi berikutnya,
251
00:10:27,550 --> 00:10:28,470
Divisi ke-9 itu?
252
00:10:28,470 --> 00:10:30,670
Katanya tidak ada kemajuan
selama tujuh bulan ini.
253
00:10:30,670 --> 00:10:32,400
Dewan direksi sangat mengkritik mereka
254
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
dan ingin membubarkan divisi ini,
255
00:10:34,000 --> 00:10:35,520
tetapi ada Bos Besar yang mendukung.
256
00:10:35,520 --> 00:10:36,640
Tidak hanya tidak dibubarkan,
257
00:10:36,640 --> 00:10:37,670
masih berupaya keras
258
00:10:37,670 --> 00:10:39,230
untuk merekrut produser baru.
259
00:10:41,550 --> 00:10:42,840
Begitu cepat sudah tiba?
260
00:10:43,110 --> 00:10:44,320
Apa latar belakangnya?
261
00:10:44,320 --> 00:10:45,590
Katanya, dia adalah
262
00:10:45,590 --> 00:10:47,030
seorang mahasiswa yang belum lulus.
263
00:10:47,030 --> 00:10:49,000
Dia akan meneken kontrak kerja hari ini.
264
00:10:49,000 --> 00:10:50,030
Siapa namanya?
265
00:10:50,030 --> 00:10:50,840
Biar kulihat.
266
00:10:51,230 --> 00:10:52,790
Namanya...
267
00:10:52,790 --> 00:10:53,350
[Produser Utama: Gu Xun]
268
00:10:53,350 --> 00:10:56,230
Gu Xun.
269
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
Halo.
270
00:10:58,670 --> 00:10:59,760
Aku datang melapor.
271
00:10:59,760 --> 00:11:00,910
Divisi ke-9,
272
00:11:00,910 --> 00:11:01,640
Gu Xun.
273
00:11:07,620 --> 00:11:10,940
♪Berpura acuh tidak acuh,
suasananya begitu pas♪
274
00:11:11,060 --> 00:11:14,740
♪Hanya kau dan aku yang tahu
betapa rumitnya dijelaskan ini♪
275
00:11:14,780 --> 00:11:18,820
♪Detak jantungku jadi kacau,
sembunyikan saja seperti ini♪
276
00:11:18,940 --> 00:11:22,260
♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪
277
00:11:22,340 --> 00:11:25,300
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
278
00:11:25,380 --> 00:11:28,860
♪Setiap detik merindukanmu
yang berada di dekatku♪
279
00:11:28,980 --> 00:11:31,660
♪Suatu hari dengan senyuman unikmu♪
280
00:11:31,700 --> 00:11:34,460
♪Bertemu lagi♪
281
00:11:35,100 --> 00:11:37,100
♪Saat ini aku mencari lagi♪
282
00:11:37,220 --> 00:11:39,100
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
283
00:11:39,140 --> 00:11:40,700
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
284
00:11:40,780 --> 00:11:42,620
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
285
00:11:43,230 --> 00:11:44,200
Kau datang
286
00:11:44,880 --> 00:11:46,350
teken kontrak kerja?
287
00:11:48,230 --> 00:11:49,200
Sudah selesai.
288
00:11:50,340 --> 00:11:52,060
[Kontrak non-bersaing]
289
00:11:52,960 --> 00:11:53,540
Terima kasih.
290
00:11:53,620 --> 00:11:54,900
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
291
00:11:54,980 --> 00:11:56,900
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
292
00:11:56,980 --> 00:12:00,100
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
293
00:12:00,220 --> 00:12:03,100
♪Waktunya tepat♪
294
00:12:08,350 --> 00:12:09,670
Kalian berdua saling kenal?
295
00:12:10,840 --> 00:12:11,840
Benar juga.
296
00:12:11,840 --> 00:12:13,470
Kalian satu universitas.
297
00:12:16,590 --> 00:12:17,710
Tunggu!
298
00:12:24,840 --> 00:12:25,910
Qianling,
299
00:12:25,910 --> 00:12:27,000
sampai jumpa lagi.
300
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
Gawat.
301
00:12:58,670 --> 00:13:00,280
Sudah selesai.
302
00:13:00,280 --> 00:13:02,400
Aku sudah bebas sekarang.
303
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
Pertama, selamat pada Qianling kami
304
00:13:04,000 --> 00:13:05,470
sudah menjauh dari pemimpin terbaik
305
00:13:05,470 --> 00:13:07,550
dan selangkah lebih dekat
pada kebijaksanaan manusia.
306
00:13:09,520 --> 00:13:10,910
Namun, aku sudah menyesal.
307
00:13:15,470 --> 00:13:17,670
Saat aku sedang memproses
pengunduran diriku,
308
00:13:17,670 --> 00:13:19,760
Gu Xun datang meneken kontrak kerja.
309
00:13:19,760 --> 00:13:20,790
Gu Xun?
310
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
Bukankah dia menghilang dari dunia
311
00:13:21,790 --> 00:13:23,520
setelah memenangkan kompetisi itu?
312
00:13:23,670 --> 00:13:24,550
Benar.
313
00:13:24,550 --> 00:13:25,840
Selama dua bulan ini,
aku terus mencari informasinya,
314
00:13:25,840 --> 00:13:26,590
tetapi dia malah datang
315
00:13:26,590 --> 00:13:28,590
teken kontrak kerja di HC Game hari ini.
316
00:13:28,590 --> 00:13:30,440
Alangkah baiknya dia datang
satu jam lebih awal.
317
00:13:31,080 --> 00:13:33,590
Mungkin ini takdir kalian.
318
00:13:33,590 --> 00:13:35,350
Sangat indah dan sulit
untuk digambarkan dengan kata-kata.
319
00:13:35,350 --> 00:13:36,840
Takdir?
320
00:13:39,780 --> 00:13:42,300
[Dua tahun yang lalu]
321
00:13:46,230 --> 00:13:46,840
Ikut denganku.
322
00:13:55,080 --> 00:13:56,520
Kubilang kalian berdua.
323
00:13:56,520 --> 00:13:57,350
Bisakah tunjukkan
324
00:13:57,350 --> 00:13:58,550
sikap bermain gim?
325
00:13:58,640 --> 00:14:00,030
Anggota tubuhku sudah rapuh.
326
00:14:00,030 --> 00:14:01,910
Kau bukannya tidak mengetahuinya.
327
00:14:01,910 --> 00:14:03,030
Qianling.
328
00:14:03,030 --> 00:14:04,470
Kita ini sedang melakukan
pertemuan sosial.
329
00:14:04,470 --> 00:14:06,150
Kau berbelas kasihanlah.
330
00:14:06,150 --> 00:14:09,320
Jangan membuat semua pria tampan
di jurusan komputer kabur.
331
00:14:09,320 --> 00:14:11,440
Mereka pasti menyesal keluar hari ini.
332
00:14:12,540 --> 00:14:14,500
[Klasemen waktu nyata
1. Gu Xun 2. Yue Qianling]
333
00:14:14,880 --> 00:14:16,840
Aku kurang dua nyawa lagi
baru berada di posisi pertama.
334
00:14:16,840 --> 00:14:17,550
Tidak bisa.
335
00:14:18,640 --> 00:14:19,910
Aku sungguh tidak bisa lagi.
336
00:14:19,910 --> 00:14:21,080
Bunuhlah aku.
337
00:14:21,960 --> 00:14:23,470
Sekalian denganku.
338
00:14:24,470 --> 00:14:25,350
Bukankah ini
339
00:14:25,350 --> 00:14:26,960
agak segan?
340
00:14:26,960 --> 00:14:28,470
Aku sangat berterima kasih.
341
00:14:31,230 --> 00:14:32,440
- Gugur dalam pertempuran.
- Terima kasih.
342
00:14:33,110 --> 00:14:34,030
Gugur dalam pertempuran.
343
00:14:47,440 --> 00:14:48,670
Gugur dalam pertempuran.
344
00:14:48,670 --> 00:14:52,220
[Counter Strike luar ruangan]
345
00:14:52,220 --> 00:14:55,540
♪Berpura acuh tidak acuh,
suasananya begitu pas♪
346
00:14:55,660 --> 00:14:59,340
♪Hanya kau dan aku yang tahu
betapa rumitnya dijelaskan ini♪
347
00:14:59,420 --> 00:15:03,340
♪Detak jantungku jadi kacau,
sembunyikan saja seperti ini♪
348
00:15:03,460 --> 00:15:06,780
♪Tetap tersenyum dan bersikap sopan♪
349
00:15:06,820 --> 00:15:09,820
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
350
00:15:10,030 --> 00:15:11,400
Kau memang Si Tukang Curang.
351
00:15:11,400 --> 00:15:13,030
Kau bahkan membunuh rekan satu timmu
demi nyawa mereka.
352
00:15:16,000 --> 00:15:17,840
Apa itu Si Tukang Curang?
353
00:15:17,840 --> 00:15:19,670
Itu bahasa gaul dalam gim.
354
00:15:19,670 --> 00:15:21,110
Suka mencurangi orang.
355
00:15:21,110 --> 00:15:23,280
Dalam istilah awam
berarti tidak beretika.
356
00:15:23,740 --> 00:15:25,300
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
357
00:15:25,420 --> 00:15:27,220
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
358
00:15:27,300 --> 00:15:31,180
♪Ingin menjadi orang yang membuatmu
tersenyum ketika mengingatku♪
359
00:15:31,260 --> 00:15:34,340
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
360
00:15:35,400 --> 00:15:36,150
Gu Xun,
361
00:15:36,440 --> 00:15:37,200
ayo pergi.
362
00:15:38,180 --> 00:15:39,500
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
363
00:15:39,620 --> 00:15:41,500
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
364
00:15:41,910 --> 00:15:43,670
Wanita itu pandai sekali bermain.
365
00:15:43,670 --> 00:15:45,080
Dia juga sangat cantik.
366
00:15:45,080 --> 00:15:45,960
Dari kelas mana?
367
00:15:45,960 --> 00:15:47,080
Apa namanya?
368
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
Tidak tahu.
369
00:15:48,320 --> 00:15:49,760
Hanya tahu dia seorang tukang curang.
370
00:15:52,470 --> 00:15:53,520
Dia terlihat
371
00:15:53,670 --> 00:15:55,280
sangat simetris.
372
00:15:55,960 --> 00:15:57,710
Bisa-bisanya ada orang
373
00:15:57,710 --> 00:15:59,960
punya wajah yang begitu simetris
dan sempurna.
374
00:16:01,230 --> 00:16:03,880
Kalau tahu, aku tadi
berbelas kasih pada mereka.
375
00:16:03,880 --> 00:16:05,080
Dengan kemampuan mereka itu,
376
00:16:05,080 --> 00:16:06,790
apakah kau perlu berbelas kasih?
377
00:16:07,230 --> 00:16:08,200
Simetris, 'kah?
378
00:16:08,200 --> 00:16:09,670
Alasan orang jurusan seni
menyukai seseorang
379
00:16:09,670 --> 00:16:11,230
sungguh aneh.
380
00:16:13,150 --> 00:16:14,350
Ini adalah takdir.
381
00:16:14,350 --> 00:16:17,030
Mungkin dia suka yang seperti Qianling.
382
00:16:17,030 --> 00:16:18,000
Benarkah?
383
00:16:18,960 --> 00:16:20,760
Begitu gembira?
384
00:16:22,350 --> 00:16:23,150
Qianling.
385
00:16:23,150 --> 00:16:24,320
Kudengar Divisi ke-9
386
00:16:24,320 --> 00:16:25,280
kedatangan penanggung jawab baru.
387
00:16:25,280 --> 00:16:26,760
Dia juga dari Universitas Dongning.
388
00:16:27,110 --> 00:16:28,590
Namanya Gu Xun, kau kenal?
389
00:16:29,110 --> 00:16:30,030
Kenal.
390
00:16:30,350 --> 00:16:31,280
Benarkah?
391
00:16:31,280 --> 00:16:32,280
Namun, waktu aku baru bertemu dengannya,
392
00:16:32,280 --> 00:16:33,150
aku bertanya apakah dia mengenalmu.
393
00:16:33,150 --> 00:16:34,550
Dia tidak mengatakan apa pun.
394
00:16:34,550 --> 00:16:36,840
Sepertinya dia tidak terlalu mengenalmu.
395
00:16:36,840 --> 00:16:37,670
Kau juga kenal Jay Chou.
396
00:16:37,670 --> 00:16:39,710
Apakah Jay Chou mengenalmu?
397
00:16:42,520 --> 00:16:43,710
Tidak perlu kau urus.
398
00:16:44,910 --> 00:16:46,150
Apakah kau kenal?
399
00:16:46,790 --> 00:16:48,790
Kenapa aku tidak kenal?
400
00:16:48,790 --> 00:16:50,520
Apakah dia mengenalmu?
401
00:16:50,520 --> 00:16:52,550
Aku kemarin masih mendengar lagunya
402
00:16:52,550 --> 00:16:53,840
sampai tertidur.
403
00:16:55,520 --> 00:16:57,230
Biar kuperkenalkan pada kalian.
404
00:16:57,230 --> 00:16:58,200
Gu Xun.
405
00:16:59,470 --> 00:17:00,470
Jiang Junnan.
406
00:17:02,030 --> 00:17:03,470
Mulai hari ini,
407
00:17:03,470 --> 00:17:05,560
Gu Xun bertanggung jawab
atas Divisi ke-9.
408
00:17:05,560 --> 00:17:08,160
Mereka akan fokus pada penelitian
dan pengembangan Gim 3A.
409
00:17:08,160 --> 00:17:10,680
Gu Xun dipilih olehku dengan hati-hati.
410
00:17:10,680 --> 00:17:12,760
Aku yakin dia punya kemampuan ini.
411
00:17:13,280 --> 00:17:14,470
Waktu itu aku sudah mengusulkan
412
00:17:14,470 --> 00:17:16,400
pembubaran Divisi ke-9.
413
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
Selain itu, para dewan direksi
sudah menyetujuinya.
414
00:17:20,560 --> 00:17:22,000
Pengembangan Gim 3A
415
00:17:22,000 --> 00:17:23,470
sangat penting
untuk pengembangan HC Game
416
00:17:23,470 --> 00:17:24,680
di masa depan.
417
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Mengenai hal ini,
418
00:17:25,680 --> 00:17:26,880
aku dengan dewan direksi lainnya
419
00:17:26,880 --> 00:17:28,310
juga sudah mencapai konsensus.
420
00:17:29,310 --> 00:17:30,920
Kita semua tahu.
421
00:17:31,430 --> 00:17:33,040
Membuat Gim 3A,
422
00:17:33,040 --> 00:17:34,430
pengembangan mesin saja
423
00:17:34,430 --> 00:17:35,430
setidaknya
424
00:17:35,430 --> 00:17:37,040
memakan waktu tiga
hingga lima tahun, 'kan?
425
00:17:37,760 --> 00:17:38,880
Gu Xun.
426
00:17:38,880 --> 00:17:40,400
Soal waktu,
427
00:17:40,400 --> 00:17:41,230
pernahkah kau pertimbangkan?
428
00:17:43,400 --> 00:17:45,710
Akurasi gambar Gim 3A sangat tinggi.
429
00:17:45,710 --> 00:17:47,760
Mesin membutuhkan banyak perhitungan.
430
00:17:47,760 --> 00:17:48,830
Mesin permainan biasa
431
00:17:48,830 --> 00:17:50,110
tidak dapat memperhitungkan optimasi
432
00:17:50,110 --> 00:17:51,760
sambil memperhitungkan grafis,
433
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
tetapi melalui mesin yang kutingkatkan
434
00:17:53,640 --> 00:17:55,190
dapat mengurangi jumlah perhitungan
secara signifikan
435
00:17:55,190 --> 00:17:57,160
dan memastikan pemuatan grafis
berjalan lancar.
436
00:17:57,160 --> 00:17:58,350
Sederhananya,
437
00:17:58,350 --> 00:18:00,000
dari tahap awal,
438
00:18:00,000 --> 00:18:01,160
kita bisa menghemat waktu
439
00:18:01,160 --> 00:18:02,800
dan biaya pengembangan
dibanding orang lain.
440
00:18:02,800 --> 00:18:04,520
Jadikan itu gim dalam tiga tahun.
441
00:18:04,520 --> 00:18:05,680
Tuliskan dalam kontrak.
442
00:18:06,640 --> 00:18:08,640
Kuharap kau bisa menjelaskan
443
00:18:08,640 --> 00:18:10,830
deskripsi proyek
444
00:18:10,830 --> 00:18:12,350
dalam rapat proyek bulan depan, bisa?
445
00:18:12,830 --> 00:18:13,800
Tidak ada masalah.
446
00:18:14,310 --> 00:18:15,920
Aku katakan yang buruk dulu dari awal.
447
00:18:15,920 --> 00:18:17,560
Jika dalam rapat proyek,
448
00:18:17,560 --> 00:18:18,830
persentase dukungan
dewan direksi terhadapmu
449
00:18:18,830 --> 00:18:21,400
tidak melebihi 50%,
450
00:18:21,950 --> 00:18:23,230
silakan berinisiatif
untuk undurkan diri.
451
00:18:24,000 --> 00:18:25,040
Oh, ya.
452
00:18:25,040 --> 00:18:26,560
Karya baru Divisi Proyek Satu kami,
453
00:18:26,560 --> 00:18:27,400
"Agen Cinta"
454
00:18:28,230 --> 00:18:30,160
akan disiapkan
untuk rapat bulan depan juga.
455
00:18:32,280 --> 00:18:33,640
Rapat persetujuan proyek
456
00:18:34,230 --> 00:18:35,830
setiap kali hanya meloloskan
satu proyek.
457
00:18:35,830 --> 00:18:36,920
Kalian semua tahu Pak Jiang
458
00:18:36,920 --> 00:18:38,110
adalah rajanya.
459
00:18:38,760 --> 00:18:40,000
Jika dia ikut,
460
00:18:40,310 --> 00:18:41,950
takutnya kita semua harus menyingkir.
461
00:18:43,680 --> 00:18:44,800
Tidak ada cara lain.
462
00:18:44,800 --> 00:18:46,310
Kalau begitu, bulan depan,
463
00:18:46,310 --> 00:18:48,310
aku hanya bisa bersaing
dengan Pak Jiang.
464
00:18:49,430 --> 00:18:50,880
Maaf.
465
00:18:50,880 --> 00:18:53,280
Kantor Divisi ke-9 yang awal
466
00:18:53,280 --> 00:18:54,590
sedang direnovasi.
467
00:18:55,280 --> 00:18:56,350
Jadi,
468
00:18:56,350 --> 00:18:57,760
hanya bisa menyusahkan kalian
469
00:18:57,760 --> 00:18:58,710
untuk memakai gudang
470
00:18:58,710 --> 00:19:00,000
sebagai kantor sementara.
471
00:19:04,760 --> 00:19:05,880
Baik.
472
00:19:05,880 --> 00:19:07,400
Namun, Pak Wang,
473
00:19:07,400 --> 00:19:09,040
posisi gudang agak terbatas.
474
00:19:09,040 --> 00:19:11,430
Untuk memastikan divisiku diisi
oleh para elite,
475
00:19:11,430 --> 00:19:13,590
aku ingin rekrutmen internal
dan rekrutmen sosial dilakukan bersama,
476
00:19:14,280 --> 00:19:16,160
agar aku bisa memilih
orang-orang terbaik.
477
00:19:16,160 --> 00:19:17,680
Ini tidak masalah.
478
00:19:17,680 --> 00:19:19,070
Benar, tidak masalah.
479
00:19:19,070 --> 00:19:20,830
Terima kasih para Senior
atas dukungannya.
480
00:19:20,830 --> 00:19:22,190
Terima kasih para dewan direksi.
481
00:19:34,760 --> 00:19:36,110
Apakah ini takdir
482
00:19:36,110 --> 00:19:37,470
atau bukan?
483
00:19:51,230 --> 00:19:52,400
Kak Jiang.
484
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
Tidak disangka kau juga di HC Game.
485
00:19:54,000 --> 00:19:55,680
Kelak ada orang
yang akan melindungi kami.
486
00:19:56,520 --> 00:19:57,830
Jangan mencari koneksi denganku.
487
00:19:58,560 --> 00:20:00,800
Aku dulu memvonis kalian
tidak bisa melakukan 3A.
488
00:20:00,800 --> 00:20:02,470
Yang baru dikatakan
489
00:20:02,470 --> 00:20:03,800
hanya membuang-buang waktu.
490
00:20:05,280 --> 00:20:07,000
Masih belum dirapatkan, Kak Jiang.
491
00:20:07,000 --> 00:20:08,880
Tidak perlu menekan kami.
492
00:20:08,880 --> 00:20:10,350
Waktu satu bulan ini
493
00:20:10,350 --> 00:20:12,160
hanya memberi kalian waktu
sebelum menerima kegagalan.
494
00:20:14,800 --> 00:20:15,950
Oh ya, Gu Xun.
495
00:20:16,760 --> 00:20:19,040
Kau orang yang mau melakukan 3A,
496
00:20:19,640 --> 00:20:21,160
masih mau merekrut orang
dari divisi lain?
497
00:20:21,430 --> 00:20:22,710
Rekrutmen internal,
498
00:20:23,230 --> 00:20:25,590
pertama tergantung
keinginan karyawan, 'kan?
499
00:20:26,190 --> 00:20:27,520
Orang yang kurekrut
500
00:20:27,520 --> 00:20:29,280
dan kudidik selama bertahun-tahun,
501
00:20:29,280 --> 00:20:30,430
jangan harap bisa kau sentuh.
502
00:20:41,280 --> 00:20:42,310
Bukan.
503
00:20:42,310 --> 00:20:46,070
Apa bedanya ini
dengan kantor universitas?
504
00:20:48,000 --> 00:20:49,710
Kau boleh berhenti sekarang.
505
00:20:50,640 --> 00:20:51,710
Tidak boleh.
506
00:20:52,310 --> 00:20:54,160
나는 당신의 해적선에 탑승했습니다.
507
00:20:54,590 --> 00:20:57,520
배에서 뛰어내리는 사람은 어디로 가나요?
출발하기도 전에요?
508
00:20:59,100 --> 00:21:01,830
[9부대]
509
00:21:01,830 --> 00:21:04,400
장소가 바뀌었어요,
사람들도 마찬가지다.
510
00:21:04,920 --> 00:21:05,880
해야 한다
511
00:21:05,880 --> 00:21:07,190
이름도 바꾸나요?
512
00:21:07,190 --> 00:21:08,160
모든 것이 바뀌어야 하고,
513
00:21:08,160 --> 00:21:09,590
이 이름 빼고.
514
00:21:10,350 --> 00:21:11,560
하나부터 아홉까지
515
00:21:12,070 --> 00:21:13,310
주기이다.
516
00:21:13,310 --> 00:21:13,950
아홉
517
00:21:14,520 --> 00:21:16,470
시작점이자 끝점이다.
518
00:21:16,830 --> 00:21:18,710
우리는 충성심을 유지해야 합니다
우리의 초기 열망에 대해.
519
00:21:20,710 --> 00:21:22,110
이 이름이 참 어울리는 것 같아요.
520
00:21:23,400 --> 00:21:24,800
왜 갑자기 당신은
521
00:21:24,800 --> 00:21:27,040
begitu tidak jelas?
522
00:21:27,040 --> 00:21:29,040
Iri sekali.
523
00:21:31,920 --> 00:21:33,560
Aku akan lakukan yang lebih jelas.
524
00:21:33,560 --> 00:21:34,680
Dalam sebulan ini,
525
00:21:34,680 --> 00:21:36,350
kita akan berusaha membangun proyek ini.
526
00:21:36,350 --> 00:21:37,640
Hal terpenting saat membangun proyek gim
527
00:21:37,640 --> 00:21:39,040
adalah mengembangkan
inti metode permainan.
528
00:21:39,640 --> 00:21:41,590
Jadi, anggota tim kita
harus seefisien mungkin.
529
00:21:42,070 --> 00:21:42,920
Kepala Pemrograman,
530
00:21:42,920 --> 00:21:44,040
Kepala Perencana dan Kepala Desain
531
00:21:44,040 --> 00:21:45,190
yang paling diperlukan.
532
00:21:45,190 --> 00:21:46,470
Divisi lainnya
533
00:21:46,470 --> 00:21:47,640
rekrut selama bisa.
534
00:21:47,640 --> 00:21:48,350
Jika tidak bisa,
535
00:21:48,350 --> 00:21:49,590
kita berdua akan mengerjakannya.
536
00:21:50,190 --> 00:21:51,920
Perekrutan.
537
00:21:53,710 --> 00:21:55,040
- Dua, empat, lima.
- Benar.
538
00:21:55,040 --> 00:21:56,040
Berapa gaji
539
00:21:56,040 --> 00:21:57,760
yang kau rencanakan untuk mereka?
540
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
Gaji tertinggi di industri.
541
00:22:00,070 --> 00:22:01,760
Gaji tertinggi?
542
00:22:03,640 --> 00:22:04,590
Lalu, kau berencana
543
00:22:04,590 --> 00:22:05,680
beri aku berapa banyak?
544
00:22:06,590 --> 00:22:07,640
Kau mau berapa?
545
00:22:09,000 --> 00:22:10,430
Kita ini keluarga.
546
00:22:10,430 --> 00:22:11,000
Kau lihat...
547
00:22:11,000 --> 00:22:12,230
Kita berdua untuk sementara
tidak ada gaji.
548
00:22:13,560 --> 00:22:14,470
Namun, setelah proyek disetujui
549
00:22:14,470 --> 00:22:15,470
dan kita resmi bekerja di sini,
550
00:22:15,470 --> 00:22:16,830
kau akan menerima gajimu.
551
00:22:16,830 --> 00:22:17,520
Bukan.
552
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
Kenapa mereka ada dan aku tidak?
553
00:22:19,520 --> 00:22:20,880
Kau mau memilikinya juga boleh,
554
00:22:20,880 --> 00:22:22,040
aku akan membayar sendiri padamu.
555
00:22:24,310 --> 00:22:26,000
Terima kasih padamu.
556
00:22:26,000 --> 00:22:27,350
Pak Gu yang tidak
mementingkan diri sendiri,
557
00:22:27,350 --> 00:22:29,350
memakai semua uang yang diperolehnya
untuk pembangunan
558
00:22:29,350 --> 00:22:30,830
dan masih meneken kontrak non-bersaing
dengan harga setinggi langit.
559
00:22:31,680 --> 00:22:32,830
Sudahlah.
560
00:22:33,470 --> 00:22:34,920
Aku berutang budi padamu
di kehidupanku sebelumnya.
561
00:22:34,920 --> 00:22:36,280
Namun, aku percaya
562
00:22:36,280 --> 00:22:36,950
proyek kita
563
00:22:37,520 --> 00:22:38,590
akan diloloskan.
564
00:22:51,740 --> 00:22:53,620
[Arkade Dominasi Dunia
Mesin Arkade]
565
00:22:53,710 --> 00:22:57,280
- Master sudah datang.
- Master sudah datang.
566
00:23:05,100 --> 00:23:06,100
[Daftar Peringkat.
Juara Satu: Bangun Alami]
567
00:23:06,100 --> 00:23:07,540
[Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami]
568
00:23:07,710 --> 00:23:09,350
Bangun Alami?
569
00:23:10,070 --> 00:23:10,830
Siapa orang ini?
570
00:23:10,830 --> 00:23:13,160
Rekor tidak terkalahkanmu
selama tiga tahun
571
00:23:13,160 --> 00:23:14,310
dikalahkan
572
00:23:14,950 --> 00:23:16,000
oleh pendatang baru.
573
00:23:18,500 --> 00:23:19,060
[Daftar Peringkat
Juara satu: Bangun Alami]
574
00:23:19,060 --> 00:23:19,860
[Juara dua: Tidur Sampai Bangun Alami]
575
00:23:20,560 --> 00:23:21,590
Pukul dia.
576
00:23:21,590 --> 00:23:22,110
Terlalu...
577
00:23:22,110 --> 00:23:23,400
Bangun Alami.
578
00:23:23,400 --> 00:23:26,000
Apakah mau modus
nama gimku, Tidur Sampai Bangun Alami
579
00:23:26,000 --> 00:23:27,880
atau memang sengaja
cari masalah denganku?
580
00:23:29,110 --> 00:23:30,310
Terlalu hebat, astaga.
581
00:23:30,310 --> 00:23:31,760
Kondisimu bagus.
582
00:23:31,760 --> 00:23:33,710
Aku akan segera mengubahmu kembali
menjadi juara satu.
583
00:23:35,110 --> 00:23:36,310
Bos.
584
00:23:36,760 --> 00:23:38,040
Siapa sebenarnya
585
00:23:38,040 --> 00:23:39,160
Bangun Alami itu?
586
00:23:39,160 --> 00:23:40,950
Kenapa rasanya seperti mau modus?
587
00:23:41,560 --> 00:23:42,430
Tidak kenal.
588
00:23:42,430 --> 00:23:43,590
Dia pertama kali datang.
589
00:23:43,590 --> 00:23:44,160
Namun,
590
00:23:44,160 --> 00:23:46,350
kemampuannya sama baiknya denganmu.
591
00:23:46,760 --> 00:23:48,160
Dia juga sangat tampan.
592
00:23:48,160 --> 00:23:50,000
Maukah kuperkenalkan padamu?
593
00:23:50,000 --> 00:23:52,590
Pria tampan biasa
594
00:23:52,590 --> 00:23:54,760
bagaikan tulang di mataku.
595
00:23:57,350 --> 00:23:59,710
Aku akan segera mengubahmu
kembali menjadi juara satu.
596
00:24:05,470 --> 00:24:06,190
Gu Xun?
597
00:24:06,680 --> 00:24:07,920
Kenapa dia di sini?
598
00:24:25,310 --> 00:24:26,000
Bos.
599
00:24:26,000 --> 00:24:27,070
Bantu aku.
600
00:24:30,830 --> 00:24:31,520
Gu Xun.
601
00:24:32,000 --> 00:24:32,680
Kebetulan sekali.
602
00:24:33,430 --> 00:24:34,920
Kau juga main gim di sini?
603
00:24:36,920 --> 00:24:39,000
Ini hari jadi toko mereka yang ke-4.
604
00:24:39,000 --> 00:24:40,760
Jika kau anggota di sini, kau bisa
dapatkan koin permainan sebagai hadiah.
605
00:24:40,760 --> 00:24:41,640
Berapa nomor keanggotaanmu?
606
00:24:41,640 --> 00:24:42,680
Bagaimana kalau aku
menanyakannya untukmu?
607
00:24:47,040 --> 00:24:47,640
Kau lihat.
608
00:24:48,310 --> 00:24:49,950
Mereka memberiku 300 koin permainan.
609
00:24:49,950 --> 00:24:50,800
Aku sendirian juga
tidak bisa menghabiskannya.
610
00:24:50,800 --> 00:24:52,110
Bagaimana kalau kita main bersama?
611
00:25:16,830 --> 00:25:19,800
Apa yang harus kubicarakan dengannya?
612
00:25:22,160 --> 00:25:23,350
Terima kasih.
613
00:25:23,350 --> 00:25:25,070
Apakah koin permainan masih cukup?
614
00:25:31,230 --> 00:25:32,000
Aku kembalikan.
615
00:25:33,280 --> 00:25:34,830
Kesempatan yang begitu bagus.
616
00:25:38,830 --> 00:25:39,590
[Idola Kampus]
Main?
617
00:25:39,590 --> 00:25:40,590
Lima orang.
618
00:25:41,280 --> 00:25:42,110
Mana orangnya?
619
00:25:43,040 --> 00:25:45,000
Apakah perlu aku bawa tandu
ke depan rumahmu?
620
00:25:46,640 --> 00:25:47,680
[Kue Tambang Ketan]
Tanpaku, tidak bisa menang, ya?
621
00:25:49,230 --> 00:25:50,190
[Idola Kampus]
Benar.
622
00:25:51,220 --> 00:25:55,340
[Tidak ada waktu]
623
00:25:58,590 --> 00:25:59,560
[Kue Tambang Ketan]
Bos, halo.
624
00:25:59,560 --> 00:26:01,800
Ini adalah Kue Tambang Ketan
yang menemani bermain.
625
00:26:01,800 --> 00:26:02,760
Melindungimu saat hidup.
626
00:26:02,760 --> 00:26:04,000
Mengobatimu saat kau terluka.
627
00:26:04,000 --> 00:26:06,160
Tidak ada yang salah
selain harga yang mahal.
628
00:26:06,160 --> 00:26:07,190
Satu jam 500 yuan.
629
00:26:07,190 --> 00:26:08,920
Kalau tidak mampu bayar,
akhiri obrolan ini.
630
00:26:08,920 --> 00:26:09,800
Sampai jumpa.
631
00:26:18,280 --> 00:26:18,710
[Unta]
Mulai?
632
00:26:18,710 --> 00:26:19,560
- Hadir.
- Cepat.
633
00:26:19,560 --> 00:26:19,880
[Idola Jutaan Gadis]
Hadir.
634
00:26:19,880 --> 00:26:20,470
[Idola Kampus]
Tunggu sebentar.
635
00:26:20,470 --> 00:26:21,280
[Unta]
Yang benar saja?
636
00:26:21,590 --> 00:26:22,160
Kak.
637
00:26:22,160 --> 00:26:23,190
Kau harus menunggu Kue Tambang?
638
00:26:23,190 --> 00:26:24,760
Jadi, jika dia tidak datang,
kau tidak mau main?
639
00:26:25,470 --> 00:26:27,400
Kau sudah hampir menunggu
sampai menjadi patung batu yang setia.
640
00:26:27,400 --> 00:26:28,230
Apa yang kubilang?
641
00:26:28,230 --> 00:26:29,680
Kau awalnya tidak main
gim penembak.
642
00:26:29,680 --> 00:26:30,830
Sejak membentuk tim dengan Kue Tambang,
643
00:26:30,830 --> 00:26:31,800
kau bermain setiap hari.
644
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
Kupikir kau kecanduan game.
645
00:26:33,400 --> 00:26:34,040
Dasar lebih milih wanita
daripada teman.
646
00:26:34,110 --> 00:26:36,040
Itu karena permainan kalian
terlalu payah.
647
00:26:36,310 --> 00:26:37,830
Jangan salahkan kami
tidak mengingatkanmu.
648
00:26:37,830 --> 00:26:38,760
Kau bahkan tidak tahu
649
00:26:38,760 --> 00:26:39,800
seperti apa wajah Kue Tambang,
650
00:26:39,800 --> 00:26:40,760
tetapi sudah jatuh hati padanya.
651
00:26:40,760 --> 00:26:42,040
Bagaimana jika dia seorang pria
yang gendut dan tua?
652
00:26:42,040 --> 00:26:42,560
Benar, 'kan?
653
00:26:44,400 --> 00:26:45,160
Yin Xue.
654
00:26:45,160 --> 00:26:46,350
Mana Yue Qianling?
655
00:26:46,350 --> 00:26:47,920
Kalian berdua memang suka merepotkanku.
656
00:26:47,920 --> 00:26:48,520
Aku sudah...
657
00:26:49,070 --> 00:26:50,520
Qianling sudah kembali?
658
00:26:51,070 --> 00:26:51,950
Kau berdiri di sana.
659
00:26:51,950 --> 00:26:52,680
Mari.
660
00:26:52,680 --> 00:26:53,350
Aku tanyakan padamu.
661
00:26:53,350 --> 00:26:54,280
Kau datang tepat waktu.
662
00:26:54,800 --> 00:26:56,110
Masih ada hal yang mau kukatakan padamu.
663
00:26:56,110 --> 00:26:57,830
Kau ini dengan Yin Xue,
664
00:26:57,830 --> 00:26:59,640
kenapa tidak ikut ujian PJOK?
665
00:27:00,710 --> 00:27:01,520
Kapan itu?
666
00:27:01,830 --> 00:27:03,000
Dua bulan yang lalu.
667
00:27:07,830 --> 00:27:08,880
Oh apa?
668
00:27:12,640 --> 00:27:14,070
Kami pergi melihat kompetisi desain.
669
00:27:14,920 --> 00:27:17,430
Sekarang mata kuliah pilihan PJOK
hanya tersisa barongsai.
670
00:27:17,430 --> 00:27:18,920
Berapa banyak usaha yang kulakukan?
671
00:27:18,920 --> 00:27:20,830
Aku yang sudah menoleransi kalian.
672
00:27:21,590 --> 00:27:22,640
Aku sangat lelah.
673
00:27:22,640 --> 00:27:24,070
Bisakah kalian lebih patuh?
674
00:27:24,070 --> 00:27:26,280
Baik.
675
00:27:28,830 --> 00:27:29,680
Gu Xun.
676
00:27:29,680 --> 00:27:30,760
Jiang Junnan.
677
00:27:30,760 --> 00:27:31,800
Ujian susulan untuk PJOK
minggu depan.
678
00:27:31,800 --> 00:27:33,470
Kalian ikut kompetisi
jadi tidak bisa ikut,
679
00:27:33,470 --> 00:27:34,430
aku tidak salahkan kalian.
680
00:27:34,430 --> 00:27:35,350
Namun,
681
00:27:35,350 --> 00:27:37,070
kalian harus lulus ujian susulan ini.
682
00:27:37,070 --> 00:27:38,280
Kalau tidak akan pengaruhi kelulusan.
683
00:27:39,110 --> 00:27:39,950
Dengar tidak?
684
00:27:40,520 --> 00:27:41,640
- Sudah tahu.
- Sudah tahu.
685
00:27:45,190 --> 00:27:45,920
Kenapa melihatku?
686
00:27:45,920 --> 00:27:47,830
Aku sudah lulus PJOK di tahun pertama.
687
00:27:47,830 --> 00:27:48,760
Apa yang kau tertawakan?
688
00:27:49,190 --> 00:27:50,070
Apa yang kau tertawakan?
689
00:27:50,070 --> 00:27:50,880
Kau sudah lulus.
690
00:27:50,880 --> 00:27:52,000
Kau sudah lulus, ya?
691
00:27:52,000 --> 00:27:53,710
Yin Xue, kau berani menipuku?
692
00:27:54,190 --> 00:27:55,920
Tahukah kau
693
00:27:55,920 --> 00:27:56,710
siapa yang kulihat hari ini?
694
00:27:59,880 --> 00:28:00,590
Bukan.
695
00:28:01,040 --> 00:28:02,470
Ekspresimu ini.
696
00:28:02,470 --> 00:28:03,560
Kenapa melihatku?
697
00:28:03,560 --> 00:28:04,560
Apakah kau masih menyesal?
698
00:28:05,520 --> 00:28:07,040
Kukatakan padamu,
aku sangat menyesalinya.
699
00:28:07,040 --> 00:28:08,470
Namun, apa gunanya aku menyesalinya?
700
00:28:08,470 --> 00:28:09,350
Aku terus bekerja di sana,
701
00:28:09,350 --> 00:28:10,920
dia juga tetap tidak tahu namaku.
702
00:28:14,350 --> 00:28:15,560
Mau katai dia tidak baik,
703
00:28:15,560 --> 00:28:16,640
dia tahu menjaga jarak.
704
00:28:16,640 --> 00:28:17,640
Katakan dia baik,
705
00:28:17,640 --> 00:28:19,280
tetapi dia menolak orang jauh-jauh.
706
00:28:19,830 --> 00:28:21,470
Tampaknya dia hanya bisa
707
00:28:21,470 --> 00:28:22,590
menjadi sumber inspirasimu.
708
00:28:22,880 --> 00:28:24,400
[Idola Kampus transfer 5.000]
Main gimmu.
709
00:28:24,640 --> 00:28:26,040
[Idola Kampus]
Kubeli sepuluh jammu dulu.
710
00:28:26,040 --> 00:28:26,800
Main.
711
00:28:28,280 --> 00:28:28,920
Mana orangnya?
712
00:28:30,520 --> 00:28:32,310
Mungkinkah kau kabur setelah ambil uang?
713
00:28:34,400 --> 00:28:35,150
[Kue Tambang Ketan]
Kau bahkan berani transfer uang
714
00:28:35,150 --> 00:28:35,950
[Kue Tambang Ketan]
ke teman daring?
715
00:28:35,950 --> 00:28:37,000
Tampaknya IQ teman daring generasi ini
716
00:28:37,000 --> 00:28:39,230
tidak terlalu tinggi.
717
00:28:39,230 --> 00:28:40,400
Aku harus menambahkan
lebih banyak orang nanti.
718
00:28:44,710 --> 00:28:45,400
Kue Tambang.
719
00:28:45,800 --> 00:28:47,000
Apakah kau merindukanku?
720
00:28:48,470 --> 00:28:49,350
Kak Unta.
721
00:28:49,350 --> 00:28:51,190
Tinggalkan jalan bagi anak muda
untuk bertahan hidup.
722
00:28:51,190 --> 00:28:52,640
Jangan sampai kuadukan kau
ke Kakak Ipar.
723
00:28:53,040 --> 00:28:55,560
Bisakah kau mengumpulkan karma baik
melalui ucapanmu?
724
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
Idola Kampus
725
00:28:56,760 --> 00:28:58,230
begitu sibuk memintaku untuk daring,
726
00:28:58,230 --> 00:28:59,310
dia malah tidak daring.
727
00:28:59,680 --> 00:29:00,470
Aneh.
728
00:29:00,470 --> 00:29:02,470
Kue Tambang tidak bekerja hari ini?
729
00:29:03,230 --> 00:29:04,000
Aku sudah mengundurkan diri.
730
00:29:05,230 --> 00:29:06,190
Kau mengundurkan diri?
731
00:29:06,710 --> 00:29:08,070
Kenapa tiba-tiba mengundurkan diri?
732
00:29:09,590 --> 00:29:11,230
Idola Kampus sudah daring.
733
00:29:11,230 --> 00:29:12,470
Jangan diungkit lagi, itu keterlaluan.
734
00:29:13,680 --> 00:29:14,350
Mari.
735
00:29:14,520 --> 00:29:15,590
Beri aku semua senjatanya.
736
00:29:15,590 --> 00:29:17,590
Aku akan bawa kemenangan untuk kalian.
737
00:29:23,580 --> 00:29:24,740
[ID Kue Tambang Ketan]
738
00:29:28,860 --> 00:29:30,180
[ID Idola Kampus]
739
00:29:34,160 --> 00:29:34,710
Gawat.
740
00:29:40,500 --> 00:29:42,220
[ID Unta
ID Idola Jutaan Gadis ID Gandum]
741
00:30:04,880 --> 00:30:05,800
Kue Tambang.
742
00:30:06,110 --> 00:30:07,430
Suasana hatimu sedang buruk hari ini?
743
00:30:08,350 --> 00:30:09,830
Karena mengundurkan diri?
744
00:30:09,830 --> 00:30:10,560
Bukan.
745
00:30:10,560 --> 00:30:12,470
Aku sendiri yang mengundurkan diri.
746
00:30:12,470 --> 00:30:13,640
Terutama karena aku hari ini...
747
00:30:13,640 --> 00:30:14,430
Hari ini kenapa?
748
00:30:17,920 --> 00:30:19,190
Aku patah hati.
749
00:30:24,950 --> 00:30:27,160
Patah hati?
750
00:30:27,800 --> 00:30:30,160
Dia punya orang yang disukai?
751
00:30:38,460 --> 00:30:45,260
♪Beri aku tanah cinta yang dijanjikan♪
752
00:30:45,940 --> 00:30:52,500
♪Berharap kau bisa memberiku
tanggapan yang penuh hati♪
753
00:30:54,020 --> 00:31:01,580
♪Kau yang di dua dunia
selalu ada di hatiku♪
754
00:31:02,500 --> 00:31:09,110
♪Mencarimu dengan kenanganku♪
755
00:31:09,110 --> 00:31:10,190
Aku patah hati.
756
00:31:11,500 --> 00:31:19,620
♪Di alam tanpa batas, aku menunggu♪
757
00:31:20,560 --> 00:31:21,640
Patah hati?
758
00:31:22,040 --> 00:31:23,950
Kue Tambang, kau sudah punya pacar?
759
00:31:23,950 --> 00:31:25,430
Bukan.
760
00:31:25,950 --> 00:31:27,520
Aku bertemu pria tampan
yang diam-diam kusukai hari ini.
761
00:31:27,520 --> 00:31:28,710
Kami sudah bertemu banyak kali,
762
00:31:28,710 --> 00:31:30,560
bisa-bisanya dia bilang
tidak mengenalku.
763
00:31:30,560 --> 00:31:32,160
Menurut kalian,
bukankah ini seperti patah hati?
764
00:31:34,160 --> 00:31:35,190
Dia masih lajang.
765
00:31:36,590 --> 00:31:37,760
Masih ada kesempatan.
766
00:31:40,830 --> 00:31:42,950
Sudah sedewasa ini masih diam-diam
menyukai seseorang.
767
00:31:42,950 --> 00:31:44,280
Pihak lain malang sekali.
768
00:31:45,830 --> 00:31:46,950
Apa yang kau tertawakan?
769
00:31:48,940 --> 00:31:50,940
[Universitas Dongning]
770
00:31:52,430 --> 00:31:54,350
Gandum, jika masih tidak makan,
mi milikmu akan mengembang.
771
00:31:55,680 --> 00:31:57,350
Aku sedang menunggu pesan teks
dari pacarku.
772
00:31:58,040 --> 00:31:58,680
Pesan teks?
773
00:31:59,070 --> 00:32:01,160
Kau klasik sekali,
malah pakai pesan teks?
774
00:32:01,160 --> 00:32:02,160
Jangan diungkit lagi.
775
00:32:02,160 --> 00:32:02,800
Beberapa hari yang lalu,
776
00:32:02,800 --> 00:32:04,710
bukankah aku mengenal seorang gadis
di perpustakaan?
777
00:32:05,160 --> 00:32:06,430
Dia juga sedang belajar
untuk ujian masuk pascasarjana.
778
00:32:06,430 --> 00:32:07,310
Jadi, kami
779
00:32:07,310 --> 00:32:08,830
melihat buku jika ada waktu luang.
780
00:32:08,830 --> 00:32:10,950
Pacarku melihat riwayat obrolan kami
781
00:32:10,950 --> 00:32:11,950
dan memblokirku.
782
00:32:11,950 --> 00:32:13,350
Dia mengatai wanita itu
wanita sok polos.
783
00:32:13,950 --> 00:32:14,470
Kau bacakan.
784
00:32:14,470 --> 00:32:15,710
Biar kuanalisis untukmu.
785
00:32:16,160 --> 00:32:17,430
Kutunjukkan pada kalian.
786
00:32:17,430 --> 00:32:19,230
Sudah buat pacarmu
berpikir terlalu banyak.
787
00:32:19,230 --> 00:32:20,800
Aku sangat menyesal.
788
00:32:20,800 --> 00:32:22,710
Lebih baik kita tidak mengobrol lagi.
789
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Dia cukup pengertian.
790
00:32:26,000 --> 00:32:27,880
Artinya adalah cepat lihat pacarmu
791
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
yang begitu tidak pengertian.
792
00:32:31,040 --> 00:32:32,110
Apakah begitu?
793
00:32:32,800 --> 00:32:34,110
Kau tunggu sebentar.
794
00:32:34,110 --> 00:32:35,000
Apakah perlu aku
795
00:32:35,000 --> 00:32:36,760
membantumu menjelaskannya?
796
00:32:36,760 --> 00:32:37,830
Dia selalu memikirkanmu.
797
00:32:37,830 --> 00:32:39,280
Artinya adalah kenapa masih
798
00:32:39,680 --> 00:32:40,430
belum putus?
799
00:32:40,830 --> 00:32:41,640
Bukan, kau...
800
00:32:41,640 --> 00:32:42,350
Kalau begitu,
801
00:32:42,350 --> 00:32:43,190
tidak apa-apa.
802
00:32:43,190 --> 00:32:44,070
Kau jangan pedulikan aku.
803
00:32:44,590 --> 00:32:46,590
Bukan, gadis ini terlalu menyedihkan.
804
00:32:46,590 --> 00:32:48,560
Artinya adalah aku begitu kuat,
tidakkah kau
805
00:32:49,590 --> 00:32:50,400
merasa kasihan padaku?
806
00:32:50,680 --> 00:32:52,310
Kau tahu begitu banyak,
807
00:32:52,310 --> 00:32:54,350
kenapa tidak kulihat kau pacaran?
808
00:32:54,350 --> 00:32:55,710
Aku tidak tertarik dengan yang tipe ini.
809
00:32:58,560 --> 00:32:59,760
Kalau begitu, aku tanyakan padamu.
810
00:32:59,760 --> 00:33:02,350
Jika Kue Tambang juga yang setipe ini,
811
00:33:02,350 --> 00:33:03,590
kau akan bagaimana?
812
00:33:08,190 --> 00:33:09,830
Kebetulan aku sudah lapar.
813
00:33:13,340 --> 00:33:15,000
[Menang Terus (5) Obrolan Komunitas]
814
00:33:15,000 --> 00:33:16,110
[Idola Kampus]
Main satu ronde lagi?
815
00:33:25,230 --> 00:33:26,680
[Kue Tambang Ketan]
Tidak ada suasana hati.
816
00:33:31,310 --> 00:33:32,640
[Unta]
Pria tampan itu sudah buta,
817
00:33:32,640 --> 00:33:33,800
makanya tidak menyukaimu.
818
00:33:34,520 --> 00:33:35,680
[Kue Tambang Ketan]
Jangan diungkit lagi.
819
00:33:35,680 --> 00:33:38,230
Dia sama sekali
tidak menganggapku serius.
820
00:33:38,230 --> 00:33:41,040
[Unta]
Kau memiliki harapan lagi.
821
00:33:46,400 --> 00:33:47,880
[Idola Kampus]
Kuajari kau satu cara
822
00:33:47,880 --> 00:33:50,920
untuk membuat dia memiliki
kesan mendalam padamu.
823
00:33:54,800 --> 00:33:55,430
[Kue Tambang Ketan]
Katakan.
824
00:33:58,800 --> 00:34:00,000
[Idola Kampus]
Karakter yang tidak bisa ditolak
825
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
[Idola Kampus]
oleh pria polos,
826
00:34:01,560 --> 00:34:02,830
gadis polos.
827
00:34:02,830 --> 00:34:04,160
[Kue Tambang Ketan]
Kau juga?
828
00:34:04,880 --> 00:34:05,830
[Idola Kampus]
Tentu saja.
829
00:34:06,560 --> 00:34:08,470
[Kue Tambang Ketan]
Apa saja persyaratan dasarnya?
830
00:34:09,429 --> 00:34:10,429
[Idola Kampus]
Bersikap seperti seorang wanita.
831
00:34:10,429 --> 00:34:11,359
Sejujurnya,
832
00:34:11,360 --> 00:34:12,800
bersikaplah lembut.
833
00:34:17,000 --> 00:34:18,630
Wanita sok plos?
834
00:34:19,760 --> 00:34:22,280
Bukankah kau tidak tertarik
dengan tipe ini?
835
00:34:22,280 --> 00:34:24,000
Pria jahat.
836
00:34:25,469 --> 00:34:26,519
Aku sudah paham.
837
00:34:26,520 --> 00:34:28,040
Kau terlalu jahat.
838
00:34:28,040 --> 00:34:29,429
Aku juga mau belajar darinya.
839
00:34:29,429 --> 00:34:30,319
Apa yang kau pelajari?
840
00:34:30,320 --> 00:34:32,430
Apa gunanya ini?
Kau malah mempelajarinya.
841
00:34:32,900 --> 00:34:36,580
[Adegan Tambahan]
842
00:34:36,620 --> 00:34:42,740
[20 menit sebelum Gu Xun memulai
pacaran daring secara sepihak]
843
00:34:44,900 --> 00:34:45,820
[Tidur Sampai Bangun Alami, Unggah]
844
00:34:45,980 --> 00:34:51,660
[Unggah karya, pratinjau, rilis]
845
00:34:59,470 --> 00:35:01,190
Aku lupa mengubah peraturan.
846
00:35:01,190 --> 00:35:03,150
Karena rekanku tidak di sini,
aku dicocokkan dengan orang asing.
847
00:35:03,670 --> 00:35:05,710
Sudah kubilang jangan satu tim
dengan orang asing.
848
00:35:05,710 --> 00:35:07,150
Bagaimana kalau lebih buruk?
849
00:35:07,150 --> 00:35:09,600
Idola Kampus yang narsistik ini
850
00:35:09,600 --> 00:35:11,280
bisa-bisanya meremehkanku?
851
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
Ada apa?
852
00:35:14,320 --> 00:35:16,040
Takut kau lebih payah?
853
00:35:16,040 --> 00:35:17,360
Tidak bisa membawaku menang?
854
00:35:17,360 --> 00:35:19,470
Tidak apa-apa,
aku tidak akan menyalahkanmu.
855
00:35:21,230 --> 00:35:22,320
[Idola Kampus]
Lapor nomor gimmu.
856
00:35:22,320 --> 00:35:24,000
Kita satu lawan satu, berani?
857
00:35:27,870 --> 00:35:29,760
[Kue Tambang Ketan]
Ada apa? Mau tantang aku?
858
00:35:29,760 --> 00:35:30,360
Mari.
859
00:35:30,560 --> 00:35:32,470
58851325.
860
00:35:41,150 --> 00:35:43,280
Bisa-bisanya aku tertembak di kepala.
861
00:35:46,910 --> 00:35:47,670
Mari.
862
00:35:56,470 --> 00:35:57,390
Menang.
863
00:35:57,390 --> 00:35:58,430
Permainanmu lumayan juga.
864
00:35:59,280 --> 00:36:00,600
Kau juga tidak buruk.
865
00:36:08,840 --> 00:36:09,710
Sudah menang.
866
00:36:10,910 --> 00:36:12,080
Idola Kampus ini
867
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
cukup menarik.
868
00:36:14,320 --> 00:36:15,560
Kau pacaran dengannya?
869
00:36:15,630 --> 00:36:16,600
Asal bicara.
870
00:36:16,600 --> 00:36:18,430
Kami itu rekan satu tim yang murni.
871
00:36:20,000 --> 00:36:21,430
Harus berhati-hati
dalam melakukan pacaran daring.
872
00:36:21,430 --> 00:36:23,000
Pacaran apanya?
873
00:36:24,910 --> 00:36:26,000
Aku tidak bicara denganmu lagi.
874
00:36:26,000 --> 00:36:26,470
Waktuku sudah tiba.
875
00:36:26,470 --> 00:36:27,520
Aku bisa terlambat naik bus universitas.
876
00:36:27,520 --> 00:36:28,120
Sampai jumpa.
877
00:36:28,320 --> 00:36:29,190
Sampai jumpa.
878
00:36:36,140 --> 00:36:37,660
[Area tunggu bus universitas]
879
00:36:37,660 --> 00:36:38,980
[Bus universitas Area A]
880
00:36:51,870 --> 00:36:53,840
[Yin Xue]
Aku bertakdir sekali dengan Gu Xun.
881
00:36:53,840 --> 00:36:55,150
Dia juga di bus ini.
882
00:36:55,150 --> 00:36:56,910
Bagaimana caraku menyapanya?
883
00:36:59,520 --> 00:37:00,910
[Yin Xue]
Cara paling halus yang dilakukan
884
00:37:00,910 --> 00:37:02,910
orang Tiongkok untuk ungkapkan
rasa cintanya
885
00:37:02,910 --> 00:37:03,950
adalah dengan bertanya,
886
00:37:04,150 --> 00:37:05,280
"Apa yang sedang kau lakukan?"
887
00:37:07,820 --> 00:37:10,660
♪Aku tinggal di kastil kenangan♪
888
00:37:12,760 --> 00:37:13,360
Gu Xun.
889
00:37:14,230 --> 00:37:15,190
Kebetulan sekali.
890
00:37:15,190 --> 00:37:16,230
Apa yang sedang kau lakukan?
891
00:37:17,470 --> 00:37:18,230
Aku
892
00:37:18,430 --> 00:37:20,520
menjadi sopir.
893
00:37:20,580 --> 00:37:22,460
♪Saat ini aku mencari lagi♪
894
00:37:22,540 --> 00:37:24,460
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
895
00:37:24,540 --> 00:37:26,060
♪Aku ingin tertawa bersamamu♪
896
00:37:26,260 --> 00:37:27,900
♪Ingin khawatir bersamamu
dan ingin berpelukan bersama♪
897
00:37:27,910 --> 00:37:29,230
Gawat.
898
00:37:29,230 --> 00:37:31,080
Aku mengakhiri obrolan ini.
899
00:37:32,060 --> 00:37:35,100
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
900
00:37:35,220 --> 00:37:36,620
♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪
901
00:37:36,700 --> 00:37:38,820
♪Sinyal jatuh cinta
sedang berputar mengelilingi♪
902
00:37:38,900 --> 00:37:40,260
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
903
00:37:40,340 --> 00:37:42,260
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
904
00:37:42,340 --> 00:37:45,460
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
905
00:37:45,580 --> 00:37:48,660
♪Waktunya tepat♪
906
00:37:48,940 --> 00:37:50,940
♪Saat ini aku mencari lagi♪
907
00:37:51,060 --> 00:37:52,940
♪Jatuh cinta lagi dan bertemu lagi♪
908
00:37:52,940 --> 00:37:55,300
[Pesan pribadi Idola Kampus]
909
00:37:55,870 --> 00:37:57,000
[Idola Kampus]
Apa yang sedang kau lakukan?
910
00:37:58,150 --> 00:38:00,230
[Kue Tambang Ketan]
Mencari lubang untuk ditempati.
911
00:38:00,540 --> 00:38:03,580
♪Kau tidak tahu rahasiaku♪
912
00:38:03,740 --> 00:38:05,100
♪Memikirkan keindahanmu yang luar biasa♪
913
00:38:05,220 --> 00:38:07,300
♪Sinyal jatuh cinta
sedang berputar mengelilingi♪
914
00:38:07,420 --> 00:38:08,740
♪Kecocokan di antara kita
yang sangat pas♪
915
00:38:08,860 --> 00:38:10,740
♪Buang jaraknya, tahukah kau?♪
916
00:38:10,820 --> 00:38:13,940
♪Aku terus mengikuti intuisiku
bahwa kau ditakdirkan muncul kembali♪
917
00:38:14,060 --> 00:38:17,460
♪Waktunya tepat♪
918
00:38:20,660 --> 00:38:22,840
[246 hari sebelum Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
919
00:38:22,840 --> 00:38:23,560
[Unta]
Idola Kampus.
920
00:38:23,560 --> 00:38:24,600
Ini sudah tahun terakhirmu.
921
00:38:24,600 --> 00:38:25,150
Begitu lulus,
922
00:38:25,150 --> 00:38:27,670
kehidupan Idola Kampus milikmu
akan berakhir.
923
00:38:27,670 --> 00:38:29,950
우리는 축하하고 싶나요?
924
00:38:30,520 --> 00:38:31,360
[찹쌀떡볶이]
Takeshi Kaneshiro
925
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
[찹쌀떡볶이]
유명한 말이 있습니다.
926
00:38:32,360 --> 00:38:34,910
자기라고 부르는 사람은
잘생기고 아름답다
927
00:38:34,910 --> 00:38:36,150
보통은 나타날 가치가 없어
공공연히.
928
00:38:36,150 --> 00:38:38,230
사진을 보내지 그래?
검사를 받나요?
929
00:38:38,230 --> 00:38:39,230
[캠퍼스 아이돌]
먼저 보내주시면 됩니다.
930
00:38:39,950 --> 00:38:41,390
[찹쌀떡볶이]
나는 너무 못생겼다.
931
00:38:41,390 --> 00:38:43,560
내 사진을 도용할까 봐 두려워요
악령을 쫓아내려고.
932
00:38:43,560 --> 00:38:44,840
[캠퍼스 아이돌]
난 너무 잘생겼어,
933
00:38:45,080 --> 00:38:46,710
내 사진을 도용할까 봐 두려워요
온라인 데이트를 위해.
934
00:38:47,470 --> 00:38:48,800
[찹쌀떡볶이]
그냥 보내시면 됩니다.
935
00:38:48,800 --> 00:38:50,760
가짜 사진을 보낼 수 있습니다
나를 속이려고,
936
00:38:50,760 --> 00:38:53,520
하지만 실제 사진은 보내지 마세요
나를 겁주려고.
937
00:39:10,870 --> 00:39:12,230
사진을 보내주세요.
938
00:39:15,150 --> 00:39:16,470
이것은 꽤 멋지다.
939
00:39:16,800 --> 00:39:17,760
알다시피.
940
00:39:18,150 --> 00:39:19,150
어디 보자.
941
00:39:19,150 --> 00:39:20,040
사실인가요?
942
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
나는 눈을 감고 있다.
943
00:39:21,840 --> 00:39:22,910
사실인가요?
944
00:39:25,520 --> 00:39:27,000
Masih tidak percaya dengan kemampuanku?
945
00:39:27,000 --> 00:39:28,280
Lain kali tidak akan kupotret lagi.
946
00:39:29,520 --> 00:39:30,390
[Idola Kampus]
Kue Tambang,
947
00:39:30,630 --> 00:39:32,870
mau lihat fotoku bermain basket?
948
00:39:41,760 --> 00:39:43,120
Kirimkan saja.
949
00:39:46,080 --> 00:39:47,390
Dasar gila.
950
00:39:48,660 --> 00:39:57,120
[204 hari sebelum Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
951
00:39:57,120 --> 00:39:58,230
[Kue Tambang Ketan]
Main?
952
00:40:01,390 --> 00:40:02,150
[Idola Kampus]
Tidak ada waktu.
953
00:40:05,870 --> 00:40:08,320
[Kue Tambang Ketan]
Tidak ada waktu, tetapi main sendiri?
954
00:40:08,320 --> 00:40:09,390
Ada apa?
955
00:40:14,670 --> 00:40:16,230
Ada apa dengan Idola Kampus?
956
00:40:16,230 --> 00:40:17,430
Aku mengajak dia main,
dia bilang tidak ada waktu,
957
00:40:17,430 --> 00:40:19,430
tetapi bisa main sendirian.
958
00:40:20,910 --> 00:40:22,040
[Unta]
Nona.
959
00:40:22,040 --> 00:40:23,910
Refleksmu lambat sekali.
960
00:40:23,910 --> 00:40:25,430
Cepat bujuk dia.
961
00:40:25,430 --> 00:40:26,200
[Kue Tambang Ketan]
Ah?
962
00:40:27,000 --> 00:40:28,840
[Unta]
Bukankah sudah janji untuk main?
963
00:40:28,840 --> 00:40:30,670
Kau mengabaikannya dua hari ini,
964
00:40:30,670 --> 00:40:32,150
juga tidak beri penjelasan.
965
00:40:32,150 --> 00:40:33,950
Jadi, dia marah.
966
00:40:34,390 --> 00:40:36,710
Kenapa pria ini begitu perhitungan?
967
00:40:40,670 --> 00:40:42,150
[Kue Tambang Ketan]
Kuceritakan sebuah kisah padamu.
968
00:40:44,800 --> 00:40:46,470
[Idola Kampus]
Aku tidak ada waktu.
969
00:40:48,430 --> 00:40:51,120
[Kue Tambang Ketan]
Ada bebek sedang mencuci baju.
970
00:40:51,120 --> 00:40:54,430
Ada satu bagian yang tidak bisa bersih
meskipun sudah dia kucek.
971
00:40:54,430 --> 00:40:56,470
Ibunya berkata dengan marah,
972
00:40:56,470 --> 00:40:58,760
"bisakah kau menguceknya lebih teliti?"
973
00:40:58,760 --> 00:41:01,150
Apa yang harus dikatakan bebek itu
saat ini?
974
00:41:05,710 --> 00:41:07,910
Aku sudah menguceknya.
[*Homofon dengan aku sudah bersalah]
975
00:41:11,670 --> 00:41:12,870
Apakah aku
976
00:41:13,230 --> 00:41:15,630
tidak mengekspresikan diriku
dengan cukup jelas?
977
00:41:21,670 --> 00:41:23,120
Aku akan katakan satu lagi.
978
00:41:23,360 --> 00:41:25,600
Suatu hari aku terjatuh
979
00:41:25,600 --> 00:41:26,600
dan tidak bisa bangun,
980
00:41:26,600 --> 00:41:28,150
lalu kau mentertawakanku.
981
00:41:28,150 --> 00:41:30,360
Apakah kau berencana tidak akan
bangun selama sisa hidupmu?
982
00:41:30,710 --> 00:41:32,390
Aku pun berkata dengan marah,
983
00:41:32,390 --> 00:41:34,760
"Benar, tidak bangun."
[*Homofon dengan maaf]
984
00:41:41,390 --> 00:41:43,430
Masih tidak bisa melihatnya?
985
00:41:43,430 --> 00:41:45,470
Aku sedang membujukmu.
986
00:41:46,470 --> 00:41:47,320
[Idola Kampus]
Cih.
987
00:41:59,950 --> 00:42:01,470
Jangan marah lagi, oke?
988
00:42:01,470 --> 00:42:02,520
Aku pergi wawancara kemarin,
989
00:42:02,520 --> 00:42:03,710
makanya tidak daring.
990
00:42:05,120 --> 00:42:06,000
Kau mengabaikanku?
991
00:42:06,710 --> 00:42:07,470
Bagaimana kalau
992
00:42:07,470 --> 00:42:09,430
aku juga katakan lelucon
untuk menghiburmu?
993
00:42:09,910 --> 00:42:11,360
Untuk apa jelaskan ini padaku?
994
00:42:11,360 --> 00:42:12,470
Aku juga tidak peduli.
995
00:42:14,580 --> 00:42:21,340
[Hari H Gu Xun mengakhiri
pacaran daring secara sepihak]
996
00:42:25,460 --> 00:42:28,860
♪Adegan pengakuan cinta
yang telah kuimajinasikan ribuan kali♪
997
00:42:28,940 --> 00:42:31,580
♪Bagaimana detak jantungnya berdetak?♪
998
00:42:31,660 --> 00:42:35,060
♪Aku yang menyukaimu,
ingin di suatu saat nanti♪
999
00:42:35,140 --> 00:42:39,660
♪Mengatakannya padamu dengan serius♪
1000
00:43:02,940 --> 00:43:05,300
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1001
00:43:05,300 --> 00:43:10,620
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1002
00:43:19,220 --> 00:43:22,620
♪Saat kita bertemu,
itu terasa familier lagi♪
1003
00:43:22,620 --> 00:43:26,140
♪Apakah kau mengingatku? Suatu hari♪
1004
00:43:26,140 --> 00:43:32,340
♪Kau melewatiku dan membuatku
mulai merindukanmu♪
1005
00:43:32,460 --> 00:43:36,460
♪Merindukan seseorang seharian,
aku pun terkejut dengan perubahanku♪
1006
00:43:36,460 --> 00:43:39,340
♪Betapa rumitnya cobaan ini♪
1007
00:43:39,340 --> 00:43:42,820
♪Obrolan sederhana di sebelah kirimu♪
1008
00:43:42,820 --> 00:43:45,740
♪Hatiku pun menjadi lebih hangat♪
1009
00:43:45,780 --> 00:43:48,100
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1010
00:43:48,100 --> 00:43:52,340
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1011
00:43:52,620 --> 00:43:59,260
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
1012
00:43:59,260 --> 00:44:01,820
♪Kau ada di sisiku♪
1013
00:44:01,860 --> 00:44:05,980
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
1014
00:44:05,980 --> 00:44:12,340
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
1015
00:44:27,700 --> 00:44:31,340
♪Karena kecemburuan dan insomnia,
kuputuskan untuk melupakanmu♪
1016
00:44:31,340 --> 00:44:34,620
♪Namun, kerinduanku padamu
menjadi dua kali lipat♪
1017
00:44:34,620 --> 00:44:40,860
♪Ingin kau memahami petualanganku
yang menginspirasi♪
1018
00:44:40,860 --> 00:44:45,140
♪Di lautan manusia yang berpelukan,
detak jantungku menjadi cepat mereda♪
1019
00:44:45,140 --> 00:44:47,820
♪Hatiku terus terjebak♪
1020
00:44:47,820 --> 00:44:51,380
♪Gunakan intuisiku
tidak peduli seberapa jauhnya♪
1021
00:44:51,380 --> 00:44:54,220
♪Kau adalah duniaku♪
1022
00:44:54,220 --> 00:44:56,540
♪Kau mendekat ke sisiku♪
1023
00:44:56,540 --> 00:45:01,100
♪Tebarkan cahaya dan kembangkan pikiran
yang tidak terhitung jumlahnya♪
1024
00:45:01,100 --> 00:45:07,820
♪Jantungku berdebar dan mulai tidak bisa
kendalikan segala kerinduanku padamu♪
1025
00:45:07,820 --> 00:45:10,260
♪Kau ada di sisiku♪
1026
00:45:10,260 --> 00:45:14,580
♪Kau telah muncul di awal mimpiku♪
1027
00:45:14,580 --> 00:45:20,740
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
1028
00:45:21,860 --> 00:45:32,220
♪Setiap hari mimpiku
menjadi kenyataan untukmu♪
71866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.