All language subtitles for Arena (1989)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,526 --> 00:01:01,561 ...comes back with a biting right hook. 2 00:01:01,594 --> 00:01:04,764 Spinner's hurt. He staggers back. Horn's on him again. 3 00:01:43,169 --> 00:01:45,839 He got him! Horn Horn Horn! 4 00:02:49,636 --> 00:02:51,471 ...better opponent than this. 5 00:02:51,504 --> 00:02:53,773 Horn, the six-time undefeated champion 6 00:02:53,806 --> 00:02:56,709 is giving spinner the beating of his life. 7 00:02:56,743 --> 00:02:59,279 It's hard to believe the once unbeatable spinner 8 00:02:59,312 --> 00:03:01,314 could look so terrible. 9 00:03:41,020 --> 00:03:42,422 Upper cut, spinner. Come on. 10 00:03:42,455 --> 00:03:44,023 Move move. Keep moving. 11 00:03:55,201 --> 00:03:57,270 Spinner, the once impressive contender, 12 00:03:57,303 --> 00:04:00,873 is simply no match for the six-time champion Horn. 13 00:04:00,907 --> 00:04:04,344 Spinner is just a pathetic shadow of his former self. 14 00:04:04,377 --> 00:04:06,546 And the crowd doesn't like it. 15 00:04:07,447 --> 00:04:09,882 Horn is relentless. He won't let up. 16 00:04:09,916 --> 00:04:12,051 He's already broken a record... 17 00:04:13,853 --> 00:04:16,589 - Three, five and a seven. - Let's have a three, five and a seven. 18 00:04:16,623 --> 00:04:17,757 Hustle, Rookie! 19 00:04:17,790 --> 00:04:20,059 Coming up, coming up. Hold your thrusters. 20 00:04:32,672 --> 00:04:35,308 You better get back to the scrap heap, pal! 21 00:04:38,578 --> 00:04:41,447 - Let's have a three, five and a seven. - No problem! 22 00:04:41,481 --> 00:04:44,284 Be right with you. Yes, where's that five? 23 00:04:45,351 --> 00:04:47,487 Hit him in the ribcage. Come on, ribcage, spinner. 24 00:05:03,102 --> 00:05:06,906 - Wo score point to Horn. - Horn! 25 00:05:06,939 --> 00:05:10,109 Scoring now stands: Horn two, 26 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 spinner zero. 27 00:05:18,685 --> 00:05:20,119 Horn! 28 00:05:21,821 --> 00:05:24,023 Should he be allowed to go another round? 29 00:05:24,057 --> 00:05:25,124 And what about Horn? 30 00:05:25,158 --> 00:05:28,294 A champion, yes. A crowd pleaser, absolutely. 31 00:05:28,328 --> 00:05:32,532 But is he a sportsman? To that I say no. 32 00:05:32,565 --> 00:05:35,468 Wo in order to balance strength between species, 33 00:05:35,501 --> 00:05:39,939 the arena uses the seiko 3000 handicapping system. 34 00:05:39,972 --> 00:05:42,842 The handicappers decrease a fighter's strength 35 00:05:42,875 --> 00:05:44,877 keeping the match competitive 36 00:05:44,911 --> 00:05:47,613 with the fighters evenly classed. 37 00:05:47,647 --> 00:05:52,185 Horn is fighting at a disadvantage rating of .25 krell 38 00:05:55,755 --> 00:05:58,791 - how's it going, spinner? - Next round is mine. 39 00:05:58,825 --> 00:06:00,693 What do you think? Can you go another point? 40 00:06:00,727 --> 00:06:02,462 He's lost a lot of hydrolene fluid. 41 00:06:02,495 --> 00:06:05,364 - I mean, I can replace-- - if it's the only way, just do it. 42 00:06:05,398 --> 00:06:06,733 Okay, boss. 43 00:06:11,504 --> 00:06:13,473 Weezil? 44 00:06:22,115 --> 00:06:23,583 Weezil, where are you? 45 00:06:23,616 --> 00:06:25,818 - Weezil? - Right here, Mr. Rogor. 46 00:06:25,852 --> 00:06:28,087 Listen to me. Do it. 47 00:06:28,688 --> 00:06:29,856 Right away, sir. 48 00:06:34,260 --> 00:06:35,995 Here you are. Right, may I help you? 49 00:06:36,028 --> 00:06:38,397 Hey, where's my seven? 50 00:06:38,431 --> 00:06:40,500 I'm going as fast as I can. 51 00:06:40,533 --> 00:06:42,535 Hey, Rookie, where's that seven? 52 00:06:42,568 --> 00:06:45,037 - What are you doing? - Oh, sludge! 53 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Right arm. Don't let them see. 54 00:07:02,755 --> 00:07:03,890 Wo five seconds... 55 00:07:03,923 --> 00:07:06,025 I'll kill that son of a junkyard bitch. 56 00:07:06,058 --> 00:07:08,060 Coming up, coming up, coming up. 57 00:07:08,094 --> 00:07:10,663 - Here, here you go. - Hey, speed it up, slag. 58 00:07:12,231 --> 00:07:14,066 I've only got four hands! 59 00:07:39,425 --> 00:07:42,395 Wo point and match to Horn. 60 00:07:42,428 --> 00:07:45,097 - Out of my way! 61 00:07:45,698 --> 00:07:47,500 I'll kill you! 62 00:07:48,601 --> 00:07:50,303 Get him off him! 63 00:07:50,336 --> 00:07:52,205 What is going on here? 64 00:07:59,979 --> 00:08:01,581 Wo please remain seated. 65 00:08:01,614 --> 00:08:03,649 There is no cause for alarm. 66 00:08:05,885 --> 00:08:08,020 Crowd control unit 105, 67 00:08:08,054 --> 00:08:11,624 please report to grandstand section 42 immediately. 68 00:08:16,128 --> 00:08:18,631 Quinn, call security. Quick! 69 00:08:18,664 --> 00:08:21,334 - I don't believe this. Where's the commissioner? - Quinn, I'm trying-- 70 00:08:21,367 --> 00:08:24,303 commissioner dent to the red com line please. 71 00:08:25,638 --> 00:08:28,140 Quinn! 72 00:08:29,375 --> 00:08:30,810 Now let me tell you something: 73 00:08:30,843 --> 00:08:33,479 We did not lose. We were victimized. 74 00:08:33,512 --> 00:08:35,815 Horn is an animal who should not be allowed in the ring. 75 00:08:35,848 --> 00:08:38,150 Reporter: Do you plan to file a formal complaint for the commission? 76 00:08:38,184 --> 00:08:39,852 Commission? What commission? 77 00:08:39,886 --> 00:08:41,120 Where is commissioner dent anyway? 78 00:08:41,153 --> 00:08:43,789 When is he gonna start outlawing this kind of brutality? 79 00:08:43,823 --> 00:08:46,325 Alien: Come on, come on. 80 00:08:46,359 --> 00:08:49,929 Listen, Nebulite, we're not waiting forever. 81 00:08:49,962 --> 00:08:53,532 Hey, you wanna eat this food or wear it? 82 00:08:53,566 --> 00:08:56,936 You can't talk to us that way. Dad! 83 00:08:56,969 --> 00:08:59,272 We missed that k.O. Because of this freak. 84 00:08:59,305 --> 00:09:02,441 Freak? Listen to me, you little tadpole. 85 00:09:02,475 --> 00:09:05,978 You are a very rude young man. Hey! 86 00:09:06,012 --> 00:09:08,581 Hey, no no no! 87 00:09:08,614 --> 00:09:11,150 - Hey, I didn't mean it! - Leave him alone! 88 00:09:18,691 --> 00:09:22,361 You know, where I come from, we teach our kids manners. 89 00:09:22,395 --> 00:09:24,997 Last time I saw a face like that, it had a hook in it. 90 00:09:25,031 --> 00:09:28,200 - Earthling, huh? 91 00:09:57,396 --> 00:09:58,931 Wo is he okay? 92 00:10:01,801 --> 00:10:04,070 Yeah, what a fight. 93 00:10:04,103 --> 00:10:07,607 Attention snack bar 21 personnel. 94 00:10:07,640 --> 00:10:10,977 You are in violation of your service contracts. 95 00:10:11,010 --> 00:10:12,912 Employment is terminated. 96 00:10:12,945 --> 00:10:14,347 Hey, where are you going? 97 00:10:16,415 --> 00:10:18,951 - I found out one thing, Shorty. - What's that? 98 00:10:18,985 --> 00:10:21,053 I'm not cut out to be a short-order cook. 99 00:10:21,087 --> 00:10:22,288 Who was? 100 00:10:23,489 --> 00:10:25,858 You all right? Can you hear us? 101 00:10:27,860 --> 00:10:29,695 Did you see the way he hit vang? 102 00:10:32,832 --> 00:10:34,600 Sorry about what happened back there. 103 00:10:34,633 --> 00:10:36,302 You didn't punch anybody. Forget it. 104 00:10:36,335 --> 00:10:37,937 Yeah, but if I hadn't shot my big mouth off-- 105 00:10:37,970 --> 00:10:40,072 talking is no crime. Forget about it. 106 00:10:40,106 --> 00:10:42,241 - I can't forget about it. I'm a Nebulite. - So? 107 00:10:42,274 --> 00:10:44,677 What, were you cloned yesterday? A Nebulite never forgets. 108 00:10:44,710 --> 00:10:46,512 Honor demands I repay the favor. 109 00:10:46,545 --> 00:10:48,314 No, just forget about it, will you? 110 00:10:48,347 --> 00:10:50,483 Wait a minute. You don't seem to understand. 111 00:10:50,516 --> 00:10:52,318 You may need my help. 112 00:10:52,351 --> 00:10:54,153 Without a job on the star station, 113 00:10:54,186 --> 00:10:56,589 you could be deported for vagrancy. 114 00:10:56,622 --> 00:10:59,925 - Hey, shut up! 115 00:10:59,959 --> 00:11:01,627 Shorty, that would suit me just fine. 116 00:11:01,661 --> 00:11:03,562 I don't give a damn about this star station. 117 00:11:03,596 --> 00:11:05,665 I just wanna go back to earth. 118 00:11:05,698 --> 00:11:07,666 Then I'll pay you back by helping you get there. 119 00:11:07,700 --> 00:11:09,669 Wo invalid entry. Please check with a crib-tender. 120 00:11:09,702 --> 00:11:11,437 - What now? - What's wrong? 121 00:11:11,470 --> 00:11:13,606 - I said invalid entry. - I don't know. 122 00:11:13,639 --> 00:11:17,410 Excuse me. My key-- it doesn't seem to be working. 123 00:11:18,144 --> 00:11:20,379 Your crib has been folded. 124 00:11:21,547 --> 00:11:24,316 For what? Folded for what? 125 00:11:24,350 --> 00:11:26,118 You lost your job 126 00:11:26,152 --> 00:11:29,021 and we never got the rest of your deposit. 127 00:11:29,055 --> 00:11:30,990 - No, wait a minute. - Sorry. 128 00:11:35,995 --> 00:11:37,897 Where in the hell am I supposed to sleep now? 129 00:11:40,366 --> 00:11:41,901 I got a place. 130 00:11:42,368 --> 00:11:43,669 Come on. 131 00:11:52,678 --> 00:11:54,847 Try bypassing the e.D. System completely. 132 00:11:54,880 --> 00:11:57,016 All right, hand me the spot weld. 133 00:11:59,518 --> 00:12:00,886 Try it now. 134 00:12:02,688 --> 00:12:04,423 No, it ain't gonna work. 135 00:12:05,524 --> 00:12:06,625 What do you guys think? 136 00:12:06,659 --> 00:12:08,160 Can't you fix me? 137 00:12:08,194 --> 00:12:09,995 The l-3 arm is totally shot. 138 00:12:10,029 --> 00:12:12,531 The interocitor unit and the magna thruster's 139 00:12:12,565 --> 00:12:14,100 completely burned out. 140 00:12:14,133 --> 00:12:16,669 Sorry, kid, but I'm afraid your fighting days are over. 141 00:12:16,702 --> 00:12:17,903 - No! - Hey, come on. 142 00:12:17,937 --> 00:12:19,505 All he needs is a micro-relay. 143 00:12:19,538 --> 00:12:22,174 Yeah, do you have any idea how much that costs? 144 00:12:22,208 --> 00:12:24,043 Don't retire me. 145 00:12:24,777 --> 00:12:25,878 Don't worry about it, spinner. 146 00:12:25,911 --> 00:12:28,047 We're not gonna give up on you yet, okay? 147 00:12:28,447 --> 00:12:29,615 Right? 148 00:12:30,082 --> 00:12:31,450 Okay. 149 00:12:31,484 --> 00:12:33,119 Maybe when vang takes the quarter-finals, 150 00:12:33,152 --> 00:12:34,787 we'll have the money. 151 00:12:37,957 --> 00:12:39,058 Quinn. 152 00:12:41,994 --> 00:12:43,395 Vang, what happened? 153 00:12:43,429 --> 00:12:45,898 An earthling, that's what happened. 154 00:12:52,905 --> 00:12:55,574 Look, why should you sleep on the floor 155 00:12:55,608 --> 00:12:57,643 when I've got a perfectly good place? 156 00:12:57,676 --> 00:12:59,245 Don't be crazy. 157 00:12:59,278 --> 00:13:02,348 Wo ...Will be departing from outer platform space lock b 158 00:13:02,381 --> 00:13:05,384 due to repairs on space lock a. 159 00:13:05,417 --> 00:13:09,221 All freighters will depart from outer platform space lock m 160 00:13:09,255 --> 00:13:10,823 until further notice. 161 00:13:11,590 --> 00:13:13,425 Okay, here we are. 162 00:13:18,631 --> 00:13:20,633 - In there? - Uh-huh. 163 00:13:20,666 --> 00:13:22,401 I wouldn't wanna put you out, Shorty. 164 00:13:22,434 --> 00:13:24,637 Hey, after what you did for me... 165 00:13:25,271 --> 00:13:26,605 Apres vous. 166 00:13:29,041 --> 00:13:30,309 Okay. 167 00:13:40,853 --> 00:13:42,221 Yeah, here. 168 00:13:49,361 --> 00:13:52,097 - Nice basement. - Go on in. 169 00:13:52,131 --> 00:13:54,266 Yeah, it's dark in here, Shorty. 170 00:13:54,300 --> 00:13:56,669 Black as pitch from pole to pole. 171 00:14:01,574 --> 00:14:03,242 Oh, sorry about that. 172 00:14:03,275 --> 00:14:04,810 Missing rungs. 173 00:14:05,778 --> 00:14:07,046 You mean, there are more? 174 00:14:07,079 --> 00:14:09,515 Yeah, well, the maintenance crews don't get in here much. 175 00:14:10,082 --> 00:14:11,317 You first. Come on. 176 00:14:11,350 --> 00:14:12,851 I'm coming in. 177 00:14:26,932 --> 00:14:28,334 Shorty, do me a favor, would you? 178 00:14:28,367 --> 00:14:30,636 Anything, kid. I owe you, remember? 179 00:14:30,669 --> 00:14:34,907 Let's consider this your way of repaying me in full. 180 00:14:34,940 --> 00:14:38,911 No no, I'm not gonna let you get away with letting me off that easy. 181 00:14:38,944 --> 00:14:41,680 That's what I was afraid of. 182 00:14:42,214 --> 00:14:43,282 Let's go, Rookie. 183 00:14:47,853 --> 00:14:49,822 Welcome to my world. 184 00:14:49,855 --> 00:14:52,925 - What is this place? - The tubes. 185 00:14:52,958 --> 00:14:54,994 I heard about this place, but I didn't think that it-- 186 00:14:55,027 --> 00:14:57,596 that it existed? I'll tell you something, young 187 00:14:57,630 --> 00:15:00,266 many people don't have anyplace else to go. 188 00:15:01,367 --> 00:15:02,968 Hey, Marcus. 189 00:15:06,538 --> 00:15:08,807 You're wearing Wendell's robe, my friend. 190 00:15:10,876 --> 00:15:12,478 Wendell went under this morning. 191 00:15:13,445 --> 00:15:15,281 - Ah. - His lungs. 192 00:15:16,215 --> 00:15:18,717 It's always the good ones, eh? 193 00:15:18,751 --> 00:15:20,719 He was the greatest, damn it. 194 00:15:20,753 --> 00:15:24,323 He was that. Courage, my friend. 195 00:15:31,397 --> 00:15:33,065 Hey, Shorty, was that Marcus diablo? 196 00:15:33,098 --> 00:15:34,533 The same. 197 00:15:34,566 --> 00:15:36,135 He was the last human champion. 198 00:15:36,168 --> 00:15:37,770 That was, what, 50 years ago? 199 00:15:37,803 --> 00:15:40,072 All those guys were contenders. 200 00:15:40,105 --> 00:15:42,908 That was when the game meant something. Now it means nothing. 201 00:15:42,941 --> 00:15:44,643 - Oh. - I wish I could have been a part of it. 202 00:15:44,677 --> 00:15:48,480 - What makes you such an expert, Rook? - Are you kidding? 203 00:15:48,514 --> 00:15:51,750 I've seen every single one of Marcus's fights on retransmission. 204 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 It was still a sport when he fought. 205 00:15:53,819 --> 00:15:56,722 There's a lot of difference between looking and fighting, Rookie. 206 00:15:56,755 --> 00:15:59,158 No, wait a second. There's something you don't know about me. 207 00:15:59,191 --> 00:16:00,426 - I am a fighter. - Uh-huh. 208 00:16:00,459 --> 00:16:01,927 I fought on the human circuit. I was ranked. 209 00:16:01,960 --> 00:16:03,896 - I won a lot of fights. - Hmm. 210 00:16:03,929 --> 00:16:05,764 I had this dream that one day, 211 00:16:05,798 --> 00:16:08,033 I could come up here and fight in the arena. 212 00:16:09,501 --> 00:16:12,938 There's just no room for real fighters up here anymore. 213 00:16:12,971 --> 00:16:15,474 At least, not for humans, that's for sure. 214 00:16:16,342 --> 00:16:17,676 This way. 215 00:16:21,246 --> 00:16:22,681 I don't understand it, Shorty. 216 00:16:22,715 --> 00:16:24,583 You've got a job. Why do you live down here? 217 00:16:24,616 --> 00:16:27,019 I had a job, 218 00:16:27,886 --> 00:16:29,655 and I send all my money home 219 00:16:29,688 --> 00:16:31,423 to my family on Nebular. 220 00:16:31,457 --> 00:16:33,525 So you're a family man from Nebular. 221 00:16:33,559 --> 00:16:35,861 - Exactly. - How many kids you got? 222 00:16:35,894 --> 00:16:38,097 - 27. - 27? 223 00:16:39,832 --> 00:16:41,700 Hold it. I locked this. 224 00:16:42,234 --> 00:16:44,336 Wait, I'll go. 225 00:17:24,977 --> 00:17:26,245 Let go! Come on! 226 00:17:26,278 --> 00:17:28,747 Shorty, it's me. It's me and the Skull. 227 00:17:31,750 --> 00:17:33,018 Hey, Steve, it's all right. 228 00:17:33,052 --> 00:17:34,820 Let him up. It's okay. 229 00:17:36,221 --> 00:17:37,523 Who's the muscle? 230 00:17:37,556 --> 00:17:39,758 He could have hurt the Skull, then what? 231 00:17:40,793 --> 00:17:42,361 How did you get in here? 232 00:17:42,394 --> 00:17:44,830 The Skull knows all. Got a new scam now, Shorty. 233 00:17:44,863 --> 00:17:48,667 - The biggest. You in? He can be in too. 234 00:17:48,700 --> 00:17:50,903 Something funny, laughing boy? 235 00:17:50,936 --> 00:17:52,938 Get this, the fix is on already. 236 00:17:52,971 --> 00:17:54,473 Number 12 freezer cable- - I pulled it. 237 00:17:54,506 --> 00:17:56,775 Skull and I got big plans, Shorty. Big plans. 238 00:17:56,809 --> 00:17:58,610 - For what? - What? 239 00:17:58,644 --> 00:18:00,179 What, he says. The fights, man. 240 00:18:00,212 --> 00:18:03,182 Fix the fights. The fortune's ours, Shorty. 241 00:18:03,215 --> 00:18:05,984 Go home, Skull. Go home. 242 00:18:07,619 --> 00:18:09,388 Big mistake, Shorty. 243 00:18:11,723 --> 00:18:13,091 Big mistake. 244 00:18:13,959 --> 00:18:15,794 When I'm rich, you'll be crying. 245 00:18:16,662 --> 00:18:18,097 Sure, Skull. 246 00:18:20,732 --> 00:18:22,835 That's the trouble with living in the tubes. 247 00:18:22,868 --> 00:18:24,970 There's too many weirdos. 248 00:18:25,003 --> 00:18:26,572 It's really not that bad though. 249 00:18:26,605 --> 00:18:28,474 Come on, you bunk here. 250 00:18:28,507 --> 00:18:29,875 And what about you? 251 00:18:29,908 --> 00:18:32,711 Look, you're the guest. I'll be all right. 252 00:18:33,145 --> 00:18:35,147 Okay. 253 00:18:35,180 --> 00:18:38,317 But this definitely puts us even on the favors. 254 00:18:38,350 --> 00:18:40,619 Not on your life. You're not even close. 255 00:18:40,652 --> 00:18:41,920 Night. 256 00:19:01,607 --> 00:19:02,908 You know, Shorty, 257 00:19:02,941 --> 00:19:04,810 it's not bad down here. 258 00:19:09,314 --> 00:19:11,650 It's the best I've slept in a week. 259 00:19:11,683 --> 00:19:14,086 How do you like your eggs? 260 00:19:14,119 --> 00:19:16,588 Shorty, eggs are expensive. We're out of work. 261 00:19:16,622 --> 00:19:18,824 Don't worry. I got friends topside. 262 00:19:18,857 --> 00:19:21,927 - We'll get jobs. 263 00:19:21,960 --> 00:19:25,030 - That must be the Skull. - I'll get it. 264 00:19:25,063 --> 00:19:26,698 Hey, take it easy on the kid. 265 00:19:26,732 --> 00:19:28,333 He's a nice kid. 266 00:19:31,236 --> 00:19:33,272 You're Steve Armstrong? 267 00:19:33,305 --> 00:19:34,406 Yeah. 268 00:19:38,377 --> 00:19:39,678 Hey, take it easy! 269 00:19:44,583 --> 00:19:47,786 Hey, stop! Wait a minute, okay? Hold it! 270 00:19:47,819 --> 00:19:49,488 Come on, hotshot. 271 00:19:56,728 --> 00:19:59,531 Hey hey! 272 00:20:01,099 --> 00:20:02,601 Come on! 273 00:20:05,337 --> 00:20:07,839 Hey, you guys, take it outside, will you? 274 00:20:10,909 --> 00:20:12,177 Don't wreck the place. 275 00:20:12,210 --> 00:20:15,380 It took me a long time to put this together. Aw, come on! 276 00:20:16,348 --> 00:20:17,616 Oh, hey! 277 00:20:19,918 --> 00:20:22,020 Come on, you guys. Please. 278 00:20:33,532 --> 00:20:36,268 No, no, no, my turn. 279 00:20:36,301 --> 00:20:37,369 Just wait. 280 00:20:37,402 --> 00:20:38,704 Take it. 281 00:20:50,983 --> 00:20:53,385 Hey, watch out. What are you doing? 282 00:20:59,725 --> 00:21:00,993 That was for vang. 283 00:21:01,827 --> 00:21:03,595 Who the hell is vang? 284 00:21:10,002 --> 00:21:11,670 Get him! Get him! 285 00:21:19,444 --> 00:21:21,246 Watch your back, kid! Look out! 286 00:21:49,007 --> 00:21:50,309 So... 287 00:21:52,311 --> 00:21:54,179 You're the guy who fed vang a window. 288 00:21:54,946 --> 00:21:56,314 Who in the hell is vang? 289 00:21:56,348 --> 00:21:59,084 He must be the tuna-head from the stand. 290 00:21:59,117 --> 00:22:01,453 Yeah, well, I was kind of counting on him. 291 00:22:01,486 --> 00:22:04,456 - For what? Being stupid? 292 00:22:06,324 --> 00:22:08,093 He's one of my fighters. 293 00:22:08,126 --> 00:22:10,829 As a matter of fact, he was one of my best fighters. 294 00:22:13,498 --> 00:22:14,700 You know, I heard about you. 295 00:22:14,733 --> 00:22:17,002 But I find it very difficult to believe-- 296 00:22:17,035 --> 00:22:18,870 I mean, an earthling who can fight. 297 00:22:22,040 --> 00:22:24,443 You ever thought about the arenas, Steve? 298 00:22:24,476 --> 00:22:25,844 Aw, come on, boss. 299 00:22:25,877 --> 00:22:27,779 It ain't gonna work. This guy's a human. 300 00:22:27,813 --> 00:22:30,315 - He kicked your butt. 301 00:22:30,349 --> 00:22:32,784 And in case you forgot, vang happened to be a hell of a fighter, too. 302 00:22:32,818 --> 00:22:37,055 You're talking about arena fighting. It's not for me. 303 00:22:37,089 --> 00:22:38,990 I wanted it once. I trained for it my whole life, 304 00:22:39,024 --> 00:22:40,459 but after I got here a year ago 305 00:22:40,492 --> 00:22:42,160 I couldn't even get in the door. 306 00:22:43,428 --> 00:22:44,730 And I'll tell you something-- 307 00:22:44,763 --> 00:22:47,332 now that I've seen it, it stinks. 308 00:22:49,034 --> 00:22:52,370 So why don't you just take your two boneheads here 309 00:22:52,404 --> 00:22:55,073 and slide back upstairs where you came from? 310 00:22:55,107 --> 00:22:57,676 Wait wait. Hold on. Wait wait wait. 311 00:22:57,709 --> 00:23:00,679 Wait wait, calm down. Just calm down. Calm down. 312 00:23:00,712 --> 00:23:03,548 Miss Quinn, am I given to believe 313 00:23:03,582 --> 00:23:07,619 that you are offering this prospect a contract? 314 00:23:09,087 --> 00:23:10,922 I don't know. 315 00:23:10,956 --> 00:23:12,057 I mean, I might be. 316 00:23:12,090 --> 00:23:13,358 Hmm. 317 00:23:15,060 --> 00:23:16,862 A humanoid fighter. 318 00:23:18,130 --> 00:23:19,965 Who could believe it? 319 00:23:21,233 --> 00:23:22,734 Shorty, come on. The eggs-- 320 00:23:22,768 --> 00:23:24,169 - they're getting cold. - Hold on. 321 00:23:24,202 --> 00:23:26,438 Hey kid, you know something? 322 00:23:26,471 --> 00:23:29,708 Those eggs aren't the only thing that's yellow. 323 00:23:29,741 --> 00:23:30,842 A temporary. 324 00:23:30,876 --> 00:23:33,311 10 days with an option for a year. How about it? 325 00:23:34,146 --> 00:23:35,514 Deal! 326 00:23:35,547 --> 00:23:37,516 Now wait a minute, Shorty. 327 00:23:37,549 --> 00:23:39,184 I might want a ticket off this barge, 328 00:23:39,217 --> 00:23:41,086 but I don't have to earn it in their cRooked game. 329 00:23:41,119 --> 00:23:43,855 That's not the way I run my fights, Mr. Armstrong. 330 00:23:43,889 --> 00:23:46,625 Look, fine, run it any way you want, 331 00:23:46,658 --> 00:23:48,226 but without me. 332 00:23:54,399 --> 00:23:55,734 Come on, Wayne. 333 00:23:57,636 --> 00:23:59,271 Why don't you just tell me where you're taking me? 334 00:23:59,304 --> 00:24:01,473 Look, don't worry about it. Got any money? 335 00:24:01,506 --> 00:24:03,575 Yeah, not very much, why? 336 00:24:04,309 --> 00:24:05,544 You're right, 337 00:24:05,577 --> 00:24:07,379 but it'll have to do. 338 00:24:07,412 --> 00:24:08,880 Hold on, what are you gonna do? 339 00:24:08,914 --> 00:24:11,983 Look, you lost your job and you blew a shot with Quinn. 340 00:24:12,017 --> 00:24:14,419 And this won't even get you out of the quasar Nebula, 341 00:24:14,452 --> 00:24:16,021 let alone back to earth. 342 00:24:16,054 --> 00:24:18,156 So you've run out of options, kid. 343 00:24:18,790 --> 00:24:20,091 Trust me. 344 00:24:21,793 --> 00:24:23,028 Come on. 345 00:24:28,767 --> 00:24:30,702 - Password? - Swordfish. 346 00:24:38,510 --> 00:24:39,811 Hey, all right! 347 00:24:48,053 --> 00:24:50,121 Oh, isn't it great? 348 00:24:50,155 --> 00:24:52,090 I feel lucky tonight. 349 00:24:52,123 --> 00:24:54,359 Shorty, this is all the money I've got left. 350 00:24:54,392 --> 00:24:56,628 Yeah, and it's peanuts too. 351 00:24:56,661 --> 00:24:59,764 In a few minutes, it's gonna be important dough. Now wait here. 352 00:24:59,798 --> 00:25:01,233 I'll be right back. 353 00:25:09,741 --> 00:25:12,377 - May I take a turn please? - Help yourself. 354 00:25:19,584 --> 00:25:21,386 - Winner. 355 00:25:21,419 --> 00:25:23,355 - Roll again? - Mm-hmm. 356 00:25:26,491 --> 00:25:27,959 Where I come from, it's bad luck 357 00:25:27,993 --> 00:25:30,295 to play the same game of chance twice. 358 00:25:30,328 --> 00:25:32,163 Will you roll for me? 359 00:25:35,166 --> 00:25:36,401 Sure. 360 00:25:39,604 --> 00:25:41,840 - Winner! 361 00:25:41,873 --> 00:25:44,676 Well, you're my lucky charm. 362 00:25:47,178 --> 00:25:49,681 Come on, let's go to the bilox table. 363 00:25:50,415 --> 00:25:52,651 Wait. 364 00:25:52,684 --> 00:25:54,819 Not now, Shorty. I'm right in the middle of something. 365 00:25:54,853 --> 00:25:58,723 Uh-huh. Listen, first we take care of business. 366 00:25:58,757 --> 00:26:00,926 Then we see the sights, okay? 367 00:26:04,529 --> 00:26:07,332 Excuse me. Are you gonna be here for a while? 368 00:26:07,365 --> 00:26:09,801 As long as I'm on a winning streak. 369 00:26:10,535 --> 00:26:12,537 I gotta go. I'll be back. 370 00:26:20,679 --> 00:26:22,514 - Hey. - Did you see her? 371 00:26:22,547 --> 00:26:25,784 Look, you wanna meet a girl or win a ticket home? 372 00:26:25,817 --> 00:26:28,219 You should have asked me five minutes ago. Now I'm not so sure. 373 00:26:28,253 --> 00:26:30,722 Okay, watch this. This is my game. 374 00:26:46,738 --> 00:26:48,106 Bets in. 375 00:26:50,175 --> 00:26:51,309 Right you are. 376 00:26:51,343 --> 00:26:53,578 Shorty, come on. At least only bet half of it. 377 00:26:54,746 --> 00:26:57,082 All right, but it'll take twice as long. 378 00:26:59,985 --> 00:27:01,620 Turn your cards. 379 00:27:03,088 --> 00:27:04,522 Read 'em and weep. 380 00:27:05,991 --> 00:27:07,692 Sorry, house wins. 381 00:27:11,763 --> 00:27:13,965 - Another hand? - Yeah, yeah. 382 00:27:21,139 --> 00:27:23,408 Maybe you should ask for a couple new cards. 383 00:27:23,441 --> 00:27:25,043 I'll play these. 384 00:27:27,145 --> 00:27:29,447 House raises you 10 kruger chips. 385 00:27:30,949 --> 00:27:33,518 - Go out. - No way, I got him. 386 00:27:34,619 --> 00:27:36,955 - Call. - Turn your cards. 387 00:27:41,059 --> 00:27:42,861 Sorry, house wins again. 388 00:27:49,167 --> 00:27:50,735 Swordfish. 389 00:27:58,643 --> 00:28:00,145 Raid! 390 00:28:00,979 --> 00:28:02,614 Let's get out of here. 391 00:28:02,647 --> 00:28:04,149 You're all under arrest! 392 00:28:04,182 --> 00:28:06,017 - Who the hell is that? - It's commissioner dent. 393 00:28:06,051 --> 00:28:07,552 Let's get out of here. 394 00:28:14,492 --> 00:28:16,061 If you resist arrest 395 00:28:16,094 --> 00:28:17,662 there will be trouble. 396 00:28:18,663 --> 00:28:21,699 You are under arrest. Stay where you are. 397 00:28:33,144 --> 00:28:35,313 You are under arrest. 398 00:28:35,346 --> 00:28:36,548 Whoa! 399 00:28:47,592 --> 00:28:49,060 Come on, kid! 400 00:28:52,363 --> 00:28:53,465 Forget the girl. Let's go! 401 00:29:14,953 --> 00:29:17,021 - What do you think of that, huh? - Where did you get that? 402 00:29:17,055 --> 00:29:19,390 Hey, I'll meet you at the guzzle bar in an hour. 403 00:29:19,424 --> 00:29:21,726 Just go straight down that vent. See ya. 404 00:29:24,629 --> 00:29:27,098 Why did I have to get mixed up with a Nebulite? 405 00:29:51,256 --> 00:29:52,757 Hey, kid. How are you doing? 406 00:29:53,792 --> 00:29:56,227 On my fourth tankard, Shorty. 407 00:29:56,261 --> 00:29:57,829 Look, be careful. Go slow on that. 408 00:29:57,862 --> 00:29:59,998 It's melovian brew. It's very powerful. 409 00:30:00,031 --> 00:30:01,366 I know. 410 00:30:03,768 --> 00:30:05,103 Surprise. 411 00:30:11,643 --> 00:30:13,311 One-way to earth? 412 00:30:13,878 --> 00:30:15,113 Shorty-- 413 00:30:18,983 --> 00:30:20,852 a simple "thank you" will do. 414 00:30:21,553 --> 00:30:23,254 Thank you. 415 00:30:23,288 --> 00:30:25,456 - We're even. - All right, finally. 416 00:30:32,730 --> 00:30:35,867 Now I've been thinking about this Quinn proposition. 417 00:30:35,900 --> 00:30:39,003 Look, I don't wanna hear anything else about Quinn. 418 00:30:39,037 --> 00:30:40,672 Look, you try it for a little while. 419 00:30:40,705 --> 00:30:42,373 If you don't like it, you can quit. 420 00:30:42,407 --> 00:30:44,075 You've got your ticket home. 421 00:30:44,108 --> 00:30:45,777 No, no way. 422 00:30:45,810 --> 00:30:47,111 Kid, you're a natural. 423 00:30:47,145 --> 00:30:50,381 I've never seen a faster human in a long time. 424 00:30:50,415 --> 00:30:52,183 You've got speed, you've got muscle-- 425 00:30:52,217 --> 00:30:53,885 Shorty, no. 426 00:30:56,387 --> 00:30:57,589 All right. 427 00:30:57,622 --> 00:30:59,824 Look, we'll have a couple of drinks, listen to some music 428 00:30:59,857 --> 00:31:02,493 in honor of your last night on the star station. 429 00:31:05,396 --> 00:31:07,165 Hey, thanks for this though. 430 00:31:07,198 --> 00:31:08,666 Say no more. 431 00:31:26,217 --> 00:31:28,486 ♪Everything is clear ♪ 432 00:31:28,519 --> 00:31:31,656 ♪I never really knew my fears ♪ 433 00:31:31,689 --> 00:31:33,424 ♪I can't see true cosmic ♪ 434 00:31:33,458 --> 00:31:37,061 ♪mellow colors of my tears ♪ 435 00:31:37,095 --> 00:31:39,130 ♪it was such a thrill ♪ 436 00:31:39,163 --> 00:31:41,532 ♪I look up, the moon is down ♪ 437 00:31:42,567 --> 00:31:45,003 ♪hit the streets of the galaxy ♪ 438 00:31:45,036 --> 00:31:47,605 ♪leads me to the stars... ♪ 439 00:31:52,610 --> 00:31:55,146 That girl-- Shorty, who is this girl? 440 00:31:55,179 --> 00:31:58,950 I don't know. They pipe this stuff in from hub nine. 441 00:31:58,983 --> 00:32:00,218 ♪Do do do do do do do... ♪ 442 00:32:00,251 --> 00:32:02,654 Just keep watching and don't move. 443 00:32:04,622 --> 00:32:06,391 You'd better be prepared to use that thing. 444 00:32:06,424 --> 00:32:08,459 - Wait a minute. - Try me. 445 00:32:09,928 --> 00:32:14,132 Now you're gonna get up and move slowly, okay? 446 00:32:15,566 --> 00:32:17,235 - Okay. - Now, up. 447 00:32:17,735 --> 00:32:19,170 Come on, up. 448 00:32:27,278 --> 00:32:29,047 Come on, move it. 449 00:32:29,080 --> 00:32:30,948 ♪I never really knew my fears. ♪ 450 00:32:30,982 --> 00:32:33,785 All right, hold it right here. Hold it right here. 451 00:32:34,652 --> 00:32:36,554 Get 'em up. 452 00:32:36,587 --> 00:32:38,423 All of them, Nebulite. 453 00:32:39,424 --> 00:32:41,793 All right, you packing anything, big guy? 454 00:32:43,094 --> 00:32:45,363 All right, let's go, let's go. 455 00:32:46,764 --> 00:32:49,100 Put them down. Put them down. 456 00:32:49,133 --> 00:32:51,369 Smile, have a good time, yeah. 457 00:32:53,204 --> 00:32:56,107 Yeah, move it, huh? This way. 458 00:32:56,140 --> 00:32:58,142 - Hello, how are you? - Hi. 459 00:33:01,479 --> 00:33:04,015 Okay, move. Move. 460 00:33:11,022 --> 00:33:13,358 These are the guys, Mr. Rogor. 461 00:33:16,527 --> 00:33:17,962 Do you know who I am? 462 00:33:19,263 --> 00:33:21,933 No, why, don't you? 463 00:33:21,966 --> 00:33:24,068 He's only kidding, Mr. Rogor. 464 00:33:24,102 --> 00:33:25,470 He's drunk! 465 00:33:26,904 --> 00:33:29,273 It still puts me in better shape than anyone here. 466 00:33:29,307 --> 00:33:31,476 - That's enough out of you. 467 00:33:32,310 --> 00:33:35,079 Which one of them pinched my stack? 468 00:33:39,083 --> 00:33:43,454 - You? - I don't know what he means, Mr. Rogor. 469 00:33:43,488 --> 00:33:47,058 - Oh, ooh! - Weezil has no Patience for liars. 470 00:33:48,059 --> 00:33:50,595 Who are you calling a liar? 471 00:33:51,963 --> 00:33:54,298 Come on, come on. 472 00:33:54,332 --> 00:33:56,834 I'll blow you away if I have to. 473 00:33:58,603 --> 00:34:00,171 Weezil. 474 00:34:01,973 --> 00:34:03,908 A little restraint, please. 475 00:34:07,712 --> 00:34:11,182 Gentlemen, let me make my position perfectly clear. 476 00:34:14,352 --> 00:34:16,687 I want my money back. 477 00:34:18,256 --> 00:34:21,359 18,000 kruger. 478 00:34:24,695 --> 00:34:26,197 - Here. - Slow. 479 00:34:26,931 --> 00:34:28,699 Real slow. 480 00:34:32,970 --> 00:34:34,172 Take it. 481 00:34:34,205 --> 00:34:36,240 We'll call it even, okay? 482 00:34:42,113 --> 00:34:44,415 This is non-refundable 483 00:34:44,449 --> 00:34:48,052 and it's only worth 13,000. 484 00:34:55,393 --> 00:34:58,329 I had to send a little dough back to Nebular. 485 00:35:03,534 --> 00:35:05,937 Look, I'll get the money. 486 00:35:05,970 --> 00:35:07,705 Just give me a day. 487 00:35:10,274 --> 00:35:11,642 I like you. 488 00:35:13,411 --> 00:35:14,812 12 hours. 489 00:35:14,846 --> 00:35:18,583 If you're not back by then... 490 00:35:18,616 --> 00:35:21,285 - You understand? 491 00:35:22,620 --> 00:35:24,355 I'll get the money. 492 00:35:26,023 --> 00:35:27,792 Don't worry. I'll be back. 493 00:35:27,825 --> 00:35:30,595 I'm not worried... yet. 494 00:35:31,028 --> 00:35:32,263 Weezil. 495 00:35:42,006 --> 00:35:43,341 Come on. 496 00:35:47,078 --> 00:35:48,646 After 12 hours, 497 00:35:50,214 --> 00:35:51,916 start cutting off his fingers-- 498 00:35:51,949 --> 00:35:53,451 one every hour. 499 00:35:54,886 --> 00:35:56,220 Don't worry, Mr. Rogor. 500 00:35:58,322 --> 00:36:00,458 I know just what you want. 501 00:36:21,078 --> 00:36:23,247 Male earth visitor. 502 00:36:43,501 --> 00:36:44,936 Who is it? 503 00:36:45,603 --> 00:36:47,438 It's Steve Armstrong. 504 00:36:51,409 --> 00:36:54,045 It's 3:00 in the morning. What do you want? 505 00:36:54,078 --> 00:36:56,380 You still looking for a fighter? 506 00:37:00,017 --> 00:37:03,988 - Yeah. - I see your five, and call you. 507 00:37:04,021 --> 00:37:05,423 You're gonna have to pay to see 'em. 508 00:37:05,456 --> 00:37:07,258 Raise you 50. 509 00:37:11,662 --> 00:37:13,264 Read 'em and weep. 510 00:37:13,297 --> 00:37:14,565 Four Nova. 511 00:37:14,599 --> 00:37:17,501 Grand scuffle. 512 00:37:17,535 --> 00:37:20,504 A couple more hands like this, 513 00:37:20,538 --> 00:37:22,373 we won't have to wait for the kid to come back. 514 00:37:23,374 --> 00:37:25,009 Just kidding. Just kidding. 515 00:37:41,592 --> 00:37:43,561 - Mr. Rogor. 516 00:37:45,062 --> 00:37:47,898 - Wo he's busy. - Tell him the kid's back. 517 00:37:58,442 --> 00:37:59,744 Well? 518 00:38:01,345 --> 00:38:03,247 It's all there. 519 00:38:05,583 --> 00:38:07,451 Well, me and my friend have some urgent business, 520 00:38:07,485 --> 00:38:09,887 so if you don't mind, we'll just, you know, go. 521 00:38:09,920 --> 00:38:12,657 18,000 kruger in less than an hour. 522 00:38:13,824 --> 00:38:16,227 You should be working for me. 523 00:38:16,260 --> 00:38:18,696 Thanks, but I've already got a job. 524 00:38:25,269 --> 00:38:26,570 Ladies and gentlemen, 525 00:38:26,604 --> 00:38:29,573 never have I felt the excitement as explosive 526 00:38:29,607 --> 00:38:31,142 as at the arena tonight. 527 00:38:31,175 --> 00:38:33,411 For the first time in 50 years, 528 00:38:33,444 --> 00:38:35,746 not since Marcus was the king, 529 00:38:35,780 --> 00:38:38,449 will a human do battle in the arena. 530 00:38:42,687 --> 00:38:44,288 Mr. Rogor, look. 531 00:38:44,889 --> 00:38:46,223 It's the earth guy. 532 00:38:47,625 --> 00:38:48,959 Wo arena fans, 533 00:38:48,993 --> 00:38:51,962 coming up next on the card will be a two-point match. 534 00:38:51,996 --> 00:38:54,398 That's how he got all that kruger. 535 00:38:55,299 --> 00:38:57,068 The lad's a fighter. 536 00:38:59,637 --> 00:39:01,472 The combatants will be Steve Armstrong an earthling, 537 00:39:01,505 --> 00:39:03,874 against the sloth from scremad. 538 00:39:06,177 --> 00:39:08,112 - You all set? - Yeah. 539 00:39:08,145 --> 00:39:09,313 Now look, don't worry about his size. 540 00:39:09,346 --> 00:39:11,782 The handicapper's gonna put him at a .6, okay? 541 00:39:11,816 --> 00:39:13,884 Look, don't worry. You'll get your money's worth, all right? 542 00:39:13,918 --> 00:39:16,153 Five seconds to round start. 543 00:39:22,860 --> 00:39:24,995 Fighters to center ring. 544 00:39:25,029 --> 00:39:28,532 Let's see what you've learned. Come on. 545 00:39:28,566 --> 00:39:31,402 Steve Armstrong will fight at full strength. 546 00:39:31,435 --> 00:39:35,005 Sloth will have a .6 krell handicap. 547 00:39:55,693 --> 00:39:57,061 Kill that son of a toad! 548 00:40:10,875 --> 00:40:13,444 Score point to sloth. 549 00:40:14,445 --> 00:40:15,613 Get up there! 550 00:40:15,646 --> 00:40:18,516 It is obvious that no human being can compete. 551 00:40:18,549 --> 00:40:20,284 That's what's being proven here tonight. 552 00:40:21,719 --> 00:40:24,555 I had no idea the kid was a fighter. 553 00:40:27,625 --> 00:40:29,527 You're right, boss. 554 00:40:29,560 --> 00:40:31,495 He ain't. 555 00:40:34,465 --> 00:40:36,033 Okay, clear your head, kid. 556 00:40:36,066 --> 00:40:37,902 Look, you know where you are? 557 00:40:39,069 --> 00:40:41,372 - Why don't you give me a hint? - Not funny, okay? 558 00:40:41,405 --> 00:40:44,642 If you lose this one, there won't be another human champion for 50 years. 559 00:40:44,675 --> 00:40:47,378 Well, that's real encouraging, Quinn. 560 00:40:47,411 --> 00:40:49,947 Look, just go out there and take control, okay? 561 00:40:49,980 --> 00:40:52,116 Whatever you did to vang, go do it to sloth, okay? 562 00:40:52,149 --> 00:40:55,085 Right, when you got inside on him, he got real defensive. 563 00:40:55,119 --> 00:40:57,888 If you can get to his sensor nerve, you can win this fight. 564 00:40:57,922 --> 00:40:59,089 - Five seconds to round start. - That's right. 565 00:40:59,123 --> 00:41:00,724 I'll try to remember that the next time he clobbers me. 566 00:41:00,758 --> 00:41:02,760 - Look, you wanna win or what? - Listen, I'm doing-- 567 00:41:02,793 --> 00:41:05,095 - Get out there and fight! 568 00:41:09,466 --> 00:41:11,535 You want your head smashed? 569 00:41:25,850 --> 00:41:27,685 Hit the little grasshopper, go ahead! 570 00:41:48,772 --> 00:41:50,474 You got him! You got him! You got him! 571 00:42:03,721 --> 00:42:05,289 Get away from him, kid. Get away! 572 00:42:05,322 --> 00:42:07,992 Don't let him clobber you. Come on, get out of there. 573 00:42:08,025 --> 00:42:10,427 Sloth: I'm beating your head. 574 00:42:12,196 --> 00:42:15,366 - Right right. Break his knee! - Come on! 575 00:42:19,403 --> 00:42:21,338 Come on, Steve! 576 00:42:27,745 --> 00:42:30,514 Score point to Armstrong. 577 00:42:31,181 --> 00:42:33,617 Match even at one to one. 578 00:42:36,954 --> 00:42:38,589 Good point, Steve. 579 00:42:43,027 --> 00:42:44,862 Now you're doing it. 580 00:42:47,398 --> 00:42:49,867 The kid's just not that good. 581 00:42:49,900 --> 00:42:51,535 Beginner's luck. 582 00:42:53,637 --> 00:42:55,372 This is incredible, sports fans. 583 00:42:55,406 --> 00:42:57,041 It's absolutely unbelievable. 584 00:42:57,074 --> 00:42:59,743 No one figured that Steve Armstrong would last this long 585 00:42:59,777 --> 00:43:00,945 and be this close. 586 00:43:00,978 --> 00:43:02,613 Okay, now keep moving in on him, okay? 587 00:43:02,646 --> 00:43:04,348 He's not used to fighting somebody as fast as you are, 588 00:43:04,381 --> 00:43:06,584 - so just get on him. - Fighters to center ring. 589 00:43:11,755 --> 00:43:13,724 That's all you got? 590 00:43:13,757 --> 00:43:16,327 Come on, you can punch better than that. 591 00:43:32,643 --> 00:43:34,511 Come on, best shot. 592 00:43:36,981 --> 00:43:39,984 - Come on! - The old sensor nerve, yes! 593 00:43:47,691 --> 00:43:49,526 Take that and that! 594 00:43:51,261 --> 00:43:52,363 Annihilate him. 595 00:44:16,754 --> 00:44:18,756 Hey, we gotta stop it. He's breaking his neck. 596 00:44:18,789 --> 00:44:21,158 Are you crazy? This is an arena match. He's still got a chance. 597 00:44:24,228 --> 00:44:25,863 - I'm gonna call the fight. - Yeah. 598 00:44:25,896 --> 00:44:28,032 You can do better than that. 599 00:44:32,569 --> 00:44:35,105 Yeah yeah! Get him, kid! Get him, kid! 600 00:44:35,139 --> 00:44:37,341 - Fight fight fight! - Hit him! 601 00:44:38,008 --> 00:44:39,643 Where did he go? 602 00:44:46,316 --> 00:44:48,852 - Yeah, boy! 603 00:44:58,429 --> 00:45:00,464 Ladies and gentlemen, never in my long 604 00:45:00,497 --> 00:45:04,635 and brilliant career have I seen such an astonishing debut, 605 00:45:04,668 --> 00:45:07,971 such a display of guts, poise and talent, 606 00:45:08,005 --> 00:45:10,140 not only a Rookie, but an earthman. 607 00:45:10,174 --> 00:45:12,076 Now could this be the contender 608 00:45:12,109 --> 00:45:16,146 that the humanoid races have awaited all these years? 609 00:45:16,180 --> 00:45:20,050 - How do I look? - You ought to see the other guy. 610 00:45:20,084 --> 00:45:21,919 You looked good out there tonight, kid. 611 00:45:21,952 --> 00:45:24,221 I felt fantastic, Shorty. 612 00:45:24,254 --> 00:45:27,191 It was a little bit awkward at first, 613 00:45:27,224 --> 00:45:28,692 but after the first couple of blows 614 00:45:28,725 --> 00:45:31,662 the adrenaline takes over. It's the excitement of the arena. 615 00:45:31,695 --> 00:45:33,197 It's like nothing I ever felt before. 616 00:45:33,230 --> 00:45:37,167 Well, now you wanna give it all up and go back to earth, right? 617 00:45:37,201 --> 00:45:39,703 Shorty, I did that to get you out of the jam with the ticket money. 618 00:45:39,736 --> 00:45:42,072 Yeah, I know, but you had him-- 619 00:45:42,106 --> 00:45:44,708 - you, out. - He stays. 620 00:45:50,080 --> 00:45:51,715 So, Armstrong... 621 00:45:55,619 --> 00:45:57,855 You're full of surprises, aren't you? 622 00:45:57,888 --> 00:46:00,457 What are you talking about, Rogor? 623 00:46:00,491 --> 00:46:02,326 You didn't tell me you were a fighter. 624 00:46:02,359 --> 00:46:04,428 I didn't know I had to tell you I was a fighter. 625 00:46:04,461 --> 00:46:06,396 It's a good idea. 626 00:46:07,164 --> 00:46:09,333 Right, Mr. Rogor? 627 00:46:09,366 --> 00:46:11,935 Left shoulder, Shorty. It's a little stiff. 628 00:46:13,370 --> 00:46:16,273 You were very impressive out there tonight. 629 00:46:16,306 --> 00:46:17,708 You could go right to the top 630 00:46:17,741 --> 00:46:19,243 with the right management. 631 00:46:19,276 --> 00:46:21,445 - I signed with Quinn. - 632 00:46:21,478 --> 00:46:23,847 I said with the right management. 633 00:46:24,982 --> 00:46:26,984 Ask around. 634 00:46:27,017 --> 00:46:29,019 Nobody gets to the championship circuit 635 00:46:29,052 --> 00:46:30,621 without Rogor. 636 00:46:33,657 --> 00:46:36,026 Then I guess I won't be champion. 637 00:46:41,632 --> 00:46:43,100 Armstrong... 638 00:46:45,569 --> 00:46:47,971 Whether you like it or not, 639 00:46:48,005 --> 00:46:49,306 you're going to work for me. 640 00:46:50,007 --> 00:46:52,075 Nobody tells me what to do. 641 00:46:52,109 --> 00:46:53,744 Hold it, wait a minute. 642 00:46:53,777 --> 00:46:56,079 Wait a minute. Maybe you guys better leave 643 00:46:56,113 --> 00:46:59,449 - before the shadow police come, okay? - Ask around. 644 00:47:06,790 --> 00:47:08,959 Come on, Rook. Sit down, I'll give you a rub. 645 00:47:10,294 --> 00:47:12,763 Come on, sit down. 646 00:47:12,796 --> 00:47:14,865 Don't worry about those cheap hustlers. 647 00:47:16,667 --> 00:47:20,037 So how come you didn't tell them you were going back to earth? 648 00:47:20,070 --> 00:47:22,306 - Maybe I'm not. - What do you mean? 649 00:47:23,974 --> 00:47:26,276 I don't know. 650 00:47:26,310 --> 00:47:28,111 I felt something in there tonight, Shorty. 651 00:47:28,145 --> 00:47:30,547 - Yeah. - I mean, I can actually fight in the arena. 652 00:47:30,581 --> 00:47:33,116 - I can win. - Right. 653 00:47:33,150 --> 00:47:34,852 Jim Rogor might fix things around here, 654 00:47:34,885 --> 00:47:37,955 - but he does not control me. - Right. 655 00:47:37,988 --> 00:47:40,290 They've been saying for years that no human has got the guts 656 00:47:40,324 --> 00:47:42,526 to fight in the arena. I'm telling you, Shorty, I can do it. 657 00:47:42,559 --> 00:47:44,094 - Right. - I can go all the way. 658 00:47:44,127 --> 00:47:45,329 Right. 659 00:47:47,164 --> 00:47:48,198 You with me? 660 00:47:48,232 --> 00:47:49,433 Yeah. 661 00:47:51,001 --> 00:47:52,703 Mmm. 662 00:47:52,736 --> 00:47:55,505 So the thrakian says to the algae harvester, 663 00:47:55,539 --> 00:47:57,307 "if that's your daughter, 664 00:47:57,341 --> 00:48:00,510 where's the Corollian Nastulator?" 665 00:48:04,948 --> 00:48:06,183 Thank you. 666 00:48:06,216 --> 00:48:08,819 And that Horn, that Horn is so dumb, 667 00:48:08,852 --> 00:48:11,321 he used a norvax for a tutor! 668 00:48:15,692 --> 00:48:17,694 I love this guy. He kills me. 669 00:48:17,728 --> 00:48:20,430 - I didn't get it. - You don't want to. 670 00:48:21,732 --> 00:48:24,001 I could stay all night, folks, but I gotta go. 671 00:48:24,034 --> 00:48:25,936 A hand for the boys in the band. 672 00:48:25,969 --> 00:48:28,705 And remember, I hate your guts! 673 00:48:38,815 --> 00:48:40,784 I'm gonna go talk to that sportswriter over there. 674 00:48:40,817 --> 00:48:42,486 A little publicity never hurts. 675 00:48:42,519 --> 00:48:44,388 Watch the champ for me. 676 00:48:45,722 --> 00:48:48,258 You got a long way to go before that. 677 00:48:48,792 --> 00:48:51,128 How do you mean that? 678 00:48:51,161 --> 00:48:54,464 I just mean that I want you to go along slowly. 679 00:48:54,498 --> 00:48:55,699 I mean, you're gonna get your shot, 680 00:48:55,732 --> 00:48:58,568 but I want you to do it my way. Understand? 681 00:49:00,737 --> 00:49:03,373 Quinn, how can someone who looks 682 00:49:03,407 --> 00:49:05,442 as good as you do be so tough? 683 00:49:06,743 --> 00:49:09,780 How did you get started in the fight game anyway? 684 00:49:12,482 --> 00:49:15,452 My dad used to run a stableful of fighters. 685 00:49:15,485 --> 00:49:17,421 Oh, really? When? 686 00:49:18,622 --> 00:49:21,058 A long time ago. 687 00:49:21,091 --> 00:49:24,328 He handled quite a few human contenders. 688 00:49:24,361 --> 00:49:26,697 As a matter of fact, Marcus was his last champ. 689 00:49:28,365 --> 00:49:30,133 He loved the arena. 690 00:49:33,203 --> 00:49:36,273 And then Rogor came along and turned the sport into a business. 691 00:49:37,507 --> 00:49:39,676 A dirty one at that. 692 00:49:41,311 --> 00:49:43,280 It broke my dad's heart. 693 00:49:44,848 --> 00:49:46,450 My dad died and left me spinner 694 00:49:46,483 --> 00:49:49,619 and a couple of spare parts, and that's about it. 695 00:49:52,089 --> 00:49:55,859 I'm just trying to keep my dad's dream alive. 696 00:50:00,030 --> 00:50:01,798 Steve Armstrong! 697 00:50:02,966 --> 00:50:05,102 You're the new human fighter. 698 00:50:05,135 --> 00:50:08,105 We saw you beat sloth in the arena. 699 00:50:08,138 --> 00:50:10,807 You were great. Wasn't he, gar? 700 00:50:11,775 --> 00:50:13,343 Well, wasn't he? 701 00:50:13,377 --> 00:50:15,345 - Come on, people, come on. 702 00:50:15,379 --> 00:50:17,247 Celebrity hounds. 703 00:50:22,853 --> 00:50:24,955 - All right! - Look who's here. 704 00:50:29,026 --> 00:50:30,694 Hey, how are you? 705 00:50:32,629 --> 00:50:35,065 Yeah yeah, I'm the champ. 706 00:50:35,098 --> 00:50:36,500 Right, hey, how are you doing? 707 00:50:36,533 --> 00:50:38,201 You see my fight? 708 00:50:39,035 --> 00:50:41,037 Not a bad fight. 709 00:50:41,071 --> 00:50:43,006 This lad shows promise. 710 00:50:45,375 --> 00:50:48,412 Promise? He knocked him out of the ring. 711 00:50:48,445 --> 00:50:49,613 You know, Rogor, 712 00:50:49,646 --> 00:50:51,481 if I were you, I'd be careful. 713 00:50:51,515 --> 00:50:53,583 You might just be looking at the new champ. 714 00:50:53,617 --> 00:50:56,119 Excuse me. 715 00:50:57,020 --> 00:50:59,489 I want to introduce you to Jade. 716 00:50:59,523 --> 00:51:01,158 Jade, this is Steve Armstrong. 717 00:51:01,191 --> 00:51:02,926 I believe I've mentioned his name. 718 00:51:05,262 --> 00:51:06,596 We've met. 719 00:51:07,664 --> 00:51:10,400 Yeah, my lucky charm. 720 00:51:10,434 --> 00:51:11,601 It's a pleasure to meet you all, 721 00:51:11,635 --> 00:51:13,503 but if you'll excuse me, 722 00:51:13,537 --> 00:51:15,238 I'm about to go on. 723 00:51:20,010 --> 00:51:21,478 Lucky charm? 724 00:51:26,216 --> 00:51:30,520 So you're Quinn's new boy, the human contender. 725 00:51:30,554 --> 00:51:32,956 Well, sloth was all washed up. 726 00:51:32,989 --> 00:51:36,226 Don't think for a minute you can get into the arena with me. 727 00:51:36,259 --> 00:51:39,563 I am Horn. I am champion! 728 00:51:40,397 --> 00:51:42,299 Soon to be ex-champion. 729 00:51:45,235 --> 00:51:46,369 If you wanna go with somebody, 730 00:51:46,403 --> 00:51:48,772 - you can go with me right now. - Horn! 731 00:51:48,805 --> 00:51:50,273 Save it for the fans. 732 00:51:50,307 --> 00:51:53,643 No point in giving away what the public will pay for. 733 00:52:09,259 --> 00:52:11,528 ♪I love ♪ 734 00:52:11,561 --> 00:52:14,297 ♪the barbarian ♪ 735 00:52:18,502 --> 00:52:22,105 ♪stars' light briefly glow ♪ 736 00:52:28,245 --> 00:52:32,282 ♪A man that she knew can't ♪ 737 00:52:36,786 --> 00:52:39,623 ♪forget you ♪ 738 00:52:44,628 --> 00:52:48,465 ♪She felt he must go ♪ 739 00:52:51,701 --> 00:52:53,703 ♪many times ♪ 740 00:52:55,138 --> 00:52:58,508 ♪nights of love make ♪ 741 00:52:59,976 --> 00:53:03,180 ♪forces to rise ♪ 742 00:53:08,618 --> 00:53:12,656 ♪Mistaking the disguise ♪ 743 00:53:17,994 --> 00:53:21,064 ♪She was cute ♪ 744 00:53:23,066 --> 00:53:26,236 ♪he had eyes ♪ 745 00:53:27,737 --> 00:53:30,240 ♪but you'll find... ♪ 746 00:53:38,715 --> 00:53:40,550 Rook, we gotta go. 747 00:53:40,584 --> 00:53:42,252 Shorty, I wanna see this. 748 00:53:42,285 --> 00:53:44,154 I know, but I told him we'd be there 749 00:53:44,187 --> 00:53:46,389 and we'd be on time. Now let's go. 750 00:53:49,726 --> 00:53:50,827 Excuse us, miss Quinn. 751 00:53:50,860 --> 00:53:53,330 We have some business to attend to. 752 00:53:53,363 --> 00:53:55,198 We'll see you tomorrow. Come on. 753 00:53:55,231 --> 00:53:58,668 Good night. I'll see you in the gym tomorrow morning. 754 00:53:58,702 --> 00:54:00,236 - Okay. - Early. 755 00:54:19,389 --> 00:54:20,824 Here you are, everybody. 756 00:54:20,857 --> 00:54:22,325 It's all for free! 757 00:54:23,259 --> 00:54:25,762 - Take two. - Here you go. 758 00:54:25,795 --> 00:54:28,331 Here you are. 759 00:54:28,365 --> 00:54:30,867 There it is. Come and get it. 760 00:54:30,900 --> 00:54:32,569 You want me to sign it? Okay. 761 00:54:32,602 --> 00:54:34,571 Yeah yeah. That's right. 762 00:54:36,773 --> 00:54:38,308 There you go. 763 00:54:43,313 --> 00:54:45,148 - Yes. - Hey, Shorty? 764 00:54:45,181 --> 00:54:47,951 - Hey, champ? - How am I gonna pay for all this stuff? 765 00:54:47,984 --> 00:54:49,719 I guess you're gonna have to keep on fighting. 766 00:54:49,753 --> 00:54:53,056 Whoo-hoo! 767 00:54:53,089 --> 00:54:54,257 Attention, everybody! 768 00:54:54,290 --> 00:54:55,692 Attention. 769 00:54:56,993 --> 00:54:59,229 On behalf of everybody here, 770 00:54:59,262 --> 00:55:01,364 I'd like to give you my champion medal 771 00:55:01,398 --> 00:55:03,433 as a token of our appreciation. 772 00:55:03,466 --> 00:55:05,935 Gee, that's great, Marcus. What an honor. 773 00:55:12,275 --> 00:55:14,177 First of all, thank you. 774 00:55:15,145 --> 00:55:17,280 But I can't accept this. 775 00:55:19,182 --> 00:55:20,850 I didn't do anything to deserve it. 776 00:55:20,884 --> 00:55:22,218 One fight? 777 00:55:23,019 --> 00:55:25,188 You fought 50 fights for this. 778 00:55:26,322 --> 00:55:28,191 You were the greatest. 779 00:55:28,224 --> 00:55:30,260 You gave us hope again, boy. 780 00:55:30,293 --> 00:55:32,362 And you got a lot of fights coming up, 781 00:55:32,395 --> 00:55:34,164 so knock 'em dead. 782 00:55:35,131 --> 00:55:37,567 - Armstrong! - Armstrong! 783 00:55:39,135 --> 00:55:41,805 Armstrong, Armstrong... 784 00:55:46,309 --> 00:55:50,013 Looks like they're having fun for now. 785 00:55:50,046 --> 00:55:52,949 I appreciate the job working for Mr. Rogor. 786 00:55:52,982 --> 00:55:55,652 You're going to be my insurance policy. 787 00:56:12,202 --> 00:56:13,837 The crowd's so excited they're chanting. 788 00:56:13,870 --> 00:56:15,805 They're angry. They want something-- 789 00:56:15,839 --> 00:56:17,407 a kick to the mouth, a right hook. 790 00:56:17,440 --> 00:56:19,676 He's toe to toe with valcan. 791 00:56:20,910 --> 00:56:23,480 Oh, he's got him in a flying astrospin. 792 00:56:29,119 --> 00:56:30,720 Armstrong's done it again. 793 00:56:30,754 --> 00:56:32,689 Hey, this kid's definitely for real. 794 00:56:45,368 --> 00:56:47,504 Five fights, five victories. 795 00:56:47,537 --> 00:56:50,907 A right cross. A bollo shot. What a combination. 796 00:56:50,940 --> 00:56:53,543 He's down. He's flatter than a galactic pancake. 797 00:56:53,576 --> 00:56:56,179 What a giant knockout for the kid. 798 00:56:56,212 --> 00:56:59,182 After this win, Horn has got to give the human contender 799 00:56:59,215 --> 00:57:02,051 a title match. What a contest that will be. 800 00:57:02,085 --> 00:57:05,121 - Yes, commissioner. - I trust you agree? 801 00:57:05,155 --> 00:57:06,523 They've got a lot of pressure on me. 802 00:57:06,556 --> 00:57:10,527 - Yes, I understand. - That there's a lot of kruger at stake. 803 00:57:10,560 --> 00:57:12,428 - Give the people what they want. 804 00:57:12,462 --> 00:57:15,432 - You do understand? - Yes, commissioner. 805 00:57:15,465 --> 00:57:17,033 So you'll set the date then? 806 00:57:17,066 --> 00:57:19,335 If you think he's ready, sir. 807 00:57:19,369 --> 00:57:21,437 Frankly, we don't have a choice. 808 00:57:21,471 --> 00:57:22,772 And it'll be a good match. 809 00:57:22,806 --> 00:57:25,542 Yes, it's going to be a great fight. 810 00:57:25,575 --> 00:57:27,143 All right then. 811 00:57:36,686 --> 00:57:38,922 The commissioner is forcing me 812 00:57:40,089 --> 00:57:42,592 to give Armstrong a title shot. 813 00:57:44,227 --> 00:57:46,763 Well, we gotta do something, right? 814 00:57:48,665 --> 00:57:50,567 I mean, 815 00:57:50,600 --> 00:57:53,603 if Armstrong beats Horn, 816 00:57:53,636 --> 00:57:56,573 you'll lose control of the championship fights. 817 00:57:56,606 --> 00:57:59,509 He won't beat Horn. 818 00:58:04,481 --> 00:58:06,282 But what if he does? 819 00:58:07,083 --> 00:58:09,285 Look, Mr. Rogor, 820 00:58:09,319 --> 00:58:11,688 I've got this plan I've been working on with Skull here. 821 00:58:11,721 --> 00:58:13,256 And you're gonna love it. 822 00:58:13,289 --> 00:58:15,358 You're really gonna love it. 823 00:58:16,960 --> 00:58:18,828 You might even give me control 824 00:58:18,862 --> 00:58:22,031 of the east hub betting slats when you hear this. 825 00:58:22,065 --> 00:58:23,533 What plan? 826 00:58:23,566 --> 00:58:25,969 What are you talking about? 827 00:58:26,002 --> 00:58:28,171 - Skull. - I figured out a phase three entry 828 00:58:28,204 --> 00:58:30,540 into the seiko 3000 with a 50,000 ram overload 829 00:58:30,573 --> 00:58:33,276 via point entry the number 12 freezer cable-- 830 00:58:33,309 --> 00:58:34,677 that's enough, Skull. That's enough. 831 00:58:34,711 --> 00:58:37,614 Look, Mr. Rogor, what Skull is saying is-- 832 00:58:37,647 --> 00:58:41,317 is that we can fool with the handicapper. 833 00:58:41,351 --> 00:58:43,786 And no one's ever figured out how to do that before. 834 00:58:47,991 --> 00:58:49,492 You know why? 835 00:58:50,827 --> 00:58:52,829 Because it can't be done. 836 00:58:53,496 --> 00:58:55,064 No one has ever been able 837 00:58:55,098 --> 00:58:58,001 to get into that infernal computer. 838 00:58:59,469 --> 00:59:00,803 Mr. Rogor, 839 00:59:00,837 --> 00:59:04,641 if you lose control of the championship fights, 840 00:59:04,674 --> 00:59:06,843 you'll lose control of everything. 841 00:59:09,279 --> 00:59:11,180 I have a plan of my own. 842 00:59:13,249 --> 00:59:16,686 Now you and your skeletal sidekick leave me alone. 843 00:59:17,420 --> 00:59:19,355 - Mr. Rogor. - Get out! 844 00:59:28,898 --> 00:59:30,700 Yeah, yeah yeah, yeah, yeah. 845 00:59:40,877 --> 00:59:43,146 Get in there! Work him inside. Come on, Steve. 846 00:59:47,150 --> 00:59:49,218 Watch that left. Watch his left. 847 00:59:50,887 --> 00:59:52,622 Keep 'em up. Keep 'em up, Stitches. 848 00:59:52,655 --> 00:59:55,158 Oh, get back. There you go, kid. 849 01:00:00,296 --> 01:00:02,231 Come on, Stitches, give him something. 850 01:00:02,532 --> 01:00:03,967 Okay. 851 01:00:05,168 --> 01:00:07,370 Okay, that's enough. You got enough. 852 01:00:07,403 --> 01:00:09,939 - Good job, Stitches. - Oh, thanks. 853 01:00:09,973 --> 01:00:13,109 Another round? Just one more. 854 01:00:13,142 --> 01:00:15,244 We don't wanna disappoint the crowd, huh? 855 01:00:16,012 --> 01:00:17,880 Okay, Stitches, one more round! 856 01:00:17,914 --> 01:00:20,516 Do I have to keep imitating Horn? 857 01:00:20,550 --> 01:00:23,419 - The guy's an animal. I tell you, he's an animal. - Hey, hey, hey, hey. 858 01:00:23,453 --> 01:00:25,922 One more word out of you... smack him. 859 01:00:25,955 --> 01:00:27,890 Get moving. Come on, lizard lips. 860 01:00:27,924 --> 01:00:29,392 - Go on, big fella. You're doing fine. - Okay. 861 01:00:29,425 --> 01:00:31,394 Look, I don't want you burning yourself out in the gym, okay? 862 01:00:31,427 --> 01:00:33,863 No way, this is for the title, come on. 863 01:00:34,464 --> 01:00:35,565 Hmm? 864 01:00:35,598 --> 01:00:37,667 - Yeah. - Come on, Steve. 865 01:00:37,700 --> 01:00:39,502 All right, let's go. 866 01:00:41,037 --> 01:00:42,105 All right, Steve! 867 01:00:42,138 --> 01:00:43,473 Keep sticking with that jab. 868 01:00:43,506 --> 01:00:45,008 Keep circling. Keep circling. 869 01:00:45,041 --> 01:00:47,276 Keep on his body, Steve. 870 01:00:47,310 --> 01:00:49,345 And combinations. Combos. 871 01:00:49,379 --> 01:00:50,747 Now move. Move move. 872 01:00:50,780 --> 01:00:53,249 Roll with it. Roll, roll, roll. 873 01:00:53,282 --> 01:00:56,919 Footwork, footwork. Don't break your concentration. 874 01:00:56,953 --> 01:00:58,488 In and out! 875 01:01:03,426 --> 01:01:06,863 - Footwork, footwork! - We dancing or fighting? 876 01:01:06,896 --> 01:01:08,631 The foot, the foot! 877 01:01:11,968 --> 01:01:14,470 Come on, use your strength! 878 01:01:27,984 --> 01:01:29,218 Footwork! Come on now! 879 01:01:33,056 --> 01:01:34,957 Hey, the winner. Let's go, let's go. 880 01:01:34,991 --> 01:01:36,459 Good match, good match. You all right? 881 01:01:36,492 --> 01:01:38,461 You all right? Thanks for the workout. 882 01:01:38,494 --> 01:01:41,497 - Okay, kid. - Yeah! Good kick, kid. 883 01:01:41,531 --> 01:01:44,133 Looking good out there, Steve. You're ready. 884 01:01:44,167 --> 01:01:46,002 I want you to keep an eye on that right, okay? 885 01:01:46,035 --> 01:01:48,404 You're slowing down there a little bit. 886 01:01:48,438 --> 01:01:50,640 I'm starved. Let's go eat. 887 01:01:50,673 --> 01:01:52,909 - That kid's good. - Good fight. 888 01:01:52,942 --> 01:01:54,577 Help me get out of this gear, Shorty. 889 01:01:54,610 --> 01:01:56,479 Look, I want you to work on your combinations 890 01:01:56,512 --> 01:01:59,515 and keep that lateral movement tight, all right? 891 01:01:59,549 --> 01:02:01,317 - Are you listening to me? - Yes yes. 892 01:02:01,350 --> 01:02:02,852 - Okay, sure. - You hear me? 893 01:02:02,885 --> 01:02:05,254 No problem. I'll take care of it. 894 01:02:07,390 --> 01:02:09,725 Go take an ion bath, so your muscles won't tighten up. 895 01:02:09,759 --> 01:02:11,027 I said I'd take care of it. 896 01:02:11,060 --> 01:02:13,296 Okay, get back to work now. Come on, let's train. 897 01:02:16,065 --> 01:02:17,834 What's he in such a hurry for? 898 01:02:17,867 --> 01:02:19,602 Looks like love to me. 899 01:02:22,038 --> 01:02:23,139 Jade. 900 01:02:24,474 --> 01:02:25,575 Hey. 901 01:02:28,244 --> 01:02:30,613 Why don't we get together later? 902 01:02:30,646 --> 01:02:32,348 And take my mind off things? 903 01:02:32,381 --> 01:02:35,718 We can, you know, relax. 904 01:02:37,153 --> 01:02:40,690 If I'm not relaxed, I can't throw my best punches. 905 01:02:40,723 --> 01:02:43,759 Ah, and I'm supposed to help you relax? 906 01:02:46,262 --> 01:02:47,563 Why not? 907 01:02:53,936 --> 01:02:56,606 Meet me at my place tonight. 908 01:03:58,334 --> 01:04:00,136 Hello. Come in. 909 01:04:05,741 --> 01:04:07,777 Your place is incredible. 910 01:04:07,810 --> 01:04:10,146 Thank you. I'm glad you like it. 911 01:04:11,647 --> 01:04:12,782 I'm sorry, 912 01:04:12,815 --> 01:04:15,985 but I haven't had a chance to finish getting ready. 913 01:04:16,018 --> 01:04:18,654 I think you're beautiful just the way you are. 914 01:04:19,355 --> 01:04:21,557 That's very sweet. 915 01:04:21,591 --> 01:04:23,626 Would you like a drink while you wait? 916 01:04:23,659 --> 01:04:24,961 Sure. 917 01:04:24,994 --> 01:04:27,597 The bar is over there. Help yourself. 918 01:05:02,865 --> 01:05:05,701 How are you feeling about the fight, Steve? 919 01:05:11,407 --> 01:05:13,142 It's like you said: 920 01:05:15,044 --> 01:05:17,146 By this time tomorrow night, 921 01:05:17,713 --> 01:05:19,548 I should be champion. 922 01:05:24,153 --> 01:05:26,155 Can you help me with this? 923 01:05:29,292 --> 01:05:30,459 Sure. 924 01:05:35,364 --> 01:05:37,233 Here, let me stand up. 925 01:05:39,535 --> 01:05:41,404 It's easier this way. 926 01:05:42,772 --> 01:05:44,273 If you say so. 927 01:06:37,026 --> 01:06:38,828 What about the fight? 928 01:06:40,930 --> 01:06:42,965 Let me worry about the fight. 929 01:08:12,788 --> 01:08:14,089 What is this? 930 01:08:14,123 --> 01:08:16,258 A toast to the next champion. 931 01:08:17,393 --> 01:08:19,195 You know I'm not supposed to drink. 932 01:08:19,228 --> 01:08:21,063 Steve, it's for luck. 933 01:09:16,619 --> 01:09:18,120 What happened? 934 01:09:20,289 --> 01:09:23,492 Horn won't have to work up much of a sweat tonight. 935 01:09:41,243 --> 01:09:43,746 You're not falling for him, are you? 936 01:09:45,814 --> 01:09:47,183 Armstrong? 937 01:09:48,584 --> 01:09:49,652 No. 938 01:10:07,836 --> 01:10:09,004 Jade? 939 01:10:19,582 --> 01:10:20,783 Jade! 940 01:10:47,610 --> 01:10:49,578 Horn Horn! 941 01:10:49,612 --> 01:10:52,815 Horn! Horn! Horn! Horn! 942 01:10:53,449 --> 01:10:56,318 Horn! Horn! Horn! 943 01:10:57,086 --> 01:10:58,554 Yeah, come on! 944 01:10:58,587 --> 01:11:01,223 I am the champion! 945 01:11:01,257 --> 01:11:02,825 Get out of here. 946 01:11:07,496 --> 01:11:09,131 It's just incredible. 947 01:11:09,164 --> 01:11:11,233 And Horn has broken with the tradition 948 01:11:11,267 --> 01:11:13,268 that the champion enters the ring last. 949 01:11:13,302 --> 01:11:15,170 Horn Horn! 950 01:11:15,604 --> 01:11:17,806 Horn! Horn! 951 01:11:17,840 --> 01:11:19,775 Horn! Horn! 952 01:11:21,744 --> 01:11:23,245 Oh, shut up! 953 01:11:23,979 --> 01:11:25,781 I don't believe this. 954 01:11:28,484 --> 01:11:29,518 If he doesn't show up soon, 955 01:11:29,551 --> 01:11:31,654 they're gonna call the fight. 956 01:11:31,687 --> 01:11:34,990 - Rogor's got something to do with this. - No, he doesn't. 957 01:11:38,060 --> 01:11:40,929 - Get him on the table. - Okay, all right. 958 01:11:40,963 --> 01:11:42,364 Where the hell have you been? 959 01:11:42,398 --> 01:11:45,367 It doesn't matter. Just help me get ready. 960 01:11:45,401 --> 01:11:48,504 Give me the light. His pulse is slow. 961 01:11:48,537 --> 01:11:50,506 This boy is not feeling any pain. 962 01:11:50,539 --> 01:11:53,008 I'm all right. I'm all right. 963 01:11:53,042 --> 01:11:56,779 Be still. He's been drugged. 964 01:11:56,812 --> 01:11:59,682 - I'll get a doctor. - Oh, kid. 965 01:11:59,715 --> 01:12:03,085 He can't fight like this. 966 01:12:03,118 --> 01:12:06,488 - Can I fight like this? - Ah, come on, kid. 967 01:12:06,522 --> 01:12:08,957 This is the championship, Steve. 968 01:12:08,991 --> 01:12:11,593 It's everything that we've worked for. 969 01:12:11,627 --> 01:12:13,662 So help me get ready. 970 01:12:14,396 --> 01:12:16,665 No, I'll be fine. 971 01:12:16,699 --> 01:12:19,301 Everybody stand away, please. 972 01:12:36,118 --> 01:12:39,855 Looks as though Armstrong is going to disappoint the crowd tonight. 973 01:12:39,888 --> 01:12:43,025 Armstrong, Armstrong... 974 01:12:43,058 --> 01:12:46,862 We want Armstrong! We want Armstrong! 975 01:12:46,895 --> 01:12:48,797 This crowd is growing restless. 976 01:12:48,831 --> 01:12:50,399 Now where is the challenger? 977 01:12:53,202 --> 01:12:54,236 How is he doing? 978 01:12:54,269 --> 01:12:56,705 We'll know better when the test results come in. 979 01:12:56,739 --> 01:12:58,841 - What's the problem? - Blood infection, commissioner. 980 01:12:58,874 --> 01:13:00,242 Horn's been out there for 10 minutes. 981 01:13:00,275 --> 01:13:02,878 That crowd is ready to tear the arena apart. 982 01:13:02,911 --> 01:13:06,081 We want Armstrong! We want Armstrong! 983 01:13:12,755 --> 01:13:15,758 The first human fighter in half a century, 984 01:13:15,791 --> 01:13:19,228 Steve Armstrong represents the hopes, the dreams, 985 01:13:19,261 --> 01:13:21,830 the desires of every earthling. 986 01:13:21,864 --> 01:13:24,433 Steve, Steve, Steve... 987 01:13:28,570 --> 01:13:30,906 Trimetazine 25. He's loaded with it. 988 01:13:30,939 --> 01:13:33,776 50cc of crystalplex immediately. 989 01:13:33,809 --> 01:13:35,944 Vital signs critical. 990 01:13:35,978 --> 01:13:37,813 Approaching terminal. 991 01:13:44,820 --> 01:13:46,388 How serious is it? 992 01:13:46,422 --> 01:13:48,791 Another two hours, he would've been dead. 993 01:13:48,824 --> 01:13:50,359 Someone tried to poison him. 994 01:13:50,392 --> 01:13:53,095 - Will he be all right? - We've given him a powerful anti-infector. 995 01:13:53,128 --> 01:13:56,098 He should be coming out of it in, over, 15 minutes. 996 01:13:56,131 --> 01:13:58,267 Will he be able to fight? 997 01:14:00,469 --> 01:14:01,637 He won't be 100%, 998 01:14:01,670 --> 01:14:03,872 but yes, he can fight. 999 01:14:03,906 --> 01:14:05,707 But I won't take responsibility. 1000 01:14:08,143 --> 01:14:10,746 Well, it's up to you, Quinn. 1001 01:14:11,780 --> 01:14:13,782 Do you want to withdraw? 1002 01:14:34,369 --> 01:14:37,105 So what's the matter? Are we gonna fight or what? 1003 01:14:37,139 --> 01:14:39,775 Move it out. 1004 01:14:42,377 --> 01:14:44,012 I wonder how long they're going to wait. 1005 01:14:45,080 --> 01:14:48,183 Steve, Steve, Steve... 1006 01:14:58,060 --> 01:14:59,428 What's the matter? 1007 01:14:59,461 --> 01:15:02,698 Is Armstrong too yellow to come down and fight tonight? 1008 01:15:03,298 --> 01:15:06,034 Horn is champion! 1009 01:15:14,009 --> 01:15:16,044 Ladies and gentlemen! 1010 01:15:17,079 --> 01:15:18,947 Please! 1011 01:15:18,981 --> 01:15:21,483 Please please, ladies and gentlemen! 1012 01:15:22,584 --> 01:15:24,887 All right, kid. Easy easy. 1013 01:15:24,920 --> 01:15:26,288 Let's go, let's go. 1014 01:15:26,321 --> 01:15:29,024 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1015 01:15:29,057 --> 01:15:31,560 You guys mind giving me a minute alone with Steve? 1016 01:15:32,728 --> 01:15:34,263 What for? 1017 01:15:35,731 --> 01:15:37,666 You too, Shorty. 1018 01:15:37,699 --> 01:15:39,368 - Thank you. - Why? 1019 01:15:40,235 --> 01:15:42,237 - All right. - What's going on? 1020 01:15:42,271 --> 01:15:44,573 - Just tell me one thing. - What? 1021 01:15:45,440 --> 01:15:47,576 Who were you with last night? 1022 01:15:49,111 --> 01:15:51,914 What are you talking about? 1023 01:15:51,947 --> 01:15:54,116 It was the girl who visited you at the gym, wasn't it? 1024 01:15:54,950 --> 01:15:57,152 That's my business. 1025 01:15:57,185 --> 01:15:59,488 You're my fighter. You're under contract. 1026 01:15:59,521 --> 01:16:02,124 I said my private life is my business. 1027 01:16:06,628 --> 01:16:08,764 She's Rogor's girl, Steve. 1028 01:16:18,540 --> 01:16:19,675 Where is he? 1029 01:16:19,708 --> 01:16:21,443 - Look, Steve.. - never mind, I'll find him myself. 1030 01:16:21,476 --> 01:16:24,212 - What about the fight? - The fight is between me and Rogor. 1031 01:16:24,246 --> 01:16:25,747 He's not gonna get away with this. 1032 01:16:25,781 --> 01:16:27,215 Look, if you wanna get to Rogor, 1033 01:16:27,249 --> 01:16:29,484 then go out there and fight Horn and win. 1034 01:16:33,989 --> 01:16:35,891 Listen to them, Steve. 1035 01:16:36,592 --> 01:16:38,660 They're calling for you. 1036 01:16:42,097 --> 01:16:43,832 They believe in you. 1037 01:16:46,001 --> 01:16:47,636 I believe in you. 1038 01:16:51,239 --> 01:16:53,141 Just forget about Rogor. 1039 01:16:55,577 --> 01:16:57,512 Just do it for yourself. 1040 01:17:01,183 --> 01:17:03,552 Armstrong, Armstrong... 1041 01:17:03,585 --> 01:17:06,154 Gentlemen, ladies! 1042 01:17:07,456 --> 01:17:09,591 Due to circumstances... 1043 01:17:12,361 --> 01:17:14,830 Well, that's it. They're canceling the fight. 1044 01:17:14,863 --> 01:17:15,931 Where is he? 1045 01:17:17,532 --> 01:17:20,202 Armstrong, Armstrong... 1046 01:17:21,870 --> 01:17:24,139 Where have you been? You're late. 1047 01:17:24,172 --> 01:17:26,742 I am terribly sorry for the delay. 1048 01:17:26,775 --> 01:17:30,712 Tonight's championship match is about to begin. 1049 01:17:37,719 --> 01:17:40,555 - I gave him the poison. - Obviously not enough. 1050 01:17:42,858 --> 01:17:44,159 Well, you heard the box fans. 1051 01:17:44,192 --> 01:17:47,529 And the human is moving down toward the ring even as we speak. 1052 01:17:47,562 --> 01:17:48,997 After a slight delay, 1053 01:17:49,031 --> 01:17:52,000 the challenger is finally stepping into the ring. 1054 01:17:54,569 --> 01:17:55,737 Weezil. 1055 01:17:57,139 --> 01:17:59,074 Weezil, get up here now. 1056 01:18:00,909 --> 01:18:02,244 You're set. 1057 01:18:04,579 --> 01:18:06,581 Hey, are you okay? 1058 01:18:07,883 --> 01:18:09,818 If you stay in my corner tonight. 1059 01:18:11,153 --> 01:18:12,754 You know I will. 1060 01:18:24,933 --> 01:18:26,368 All right. 1061 01:18:27,569 --> 01:18:29,538 Human trash. 1062 01:18:40,916 --> 01:18:42,250 Armstrong, 1063 01:18:42,284 --> 01:18:43,952 you die now. 1064 01:18:47,355 --> 01:18:49,124 What is it, Mr. Rogor? 1065 01:18:50,592 --> 01:18:53,728 That plan of Skull's, will it work? 1066 01:18:53,762 --> 01:18:55,964 You mean about the handicapper? 1067 01:18:57,099 --> 01:19:00,202 No problem, Mr. Rogor. No problem. 1068 01:19:00,235 --> 01:19:01,503 - Do it. - Right. 1069 01:19:01,536 --> 01:19:02,904 Weezil, 1070 01:19:04,639 --> 01:19:07,042 do it all the way. 1071 01:19:07,075 --> 01:19:09,811 Then we won't have to worry about Quinn's 1072 01:19:10,645 --> 01:19:12,447 protege anymore. 1073 01:19:13,482 --> 01:19:15,617 Brilliant, Mr. Rogor. 1074 01:19:15,650 --> 01:19:16,985 Brilliant. 1075 01:19:43,678 --> 01:19:46,148 Steve, Steve. Ha ha! 1076 01:19:46,181 --> 01:19:47,482 He's staying with him, huh? 1077 01:20:48,076 --> 01:20:50,245 Skull, we're hooked in. 1078 01:20:52,581 --> 01:20:53,715 Skull. 1079 01:20:53,748 --> 01:20:55,984 - Aah! - Skull, where are you? 1080 01:20:57,752 --> 01:20:59,054 I'm here, weezil. 1081 01:20:59,087 --> 01:21:00,655 Just keep your eye on the relay box. 1082 01:21:00,689 --> 01:21:03,391 Don't change anything for the first round. 1083 01:21:03,425 --> 01:21:04,693 We wanna make this look legit. 1084 01:21:21,910 --> 01:21:23,445 Yeah, Rookie! 1085 01:21:31,753 --> 01:21:35,090 - Score point to Armstrong. - I bet that hurt. 1086 01:21:35,123 --> 01:21:36,625 Oh! All right. 1087 01:21:38,460 --> 01:21:39,628 Whoo! 1088 01:21:46,301 --> 01:21:48,103 Get this fight moving. 1089 01:21:48,136 --> 01:21:50,038 Armstrong's not so bad for an earthling, huh, dad? 1090 01:21:50,071 --> 01:21:52,040 Looking good, kid. 1091 01:21:52,073 --> 01:21:54,309 Yeah, he never even laid a Horn on you. 1092 01:21:57,779 --> 01:22:00,482 You really do feel something for him, don't you? 1093 01:22:02,417 --> 01:22:03,652 Nothing. 1094 01:22:08,623 --> 01:22:10,592 Second round. 1095 01:22:10,625 --> 01:22:13,595 Now we humiliate him. 1096 01:22:13,628 --> 01:22:15,463 - Five seconds. - Yeah, well, don't let him fool you. 1097 01:22:15,497 --> 01:22:17,299 Now that he's used to his handicap rating, he's gonna come on 1098 01:22:17,332 --> 01:22:19,234 real strong, so stay on him, okay? 1099 01:22:19,267 --> 01:22:21,303 - Okay. - Just keep that killer instinct. 1100 01:22:21,336 --> 01:22:24,306 - Fighters to center ring. 1101 01:22:39,621 --> 01:22:41,690 Come on. Come on. 1102 01:22:42,624 --> 01:22:44,826 - Go ahead. - What's going on? 1103 01:22:47,929 --> 01:22:50,298 Now we're going to have some fun. 1104 01:22:52,200 --> 01:22:53,535 Blast off! 1105 01:23:02,110 --> 01:23:05,347 Come on, what's the matter? 1106 01:23:05,380 --> 01:23:07,449 Come on, come on! 1107 01:23:09,117 --> 01:23:11,052 Give me your best shot. 1108 01:23:13,221 --> 01:23:16,391 Come on, fight! Come on, fight! 1109 01:23:20,395 --> 01:23:23,031 Stay away from him! Doesn't look good. 1110 01:23:28,136 --> 01:23:30,505 Come on, Steve! Take him apart! 1111 01:23:31,673 --> 01:23:33,174 Come on, I dare you. 1112 01:23:33,208 --> 01:23:34,409 Come on! 1113 01:23:38,146 --> 01:23:40,248 - Hey, stop it! - Come on. 1114 01:23:41,750 --> 01:23:43,551 Horn Horn! 1115 01:23:43,585 --> 01:23:46,221 Hey, get up, kid, get up. Come on, Rookie, get up. 1116 01:23:49,424 --> 01:23:51,726 Yeah, come on. 1117 01:23:52,460 --> 01:23:53,928 Come on! 1118 01:24:03,571 --> 01:24:04,773 Horn! 1119 01:24:13,782 --> 01:24:15,950 He's playing with him. 1120 01:24:26,728 --> 01:24:28,229 I smell a rat, 1121 01:24:28,963 --> 01:24:30,432 or a weezil. 1122 01:24:32,100 --> 01:24:33,468 Come on. 1123 01:24:54,656 --> 01:24:57,358 Horn is champion! 1124 01:24:57,392 --> 01:24:59,561 Score point to Horn. 1125 01:25:00,161 --> 01:25:02,297 Match even at one fall. 1126 01:25:03,131 --> 01:25:04,432 Yeah! 1127 01:25:08,236 --> 01:25:09,604 Horn! 1128 01:25:10,972 --> 01:25:12,674 I'm champion. 1129 01:25:21,316 --> 01:25:22,951 Take a seat, kid. 1130 01:25:25,920 --> 01:25:29,224 There's something wrong. I don't have any strength out there. 1131 01:25:29,257 --> 01:25:30,692 He's working you hard. 1132 01:25:30,725 --> 01:25:32,927 Even with the handicapper, you knew this was gonna be a tough fight. 1133 01:25:32,961 --> 01:25:36,130 No, it's more than that. I don't have any strength out there. 1134 01:25:36,164 --> 01:25:38,500 That's it. You're still sick. I'm calling this match. 1135 01:25:38,533 --> 01:25:41,102 No, look, I'm gonna finish this fight. 1136 01:25:42,537 --> 01:25:44,806 It's okay, boss. He can do it. 1137 01:25:49,310 --> 01:25:50,645 Okay. 1138 01:25:52,180 --> 01:25:53,948 Give me some water. 1139 01:25:56,017 --> 01:25:57,352 Ow! 1140 01:25:58,453 --> 01:26:00,522 I'll give 'em a night they won't forget. 1141 01:26:00,555 --> 01:26:02,824 Five seconds to round start. 1142 01:26:04,726 --> 01:26:07,195 Round three, Skull. Now we kill him. 1143 01:26:07,228 --> 01:26:09,297 - Fighters to center ring. 1144 01:26:09,330 --> 01:26:12,133 - It's your round, champ. - All right, go! 1145 01:26:58,012 --> 01:27:00,748 Steve, Steve, Steve... 1146 01:27:09,390 --> 01:27:11,192 Smash him to bits! 1147 01:27:13,461 --> 01:27:15,897 Hey, what are you doing, space rat? 1148 01:27:17,031 --> 01:27:18,766 You nubian-- 1149 01:27:18,800 --> 01:27:21,135 that a boy, Horn! Go get him! 1150 01:27:37,318 --> 01:27:38,920 He's gonna kill him. 1151 01:27:38,953 --> 01:27:40,154 You've gotta stop it. 1152 01:27:45,994 --> 01:27:48,563 Come on, get up. 1153 01:27:53,434 --> 01:27:55,303 After coming this far? 1154 01:28:06,514 --> 01:28:08,950 Get up! Come on, Steve! Get up! 1155 01:28:09,851 --> 01:28:12,820 Knockdown count start. 1156 01:28:14,822 --> 01:28:16,090 One... 1157 01:28:18,526 --> 01:28:19,761 Two... 1158 01:28:22,497 --> 01:28:24,666 - Three... 1159 01:28:26,034 --> 01:28:27,669 Four... 1160 01:28:29,837 --> 01:28:30,972 Five... 1161 01:28:31,005 --> 01:28:32,807 Full at the Skull. Full at the Skull. 1162 01:28:42,950 --> 01:28:44,285 Six... 1163 01:28:46,454 --> 01:28:48,623 Seven... 1164 01:28:48,656 --> 01:28:51,325 - Look at the handicapper. - Eight... 1165 01:28:52,226 --> 01:28:53,661 Nubian! 1166 01:28:53,695 --> 01:28:54,962 Nine... 1167 01:28:56,898 --> 01:28:57,965 He's getting up. 1168 01:28:57,999 --> 01:29:00,001 Countdown discontinued. 1169 01:29:00,034 --> 01:29:01,969 Match resumes. 1170 01:29:33,334 --> 01:29:34,669 Nebulite! 1171 01:31:01,856 --> 01:31:03,257 Armstrong, Armstrong... 1172 01:31:03,291 --> 01:31:06,194 Knockout count start. 1173 01:31:07,762 --> 01:31:10,198 One... two... 1174 01:31:11,866 --> 01:31:14,535 Three... four... 1175 01:31:15,870 --> 01:31:17,004 Five... 1176 01:31:17,038 --> 01:31:20,775 The handicapper is out! Can't they see that? 1177 01:31:20,808 --> 01:31:23,678 Seven... eight... 1178 01:31:25,313 --> 01:31:26,881 Nine... 1179 01:31:27,849 --> 01:31:29,183 10. 1180 01:31:31,686 --> 01:31:35,823 Knockout. Match to Armstrong. 1181 01:31:35,857 --> 01:31:39,627 The new undefeated champion of the universe-- 1182 01:31:39,660 --> 01:31:41,796 Steve Armstrong. 1183 01:32:31,913 --> 01:32:33,080 Jade. 1184 01:32:42,456 --> 01:32:43,591 Good fight. 1185 01:32:43,624 --> 01:32:46,260 Hey, they tried to fix the handicapper. 1186 01:32:54,802 --> 01:32:57,738 Jade! Jade! 1187 01:33:03,711 --> 01:33:05,079 Don't go. 1188 01:33:05,112 --> 01:33:07,615 You know, Rogor, there's an old saying: 1189 01:33:07,648 --> 01:33:09,850 "When it's over, it's over." 1190 01:33:09,884 --> 01:33:12,987 And guess what? It's over. 1191 01:33:33,941 --> 01:33:35,176 Steve! 1192 01:33:37,745 --> 01:33:39,013 Steve. 1193 01:34:08,709 --> 01:34:10,811 And there you have it, ladies and gentlemen, 1194 01:34:10,845 --> 01:34:14,448 the first human title holder in over 50 years. 1195 01:34:14,482 --> 01:34:16,851 Now what is in store for this young man? 1196 01:34:16,884 --> 01:34:19,687 No one can say. But one thing is certain: 1197 01:34:19,720 --> 01:34:22,156 As long as there are Steve armstrongs 1198 01:34:22,189 --> 01:34:23,858 out there in the universe, 1199 01:34:23,891 --> 01:34:26,293 there will always be contenders. 84045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.