All language subtitles for Apples.Never.Fall.S01E01.The.Delaneys.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,726 --> 00:00:21,563 ♪ I trusted you to be kind ♪ 2 00:00:21,563 --> 00:00:25,025 ♪ And look what it cost me ♪ 3 00:00:29,696 --> 00:00:32,699 ♪ You promised I would be safe ♪ 4 00:00:32,699 --> 00:00:36,703 ♪ But you struck without warning ♪ 5 00:00:41,124 --> 00:00:44,127 ♪ All the secrets ♪ 6 00:00:44,127 --> 00:00:47,339 ♪ Buried in the backyard ♪ 7 00:00:47,339 --> 00:00:52,218 ♪ Where the flowers grow ♪ 8 00:00:52,218 --> 00:00:55,305 ♪ All the secrets ♪ 9 00:00:55,305 --> 00:00:59,142 ♪ Drowning underwater ♪ 10 00:00:59,142 --> 00:01:04,147 ♪ Where the river flows ♪ 11 00:01:30,215 --> 00:01:31,424 I can feel it. 12 00:01:31,424 --> 00:01:32,967 {\an8}Something bad has happened to her. 13 00:01:32,967 --> 00:01:34,636 {\an8}And I don't want you saying-- - You're overreacting, Amy. 14 00:01:34,636 --> 00:01:35,762 {\an8}That. 15 00:01:35,762 --> 00:01:37,263 {\an8}I've left five messages, gobs of texts. 16 00:01:37,263 --> 00:01:38,765 {\an8}No word from the woman who usually 17 00:01:38,765 --> 00:01:40,558 {\an8}calls us back in five minutes. - I'm with you, Ame. 18 00:01:40,558 --> 00:01:42,310 {\an8}It's weird. I texted her, too. 19 00:01:42,310 --> 00:01:44,104 {\an8}They're all unread. But maybe she's just busy. 20 00:01:44,104 --> 00:01:45,355 {\an8}Or maybe her phone is broken. 21 00:01:45,355 --> 00:01:47,440 {\an8}Simplest explanation. - There you go. 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,109 {\an8}I think we just need to take a breath. 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,403 {\an8}You take a breath, Loge. 24 00:01:51,403 --> 00:01:53,571 {\an8}Should we, like, call her friends? 25 00:01:53,571 --> 00:01:55,740 {\an8}Maybe check local hospitals? 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,243 {\an8}Why don't you just file a missing persons report 27 00:01:58,243 --> 00:01:59,911 {\an8}while you're at it? 28 00:02:01,287 --> 00:02:03,039 {\an8}Oh, my God. 29 00:02:03,039 --> 00:02:04,165 {\an8}You already did. 30 00:02:04,165 --> 00:02:06,084 {\an8}You're already Amy-ing this up. 31 00:02:06,084 --> 00:02:07,627 {\an8}OK. 32 00:02:07,627 --> 00:02:09,546 {\an8}According to the sheriff's office, she's an adult. 33 00:02:09,546 --> 00:02:11,631 {\an8}No law against going off on her own, yada, yada. 34 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 {\an8}So you know, they'd need more concrete info 35 00:02:13,758 --> 00:02:16,970 {\an8}before saying she's officially missing. 36 00:02:16,970 --> 00:02:19,681 {\an8}But, um... 37 00:02:19,681 --> 00:02:23,309 {\an8}we all know if she's not returning our calls or texts, 38 00:02:23,309 --> 00:02:25,228 {\an8}it's because she can't. 39 00:02:25,228 --> 00:02:27,147 {\an8}Or because she doesn't want to. 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,815 {\an8}Why wouldn't she want to? 41 00:02:28,815 --> 00:02:31,985 {\an8}Because we've all kind of been assholes lately. 42 00:02:31,985 --> 00:02:33,319 {\an8}Not just lately. 43 00:02:33,319 --> 00:02:36,364 {\an8}For months. 44 00:02:36,364 --> 00:02:37,824 {\an8}All right. 45 00:02:37,824 --> 00:02:39,576 {\an8}Maybe talk to Dad. What about him? 46 00:02:39,576 --> 00:02:41,619 {\an8}Yeah, I was supposed to help with the lawn yesterday, 47 00:02:41,619 --> 00:02:44,330 {\an8}but he called and said his knee felt better, 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,041 {\an8}so he was just going to do it himself. 49 00:02:46,041 --> 00:02:47,876 {\an8}- Did you ask about Mom? - Yeah. 50 00:02:47,876 --> 00:02:49,294 {\an8}He said she was out running errands 51 00:02:49,294 --> 00:02:50,670 {\an8}and didn't know when she'd be back. 52 00:02:50,670 --> 00:02:52,756 {\an8}It sounded fine to me. - This is ridiculous. 53 00:02:52,756 --> 00:02:54,549 {\an8}Just call him right now. 54 00:02:54,549 --> 00:02:57,761 {\an8}You call him. He actually likes you. 55 00:02:57,761 --> 00:02:59,679 {\an8}All right, let's get to the bottom of this. 56 00:02:59,679 --> 00:03:01,389 {\an8}Great. 57 00:03:09,230 --> 00:03:11,316 {\an8}- Hey, honey. - Hey, Dad. 58 00:03:11,316 --> 00:03:13,860 {\an8}Listen, I've been trying to get a hold of Mom. 59 00:03:13,860 --> 00:03:16,571 {\an8}Is she there? Can you put her on? 60 00:03:16,571 --> 00:03:19,699 {\an8}- Uh, sorry, she's at the mall again. 61 00:03:19,699 --> 00:03:21,785 {\an8}Well, she isn't returning calls or texts 62 00:03:21,785 --> 00:03:23,453 {\an8}or anything, and-- 63 00:03:23,453 --> 00:03:25,538 {\an8}- Well, maybe her phone's on the fritz. 64 00:03:25,538 --> 00:03:27,499 {\an8}I'm sure it's nothing, Brooke. 65 00:03:27,499 --> 00:03:30,085 {\an8}Listen, I--I got to run. 66 00:03:30,085 --> 00:03:32,712 {\an8}It's court time with Higgins. Love you. 67 00:03:32,712 --> 00:03:35,256 {\an8}Love you, too, Dad. 68 00:03:38,343 --> 00:03:39,761 {\an8}Is he lying? 69 00:03:39,761 --> 00:03:40,804 {\an8}Stop it. 70 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 {\an8}Why would he lie? 71 00:03:54,859 --> 00:03:56,569 {\an8}- * Can you understand me ♪ 72 00:03:56,569 --> 00:03:59,364 {\an8}♪ Baby, don't you hand me a line ♪ 73 00:03:59,364 --> 00:04:01,074 {\an8}- Hey, Mom and Dad. 74 00:04:01,074 --> 00:04:02,575 {\an8}We know the academy was your life. 75 00:04:02,575 --> 00:04:04,411 {\an8}We grew up on these courts. 76 00:04:04,411 --> 00:04:06,538 {\an8}- But here's to a new chapter. 77 00:04:06,538 --> 00:04:09,374 {\an8}You earned it. We know it's going to be hard-- 78 00:04:09,374 --> 00:04:11,710 {\an8}- But your only job now is to relax. 79 00:04:11,710 --> 00:04:13,962 {\an8}- Happy retirement, Mom and Dad! 80 00:04:15,171 --> 00:04:17,549 {\an8}all: We love you! 81 00:04:28,059 --> 00:04:31,688 "Tireless," "devoted," "brilliant." 82 00:04:31,688 --> 00:04:35,608 Ask people in West Palm Beach about Stan and Joy Delaney, 83 00:04:35,608 --> 00:04:39,320 and those words come up again and again. 84 00:04:39,320 --> 00:04:41,865 After all you've done for all of us, 85 00:04:41,865 --> 00:04:44,617 here is something from the City Commissioner's Office 86 00:04:44,617 --> 00:04:46,453 honoring the decades you've given 87 00:04:46,453 --> 00:04:48,705 to our local tennis community. 88 00:04:48,705 --> 00:04:52,125 Can't forget you even had a former student, Harry Haddad, 89 00:04:52,125 --> 00:04:54,377 win a Grand Slam. 90 00:04:54,377 --> 00:04:56,880 Amazing! 91 00:04:56,880 --> 00:05:01,009 Yup. Yup. 92 00:05:01,009 --> 00:05:03,636 Joy and Stan. 93 00:05:03,636 --> 00:05:07,599 - Oh, my God. 94 00:05:15,190 --> 00:05:17,776 OK, so, 95 00:05:17,776 --> 00:05:22,155 friends, and students who became friends, 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,490 you're the ones who really made 97 00:05:23,490 --> 00:05:27,577 the Delaney Tennis Academy a real success. 98 00:05:27,577 --> 00:05:30,872 It was my life. 99 00:05:30,872 --> 00:05:33,541 Our life. 100 00:05:33,541 --> 00:05:37,462 The days were long, but so worth it. 101 00:05:37,462 --> 00:05:40,465 Um, also, Mike--Mike Garces-- 102 00:05:40,465 --> 00:05:43,677 thank you for buying the academy. 103 00:05:49,516 --> 00:05:51,142 Thank you. 104 00:05:51,142 --> 00:05:53,228 We know it's in good hands. 105 00:05:53,228 --> 00:05:55,772 And to our kids, 106 00:05:55,772 --> 00:05:59,526 Amy, Brooke, Logan, Troy-- 107 00:05:59,526 --> 00:06:01,528 you had to share us with hundreds of kids, 108 00:06:01,528 --> 00:06:04,906 the entire Delaney family. 109 00:06:04,906 --> 00:06:08,702 But now, I get to make up for that lost time. 110 00:06:08,702 --> 00:06:11,246 And Brooke and Gina, guess who's available full-time 111 00:06:11,246 --> 00:06:12,789 to help with the wedding. 112 00:06:12,789 --> 00:06:14,124 Yeah. 113 00:06:14,124 --> 00:06:16,501 And Logan and Indira, somebody put a ring on it. 114 00:06:19,129 --> 00:06:21,256 Anyway--oh, do you--OK. 115 00:06:21,256 --> 00:06:23,383 - Yeah. - Yeah. Your turn. 116 00:06:23,383 --> 00:06:25,051 OK. 117 00:06:25,051 --> 00:06:28,054 Ladies and gentlemen, Joy Delaney. 118 00:06:31,558 --> 00:06:33,560 Never not coaching, right? 119 00:06:35,228 --> 00:06:40,567 Now, look, when I came here years ago from Queensland, I-- 120 00:06:40,567 --> 00:06:43,945 I didn't have anyone or anything. 121 00:06:43,945 --> 00:06:46,865 I was just a kid who played tennis, 122 00:06:46,865 --> 00:06:49,784 and I never thought beyond the next trophy. 123 00:06:52,162 --> 00:06:55,248 And then... 124 00:06:55,248 --> 00:06:58,001 and then, I met this one. 125 00:06:58,001 --> 00:07:03,423 And, uh, we really made something together. 126 00:07:08,345 --> 00:07:09,471 - All right. - Oh, this is-- 127 00:07:09,471 --> 00:07:11,264 Oh, picture. OK. 128 00:07:12,807 --> 00:07:14,934 Come on in. Come on. 129 00:07:16,353 --> 00:07:18,938 ♪ Although it doesn't matter ♪ 130 00:07:18,938 --> 00:07:21,983 ♪ You and me got plenty of time ♪ 131 00:07:24,152 --> 00:07:25,987 {\an8}All right, since I didn't buy Dad's whole 132 00:07:25,987 --> 00:07:28,948 {\an8}"she's out shopping" bit today, I did some digging, 133 00:07:28,948 --> 00:07:32,118 and I checked on Mom's credit and debit cards, withdrawals-- 134 00:07:32,118 --> 00:07:34,788 Wait, you have access to Mom's financial stuff? 135 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 Yes, I do, and that's not the point. 136 00:07:36,790 --> 00:07:39,167 The point is that there's no activity for two days, 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,251 not since the grocery store. 138 00:07:40,251 --> 00:07:42,796 And there's nothing at the mall. 139 00:07:42,796 --> 00:07:47,217 So at the very least, he's lying about all of that. 140 00:07:47,217 --> 00:07:48,968 See? Told you something's wrong. 141 00:07:48,968 --> 00:07:50,512 Lots of people go to the mall and don't buy anything. 142 00:07:50,512 --> 00:07:52,055 Who? 143 00:07:52,055 --> 00:07:54,474 Or maybe Mom's just giving Dad 144 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 a taste of his own medicine? 145 00:07:56,476 --> 00:07:57,811 No! No way! 146 00:07:57,811 --> 00:07:59,312 It's in the realm of possibility. 147 00:07:59,312 --> 00:08:02,816 Amy, public spaces require headphones. 148 00:08:02,816 --> 00:08:04,234 We discussed this. 149 00:08:04,234 --> 00:08:06,736 Dude, who is that? Who the fuck are you? 150 00:08:06,736 --> 00:08:07,821 - My roommate-- - Her landlord. 151 00:08:07,821 --> 00:08:09,698 Uh, Simon Barrington. 152 00:08:09,698 --> 00:08:10,990 Nice to meet you. 153 00:08:10,990 --> 00:08:13,034 Private family business, Simon. 154 00:08:13,034 --> 00:08:15,578 It's just private. 155 00:08:15,578 --> 00:08:17,956 OK. 156 00:08:17,956 --> 00:08:20,500 Ame, time to get your own place. 157 00:08:20,500 --> 00:08:21,876 You going to pay for it? 158 00:08:21,876 --> 00:08:23,211 Guys, I'm not going to do these Zoom calls anymore 159 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 if this is how it's going to go. 160 00:08:24,587 --> 00:08:27,716 Excuse me, but why aren't we talking about her? 161 00:08:27,716 --> 00:08:29,384 Well, she's been out of the picture for eons. 162 00:08:29,384 --> 00:08:31,219 Can we please stay on task? 163 00:08:31,219 --> 00:08:32,721 She did enough damage. 164 00:08:32,721 --> 00:08:34,639 Yeah, and maybe she's not done. 165 00:08:47,235 --> 00:08:48,987 {\an8}- Hi! - Hey! 166 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 {\an8}Hey, Mom! 167 00:08:50,071 --> 00:08:51,114 Hi! 168 00:08:51,114 --> 00:08:52,323 How are you? 169 00:08:52,323 --> 00:08:53,491 I missed--I'm great! 170 00:08:53,491 --> 00:08:55,243 I missed you! 171 00:08:55,243 --> 00:08:56,453 Hi, Logey bear. 172 00:08:56,453 --> 00:08:57,829 Oh, my, that shirt! 173 00:08:57,829 --> 00:08:59,497 - More like-- - Oh, my-- 174 00:08:59,497 --> 00:09:01,291 - Mushroom. - Hi! 175 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 - Hi, hi. - Hi! 176 00:09:02,625 --> 00:09:04,002 Wait, have you been using sunscreen? 177 00:09:04,002 --> 00:09:05,628 Because you look a little-- - Yeah. 178 00:09:05,628 --> 00:09:06,838 You have? OK. 179 00:09:06,838 --> 00:09:08,214 - OK. - OK. 180 00:09:08,214 --> 00:09:09,758 Hi! Oh! 181 00:09:09,758 --> 00:09:13,178 Whoa, that's--that's a lot. 182 00:09:13,178 --> 00:09:14,637 Your mom can't stop. 183 00:09:14,637 --> 00:09:16,806 Now she's home all day, she thinks she needs 184 00:09:16,806 --> 00:09:18,141 to repaint this and repaint-- 185 00:09:18,141 --> 00:09:20,602 And get a new rug and clean the garage 186 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 and regrout the bathroom. 187 00:09:22,187 --> 00:09:24,481 Did you kids see Garces took down our sign? 188 00:09:24,481 --> 00:09:25,732 Did you see that? 189 00:09:25,732 --> 00:09:27,317 Yeah, it's kind of how it works, Dad. 190 00:09:27,317 --> 00:09:29,402 Oh, it feels kind of abrupt. 191 00:09:29,402 --> 00:09:30,862 That's all I'm saying. 192 00:09:30,862 --> 00:09:32,947 - Do I smell meatballs? - Yes! 193 00:09:32,947 --> 00:09:35,200 I made them for you. - Mmm. 194 00:09:36,368 --> 00:09:37,535 - OK, Dad. - Listen. 195 00:09:37,535 --> 00:09:38,870 Listen, listen. 196 00:09:38,870 --> 00:09:40,205 Remember how much you guys loved s'mores 197 00:09:40,205 --> 00:09:41,498 when you were little? 198 00:09:41,498 --> 00:09:43,541 I was thinking later tonight, it would be fun-- 199 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 - Tonight? - Wait. 200 00:09:45,001 --> 00:09:46,795 Oh, I thought this was-- we were just doing daytime. 201 00:09:46,795 --> 00:09:48,380 No, but it's a whole day thing. 202 00:09:48,380 --> 00:09:49,464 We should do it another time. 203 00:09:49,464 --> 00:09:50,423 No, we're going to do this then-- 204 00:09:50,423 --> 00:09:51,716 A whole day thing? 205 00:09:51,716 --> 00:09:54,386 Yeah, it's like this, then tennis, then-- 206 00:09:54,386 --> 00:09:56,554 OK. Fine. 207 00:09:56,554 --> 00:10:00,058 We'll do it another time. 208 00:10:00,058 --> 00:10:01,768 Hey, did you do those exercises so you wouldn't 209 00:10:01,768 --> 00:10:03,937 get blood clots on the plane? - Of course. 210 00:10:03,937 --> 00:10:05,105 Nope. 211 00:10:05,105 --> 00:10:08,149 And free Wi-Fi on the plane was nice. 212 00:10:08,149 --> 00:10:09,442 Ooh. 213 00:10:09,442 --> 00:10:11,236 I used the opportunity to do a little sleuthing. 214 00:10:11,236 --> 00:10:12,654 Oh. 215 00:10:12,654 --> 00:10:16,950 Claire-- still seeing that guy. 216 00:10:16,950 --> 00:10:19,202 Yeah, I think it's serious. 217 00:10:19,202 --> 00:10:20,704 I think it's great. 218 00:10:20,704 --> 00:10:22,038 We're divorced, so... 219 00:10:22,038 --> 00:10:24,249 Not yet. 220 00:10:25,333 --> 00:10:27,377 - Well, I'm seeing someone. - Oh! 221 00:10:27,377 --> 00:10:29,587 - Yeah. - Ooh! 222 00:10:29,587 --> 00:10:31,089 Yeah, yeah, yeah. It's incredible. 223 00:10:31,089 --> 00:10:32,549 She's intelligent and successful 224 00:10:32,549 --> 00:10:34,759 and, uh, very attractive. 225 00:10:34,759 --> 00:10:37,178 She play tennis? 226 00:10:37,178 --> 00:10:40,640 - No, not really. - Claire loved tennis. 227 00:10:40,640 --> 00:10:43,018 She was perfect. 228 00:10:43,018 --> 00:10:45,270 I was married to her, Dad, so... 229 00:10:45,270 --> 00:10:48,398 It's not her fault she's not at this table today. 230 00:10:48,398 --> 00:10:50,817 OK. OK. 231 00:10:50,817 --> 00:10:53,903 How's working? 232 00:10:53,903 --> 00:10:56,823 Well, um, I'm sad to report 233 00:10:56,823 --> 00:10:58,950 that I'm no longer working at Manatee Village. 234 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 - Oh, thank God. - Oh! 235 00:11:00,243 --> 00:11:01,661 But, well, you know when one door closes-- 236 00:11:01,661 --> 00:11:03,329 I thought she volunteered. 237 00:11:03,329 --> 00:11:04,873 She did. 238 00:11:04,873 --> 00:11:06,458 And I'm exploring my options. 239 00:11:06,458 --> 00:11:07,792 What about finally finishing your degree? 240 00:11:07,792 --> 00:11:08,960 Brooke, I-- 241 00:11:08,960 --> 00:11:10,337 Maybe she doesn't want a degree. 242 00:11:10,337 --> 00:11:14,341 OK, Mr. Stanford. 243 00:11:14,341 --> 00:11:15,675 Anyone need another drink? 244 00:11:15,675 --> 00:11:18,845 Uh, good idea, honey. 245 00:11:18,845 --> 00:11:21,431 - I have some news. - You and Gina set a date? 246 00:11:21,431 --> 00:11:23,308 Oh, Jesus Christ, Joy. 247 00:11:23,308 --> 00:11:25,143 No. 248 00:11:25,143 --> 00:11:28,855 But I am writing a weekly fitness column for "The Post." 249 00:11:28,855 --> 00:11:30,148 - What? - Oh, that's great. 250 00:11:30,148 --> 00:11:31,649 Finally getting Brooke Delaney PT out there. 251 00:11:31,649 --> 00:11:34,611 - Oh, wonderful. - Business is good? 252 00:11:34,611 --> 00:11:37,113 Really good, yeah. 253 00:11:37,113 --> 00:11:38,865 See, Ames? Brooke did it. 254 00:11:38,865 --> 00:11:41,117 She set her sights, and she made it happen. 255 00:11:41,117 --> 00:11:44,162 OK. Everyone has their own journey. 256 00:11:44,162 --> 00:11:46,456 Shouldn't we be talking about the trip? 257 00:11:46,456 --> 00:11:47,916 - Oh, how was it? - Please. 258 00:11:47,916 --> 00:11:50,210 - Yeah. - Wimbledon--it was wonderful. 259 00:11:50,210 --> 00:11:54,464 You really feel the history and the talent of the people. 260 00:11:54,464 --> 00:11:57,509 I wasn't so crazy about it. 261 00:11:57,509 --> 00:11:59,052 Yeah, it's all about money now. 262 00:11:59,052 --> 00:12:00,428 Mm. 263 00:12:00,428 --> 00:12:01,680 Too flashy. 264 00:12:01,680 --> 00:12:04,808 You would love it. 265 00:12:04,808 --> 00:12:06,226 Why do you have such a bug up your ass? 266 00:12:06,226 --> 00:12:07,477 Jesus, Joy. 267 00:12:07,477 --> 00:12:08,561 No, no, I'm serious. I would like to know. 268 00:12:08,561 --> 00:12:10,063 They asked the questions. 269 00:12:10,063 --> 00:12:11,314 Are you going to spend the rest of your life like this? 270 00:12:11,314 --> 00:12:12,565 - Come on, I'm just talking. - In a bad mood? 271 00:12:12,565 --> 00:12:14,484 Get off my back! 272 00:12:23,868 --> 00:12:27,539 OK, um... 273 00:12:27,539 --> 00:12:29,374 how about we grab our rackets? 274 00:12:35,463 --> 00:12:38,174 OK, hustle, hustle! 275 00:12:38,174 --> 00:12:41,302 Why is Dad in such a mood? 276 00:12:45,223 --> 00:12:47,392 You tell him I paid for the trip? 277 00:12:47,392 --> 00:12:48,727 Because that would piss him off. 278 00:12:48,727 --> 00:12:51,021 No, no. 279 00:12:51,021 --> 00:12:54,232 That will be our secret. 280 00:12:54,232 --> 00:12:55,859 OK. 281 00:13:00,196 --> 00:13:02,907 Oh, God. That's three times now. 282 00:13:02,907 --> 00:13:03,908 Three times. 283 00:13:03,908 --> 00:13:07,245 I hear you. 284 00:13:07,245 --> 00:13:08,788 both: Tss. 285 00:13:08,788 --> 00:13:11,875 Show me you deserve to be on the court same time as me. 286 00:13:11,875 --> 00:13:13,668 Did something happen while you two were gone? 287 00:13:13,668 --> 00:13:17,589 Because that fight in there seemed pretty, uh... 288 00:13:17,589 --> 00:13:19,549 You know Dad. 289 00:13:19,549 --> 00:13:21,926 Yep. 290 00:13:21,926 --> 00:13:24,679 That's why I'm worried. 291 00:13:24,679 --> 00:13:27,057 - Yours, yours, yours, yours. - Mine, mine, mine, mine. 292 00:13:30,769 --> 00:13:31,936 Come on, Amy. 293 00:13:31,936 --> 00:13:33,730 Could have gotten that when you were 12. 294 00:13:33,730 --> 00:13:36,149 Maybe I'm not 12 anymore, Dad. 295 00:13:38,443 --> 00:13:39,694 Well, I'm out. 296 00:13:39,694 --> 00:13:41,071 You guys suck! 297 00:13:41,071 --> 00:13:42,238 Oh. 298 00:13:42,238 --> 00:13:43,490 Wow. 299 00:13:43,490 --> 00:13:46,117 Joy, I think our children are getting soft. 300 00:13:46,117 --> 00:13:48,036 They're getting soft! 301 00:13:50,663 --> 00:13:52,457 Hey, hotshot. 302 00:13:52,457 --> 00:13:54,000 You want a turn? 303 00:13:54,000 --> 00:13:55,251 - Oh, no, no. - Yeah. 304 00:13:55,251 --> 00:13:56,878 Maybe we should have some pie. 305 00:13:56,878 --> 00:13:58,630 Yeah, no, let me grab my racket. 306 00:13:58,630 --> 00:14:00,090 Here we go. 307 00:14:00,090 --> 00:14:02,133 ♪ Beat my bones against the wall ♪ 308 00:14:02,133 --> 00:14:04,386 ♪ Staring down an empty hall ♪ 309 00:14:04,386 --> 00:14:07,389 ♪ Deep down in a hollow log ♪ 310 00:14:07,389 --> 00:14:08,973 ♪ Coming home like a letter bomb 311 00:14:18,900 --> 00:14:20,485 15 all. 312 00:14:20,485 --> 00:14:22,487 ♪ Call a doctor, call a ghost ♪ 313 00:14:22,487 --> 00:14:25,115 ♪ Put a fire into your bones ♪ 314 00:14:25,115 --> 00:14:27,951 ♪ Sic a dog on all you know ♪ 315 00:14:27,951 --> 00:14:30,286 ♪ Cut it loose before you go ♪ 316 00:14:40,922 --> 00:14:42,799 30-15. 317 00:14:57,522 --> 00:14:58,565 OK, that's enough! 318 00:14:58,565 --> 00:14:59,816 Both of you. 319 00:15:20,128 --> 00:15:22,672 What the radical retiree knows is that 320 00:15:22,672 --> 00:15:25,675 if you made it this far, you are winning. 321 00:15:25,675 --> 00:15:28,887 The truth is you can look at your entire life 322 00:15:28,887 --> 00:15:30,722 and be inspired by it. 323 00:15:30,722 --> 00:15:33,892 Remember, your accomplishments do not disappear 324 00:15:33,892 --> 00:15:35,185 when you stop working. 325 00:15:35,185 --> 00:15:37,645 They are your legacy. 326 00:15:37,645 --> 00:15:39,439 Part of this legacy is the people 327 00:15:39,439 --> 00:15:41,649 you choose to surround yourself with-- 328 00:15:41,649 --> 00:15:43,401 - Joy. - Who you choose to inspire 329 00:15:43,401 --> 00:15:45,779 as well as be inspired by... 330 00:15:45,779 --> 00:15:46,946 Where's my iPad? 331 00:15:46,946 --> 00:15:49,199 Did you--did you move it? 332 00:15:49,199 --> 00:15:52,035 Maybe you moved it and forgot. 333 00:15:52,035 --> 00:15:53,620 You haven't lost anything. 334 00:16:10,095 --> 00:16:11,596 Oh, thank God. 335 00:16:11,596 --> 00:16:13,348 Oh, my God, thank you. 336 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 So there was nothing in Atlanta for us anymore. 337 00:16:23,316 --> 00:16:26,653 I mean, no reason to stay. 338 00:16:26,653 --> 00:16:28,238 And--thank you. 339 00:16:28,238 --> 00:16:29,906 You're welcome. 340 00:16:29,906 --> 00:16:32,701 Uh, the restaurant I worked at furloughed everyone, 341 00:16:32,701 --> 00:16:36,788 so, um, we thought, why not start over? 342 00:16:36,788 --> 00:16:38,790 American dream, right? 343 00:16:38,790 --> 00:16:43,211 Um, so we moved out here, and it was great. 344 00:16:43,211 --> 00:16:46,214 Until he lost his new job, but-- 345 00:16:46,214 --> 00:16:49,968 I think that was the last straw, because he just-- 346 00:16:49,968 --> 00:16:51,386 changed. 347 00:16:51,386 --> 00:16:53,304 Sorry, I need to back up. 348 00:16:53,304 --> 00:16:56,433 So you were both driving when he got angry? 349 00:16:56,433 --> 00:16:58,643 Well, it happened so fast. 350 00:16:58,643 --> 00:17:01,563 I mean, one minute, we were just talking. 351 00:17:01,563 --> 00:17:05,191 And I guess I pushed him about applying for other jobs. 352 00:17:05,191 --> 00:17:08,903 And then he started yelling and punching the steering wheel. 353 00:17:08,903 --> 00:17:12,073 When I tried calming him down, he started grabbing at me. 354 00:17:12,073 --> 00:17:14,701 So that's how all this-- 355 00:17:14,701 --> 00:17:15,869 Oh, no, I jumped. 356 00:17:15,869 --> 00:17:19,456 When he slowed down at a light, I just-- 357 00:17:19,456 --> 00:17:23,126 I just jumped out of the car, and I guess I--I fell. 358 00:17:23,126 --> 00:17:27,088 And then, I ran, and I left my purse and my phone and-- 359 00:17:27,088 --> 00:17:28,840 Did he chase you? 360 00:17:28,840 --> 00:17:30,508 I don't know. 361 00:17:31,968 --> 00:17:36,097 I just kept running until I got to the street, and well-- 362 00:17:36,097 --> 00:17:39,976 you had the most lights on. 363 00:17:39,976 --> 00:17:41,811 I mean, you can think that you're too smart 364 00:17:41,811 --> 00:17:43,938 or too in love for this kind of thing to happen. 365 00:17:43,938 --> 00:17:44,981 Oh, my God, I'm so sorry. 366 00:17:44,981 --> 00:17:46,524 I'm such a mess. 367 00:17:46,524 --> 00:17:49,110 All right, well, we should call the police. 368 00:17:49,110 --> 00:17:50,612 Oh, no, no, no, it's fine. 369 00:17:50,612 --> 00:17:53,615 I just--I just need to catch my breath. 370 00:17:53,615 --> 00:17:57,118 Isn't there anyone that we can call? 371 00:17:57,118 --> 00:17:58,995 - No. - Nobody? 372 00:17:58,995 --> 00:18:01,664 No, not anymore. 373 00:18:07,337 --> 00:18:10,674 I--we didn't even-- 374 00:18:10,674 --> 00:18:12,717 I'm Joy. 375 00:18:12,717 --> 00:18:16,471 This guy's Stan. 376 00:18:16,471 --> 00:18:20,141 Thank you for opening your door, Joy and Stan. 377 00:18:20,141 --> 00:18:22,852 I'm Savannah. 378 00:18:25,522 --> 00:18:28,650 Hello? Are you home? 379 00:18:28,650 --> 00:18:30,485 In here. 380 00:18:33,863 --> 00:18:38,326 Wow, I guess the party's started. 381 00:18:43,081 --> 00:18:44,249 How's work? 382 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 It was good. 383 00:18:45,709 --> 00:18:46,960 Yeah. 384 00:18:46,960 --> 00:18:48,169 New menu's about done. 385 00:18:48,169 --> 00:18:51,047 Progress. 386 00:18:51,047 --> 00:18:53,717 How'd it go with your folks? 387 00:18:57,178 --> 00:18:59,264 You didn't tell 'em, did you? 388 00:18:59,264 --> 00:19:01,599 This is what normal people never get 389 00:19:01,599 --> 00:19:04,936 about competitive athletes 390 00:19:04,936 --> 00:19:07,731 and how they raise their kids. 391 00:19:07,731 --> 00:19:11,359 Winners stay in the sun, losers wind up-- 392 00:19:11,359 --> 00:19:13,319 You're not a loser. 393 00:19:13,319 --> 00:19:15,196 Your business is just having some trouble. 394 00:19:15,196 --> 00:19:16,740 More than trouble. 395 00:19:16,740 --> 00:19:18,700 I'll need every snowbird in West Palm 396 00:19:18,700 --> 00:19:21,953 to tear their ACL this winter just to break even. 397 00:19:21,953 --> 00:19:23,288 You know my dad. 398 00:19:23,288 --> 00:19:27,625 He wouldn't exactly be sympathetic. 399 00:19:27,625 --> 00:19:30,503 You know, that's fucked up. 400 00:19:30,503 --> 00:19:35,050 And I love you, no matter what. 401 00:19:35,050 --> 00:19:37,844 Thank you. 402 00:19:37,844 --> 00:19:39,054 For being normal. 403 00:19:39,054 --> 00:19:42,515 Ish. 404 00:19:42,515 --> 00:19:45,393 Did I miss any good drama? 405 00:19:45,393 --> 00:19:48,229 Um, Troy almost killed Dad on the court. 406 00:19:48,229 --> 00:19:49,314 Literally. 407 00:19:49,314 --> 00:19:51,316 I'm not surprised. 408 00:19:51,316 --> 00:19:52,567 Remember what I said after I met everyone 409 00:19:52,567 --> 00:19:54,319 for the first time? 410 00:19:54,319 --> 00:19:56,488 That we all had great legs? 411 00:19:56,488 --> 00:19:59,074 I said there was a violence in all of you. 412 00:20:10,210 --> 00:20:13,505 OK. 413 00:20:13,505 --> 00:20:17,550 You have a healing touch. 414 00:20:17,550 --> 00:20:20,095 Are you a nurse? - No, tennis. 415 00:20:20,095 --> 00:20:21,846 We ran a tennis academy. 416 00:20:21,846 --> 00:20:23,431 You're an athlete? 417 00:20:23,431 --> 00:20:27,769 Uh, well, I used to be, and a coach and a mom. 418 00:20:27,769 --> 00:20:29,771 I raised kids who played hard and fought hard, 419 00:20:29,771 --> 00:20:32,273 so I have lots of practice with cuts and bumps 420 00:20:32,273 --> 00:20:34,275 and broken bones. 421 00:20:34,275 --> 00:20:35,235 Nice. 422 00:20:35,235 --> 00:20:36,444 How many kids? 423 00:20:36,444 --> 00:20:38,029 Uh, four. 424 00:20:38,029 --> 00:20:39,447 Two boys, two girls. 425 00:20:39,447 --> 00:20:40,949 Can I ask what are their names? 426 00:20:40,949 --> 00:20:42,158 What do they do? 427 00:20:42,158 --> 00:20:43,827 Do they--I'm sorry, I don't mean to be nosy. 428 00:20:43,827 --> 00:20:44,911 Oh, that's-- 429 00:20:44,911 --> 00:20:46,955 Troy, he's a venture capitalist, 430 00:20:46,955 --> 00:20:47,956 whatever that means. 431 00:20:47,956 --> 00:20:49,332 He's my rock. 432 00:20:49,332 --> 00:20:51,459 And Brooke, she has her own business. 433 00:20:51,459 --> 00:20:53,712 She's a physical therapist. 434 00:20:53,712 --> 00:20:56,256 Now, she has a healing touch. 435 00:20:56,256 --> 00:20:57,757 You don't want to hear me brag. 436 00:20:57,757 --> 00:20:59,801 It's boring. - No, it's not. 437 00:20:59,801 --> 00:21:01,011 Oh, well. 438 00:21:01,011 --> 00:21:02,554 It's nice to hear about a normal family. 439 00:21:02,554 --> 00:21:04,723 So Troy, Brooke-- 440 00:21:04,723 --> 00:21:07,559 Uh, Logan. Well, he threw us a curveball. 441 00:21:07,559 --> 00:21:10,020 We were hoping he was going to take over the academy, 442 00:21:10,020 --> 00:21:13,189 but he prefers boats and yoga. 443 00:21:13,189 --> 00:21:15,650 Sounds peaceful. 444 00:21:15,650 --> 00:21:18,194 And then, there's Amy. 445 00:21:18,194 --> 00:21:20,655 She's our searcher. 446 00:21:20,655 --> 00:21:22,949 They're lucky to have you as a mom. 447 00:21:22,949 --> 00:21:25,201 You're good at it. I can tell. 448 00:21:25,201 --> 00:21:27,120 Oh, well, 449 00:21:27,120 --> 00:21:28,997 being a mom is something you never feel very good at. 450 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 You never feel like you're really getting it right. 451 00:21:31,041 --> 00:21:33,752 You're always disappointing someone. 452 00:21:33,752 --> 00:21:35,628 Mm. I know my mom felt that. 453 00:21:35,628 --> 00:21:38,673 She wasn't ready to be a mom. 454 00:21:38,673 --> 00:21:41,134 And I wasn't a good daughter. 455 00:21:41,134 --> 00:21:43,345 She's been gone a few years now, so... 456 00:21:43,345 --> 00:21:44,971 Oh, I'm sorry to hear that. 457 00:21:44,971 --> 00:21:47,015 No matter what the relationship was like, 458 00:21:47,015 --> 00:21:49,559 losing your mom is hard. 459 00:21:49,559 --> 00:21:51,019 You know what? It's getting late. 460 00:21:51,019 --> 00:21:53,188 I should--you probably have work in the morning. 461 00:21:53,188 --> 00:21:55,357 Uh, no. 462 00:21:55,357 --> 00:21:56,858 We're retired. 463 00:21:56,858 --> 00:21:59,694 It doesn't mean you don't have a busy day planned. 464 00:21:59,694 --> 00:22:02,697 What? - Oh, nothing. Nothing. 465 00:22:02,697 --> 00:22:05,075 Honestly, we're--we're still trying to figure out 466 00:22:05,075 --> 00:22:06,785 the whole retirement thing. 467 00:22:06,785 --> 00:22:10,372 Having so much free time, what to do with it, I--the kids-- 468 00:22:10,372 --> 00:22:12,624 I was hoping to spend a lot more time with them, 469 00:22:12,624 --> 00:22:15,710 but they're busy, you know? 470 00:22:15,710 --> 00:22:17,545 Leaves a person with a lot of time to think. 471 00:22:17,545 --> 00:22:19,839 It's not always a good thing. 472 00:22:22,133 --> 00:22:26,554 People don't understand how easy it is to feel ignored. 473 00:22:26,554 --> 00:22:29,557 You know, how much it hurts. 474 00:22:29,557 --> 00:22:34,229 We all want to feel seen, loved, appreciated. 475 00:22:34,229 --> 00:22:37,107 Otherwise, you can just feel... 476 00:22:37,107 --> 00:22:42,070 tossed away and lonely. 477 00:22:42,070 --> 00:22:44,406 Next thing you know, you're questioning everything, 478 00:22:44,406 --> 00:22:46,491 and that can be dangerous. 479 00:22:46,491 --> 00:22:48,451 Or maybe it's a good thing. I don't know. 480 00:22:48,451 --> 00:22:51,287 It's hard to tell sometimes. 481 00:22:51,287 --> 00:22:53,415 Sorry, there I go again. 482 00:22:53,415 --> 00:22:55,417 There's no need to apologize. 483 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 There you go. 484 00:23:01,089 --> 00:23:04,509 So, where will you go? 485 00:23:04,509 --> 00:23:06,386 I don't know. 486 00:23:06,386 --> 00:23:09,097 I'll figure it out. 487 00:23:16,187 --> 00:23:18,565 Are you serious? 488 00:23:18,565 --> 00:23:21,026 You want to get cleaned out while we sleep, 489 00:23:21,026 --> 00:23:22,318 or worse? I don't think-- 490 00:23:22,318 --> 00:23:23,903 You sure you didn't think. 491 00:23:23,903 --> 00:23:25,655 You just--you just tucked her into Amy's room. 492 00:23:25,655 --> 00:23:26,781 Who does that? 493 00:23:26,781 --> 00:23:28,575 Good people do that, Stan. 494 00:23:28,575 --> 00:23:30,201 Yeah, good people right before they're murdered. 495 00:23:30,201 --> 00:23:31,453 Oh, don't be silly. 496 00:23:31,453 --> 00:23:35,123 Close the door. 497 00:23:35,123 --> 00:23:37,500 You should've asked me. We should've discussed it. 498 00:23:37,500 --> 00:23:39,627 OK, fine, but it's not every night 499 00:23:39,627 --> 00:23:42,172 someone falls through the front door. 500 00:23:42,172 --> 00:23:45,050 What about the dozens of kids we've let stay here, huh? 501 00:23:45,050 --> 00:23:47,802 We've always had an open-door policy. 502 00:23:47,802 --> 00:23:51,890 We know those kids. They were our students. 503 00:23:51,890 --> 00:23:55,143 We don't know who this one is. She could be a-- 504 00:23:55,143 --> 00:23:56,394 could be a maniac. 505 00:23:56,394 --> 00:24:01,149 Yes, she's a victim of domestic violence. 506 00:24:01,149 --> 00:24:04,277 OK. 507 00:24:06,988 --> 00:24:08,656 I probably won't sleep tonight. 508 00:24:08,656 --> 00:24:11,242 Well, give it a shot. 509 00:24:15,330 --> 00:24:17,582 Only 5.99 for a limited time. 510 00:24:17,582 --> 00:24:21,586 Next up in tennis news, Harry Haddad returns. 511 00:24:21,586 --> 00:24:24,255 {\an8}The tennis star held a press conference earlier today. 512 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 {\an8}The incomparable Grand Slam champ, 513 00:24:27,008 --> 00:24:29,511 {\an8}whose abrupt retirement three years ago left tennis-- 514 00:24:29,511 --> 00:24:31,680 {\an8}No way, no way. 515 00:24:31,680 --> 00:24:33,098 {\an8}- The fire was never dead, 516 00:24:33,098 --> 00:24:35,850 {\an8}and, um, can't wait to start again. 517 00:24:35,850 --> 00:24:37,394 {\an8}It's been a while. - No, he wasn't finished. 518 00:24:37,394 --> 00:24:38,978 I know it. 519 00:24:38,978 --> 00:24:41,231 Now, Harry Haddad's return promises to shake up 520 00:24:41,231 --> 00:24:43,191 the sport again, as he hopes to make-- 521 00:24:44,818 --> 00:24:47,612 Hey, stars come out of retirement all the time. 522 00:24:47,612 --> 00:24:51,199 Not stars that stab me in the back. 523 00:24:51,199 --> 00:24:53,201 Jesus. 524 00:24:53,201 --> 00:24:55,328 Night. 525 00:25:09,426 --> 00:25:11,469 Seven. 526 00:25:11,469 --> 00:25:12,512 No. 527 00:25:12,512 --> 00:25:13,722 Fuck off, that's a nine. 528 00:25:13,722 --> 00:25:15,015 Fuck, no. 529 00:25:15,015 --> 00:25:16,182 If it was a nine, you would know. 530 00:25:18,268 --> 00:25:19,561 Wow. 531 00:25:19,561 --> 00:25:20,937 I mean, you did fumble the, uh-- 532 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 - No. - Yeah. 533 00:25:24,190 --> 00:25:25,734 No. 534 00:25:30,363 --> 00:25:32,073 You're the only woman I've been with 535 00:25:32,073 --> 00:25:33,825 who always jokes after sex. 536 00:25:33,825 --> 00:25:36,953 Sorry. 537 00:25:38,413 --> 00:25:39,706 I don't know. 538 00:25:39,706 --> 00:25:41,791 I guess it makes me feel less, um-- 539 00:25:41,791 --> 00:25:44,711 What? 540 00:25:44,711 --> 00:25:48,381 I don't know. 541 00:25:48,381 --> 00:25:49,716 This is nice. 542 00:25:49,716 --> 00:25:51,468 Yeah. 543 00:25:51,468 --> 00:25:53,636 Oh, God, it's so nice. 544 00:26:01,519 --> 00:26:03,730 You know what else is nice? 545 00:26:03,730 --> 00:26:05,398 What? 546 00:26:05,398 --> 00:26:08,568 Your jacket on my chair 547 00:26:08,568 --> 00:26:13,656 and your brush on my sink, your shampoo in my shower. 548 00:26:13,656 --> 00:26:15,408 Troy. 549 00:26:15,408 --> 00:26:19,788 Just you here is nice. 550 00:26:19,788 --> 00:26:23,541 I want to have-- 551 00:26:28,630 --> 00:26:31,257 It's late. 552 00:26:31,257 --> 00:26:32,759 I gotta go. - No, come on. 553 00:26:32,759 --> 00:26:34,260 I gotta go. 554 00:26:34,260 --> 00:26:35,178 Come on, come on, come on, come on, come on. 555 00:26:35,178 --> 00:26:37,180 No, I can't. 556 00:26:37,180 --> 00:26:39,391 You just stay here forever. 557 00:26:39,391 --> 00:26:41,935 No, I gotta go. 558 00:26:41,935 --> 00:26:45,188 I will--I will-- I will plan better next time. 559 00:26:45,188 --> 00:26:46,523 OK. 560 00:26:46,523 --> 00:26:48,400 Promise. 561 00:27:35,947 --> 00:27:37,741 - Seriously? - Yeah! 562 00:27:37,741 --> 00:27:39,325 No way, you did not. 563 00:27:39,325 --> 00:27:40,618 No, I did, too. 564 00:27:40,618 --> 00:27:42,120 I found the security guy. 565 00:27:42,120 --> 00:27:43,830 I was just telling-- 566 00:27:43,830 --> 00:27:45,331 I was telling Savannah about the time 567 00:27:45,331 --> 00:27:47,542 that I tried to have J.Lo towed 568 00:27:47,542 --> 00:27:49,627 for parking in the handicapped spot. 569 00:27:49,627 --> 00:27:51,254 Oh, it didn't work. 570 00:27:51,254 --> 00:27:52,422 Oh. 571 00:27:52,422 --> 00:27:54,007 And it turned out not to be J.Lo. 572 00:27:54,007 --> 00:27:56,426 But I really gave it a run. 573 00:27:56,426 --> 00:27:59,220 Oh, good for you. 574 00:27:59,220 --> 00:28:01,222 Hey, I thought I'd make myself useful. 575 00:28:01,222 --> 00:28:03,433 We're making French toast. Want some? 576 00:28:06,061 --> 00:28:07,270 Uh, yeah, yeah. 577 00:28:07,270 --> 00:28:09,439 Sure, thanks. Yeah. 578 00:28:09,439 --> 00:28:10,774 Coffee? 579 00:28:10,774 --> 00:28:12,067 OK, great. 580 00:28:12,067 --> 00:28:14,361 Black, please. 581 00:28:18,698 --> 00:28:21,701 Gosh, I hope it's OK, I just dove on in here. 582 00:28:21,701 --> 00:28:23,578 I don't want to overstep. - Oh, no, are you kidding? 583 00:28:23,578 --> 00:28:24,537 I love it. 584 00:28:24,537 --> 00:28:26,206 I never had help in the kitchen. 585 00:28:26,206 --> 00:28:28,249 The kids never lifted a finger. 586 00:28:28,249 --> 00:28:30,627 I was the chief cook and bottle washer, 587 00:28:30,627 --> 00:28:32,545 whether I liked it or not. 588 00:28:32,545 --> 00:28:35,131 More hands make light work. That's for sure. 589 00:28:37,217 --> 00:28:42,722 So, uh, Savannah, what's your plan today? 590 00:28:42,722 --> 00:28:45,225 I'll help Joy clean up here, and then I guess I'll head out. 591 00:28:45,225 --> 00:28:48,520 But I feel a lot better because of you two. 592 00:28:48,520 --> 00:28:50,271 Can I ask about the tennis trophies? 593 00:28:50,271 --> 00:28:53,066 There's just so many. 594 00:28:53,066 --> 00:28:55,318 Oh, racked up a few, I guess. 595 00:28:55,318 --> 00:28:56,611 Yeah. 596 00:28:56,611 --> 00:28:58,905 So are you famous? 597 00:28:58,905 --> 00:29:01,032 You must be. 598 00:29:01,032 --> 00:29:02,534 No, not--I-- 599 00:29:02,534 --> 00:29:05,412 had a little success back in the day, is all. 600 00:29:05,412 --> 00:29:09,416 Modesty does not become you. 601 00:29:09,416 --> 00:29:11,418 Things change so fast, you know. 602 00:29:11,418 --> 00:29:15,213 There's no gain in looking back, especially in sports. 603 00:29:15,213 --> 00:29:17,966 Hmm. Well, shame on sports. 604 00:29:37,944 --> 00:29:39,612 Debbie, Sulin, hey. 605 00:29:39,612 --> 00:29:43,116 Hey, look at you, all official in your outfit. 606 00:29:43,116 --> 00:29:44,743 Very sharp. 607 00:29:44,743 --> 00:29:46,161 Have you two seen my mom? 608 00:29:46,161 --> 00:29:47,912 No, no, not for a few days. 609 00:29:47,912 --> 00:29:49,289 We usually have our weekly game, 610 00:29:49,289 --> 00:29:50,832 but she was under the weather. 611 00:29:50,832 --> 00:29:53,335 Oh, you--you talked to her? 612 00:29:53,335 --> 00:29:55,628 No, your dad called. 613 00:29:55,628 --> 00:29:57,172 - He did? - Yeah. 614 00:29:57,172 --> 00:29:59,424 It was sweet of him. We hope she's better. 615 00:29:59,424 --> 00:30:01,801 No pressure, but we need her for Ladies Day 616 00:30:01,801 --> 00:30:03,053 next week, yeah? 617 00:30:03,053 --> 00:30:04,554 She's our ace. 618 00:30:04,554 --> 00:30:05,722 Yeah. 619 00:30:05,722 --> 00:30:09,142 Yes, um, I'm sure she'll be back by then. 620 00:30:11,936 --> 00:30:14,147 Have you tried calling her today? 621 00:30:14,147 --> 00:30:15,398 Twice, nothing. 622 00:30:15,398 --> 00:30:17,442 And he's not calling me back. 623 00:30:17,442 --> 00:30:19,194 Uh-huh. 624 00:30:19,194 --> 00:30:21,780 Troy? 625 00:30:21,780 --> 00:30:23,114 He's here. 626 00:30:23,114 --> 00:30:24,908 What? 627 00:30:24,908 --> 00:30:26,826 He's fucking here. 628 00:30:26,826 --> 00:30:28,036 I'm going in. 629 00:30:28,036 --> 00:30:29,329 OK, more flies with honey, Troy. 630 00:30:29,329 --> 00:30:31,664 More flies with honey. - Yeah, yeah, yeah. 631 00:30:43,426 --> 00:30:44,803 Troy. 632 00:30:47,722 --> 00:30:49,683 Hey, Dad. 633 00:31:01,861 --> 00:31:04,030 You understand why we're worried, though, right? 634 00:31:04,030 --> 00:31:05,990 Of course. 635 00:31:05,990 --> 00:31:08,326 You don't need to be. She's fine. 636 00:31:08,326 --> 00:31:09,911 She's busy. 637 00:31:09,911 --> 00:31:11,538 I'm just staying out of her way. 638 00:31:11,538 --> 00:31:13,623 She's been on a tear lately. You know how she is. 639 00:31:13,623 --> 00:31:15,500 Yeah, yeah. 640 00:31:15,500 --> 00:31:17,210 Yeah, what I know is, uh, 641 00:31:17,210 --> 00:31:20,296 none of us have heard from her. 642 00:31:20,296 --> 00:31:23,466 Oh, that's probably a mood. It'll pass. 643 00:31:23,466 --> 00:31:25,218 Yeah. 644 00:31:25,218 --> 00:31:28,388 I don't think Mom has a lot of moods. 645 00:31:28,388 --> 00:31:31,433 Well, things change when you get older. 646 00:31:35,979 --> 00:31:37,439 Hey, Barb. 647 00:31:37,439 --> 00:31:40,108 Hey, Troy. 648 00:31:43,737 --> 00:31:46,740 So... 649 00:31:46,740 --> 00:31:51,578 you want to explain that disaster on your face? 650 00:31:51,578 --> 00:31:53,538 Don't feel the need to. 651 00:31:57,417 --> 00:31:59,461 But I fell. 652 00:31:59,461 --> 00:32:00,920 I was reaching for a tennis ball 653 00:32:00,920 --> 00:32:02,922 through that stupid agave plant, 654 00:32:02,922 --> 00:32:06,051 and my knee buckled, so, uh... 655 00:32:07,802 --> 00:32:09,846 So the agave did it? 656 00:32:09,846 --> 00:32:12,140 - That's right. 657 00:32:13,767 --> 00:32:16,061 OK. 658 00:32:16,061 --> 00:32:18,563 Um... 659 00:32:26,571 --> 00:32:31,159 Look, uh... 660 00:32:35,246 --> 00:32:39,125 I know you're lying, Dad. 661 00:32:39,125 --> 00:32:42,087 Mom hasn't been shopping or at the mall, 662 00:32:42,087 --> 00:32:46,383 so why don't you just tell me the truth? 663 00:32:48,093 --> 00:32:49,260 Well, yeah. 664 00:32:49,260 --> 00:32:50,720 We had a fight. 665 00:32:50,720 --> 00:32:54,307 It wasn't horrible, but, uh, I ticked her off, 666 00:32:54,307 --> 00:32:57,811 and she needed "her space." 667 00:32:57,811 --> 00:33:00,730 I can't say I blame her. I can be a real ass at times. 668 00:33:00,730 --> 00:33:03,358 But you don't have to worry about her. 669 00:33:06,361 --> 00:33:10,156 Right, and where is she? 670 00:33:10,156 --> 00:33:13,201 She wouldn't tell me. 671 00:33:13,201 --> 00:33:16,121 But she's fine. Believe me. 672 00:33:16,121 --> 00:33:20,583 Yeah. 673 00:33:20,583 --> 00:33:23,712 Well... 674 00:33:23,712 --> 00:33:26,756 I don't. 675 00:33:49,487 --> 00:33:50,447 Brooke. 676 00:33:50,447 --> 00:33:51,906 Wait, who is this? 677 00:33:51,906 --> 00:33:54,034 It's me, Barb. 678 00:33:54,034 --> 00:33:55,368 Wait, is my mom there? 679 00:33:55,368 --> 00:33:58,038 She's definitely not here. 680 00:33:58,038 --> 00:34:00,165 Wait, why do you have her phone? 681 00:34:00,165 --> 00:34:01,416 It was in the laundry basket. 682 00:34:01,416 --> 00:34:04,502 What's going on, Brooke? 683 00:34:06,713 --> 00:34:10,800 {\an8}Uh, Indira's got this, uh, work thing, 684 00:34:10,800 --> 00:34:14,346 {\an8}and I'm going as arm candy. 685 00:34:14,346 --> 00:34:16,890 Anyway, I'll talk to you later. 686 00:34:16,890 --> 00:34:21,144 She sends her love, OK? 687 00:34:21,144 --> 00:34:22,437 Hello. 688 00:34:22,437 --> 00:34:25,357 Sorry, I didn't mean to scare you. 689 00:34:25,357 --> 00:34:28,026 Who are you? 690 00:34:28,026 --> 00:34:29,903 I'm Savannah. 691 00:34:29,903 --> 00:34:32,822 - Savannah-- - Pagonis. 692 00:34:32,822 --> 00:34:34,282 Who are you? 693 00:34:34,282 --> 00:34:36,076 Oh, wait, don't tell me. 694 00:34:36,076 --> 00:34:37,577 You must be Logan. 695 00:34:37,577 --> 00:34:40,789 Yeah, your mom described you perfectly. 696 00:34:40,789 --> 00:34:42,248 Where are my parents? 697 00:34:42,248 --> 00:34:45,710 Your dad had to pick up some prescription sunglasses. 698 00:34:45,710 --> 00:34:47,587 Yeah, your mom went with. 699 00:34:47,587 --> 00:34:49,839 They should be back soon, though. 700 00:34:49,839 --> 00:34:52,092 - Were you a student of theirs? - Me? 701 00:34:52,092 --> 00:34:53,426 A tennis student? 702 00:34:53,426 --> 00:34:55,136 No, no, no. 703 00:34:55,136 --> 00:34:57,472 No, I'm not sporty at all. 704 00:34:57,472 --> 00:34:59,224 I'm just staying with them for a few days 705 00:34:59,224 --> 00:35:01,184 until I can get some things sorted out. 706 00:35:01,184 --> 00:35:02,602 Uh-huh. 707 00:35:02,602 --> 00:35:05,605 Those things have anything to do with that thing? 708 00:35:05,605 --> 00:35:09,275 Yeah, my boyfriend and I got in a fight. 709 00:35:09,275 --> 00:35:10,860 Oh. Oh, God. 710 00:35:10,860 --> 00:35:12,946 It was a crazy night, long story. 711 00:35:12,946 --> 00:35:14,364 But if I had to pick a door to knock on, 712 00:35:14,364 --> 00:35:17,283 I'm glad it was theirs. 713 00:35:17,283 --> 00:35:18,993 A lot to unpack in that sentence. 714 00:35:18,993 --> 00:35:21,162 Tell me about it. 715 00:35:21,162 --> 00:35:23,081 Are you married? - No. 716 00:35:23,081 --> 00:35:24,290 You have someone, though, right? 717 00:35:24,290 --> 00:35:25,959 Your mom talked about-- - Indira. 718 00:35:25,959 --> 00:35:26,960 Yeah. - Right. 719 00:35:26,960 --> 00:35:28,920 She sounds great. - Yeah. 720 00:35:28,920 --> 00:35:31,381 Everyone says they want a doctor in the family, 721 00:35:31,381 --> 00:35:33,758 but I think having someone in the geosciences around 722 00:35:33,758 --> 00:35:34,968 is way more interesting. 723 00:35:34,968 --> 00:35:36,344 Don't you? 724 00:35:36,344 --> 00:35:37,679 - Is that-- - Amy's, yeah. 725 00:35:37,679 --> 00:35:42,017 Just until I can pick up my stuff. 726 00:35:42,017 --> 00:35:44,227 - We're back. - Hello. 727 00:35:44,227 --> 00:35:46,312 We're never taking I-95 again. 728 00:35:46,312 --> 00:35:47,605 Oh, hi! - Hi. 729 00:35:47,605 --> 00:35:49,315 So what do you think of these? 730 00:35:49,315 --> 00:35:53,820 I wanted to look sharp, but not like some South Beach asshole. 731 00:35:53,820 --> 00:35:55,405 Those are great on you. 732 00:35:55,405 --> 00:35:59,117 Very Tom Cruise. 733 00:35:59,117 --> 00:36:01,036 What are you doing up there? 734 00:36:01,036 --> 00:36:02,037 - Gutters. - Oh! 735 00:36:02,037 --> 00:36:03,079 Remember? 736 00:36:03,079 --> 00:36:04,998 Right! 737 00:36:04,998 --> 00:36:06,499 Right. 738 00:36:06,499 --> 00:36:09,669 So you met Savannah. 739 00:36:09,669 --> 00:36:11,338 I did. 740 00:36:13,089 --> 00:36:15,842 So any chance you can join us for dinner? 741 00:36:15,842 --> 00:36:16,968 No. 742 00:36:16,968 --> 00:36:18,762 I--I just left you a message. 743 00:36:18,762 --> 00:36:21,514 Yeah. Figured you'd be busy. 744 00:36:21,514 --> 00:36:22,599 Come on. 745 00:36:22,599 --> 00:36:24,267 Make sure you get the downspouts, OK? 746 00:36:24,267 --> 00:36:26,728 Because they get jammed with leaves. 747 00:36:30,732 --> 00:36:34,027 Listen, I've been thinking about 748 00:36:34,027 --> 00:36:36,279 what we talked about, you know, 749 00:36:36,279 --> 00:36:39,449 your business, your family, all that. 750 00:36:39,449 --> 00:36:42,827 And I think I can help. 751 00:36:42,827 --> 00:36:44,204 What do you mean? 752 00:36:44,204 --> 00:36:46,122 I mean, I think we should sit down 753 00:36:46,122 --> 00:36:51,670 and have a real talk about how I can pitch in financially. 754 00:36:51,670 --> 00:36:53,380 You know, take some of the pressure off. 755 00:36:53,380 --> 00:36:54,881 - Are you serious? - Yeah. 756 00:36:54,881 --> 00:36:56,925 The restaurant's fine, and I got that money 757 00:36:56,925 --> 00:36:58,885 from my grandpa that's just sitting there. 758 00:36:58,885 --> 00:37:01,221 - No, no, no, that's yours. - I know. 759 00:37:01,221 --> 00:37:04,391 And I also know that 760 00:37:04,391 --> 00:37:08,645 a little help can make all the difference. 761 00:37:11,940 --> 00:37:14,401 Thank you. 762 00:37:14,401 --> 00:37:15,985 I don't even know what to say. 763 00:37:15,985 --> 00:37:17,654 Oh, you don't need to say anything right now. 764 00:37:17,654 --> 00:37:20,573 We can just keep talking about it. 765 00:37:30,959 --> 00:37:32,627 Mm. 766 00:37:32,627 --> 00:37:36,881 There's one more thing I want to do for you. 767 00:37:36,881 --> 00:37:40,135 I want to put fresh rosemary on the sunchokes. 768 00:38:21,509 --> 00:38:22,635 Hey, Loge. 769 00:38:22,635 --> 00:38:24,054 - Is this a bad time? - No. 770 00:38:24,054 --> 00:38:25,430 Have you talked to Mom and Dad? 771 00:38:25,430 --> 00:38:26,931 No. 772 00:38:26,931 --> 00:38:28,141 There's a weird woman living at their house. 773 00:38:28,141 --> 00:38:30,060 What weird woman? 774 00:38:46,034 --> 00:38:47,869 Mr. Delaney? 775 00:38:50,997 --> 00:38:53,833 Can I help you? 776 00:38:53,833 --> 00:38:56,086 Detective Elena Camacho. This is my partner. 777 00:38:56,086 --> 00:38:57,295 Detective Ethan Remy 778 00:38:57,295 --> 00:39:01,007 from the Palm Beach County Sheriff's Office. 779 00:39:01,007 --> 00:39:02,342 There's been a missing persons report 780 00:39:02,342 --> 00:39:04,469 filed on your wife, Joy. 781 00:39:04,469 --> 00:39:06,554 We're going to need to ask you a few questions. 782 00:39:06,554 --> 00:39:10,016 So you can corroborate what was reported to us, 783 00:39:10,016 --> 00:39:14,104 that your wife has been gone for four days? 784 00:39:14,104 --> 00:39:17,565 Someone reported that? Who? 785 00:39:21,194 --> 00:39:22,570 Yeah. Uh, four days. 786 00:39:22,570 --> 00:39:24,239 That's--that's right. 787 00:39:24,239 --> 00:39:26,324 Has she not been in touch? 788 00:39:26,324 --> 00:39:29,160 No, and she left that behind, which is weird, 789 00:39:29,160 --> 00:39:34,833 because it's usually glued to her hand. 790 00:39:34,833 --> 00:39:39,713 You know why she would have left it? 791 00:39:39,713 --> 00:39:42,549 She didn't want to talk to me. 792 00:39:42,549 --> 00:39:45,427 Uh, she went on a silent retreat. 793 00:39:45,427 --> 00:39:48,388 She forgot that. 794 00:39:48,388 --> 00:39:51,558 All of the above. 795 00:39:51,558 --> 00:39:54,602 All right. Tough crowd. 796 00:39:54,602 --> 00:39:57,731 It was also reported she left after a fight, 797 00:39:57,731 --> 00:40:00,483 but didn't tell you where she was going. 798 00:40:00,483 --> 00:40:03,445 Do you think that's weird, too? 799 00:40:03,445 --> 00:40:05,405 Not for me and Joy. 800 00:40:09,659 --> 00:40:11,327 But I guess what's important here 801 00:40:11,327 --> 00:40:14,581 is how bad it seems to you. 802 00:40:18,918 --> 00:40:22,839 Listen, if I thought for one second that she was in danger, 803 00:40:22,839 --> 00:40:26,593 I would have contacted you myself, but she is not. 804 00:40:26,593 --> 00:40:29,095 She'll be back. 805 00:40:29,095 --> 00:40:30,972 She will come back. 806 00:40:30,972 --> 00:40:32,766 You know when? 807 00:40:32,766 --> 00:40:35,643 When she forgives me. 808 00:40:41,107 --> 00:40:44,069 You didn't see the scratch on his face. 809 00:40:44,069 --> 00:40:45,695 Do you not remember what he did to me? 810 00:40:45,695 --> 00:40:47,572 - Troy. - Oh, no, you just conveniently 811 00:40:47,572 --> 00:40:48,907 forgot our entire childhood. - Stop it. 812 00:40:48,907 --> 00:40:50,450 To you, he's just some nice guy 813 00:40:50,450 --> 00:40:51,993 who's passionate about fucking tennis. 814 00:40:51,993 --> 00:40:53,787 Shh! 815 00:40:54,996 --> 00:40:57,415 Sorry. 816 00:40:57,415 --> 00:40:59,501 I think Troy makes some good points. 817 00:40:59,501 --> 00:41:01,961 And I think you guys are jumping to crazy conclusions, 818 00:41:01,961 --> 00:41:05,590 and it's really unfair to Dad. 819 00:41:05,590 --> 00:41:08,718 OK, also a good point. 820 00:41:10,679 --> 00:41:13,890 It's him again. I have to answer. 821 00:41:30,490 --> 00:41:32,784 Um, I-- 822 00:41:32,784 --> 00:41:36,121 I have a confession. 823 00:41:36,121 --> 00:41:41,292 Um, she called me the day she disappeared. 824 00:41:41,292 --> 00:41:43,128 And I didn't pick up. 825 00:41:43,128 --> 00:41:48,383 I was busy, and I just ignored her. 826 00:41:48,383 --> 00:41:52,512 I don't--you know, maybe she needed help, and I-- 827 00:41:52,512 --> 00:41:55,056 I fucked up. I'm sorry. 828 00:41:57,726 --> 00:42:01,855 She called me, too, that day. 829 00:42:01,855 --> 00:42:05,150 Uh-- Same. 830 00:42:05,150 --> 00:42:09,362 Yeah. Me, too. 831 00:42:09,362 --> 00:42:12,907 Fuck. 832 00:42:55,492 --> 00:42:57,619 {\an8}Prepare to be surprised. 833 00:42:57,619 --> 00:42:59,913 I'm ready to be wowed. 834 00:43:05,502 --> 00:43:07,128 Hey, good shot! 835 00:43:07,128 --> 00:43:09,172 - Yeah. 836 00:43:09,172 --> 00:43:10,924 Hey, can I ask you something? 837 00:43:10,924 --> 00:43:12,550 Yeah, shoot. 838 00:43:12,550 --> 00:43:14,260 I'm worried I didn't make a good impression 839 00:43:14,260 --> 00:43:15,929 on Logan today. 840 00:43:15,929 --> 00:43:17,722 I don't want to cause any trouble. 841 00:43:17,722 --> 00:43:18,890 He's fine. 842 00:43:18,890 --> 00:43:22,352 It's nothing to worry about. 843 00:43:22,352 --> 00:43:23,728 I don't know what would have happened 844 00:43:23,728 --> 00:43:25,063 if you hadn't opened your door. 845 00:43:25,063 --> 00:43:26,898 Yeah. Neither do we. 846 00:43:26,898 --> 00:43:30,151 You know, retirement stinks. 847 00:43:30,151 --> 00:43:32,404 What he means is, running the place was a grind, 848 00:43:32,404 --> 00:43:35,115 but at least it was something to wake up for. 849 00:43:37,117 --> 00:43:39,202 - Ah. - Got it! 850 00:43:39,202 --> 00:43:41,371 A person cannot thrive without drive. 851 00:43:41,371 --> 00:43:44,708 It's a known fact. 852 00:43:44,708 --> 00:43:46,126 What we're both trying to say is, 853 00:43:46,126 --> 00:43:48,169 you can stay as long as you like. 854 00:43:55,719 --> 00:43:57,220 OK, OK. 855 00:43:57,220 --> 00:43:59,472 That's enough of a warm-up, don't you think? 856 00:44:02,767 --> 00:44:04,436 Camacho. 857 00:44:04,436 --> 00:44:06,813 Hey, someone's here to see you about the Delaney case. 858 00:44:06,813 --> 00:44:10,483 Uh, OK. Be right out. 859 00:44:32,505 --> 00:44:33,923 I'm Logan Delaney. 860 00:44:33,923 --> 00:44:36,259 I'm here to talk to you about my family 861 00:44:36,259 --> 00:44:38,970 and a woman named Savannah. 56141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.