All language subtitles for Ambulance S12E05_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:06,870 This programme contains some strong language and scenes which some viewers may find upsetting 2 00:00:06,870 --> 00:00:09,190 Ambulance Service. Is the patient breathing? 3 00:00:18,390 --> 00:00:22,430 Across the UK, more than 14 million 999 calls are made 4 00:00:22,430 --> 00:00:24,070 for an ambulance a year, 5 00:00:24,070 --> 00:00:26,110 with the North West Ambulance Service 6 00:00:26,110 --> 00:00:29,350 receiving a new cry for help every 20 seconds. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,310 As the pressure builds... 8 00:00:35,310 --> 00:00:37,470 There's absolutely no reason to talk to me like that. 9 00:00:37,470 --> 00:00:38,710 I'm trying to help you here. 10 00:00:38,710 --> 00:00:42,310 ..the control room has to decide who will receive an ambulance... 11 00:00:42,310 --> 00:00:45,590 17-year-old male. Cardiac arrest. 12 00:00:45,590 --> 00:00:47,110 ..and who must wait. 13 00:00:47,110 --> 00:00:49,870 We do have delays at the moment of up to eight hours and 45 minutes. 14 00:00:51,470 --> 00:00:54,790 On the ground, ambulance crews race to save lives... 15 00:01:02,270 --> 00:01:04,070 ..and offer the best help they can. 16 00:01:04,070 --> 00:01:06,470 It's been nice of you to come. 17 00:01:06,470 --> 00:01:09,150 You're ever so nice to talk to. 18 00:01:09,150 --> 00:01:11,470 Tell you what, Norman, you're made of strong stuff! 19 00:01:11,470 --> 00:01:13,470 Black pudding? 20 00:01:13,470 --> 00:01:15,510 I love a bit of black pudding. 21 00:01:15,510 --> 00:01:17,550 From the picket line... 22 00:01:17,550 --> 00:01:20,030 Everyone's gone on strike because no-one can afford to live. 23 00:01:20,030 --> 00:01:21,430 ..to the front line... 24 00:01:21,430 --> 00:01:23,870 Are you going to be violent towards our crew? 25 00:01:23,870 --> 00:01:26,670 ..this is the story of some of the darkest days 26 00:01:26,670 --> 00:01:29,030 in the history of our NHS. 27 00:01:29,030 --> 00:01:31,750 He was quite happy to die on the streets of Manchester. 28 00:01:31,750 --> 00:01:36,030 It's going to probably get a little bit worse before it gets better. 29 00:01:36,030 --> 00:01:37,550 3276... 30 00:01:37,550 --> 00:01:38,790 Unexploded bomb. 31 00:01:40,990 --> 00:01:43,190 To my hometown! 32 00:01:43,190 --> 00:01:44,270 Beats Darwen. 33 00:01:44,270 --> 00:01:45,790 Nothing beats Darwen. 34 00:01:55,390 --> 00:01:56,870 Morning. 35 00:01:56,870 --> 00:01:58,670 Morning. 36 00:01:58,670 --> 00:02:00,550 It's the Easter holidays 37 00:02:00,550 --> 00:02:02,910 and the start of a new 12-hour day shift 38 00:02:02,910 --> 00:02:05,470 for the North West Ambulance Service. 39 00:02:05,470 --> 00:02:06,710 Did you get eggs? 40 00:02:06,710 --> 00:02:09,270 Well, I noticed them at the back of the fridge last night, so... 41 00:02:09,270 --> 00:02:11,350 Did you? Yeah. I pretended I hadn't seen them, 42 00:02:11,350 --> 00:02:13,230 otherwise I'd have eaten them all. 43 00:02:13,230 --> 00:02:15,990 This morning, dispatchers Nat and Mel 44 00:02:15,990 --> 00:02:18,430 are responsible for 22 ambulances 45 00:02:18,430 --> 00:02:22,630 covering the 81 square miles of Manchester and Salford. 46 00:02:22,630 --> 00:02:24,750 Easter Sunday's like Christmas Day, isn't it? 47 00:02:24,750 --> 00:02:25,950 Yeah, it's a family day. 48 00:02:25,950 --> 00:02:29,230 We're the Easter bunnies dishing out jobs. 49 00:02:29,230 --> 00:02:32,150 Think I'd rather have chocolate, but, yeah, let's go. Me too. 50 00:02:32,150 --> 00:02:33,590 Let's do it. 51 00:02:38,510 --> 00:02:40,590 Home for the day. 52 00:02:40,590 --> 00:02:42,790 THEY LAUGH 53 00:02:42,790 --> 00:02:44,830 Also working the bank holiday weekend 54 00:02:44,830 --> 00:02:49,670 are Alpha 097 - paramedics Ash and Sarah. 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,910 Sarah, cab's filled with choc cos it's Easter. 56 00:02:51,910 --> 00:02:54,230 A little chocolate egg! 57 00:02:54,230 --> 00:02:55,790 Oh, thank you! 58 00:02:55,790 --> 00:02:57,910 We can share this later. Mwah! 59 00:02:57,910 --> 00:03:01,190 Well, I may have bought myself one as well. 60 00:03:01,190 --> 00:03:04,110 And Alpha 169 - Jill and Louis. 61 00:03:05,310 --> 00:03:07,350 Alpha 169, very good morning. 62 00:03:07,350 --> 00:03:10,150 Thank you very much for your sign-on. Happy Easter weekend. 63 00:03:10,150 --> 00:03:14,150 Happy Easter weekend! We are ready and raring to go. 64 00:03:14,150 --> 00:03:16,790 Fingers crossed for a good weekend. I'll speak to you later. 65 00:03:16,790 --> 00:03:18,550 Here we go. They're starting to come in. 66 00:03:18,550 --> 00:03:20,070 It's downhill from here. 67 00:03:22,230 --> 00:03:24,350 Ambulance Service. Is the patient breathing? 68 00:03:27,830 --> 00:03:29,510 She's gone into labour? 69 00:03:34,270 --> 00:03:36,950 An emergency ambulance has been arranged for her, OK? 70 00:03:36,950 --> 00:03:39,070 Can you see any part of the baby now? 71 00:03:41,670 --> 00:03:43,870 Just try and stay calm for me, OK? 72 00:03:43,870 --> 00:03:46,790 We are coming as quick as we possibly can. 73 00:03:46,790 --> 00:03:50,750 Have you seen this Cat 1 labour, saying baby's bottoms coming out? 74 00:03:50,750 --> 00:03:53,430 Right. Can we have a second SP on that, please? 75 00:03:53,430 --> 00:03:55,110 Romeo 303. 76 00:03:55,110 --> 00:03:56,390 Romeo 303. Thanks. 77 00:03:56,390 --> 00:03:58,350 I've just got a Category 1 call coming in. 78 00:03:58,350 --> 00:04:01,510 It's a 34-year-old female, conscious and breathing. 79 00:04:01,510 --> 00:04:02,950 She's in labour. 80 00:04:02,950 --> 00:04:05,190 It does say that the baby's bum's being presented, 81 00:04:05,190 --> 00:04:08,670 so it is looking like a breech baby. Over. 82 00:04:08,670 --> 00:04:11,950 Yeah, that's all received. I'm mobile to it now. 83 00:04:11,950 --> 00:04:13,990 A breech birth is when a baby's body 84 00:04:13,990 --> 00:04:16,470 is positioned to come out before its head. 85 00:04:16,470 --> 00:04:18,950 This can result in the head becoming stuck, 86 00:04:18,950 --> 00:04:22,710 decreasing the flow of blood and oxygen available to the baby 87 00:04:22,710 --> 00:04:24,510 through the umbilical cord. 88 00:04:24,510 --> 00:04:25,950 591, thank you. 89 00:04:25,950 --> 00:04:28,710 I've just sent through a breech labour. 90 00:04:28,710 --> 00:04:30,390 There's several resources on the way. 91 00:04:30,390 --> 00:04:32,830 You're going to be the second ambulance. 92 00:04:32,830 --> 00:04:37,390 Two ambulances and an advanced paramedic have also been dispatched. 93 00:04:37,390 --> 00:04:38,990 Senior paramedic Jack 94 00:04:38,990 --> 00:04:41,310 is eight minutes away. 95 00:04:41,310 --> 00:04:44,910 Can you see the back of the baby's neck yet? 96 00:04:44,910 --> 00:04:46,390 No? 97 00:04:49,190 --> 00:04:51,550 How's mum? 98 00:04:51,550 --> 00:04:52,990 She's trying to push? 99 00:04:55,110 --> 00:04:56,750 The head's coming? 100 00:04:57,870 --> 00:04:59,070 She's doing really well. 101 00:04:59,070 --> 00:05:00,790 Just encourage her to keep pushing. 102 00:05:00,790 --> 00:05:03,350 WOMAN SCREAMS IN DISTANCE 103 00:05:03,350 --> 00:05:04,830 What's happened? 104 00:05:04,830 --> 00:05:06,270 Is baby out? 105 00:05:06,270 --> 00:05:09,390 SIREN WAILS 106 00:05:09,390 --> 00:05:10,990 What's happening? 107 00:05:12,510 --> 00:05:15,110 OK, dry the baby with a towel. 108 00:05:15,110 --> 00:05:17,230 This can help make the baby cry. 109 00:05:17,230 --> 00:05:19,510 Make sure they're dry. 110 00:05:19,510 --> 00:05:22,430 If you rub them, it should help. 111 00:05:24,590 --> 00:05:26,190 Is the ambulance there with you? 112 00:05:27,270 --> 00:05:28,550 Hello? 113 00:05:36,950 --> 00:05:38,230 Hello. 114 00:05:43,790 --> 00:05:45,230 OK. Resping all right now? 115 00:05:53,350 --> 00:05:54,910 Well, congratulations. 116 00:05:56,790 --> 00:05:59,510 I thought I were having a C-section. Right? 117 00:05:59,510 --> 00:06:02,110 Wanted to come out and given you an Easter surprise. Yeah. 118 00:06:02,110 --> 00:06:05,150 Romeo 303. 119 00:06:05,150 --> 00:06:07,430 OVER RADIO: 303, hello, it's dispatch here. 120 00:06:07,430 --> 00:06:10,270 Can you confirm if baby is now born or still breech? 121 00:06:12,630 --> 00:06:14,830 Yeah. So, baby's born. 122 00:06:14,830 --> 00:06:16,310 Was born just before my arrival. 123 00:06:16,310 --> 00:06:19,150 Was born breech, conscious and breathing, 124 00:06:19,150 --> 00:06:21,230 just pinking up nicely now. 125 00:06:21,230 --> 00:06:24,350 Is Dad cutting the cord? Yeah. 126 00:06:24,350 --> 00:06:25,750 Between these two. 127 00:06:25,750 --> 00:06:27,390 I'll be fine now. 128 00:06:29,790 --> 00:06:32,070 Aw, congratulations! 129 00:06:32,070 --> 00:06:35,790 Baby number four and an Easter baby. 130 00:06:35,790 --> 00:06:38,470 Come here. Let's get you all wrapped up. 131 00:06:38,470 --> 00:06:41,190 BABY CRIES 132 00:06:41,190 --> 00:06:43,590 All right, then, you ready for a cuddle? 133 00:06:44,790 --> 00:06:48,310 So, just keep her nice and tucked in. 134 00:06:48,310 --> 00:06:50,230 Keep her nice and warm. 135 00:06:52,910 --> 00:06:54,910 Have we got a name? 136 00:06:54,910 --> 00:06:56,270 Yeah. Casey. 137 00:06:56,270 --> 00:06:58,710 Casey? Aw! 138 00:06:58,710 --> 00:06:59,910 Beautiful. 139 00:06:59,910 --> 00:07:01,750 CHILD: What colour eyes has she got? 140 00:07:01,750 --> 00:07:04,070 What colour eyes have you got? 141 00:07:04,070 --> 00:07:05,590 You've got green, haven't you? 142 00:07:05,590 --> 00:07:08,670 Green. They might be green then. One's blue and one's green. 143 00:07:08,670 --> 00:07:11,590 Right then. We're going to take her up to the hospital, 144 00:07:11,590 --> 00:07:14,270 let the midwives have a look at her 145 00:07:14,270 --> 00:07:16,230 and just make sure she's OK. 146 00:07:16,230 --> 00:07:18,470 Yeah, Mum's going as well. 147 00:07:18,470 --> 00:07:20,270 And then they'll be back home later. 148 00:07:20,270 --> 00:07:22,510 Yeah. Get back home for their Easter dinner. 149 00:07:25,910 --> 00:07:29,030 Oh, beautiful. You're making me broody. 150 00:07:29,030 --> 00:07:30,550 Two's enough for me, I think. 151 00:07:30,550 --> 00:07:32,390 THEY LAUGH 152 00:07:32,390 --> 00:07:34,670 You've done amazing. It's an amazing job. 153 00:07:44,270 --> 00:07:45,870 Romeo 303. 154 00:07:45,870 --> 00:07:48,950 Romeo 303, thank you. Just received your clear. 155 00:07:48,950 --> 00:07:50,830 I believe a congratulations is in order. 156 00:07:50,830 --> 00:07:52,150 Yeah, that's right. Yeah. 157 00:07:52,150 --> 00:07:55,390 8:18, little baby Casey was born. 158 00:07:55,390 --> 00:07:57,430 Aw! 159 00:07:57,430 --> 00:08:00,990 Yeah. Supposed to have a C-section next week, 160 00:08:00,990 --> 00:08:03,590 but, yeah, little Casey had other ideas 161 00:08:03,590 --> 00:08:05,990 and just turned up Easter morning. 162 00:08:05,990 --> 00:08:07,230 Oh, that's lovely. 163 00:08:07,230 --> 00:08:09,950 Well, thank you very much, I'll speak to you in a bit. 164 00:08:09,950 --> 00:08:12,390 So, I've just had an update on the baby. Oh, go on? 165 00:08:12,390 --> 00:08:14,990 A little girl, absolutely perfect. 166 00:08:14,990 --> 00:08:17,310 Mum's fine. Baby's fine. Aw! 167 00:08:17,310 --> 00:08:18,830 Oh, I'm so glad she's OK. I am. 168 00:08:18,830 --> 00:08:20,670 What an entrance. I know. 169 00:08:20,670 --> 00:08:22,830 Honestly. Happy birthday, baby girl. 170 00:08:22,830 --> 00:08:25,110 Lovely, that. Aw! 171 00:08:25,110 --> 00:08:27,150 313, are you receiving? 172 00:08:39,630 --> 00:08:42,030 Everybody's going to be in churches, it's Easter weekend. 173 00:08:42,030 --> 00:08:44,190 This other woman came in the background and she goes, 174 00:08:44,190 --> 00:08:47,190 "He looks like he's leaving us." I was like, "Oh, God." 175 00:08:48,550 --> 00:08:50,190 It's halfway through the shift 176 00:08:50,190 --> 00:08:54,510 and there are now over 300 patients waiting for an ambulance. 177 00:08:54,510 --> 00:08:57,070 Ambulance Service. Is the patient breathing? 178 00:09:14,590 --> 00:09:15,710 Busy, busy. 179 00:09:15,710 --> 00:09:17,710 It's absolutely insane! What is going on? 180 00:09:17,710 --> 00:09:20,390 I feel like, in about an hour, I'm just going to go BOOOF. 181 00:09:23,510 --> 00:09:26,830 In Salford, Alpha 169, Jill and Louis, 182 00:09:26,830 --> 00:09:28,310 have just become available. 183 00:09:28,310 --> 00:09:31,150 AUTOMATED MESSAGE: 999 Mode Activated. 184 00:09:31,150 --> 00:09:32,590 Dementia. 185 00:09:32,590 --> 00:09:35,070 Hi, Alpha 169, I've got another job for you. 186 00:09:35,070 --> 00:09:37,470 You're off to a Category 2 call. 187 00:09:37,470 --> 00:09:39,470 It's come via the 111 service. 188 00:09:39,470 --> 00:09:41,310 The patient is not opening her eyes 189 00:09:41,310 --> 00:09:43,270 and suffers with dementia. 190 00:09:43,270 --> 00:09:45,390 Her husband is on scene. Over. 191 00:09:45,390 --> 00:09:47,150 Brilliant, will do, thanks for that. 192 00:09:49,190 --> 00:09:52,190 Louis and Jill are the nearest available ambulance 193 00:09:52,190 --> 00:09:54,030 and are four miles away. 194 00:09:54,030 --> 00:09:56,990 Got a lot of dementia jobs this weekend, haven't we? Yeah, we have. 195 00:10:02,390 --> 00:10:04,790 I'm just a bit concerned about my wife at the moment. 196 00:10:04,790 --> 00:10:06,430 She's in the back conservatory. 197 00:10:06,430 --> 00:10:08,870 Hello. My name is Louis and this is Jill. 198 00:10:08,870 --> 00:10:10,990 What's this lady's name? Jean. 199 00:10:10,990 --> 00:10:12,070 Jean. 200 00:10:12,070 --> 00:10:14,390 How long has she had dementia for? 201 00:10:14,390 --> 00:10:16,470 About four or five years. 202 00:10:16,470 --> 00:10:20,310 She's been like this since yesterday and today. 203 00:10:20,310 --> 00:10:23,390 With her eyes shut? Her eyes shut and I can't get any response. 204 00:10:23,390 --> 00:10:24,670 OK. She wouldn't walk. 205 00:10:24,670 --> 00:10:25,830 OK. 206 00:10:25,830 --> 00:10:28,190 Jean, can you hear me, sweetheart? 207 00:10:28,190 --> 00:10:30,950 Can you open your eyes for me, Jean? 208 00:10:30,950 --> 00:10:34,510 It's worrying because it's gone on for 24 hours. 209 00:10:34,510 --> 00:10:36,350 It's never been on for this long? No. 210 00:10:36,350 --> 00:10:39,070 Right, so I don't know if you've attempted to open her eyes but when 211 00:10:39,070 --> 00:10:41,470 we've attempted to open her eyes there, it's almost as if 212 00:10:41,470 --> 00:10:43,710 she's keeping them shut. Yeah. Yeah, there's not... 213 00:10:43,710 --> 00:10:46,110 Trying to give her a shower. It was an effort getting her in. 214 00:10:46,110 --> 00:10:48,630 Yeah. But I got her in. Undressed her, sat her down, 215 00:10:48,630 --> 00:10:50,950 took everything off and then showered her 216 00:10:50,950 --> 00:10:52,470 but she didn't open her eyes. 217 00:10:52,470 --> 00:10:54,110 And then I dressed her. 218 00:10:54,110 --> 00:10:57,430 She had a hot cross bun today with her eyes closed. 219 00:10:57,430 --> 00:10:59,110 She ate that. She's ate that. Yeah. 220 00:10:59,110 --> 00:11:01,110 I put it in her hand and she ate it. 221 00:11:01,110 --> 00:11:02,990 So the checks that we've done so far, 222 00:11:02,990 --> 00:11:05,470 I think... They're OK, yeah? Mmm. 223 00:11:05,470 --> 00:11:06,950 They're all OK. 224 00:11:06,950 --> 00:11:08,950 It's a tricky one, isn't it? It is. 225 00:11:08,950 --> 00:11:12,310 I do think it's a deterioration of her dementia. 226 00:11:15,990 --> 00:11:18,270 Are you her main carer? Yeah. 227 00:11:21,110 --> 00:11:22,910 How are you managing? 228 00:11:22,910 --> 00:11:24,790 Believe it or not, OK. 229 00:11:26,390 --> 00:11:28,470 It's just this, it's upsetting. 230 00:11:28,470 --> 00:11:30,470 Yeah, of course it is, yeah. 231 00:11:30,470 --> 00:11:34,070 Have you noticed a decline in her dementia over the...? Yeah, yeah. 232 00:11:34,070 --> 00:11:37,350 Like I say, I've just been out and bought a wheelchair. 233 00:11:37,350 --> 00:11:39,830 But I don't want her in the wheelchair all the time. 234 00:11:39,830 --> 00:11:41,790 No, she needs to keep moving. 235 00:11:41,790 --> 00:11:43,950 Definitely. You've got the right attitude. Oh! 236 00:11:43,950 --> 00:11:45,230 Hey, hang on. 237 00:11:45,230 --> 00:11:46,350 Hello! 238 00:11:47,550 --> 00:11:49,150 Back in the room! 239 00:11:50,750 --> 00:11:53,470 SHE MUMBLES 240 00:11:54,430 --> 00:11:57,190 So, how she's talking now, is that normal? 241 00:11:57,190 --> 00:11:58,390 Yeah. 242 00:11:58,390 --> 00:12:00,190 Was you having a little sleep? 243 00:12:01,430 --> 00:12:03,070 SHE MUMBLES 244 00:12:03,070 --> 00:12:04,950 It was nice? 245 00:12:04,950 --> 00:12:06,550 I'm jealous. 246 00:12:06,550 --> 00:12:08,510 How long have you been married? 247 00:12:08,510 --> 00:12:10,110 About 35 years. 248 00:12:10,110 --> 00:12:12,670 Have you? This is our second marriage, yeah. Right. 249 00:12:12,670 --> 00:12:14,550 Who does your nails, Jean? 250 00:12:14,550 --> 00:12:16,630 Do you go to the shop and have them done? 251 00:12:16,630 --> 00:12:17,830 Yeah, I take her down. 252 00:12:17,830 --> 00:12:19,390 Nice colour them and all. 253 00:12:19,390 --> 00:12:22,910 I just go down and look at the chart and just... 254 00:12:23,950 --> 00:12:26,430 What colour you fancy. Yeah. Did you have red? 255 00:12:26,430 --> 00:12:28,630 Yeah, we got glitter. Did you? 256 00:12:28,630 --> 00:12:29,870 Yeah. 257 00:12:29,870 --> 00:12:31,310 Do you remember that? 258 00:12:31,310 --> 00:12:32,870 You can see you're smiling. 259 00:12:33,950 --> 00:12:35,670 Do you have any respite? 260 00:12:35,670 --> 00:12:36,910 No. No. 261 00:12:36,910 --> 00:12:39,870 I mean, I was reading some of the books they sent. 262 00:12:39,870 --> 00:12:42,630 They sort of call it the long goodbye, don't they? 263 00:12:42,630 --> 00:12:46,110 It's not a nice thing. It's painful, isn't it? 264 00:12:46,110 --> 00:12:47,750 It affects me more than Jean. 265 00:12:47,750 --> 00:12:50,310 Because Jean don't know she's got it. No. 266 00:12:50,310 --> 00:12:53,510 And it's not like cancer, where you can nurse somebody. No. 267 00:12:53,510 --> 00:12:54,710 No. 268 00:12:58,190 --> 00:13:00,990 Have you had anyone come round and assess her mobility? 269 00:13:00,990 --> 00:13:03,270 Any OTs or anything like that? No. No. 270 00:13:03,270 --> 00:13:05,030 Do you feel like you want an assessment? 271 00:13:05,030 --> 00:13:06,590 Because we can arrange it for you. 272 00:13:06,590 --> 00:13:09,350 Er, yeah. Yeah? Yeah. 273 00:13:11,030 --> 00:13:12,430 Hiya, I wonder if you can help me? 274 00:13:12,430 --> 00:13:14,990 My name's Jill, I'm a paramedic from the Ambulance Service. 275 00:13:14,990 --> 00:13:17,350 Can I potentially refer a patient to you, please? 276 00:13:17,350 --> 00:13:18,990 Husband is the main carer for her. 277 00:13:18,990 --> 00:13:21,710 I think he's slipping under the radar. He's just... 278 00:13:21,710 --> 00:13:24,830 Because he's managing himself, he's not got any help or support. 279 00:13:24,830 --> 00:13:27,390 Then he's buying his own equipment, stuff like that. 280 00:13:27,390 --> 00:13:29,110 So I think that's an element, yeah, 281 00:13:29,110 --> 00:13:32,750 where he could utilise possibly an OT assessment, 282 00:13:32,750 --> 00:13:35,750 come out, assess her mobility and see if there's any aids 283 00:13:35,750 --> 00:13:37,550 that she needs around the house. 284 00:13:37,550 --> 00:13:40,070 I don't know whether you'd be able to do some bloods to see 285 00:13:40,070 --> 00:13:42,710 if she's got an infection brewing or whether you'd be able 286 00:13:42,710 --> 00:13:45,230 to come out, do an assessment, see what you think? 287 00:13:46,510 --> 00:13:49,030 Will do, excellent. Thank you very much. 288 00:13:49,030 --> 00:13:50,630 All right, then, bye-bye. 289 00:13:51,830 --> 00:13:54,630 Right, someone's going to come out today. They didn't say what time. 290 00:13:54,630 --> 00:13:56,110 It's an over-two-hour response. 291 00:13:56,110 --> 00:13:58,150 You're doing a good job. You are. 292 00:13:58,150 --> 00:14:00,390 Well, yeah. I mean, wedding vows, 293 00:14:00,390 --> 00:14:03,430 it was in sickness and health, you know, so... Yeah. 294 00:14:03,430 --> 00:14:05,830 Is Stuart doing an all right job? 295 00:14:05,830 --> 00:14:08,270 Hey, she raised her eyebrows then, she went... 296 00:14:10,830 --> 00:14:12,710 Didn't you? He's a good egg. 297 00:14:12,710 --> 00:14:16,030 We can always tell who's a good egg and who's a bad egg. 298 00:14:16,030 --> 00:14:18,630 Thank you very much. Be careful, watch your step. I will do. 299 00:14:18,630 --> 00:14:20,790 Take care. See you later. See you later. 300 00:14:23,830 --> 00:14:25,870 RADIO: Alpha, 169, thank you. 301 00:14:25,870 --> 00:14:27,910 I've just got you clear from this job. 302 00:14:27,910 --> 00:14:30,470 I can see you left the patient at home. Have you got an update? 303 00:14:30,470 --> 00:14:32,710 So, this lady had dementia. 304 00:14:32,710 --> 00:14:34,990 Her husband was the main carer 305 00:14:34,990 --> 00:14:38,750 and he's just looked after her and she's just slowly, slowly declined. 306 00:14:38,750 --> 00:14:41,590 It was sad, really, because he just sort of like said, 307 00:14:41,590 --> 00:14:43,150 "It's like..." 308 00:14:43,150 --> 00:14:44,590 What did he say, Louis? 309 00:14:44,590 --> 00:14:47,310 He said it was like a long goodbye. It was like a long goodbye. 310 00:14:47,310 --> 00:14:48,990 Living with someone with dementia, 311 00:14:48,990 --> 00:14:52,190 you just literally watching them deteriorate day by day. 312 00:14:52,190 --> 00:14:54,390 And it was so sad, really. 313 00:14:54,390 --> 00:14:56,670 It sounds like he really loved the wife then. 314 00:14:56,670 --> 00:15:00,030 He was just saying, you know, it's in sickness and in health 315 00:15:00,030 --> 00:15:02,350 and that's what he took his vows for. 316 00:15:02,350 --> 00:15:04,190 And he's prepared to, you know, 317 00:15:04,190 --> 00:15:06,950 care for her in her sickness and in health days. 318 00:15:06,950 --> 00:15:09,190 So, yeah, bless him. 319 00:15:09,190 --> 00:15:10,870 He was, he was a good egg. 320 00:15:10,870 --> 00:15:13,310 Aw, it's got me all choked up, that, you know. 321 00:15:13,310 --> 00:15:14,910 Are you two OK? 322 00:15:14,910 --> 00:15:16,990 We are good, thank you. 323 00:15:19,990 --> 00:15:22,350 Good, thank you very much. Um... 324 00:15:22,350 --> 00:15:24,870 Sorry, I've got all choked up. 325 00:15:24,870 --> 00:15:26,590 Aw. 326 00:15:31,070 --> 00:15:32,510 You all right, mate? 327 00:15:37,390 --> 00:15:39,270 She's got dementia. 328 00:15:39,270 --> 00:15:42,030 He's just solely looking after her and... 329 00:15:42,030 --> 00:15:46,190 It's just watching someone that he loves deteriorate, just... 330 00:15:46,190 --> 00:15:47,630 I can just... 331 00:15:49,270 --> 00:15:50,910 You know. I get it. 332 00:15:50,910 --> 00:15:52,350 I get it. 333 00:15:55,590 --> 00:15:57,070 Mmm. 334 00:15:58,150 --> 00:16:02,430 Outside of work, as a family, we are dealing with a bereavement. 335 00:16:04,270 --> 00:16:07,190 Coming to work sometimes just, 336 00:16:07,190 --> 00:16:09,510 you know, you can relate to these jobs. 337 00:16:11,710 --> 00:16:13,470 Because we are so busy, 338 00:16:13,470 --> 00:16:15,590 sometimes you don't get time to think. 339 00:16:15,590 --> 00:16:19,510 You're dealing with what's in front of you right there and then. 340 00:16:21,910 --> 00:16:25,750 It's when you take a step back from it that you think, 341 00:16:25,750 --> 00:16:27,390 "Oh," and then you remember. 342 00:16:27,390 --> 00:16:29,110 You remember what's going on. 343 00:16:32,190 --> 00:16:33,550 Grief comes in waves. 344 00:16:33,550 --> 00:16:35,230 It's up and down all the time. 345 00:16:35,230 --> 00:16:37,510 And... 346 00:16:37,510 --> 00:16:39,950 ..it makes me appreciate the time that I've got. 347 00:16:41,350 --> 00:16:43,350 I try to make every moment count. 348 00:16:47,190 --> 00:16:50,390 Life is fragile and anything can happen. 349 00:16:52,910 --> 00:16:55,150 097, go ahead. 350 00:16:57,190 --> 00:17:00,430 You said she's fallen from about 12 foot, is that right? 351 00:17:02,670 --> 00:17:05,670 OK, so, an emergency ambulance has been arranged for it. 352 00:17:05,670 --> 00:17:08,030 We do need to make you aware that we are very busy. 353 00:17:08,030 --> 00:17:11,070 We aim to be with you as soon as we have an ambulance available. 354 00:17:11,070 --> 00:17:14,630 So, currently, it's likely this could be over 30 minutes. 355 00:17:14,630 --> 00:17:16,990 It's the final hour of the shift. 356 00:17:16,990 --> 00:17:19,070 Call volumes remain high. 357 00:17:19,070 --> 00:17:22,270 A new call is being answered every 20 seconds. 358 00:17:22,270 --> 00:17:24,230 Is he breathing in and out normally? 359 00:17:24,230 --> 00:17:28,550 And there are still 298 patients waiting for an ambulance. 360 00:17:29,990 --> 00:17:31,590 498, thank you very much. 361 00:17:31,590 --> 00:17:33,110 This is a Cat 1, please. 362 00:17:33,110 --> 00:17:34,910 A three-year-old female. 363 00:17:34,910 --> 00:17:37,710 Said to have been bitten on the face by a dog. 364 00:17:37,710 --> 00:17:40,950 I do apologise that we have got emergency calls queuing, 365 00:17:40,950 --> 00:17:43,150 but if his condition does get worse or changes, 366 00:17:43,150 --> 00:17:45,710 you can call us straight back on 999. 367 00:17:45,710 --> 00:17:48,950 We've got this five-year-old that's fallen off a trampoline 368 00:17:48,950 --> 00:17:51,550 and broken her arm in two places. 369 00:17:51,550 --> 00:17:54,870 It's come out "refer to a treatment centre within the hour", 370 00:17:54,870 --> 00:17:58,430 but she can't take the child because she's got other children 371 00:17:58,430 --> 00:17:59,830 at the property. 372 00:17:59,830 --> 00:18:02,350 She's screaming in the background. 373 00:18:02,350 --> 00:18:04,390 That just sums up the day, doesn't it? 374 00:18:08,190 --> 00:18:12,390 097, I have just sent a Cat 2 through to you, please. 375 00:18:12,390 --> 00:18:14,950 It's a 58-year-old male. 376 00:18:14,950 --> 00:18:16,870 He is conscious and breathing. 377 00:18:16,870 --> 00:18:19,030 He has had a fall and got a head injury 378 00:18:19,030 --> 00:18:22,830 and the patient is also reported to be intoxicated. 379 00:18:22,830 --> 00:18:25,950 If you could update us from scene, that'd be great, thank you. 380 00:18:28,110 --> 00:18:30,630 Not a problem. We'll let you know when we get there. 381 00:18:30,630 --> 00:18:33,310 I think that's going to give them a late finish. 382 00:18:35,830 --> 00:18:39,150 Ash and Sarah are the nearest available ambulance 383 00:18:39,150 --> 00:18:41,830 and are one mile away from the patient. 384 00:18:41,830 --> 00:18:45,590 Fall and head injury... Had a little bit too much. ..with intoxication. 385 00:18:47,030 --> 00:18:49,470 The only problem I find is that, 386 00:18:49,470 --> 00:18:52,270 when people are intoxicated, 387 00:18:52,270 --> 00:18:56,230 sometimes, they don't always listen to the advice that you give. 388 00:18:56,230 --> 00:19:00,910 Yeah, it's difficult, isn't it, that, I think. 389 00:19:00,910 --> 00:19:02,950 I'm hoping that he... 390 00:19:05,150 --> 00:19:07,150 ..he listens. 391 00:19:07,150 --> 00:19:09,630 If he needs to go in, that he'll come with us. 392 00:19:16,270 --> 00:19:18,230 Hello! 393 00:19:18,230 --> 00:19:22,790 Good afternoon. I'm Ashley. Hello! This is Sarah. What's your name? 394 00:19:22,790 --> 00:19:26,030 John. John. What's happened today, John? Why are we here? 395 00:19:26,030 --> 00:19:29,150 I fell over. Oh, have you? Where did you fall? 396 00:19:31,630 --> 00:19:35,710 Over the TV and everything. You fell into the TV. OK. 397 00:19:35,710 --> 00:19:39,870 John, just while Ashley's talking to you, can I do some checks on you? 398 00:19:39,870 --> 00:19:43,150 Yeah. Perfect. Are you the carer that picked him up? 399 00:19:43,150 --> 00:19:46,190 No. No. I'm his son. Oh, right, OK. 400 00:19:46,190 --> 00:19:48,550 So, what's the story? That's my son. That's your son. 401 00:19:48,550 --> 00:19:50,990 The neighbour's upstairs. I'm his son. Right. 402 00:19:50,990 --> 00:19:53,510 Can you relax that arm down, John? They picked him up. 403 00:19:53,510 --> 00:19:56,750 It's just going to go tight on your arm, OK? 404 00:19:56,750 --> 00:19:59,270 He's got a cut on the back of his head. OK. 405 00:19:59,270 --> 00:20:01,470 So then they called me, I've come. 406 00:20:01,470 --> 00:20:04,950 So, what time, around, did the people pick him up off the floor? 407 00:20:04,950 --> 00:20:07,750 It's got to be round about half one. Oh, right, OK. 408 00:20:07,750 --> 00:20:11,190 All right. And do you know what time he fell? Do you know? 409 00:20:11,190 --> 00:20:14,270 I'm not sure. He falls quite a lot, actually. Does he? 410 00:20:14,270 --> 00:20:17,750 Is he a frequent faller? Have you got his copy of his medication? 411 00:20:17,750 --> 00:20:19,750 Is he on any blood thinners or anything? 412 00:20:19,750 --> 00:20:21,350 Oh, wonderful. It's all there. 413 00:20:23,630 --> 00:20:26,190 So, we're on clopi. 414 00:20:26,190 --> 00:20:28,550 Thiamine. 415 00:20:28,550 --> 00:20:31,390 John, do you know what time you fell? 416 00:20:31,390 --> 00:20:35,670 About one o'clock this morning. You fell at one o'clock this morning? 417 00:20:35,670 --> 00:20:38,070 Have you been on the floor all that time? 418 00:20:39,710 --> 00:20:43,350 I can explain. So, I came at ten to eight this morning. Right. 419 00:20:43,350 --> 00:20:47,350 So this is his second fall of the day? Right, OK. 420 00:20:47,350 --> 00:20:49,750 We got it through that we were intoxicated. 421 00:20:49,750 --> 00:20:51,390 Are we a regular drinker? 422 00:20:51,390 --> 00:20:53,070 Dependent, every day? 423 00:20:53,070 --> 00:20:54,710 Oh, right, OK. 424 00:20:54,710 --> 00:20:58,110 And apart from that, what's his medical history? 425 00:20:58,110 --> 00:21:03,550 See, I've only been back in his life since October, to be fair. 426 00:21:03,550 --> 00:21:05,790 Right, OK. All right. 427 00:21:07,390 --> 00:21:11,390 John, I think, today, I want to run you down to Salford Hospital 428 00:21:11,390 --> 00:21:13,390 to go and speak to a doctor. 429 00:21:13,390 --> 00:21:17,510 Your blood pressure's a little on the low side, 430 00:21:17,510 --> 00:21:20,870 and your temperature's quite low. I'm not going to hospital. 431 00:21:20,870 --> 00:21:25,190 OK. Let me explain why I want you to go and speak to a doctor. 432 00:21:25,190 --> 00:21:28,550 Just listen to what they've got to say. I'm not going to the hospital! 433 00:21:28,550 --> 00:21:30,390 You have to go. 434 00:21:30,390 --> 00:21:33,830 John? It's a little laceration. I can patch it up. 435 00:21:33,830 --> 00:21:36,990 I'm not going! I'll just clean it up. 436 00:21:36,990 --> 00:21:41,230 John, why don't you want to go to the hospital? 437 00:21:41,230 --> 00:21:45,230 Cos I don't want to. OK. Is there a particular reason 438 00:21:45,230 --> 00:21:49,030 why you don't want to go? The waiting list. 439 00:21:49,030 --> 00:21:51,510 The waiting time. Yeah. 440 00:21:51,510 --> 00:21:55,190 I think it's important we get that head checked, though, by a doctor. 441 00:21:55,190 --> 00:21:58,830 You take clopidogrel. It's a little bit like a blood thinner. 442 00:21:58,830 --> 00:22:01,590 If you've been falling, we could have a bleed. 443 00:22:01,590 --> 00:22:04,550 I know what's wrong with me. 444 00:22:04,550 --> 00:22:05,550 Right. 445 00:22:06,590 --> 00:22:08,510 Well, John, here's our problem. 446 00:22:08,510 --> 00:22:11,670 So, you've had two falls already today, haven't you? 447 00:22:11,670 --> 00:22:14,030 And what about if you have another one? 448 00:22:14,030 --> 00:22:15,950 We don't want to leave you here 449 00:22:15,950 --> 00:22:18,630 and then come back and everything be worse. 450 00:22:20,470 --> 00:22:22,190 What do you think? 451 00:22:22,190 --> 00:22:25,830 I know it's not nice sitting in hospital and waiting, but I 452 00:22:25,830 --> 00:22:29,830 think you need some checks doing, and I think we need a plan 453 00:22:29,830 --> 00:22:33,270 to make sure that you're safe to be here. 454 00:22:33,270 --> 00:22:38,830 Cos at the minute... I agree with yous. Yeah? You do? 455 00:22:38,830 --> 00:22:42,790 So, does that mean that you'll come with us? Yeah. Oh, thank you, John. 456 00:22:44,030 --> 00:22:47,670 Are you travelling with, or are you going to just be contactable 457 00:22:47,670 --> 00:22:50,310 by phone? Contactable by phone. That's fine. 458 00:22:50,310 --> 00:22:52,310 Have you just got the one? 459 00:22:52,310 --> 00:22:54,990 No, two. Two. 460 00:22:54,990 --> 00:22:57,190 A girl, I've got. A girl as well? 461 00:22:58,670 --> 00:23:01,830 Lovely. Who's more trouble? 462 00:23:01,830 --> 00:23:03,470 I don't know. 463 00:23:03,470 --> 00:23:06,550 THEY LAUGH You! Rascal! 464 00:23:06,550 --> 00:23:08,230 THEY LAUGH 465 00:23:08,230 --> 00:23:11,470 John, what have you had to drink today? 466 00:23:12,630 --> 00:23:17,310 Cider. And do you have a cider every day? Yes. Yeah. 467 00:23:17,310 --> 00:23:20,310 And how long have you been drinking cider every day for, 468 00:23:20,310 --> 00:23:22,870 or alcohol every day? Years. Years. 469 00:23:24,230 --> 00:23:29,030 And have you ever been offered any help or anything with your drinking, 470 00:23:29,030 --> 00:23:31,390 like a rehab clinic? Yes. Yeah? 471 00:23:31,390 --> 00:23:33,710 And have you done them before? 472 00:23:33,710 --> 00:23:35,910 Yeah? Did they work? 473 00:23:37,070 --> 00:23:39,350 No. No. No. No. 474 00:23:39,350 --> 00:23:42,310 Evidently not. No. 475 00:23:42,310 --> 00:23:46,590 And would you be interested if I offered to make a phone call to 476 00:23:46,590 --> 00:23:49,310 ask if they can start you on some kind of help with your drinking? 477 00:23:49,310 --> 00:23:51,190 Would you be happy with that? 478 00:23:51,190 --> 00:23:53,670 I know what I need. Good. 479 00:23:53,670 --> 00:23:56,510 Would you be happy for me to make that phone call? 480 00:23:56,510 --> 00:23:57,790 Yes. Oh, wonderful. 481 00:24:04,710 --> 00:24:07,710 Right. If you need me, phone me. 482 00:24:07,710 --> 00:24:09,990 Right, John, let's get you going. 483 00:24:09,990 --> 00:24:11,550 SON: 484 00:24:15,310 --> 00:24:18,110 I love you! Yeah. Take care. 485 00:24:22,150 --> 00:24:25,830 You've got a lot of people that care for you. 486 00:24:25,830 --> 00:24:28,070 He's just come back into your life, hasn't he? 487 00:24:28,070 --> 00:24:31,110 That must feel nice, to have him back. 488 00:24:31,110 --> 00:24:33,670 Did you just lose touch? 489 00:24:33,670 --> 00:24:34,910 Row. 490 00:24:36,510 --> 00:24:38,750 It wasn't a nice story. 491 00:24:39,830 --> 00:24:42,070 Yeah. His mam... 492 00:24:44,390 --> 00:24:48,350 Well, a friend of mine, I let him in me house, 493 00:24:48,350 --> 00:24:52,070 but he took her. He took her? 494 00:24:52,070 --> 00:24:54,270 So I left. Yeah. 495 00:24:55,590 --> 00:24:58,230 I bet it was a hard decision to make, wasn't it? 496 00:25:01,350 --> 00:25:05,310 VOICEOVER: It's really important not to judge if people are 497 00:25:05,310 --> 00:25:07,510 in this dark place. 498 00:25:08,830 --> 00:25:13,630 Before people know it, it can have consumed your life, 499 00:25:13,630 --> 00:25:18,030 and I think it's really important that we understand the reason. 500 00:25:19,390 --> 00:25:23,910 Family's everything to me and I think this job's definitely 501 00:25:23,910 --> 00:25:27,030 taught me to really, really appreciate them. 502 00:25:27,030 --> 00:25:31,550 It's so important to have people around you when you're going through 503 00:25:31,550 --> 00:25:34,710 something that can devastate someone's world. 504 00:25:34,710 --> 00:25:39,230 As a paramedic, I can go to people and, aside from all the 505 00:25:39,230 --> 00:25:43,550 medical treatment that I can help with, it's so important to be 506 00:25:43,550 --> 00:25:47,710 there as a person, just say, "I've got you." 507 00:25:47,710 --> 00:25:51,670 Do you feel like your health has declined since then? Yes. Yeah. 508 00:25:52,870 --> 00:25:55,910 Are you drinking more? Yes. 509 00:25:55,910 --> 00:26:01,150 So maybe if we tried some kind of detox or rehab or help again, 510 00:26:01,150 --> 00:26:04,110 you've got more of a reason to do it this time, haven't you? 511 00:26:04,110 --> 00:26:07,550 Cos you've got your family back. Yes. 512 00:26:10,110 --> 00:26:14,110 Where are we now? We're here. We're at the hospital. 513 00:26:14,110 --> 00:26:16,270 Let's get you sorted. 514 00:26:22,230 --> 00:26:26,310 Oh, he was a nice man. He was. He's had a lot of struggles, I think. 515 00:26:26,310 --> 00:26:29,830 Has he? 097, thank you. 516 00:26:29,830 --> 00:26:32,990 I've just got you clear off that last job. He was alcohol-dependent. 517 00:26:32,990 --> 00:26:36,950 He's not doing too well at the minute. Oh, no. 518 00:26:36,950 --> 00:26:39,670 I think alcohol's one of the hardest ones, isn't it? 519 00:26:39,670 --> 00:26:43,510 Cos it's so easily accessible. It's everywhere, isn't it? 520 00:26:43,510 --> 00:26:47,510 That's how we socialise, it's all around us. 521 00:26:47,510 --> 00:26:51,750 His son's recently come back into his life, so I had a good old 522 00:26:51,750 --> 00:26:54,790 heart-to-heart with him and I'm hoping that, cos now 523 00:26:54,790 --> 00:26:56,790 he's got his family, he can kind of 524 00:26:56,790 --> 00:27:00,150 find the strength to muster through and get a bit better. 525 00:27:00,150 --> 00:27:02,630 Oh, well, I really hope he's OK, bless him, 526 00:27:02,630 --> 00:27:04,630 and I hope you guys are too. 527 00:27:04,630 --> 00:27:08,870 I know that's took you out for a late finish, and I do apologise. 528 00:27:08,870 --> 00:27:12,070 We really appreciate it. Doesn't matter. I'm sure he did as well. 529 00:27:12,070 --> 00:27:13,510 But thank you very much for today 530 00:27:13,510 --> 00:27:16,390 and I will speak to you in the morning. Drive safely. 531 00:27:16,390 --> 00:27:18,070 Night! Goodnight! 532 00:27:30,110 --> 00:27:34,710 Bank holiday Monday. I've got a feeling it's going to be busy today. 533 00:27:34,710 --> 00:27:36,790 I've got a feeling it's going to be busy. 534 00:27:39,550 --> 00:27:41,110 Morning. 535 00:27:41,110 --> 00:27:44,310 That's lovely. Thank you very much. Sleep well and enjoy your days off. 536 00:27:44,310 --> 00:27:45,750 Yeah, see you later. 537 00:27:45,750 --> 00:27:49,710 Today, the service is bracing for an upsurge in calls following 538 00:27:49,710 --> 00:27:53,870 the Easter weekend, and it's expected that over 6,000 referral 539 00:27:53,870 --> 00:27:57,550 services across the North West will be closed for the bank holiday. 540 00:28:00,270 --> 00:28:04,270 I've got a job for you. We're going out to a 37-year-old male. 541 00:28:04,270 --> 00:28:07,870 It's a Cat 3, this job. It does look as though we attended 542 00:28:07,870 --> 00:28:11,470 last night as well, in the early hours. 543 00:28:11,470 --> 00:28:14,190 This male's having an anxiety attack. 544 00:28:15,630 --> 00:28:18,150 Right, I am in. What's going on? 545 00:28:18,150 --> 00:28:20,230 The majority of the jobs at the top, we're waiting 546 00:28:20,230 --> 00:28:23,070 for the police on a lot of them, the mental-health jobs 547 00:28:23,070 --> 00:28:26,270 with weapons and markers, so I'm just going through them now 548 00:28:26,270 --> 00:28:28,550 and seeing what the sitch is. 549 00:28:28,550 --> 00:28:32,190 The team in Control are already beginning to feel the impact, 550 00:28:32,190 --> 00:28:35,870 with 35% more people currently waiting for an ambulance 551 00:28:35,870 --> 00:28:38,030 compared with the morning before. 552 00:28:38,030 --> 00:28:41,350 We have got older Cat 3s. Have you got anything for them? 553 00:28:43,110 --> 00:28:45,710 Ambulance Service. Is the patient breathing? 554 00:28:57,590 --> 00:28:59,270 Do you know if he's injured at all? 555 00:29:06,190 --> 00:29:09,150 We're not going to be able to do a triage, we are going to get 556 00:29:09,150 --> 00:29:11,710 some help to them as soon as possible, as we don't know 557 00:29:11,710 --> 00:29:13,190 what's happening. 558 00:29:13,190 --> 00:29:14,710 Romeo 303. 559 00:29:14,710 --> 00:29:16,910 303, we've just had a Cat 1. 560 00:29:16,910 --> 00:29:18,390 It's a 42-year-old male. 561 00:29:24,510 --> 00:29:26,750 There is an ambulance running as well, backing you up, 562 00:29:26,750 --> 00:29:28,950 and I'll keep you updated if I get anything further. 563 00:29:28,950 --> 00:29:30,550 That's all received. Thank you. 564 00:29:33,630 --> 00:29:37,390 Senior paramedic Jack, who was seven minutes away from the patient, 565 00:29:37,390 --> 00:29:39,430 is immediately dispatched. 566 00:29:39,430 --> 00:29:43,390 He will be joined by an ambulance who are four miles away. 567 00:29:43,390 --> 00:29:44,910 MAN SCREAMS 568 00:29:44,910 --> 00:29:47,190 Hiya. Who do we have here? 569 00:29:47,190 --> 00:29:49,270 Robert. Robert. 570 00:29:49,270 --> 00:29:51,670 I'm Jack. MAN SCREAMS 571 00:29:51,670 --> 00:29:55,150 I'm Jack. All right? MAN GROANS 572 00:29:55,150 --> 00:29:58,230 Robert, listen, I need you to talk to me, OK? 573 00:29:58,230 --> 00:30:01,070 You tell me what's happened tonight. Who the fuck are you? 574 00:30:01,070 --> 00:30:02,990 I'm Jack. I'm a paramedic. Ah! 575 00:30:02,990 --> 00:30:04,830 Just here to look after you. All right? 576 00:30:04,830 --> 00:30:09,030 ROBERT SHOUTS ANGRILY 577 00:30:09,030 --> 00:30:10,110 Robert! 578 00:30:12,710 --> 00:30:15,070 You just stay nice and relaxed, all right. 579 00:30:15,070 --> 00:30:16,110 Can I just...? 580 00:30:18,030 --> 00:30:20,870 Jack. Your friends have called for me cos they're worried about you. 581 00:30:20,870 --> 00:30:22,070 OK? 582 00:30:22,070 --> 00:30:24,030 Are you able to tell me what's happened? 583 00:30:25,710 --> 00:30:27,830 He's just gone like this, yeah? 584 00:30:27,830 --> 00:30:29,030 Have you been up all night? 585 00:30:30,030 --> 00:30:31,510 Yeah. You've been drinking? 586 00:30:34,030 --> 00:30:35,870 Have any drugs that you know of? 587 00:30:35,870 --> 00:30:36,990 No? 588 00:30:36,990 --> 00:30:39,310 I'm just going to do a few checks on you, Robert, OK? 589 00:30:42,110 --> 00:30:43,630 I'll be back in a sec. 590 00:30:43,630 --> 00:30:45,870 RADIO BEEPS Romeo 303. 591 00:30:47,510 --> 00:30:49,150 ROBERT SCREAMS 303. 592 00:30:49,150 --> 00:30:52,270 Hiya, can we get GMP running on this, please? 593 00:30:52,270 --> 00:30:56,110 This male's been really agitated, quite aggressive. 594 00:30:56,110 --> 00:30:58,350 Yeah. Roger that. We'll ring them now. Thank you. 595 00:30:58,350 --> 00:31:00,390 RADIO DISCONNECTS 596 00:31:00,390 --> 00:31:01,790 Are you free? 597 00:31:01,790 --> 00:31:06,190 Yeah. Job 7384, will you ask for police, please? 598 00:31:08,270 --> 00:31:12,710 The second ambulance crew have arrived to assist at the scene. 599 00:31:12,710 --> 00:31:14,670 Hiya. You all right? How's it going? 600 00:31:14,670 --> 00:31:17,990 This is Robert. Not managed to do any obs on him at the minute. 601 00:31:17,990 --> 00:31:19,630 Quite... Hello, pal. 602 00:31:19,630 --> 00:31:21,990 Quite agitated. OK. Can't get much from him. 603 00:31:21,990 --> 00:31:23,190 ROBERT SCREAMS 604 00:31:25,390 --> 00:31:27,750 I've... OBJECTS CLATTER 605 00:31:27,750 --> 00:31:30,350 ..got GMP running. Thank you. 606 00:31:30,350 --> 00:31:32,670 All right. We're just going to give you a minute, Robert. 607 00:31:32,670 --> 00:31:33,870 All right, mate. 608 00:31:33,870 --> 00:31:36,270 Has he been like that since...? Since yous have been here? 609 00:31:36,270 --> 00:31:39,230 He's been a bit shouty but that's the first time he's thrown anything. 610 00:31:39,230 --> 00:31:40,310 Robert! 611 00:31:41,630 --> 00:31:44,790 303's just shouting out. 303, go ahead. 612 00:31:44,790 --> 00:31:47,470 Hiya, just wondered if you've got GMP running yet? 613 00:31:47,470 --> 00:31:49,830 Er, yeah, they should be, we're still on the phone to them 614 00:31:49,830 --> 00:31:52,070 at the moment, passing all the details. 615 00:31:52,070 --> 00:31:54,710 Has anything else happened? Are you all safe? 616 00:31:54,710 --> 00:31:57,950 He's started throwing things now. Just thrown a glass ashtray. 617 00:31:57,950 --> 00:32:00,910 So I think, really, we're not safe to be in there now. 618 00:32:00,910 --> 00:32:03,990 So we'll approach again when GMP arrives. 619 00:32:03,990 --> 00:32:05,710 Yeah. Have they just shouted it up? 620 00:32:05,710 --> 00:32:08,110 The crew have left the address for safety, yeah. 621 00:32:10,910 --> 00:32:14,190 While Jack and the crew await backup from the police, 622 00:32:14,190 --> 00:32:20,350 the service continues to receive a new 999 call every 30 seconds. 623 00:32:20,350 --> 00:32:22,390 Can you tell me exactly what's happened? 624 00:32:29,910 --> 00:32:32,070 Just take a deep breath for me. 625 00:32:32,070 --> 00:32:36,950 An ambulance will be provided as soon as there's one available, OK? 626 00:32:36,950 --> 00:32:41,470 There are currently 197 patients waiting for an ambulance, 627 00:32:41,470 --> 00:32:44,150 up a third since the start of the shift. 628 00:32:54,350 --> 00:32:57,910 OK. So unfortunately, I can't advise exactly how long it will be. 629 00:32:57,910 --> 00:32:59,830 Our delays are currently over 30 minutes. 630 00:32:59,830 --> 00:33:03,470 You are on a priority response, it's just the next available ambulance. 631 00:33:12,590 --> 00:33:15,430 Be advised, due to severe pressure, we're experiencing high demand. 632 00:33:15,430 --> 00:33:17,750 We are seeing delays of up to four hours. 633 00:33:19,830 --> 00:33:22,750 That's the current timeframe. It could come before that, OK? 634 00:33:23,870 --> 00:33:25,230 ROBERT SHOUTS 635 00:33:25,230 --> 00:33:27,070 We need to keep ourselves safe, don't we? 636 00:33:27,070 --> 00:33:30,350 They've said definitely no sort of history of drug taking? 637 00:33:30,350 --> 00:33:32,390 That's what they've said, yeah. But... 638 00:33:32,390 --> 00:33:34,470 ROBERT SCREAMS I don't know. 639 00:33:37,830 --> 00:33:40,070 You said before that you was going to send it now. 640 00:33:40,070 --> 00:33:43,110 Yeah, so... No, I said an emergency ambulance has been arranged 641 00:33:43,110 --> 00:33:45,310 but they are the current delays. 642 00:33:45,310 --> 00:33:46,870 So they... 643 00:33:46,870 --> 00:33:48,270 Five hours. 644 00:33:53,150 --> 00:33:55,670 Because that's on a priority, so that's a different category 645 00:33:55,670 --> 00:33:58,750 of a call. Because they're unresponsive and not breathing, 646 00:33:58,750 --> 00:34:00,990 they're classed as in cardiac arrest. 647 00:34:07,950 --> 00:34:11,390 Four miles away, in Stretford, senior paramedic Jack 648 00:34:11,390 --> 00:34:14,510 and the ambulance crew are still waiting for the police. 649 00:34:14,510 --> 00:34:17,790 Just with him being, throwing and stuff, 650 00:34:17,790 --> 00:34:19,790 we're just waiting for the police. 651 00:34:19,790 --> 00:34:23,190 We won't be long. It sounds like he's got an alcohol problem. Yeah. 652 00:34:23,190 --> 00:34:24,670 Definitely, we need to wait for GMP. 653 00:34:24,670 --> 00:34:26,470 SIRENS APPROACH Sounds like they're... 654 00:34:26,470 --> 00:34:28,510 They sound like they're here, don't they? 655 00:34:28,510 --> 00:34:31,590 He's been drinking heavily over the last two weeks, 656 00:34:31,590 --> 00:34:33,950 so that might be why he's had a fit. 657 00:34:33,950 --> 00:34:38,150 After waiting outside for ten minutes, the crew can now re-enter 658 00:34:38,150 --> 00:34:39,750 with backup from the police. 659 00:34:39,750 --> 00:34:42,790 So, we've got a call for this male, query fitting. 660 00:34:42,790 --> 00:34:47,070 When we've turned up, he's been quite aggressive. 661 00:34:47,070 --> 00:34:49,750 Has engaged a little bit, then he started throwing stuff. 662 00:34:49,750 --> 00:34:51,070 So at that point, we thought 663 00:34:51,070 --> 00:34:54,150 it's not safe for us to stay in there, really. 664 00:34:56,670 --> 00:34:58,750 ROBERT SHOUTS 665 00:34:58,750 --> 00:35:01,990 Don't know any medical history. Not being able to do any obs. 666 00:35:01,990 --> 00:35:05,590 So he needs to be going in, and clearly lacks capacity. 667 00:35:05,590 --> 00:35:07,750 You had a seizure last night, buddy? 668 00:35:07,750 --> 00:35:09,070 ROBERT: If you don't move away, 669 00:35:09,070 --> 00:35:11,390 I'm going to push you away, sirs. Careful. 670 00:35:12,590 --> 00:35:16,590 We're here to help you, aren't we? Are you trying to stop me, then? 671 00:35:16,590 --> 00:35:19,310 We're just trying to help you, aren't we? Yeah? 672 00:35:19,310 --> 00:35:22,270 Have a seat and have a chat with us. 673 00:35:22,270 --> 00:35:24,710 I can't make you. 674 00:35:24,710 --> 00:35:27,270 No, I'm going to make you. 675 00:35:27,270 --> 00:35:29,390 That's what I said, I'm not going to make you. 676 00:35:29,390 --> 00:35:30,870 ROBERT SHOUTS 677 00:35:30,870 --> 00:35:34,110 What we should probably look to do is just try and get him out 678 00:35:34,110 --> 00:35:36,910 and onto the vehicle and get going. 679 00:35:36,910 --> 00:35:39,790 We're not going to get anywhere here, are we? 680 00:35:39,790 --> 00:35:42,830 So, section five, Mental Capacity Act, we think he needs to go 681 00:35:42,830 --> 00:35:45,030 to hospital, and he lacks capacity at the minute 682 00:35:45,030 --> 00:35:48,470 to make a decision to refuse. So we're going to take him. 683 00:35:48,470 --> 00:35:50,150 No! 684 00:35:56,230 --> 00:35:57,790 Get yourself on here. 685 00:35:57,790 --> 00:35:59,750 Come and sit on there, come on, pal. 686 00:35:59,750 --> 00:36:02,270 Just a bit further up. 687 00:36:02,270 --> 00:36:03,910 Robert! 688 00:36:05,070 --> 00:36:06,870 Robert. Robert. Listen to me, pal. 689 00:36:08,630 --> 00:36:10,790 Robert. Robert. 690 00:36:10,790 --> 00:36:12,790 ROBERT SHOUTS 691 00:36:14,790 --> 00:36:16,750 Robert? 692 00:36:16,750 --> 00:36:18,350 Robert? 693 00:36:23,470 --> 00:36:26,150 ROBERT SHOUTS AGGRESSIVELY 694 00:36:32,230 --> 00:36:35,190 Right, I'll jump off. Are you just got to get going? 695 00:36:37,270 --> 00:36:40,150 The patient will be taken to Salford Royal Hospital, 696 00:36:40,150 --> 00:36:44,070 where he will be assessed by mental-health specialists. 697 00:36:46,990 --> 00:36:49,310 303, I've got your clear through, thank you. 698 00:36:49,310 --> 00:36:51,550 Just want to check you're all right after that job? 699 00:36:51,550 --> 00:36:52,990 Yeah, yeah, I'm all good. 700 00:36:52,990 --> 00:36:54,590 It's very unfair on you guys. 701 00:36:54,590 --> 00:36:57,350 It's not nice when you have to go in a situation like that, 702 00:36:57,350 --> 00:36:59,550 especially when they start throwing things. Yeah. 703 00:36:59,550 --> 00:37:01,750 No, it is, it's horrible. 704 00:37:01,750 --> 00:37:03,710 It's not why we come to work, is it? 705 00:37:03,710 --> 00:37:06,070 It must be stressful for you guys as well, up there, 706 00:37:06,070 --> 00:37:08,230 because you can't see what's going on, can you? 707 00:37:08,230 --> 00:37:10,750 I suppose, at this end it's waiting for updates, where you try 708 00:37:10,750 --> 00:37:12,630 and get the police there as soon as possible 709 00:37:12,630 --> 00:37:16,510 and just hope everybody's safe until you've got the extra help you need. 710 00:37:16,510 --> 00:37:19,950 But thank you for that. I hope it doesn't affect the rest of your day. 711 00:37:19,950 --> 00:37:22,870 We're all good, but, yeah, thanks for checking up. 712 00:37:28,910 --> 00:37:30,750 Tell me exactly what's happened, please? 713 00:37:41,190 --> 00:37:44,030 Do you feel like she may harm the children? 714 00:37:48,550 --> 00:37:52,550 I know we get mental health a lot, but I've noticed today 715 00:37:52,550 --> 00:37:55,310 that they're a little bit more. 100%. 716 00:37:55,310 --> 00:37:58,950 Holidays are definitely the worst time for people with mental health 717 00:37:58,950 --> 00:38:01,190 because loneliness sets in. Yeah. 718 00:38:01,190 --> 00:38:04,390 So that loneliness goes into - it kicks in the depression. 719 00:38:04,390 --> 00:38:07,110 The depression kicks in any other mental health conditions. 720 00:38:07,110 --> 00:38:09,550 There's people who just don't have family, like. 721 00:38:09,550 --> 00:38:11,230 They don't have anyone at all. 722 00:38:11,230 --> 00:38:13,390 And that's, like, it's heartbreaking. 723 00:38:13,390 --> 00:38:17,390 During bank holidays, the North West Ambulance Service see a 12% rise 724 00:38:17,390 --> 00:38:20,270 in patients calling about their mental health. 725 00:38:30,550 --> 00:38:34,710 Across the North West, the 267 mental health services available 726 00:38:34,710 --> 00:38:38,190 are offering a significant reduction in what they can do to help, 727 00:38:38,190 --> 00:38:39,870 because of the bank holiday. 728 00:38:58,710 --> 00:39:01,350 Hi, police. Is the patient breathing and awake? 729 00:39:02,790 --> 00:39:04,030 What's happened? 730 00:39:11,030 --> 00:39:12,830 People are not getting the help, are they? 731 00:39:12,830 --> 00:39:15,670 No. And sometimes it's... It is a cry for help, ringing us, 732 00:39:15,670 --> 00:39:17,750 especially on, like, weekends like this weekend, 733 00:39:17,750 --> 00:39:19,470 where everywhere's shut. 734 00:39:19,470 --> 00:39:21,950 Where else are they going to go? I know. 735 00:39:21,950 --> 00:39:23,350 They're going to ring us. 736 00:39:24,790 --> 00:39:26,030 Hi, police. 737 00:39:40,310 --> 00:39:42,030 Yeah, OK. 738 00:39:42,030 --> 00:39:44,990 The police have asked the Ambulance Service to do a welfare check 739 00:39:44,990 --> 00:39:46,110 on the patient. 740 00:39:47,670 --> 00:39:51,670 097, I have got a job waiting for you. It has been in for quite 741 00:39:51,670 --> 00:39:53,350 a while, unfortunately, 742 00:39:53,350 --> 00:39:55,630 almost seven and a half hours now. Ooh. 743 00:39:55,630 --> 00:39:58,350 It initially came through via the police. 744 00:39:58,350 --> 00:40:00,630 It's for a 51-year-old male. 745 00:40:00,630 --> 00:40:04,990 He is on his own at the property, states he's feeling suicidal. 746 00:40:06,390 --> 00:40:07,830 Ah, that's all received. 747 00:40:07,830 --> 00:40:10,390 We'll pop down and see what we can do for him. 748 00:40:12,150 --> 00:40:14,430 I mean, he might be known. I was going to say, if he's... 749 00:40:14,430 --> 00:40:16,390 He could be known to mental health services, 750 00:40:16,390 --> 00:40:17,870 so he'd probably have contacts. 751 00:40:17,870 --> 00:40:20,990 Today, for example, is a bank holiday. 752 00:40:20,990 --> 00:40:24,430 We can't access own people's GPs. 753 00:40:24,430 --> 00:40:25,910 We've got the out of hours 754 00:40:25,910 --> 00:40:30,510 but how much they can do in relation to mental health services... Yeah. 755 00:40:30,510 --> 00:40:31,910 ..I'm unsure of. 756 00:40:33,310 --> 00:40:36,430 It's a shame, isn't it, that it's got to that stage, 757 00:40:36,430 --> 00:40:38,590 doesn't know what to do with himself. Yeah. 758 00:40:43,670 --> 00:40:45,190 DOOR OPENS 759 00:40:45,190 --> 00:40:47,310 Hiya. Are we all right to come in? 760 00:40:47,310 --> 00:40:50,270 Of course you can, yeah. Lovely. I'm Ashley. This is Sarah. 761 00:40:50,270 --> 00:40:53,150 So, what's your name again? Andy. Andy. 762 00:40:53,150 --> 00:40:56,110 So, what's going on, Andy? I've just been having ups and downs recently, 763 00:40:56,110 --> 00:40:58,510 with what's happening in my life in the last year - 764 00:40:58,510 --> 00:41:01,350 my fiancee passing away, and my brother. 765 00:41:01,350 --> 00:41:05,070 Aw. And your brother. And my dad's in a care home now, so. 766 00:41:05,070 --> 00:41:06,750 I'm so sorry to hear that. 767 00:41:06,750 --> 00:41:08,990 That was a big year, wasn't it? Yeah. 768 00:41:08,990 --> 00:41:11,390 Yeah. Have you had some bereavement counselling? 769 00:41:11,390 --> 00:41:13,350 Has that ever been offered to you? 770 00:41:13,350 --> 00:41:15,910 It's been offered but I've never accepted it at the moment. 771 00:41:15,910 --> 00:41:18,030 No? I'm on medication at the moment. 772 00:41:18,030 --> 00:41:20,710 Are you? What medication do you take? Mirtazapine. 773 00:41:20,710 --> 00:41:23,630 I'm guessing, at the moment, you don't feel that's working for you? 774 00:41:23,630 --> 00:41:25,750 Is that right? Since I'm not even taking it. 775 00:41:25,750 --> 00:41:27,910 Why do you not take it? Do you just think...? 776 00:41:27,910 --> 00:41:29,550 Cos of the drink. The drinking. 777 00:41:31,990 --> 00:41:35,550 Did you have a plan to take your own life or...? Just to hurt myself. 778 00:41:35,550 --> 00:41:38,230 Just to hurt yourself. What stopped you? 779 00:41:40,830 --> 00:41:44,270 And would you be open to help with your alcohol? 780 00:41:46,150 --> 00:41:49,790 That's good. That ball's rolling, isn't it? Yeah, yeah. 781 00:41:49,790 --> 00:41:52,870 Good. And well done for accepting... 782 00:41:52,870 --> 00:41:55,630 ..accepting to get the help with them. 783 00:41:57,310 --> 00:42:01,390 With it being the bank holiday weekend, and things like this, 784 00:42:01,390 --> 00:42:04,230 our options are quite limited for what we can do. 785 00:42:04,230 --> 00:42:07,790 But I think, at the moment, because your feelings are getting 786 00:42:07,790 --> 00:42:11,510 so strong that now we're wanting to start harming ourself, 787 00:42:11,510 --> 00:42:13,950 I want to kind of put a stop to that. 788 00:42:13,950 --> 00:42:16,470 They've got a good mental health liaison team at Salford, 789 00:42:16,470 --> 00:42:18,350 at the hospital. Yeah, I saw them last time. 790 00:42:18,350 --> 00:42:20,950 You saw them last time? Yeah. Did you feel like they helped? 791 00:42:20,950 --> 00:42:24,630 Yeah. Yeah? Yeah. Yeah? That's good. 792 00:42:24,630 --> 00:42:26,950 I would like to take you down to them today 793 00:42:26,950 --> 00:42:30,070 to speak to them again today about it. 794 00:42:30,070 --> 00:42:32,670 So, would you be happy to come to the hospital with us today? 795 00:42:32,670 --> 00:42:34,670 We'll have a ride down. 796 00:42:34,670 --> 00:42:36,310 Did you used to work? 797 00:42:36,310 --> 00:42:38,670 You said... Used to work at B&Q for 21 years. 798 00:42:38,670 --> 00:42:42,150 Oh, did you? Yeah, but when my dad thought he had sepsis, 799 00:42:42,150 --> 00:42:45,390 he had a bad fall, so I left work. Oh, did you look after your dad? 800 00:42:45,390 --> 00:42:47,470 Yeah, and then, sadly, he had to go in a care home. 801 00:42:47,470 --> 00:42:49,030 Yeah. Struggling to walk. 802 00:42:49,030 --> 00:42:51,550 Have you thought about getting yourself back into work? 803 00:42:51,550 --> 00:42:53,910 Only when I'm better, but charity work to start with. 804 00:42:53,910 --> 00:42:57,190 Yeah. Going in a charity shop or maybe summat else along those lines. 805 00:42:57,190 --> 00:42:59,430 I've got a list of mental health numbers. 806 00:42:59,430 --> 00:43:02,390 You know, if you ever feel like you need to talk to anyone. 807 00:43:02,390 --> 00:43:04,150 OK. Who's this? 808 00:43:04,150 --> 00:43:06,710 Oh, that was Joanne, my fiancee, who passed away. 809 00:43:06,710 --> 00:43:08,550 Oh, is it? Yeah, yeah. 810 00:43:08,550 --> 00:43:11,550 Sadly, she died at 46. 811 00:43:11,550 --> 00:43:14,110 Aw. Yeah, it was mainly through drinking, I think, but... 812 00:43:14,110 --> 00:43:15,430 Was it? 813 00:43:15,430 --> 00:43:17,110 She were pretty, weren't she? Yeah. 814 00:43:17,110 --> 00:43:19,710 Sadly, 46 when she passed away, I found her. 815 00:43:19,710 --> 00:43:21,710 Did you? In the house. 816 00:43:21,710 --> 00:43:24,350 That's got to be hard, that. See, that's traumatic anyway. 817 00:43:24,350 --> 00:43:26,430 That's traumatic for anybody, in't it, that? 818 00:43:31,710 --> 00:43:33,830 Keep your shoes on. Keep them on, yeah? Yeah. 819 00:43:33,830 --> 00:43:37,430 Oh, yeah. We don't do the washing, Andy, so we're all right. 820 00:43:44,750 --> 00:43:51,590 So, you've had a tough time, haven't you, this last 12 months. 821 00:43:51,590 --> 00:43:53,590 How often do you speak to your daughter? 822 00:43:55,110 --> 00:43:57,990 Every day, really. Yeah? Yeah. Good. 823 00:43:57,990 --> 00:44:01,350 Good. I lost my brother a couple of years ago. 824 00:44:01,350 --> 00:44:03,310 Not nice. No. 825 00:44:03,310 --> 00:44:05,590 It's... It's not nice to go through. 826 00:44:07,630 --> 00:44:13,470 My brother sadly passed away in 2020. 827 00:44:13,470 --> 00:44:18,390 He was alcohol-dependent because he lost his three-month-old daughter, 828 00:44:18,390 --> 00:44:22,990 and that just set him into a really bad place. 829 00:44:22,990 --> 00:44:26,470 My brother was my, like, best friend as well. 830 00:44:26,470 --> 00:44:28,670 And he was 11 years older than me. 831 00:44:28,670 --> 00:44:30,390 Same as mine. Yeah. Yeah. 832 00:44:30,390 --> 00:44:32,550 So it's the same, yeah. 833 00:44:32,550 --> 00:44:35,510 It's hard to go through, isn't it, losing someone? Yeah. 834 00:44:35,510 --> 00:44:36,510 And you've lost... 835 00:44:37,670 --> 00:44:39,470 ..three people. 836 00:44:39,470 --> 00:44:40,830 Yeah. Yeah. 837 00:44:42,270 --> 00:44:46,710 There was always, like, a sense of sadness with him. 838 00:44:46,710 --> 00:44:50,030 No matter what we did or who was around, there was always 839 00:44:50,030 --> 00:44:52,670 this lingering sadness and we just couldn't kind of 840 00:44:52,670 --> 00:44:54,350 pull him back from that. 841 00:44:55,950 --> 00:44:58,550 The day that he lost his daughter, 842 00:44:58,550 --> 00:44:59,870 we lost him. 843 00:45:01,910 --> 00:45:04,990 Bereavement can hit people in so many ways. 844 00:45:04,990 --> 00:45:06,630 I've seen it first-hand. 845 00:45:12,230 --> 00:45:14,350 Well, you sound... I've got to be better first. 846 00:45:14,350 --> 00:45:16,750 Yeah, absolutely. I've got to get better first, haven't I? 847 00:45:16,750 --> 00:45:19,230 You're going to get yourself into a place where you're ready 848 00:45:19,230 --> 00:45:21,510 to get a job. You know, you've just got to listen 849 00:45:21,510 --> 00:45:23,030 to what's right for you. Yeah. 850 00:45:23,030 --> 00:45:24,750 Don't push yourself too much. No. 851 00:45:26,310 --> 00:45:28,830 Losing people is part of life, 852 00:45:28,830 --> 00:45:30,790 and I think it's how you use 853 00:45:30,790 --> 00:45:35,150 your experiences in the future that's important. 854 00:45:35,150 --> 00:45:37,710 You should be proud of yourself. You're doing really well. 855 00:45:37,710 --> 00:45:40,550 And I know sometimes it doesn't feel like... 856 00:45:40,550 --> 00:45:43,110 It mustn't feel like you are, but you really are. 857 00:45:44,470 --> 00:45:46,790 It can be a really dark, lonely world 858 00:45:46,790 --> 00:45:49,390 if you don't have anybody there next to you. 859 00:45:49,390 --> 00:45:51,630 I'm just so lucky that, in my job, 860 00:45:51,630 --> 00:45:53,710 I can be that person for someone. 861 00:45:53,710 --> 00:45:56,310 And being that person for someone 862 00:45:56,310 --> 00:45:58,190 can literally change their life. 863 00:46:01,710 --> 00:46:02,950 Right, then. 864 00:46:03,990 --> 00:46:06,310 Mind the step. It's a big step, Andy. 865 00:46:06,310 --> 00:46:09,390 Don't be falling out like I were before. Ashley'll catch you. 866 00:46:09,390 --> 00:46:10,870 THEY LAUGH 867 00:46:10,870 --> 00:46:13,430 Right, come on, let's get you inside. 868 00:46:20,310 --> 00:46:22,070 Alpha 097. 869 00:46:23,470 --> 00:46:27,310 097, just got your clear through. Have you got an update? 870 00:46:27,310 --> 00:46:29,590 Obviously, mental health. 871 00:46:29,590 --> 00:46:32,070 But unfortunately, over the last 12 months, he's had two 872 00:46:32,070 --> 00:46:34,310 very close bereavements. 873 00:46:34,310 --> 00:46:36,430 He's obviously just tried to cope 874 00:46:36,430 --> 00:46:38,950 with it using all other possible avenues. 875 00:46:38,950 --> 00:46:41,270 He obviously wants to get back on his feet and he wants 876 00:46:41,270 --> 00:46:43,150 to be there for his daughter. 877 00:46:43,150 --> 00:46:44,510 Aw, bless him. 878 00:46:44,510 --> 00:46:46,750 Ah, well, thank you for that one anyway. 879 00:46:46,750 --> 00:46:49,510 If you want to head back in for now and grab your rest break. 880 00:46:49,510 --> 00:46:51,870 Thanks very much for the update. 881 00:46:51,870 --> 00:46:56,230 Just before you go, we have got a little treat for you. 882 00:46:56,230 --> 00:46:57,710 We've got a joke. 883 00:46:57,710 --> 00:47:01,390 What did the police officer say to his belly button? 884 00:47:04,150 --> 00:47:07,390 I don't know. What did the police officer say to his belly button? 885 00:47:08,710 --> 00:47:10,470 You're under A VEST. 886 00:47:12,870 --> 00:47:13,950 Oh, dear. 887 00:47:15,110 --> 00:47:16,830 That is absolutely awful! 888 00:47:20,630 --> 00:47:22,390 It's made us proper chuckle! 889 00:47:22,390 --> 00:47:24,550 We thought you'd appreciate it. 890 00:47:24,550 --> 00:47:26,270 You have made me laugh, to be fair. 891 00:47:28,190 --> 00:47:29,390 Happy to help. 892 00:47:37,350 --> 00:47:39,070 Tell me exactly what's happened. 893 00:47:48,190 --> 00:47:52,270 Nine hours into the shift and there are nearly twice as many patients 894 00:47:52,270 --> 00:47:56,070 waiting for an ambulance as there were at the start of the shift. 895 00:48:00,190 --> 00:48:02,990 Due to severe pressures, we are in high demand at the moment. 896 00:48:02,990 --> 00:48:05,270 An ambulance will arrive as soon as possible. 897 00:48:05,270 --> 00:48:08,950 However, it is likely to take up to and over three hours at the moment. 898 00:48:08,950 --> 00:48:11,510 So I do need to ask you, is there any way that someone 899 00:48:11,510 --> 00:48:13,510 could safely take you to the hospital 900 00:48:13,510 --> 00:48:14,990 or you could make your own way? 901 00:48:18,110 --> 00:48:19,550 Hello, is the patient breathing? 902 00:48:22,990 --> 00:48:24,710 CALLER COUGHS 903 00:48:24,710 --> 00:48:27,270 How long have you had this cough for? 904 00:48:29,630 --> 00:48:31,990 Which symptom is your main concern right now? 905 00:48:34,510 --> 00:48:36,630 Your breathing. 906 00:48:36,630 --> 00:48:39,950 Alpha 169. Thank you. I've just passed you a Cat 2 call. 907 00:48:39,950 --> 00:48:42,070 It's come via the 111 service. 908 00:48:42,070 --> 00:48:46,270 The patient is reported to have chest pain, breathing problems, 909 00:48:46,270 --> 00:48:48,910 coughing and has been vomiting for two days, over. 910 00:48:48,910 --> 00:48:51,030 Thank you very much. We're mobile. 911 00:48:55,910 --> 00:48:58,870 Chest infection day, today. Mmm. 912 00:49:00,230 --> 00:49:01,710 What you doing tonight, Jill? 913 00:49:01,710 --> 00:49:03,270 Probably making tea. 914 00:49:03,270 --> 00:49:05,150 Making tea? After a 12-hour shift? 915 00:49:05,150 --> 00:49:07,310 Yeah. Chips, egg and beans, old school. 916 00:49:08,470 --> 00:49:10,150 Either that or corned beef hash. 917 00:49:10,150 --> 00:49:12,510 Seen the price of corned beef at the minute? 918 00:49:12,510 --> 00:49:13,750 It's ridiculous. Three quid! 919 00:49:13,750 --> 00:49:16,150 Three quid for a tin of corned beef. Proper cost of living! 920 00:49:16,150 --> 00:49:19,590 Cost of living crisis! Couldn't believe it, three quid! 921 00:49:19,590 --> 00:49:21,470 Have cows got dearer?! 922 00:49:25,350 --> 00:49:27,830 Hi. You OK? What's your name? 923 00:49:27,830 --> 00:49:29,750 Jennifer. Jennifer. 924 00:49:29,750 --> 00:49:32,190 What's been going on today, Jennifer? 925 00:49:40,430 --> 00:49:42,950 And the chest pain that you've got, have you got that now? 926 00:49:44,870 --> 00:49:46,470 Mainly when you're coughing. 927 00:49:46,470 --> 00:49:48,550 OK. Any other medical problems? 928 00:49:53,550 --> 00:49:55,110 OK, no problem. 929 00:49:55,110 --> 00:49:57,630 Your oxygen levels are really good, OK? 930 00:49:57,630 --> 00:49:59,750 I think a lot of it is... 931 00:49:59,750 --> 00:50:02,070 Is your anxiety, I think, maybe playing a part. 932 00:50:02,070 --> 00:50:04,750 You're quite anxious. Talk to me about your mental health. 933 00:50:04,750 --> 00:50:06,630 You said that's been on a decline. 934 00:50:06,630 --> 00:50:08,710 Is that something that's been ongoing? 935 00:50:08,710 --> 00:50:12,150 I've been through work on that because, when I was 16, my boyfriend 936 00:50:12,150 --> 00:50:15,190 was murdered in front of me, in his flat. Oh, dear. 937 00:50:16,790 --> 00:50:18,390 Then I lost my mum. 938 00:50:20,150 --> 00:50:23,190 It just goes on and on in the years that pass. Yeah. 939 00:50:23,190 --> 00:50:26,030 Oh, it's been nonstop. Yeah. 940 00:50:26,030 --> 00:50:28,950 Are you under any mental health teams? Yeah. 941 00:50:28,950 --> 00:50:31,390 So, I do think that you're definitely overdue 942 00:50:31,390 --> 00:50:32,630 a mental health assessment. 943 00:50:32,630 --> 00:50:35,270 Would you be willing for us to speak to the mental health team? 944 00:50:35,270 --> 00:50:37,430 Yeah? On the phone? Yeah. OK. 945 00:50:37,430 --> 00:50:41,870 It is quite possible the mental health team have started 946 00:50:41,870 --> 00:50:45,190 things, but it's Easter weekend. 947 00:50:45,190 --> 00:50:48,950 I don't like to say it, but things slow down on bank holidays 948 00:50:48,950 --> 00:50:50,190 where they shouldn't do. 949 00:50:50,190 --> 00:50:52,510 So, hopefully, we can give it a nudge. 950 00:50:54,190 --> 00:50:57,430 I'll give these a ring and see what they can do for you. 951 00:50:57,430 --> 00:50:59,870 Hi, there. Can I refer a patient's details, please? 952 00:50:59,870 --> 00:51:01,870 I'm calling from the Ambulance Service. 953 00:51:01,870 --> 00:51:04,470 Yeah, we're in Manchester. Yeah, we're in Salford. 954 00:51:04,470 --> 00:51:05,910 WOMAN ON PHONE: Salford? Yeah. 955 00:51:05,910 --> 00:51:08,670 Yeah, I thought this was this number, but, yeah, go on. 956 00:51:08,670 --> 00:51:10,990 WOMAN SPEAKS 957 00:51:10,990 --> 00:51:12,350 Right. 958 00:51:12,350 --> 00:51:14,190 All right. Cheers. 959 00:51:14,190 --> 00:51:16,230 Cheers. Bye-bye. 960 00:51:16,230 --> 00:51:20,430 Yeah. Is there no other number for this area? So, I've given one. 961 00:51:20,430 --> 00:51:21,870 I've left a voicemail. 962 00:51:21,870 --> 00:51:24,470 I've left them a voicemail, hopefully, they ring me back. 963 00:51:24,470 --> 00:51:29,390 There is an option, Jill, to ring the team at the hospital. 964 00:51:29,390 --> 00:51:32,510 Do you want me to try that? Have you got the number? 965 00:51:32,510 --> 00:51:33,910 Hi, I wonder if you could help me? 966 00:51:33,910 --> 00:51:36,510 My name's Jill. I'm a paramedic from the Ambulance Service. 967 00:51:36,510 --> 00:51:38,510 I'm with a patient who I believe saw 968 00:51:38,510 --> 00:51:41,910 one of your mental health team professionals at hospital. 969 00:51:41,910 --> 00:51:44,950 And she believes that something was being put in place 970 00:51:44,950 --> 00:51:46,510 but she's not heard nothing. 971 00:51:46,510 --> 00:51:48,950 All right, no worries. I'll give them a ring. 972 00:51:48,950 --> 00:51:53,390 Right. So, she's advised us to do a safeguarding referral 973 00:51:53,390 --> 00:51:55,830 through the emergency duty team. 974 00:51:55,830 --> 00:51:59,070 So, that's the EDT's number. 975 00:51:59,070 --> 00:52:02,910 You need to contact the relevant city council... So, can't ring them. 976 00:52:02,910 --> 00:52:04,230 Why? 977 00:52:04,230 --> 00:52:07,030 "This is for Salford..." Blah-blah. "We don't deal with them..." 978 00:52:07,030 --> 00:52:09,590 Ring someone else. What number did it say? 979 00:52:09,590 --> 00:52:11,190 You have to find it online. 980 00:52:11,190 --> 00:52:14,110 You see, this is the thing. 981 00:52:14,110 --> 00:52:15,350 It's frustrating, in't it? 982 00:52:15,350 --> 00:52:19,390 There's always a barrier, in't there? And this is why, 983 00:52:19,390 --> 00:52:21,790 so, and this is why people give up. 984 00:52:21,790 --> 00:52:24,150 "Do you know what? Forget it." 985 00:52:24,150 --> 00:52:25,510 Oh, caller ID. 986 00:52:25,510 --> 00:52:26,950 Promising. 987 00:52:26,950 --> 00:52:28,750 Hello, Louis speaking. 988 00:52:28,750 --> 00:52:30,190 Thanks for ringing me back. 989 00:52:30,190 --> 00:52:33,030 We're keen to avoid this lady having a mental health crisis 990 00:52:33,030 --> 00:52:34,630 as she's vulnerable. 991 00:52:34,630 --> 00:52:36,590 Currently in a homeless hostel. 992 00:52:46,230 --> 00:52:49,470 Yeah, nobody works bank holidays, do they, unfortunately. 993 00:52:49,470 --> 00:52:52,190 Everything drops down on bank holidays. 994 00:52:52,190 --> 00:52:54,910 No problem. OK. Take care. Bye-bye. Bye-bye. 995 00:52:54,910 --> 00:52:58,270 He's advised that you contact Cromwell House tomorrow. 996 00:52:58,270 --> 00:53:01,230 Yeah, I've got them. To just make them aware that you haven't yet 997 00:53:01,230 --> 00:53:04,030 been contacted. But, yeah, do you feel like there's anything 998 00:53:04,030 --> 00:53:05,590 else that we can do for you? 999 00:53:07,230 --> 00:53:08,790 OK. 1000 00:53:08,790 --> 00:53:09,870 Brilliant. 1001 00:53:09,870 --> 00:53:11,710 All right. Nice to meet you. 1002 00:53:11,710 --> 00:53:15,750 Yeah, you take care, Jennifer. Thank you. See you later. See you later. 1003 00:53:29,350 --> 00:53:33,030 How annoying were that? Oh, it annoys me. It really does. 1004 00:53:33,030 --> 00:53:34,270 You ring one place and they go, 1005 00:53:34,270 --> 00:53:37,430 oh, no, it's not us, you need to ring such and such a place. 1006 00:53:37,430 --> 00:53:40,190 You ring them. You have to leave a voicemail and wait 1007 00:53:40,190 --> 00:53:41,670 for them ringing you back. 1008 00:53:41,670 --> 00:53:45,070 So you've got an emergency service waiting on scene for someone 1009 00:53:45,070 --> 00:53:46,670 to ring you back. 1010 00:53:46,670 --> 00:53:49,550 At the end of it - oh, the patient needs to ring tomorrow. 1011 00:53:49,550 --> 00:53:52,150 Well, no, people can have mental health crises 1012 00:53:52,150 --> 00:53:55,350 on weekends and on bank holidays. Yeah. 1013 00:53:55,350 --> 00:53:57,590 She'll just become a statistic. She will. 1014 00:53:57,590 --> 00:54:00,390 It's a failed system. It really is. 1015 00:54:00,390 --> 00:54:02,630 RADIO BEEPS 1016 00:54:02,630 --> 00:54:04,430 Alpha 169. Alpha 169, thank you. 1017 00:54:04,430 --> 00:54:07,510 I've just got your clear come through off your last job - 1018 00:54:07,510 --> 00:54:10,150 I can see you left the patient at home. 1019 00:54:10,150 --> 00:54:11,390 Do you have an update? 1020 00:54:11,390 --> 00:54:14,110 With great difficulty, we left this patient at home. 1021 00:54:14,110 --> 00:54:17,310 We managed to refer her to mental health teams. 1022 00:54:17,310 --> 00:54:19,670 Only just. Only just. 1023 00:54:19,670 --> 00:54:23,710 Did see that you'd been on scene for quite a significant 1024 00:54:23,710 --> 00:54:26,550 amount of time, trying to arrange that. 1025 00:54:26,550 --> 00:54:28,990 I hope that she does receive some help. 1026 00:54:28,990 --> 00:54:31,150 Fingers crossed for her. We hope so too. 1027 00:54:31,150 --> 00:54:34,110 She was really nice, wasn't she? She was. She was lovely. 1028 00:54:34,110 --> 00:54:37,270 While you're on, can I just say thank you so much for today? 1029 00:54:37,270 --> 00:54:39,670 I really appreciate all your hard work. 1030 00:54:39,670 --> 00:54:41,150 Thank you very much. 1031 00:54:41,150 --> 00:54:42,470 Have a good evening. 1032 00:54:43,910 --> 00:54:45,710 # Better days are coming 1033 00:54:45,710 --> 00:54:47,070 # If no-one told you... # 1034 00:54:48,310 --> 00:54:50,990 196, thank you very much to you both 1035 00:54:50,990 --> 00:54:53,750 for looking after the people of Manchester. 1036 00:54:53,750 --> 00:54:57,110 We can finally say it is pretty much home time. 1037 00:54:57,110 --> 00:55:00,750 303, I just want to say a thank you for all your help today. 1038 00:55:00,750 --> 00:55:03,550 It's been another eventful day. 1039 00:55:03,550 --> 00:55:05,990 I hope you are going to go home and have a large drink 1040 00:55:05,990 --> 00:55:07,470 and a lovely evening. 1041 00:55:07,470 --> 00:55:09,750 It's definitely been a manic one. 1042 00:55:09,750 --> 00:55:11,230 # Remember what you said 1043 00:55:11,230 --> 00:55:13,190 # I know you've been hurting... # 1044 00:55:13,190 --> 00:55:15,110 097. 1045 00:55:16,350 --> 00:55:18,510 097 from C, I just wanted to give you a shout 1046 00:55:18,510 --> 00:55:21,350 while you're on the way back to the station for your finish, 1047 00:55:21,350 --> 00:55:23,710 just to say a massive thank you for this weekend. 1048 00:55:23,710 --> 00:55:26,710 Have a lovely evening and go home and eat lots of Easter eggs. 1049 00:55:26,710 --> 00:55:28,630 I'll speak to you again soon. 1050 00:55:30,270 --> 00:55:32,670 The past 12 months, life has been difficult. 1051 00:55:32,670 --> 00:55:36,190 There's a lot of different things that's happened in my life. 1052 00:55:36,190 --> 00:55:37,590 Definitely ready for home. 1053 00:55:37,590 --> 00:55:41,430 Thank you so much for this weekend. Amazing team. 1054 00:55:41,430 --> 00:55:44,470 Coming to work and being with these people 1055 00:55:44,470 --> 00:55:47,590 that are just there for you every single day. 1056 00:55:47,590 --> 00:55:51,230 They get me through the long days and the hard times as well. 1057 00:55:51,230 --> 00:55:52,750 See you tomorrow. See you. 1058 00:55:52,750 --> 00:55:54,470 Night. 1059 00:55:54,470 --> 00:55:57,670 We are genuinely there for one another. 1060 00:55:57,670 --> 00:56:00,470 It has helped me carry on. 1061 00:56:01,830 --> 00:56:03,390 It's been a pleasure. 1062 00:56:03,390 --> 00:56:04,870 Thank you very much. 1063 00:56:04,870 --> 00:56:07,230 I shall see you... In the morning. 1064 00:56:07,230 --> 00:56:09,030 ..bright and early. 1065 00:56:15,110 --> 00:56:17,030 Every day, I think about my brother. 1066 00:56:20,070 --> 00:56:22,750 I wish that I could have sat with him like I'm sitting 1067 00:56:22,750 --> 00:56:24,310 with these people now. 1068 00:56:24,310 --> 00:56:27,950 But I definitely think it makes me better at my job. 1069 00:56:32,230 --> 00:56:33,670 It's been amazing. 1070 00:56:40,950 --> 00:56:44,470 I think it's a privilege to put the uniform on every day. 1071 00:56:44,470 --> 00:56:47,030 People do appreciate what we do. 1072 00:56:47,030 --> 00:56:49,630 Sometimes you feel like, oh, I've really helped, 1073 00:56:49,630 --> 00:56:51,470 I've really made a difference. 1074 00:56:51,470 --> 00:56:53,390 And without us being there, 1075 00:56:53,390 --> 00:56:56,710 things would have been completely different. 1076 00:56:56,710 --> 00:56:58,030 Goodnight, ambulance. 1077 00:56:59,070 --> 00:57:01,190 Let's go... Let's go home. ..home! 1078 00:57:01,190 --> 00:57:02,430 Come on. 1079 00:57:05,550 --> 00:57:07,910 # And we'll sing your song together 1080 00:57:10,110 --> 00:57:13,510 # The rain, it ain't permanent 1081 00:57:13,510 --> 00:57:17,030 # And soon we'll be dancing in the sun 1082 00:57:17,030 --> 00:57:19,590 # We'll be dancing in the sun 1083 00:57:19,590 --> 00:57:21,670 # And we'll sing your song together 1084 00:57:24,310 --> 00:57:26,750 # And we'll sing your song together 1085 00:57:29,190 --> 00:57:31,670 # And we'll sing your song together. # 139503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.