All language subtitles for All.Saints.S11E08.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH_track3_[und1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,959 Do you believe in soul mates? Hmm? 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,519 I'm gonna ask Erica to marry me. 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,239 I can't give you what you want, Annie. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,439 I can't stop fighting to keep you alive. 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,840 Please, take me home. 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,519 Ross Frazer, age unknown. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,959 Massive haemorrhage due to suspected stab wound. 8 00:00:22,960 --> 00:00:24,439 Smells like a brewery. I know. 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,279 He's got a long-term history of alcohol abuse. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,759 His BP's holding at 90 on 50. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,799 Remember from whence thou art fallen. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,279 What are you looking at? I am Alpha and Omega... 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,959 Jesus Christ. You reckon, Frank? 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,919 You want to have a go? Hey? 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,399 I know thy charity, service and faith, 16 00:00:38,400 --> 00:00:39,879 and thy patience and thy works, 17 00:00:39,880 --> 00:00:41,959 and the last to be more damning than the first. 18 00:00:41,960 --> 00:00:43,519 For Godsakes, someone triage this man. 19 00:00:43,520 --> 00:00:45,279 Quade? Come on, mate. Come with me. 20 00:00:45,280 --> 00:00:48,879 Behold, a pale horse and his name that sat on him was Death. 21 00:00:48,880 --> 00:00:50,719 What are you running here, a madhouse? 22 00:00:50,720 --> 00:00:53,359 He came in with you, Frank. 23 00:00:53,360 --> 00:00:54,839 He was in a boarding house. 24 00:00:54,840 --> 00:00:56,839 We found him in his room. Where's me things? 25 00:00:56,840 --> 00:00:59,559 Police are still investigating, but no-one actually saw the attack. 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,439 Need a hand? What does it bloody look like? 27 00:01:01,440 --> 00:01:02,959 Anyone know what he got stabbed with? 28 00:01:02,960 --> 00:01:04,559 No, there was no weapon at the scene. 29 00:01:04,560 --> 00:01:06,159 There were broken bottles all over the place. 30 00:01:06,160 --> 00:01:07,639 I bet they weren't soft drink bottles. 31 00:01:07,640 --> 00:01:10,679 Settle down. No-one will hurt you. Get off! (Groans) 32 00:01:10,680 --> 00:01:13,119 Shit! 33 00:01:13,120 --> 00:01:15,520 Roll him over. I want to see if there's an exit wound. 34 00:01:19,800 --> 00:01:22,119 Nope, it didn't go right through. Need a CT scan. 35 00:01:22,120 --> 00:01:23,959 See if any of his organs have been damaged. 36 00:01:23,960 --> 00:01:26,559 Want a central and arterial line? Sure. Where are you going? 37 00:01:26,560 --> 00:01:28,399 I'm going off to do three jobs at once, 38 00:01:28,400 --> 00:01:30,319 because somebody, who shall remain nameless, 39 00:01:30,320 --> 00:01:32,960 has been pissing off Admin and they're taking it out on us. 40 00:01:35,880 --> 00:01:38,280 I need you to fill out the admission form when you're ready. 41 00:01:39,440 --> 00:01:41,559 Sorry - do you want me to do it for you? 42 00:01:41,560 --> 00:01:43,239 Uh, this is Paul Murray, 43 00:01:43,240 --> 00:01:46,279 and he has relatively shallow piercings to both palms. 44 00:01:46,280 --> 00:01:48,839 Father Paul. Father. 45 00:01:48,840 --> 00:01:50,839 Can you tell us how you hurt your hands, Father? 46 00:01:50,840 --> 00:01:52,799 Well, I didn't. It comes, it goes. 47 00:01:52,800 --> 00:01:54,799 It? 48 00:01:54,800 --> 00:01:56,279 Does it happen often? 49 00:01:56,280 --> 00:01:58,479 Only when I'm needed. 50 00:01:58,480 --> 00:02:00,559 Yep. I have a calling. 51 00:02:00,560 --> 00:02:02,799 When God's in his heaven, all is well with the world. 52 00:02:02,800 --> 00:02:05,199 But when he's not... 53 00:02:05,200 --> 00:02:06,519 Your hands start bleeding. 54 00:02:06,520 --> 00:02:08,839 You have a deep understanding for one who has no faith. 55 00:02:08,840 --> 00:02:11,239 Mmm. 56 00:02:11,240 --> 00:02:15,200 All work and no play. Makes Jack a dull boy. 57 00:02:16,200 --> 00:02:18,199 Mmm, what I'll do is give you a tetanus shot, 58 00:02:18,200 --> 00:02:20,319 but I don't think you'll be needing any stitches, OK? 59 00:02:20,320 --> 00:02:23,599 No, they'll disappear once my job is done. 60 00:02:23,600 --> 00:02:26,200 Still, we'll put dressings on them. 61 00:02:30,400 --> 00:02:32,759 Listen, put him in the Psych Obs room, 62 00:02:32,760 --> 00:02:35,199 and go and get a consultant down to see him. 63 00:02:35,200 --> 00:02:37,879 OK. I can't wait for this shift to be over. 64 00:02:37,880 --> 00:02:39,879 Hot bath, straight to bed. 65 00:02:39,880 --> 00:02:42,679 Oh, no. I thought you were coming to our place. 66 00:02:42,680 --> 00:02:44,280 Oh, no way. 67 00:02:49,520 --> 00:02:50,999 He looks very sick. 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,999 Yes, he is. 69 00:02:53,000 --> 00:02:55,319 He should be in intensive care, but there aren't any beds. 70 00:02:55,320 --> 00:02:57,640 So he stays here till we can move him upstairs. 71 00:02:58,880 --> 00:03:01,399 You don't have to worry about me, you know. 72 00:03:01,400 --> 00:03:03,880 You should be where you're most needed. 73 00:03:05,320 --> 00:03:07,640 Well, all of my patients are important, Paul. 74 00:03:08,640 --> 00:03:10,440 But some more than others. 75 00:03:11,440 --> 00:03:12,600 You'll see. 76 00:03:14,160 --> 00:03:15,919 It's OK, sweetheart. 77 00:03:15,920 --> 00:03:18,999 We've just moved you, which means you're getting better. 78 00:03:19,000 --> 00:03:20,679 OK? 79 00:03:20,680 --> 00:03:22,919 Your husband's still desperately ill, Donna. 80 00:03:22,920 --> 00:03:25,359 Oh, I know. 81 00:03:25,360 --> 00:03:28,839 The surgeon said he may have had the stroke after he hit his head. 82 00:03:28,840 --> 00:03:30,839 He may have had the stroke, then hit his head. 83 00:03:30,840 --> 00:03:32,319 We're not sure which way that happened. 84 00:03:32,320 --> 00:03:34,799 There's no way he'd get in the way of a forklift. 85 00:03:34,800 --> 00:03:36,719 Scotty's really careful at work. 86 00:03:36,720 --> 00:03:38,520 So he must have had the stroke first. 87 00:03:41,920 --> 00:03:44,159 Could stress bring it on? 88 00:03:44,160 --> 00:03:47,200 High blood pressure can cause a bleed to the brain, yes. 89 00:03:48,280 --> 00:03:50,639 But he's only 33. 90 00:03:50,640 --> 00:03:53,279 Well, age isn't always a contributing factor. 91 00:03:53,280 --> 00:03:55,679 Can I get another blood sample please, Gabrielle? 92 00:03:55,680 --> 00:03:58,279 If his haemoglobin drops below 70, he'll need a blood transfusion. 93 00:03:58,280 --> 00:04:00,799 And I'll do a repeat CT scan in four hours. 94 00:04:00,800 --> 00:04:03,279 Done. 95 00:04:03,280 --> 00:04:04,879 I'll come back when those results are through. 96 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 OK. 97 00:04:07,960 --> 00:04:10,080 When was the last time you changed the fentanyl patch? 98 00:04:12,760 --> 00:04:16,838 12 hours ago, so it doesn't need to be changed for another 12. 99 00:04:16,839 --> 00:04:18,559 When was the last time she had fluids? 100 00:04:18,560 --> 00:04:20,680 Bart? 101 00:04:22,120 --> 00:04:24,839 This isn't the deal. 102 00:04:24,840 --> 00:04:27,439 We are not doing active treatment. 103 00:04:27,440 --> 00:04:32,079 We are going to manage Annie's pain as best we can. 104 00:04:32,080 --> 00:04:35,520 And we're gonna make her as comfortable as we can. 105 00:04:40,400 --> 00:04:41,960 Fill this for me, please. 106 00:04:43,280 --> 00:04:44,320 Sure. 107 00:04:48,600 --> 00:04:50,119 Who are you? 108 00:04:50,120 --> 00:04:51,999 I'm Steve. This is Dan. 109 00:04:52,000 --> 00:04:53,559 You're in hospital, mate. 110 00:04:53,560 --> 00:04:55,279 No abnormalities in his X-rays. 111 00:04:55,280 --> 00:04:57,399 Well, what do you want? 112 00:04:57,400 --> 00:05:00,039 You've been in a fight. We're just gonna see what damage you've done. 113 00:05:00,040 --> 00:05:02,119 What do you think caused the wound? 114 00:05:02,120 --> 00:05:05,199 Maybe a knife, or maybe he fell on something, like a piece of glass, 115 00:05:05,200 --> 00:05:06,679 although it's not jagged enough for that. 116 00:05:06,680 --> 00:05:10,119 Bloods show his Hb's down. He'll need a transfusion with packed cells. 117 00:05:10,120 --> 00:05:11,599 Call the blood bank? 118 00:05:11,600 --> 00:05:14,199 Four units and cryoprecipitate, platelets and FFP. 119 00:05:14,200 --> 00:05:16,639 PHONE RINGS Sorry, Steve. I gotta answer this. 120 00:05:16,640 --> 00:05:18,119 I've got it covered. 121 00:05:18,120 --> 00:05:21,039 Don't waste your time. Are you able to help us out, Ross? 122 00:05:21,040 --> 00:05:22,959 Tell us what happened. 123 00:05:22,960 --> 00:05:24,799 Why? I'm just a waste of space. 124 00:05:24,800 --> 00:05:27,679 What makes you say that? Because I am. 125 00:05:27,680 --> 00:05:29,719 No-one's a waste of space in here, mate. 126 00:05:29,720 --> 00:05:31,799 We'll have you fixed up before you know it. 127 00:05:31,800 --> 00:05:34,839 He'll probably go back out, get on the turps, and end up in here again. 128 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 Just get on to Radiology, will you? 129 00:05:41,680 --> 00:05:43,559 What's happening? 130 00:05:43,560 --> 00:05:46,439 You're needed. E.D.'s bulging. 131 00:05:46,440 --> 00:05:48,279 Frank... 132 00:05:48,280 --> 00:05:50,639 ..I am trying to give this young girl 133 00:05:50,640 --> 00:05:53,759 the best, most peaceful death I can. 134 00:05:53,760 --> 00:05:57,879 But that won't happen until Bart gives her permission to go. 135 00:05:57,880 --> 00:06:00,119 Have you tried talking to him? 136 00:06:00,120 --> 00:06:02,479 Look, I need to be her nurse. 137 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 You need to be his friend. 138 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 Do you think he can hear me? 139 00:06:14,800 --> 00:06:16,960 Well, it can't hurt to talk to him. 140 00:06:19,160 --> 00:06:21,920 There's so much I want to tell him, you know? 141 00:06:23,040 --> 00:06:25,880 Things. 142 00:06:27,280 --> 00:06:30,800 We've hardly spoken the last three months. 143 00:06:32,280 --> 00:06:33,960 He's been working two jobs. 144 00:06:36,080 --> 00:06:38,440 He just comes home and he falls into bed. 145 00:06:43,320 --> 00:06:44,800 He gets so tired. 146 00:06:47,880 --> 00:06:50,440 Now I wonder if it's been worth it, you know? 147 00:06:57,320 --> 00:07:00,039 Any more smart comments about my patients, you keep to yourself, OK? 148 00:07:00,040 --> 00:07:03,719 No, I only meant that we wouldn't be so clogged up 149 00:07:03,720 --> 00:07:06,279 if it wasn't for the repeat alcohol and drug offenders - that's... 150 00:07:06,280 --> 00:07:08,839 Oh, it must be nice being so pure. 151 00:07:08,840 --> 00:07:10,479 We're busy. 152 00:07:10,480 --> 00:07:12,519 We're... Hey. 153 00:07:12,520 --> 00:07:13,999 (Sighs) Trouble? 154 00:07:14,000 --> 00:07:17,279 Slight difference of opinion when it comes to priorities. 155 00:07:17,280 --> 00:07:20,119 Hey, listen. Have you talked to Erica today? 156 00:07:20,120 --> 00:07:22,279 Uh, no. I haven't seen her yet. 157 00:07:22,280 --> 00:07:24,920 She's not coming over tonight. What? 158 00:07:26,120 --> 00:07:27,799 But that's all planned. What did she say? 159 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 She says that she's too tired. 160 00:07:32,480 --> 00:07:33,959 Man, what's the point? 161 00:07:33,960 --> 00:07:35,439 You can't propose to someone 162 00:07:35,440 --> 00:07:37,319 if they're gonna be falling asleep on you. 163 00:07:37,320 --> 00:07:39,199 Maybe this is some sort of sign. 164 00:07:39,200 --> 00:07:40,759 The timing's out or... 165 00:07:40,760 --> 00:07:43,600 You're never gonna get good timing in this place, you know. 166 00:07:45,560 --> 00:07:47,040 Sorry. 167 00:07:48,040 --> 00:07:49,719 Mmm. 168 00:07:49,720 --> 00:07:51,839 It's an ICU patient - Scott Griffith. 169 00:07:51,840 --> 00:07:54,079 His haemoglobin has just dropped to 65 170 00:07:54,080 --> 00:07:57,119 and Charlotte has ordered two units of blood for a transfusion. 171 00:07:57,120 --> 00:07:58,639 Jaeger. Frank, not now. 172 00:07:58,640 --> 00:08:01,279 Can you stay with him until I can find an ICU nurse? 173 00:08:01,280 --> 00:08:02,479 I'll... Yep, OK. 174 00:08:02,480 --> 00:08:04,479 I've got to go out for a couple of hours. 175 00:08:04,480 --> 00:08:06,079 Get Gallagher to take over. Frank, I can't... 176 00:08:06,080 --> 00:08:08,479 Why are you here? You're supposed to be on light duties. 177 00:08:08,480 --> 00:08:10,399 I'm sick of paperwork. Want to play with me? 178 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Not today. 179 00:08:13,640 --> 00:08:16,239 Bless him, Father, for he knows not what he's done. 180 00:08:16,240 --> 00:08:17,839 Jaeger? Jaeger? 181 00:08:17,840 --> 00:08:22,799 He who accepts responsibility for his own actions shall find peace. 182 00:08:22,800 --> 00:08:25,199 And he who clutters up my E.D. 183 00:08:25,200 --> 00:08:30,200 shall be cast forth yea verily in onto his backside. 184 00:08:33,400 --> 00:08:37,678 We needed a replacement for Dr West yesterday. 185 00:08:37,679 --> 00:08:39,519 No, I know I didn't give you much notice, 186 00:08:39,520 --> 00:08:41,399 but that is what compassionate leave is all about. 187 00:08:41,400 --> 00:08:43,079 It's unpredictable. 188 00:08:43,080 --> 00:08:45,479 Yes, I'll hold. 189 00:08:45,480 --> 00:08:48,359 Beds still full out there? Uh-huh. And Frank has just left. 190 00:08:48,360 --> 00:08:51,759 What? Said to tell you to hold the fort. 191 00:08:51,760 --> 00:08:53,439 G'day. Gabrielle Jaeger here in the E.D. 192 00:08:53,440 --> 00:08:56,239 Now, I've got a Neuro ICU patient that needs specialling, 193 00:08:56,240 --> 00:08:58,479 and I was wondering if you could send it... 194 00:08:58,480 --> 00:09:00,239 Yep, I'll hold. I don't believe this. 195 00:09:00,240 --> 00:09:01,799 I have just been cut off. 196 00:09:01,800 --> 00:09:03,279 My nurses are gonna burn out. 197 00:09:03,280 --> 00:09:04,999 Yeah, well, my doctors aren't doing much better. 198 00:09:05,000 --> 00:09:07,959 Double shifts covering for a lack of doctors, and now bloody Frank. 199 00:09:07,960 --> 00:09:09,679 Every agency I call says the same thing. 200 00:09:09,680 --> 00:09:12,399 No nurse this side of Cootamundra wants to work at All Saints. 201 00:09:12,400 --> 00:09:14,119 It's not worth their life. 202 00:09:14,120 --> 00:09:16,839 Sorry. Yep, I'm here. (Sighs) 203 00:09:16,840 --> 00:09:19,719 I can't spare anyone to nurse him full-time, 204 00:09:19,720 --> 00:09:22,240 and he should be in ICU anyway, because... 205 00:09:23,280 --> 00:09:24,760 (Groans) 206 00:09:26,640 --> 00:09:28,119 We're gonna implode. 207 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 Not if I have anything to do with it. 208 00:09:36,760 --> 00:09:37,880 Frank! 209 00:09:40,040 --> 00:09:41,920 No. Thank you. 210 00:09:44,240 --> 00:09:47,719 There may be a way out of this, but it's up to you. 211 00:09:47,720 --> 00:09:49,199 Name it. 212 00:09:49,200 --> 00:09:52,640 Get the E.D. to lodge a formal vote of no confidence in Campion. 213 00:09:55,040 --> 00:09:57,000 That's never gonna happen. 214 00:09:58,200 --> 00:10:00,679 You know, I've gone over his file. 215 00:10:00,680 --> 00:10:02,719 You know his staff walked out on him once before. 216 00:10:02,720 --> 00:10:05,159 You're turning this into a personal fight, Oliver. 217 00:10:05,160 --> 00:10:07,079 It is personal, Zoe. 218 00:10:07,080 --> 00:10:08,559 And you're taking it out on 219 00:10:08,560 --> 00:10:10,799 one of the best teams this hospital will ever have. 220 00:10:10,800 --> 00:10:12,639 Look, if they don't want to go against Campion, 221 00:10:12,640 --> 00:10:15,279 the only other option is for you to get him to resign. 222 00:10:15,280 --> 00:10:16,759 He'll never do it. 223 00:10:16,760 --> 00:10:18,239 Well, he might when you point out 224 00:10:18,240 --> 00:10:21,000 that his staying is going to have further negative impact on the E.D. 225 00:10:22,240 --> 00:10:25,279 And I'd make sure it will be a much happier place to work 226 00:10:25,280 --> 00:10:26,760 once you take over. 227 00:10:31,280 --> 00:10:33,280 But if it isn't you, it will be someone else. 228 00:10:35,440 --> 00:10:39,400 I can't guarantee they'd want to keep you in your current position. 229 00:10:47,000 --> 00:10:48,600 SIREN WAILS 230 00:10:52,200 --> 00:10:55,039 Pupils small, but equal and reactive. 231 00:10:55,040 --> 00:10:57,919 Once you're better, we're gonna go away on a holiday. 232 00:10:57,920 --> 00:10:59,479 To Fiji. 233 00:10:59,480 --> 00:11:01,439 Like you've always wanted. 234 00:11:01,440 --> 00:11:03,720 Have some fun for a change. 235 00:11:04,880 --> 00:11:06,360 Forget about trying to have a baby. 236 00:11:07,920 --> 00:11:09,960 That way, you won't have to work so hard. 237 00:11:10,960 --> 00:11:14,559 It'll be just the two of us, OK? 238 00:11:14,560 --> 00:11:16,999 You and Scott been planning a family? 239 00:11:17,000 --> 00:11:20,360 We've been on the IVF program for three years. 240 00:11:21,360 --> 00:11:22,839 How many tries have you had? 241 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Three. 242 00:11:23,841 --> 00:11:25,519 We're saving for our fourth. 243 00:11:25,520 --> 00:11:27,959 That's why Scotty was working two jobs. 244 00:11:27,960 --> 00:11:29,719 It's so expensive. Mmm. 245 00:11:29,720 --> 00:11:32,079 Suffer little children to come unto me. 246 00:11:32,080 --> 00:11:33,559 Sorry, Father, you can't be in here. 247 00:11:33,560 --> 00:11:36,919 No, please. Let him stay. 248 00:11:36,920 --> 00:11:39,920 You're hurt, Father. Oh, it's nothing. 249 00:11:40,920 --> 00:11:43,879 I thought you might like me to say a prayer for him. 250 00:11:43,880 --> 00:11:46,040 Yes, please. 251 00:11:49,360 --> 00:11:52,919 Where there is injury, dear Lord, pardon. 252 00:11:52,920 --> 00:11:57,639 Where there is despair, hope. 253 00:11:57,640 --> 00:11:59,599 Where there is darkness, light. 254 00:11:59,600 --> 00:12:02,119 He's waiting on a psych consult. 255 00:12:02,120 --> 00:12:03,720 (Clears throat) 256 00:12:06,520 --> 00:12:08,280 Amen. Amen. 257 00:12:10,040 --> 00:12:12,400 Bless your love, and make it fruitful. 258 00:12:13,880 --> 00:12:17,199 There you are. You were supposed to stay put. 259 00:12:17,200 --> 00:12:19,920 I felt I could be of more service here. 260 00:12:21,080 --> 00:12:23,679 Thank you, Father. 261 00:12:23,680 --> 00:12:25,160 Come on. 262 00:12:28,320 --> 00:12:30,759 There's no breach of the peritoneum and no free fluid. 263 00:12:30,760 --> 00:12:33,360 Well, he hasn't been stabbed, so what's causing the haemorrhage? 264 00:12:37,200 --> 00:12:39,999 Ross? Did someone attack you? 265 00:12:40,000 --> 00:12:42,079 They might have - I've been kicked senseless more than once 266 00:12:42,080 --> 00:12:43,559 by kids out for a good time. 267 00:12:43,560 --> 00:12:46,239 Well, you were found in your room, so did you let anyone in? 268 00:12:46,240 --> 00:12:48,599 Not supposed to have people in your room. House rules. 269 00:12:48,600 --> 00:12:50,919 So you might have been attacked before you got home? 270 00:12:50,920 --> 00:12:53,159 Was it cold last night? Ooh, yeah. 271 00:12:53,160 --> 00:12:54,719 Then I would've stayed in my room. 272 00:12:54,720 --> 00:12:56,279 I feel the cold more these days. 273 00:12:56,280 --> 00:12:59,679 How old are you? 38 last birthday. 274 00:12:59,680 --> 00:13:02,959 So you've been drinking for a long time? 275 00:13:02,960 --> 00:13:04,919 Yeah. What's it to you? 276 00:13:04,920 --> 00:13:07,559 Oh, it just might help us figure out what's wrong with you. 277 00:13:07,560 --> 00:13:09,319 Why bother? 278 00:13:09,320 --> 00:13:10,799 You're not leaving here 279 00:13:10,800 --> 00:13:13,680 until we find out what's causing the bleeding - that's why bother. 280 00:13:15,840 --> 00:13:18,319 I used to raid my parents' grog cupboard. 281 00:13:18,320 --> 00:13:20,240 Must've been 10 when I started. 282 00:13:21,360 --> 00:13:23,399 I took to it like a pig to mud. 283 00:13:23,400 --> 00:13:25,239 Chip off the old block. 284 00:13:25,240 --> 00:13:27,199 Your old man drank. 285 00:13:27,200 --> 00:13:31,040 Oh, Dad was so pickled, they used to call him 'Herring'. 286 00:13:32,040 --> 00:13:34,039 So when can I get out of here? 287 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 As soon as we sort out your bleeding. 288 00:13:37,520 --> 00:13:39,759 Mate, get on to Radiology, see if you can get them 289 00:13:39,760 --> 00:13:41,640 to reconstruct the images with finely cut views. 290 00:13:48,240 --> 00:13:50,319 Any word on when we're gonna get that consult? 291 00:13:50,320 --> 00:13:51,959 Ha. I wouldn't hold your breath. 292 00:13:51,960 --> 00:13:54,599 You know, I couldn't find any medical records on Father Paul. 293 00:13:54,600 --> 00:13:57,479 Well, maybe he's from the country. Maybe he's from interstate. 294 00:13:57,480 --> 00:13:59,879 You know, if he says his hands bleed regularly, 295 00:13:59,880 --> 00:14:01,439 you'd think someone would have treated him. 296 00:14:01,440 --> 00:14:04,119 People slip through the cracks all the time. 297 00:14:04,120 --> 00:14:06,559 Hey, you think he really is a priest? 298 00:14:06,560 --> 00:14:09,279 I don't know, but I do know that the local diocese says 299 00:14:09,280 --> 00:14:11,200 that they've never heard of a Father Paul Murray. 300 00:14:13,280 --> 00:14:15,920 Hey! No, you don't. 301 00:14:17,640 --> 00:14:19,879 We need to talk. 302 00:14:19,880 --> 00:14:22,279 OK. 303 00:14:22,280 --> 00:14:23,999 Um, Ricky? Mmm? 304 00:14:24,000 --> 00:14:26,279 I'm going to Admin to see about getting an ICU nurse. 305 00:14:26,280 --> 00:14:28,879 Can you stay with him and do five-minute blood obs? 306 00:14:28,880 --> 00:14:30,440 Yep, sure. What about my other patients? 307 00:14:31,440 --> 00:14:32,919 I will, um... 308 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 I'll cover them when I get back. 309 00:14:35,480 --> 00:14:36,959 KNOCK AT DOOR 310 00:14:36,960 --> 00:14:39,200 What are you doing here? Looking for you. 311 00:14:40,200 --> 00:14:42,359 Ann-Maree. Von. 312 00:14:42,360 --> 00:14:44,279 Do you mind if I borrow Bartholomew? 313 00:14:44,280 --> 00:14:46,519 Do you promise to bring him back? 314 00:14:46,520 --> 00:14:48,399 Hang on. Come on. 315 00:14:48,400 --> 00:14:49,880 You walk with me. 316 00:14:57,160 --> 00:15:00,600 Now, will you please get some rest? 317 00:15:03,200 --> 00:15:05,039 Bart's parents told me 318 00:15:05,040 --> 00:15:08,399 they are as happy now as when they got married. 319 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 Happier. 320 00:15:13,680 --> 00:15:15,960 I think that's what we would've been like. 321 00:15:23,680 --> 00:15:26,599 BART: There must be something we can give her to keep her strength up. 322 00:15:26,600 --> 00:15:29,239 FRANK: The fight's over, Homer. No, it's not. 323 00:15:29,240 --> 00:15:31,079 There are new treatments coming out all the time. 324 00:15:31,080 --> 00:15:33,319 We've just got to hang in there a little while longer. 325 00:15:33,320 --> 00:15:34,959 It's time for you to let her go. 326 00:15:34,960 --> 00:15:38,639 We are doctors, for Christ's sake. We save lives all the time. 327 00:15:38,640 --> 00:15:41,879 I've seen you work miracles on people you don't even know. 328 00:15:41,880 --> 00:15:43,760 Why can't you do something for Annie? 329 00:15:45,040 --> 00:15:47,919 Why can't I do something? Because we can't. 330 00:15:47,920 --> 00:15:49,919 Ann-Maree knows it. And deep down, so do you. 331 00:15:49,920 --> 00:15:51,440 I know it's hard... Do you? 332 00:15:52,440 --> 00:15:53,959 Don't start giving me advice 333 00:15:53,960 --> 00:15:55,760 when you don't know what you're taking about. 334 00:15:56,960 --> 00:15:58,439 I'm not a kid. 335 00:15:58,440 --> 00:16:00,839 Bart, it's her journey, not yours. 336 00:16:00,840 --> 00:16:02,400 And her fight is over. 337 00:16:03,600 --> 00:16:05,799 It wasn't a fair fight. No, it wasn't. 338 00:16:05,800 --> 00:16:07,720 Good boy! 339 00:16:10,880 --> 00:16:13,320 I can't even think about what it would be like without her. 340 00:16:14,720 --> 00:16:16,519 Not hearing her voice. 341 00:16:16,520 --> 00:16:18,480 Not being able to touch her. 342 00:16:19,880 --> 00:16:22,480 I feel like I've got a block of cement in my chest. 343 00:16:25,200 --> 00:16:27,039 So, tell me, how do I let her go? 344 00:16:27,040 --> 00:16:28,800 How do I do that? 345 00:16:29,880 --> 00:16:32,800 How do I say goodbye to someone I want to spend my life with? 346 00:16:34,880 --> 00:16:36,680 You've got to think about what she needs. 347 00:16:38,560 --> 00:16:41,160 Right now, she needs you to tell her she can go. 348 00:16:46,840 --> 00:16:48,399 Anyone seen Frank? 349 00:16:48,400 --> 00:16:49,879 Not here. 350 00:16:49,880 --> 00:16:52,119 You'd be the next best thing. Have you got a minute? 351 00:16:52,120 --> 00:16:53,759 Oh, I think I might be able to 352 00:16:53,760 --> 00:16:55,599 tear myself away from my busy schedule. 353 00:16:55,600 --> 00:16:58,519 What you got? Patient in Resus. 354 00:16:58,520 --> 00:17:00,240 Bleeding from the umbilicus. 355 00:17:01,760 --> 00:17:06,078 Definite communication between portal and systemic circulation. 356 00:17:06,079 --> 00:17:08,399 Which would explain why he's bleeding from the bellybutton. 357 00:17:10,119 --> 00:17:11,598 Portal hypertensive haemorrhage. 358 00:17:11,599 --> 00:17:14,559 Any history of alcoholism? Yeah, you could say that. 359 00:17:14,560 --> 00:17:17,078 So, is there anything we can do about it? 360 00:17:17,079 --> 00:17:19,039 Apart from getting him to stop drinking, you mean? 361 00:17:20,000 --> 00:17:21,598 There is something we could do for him. 362 00:17:21,599 --> 00:17:23,318 He's haemorrhaging. MONITORS BEEP 363 00:17:23,319 --> 00:17:25,240 Ricky. Resus. Now. 364 00:17:26,680 --> 00:17:28,319 OK. I won't be long. 365 00:17:29,320 --> 00:17:31,639 Non-palpable radial pulse. 366 00:17:31,640 --> 00:17:33,319 BP is unrecordable. 367 00:17:33,320 --> 00:17:35,839 Bleeding from the central and arterial lines. 368 00:17:35,840 --> 00:17:39,119 Push the fluids and hang some typed blood. 369 00:17:39,120 --> 00:17:41,279 He'll need eight units of cryoprecipitate 370 00:17:41,280 --> 00:17:43,800 What is going on? Suicide by alcohol. 371 00:17:45,080 --> 00:17:46,599 Pressure from the veins in the liver 372 00:17:46,600 --> 00:17:49,199 are forcing the blood to push out through the umbilical veins. 373 00:17:49,200 --> 00:17:51,039 And if the liver damage's that extensive, 374 00:17:51,040 --> 00:17:52,679 God knows what's happening to his other organs. 375 00:17:52,680 --> 00:17:54,719 Not to mention his brain. 376 00:17:54,720 --> 00:17:57,519 I'm pretty sure it wasn't a career move he made when he was 10. 377 00:17:57,520 --> 00:17:59,079 So can we stop the editorials, please? 378 00:17:59,080 --> 00:18:00,599 We could always talk about the weather. 379 00:18:00,600 --> 00:18:02,319 Either figure out a solution for the problem 380 00:18:02,320 --> 00:18:03,839 or you're just taking up space. 381 00:18:03,840 --> 00:18:05,399 Let's just stabilise the patient, shall we? 382 00:18:05,400 --> 00:18:08,399 Sooner or later, they'll start testing for an alcoholic gene. 383 00:18:08,400 --> 00:18:09,959 Save us a lot of grief. 384 00:18:09,960 --> 00:18:12,359 There'll always be idiots who drink even when they've got the gene. 385 00:18:12,360 --> 00:18:13,959 You know a lot about this, do you? 386 00:18:13,960 --> 00:18:16,799 I know that addiction's not an easy thing to kick. 387 00:18:16,800 --> 00:18:18,680 Best not to get addicted in the first place. 388 00:18:20,280 --> 00:18:22,799 ALARMS BEEP Help him. Something's gone wrong. 389 00:18:22,800 --> 00:18:25,160 Why are those things going off? His BP's dropping. 390 00:18:26,200 --> 00:18:28,599 That rash wasn't there before. Alright. 391 00:18:28,600 --> 00:18:30,999 He's reacting to the transfusion. I'm just shutting that off. 392 00:18:31,000 --> 00:18:32,839 Hey. What's going on? 393 00:18:32,840 --> 00:18:35,239 Heart rate's at 130. Sat rates are decreased at 92%. 394 00:18:35,240 --> 00:18:36,799 When were his last obs done? 395 00:18:36,800 --> 00:18:40,360 Er... the nurse left about 10 minutes ago. 396 00:18:41,720 --> 00:18:43,319 I had it covered. I... 397 00:18:43,320 --> 00:18:46,359 Alright, BP's dropping. Heart rate's at 60. 398 00:18:46,360 --> 00:18:48,559 OK, don't worry. We are doing all we can. 399 00:18:48,560 --> 00:18:50,359 Do you want Phenergan? Hydrocortisone? 400 00:18:50,360 --> 00:18:52,959 What can I do? YOU can... 401 00:18:52,960 --> 00:18:55,319 Check the fluid bags. Check how much has gone through. 402 00:18:55,320 --> 00:18:57,559 Er, 100ml. 403 00:18:57,560 --> 00:19:00,959 Donna, we're just giving him a drug to counteract the allergic reaction. 404 00:19:00,960 --> 00:19:04,039 Then we need to give him some fluids and get his blood pressure up. 405 00:19:04,040 --> 00:19:05,879 But that could involve some risk. 406 00:19:05,880 --> 00:19:08,119 Too much fluid could increase that swelling in his brain 407 00:19:08,120 --> 00:19:09,759 and too little may affect his heart. 408 00:19:09,760 --> 00:19:13,399 Please. Just... just save him. He's all I've got. 409 00:19:13,400 --> 00:19:15,719 No. Heart rate's down to 40. 410 00:19:15,720 --> 00:19:17,359 Give him 600 mikes of atropine. 411 00:19:17,360 --> 00:19:18,839 Hey. 412 00:19:18,840 --> 00:19:21,080 You go outside. Get some fresh air. I'll deal with this. 413 00:19:43,800 --> 00:19:45,359 Ricky. Hey. 414 00:19:45,360 --> 00:19:47,159 Oh, I stuffed up. 415 00:19:47,160 --> 00:19:50,360 I was supposed to be nursing a patient. Five-minute obs. 416 00:19:51,400 --> 00:19:54,079 He had an allergic reaction. I stayed in Resus too long. 417 00:19:54,080 --> 00:19:56,159 Hey, look, it's not your fault, OK? 418 00:19:56,160 --> 00:19:58,279 There's just not enough of us to go around. 419 00:19:58,280 --> 00:19:59,880 What if he dies? 420 00:20:00,880 --> 00:20:03,159 Well, look, I'm so sorry. 421 00:20:03,160 --> 00:20:04,879 I should've got someone else. 422 00:20:04,880 --> 00:20:06,919 And especially seeing the guy in Resus 423 00:20:06,920 --> 00:20:09,439 just doesn't give a damn whether he lives or dies. 424 00:20:09,440 --> 00:20:10,919 I never thought I'd say this 425 00:20:10,920 --> 00:20:13,159 but there has to be other places for us to work. 426 00:20:13,160 --> 00:20:15,359 Yeah. It can't get much worse here. 427 00:20:15,360 --> 00:20:17,919 I haven't been able to say three words to you all week. 428 00:20:17,920 --> 00:20:19,879 Well, I've missed you. (Chuckles) 429 00:20:19,880 --> 00:20:21,760 Those are the three words. 430 00:20:22,920 --> 00:20:27,520 Um... did I tell you that I have a surprise for you? 431 00:20:29,600 --> 00:20:31,479 Yeah? What? 432 00:20:31,480 --> 00:20:34,159 It wouldn't be much of a surprise. You'll have to wait for tonight. 433 00:20:34,160 --> 00:20:36,039 Can we do it tomorrow night? I'm so tired. 434 00:20:36,040 --> 00:20:37,919 I'll be asleep before my head hits the pillow. 435 00:20:37,920 --> 00:20:39,759 No, well, our heads can hit the pillow together 436 00:20:39,760 --> 00:20:41,679 after the surprise. 437 00:20:41,680 --> 00:20:45,200 Well, can you give me a clue? Er, no. 438 00:21:06,280 --> 00:21:07,799 Von and I have to be going. 439 00:21:07,800 --> 00:21:09,720 So, if there's anything you want... 440 00:21:11,560 --> 00:21:13,240 You're in damn good hands. 441 00:21:19,320 --> 00:21:23,120 And you... are an extraordinary young woman. 442 00:21:37,640 --> 00:21:39,440 Time for me to go. 443 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 Thank you. 444 00:21:51,640 --> 00:21:53,120 You're welcome. 445 00:22:29,200 --> 00:22:31,319 BP's back to 95 on 60. 446 00:22:31,320 --> 00:22:32,799 One tough dude. 447 00:22:32,800 --> 00:22:34,719 No active bleeding at the umbilicus. 448 00:22:34,720 --> 00:22:36,959 But no way of knowing whether he's going to haemorrhage again. 449 00:22:36,960 --> 00:22:40,079 So, can we do something? 450 00:22:40,080 --> 00:22:42,399 Yeah, well, there's a TIPS procedure but given his age, 451 00:22:42,400 --> 00:22:44,039 and the number of years he's been drinking, 452 00:22:44,040 --> 00:22:45,559 I doubt it would do any good. 453 00:22:45,560 --> 00:22:47,479 He's, um, only 38. 454 00:22:47,480 --> 00:22:49,399 You're kidding. 455 00:22:49,400 --> 00:22:51,600 Well, that's one hell of a workout. 456 00:22:52,760 --> 00:22:54,719 OK, look, we need to 457 00:22:54,720 --> 00:22:57,279 redirect the flow of his blood away from the umbilical region. 458 00:22:57,280 --> 00:23:00,759 We access the liver through a large vein in the neck, insert a shunt, 459 00:23:00,760 --> 00:23:03,239 occlude the old vessels and then redirect the flow of the blood. 460 00:23:03,240 --> 00:23:04,879 Can you do it? Well, yeah. 461 00:23:04,880 --> 00:23:06,879 But it's a waste of time unless you can get 462 00:23:06,880 --> 00:23:08,719 an absolute guarantee that he'll give up the booze. 463 00:23:08,720 --> 00:23:11,079 I don't fancy your chances there. Oh, is that right? 464 00:23:11,080 --> 00:23:13,559 Yeah, that's right. The alcohol thins his blood. 465 00:23:13,560 --> 00:23:15,199 The liver damage messes with his coagulation. 466 00:23:15,200 --> 00:23:16,680 I am aware of that. 467 00:23:17,760 --> 00:23:19,280 The whole thing would be pointless. 468 00:23:20,360 --> 00:23:21,999 Oh, thanks for nothing. 469 00:23:22,000 --> 00:23:23,559 He's right, Steve. 470 00:23:23,560 --> 00:23:26,679 You know, the best we can hope for is that he wakes up sober. 471 00:23:26,680 --> 00:23:29,520 Why don't you just piss off too and come back with a different attitude? 472 00:23:34,440 --> 00:23:36,319 Er, we needed Ricky in Resus beforehand, Gabrielle. 473 00:23:36,320 --> 00:23:38,559 We could have lost a patient. No-one's blaming her, Dan. 474 00:23:38,560 --> 00:23:40,199 OK. We're all under a lot of pressure. 475 00:23:40,200 --> 00:23:42,079 Hey, Charlotte needs a hand. Can you manage? 476 00:23:42,080 --> 00:23:43,679 Yeah. Of course. 477 00:23:43,680 --> 00:23:46,639 Alright, I've got other patients if you need me for anything else. 478 00:23:46,640 --> 00:23:48,599 Thanks, Zoe. 479 00:23:48,600 --> 00:23:51,279 Oh, hey, um, can you do a double? 480 00:23:51,280 --> 00:23:53,119 What? Tonight? Yeah. 481 00:23:53,120 --> 00:23:54,879 Sorry. Everybody else has been pulling double shifts. 482 00:23:54,880 --> 00:23:57,239 Er, I've got plans. Well, can you cancel them? 483 00:23:57,240 --> 00:24:00,639 No. Look, I'll do a double tomorrow, the next day, I'll do one all week. 484 00:24:00,640 --> 00:24:02,719 But I can't. I am busy tonight. 485 00:24:02,720 --> 00:24:04,759 I can't ask Ricky again. 486 00:24:04,760 --> 00:24:08,239 You're the only one I've got left. Please, please, please, please, Dan. 487 00:24:08,240 --> 00:24:10,679 OK. Beggar. Thank you. Ha! Thank you. 488 00:24:10,680 --> 00:24:14,039 (Sings) ♪ Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord... ♪ 489 00:24:14,040 --> 00:24:16,759 Jack. Jack. Jack! Jack! Yes? 490 00:24:16,760 --> 00:24:18,679 (Sings) ♪ Can you please discharge him? 491 00:24:18,680 --> 00:24:20,959 ♪ Or just put him somewhere safe? ♪ 492 00:24:20,960 --> 00:24:22,439 Thank you. 493 00:24:22,440 --> 00:24:24,039 ♪ Terrible swift sword 494 00:24:24,040 --> 00:24:26,519 ♪ His truth is marching on 495 00:24:26,520 --> 00:24:34,520 ♪ Glory, glory, hallelujah 496 00:24:34,880 --> 00:24:36,360 ♪ Glory... ♪ DOOR SLAMS 497 00:24:40,160 --> 00:24:42,399 Now, for the last time, 498 00:24:42,400 --> 00:24:46,079 you are to stay here until a specialist comes to see you. 499 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 Understood? 500 00:24:50,240 --> 00:24:51,760 What good can I do in here? 501 00:24:53,440 --> 00:24:56,079 In case you haven't noticed, we're a little run off our feet today. 502 00:24:56,080 --> 00:24:58,919 So the last thing we need is you getting in our way 503 00:24:58,920 --> 00:25:01,079 and making our lives more difficult. 504 00:25:01,080 --> 00:25:03,719 Now, you either agree to stop making a nuisance of yourself 505 00:25:03,720 --> 00:25:05,199 or I'm going to sedate you. 506 00:25:05,200 --> 00:25:06,719 Is that clear? 507 00:25:06,720 --> 00:25:08,599 But priests are meant to help. 508 00:25:08,600 --> 00:25:10,079 You are not a priest. 509 00:25:10,080 --> 00:25:12,399 Well, just because I didn't go to theology classes 510 00:25:12,400 --> 00:25:14,479 doesn't make me any less a man of God. 511 00:25:14,480 --> 00:25:15,959 Jesus didn't go to college. 512 00:25:15,960 --> 00:25:17,600 Well, he didn't need to! 513 00:25:33,760 --> 00:25:37,319 BART: "And once the clouds had shed their tears, 514 00:25:37,320 --> 00:25:41,640 "the smallest of rainbows appeared among the mushrooms. 515 00:25:47,800 --> 00:25:50,559 "The grass never looked so green 516 00:25:50,560 --> 00:25:53,400 "or the tiny daisies so yellow. 517 00:25:54,880 --> 00:25:58,680 "The little girl kicked off her red shoes and danced. 518 00:26:01,000 --> 00:26:03,360 "It was the beginning of new life." 519 00:26:25,080 --> 00:26:27,759 Have we... done the right thing? 520 00:26:27,760 --> 00:26:29,240 Of course we have. 521 00:26:30,880 --> 00:26:32,679 We can't make it any easier for them. 522 00:26:32,680 --> 00:26:35,039 And they need to be alone. 523 00:26:35,040 --> 00:26:37,040 He'll know what to do. 524 00:26:38,440 --> 00:26:39,919 I hope so. 525 00:26:39,920 --> 00:26:42,240 Oh, for Christ's sake, Von, give him SOME credit. 526 00:27:25,240 --> 00:27:28,240 MACHINE BEEPS STEADILY 527 00:27:30,960 --> 00:27:32,719 Ah, BP heart rate's back to normal. 528 00:27:32,720 --> 00:27:34,399 Yeah, and no more bleeding. 529 00:27:34,400 --> 00:27:38,039 So I guess we can wake him up. Have our little chat. 530 00:27:38,040 --> 00:27:41,440 PAUL: That which gives life, can also it take away. 531 00:27:42,440 --> 00:27:44,279 Give strength to our weakness. 532 00:27:44,280 --> 00:27:46,519 Hear the prayer we sinners make. 533 00:27:46,520 --> 00:27:48,759 Save and sustain us in our... Get out of here, mate. 534 00:27:48,760 --> 00:27:51,759 Hey, Jack. Put a leash on your patient, will you? 535 00:27:51,760 --> 00:27:54,800 Oh, God! What do I have to do? Tie this guy to a bed? 536 00:27:55,800 --> 00:27:57,359 Hey. No, Jack. Look. 537 00:27:57,360 --> 00:27:59,879 You know, there might actually be a way you can watch him 538 00:27:59,880 --> 00:28:03,320 without actually watching him. 539 00:28:05,320 --> 00:28:08,119 Now, this is going out to the desk. 540 00:28:08,120 --> 00:28:10,600 So we'll be able to hear if you leave the room, OK? 541 00:28:13,080 --> 00:28:16,160 It's from the hospital creche, which means it's very powerful. 542 00:28:17,200 --> 00:28:18,960 (Whispers) It can even hear you breathe! 543 00:28:25,480 --> 00:28:26,679 (Sighs) 544 00:28:26,680 --> 00:28:28,240 (Sobs) I know. 545 00:28:30,600 --> 00:28:31,600 ZOE: Erica. 546 00:28:31,601 --> 00:28:33,879 ERICA: What's happened now? 547 00:28:33,880 --> 00:28:37,919 Nothing. I just wanted to talk to you about the ICU patient. 548 00:28:37,920 --> 00:28:40,759 Oh, about that, I'm sorry. That should never have happened. 549 00:28:40,760 --> 00:28:42,520 No. It shouldn't have. 550 00:28:43,680 --> 00:28:47,160 But saying sorry after the event isn't exactly good enough, is it? 551 00:28:48,160 --> 00:28:49,639 Of course it isn't. 552 00:28:49,640 --> 00:28:52,239 But we're understaffed, Zoe. 553 00:28:52,240 --> 00:28:54,599 We're trying to do 10 people's jobs at once. 554 00:28:54,600 --> 00:28:56,119 You want to know why? 555 00:28:56,120 --> 00:28:58,599 No-one wants to work here. 556 00:28:58,600 --> 00:29:01,199 Yeah, well, those silly directives at Admin aren't helping. 557 00:29:01,200 --> 00:29:02,799 Yeah. I realise that. 558 00:29:02,800 --> 00:29:05,360 But you understand why they're putting pressure on us, don't you? 559 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 Because of Frank? Exactly. 560 00:29:09,120 --> 00:29:12,079 Well, we'll just keep doing what we're doing and ride it out. 561 00:29:12,080 --> 00:29:13,599 It will go away sooner or later. 562 00:29:13,600 --> 00:29:16,359 And THAT is exactly what Admin and Frank and relying on - 563 00:29:16,360 --> 00:29:20,159 that we keep giving 110% no matter how bad it gets. 564 00:29:20,160 --> 00:29:23,599 But how long do we keep putting patients' lives at risk 565 00:29:23,600 --> 00:29:26,200 for a fight that you and I didn't start? 566 00:29:32,040 --> 00:29:33,679 Huh! 567 00:29:33,680 --> 00:29:37,239 Admin now want all agency nurses, assuming we can actually get some, 568 00:29:37,240 --> 00:29:39,119 to be supervised in the giving of oral medication. 569 00:29:39,120 --> 00:29:41,799 Where exactly do they think I'm gonna get the time to do this? 570 00:29:41,800 --> 00:29:43,839 Uh, sorry. What? 571 00:29:43,840 --> 00:29:46,079 Are you alright? Yeah, yeah. I'll look into it. 572 00:29:46,080 --> 00:29:48,679 PAUL OVER MONITOR: Hello? Hello? Are you there? 573 00:29:48,680 --> 00:29:52,079 Oh, God, Father Paul. Is he still here? 574 00:29:52,080 --> 00:29:54,039 Yeah, he won't stay in the Psych Obs room. 575 00:29:54,040 --> 00:29:55,519 Nice of you to show up, Frank. 576 00:29:55,520 --> 00:29:59,399 Why don't we just close down the E.D. altogether? 577 00:29:59,400 --> 00:30:01,439 Might as well, considering I never know where you are. 578 00:30:01,440 --> 00:30:04,240 Well, it's good practice for running a department, isn't it? 579 00:30:06,760 --> 00:30:08,920 He's been with Bart and Ann-Maree. 580 00:30:10,440 --> 00:30:12,559 FRANK: Oh, sorry to keep you waiting so long. 581 00:30:12,560 --> 00:30:14,159 I'll have someone see to you soon. 582 00:30:14,160 --> 00:30:16,599 No rush. You're the one I'm here to see. 583 00:30:16,600 --> 00:30:19,159 Right. Can I look at your hands, please? 584 00:30:19,160 --> 00:30:22,799 (Sighs) My work is not done. 585 00:30:22,800 --> 00:30:24,679 You know, if you didn't run around so much, 586 00:30:24,680 --> 00:30:26,399 they'd have a better chance of healing. 587 00:30:26,400 --> 00:30:29,959 Do you ever go to church? (Chuckles) No. Not for a long time. 588 00:30:29,960 --> 00:30:32,799 Not that we need a temple to pray in. 589 00:30:32,800 --> 00:30:34,560 All of God's creation is a temple. 590 00:30:37,080 --> 00:30:39,039 I don't pray much either. 591 00:30:39,040 --> 00:30:40,599 I find that strange. 592 00:30:40,600 --> 00:30:42,079 In what way? 593 00:30:42,080 --> 00:30:44,239 That a doctor who, every day, 594 00:30:44,240 --> 00:30:46,799 witnesses the magnificence of the human body 595 00:30:46,800 --> 00:30:49,239 and what a perfect instrument it is, 596 00:30:49,240 --> 00:30:51,199 does not believe in a higher being. 597 00:30:51,200 --> 00:30:55,319 That higher being goes walkabout far too often for my liking. 598 00:30:55,320 --> 00:30:58,399 So where do you get your faith as a healer from? 599 00:30:58,400 --> 00:31:00,439 Up here, Father. Up here. 600 00:31:00,440 --> 00:31:04,639 God opposes the proud, but gives grace to the humble. 601 00:31:04,640 --> 00:31:07,959 People who are suffering don't need a doctor who's humble. 602 00:31:07,960 --> 00:31:11,560 Then you make your path a very difficult one. 603 00:31:13,080 --> 00:31:15,199 What do you mean by that? 604 00:31:15,200 --> 00:31:18,440 Let he who is without sin cast the first stone. 605 00:31:21,160 --> 00:31:23,119 Mmm. 606 00:31:23,120 --> 00:31:24,719 I wonder, 607 00:31:24,720 --> 00:31:26,719 seeing I'm not allowed to leave this room, 608 00:31:26,720 --> 00:31:28,959 could you ask Dr Quade to do a favour for me? 609 00:31:28,960 --> 00:31:31,399 If you tell me what it is, I'll do it for you. 610 00:31:31,400 --> 00:31:34,240 You have things to think about. 611 00:31:36,480 --> 00:31:37,680 Mmm. 612 00:32:00,560 --> 00:32:04,399 I can't tell you how grateful I am. You saved his life. 613 00:32:04,400 --> 00:32:07,679 Oh, well, you let us know how he goes, OK? 614 00:32:07,680 --> 00:32:10,479 Uh, Mrs Griffith? Mmm? 615 00:32:10,480 --> 00:32:13,520 Father Paul asked me to give you these. 616 00:32:16,040 --> 00:32:17,839 Can I see him? 617 00:32:17,840 --> 00:32:20,239 No, I don't think that's really possible at the moment. 618 00:32:20,240 --> 00:32:23,719 Uh, well, could you tell him, from me, thanks 619 00:32:23,720 --> 00:32:29,120 and that I never lost faith Scotty would be alright because of him? 620 00:32:32,280 --> 00:32:36,279 I'd like to at least leave a note. I won't be a sec. 621 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 We'll be at the lifts. OK. 622 00:32:40,880 --> 00:32:42,359 Used to be our job. 623 00:32:42,360 --> 00:32:45,279 What? Providing comfort. 624 00:32:45,280 --> 00:32:48,760 Now it's up to a psych patient to do it for us. 625 00:32:52,040 --> 00:32:55,079 So my bellybutton won't bleed anymore? Is that what you're saying? 626 00:32:55,080 --> 00:32:56,639 In a nutshell. 627 00:32:56,640 --> 00:33:00,119 Sounds simple enough. Let's do it. 628 00:33:00,120 --> 00:33:01,719 Hang on. 629 00:33:01,720 --> 00:33:03,399 Are you aware that you almost died? 630 00:33:03,400 --> 00:33:05,879 You gotta be joking. 631 00:33:05,880 --> 00:33:10,519 Dan, could you tell Mr Frazer what we needed to give him to save his life? 632 00:33:10,520 --> 00:33:12,319 Uh, yeah. 633 00:33:12,320 --> 00:33:14,079 Um... (Clears throat) 634 00:33:14,080 --> 00:33:17,959 12 units of cryoprecipitate, 635 00:33:17,960 --> 00:33:21,679 eight units of platelets, six units of FFP 636 00:33:21,680 --> 00:33:24,439 and eight units of packed cells. 637 00:33:24,440 --> 00:33:27,439 Fair dinkum. Yep. 638 00:33:27,440 --> 00:33:29,319 You've been drinking for a long time, Ross. 639 00:33:29,320 --> 00:33:31,679 I give it bit of a nudge now and then. 640 00:33:31,680 --> 00:33:33,679 No, man. It's not a nudge now and then. 641 00:33:33,680 --> 00:33:36,439 It's more like you're beating your liver to death with a big stick. 642 00:33:36,440 --> 00:33:38,079 This bleeding's a sign of serious damage. 643 00:33:38,080 --> 00:33:40,679 Yeah, but you just said you can fix me up, right? 644 00:33:40,680 --> 00:33:42,679 Correct the problem for the time being, yeah. 645 00:33:42,680 --> 00:33:45,359 But we can't fix your liver unless you stop drinking. 646 00:33:45,360 --> 00:33:47,639 You have to stop drinking, mate. 647 00:33:47,640 --> 00:33:51,279 OK. That's good enough for me. I'll give it up. 648 00:33:51,280 --> 00:33:55,040 Just like that? Yeah. No sweat. 649 00:33:57,160 --> 00:33:59,279 I want to be very clear about this with you. 650 00:33:59,280 --> 00:34:02,639 If we do this procedure and you don't stop drinking, 651 00:34:02,640 --> 00:34:04,639 we might as well just be pissing in the wind. 652 00:34:04,640 --> 00:34:07,839 Do you understand what I'm saying? Yeah. 653 00:34:07,840 --> 00:34:10,440 You want me to give up the grog, and I will. 654 00:34:13,920 --> 00:34:15,559 And you believe him? 655 00:34:15,560 --> 00:34:18,158 Rolled off his tongue like he'd said it a thousand times before. 656 00:34:18,159 --> 00:34:19,999 Probably said it the first time he couldn't remember 657 00:34:20,000 --> 00:34:21,678 what he did the night before. 658 00:34:21,679 --> 00:34:23,718 And the time he ended up in someone's garden. 659 00:34:23,719 --> 00:34:26,079 So I take it you're not recommending the procedure, then. 660 00:34:26,080 --> 00:34:28,959 Who am I to judge? Ross's consent form. 661 00:34:28,960 --> 00:34:31,718 My God. What's that? 662 00:34:31,719 --> 00:34:34,439 Poor bugger can't even read or write. Didn't make it to Grade Seven. 663 00:34:34,440 --> 00:34:37,919 Too busy drinking with his old man when he was 12 years old. 664 00:34:37,920 --> 00:34:39,199 Hey... 665 00:34:41,480 --> 00:34:43,559 Do you ever get tempted? 666 00:34:43,560 --> 00:34:45,559 Every day. 667 00:34:45,560 --> 00:34:48,560 Next time I do, he's the bloke I'm gonna remember. 668 00:34:51,719 --> 00:34:53,999 ZOE: We need to talk. 669 00:34:54,000 --> 00:34:56,039 I'm sorry. Can it wait? 670 00:34:56,040 --> 00:34:57,760 In private. 671 00:35:05,800 --> 00:35:07,839 Look, I know how everyone feels about Frank. 672 00:35:07,840 --> 00:35:09,319 (Chuckles) Yeah. 673 00:35:09,320 --> 00:35:11,079 But we can't keep going on like this. 674 00:35:11,080 --> 00:35:12,599 You know it and I know it. 675 00:35:12,600 --> 00:35:16,079 Yeah. We've gotta get him to make peace with Admin. 676 00:35:16,080 --> 00:35:18,080 It's too late for that... 677 00:35:19,680 --> 00:35:21,559 ..even if he went to them, cap in hand. 678 00:35:21,560 --> 00:35:23,999 So, what's the alternative? 679 00:35:24,000 --> 00:35:26,639 I, uh, know everyone is loyal to Frank, 680 00:35:26,640 --> 00:35:28,239 but even that's starting to wear thin. 681 00:35:28,240 --> 00:35:29,519 Zoe, I... 682 00:35:29,520 --> 00:35:32,159 If we don't do something, people are gonna start resigning 683 00:35:32,160 --> 00:35:35,119 because they're too tired or they can't take the pressure anymore. 684 00:35:35,120 --> 00:35:36,800 So, what are you suggesting? 685 00:35:40,440 --> 00:35:42,159 We ask him to resign. 686 00:35:42,160 --> 00:35:45,679 If we get the majority of staff to put in a vote of no confidence, 687 00:35:45,680 --> 00:35:47,320 he'll have no choice. 688 00:35:49,080 --> 00:35:50,920 That's not gonna happen, Zoe. 689 00:35:52,120 --> 00:35:54,440 I can't see what else we can do. Can you? 690 00:35:55,520 --> 00:35:57,640 I'm just asking you to think about it. 691 00:36:08,680 --> 00:36:10,719 Have you heard from the Father? 692 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 No. He hasn't moved, as far as I know. 693 00:36:16,440 --> 00:36:17,920 Well, he's being very quiet. 694 00:36:36,560 --> 00:36:38,519 Weight of the world on your shoulders, Frank? 695 00:36:38,520 --> 00:36:41,759 Yeah. Something like that. What's wrong with you? 696 00:36:41,760 --> 00:36:43,679 Think I might've overdone it a bit today. 697 00:36:43,680 --> 00:36:47,199 Well, go home, then. Yeah, that's the idea. 698 00:36:47,200 --> 00:36:48,959 Listen, that new registrar of yours... 699 00:36:48,960 --> 00:36:51,079 Taylor? What about him? 700 00:36:51,080 --> 00:36:52,559 Well, he's gone ahead 701 00:36:52,560 --> 00:36:54,679 and ordered a TIPS procedure against my recommendation. 702 00:36:54,680 --> 00:36:56,559 This'd be the alcoholic, would it? Yeah, that's right. 703 00:36:56,560 --> 00:36:59,719 What do you expect me to do about it? You're the head of department. 704 00:36:59,720 --> 00:37:02,439 Stuff like this is bound to land on your desk eventually. 705 00:37:02,440 --> 00:37:06,959 Oh, well. It can go with the other 400 things I have to answer for. 706 00:37:06,960 --> 00:37:09,199 Don't you ever get sick of getting up Admin's nose? 707 00:37:09,200 --> 00:37:11,799 And, frankly, it's making things tougher for the rest of us, 708 00:37:11,800 --> 00:37:14,479 in case you hadn't noticed. 709 00:37:14,480 --> 00:37:16,039 Oh, I've noticed. 710 00:37:16,040 --> 00:37:18,199 But don't worry, Michael. 711 00:37:18,200 --> 00:37:21,160 Tomorrow things might be entirely different. 712 00:37:26,720 --> 00:37:28,719 Um, tonight's off. 713 00:37:28,720 --> 00:37:31,199 I promised Gabrielle I'd do a double. 714 00:37:31,200 --> 00:37:34,519 Oh, that's alright. I had the day from hell. 715 00:37:34,520 --> 00:37:36,519 Have you? Really? Yeah. 716 00:37:36,520 --> 00:37:38,280 Come here. Come on. 717 00:37:46,760 --> 00:37:50,559 What...? What am I gonna do about writing up Father Paul? 718 00:37:50,560 --> 00:37:53,439 Because there's no admission and there's no release forms. 719 00:37:53,440 --> 00:37:55,039 It's like he never existed. 720 00:37:55,040 --> 00:37:57,799 Well, maybe he never did. 721 00:37:57,800 --> 00:38:00,879 Maybe this whole awful day has just been a bad dream. 722 00:38:00,880 --> 00:38:04,519 ERICA OVER MONITOR: What was that for? 723 00:38:04,520 --> 00:38:07,559 DAN OVER MONITOR: You're so beautiful. 724 00:38:07,560 --> 00:38:10,360 After a double shift? Sure. (Chuckles) 725 00:38:12,680 --> 00:38:13,759 Marry me. 726 00:38:13,760 --> 00:38:16,639 (Gasps) ERICA: What? 727 00:38:16,640 --> 00:38:18,920 Marry me. 728 00:38:22,280 --> 00:38:24,159 BOTH: Say yes. Say yes. 729 00:38:24,160 --> 00:38:26,079 No. Shh! 730 00:38:26,080 --> 00:38:27,759 ERICA: Are you serious? 731 00:38:27,760 --> 00:38:30,479 I have never been more serious in my life. 732 00:38:30,480 --> 00:38:32,759 You're the best part of every day. 733 00:38:32,760 --> 00:38:34,279 Please, please. 734 00:38:34,280 --> 00:38:36,360 Marry me. 735 00:38:39,600 --> 00:38:41,399 Yes. 736 00:38:41,400 --> 00:38:44,120 (All scream and cheer) 737 00:38:49,000 --> 00:38:51,279 I had... I had everything organised. 738 00:38:51,280 --> 00:38:54,919 I had a hotel room, I had dinner, I had a ring. I got a ring. 739 00:38:54,920 --> 00:38:57,880 I don't like the size of it, but I tested it... 740 00:39:04,640 --> 00:39:06,839 (Knocks at door) Come in. 741 00:39:06,840 --> 00:39:08,879 I don't remember us having an appointment. 742 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 We didn't. 743 00:39:09,881 --> 00:39:12,519 If you don't mind, I've got a function I have to get to. 744 00:39:12,520 --> 00:39:14,360 You're killing my staff. 745 00:39:16,600 --> 00:39:18,119 They represent some of the patients 746 00:39:18,120 --> 00:39:20,119 that come through my department every single week. 747 00:39:20,120 --> 00:39:22,719 And these are only the patients we pass on to other departments. 748 00:39:22,720 --> 00:39:26,639 We feed this hospital, in case it has escaped your attention. 749 00:39:26,640 --> 00:39:29,799 It hasn't. But yours isn't the only department I have to worry about. 750 00:39:29,800 --> 00:39:32,039 It's the only one I have to worry about. 751 00:39:32,040 --> 00:39:33,600 Your point being? 752 00:39:35,680 --> 00:39:38,799 I'm not saying I'm wrong, but I can't win. So here's the deal. 753 00:39:38,800 --> 00:39:41,719 You lay off my team, I'll give you this. 754 00:39:41,720 --> 00:39:44,440 What is it? My resignation. 755 00:39:46,280 --> 00:39:48,040 Don't choke on your Scotch. 756 00:40:02,720 --> 00:40:04,560 (Ann-Maree sighs) 757 00:40:06,560 --> 00:40:09,320 I just had the most beautiful dream... 758 00:40:11,480 --> 00:40:13,600 ..that we were floating. 759 00:40:16,480 --> 00:40:19,119 But you won't be coming with me, will you? 760 00:40:19,120 --> 00:40:21,920 No, Annie. I won't. 761 00:40:28,840 --> 00:40:31,400 I'll never love anyone the way I love you. 762 00:40:32,480 --> 00:40:34,199 Yes, you will. 763 00:40:34,200 --> 00:40:37,080 There'll be someone else. 764 00:40:38,600 --> 00:40:40,800 I need you to be happy. 765 00:40:45,680 --> 00:40:47,640 You can go if you need to, Annie. 766 00:40:49,680 --> 00:40:51,640 Don't worry about me. 767 00:40:53,400 --> 00:40:55,240 You just do what you need to do. 768 00:41:09,040 --> 00:41:11,800 (Breathes shallowly) 59346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.