Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,959
Do you believe in soul mates?
Hmm?
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,519
I'm gonna ask Erica to marry me.
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,239
I can't give you
what you want, Annie.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,439
I can't stop fighting
to keep you alive.
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,840
Please, take me home.
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,519
Ross Frazer, age unknown.
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,959
Massive haemorrhage
due to suspected stab wound.
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,439
Smells like a brewery.
I know.
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,279
He's got a long-term history
of alcohol abuse.
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,759
His BP's holding at 90 on 50.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,799
Remember from whence
thou art fallen.
12
00:00:29,800 --> 00:00:32,279
What are you looking at?
I am Alpha and Omega...
13
00:00:32,280 --> 00:00:34,959
Jesus Christ.
You reckon, Frank?
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,919
You want to have a go? Hey?
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,399
I know thy charity,
service and faith,
16
00:00:38,400 --> 00:00:39,879
and thy patience and thy works,
17
00:00:39,880 --> 00:00:41,959
and the last to be more damning
than the first.
18
00:00:41,960 --> 00:00:43,519
For Godsakes,
someone triage this man.
19
00:00:43,520 --> 00:00:45,279
Quade?
Come on, mate. Come with me.
20
00:00:45,280 --> 00:00:48,879
Behold, a pale horse and his name
that sat on him was Death.
21
00:00:48,880 --> 00:00:50,719
What are you running here,
a madhouse?
22
00:00:50,720 --> 00:00:53,359
He came in with you, Frank.
23
00:00:53,360 --> 00:00:54,839
He was in a boarding house.
24
00:00:54,840 --> 00:00:56,839
We found him in his room.
Where's me things?
25
00:00:56,840 --> 00:00:59,559
Police are still investigating,
but no-one actually saw the attack.
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,439
Need a hand?
What does it bloody look like?
27
00:01:01,440 --> 00:01:02,959
Anyone know
what he got stabbed with?
28
00:01:02,960 --> 00:01:04,559
No, there was no weapon
at the scene.
29
00:01:04,560 --> 00:01:06,159
There were broken bottles
all over the place.
30
00:01:06,160 --> 00:01:07,639
I bet they weren't
soft drink bottles.
31
00:01:07,640 --> 00:01:10,679
Settle down. No-one will hurt you.
Get off! (Groans)
32
00:01:10,680 --> 00:01:13,119
Shit!
33
00:01:13,120 --> 00:01:15,520
Roll him over. I want to see
if there's an exit wound.
34
00:01:19,800 --> 00:01:22,119
Nope, it didn't go right through.
Need a CT scan.
35
00:01:22,120 --> 00:01:23,959
See if any of his organs
have been damaged.
36
00:01:23,960 --> 00:01:26,559
Want a central and arterial line?
Sure. Where are you going?
37
00:01:26,560 --> 00:01:28,399
I'm going off
to do three jobs at once,
38
00:01:28,400 --> 00:01:30,319
because somebody,
who shall remain nameless,
39
00:01:30,320 --> 00:01:32,960
has been pissing off Admin
and they're taking it out on us.
40
00:01:35,880 --> 00:01:38,280
I need you to fill out
the admission form when you're ready.
41
00:01:39,440 --> 00:01:41,559
Sorry - do you want me
to do it for you?
42
00:01:41,560 --> 00:01:43,239
Uh, this is Paul Murray,
43
00:01:43,240 --> 00:01:46,279
and he has relatively
shallow piercings to both palms.
44
00:01:46,280 --> 00:01:48,839
Father Paul.
Father.
45
00:01:48,840 --> 00:01:50,839
Can you tell us
how you hurt your hands, Father?
46
00:01:50,840 --> 00:01:52,799
Well, I didn't. It comes, it goes.
47
00:01:52,800 --> 00:01:54,799
It?
48
00:01:54,800 --> 00:01:56,279
Does it happen often?
49
00:01:56,280 --> 00:01:58,479
Only when I'm needed.
50
00:01:58,480 --> 00:02:00,559
Yep.
I have a calling.
51
00:02:00,560 --> 00:02:02,799
When God's in his heaven,
all is well with the world.
52
00:02:02,800 --> 00:02:05,199
But when he's not...
53
00:02:05,200 --> 00:02:06,519
Your hands start bleeding.
54
00:02:06,520 --> 00:02:08,839
You have a deep understanding
for one who has no faith.
55
00:02:08,840 --> 00:02:11,239
Mmm.
56
00:02:11,240 --> 00:02:15,200
All work and no play.
Makes Jack a dull boy.
57
00:02:16,200 --> 00:02:18,199
Mmm, what I'll do is give you
a tetanus shot,
58
00:02:18,200 --> 00:02:20,319
but I don't think
you'll be needing any stitches, OK?
59
00:02:20,320 --> 00:02:23,599
No, they'll disappear
once my job is done.
60
00:02:23,600 --> 00:02:26,200
Still, we'll put dressings on them.
61
00:02:30,400 --> 00:02:32,759
Listen,
put him in the Psych Obs room,
62
00:02:32,760 --> 00:02:35,199
and go and get a consultant down
to see him.
63
00:02:35,200 --> 00:02:37,879
OK. I can't wait
for this shift to be over.
64
00:02:37,880 --> 00:02:39,879
Hot bath, straight to bed.
65
00:02:39,880 --> 00:02:42,679
Oh, no. I thought you
were coming to our place.
66
00:02:42,680 --> 00:02:44,280
Oh, no way.
67
00:02:49,520 --> 00:02:50,999
He looks very sick.
68
00:02:51,000 --> 00:02:52,999
Yes, he is.
69
00:02:53,000 --> 00:02:55,319
He should be in intensive care,
but there aren't any beds.
70
00:02:55,320 --> 00:02:57,640
So he stays here
till we can move him upstairs.
71
00:02:58,880 --> 00:03:01,399
You don't have to worry
about me, you know.
72
00:03:01,400 --> 00:03:03,880
You should be
where you're most needed.
73
00:03:05,320 --> 00:03:07,640
Well, all of my patients
are important, Paul.
74
00:03:08,640 --> 00:03:10,440
But some more than others.
75
00:03:11,440 --> 00:03:12,600
You'll see.
76
00:03:14,160 --> 00:03:15,919
It's OK, sweetheart.
77
00:03:15,920 --> 00:03:18,999
We've just moved you,
which means you're getting better.
78
00:03:19,000 --> 00:03:20,679
OK?
79
00:03:20,680 --> 00:03:22,919
Your husband's still
desperately ill, Donna.
80
00:03:22,920 --> 00:03:25,359
Oh, I know.
81
00:03:25,360 --> 00:03:28,839
The surgeon said he may have had
the stroke after he hit his head.
82
00:03:28,840 --> 00:03:30,839
He may have had the stroke,
then hit his head.
83
00:03:30,840 --> 00:03:32,319
We're not sure
which way that happened.
84
00:03:32,320 --> 00:03:34,799
There's no way
he'd get in the way of a forklift.
85
00:03:34,800 --> 00:03:36,719
Scotty's really careful at work.
86
00:03:36,720 --> 00:03:38,520
So he must have had
the stroke first.
87
00:03:41,920 --> 00:03:44,159
Could stress bring it on?
88
00:03:44,160 --> 00:03:47,200
High blood pressure can cause
a bleed to the brain, yes.
89
00:03:48,280 --> 00:03:50,639
But he's only 33.
90
00:03:50,640 --> 00:03:53,279
Well, age isn't always
a contributing factor.
91
00:03:53,280 --> 00:03:55,679
Can I get another blood sample
please, Gabrielle?
92
00:03:55,680 --> 00:03:58,279
If his haemoglobin drops below 70,
he'll need a blood transfusion.
93
00:03:58,280 --> 00:04:00,799
And I'll do a repeat CT scan
in four hours.
94
00:04:00,800 --> 00:04:03,279
Done.
95
00:04:03,280 --> 00:04:04,879
I'll come back
when those results are through.
96
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
OK.
97
00:04:07,960 --> 00:04:10,080
When was the last time
you changed the fentanyl patch?
98
00:04:12,760 --> 00:04:16,838
12 hours ago, so it doesn't need
to be changed for another 12.
99
00:04:16,839 --> 00:04:18,559
When was the last time
she had fluids?
100
00:04:18,560 --> 00:04:20,680
Bart?
101
00:04:22,120 --> 00:04:24,839
This isn't the deal.
102
00:04:24,840 --> 00:04:27,439
We are not doing active treatment.
103
00:04:27,440 --> 00:04:32,079
We are going to manage Annie's pain
as best we can.
104
00:04:32,080 --> 00:04:35,520
And we're gonna make her
as comfortable as we can.
105
00:04:40,400 --> 00:04:41,960
Fill this for me, please.
106
00:04:43,280 --> 00:04:44,320
Sure.
107
00:04:48,600 --> 00:04:50,119
Who are you?
108
00:04:50,120 --> 00:04:51,999
I'm Steve. This is Dan.
109
00:04:52,000 --> 00:04:53,559
You're in hospital, mate.
110
00:04:53,560 --> 00:04:55,279
No abnormalities in his X-rays.
111
00:04:55,280 --> 00:04:57,399
Well, what do you want?
112
00:04:57,400 --> 00:05:00,039
You've been in a fight. We're just
gonna see what damage you've done.
113
00:05:00,040 --> 00:05:02,119
What do you think caused the wound?
114
00:05:02,120 --> 00:05:05,199
Maybe a knife, or maybe he fell on
something, like a piece of glass,
115
00:05:05,200 --> 00:05:06,679
although it's not
jagged enough for that.
116
00:05:06,680 --> 00:05:10,119
Bloods show his Hb's down. He'll need
a transfusion with packed cells.
117
00:05:10,120 --> 00:05:11,599
Call the blood bank?
118
00:05:11,600 --> 00:05:14,199
Four units and cryoprecipitate,
platelets and FFP.
119
00:05:14,200 --> 00:05:16,639
PHONE RINGS
Sorry, Steve. I gotta answer this.
120
00:05:16,640 --> 00:05:18,119
I've got it covered.
121
00:05:18,120 --> 00:05:21,039
Don't waste your time.
Are you able to help us out, Ross?
122
00:05:21,040 --> 00:05:22,959
Tell us what happened.
123
00:05:22,960 --> 00:05:24,799
Why? I'm just a waste of space.
124
00:05:24,800 --> 00:05:27,679
What makes you say that?
Because I am.
125
00:05:27,680 --> 00:05:29,719
No-one's a waste of space
in here, mate.
126
00:05:29,720 --> 00:05:31,799
We'll have you fixed up
before you know it.
127
00:05:31,800 --> 00:05:34,839
He'll probably go back out, get on
the turps, and end up in here again.
128
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
Just get on to Radiology, will you?
129
00:05:41,680 --> 00:05:43,559
What's happening?
130
00:05:43,560 --> 00:05:46,439
You're needed.
E.D.'s bulging.
131
00:05:46,440 --> 00:05:48,279
Frank...
132
00:05:48,280 --> 00:05:50,639
..I am trying to give this young girl
133
00:05:50,640 --> 00:05:53,759
the best, most peaceful death
I can.
134
00:05:53,760 --> 00:05:57,879
But that won't happen until
Bart gives her permission to go.
135
00:05:57,880 --> 00:06:00,119
Have you tried talking to him?
136
00:06:00,120 --> 00:06:02,479
Look, I need to be her nurse.
137
00:06:02,480 --> 00:06:04,640
You need to be his friend.
138
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
Do you think he can hear me?
139
00:06:14,800 --> 00:06:16,960
Well, it can't hurt to talk to him.
140
00:06:19,160 --> 00:06:21,920
There's so much
I want to tell him, you know?
141
00:06:23,040 --> 00:06:25,880
Things.
142
00:06:27,280 --> 00:06:30,800
We've hardly spoken
the last three months.
143
00:06:32,280 --> 00:06:33,960
He's been working two jobs.
144
00:06:36,080 --> 00:06:38,440
He just comes home
and he falls into bed.
145
00:06:43,320 --> 00:06:44,800
He gets so tired.
146
00:06:47,880 --> 00:06:50,440
Now I wonder if it's been worth it,
you know?
147
00:06:57,320 --> 00:07:00,039
Any more smart comments about my
patients, you keep to yourself, OK?
148
00:07:00,040 --> 00:07:03,719
No, I only meant that
we wouldn't be so clogged up
149
00:07:03,720 --> 00:07:06,279
if it wasn't for the repeat alcohol
and drug offenders - that's...
150
00:07:06,280 --> 00:07:08,839
Oh, it must be nice being so pure.
151
00:07:08,840 --> 00:07:10,479
We're busy.
152
00:07:10,480 --> 00:07:12,519
We're...
Hey.
153
00:07:12,520 --> 00:07:13,999
(Sighs)
Trouble?
154
00:07:14,000 --> 00:07:17,279
Slight difference of opinion
when it comes to priorities.
155
00:07:17,280 --> 00:07:20,119
Hey, listen.
Have you talked to Erica today?
156
00:07:20,120 --> 00:07:22,279
Uh, no. I haven't seen her yet.
157
00:07:22,280 --> 00:07:24,920
She's not coming over tonight.
What?
158
00:07:26,120 --> 00:07:27,799
But that's all planned.
What did she say?
159
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
She says that she's too tired.
160
00:07:32,480 --> 00:07:33,959
Man, what's the point?
161
00:07:33,960 --> 00:07:35,439
You can't propose to someone
162
00:07:35,440 --> 00:07:37,319
if they're gonna be
falling asleep on you.
163
00:07:37,320 --> 00:07:39,199
Maybe this is some sort of sign.
164
00:07:39,200 --> 00:07:40,759
The timing's out or...
165
00:07:40,760 --> 00:07:43,600
You're never gonna get good timing
in this place, you know.
166
00:07:45,560 --> 00:07:47,040
Sorry.
167
00:07:48,040 --> 00:07:49,719
Mmm.
168
00:07:49,720 --> 00:07:51,839
It's an ICU patient - Scott Griffith.
169
00:07:51,840 --> 00:07:54,079
His haemoglobin
has just dropped to 65
170
00:07:54,080 --> 00:07:57,119
and Charlotte has ordered two units
of blood for a transfusion.
171
00:07:57,120 --> 00:07:58,639
Jaeger.
Frank, not now.
172
00:07:58,640 --> 00:08:01,279
Can you stay with him until
I can find an ICU nurse?
173
00:08:01,280 --> 00:08:02,479
I'll... Yep, OK.
174
00:08:02,480 --> 00:08:04,479
I've got to go out
for a couple of hours.
175
00:08:04,480 --> 00:08:06,079
Get Gallagher to take over.
Frank, I can't...
176
00:08:06,080 --> 00:08:08,479
Why are you here? You're supposed
to be on light duties.
177
00:08:08,480 --> 00:08:10,399
I'm sick of paperwork.
Want to play with me?
178
00:08:10,400 --> 00:08:12,240
Not today.
179
00:08:13,640 --> 00:08:16,239
Bless him, Father, for he knows
not what he's done.
180
00:08:16,240 --> 00:08:17,839
Jaeger? Jaeger?
181
00:08:17,840 --> 00:08:22,799
He who accepts responsibility for
his own actions shall find peace.
182
00:08:22,800 --> 00:08:25,199
And he who clutters up my E.D.
183
00:08:25,200 --> 00:08:30,200
shall be cast forth yea verily in
onto his backside.
184
00:08:33,400 --> 00:08:37,678
We needed a replacement
for Dr West yesterday.
185
00:08:37,679 --> 00:08:39,519
No, I know I didn't give you
much notice,
186
00:08:39,520 --> 00:08:41,399
but that is what compassionate leave
is all about.
187
00:08:41,400 --> 00:08:43,079
It's unpredictable.
188
00:08:43,080 --> 00:08:45,479
Yes, I'll hold.
189
00:08:45,480 --> 00:08:48,359
Beds still full out there?
Uh-huh. And Frank has just left.
190
00:08:48,360 --> 00:08:51,759
What?
Said to tell you to hold the fort.
191
00:08:51,760 --> 00:08:53,439
G'day. Gabrielle Jaeger
here in the E.D.
192
00:08:53,440 --> 00:08:56,239
Now, I've got a Neuro ICU patient
that needs specialling,
193
00:08:56,240 --> 00:08:58,479
and I was wondering
if you could send it...
194
00:08:58,480 --> 00:09:00,239
Yep, I'll hold.
I don't believe this.
195
00:09:00,240 --> 00:09:01,799
I have just been cut off.
196
00:09:01,800 --> 00:09:03,279
My nurses are gonna burn out.
197
00:09:03,280 --> 00:09:04,999
Yeah, well, my doctors
aren't doing much better.
198
00:09:05,000 --> 00:09:07,959
Double shifts covering for a lack
of doctors, and now bloody Frank.
199
00:09:07,960 --> 00:09:09,679
Every agency I call
says the same thing.
200
00:09:09,680 --> 00:09:12,399
No nurse this side of Cootamundra
wants to work at All Saints.
201
00:09:12,400 --> 00:09:14,119
It's not worth their life.
202
00:09:14,120 --> 00:09:16,839
Sorry. Yep, I'm here.
(Sighs)
203
00:09:16,840 --> 00:09:19,719
I can't spare anyone
to nurse him full-time,
204
00:09:19,720 --> 00:09:22,240
and he should be in ICU anyway,
because...
205
00:09:23,280 --> 00:09:24,760
(Groans)
206
00:09:26,640 --> 00:09:28,119
We're gonna implode.
207
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
Not if I have anything
to do with it.
208
00:09:36,760 --> 00:09:37,880
Frank!
209
00:09:40,040 --> 00:09:41,920
No. Thank you.
210
00:09:44,240 --> 00:09:47,719
There may be a way out of this,
but it's up to you.
211
00:09:47,720 --> 00:09:49,199
Name it.
212
00:09:49,200 --> 00:09:52,640
Get the E.D. to lodge a formal vote
of no confidence in Campion.
213
00:09:55,040 --> 00:09:57,000
That's never gonna happen.
214
00:09:58,200 --> 00:10:00,679
You know, I've gone over his file.
215
00:10:00,680 --> 00:10:02,719
You know his staff
walked out on him once before.
216
00:10:02,720 --> 00:10:05,159
You're turning this into
a personal fight, Oliver.
217
00:10:05,160 --> 00:10:07,079
It is personal, Zoe.
218
00:10:07,080 --> 00:10:08,559
And you're taking it out on
219
00:10:08,560 --> 00:10:10,799
one of the best teams
this hospital will ever have.
220
00:10:10,800 --> 00:10:12,639
Look, if they don't want
to go against Campion,
221
00:10:12,640 --> 00:10:15,279
the only other option
is for you to get him to resign.
222
00:10:15,280 --> 00:10:16,759
He'll never do it.
223
00:10:16,760 --> 00:10:18,239
Well, he might when you point out
224
00:10:18,240 --> 00:10:21,000
that his staying is going to have
further negative impact on the E.D.
225
00:10:22,240 --> 00:10:25,279
And I'd make sure it will be
a much happier place to work
226
00:10:25,280 --> 00:10:26,760
once you take over.
227
00:10:31,280 --> 00:10:33,280
But if it isn't you,
it will be someone else.
228
00:10:35,440 --> 00:10:39,400
I can't guarantee they'd want to
keep you in your current position.
229
00:10:47,000 --> 00:10:48,600
SIREN WAILS
230
00:10:52,200 --> 00:10:55,039
Pupils small, but equal and reactive.
231
00:10:55,040 --> 00:10:57,919
Once you're better,
we're gonna go away on a holiday.
232
00:10:57,920 --> 00:10:59,479
To Fiji.
233
00:10:59,480 --> 00:11:01,439
Like you've always wanted.
234
00:11:01,440 --> 00:11:03,720
Have some fun for a change.
235
00:11:04,880 --> 00:11:06,360
Forget about trying to have a baby.
236
00:11:07,920 --> 00:11:09,960
That way, you won't
have to work so hard.
237
00:11:10,960 --> 00:11:14,559
It'll be just the two of us, OK?
238
00:11:14,560 --> 00:11:16,999
You and Scott been planning
a family?
239
00:11:17,000 --> 00:11:20,360
We've been on the IVF program
for three years.
240
00:11:21,360 --> 00:11:22,839
How many tries have you had?
241
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
Three.
242
00:11:23,841 --> 00:11:25,519
We're saving for our fourth.
243
00:11:25,520 --> 00:11:27,959
That's why Scotty
was working two jobs.
244
00:11:27,960 --> 00:11:29,719
It's so expensive.
Mmm.
245
00:11:29,720 --> 00:11:32,079
Suffer little children
to come unto me.
246
00:11:32,080 --> 00:11:33,559
Sorry, Father, you can't be in here.
247
00:11:33,560 --> 00:11:36,919
No, please. Let him stay.
248
00:11:36,920 --> 00:11:39,920
You're hurt, Father.
Oh, it's nothing.
249
00:11:40,920 --> 00:11:43,879
I thought you might like me
to say a prayer for him.
250
00:11:43,880 --> 00:11:46,040
Yes, please.
251
00:11:49,360 --> 00:11:52,919
Where there is injury,
dear Lord, pardon.
252
00:11:52,920 --> 00:11:57,639
Where there is despair, hope.
253
00:11:57,640 --> 00:11:59,599
Where there is darkness, light.
254
00:11:59,600 --> 00:12:02,119
He's waiting on a psych consult.
255
00:12:02,120 --> 00:12:03,720
(Clears throat)
256
00:12:06,520 --> 00:12:08,280
Amen.
Amen.
257
00:12:10,040 --> 00:12:12,400
Bless your love,
and make it fruitful.
258
00:12:13,880 --> 00:12:17,199
There you are.
You were supposed to stay put.
259
00:12:17,200 --> 00:12:19,920
I felt I could be
of more service here.
260
00:12:21,080 --> 00:12:23,679
Thank you, Father.
261
00:12:23,680 --> 00:12:25,160
Come on.
262
00:12:28,320 --> 00:12:30,759
There's no breach of the peritoneum
and no free fluid.
263
00:12:30,760 --> 00:12:33,360
Well, he hasn't been stabbed,
so what's causing the haemorrhage?
264
00:12:37,200 --> 00:12:39,999
Ross? Did someone attack you?
265
00:12:40,000 --> 00:12:42,079
They might have - I've been kicked
senseless more than once
266
00:12:42,080 --> 00:12:43,559
by kids out for a good time.
267
00:12:43,560 --> 00:12:46,239
Well, you were found in your room,
so did you let anyone in?
268
00:12:46,240 --> 00:12:48,599
Not supposed to have
people in your room. House rules.
269
00:12:48,600 --> 00:12:50,919
So you might have been attacked
before you got home?
270
00:12:50,920 --> 00:12:53,159
Was it cold last night?
Ooh, yeah.
271
00:12:53,160 --> 00:12:54,719
Then I would've stayed in my room.
272
00:12:54,720 --> 00:12:56,279
I feel the cold more these days.
273
00:12:56,280 --> 00:12:59,679
How old are you?
38 last birthday.
274
00:12:59,680 --> 00:13:02,959
So you've been drinking
for a long time?
275
00:13:02,960 --> 00:13:04,919
Yeah. What's it to you?
276
00:13:04,920 --> 00:13:07,559
Oh, it just might help us
figure out what's wrong with you.
277
00:13:07,560 --> 00:13:09,319
Why bother?
278
00:13:09,320 --> 00:13:10,799
You're not leaving here
279
00:13:10,800 --> 00:13:13,680
until we find out what's causing
the bleeding - that's why bother.
280
00:13:15,840 --> 00:13:18,319
I used to raid
my parents' grog cupboard.
281
00:13:18,320 --> 00:13:20,240
Must've been 10 when I started.
282
00:13:21,360 --> 00:13:23,399
I took to it like a pig to mud.
283
00:13:23,400 --> 00:13:25,239
Chip off the old block.
284
00:13:25,240 --> 00:13:27,199
Your old man drank.
285
00:13:27,200 --> 00:13:31,040
Oh, Dad was so pickled,
they used to call him 'Herring'.
286
00:13:32,040 --> 00:13:34,039
So when can I get out of here?
287
00:13:34,040 --> 00:13:35,880
As soon as we sort out
your bleeding.
288
00:13:37,520 --> 00:13:39,759
Mate, get on to Radiology,
see if you can get them
289
00:13:39,760 --> 00:13:41,640
to reconstruct the images
with finely cut views.
290
00:13:48,240 --> 00:13:50,319
Any word on when
we're gonna get that consult?
291
00:13:50,320 --> 00:13:51,959
Ha. I wouldn't hold your breath.
292
00:13:51,960 --> 00:13:54,599
You know, I couldn't find any
medical records on Father Paul.
293
00:13:54,600 --> 00:13:57,479
Well, maybe he's from the country.
Maybe he's from interstate.
294
00:13:57,480 --> 00:13:59,879
You know, if he says
his hands bleed regularly,
295
00:13:59,880 --> 00:14:01,439
you'd think someone
would have treated him.
296
00:14:01,440 --> 00:14:04,119
People slip through the cracks
all the time.
297
00:14:04,120 --> 00:14:06,559
Hey, you think
he really is a priest?
298
00:14:06,560 --> 00:14:09,279
I don't know, but I do know
that the local diocese says
299
00:14:09,280 --> 00:14:11,200
that they've never heard of
a Father Paul Murray.
300
00:14:13,280 --> 00:14:15,920
Hey! No, you don't.
301
00:14:17,640 --> 00:14:19,879
We need to talk.
302
00:14:19,880 --> 00:14:22,279
OK.
303
00:14:22,280 --> 00:14:23,999
Um, Ricky?
Mmm?
304
00:14:24,000 --> 00:14:26,279
I'm going to Admin to see
about getting an ICU nurse.
305
00:14:26,280 --> 00:14:28,879
Can you stay with him
and do five-minute blood obs?
306
00:14:28,880 --> 00:14:30,440
Yep, sure.
What about my other patients?
307
00:14:31,440 --> 00:14:32,919
I will, um...
308
00:14:32,920 --> 00:14:34,480
I'll cover them when I get back.
309
00:14:35,480 --> 00:14:36,959
KNOCK AT DOOR
310
00:14:36,960 --> 00:14:39,200
What are you doing here?
Looking for you.
311
00:14:40,200 --> 00:14:42,359
Ann-Maree. Von.
312
00:14:42,360 --> 00:14:44,279
Do you mind if I borrow Bartholomew?
313
00:14:44,280 --> 00:14:46,519
Do you promise to bring him back?
314
00:14:46,520 --> 00:14:48,399
Hang on.
Come on.
315
00:14:48,400 --> 00:14:49,880
You walk with me.
316
00:14:57,160 --> 00:15:00,600
Now, will you please get some rest?
317
00:15:03,200 --> 00:15:05,039
Bart's parents told me
318
00:15:05,040 --> 00:15:08,399
they are as happy now
as when they got married.
319
00:15:08,400 --> 00:15:10,080
Happier.
320
00:15:13,680 --> 00:15:15,960
I think that's
what we would've been like.
321
00:15:23,680 --> 00:15:26,599
BART: There must be something we can
give her to keep her strength up.
322
00:15:26,600 --> 00:15:29,239
FRANK: The fight's over, Homer.
No, it's not.
323
00:15:29,240 --> 00:15:31,079
There are new treatments
coming out all the time.
324
00:15:31,080 --> 00:15:33,319
We've just got to hang in there
a little while longer.
325
00:15:33,320 --> 00:15:34,959
It's time for you to let her go.
326
00:15:34,960 --> 00:15:38,639
We are doctors, for Christ's sake.
We save lives all the time.
327
00:15:38,640 --> 00:15:41,879
I've seen you work miracles
on people you don't even know.
328
00:15:41,880 --> 00:15:43,760
Why can't you
do something for Annie?
329
00:15:45,040 --> 00:15:47,919
Why can't I do something?
Because we can't.
330
00:15:47,920 --> 00:15:49,919
Ann-Maree knows it.
And deep down, so do you.
331
00:15:49,920 --> 00:15:51,440
I know it's hard...
Do you?
332
00:15:52,440 --> 00:15:53,959
Don't start giving me advice
333
00:15:53,960 --> 00:15:55,760
when you don't know
what you're taking about.
334
00:15:56,960 --> 00:15:58,439
I'm not a kid.
335
00:15:58,440 --> 00:16:00,839
Bart, it's her journey, not yours.
336
00:16:00,840 --> 00:16:02,400
And her fight is over.
337
00:16:03,600 --> 00:16:05,799
It wasn't a fair fight.
No, it wasn't.
338
00:16:05,800 --> 00:16:07,720
Good boy!
339
00:16:10,880 --> 00:16:13,320
I can't even think about
what it would be like without her.
340
00:16:14,720 --> 00:16:16,519
Not hearing her voice.
341
00:16:16,520 --> 00:16:18,480
Not being able to touch her.
342
00:16:19,880 --> 00:16:22,480
I feel like I've got
a block of cement in my chest.
343
00:16:25,200 --> 00:16:27,039
So, tell me, how do I let her go?
344
00:16:27,040 --> 00:16:28,800
How do I do that?
345
00:16:29,880 --> 00:16:32,800
How do I say goodbye to someone
I want to spend my life with?
346
00:16:34,880 --> 00:16:36,680
You've got to think about
what she needs.
347
00:16:38,560 --> 00:16:41,160
Right now, she needs you
to tell her she can go.
348
00:16:46,840 --> 00:16:48,399
Anyone seen Frank?
349
00:16:48,400 --> 00:16:49,879
Not here.
350
00:16:49,880 --> 00:16:52,119
You'd be the next best thing.
Have you got a minute?
351
00:16:52,120 --> 00:16:53,759
Oh, I think I might be able to
352
00:16:53,760 --> 00:16:55,599
tear myself away from
my busy schedule.
353
00:16:55,600 --> 00:16:58,519
What you got?
Patient in Resus.
354
00:16:58,520 --> 00:17:00,240
Bleeding from the umbilicus.
355
00:17:01,760 --> 00:17:06,078
Definite communication between
portal and systemic circulation.
356
00:17:06,079 --> 00:17:08,399
Which would explain why
he's bleeding from the bellybutton.
357
00:17:10,119 --> 00:17:11,598
Portal hypertensive haemorrhage.
358
00:17:11,599 --> 00:17:14,559
Any history of alcoholism?
Yeah, you could say that.
359
00:17:14,560 --> 00:17:17,078
So, is there
anything we can do about it?
360
00:17:17,079 --> 00:17:19,039
Apart from getting him
to stop drinking, you mean?
361
00:17:20,000 --> 00:17:21,598
There is something
we could do for him.
362
00:17:21,599 --> 00:17:23,318
He's haemorrhaging.
MONITORS BEEP
363
00:17:23,319 --> 00:17:25,240
Ricky. Resus. Now.
364
00:17:26,680 --> 00:17:28,319
OK. I won't be long.
365
00:17:29,320 --> 00:17:31,639
Non-palpable radial pulse.
366
00:17:31,640 --> 00:17:33,319
BP is unrecordable.
367
00:17:33,320 --> 00:17:35,839
Bleeding from
the central and arterial lines.
368
00:17:35,840 --> 00:17:39,119
Push the fluids
and hang some typed blood.
369
00:17:39,120 --> 00:17:41,279
He'll need
eight units of cryoprecipitate
370
00:17:41,280 --> 00:17:43,800
What is going on?
Suicide by alcohol.
371
00:17:45,080 --> 00:17:46,599
Pressure from the veins in the liver
372
00:17:46,600 --> 00:17:49,199
are forcing the blood to push out
through the umbilical veins.
373
00:17:49,200 --> 00:17:51,039
And if the liver damage's
that extensive,
374
00:17:51,040 --> 00:17:52,679
God knows what's happening
to his other organs.
375
00:17:52,680 --> 00:17:54,719
Not to mention his brain.
376
00:17:54,720 --> 00:17:57,519
I'm pretty sure it wasn't
a career move he made when he was 10.
377
00:17:57,520 --> 00:17:59,079
So can we stop the editorials,
please?
378
00:17:59,080 --> 00:18:00,599
We could always talk about
the weather.
379
00:18:00,600 --> 00:18:02,319
Either figure out
a solution for the problem
380
00:18:02,320 --> 00:18:03,839
or you're just taking up space.
381
00:18:03,840 --> 00:18:05,399
Let's just stabilise the patient,
shall we?
382
00:18:05,400 --> 00:18:08,399
Sooner or later, they'll start
testing for an alcoholic gene.
383
00:18:08,400 --> 00:18:09,959
Save us a lot of grief.
384
00:18:09,960 --> 00:18:12,359
There'll always be idiots who drink
even when they've got the gene.
385
00:18:12,360 --> 00:18:13,959
You know a lot about this, do you?
386
00:18:13,960 --> 00:18:16,799
I know that addiction's
not an easy thing to kick.
387
00:18:16,800 --> 00:18:18,680
Best not to get addicted
in the first place.
388
00:18:20,280 --> 00:18:22,799
ALARMS BEEP
Help him. Something's gone wrong.
389
00:18:22,800 --> 00:18:25,160
Why are those things going off?
His BP's dropping.
390
00:18:26,200 --> 00:18:28,599
That rash wasn't there before.
Alright.
391
00:18:28,600 --> 00:18:30,999
He's reacting to the transfusion.
I'm just shutting that off.
392
00:18:31,000 --> 00:18:32,839
Hey. What's going on?
393
00:18:32,840 --> 00:18:35,239
Heart rate's at 130.
Sat rates are decreased at 92%.
394
00:18:35,240 --> 00:18:36,799
When were his last obs done?
395
00:18:36,800 --> 00:18:40,360
Er... the nurse left
about 10 minutes ago.
396
00:18:41,720 --> 00:18:43,319
I had it covered. I...
397
00:18:43,320 --> 00:18:46,359
Alright, BP's dropping.
Heart rate's at 60.
398
00:18:46,360 --> 00:18:48,559
OK, don't worry.
We are doing all we can.
399
00:18:48,560 --> 00:18:50,359
Do you want Phenergan?
Hydrocortisone?
400
00:18:50,360 --> 00:18:52,959
What can I do?
YOU can...
401
00:18:52,960 --> 00:18:55,319
Check the fluid bags.
Check how much has gone through.
402
00:18:55,320 --> 00:18:57,559
Er, 100ml.
403
00:18:57,560 --> 00:19:00,959
Donna, we're just giving him a drug
to counteract the allergic reaction.
404
00:19:00,960 --> 00:19:04,039
Then we need to give him some fluids
and get his blood pressure up.
405
00:19:04,040 --> 00:19:05,879
But that could involve some risk.
406
00:19:05,880 --> 00:19:08,119
Too much fluid could
increase that swelling in his brain
407
00:19:08,120 --> 00:19:09,759
and too little may affect his heart.
408
00:19:09,760 --> 00:19:13,399
Please. Just... just save him.
He's all I've got.
409
00:19:13,400 --> 00:19:15,719
No. Heart rate's down to 40.
410
00:19:15,720 --> 00:19:17,359
Give him 600 mikes of atropine.
411
00:19:17,360 --> 00:19:18,839
Hey.
412
00:19:18,840 --> 00:19:21,080
You go outside. Get some fresh air.
I'll deal with this.
413
00:19:43,800 --> 00:19:45,359
Ricky. Hey.
414
00:19:45,360 --> 00:19:47,159
Oh, I stuffed up.
415
00:19:47,160 --> 00:19:50,360
I was supposed to be
nursing a patient. Five-minute obs.
416
00:19:51,400 --> 00:19:54,079
He had an allergic reaction.
I stayed in Resus too long.
417
00:19:54,080 --> 00:19:56,159
Hey, look, it's not your fault, OK?
418
00:19:56,160 --> 00:19:58,279
There's just not enough of us
to go around.
419
00:19:58,280 --> 00:19:59,880
What if he dies?
420
00:20:00,880 --> 00:20:03,159
Well, look, I'm so sorry.
421
00:20:03,160 --> 00:20:04,879
I should've got someone else.
422
00:20:04,880 --> 00:20:06,919
And especially seeing
the guy in Resus
423
00:20:06,920 --> 00:20:09,439
just doesn't give a damn
whether he lives or dies.
424
00:20:09,440 --> 00:20:10,919
I never thought I'd say this
425
00:20:10,920 --> 00:20:13,159
but there has to be other places
for us to work.
426
00:20:13,160 --> 00:20:15,359
Yeah. It can't get much worse here.
427
00:20:15,360 --> 00:20:17,919
I haven't been able to
say three words to you all week.
428
00:20:17,920 --> 00:20:19,879
Well, I've missed you.
(Chuckles)
429
00:20:19,880 --> 00:20:21,760
Those are the three words.
430
00:20:22,920 --> 00:20:27,520
Um... did I tell you
that I have a surprise for you?
431
00:20:29,600 --> 00:20:31,479
Yeah? What?
432
00:20:31,480 --> 00:20:34,159
It wouldn't be much of a surprise.
You'll have to wait for tonight.
433
00:20:34,160 --> 00:20:36,039
Can we do it tomorrow night?
I'm so tired.
434
00:20:36,040 --> 00:20:37,919
I'll be asleep
before my head hits the pillow.
435
00:20:37,920 --> 00:20:39,759
No, well, our heads
can hit the pillow together
436
00:20:39,760 --> 00:20:41,679
after the surprise.
437
00:20:41,680 --> 00:20:45,200
Well, can you give me a clue?
Er, no.
438
00:21:06,280 --> 00:21:07,799
Von and I have to be going.
439
00:21:07,800 --> 00:21:09,720
So, if there's anything you want...
440
00:21:11,560 --> 00:21:13,240
You're in damn good hands.
441
00:21:19,320 --> 00:21:23,120
And you...
are an extraordinary young woman.
442
00:21:37,640 --> 00:21:39,440
Time for me to go.
443
00:21:44,640 --> 00:21:46,280
Thank you.
444
00:21:51,640 --> 00:21:53,120
You're welcome.
445
00:22:29,200 --> 00:22:31,319
BP's back to 95 on 60.
446
00:22:31,320 --> 00:22:32,799
One tough dude.
447
00:22:32,800 --> 00:22:34,719
No active bleeding at the umbilicus.
448
00:22:34,720 --> 00:22:36,959
But no way of knowing whether
he's going to haemorrhage again.
449
00:22:36,960 --> 00:22:40,079
So, can we do something?
450
00:22:40,080 --> 00:22:42,399
Yeah, well, there's a TIPS procedure
but given his age,
451
00:22:42,400 --> 00:22:44,039
and the number of years
he's been drinking,
452
00:22:44,040 --> 00:22:45,559
I doubt it would do any good.
453
00:22:45,560 --> 00:22:47,479
He's, um, only 38.
454
00:22:47,480 --> 00:22:49,399
You're kidding.
455
00:22:49,400 --> 00:22:51,600
Well, that's one hell of a workout.
456
00:22:52,760 --> 00:22:54,719
OK, look, we need to
457
00:22:54,720 --> 00:22:57,279
redirect the flow of his blood
away from the umbilical region.
458
00:22:57,280 --> 00:23:00,759
We access the liver through a large
vein in the neck, insert a shunt,
459
00:23:00,760 --> 00:23:03,239
occlude the old vessels and then
redirect the flow of the blood.
460
00:23:03,240 --> 00:23:04,879
Can you do it?
Well, yeah.
461
00:23:04,880 --> 00:23:06,879
But it's a waste of time
unless you can get
462
00:23:06,880 --> 00:23:08,719
an absolute guarantee
that he'll give up the booze.
463
00:23:08,720 --> 00:23:11,079
I don't fancy your chances there.
Oh, is that right?
464
00:23:11,080 --> 00:23:13,559
Yeah, that's right.
The alcohol thins his blood.
465
00:23:13,560 --> 00:23:15,199
The liver damage messes with
his coagulation.
466
00:23:15,200 --> 00:23:16,680
I am aware of that.
467
00:23:17,760 --> 00:23:19,280
The whole thing would be pointless.
468
00:23:20,360 --> 00:23:21,999
Oh, thanks for nothing.
469
00:23:22,000 --> 00:23:23,559
He's right, Steve.
470
00:23:23,560 --> 00:23:26,679
You know, the best we can hope for
is that he wakes up sober.
471
00:23:26,680 --> 00:23:29,520
Why don't you just piss off too and
come back with a different attitude?
472
00:23:34,440 --> 00:23:36,319
Er, we needed Ricky
in Resus beforehand, Gabrielle.
473
00:23:36,320 --> 00:23:38,559
We could have lost a patient.
No-one's blaming her, Dan.
474
00:23:38,560 --> 00:23:40,199
OK.
We're all under a lot of pressure.
475
00:23:40,200 --> 00:23:42,079
Hey, Charlotte needs a hand.
Can you manage?
476
00:23:42,080 --> 00:23:43,679
Yeah. Of course.
477
00:23:43,680 --> 00:23:46,639
Alright, I've got other patients
if you need me for anything else.
478
00:23:46,640 --> 00:23:48,599
Thanks, Zoe.
479
00:23:48,600 --> 00:23:51,279
Oh, hey, um, can you do a double?
480
00:23:51,280 --> 00:23:53,119
What? Tonight?
Yeah.
481
00:23:53,120 --> 00:23:54,879
Sorry. Everybody else
has been pulling double shifts.
482
00:23:54,880 --> 00:23:57,239
Er, I've got plans.
Well, can you cancel them?
483
00:23:57,240 --> 00:24:00,639
No. Look, I'll do a double tomorrow,
the next day, I'll do one all week.
484
00:24:00,640 --> 00:24:02,719
But I can't. I am busy tonight.
485
00:24:02,720 --> 00:24:04,759
I can't ask Ricky again.
486
00:24:04,760 --> 00:24:08,239
You're the only one I've got left.
Please, please, please, please, Dan.
487
00:24:08,240 --> 00:24:10,679
OK. Beggar.
Thank you. Ha! Thank you.
488
00:24:10,680 --> 00:24:14,039
(Sings) ♪ Mine eyes have seen the
glory of the coming of the Lord... ♪
489
00:24:14,040 --> 00:24:16,759
Jack. Jack. Jack! Jack!
Yes?
490
00:24:16,760 --> 00:24:18,679
(Sings) ♪ Can you please
discharge him?
491
00:24:18,680 --> 00:24:20,959
♪ Or just put him somewhere safe? ♪
492
00:24:20,960 --> 00:24:22,439
Thank you.
493
00:24:22,440 --> 00:24:24,039
♪ Terrible swift sword
494
00:24:24,040 --> 00:24:26,519
♪ His truth is marching on
495
00:24:26,520 --> 00:24:34,520
♪ Glory, glory, hallelujah
496
00:24:34,880 --> 00:24:36,360
♪ Glory... ♪
DOOR SLAMS
497
00:24:40,160 --> 00:24:42,399
Now, for the last time,
498
00:24:42,400 --> 00:24:46,079
you are to stay here until
a specialist comes to see you.
499
00:24:46,080 --> 00:24:47,680
Understood?
500
00:24:50,240 --> 00:24:51,760
What good can I do in here?
501
00:24:53,440 --> 00:24:56,079
In case you haven't noticed, we're
a little run off our feet today.
502
00:24:56,080 --> 00:24:58,919
So the last thing we need
is you getting in our way
503
00:24:58,920 --> 00:25:01,079
and making our lives more difficult.
504
00:25:01,080 --> 00:25:03,719
Now, you either agree to
stop making a nuisance of yourself
505
00:25:03,720 --> 00:25:05,199
or I'm going to sedate you.
506
00:25:05,200 --> 00:25:06,719
Is that clear?
507
00:25:06,720 --> 00:25:08,599
But priests are meant to help.
508
00:25:08,600 --> 00:25:10,079
You are not a priest.
509
00:25:10,080 --> 00:25:12,399
Well, just because
I didn't go to theology classes
510
00:25:12,400 --> 00:25:14,479
doesn't make me
any less a man of God.
511
00:25:14,480 --> 00:25:15,959
Jesus didn't go to college.
512
00:25:15,960 --> 00:25:17,600
Well, he didn't need to!
513
00:25:33,760 --> 00:25:37,319
BART: "And once the clouds
had shed their tears,
514
00:25:37,320 --> 00:25:41,640
"the smallest of rainbows
appeared among the mushrooms.
515
00:25:47,800 --> 00:25:50,559
"The grass never looked so green
516
00:25:50,560 --> 00:25:53,400
"or the tiny daisies so yellow.
517
00:25:54,880 --> 00:25:58,680
"The little girl kicked off
her red shoes and danced.
518
00:26:01,000 --> 00:26:03,360
"It was the beginning of new life."
519
00:26:25,080 --> 00:26:27,759
Have we... done the right thing?
520
00:26:27,760 --> 00:26:29,240
Of course we have.
521
00:26:30,880 --> 00:26:32,679
We can't make it any easier for them.
522
00:26:32,680 --> 00:26:35,039
And they need to be alone.
523
00:26:35,040 --> 00:26:37,040
He'll know what to do.
524
00:26:38,440 --> 00:26:39,919
I hope so.
525
00:26:39,920 --> 00:26:42,240
Oh, for Christ's sake, Von,
give him SOME credit.
526
00:27:25,240 --> 00:27:28,240
MACHINE BEEPS STEADILY
527
00:27:30,960 --> 00:27:32,719
Ah, BP heart rate's back to normal.
528
00:27:32,720 --> 00:27:34,399
Yeah, and no more bleeding.
529
00:27:34,400 --> 00:27:38,039
So I guess we can wake him up.
Have our little chat.
530
00:27:38,040 --> 00:27:41,440
PAUL: That which gives life,
can also it take away.
531
00:27:42,440 --> 00:27:44,279
Give strength to our weakness.
532
00:27:44,280 --> 00:27:46,519
Hear the prayer we sinners make.
533
00:27:46,520 --> 00:27:48,759
Save and sustain us in our...
Get out of here, mate.
534
00:27:48,760 --> 00:27:51,759
Hey, Jack. Put a leash
on your patient, will you?
535
00:27:51,760 --> 00:27:54,800
Oh, God! What do I have to do?
Tie this guy to a bed?
536
00:27:55,800 --> 00:27:57,359
Hey. No, Jack. Look.
537
00:27:57,360 --> 00:27:59,879
You know, there might actually be
a way you can watch him
538
00:27:59,880 --> 00:28:03,320
without actually watching him.
539
00:28:05,320 --> 00:28:08,119
Now, this is going out to the desk.
540
00:28:08,120 --> 00:28:10,600
So we'll be able to hear
if you leave the room, OK?
541
00:28:13,080 --> 00:28:16,160
It's from the hospital creche,
which means it's very powerful.
542
00:28:17,200 --> 00:28:18,960
(Whispers) It can even
hear you breathe!
543
00:28:25,480 --> 00:28:26,679
(Sighs)
544
00:28:26,680 --> 00:28:28,240
(Sobs)
I know.
545
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
ZOE: Erica.
546
00:28:31,601 --> 00:28:33,879
ERICA: What's happened now?
547
00:28:33,880 --> 00:28:37,919
Nothing. I just wanted to
talk to you about the ICU patient.
548
00:28:37,920 --> 00:28:40,759
Oh, about that, I'm sorry.
That should never have happened.
549
00:28:40,760 --> 00:28:42,520
No. It shouldn't have.
550
00:28:43,680 --> 00:28:47,160
But saying sorry after the event
isn't exactly good enough, is it?
551
00:28:48,160 --> 00:28:49,639
Of course it isn't.
552
00:28:49,640 --> 00:28:52,239
But we're understaffed, Zoe.
553
00:28:52,240 --> 00:28:54,599
We're trying to do
10 people's jobs at once.
554
00:28:54,600 --> 00:28:56,119
You want to know why?
555
00:28:56,120 --> 00:28:58,599
No-one wants to work here.
556
00:28:58,600 --> 00:29:01,199
Yeah, well, those silly directives
at Admin aren't helping.
557
00:29:01,200 --> 00:29:02,799
Yeah. I realise that.
558
00:29:02,800 --> 00:29:05,360
But you understand why they're
putting pressure on us, don't you?
559
00:29:06,560 --> 00:29:08,120
Because of Frank?
Exactly.
560
00:29:09,120 --> 00:29:12,079
Well, we'll just keep doing
what we're doing and ride it out.
561
00:29:12,080 --> 00:29:13,599
It will go away sooner or later.
562
00:29:13,600 --> 00:29:16,359
And THAT is exactly what
Admin and Frank and relying on -
563
00:29:16,360 --> 00:29:20,159
that we keep giving 110%
no matter how bad it gets.
564
00:29:20,160 --> 00:29:23,599
But how long do we keep
putting patients' lives at risk
565
00:29:23,600 --> 00:29:26,200
for a fight
that you and I didn't start?
566
00:29:32,040 --> 00:29:33,679
Huh!
567
00:29:33,680 --> 00:29:37,239
Admin now want all agency nurses,
assuming we can actually get some,
568
00:29:37,240 --> 00:29:39,119
to be supervised
in the giving of oral medication.
569
00:29:39,120 --> 00:29:41,799
Where exactly do they think
I'm gonna get the time to do this?
570
00:29:41,800 --> 00:29:43,839
Uh, sorry. What?
571
00:29:43,840 --> 00:29:46,079
Are you alright?
Yeah, yeah. I'll look into it.
572
00:29:46,080 --> 00:29:48,679
PAUL OVER MONITOR:
Hello? Hello? Are you there?
573
00:29:48,680 --> 00:29:52,079
Oh, God, Father Paul.
Is he still here?
574
00:29:52,080 --> 00:29:54,039
Yeah, he won't stay
in the Psych Obs room.
575
00:29:54,040 --> 00:29:55,519
Nice of you to show up, Frank.
576
00:29:55,520 --> 00:29:59,399
Why don't we just close down
the E.D. altogether?
577
00:29:59,400 --> 00:30:01,439
Might as well, considering
I never know where you are.
578
00:30:01,440 --> 00:30:04,240
Well, it's good practice
for running a department, isn't it?
579
00:30:06,760 --> 00:30:08,920
He's been with Bart and Ann-Maree.
580
00:30:10,440 --> 00:30:12,559
FRANK: Oh, sorry to keep you
waiting so long.
581
00:30:12,560 --> 00:30:14,159
I'll have someone see to you soon.
582
00:30:14,160 --> 00:30:16,599
No rush.
You're the one I'm here to see.
583
00:30:16,600 --> 00:30:19,159
Right. Can I look
at your hands, please?
584
00:30:19,160 --> 00:30:22,799
(Sighs) My work is not done.
585
00:30:22,800 --> 00:30:24,679
You know,
if you didn't run around so much,
586
00:30:24,680 --> 00:30:26,399
they'd have a better chance
of healing.
587
00:30:26,400 --> 00:30:29,959
Do you ever go to church?
(Chuckles) No. Not for a long time.
588
00:30:29,960 --> 00:30:32,799
Not that we need a temple
to pray in.
589
00:30:32,800 --> 00:30:34,560
All of God's creation is a temple.
590
00:30:37,080 --> 00:30:39,039
I don't pray much either.
591
00:30:39,040 --> 00:30:40,599
I find that strange.
592
00:30:40,600 --> 00:30:42,079
In what way?
593
00:30:42,080 --> 00:30:44,239
That a doctor who, every day,
594
00:30:44,240 --> 00:30:46,799
witnesses the magnificence
of the human body
595
00:30:46,800 --> 00:30:49,239
and what a perfect instrument it is,
596
00:30:49,240 --> 00:30:51,199
does not believe in a higher being.
597
00:30:51,200 --> 00:30:55,319
That higher being goes walkabout
far too often for my liking.
598
00:30:55,320 --> 00:30:58,399
So where do you get your faith
as a healer from?
599
00:30:58,400 --> 00:31:00,439
Up here, Father. Up here.
600
00:31:00,440 --> 00:31:04,639
God opposes the proud,
but gives grace to the humble.
601
00:31:04,640 --> 00:31:07,959
People who are suffering
don't need a doctor who's humble.
602
00:31:07,960 --> 00:31:11,560
Then you make your path
a very difficult one.
603
00:31:13,080 --> 00:31:15,199
What do you mean by that?
604
00:31:15,200 --> 00:31:18,440
Let he who is without sin
cast the first stone.
605
00:31:21,160 --> 00:31:23,119
Mmm.
606
00:31:23,120 --> 00:31:24,719
I wonder,
607
00:31:24,720 --> 00:31:26,719
seeing I'm not allowed
to leave this room,
608
00:31:26,720 --> 00:31:28,959
could you ask Dr Quade
to do a favour for me?
609
00:31:28,960 --> 00:31:31,399
If you tell me what it is,
I'll do it for you.
610
00:31:31,400 --> 00:31:34,240
You have things to think about.
611
00:31:36,480 --> 00:31:37,680
Mmm.
612
00:32:00,560 --> 00:32:04,399
I can't tell you how grateful I am.
You saved his life.
613
00:32:04,400 --> 00:32:07,679
Oh, well, you let us know
how he goes, OK?
614
00:32:07,680 --> 00:32:10,479
Uh, Mrs Griffith?
Mmm?
615
00:32:10,480 --> 00:32:13,520
Father Paul asked me
to give you these.
616
00:32:16,040 --> 00:32:17,839
Can I see him?
617
00:32:17,840 --> 00:32:20,239
No, I don't think that's
really possible at the moment.
618
00:32:20,240 --> 00:32:23,719
Uh, well, could you tell him,
from me, thanks
619
00:32:23,720 --> 00:32:29,120
and that I never lost faith Scotty
would be alright because of him?
620
00:32:32,280 --> 00:32:36,279
I'd like to at least leave a note.
I won't be a sec.
621
00:32:36,280 --> 00:32:38,000
We'll be at the lifts.
OK.
622
00:32:40,880 --> 00:32:42,359
Used to be our job.
623
00:32:42,360 --> 00:32:45,279
What?
Providing comfort.
624
00:32:45,280 --> 00:32:48,760
Now it's up to a psych patient
to do it for us.
625
00:32:52,040 --> 00:32:55,079
So my bellybutton won't bleed
anymore? Is that what you're saying?
626
00:32:55,080 --> 00:32:56,639
In a nutshell.
627
00:32:56,640 --> 00:33:00,119
Sounds simple enough. Let's do it.
628
00:33:00,120 --> 00:33:01,719
Hang on.
629
00:33:01,720 --> 00:33:03,399
Are you aware that you almost died?
630
00:33:03,400 --> 00:33:05,879
You gotta be joking.
631
00:33:05,880 --> 00:33:10,519
Dan, could you tell Mr Frazer what we
needed to give him to save his life?
632
00:33:10,520 --> 00:33:12,319
Uh, yeah.
633
00:33:12,320 --> 00:33:14,079
Um... (Clears throat)
634
00:33:14,080 --> 00:33:17,959
12 units of cryoprecipitate,
635
00:33:17,960 --> 00:33:21,679
eight units of platelets,
six units of FFP
636
00:33:21,680 --> 00:33:24,439
and eight units of packed cells.
637
00:33:24,440 --> 00:33:27,439
Fair dinkum.
Yep.
638
00:33:27,440 --> 00:33:29,319
You've been drinking
for a long time, Ross.
639
00:33:29,320 --> 00:33:31,679
I give it bit of a nudge
now and then.
640
00:33:31,680 --> 00:33:33,679
No, man.
It's not a nudge now and then.
641
00:33:33,680 --> 00:33:36,439
It's more like you're beating your
liver to death with a big stick.
642
00:33:36,440 --> 00:33:38,079
This bleeding's a sign
of serious damage.
643
00:33:38,080 --> 00:33:40,679
Yeah, but you just said
you can fix me up, right?
644
00:33:40,680 --> 00:33:42,679
Correct the problem
for the time being, yeah.
645
00:33:42,680 --> 00:33:45,359
But we can't fix your liver
unless you stop drinking.
646
00:33:45,360 --> 00:33:47,639
You have to stop drinking, mate.
647
00:33:47,640 --> 00:33:51,279
OK. That's good enough for me.
I'll give it up.
648
00:33:51,280 --> 00:33:55,040
Just like that?
Yeah. No sweat.
649
00:33:57,160 --> 00:33:59,279
I want to be very clear
about this with you.
650
00:33:59,280 --> 00:34:02,639
If we do this procedure
and you don't stop drinking,
651
00:34:02,640 --> 00:34:04,639
we might as well
just be pissing in the wind.
652
00:34:04,640 --> 00:34:07,839
Do you understand what I'm saying?
Yeah.
653
00:34:07,840 --> 00:34:10,440
You want me to give up the grog,
and I will.
654
00:34:13,920 --> 00:34:15,559
And you believe him?
655
00:34:15,560 --> 00:34:18,158
Rolled off his tongue like
he'd said it a thousand times before.
656
00:34:18,159 --> 00:34:19,999
Probably said it the first time
he couldn't remember
657
00:34:20,000 --> 00:34:21,678
what he did the night before.
658
00:34:21,679 --> 00:34:23,718
And the time he ended up
in someone's garden.
659
00:34:23,719 --> 00:34:26,079
So I take it you're not
recommending the procedure, then.
660
00:34:26,080 --> 00:34:28,959
Who am I to judge?
Ross's consent form.
661
00:34:28,960 --> 00:34:31,718
My God. What's that?
662
00:34:31,719 --> 00:34:34,439
Poor bugger can't even read or write.
Didn't make it to Grade Seven.
663
00:34:34,440 --> 00:34:37,919
Too busy drinking with his old man
when he was 12 years old.
664
00:34:37,920 --> 00:34:39,199
Hey...
665
00:34:41,480 --> 00:34:43,559
Do you ever get tempted?
666
00:34:43,560 --> 00:34:45,559
Every day.
667
00:34:45,560 --> 00:34:48,560
Next time I do,
he's the bloke I'm gonna remember.
668
00:34:51,719 --> 00:34:53,999
ZOE: We need to talk.
669
00:34:54,000 --> 00:34:56,039
I'm sorry. Can it wait?
670
00:34:56,040 --> 00:34:57,760
In private.
671
00:35:05,800 --> 00:35:07,839
Look, I know how everyone
feels about Frank.
672
00:35:07,840 --> 00:35:09,319
(Chuckles) Yeah.
673
00:35:09,320 --> 00:35:11,079
But we can't keep going on
like this.
674
00:35:11,080 --> 00:35:12,599
You know it and I know it.
675
00:35:12,600 --> 00:35:16,079
Yeah. We've gotta get him
to make peace with Admin.
676
00:35:16,080 --> 00:35:18,080
It's too late for that...
677
00:35:19,680 --> 00:35:21,559
..even if he went to them,
cap in hand.
678
00:35:21,560 --> 00:35:23,999
So, what's the alternative?
679
00:35:24,000 --> 00:35:26,639
I, uh, know everyone
is loyal to Frank,
680
00:35:26,640 --> 00:35:28,239
but even that's starting
to wear thin.
681
00:35:28,240 --> 00:35:29,519
Zoe, I...
682
00:35:29,520 --> 00:35:32,159
If we don't do something,
people are gonna start resigning
683
00:35:32,160 --> 00:35:35,119
because they're too tired or they
can't take the pressure anymore.
684
00:35:35,120 --> 00:35:36,800
So, what are you suggesting?
685
00:35:40,440 --> 00:35:42,159
We ask him to resign.
686
00:35:42,160 --> 00:35:45,679
If we get the majority of staff
to put in a vote of no confidence,
687
00:35:45,680 --> 00:35:47,320
he'll have no choice.
688
00:35:49,080 --> 00:35:50,920
That's not gonna happen, Zoe.
689
00:35:52,120 --> 00:35:54,440
I can't see what else
we can do. Can you?
690
00:35:55,520 --> 00:35:57,640
I'm just asking you
to think about it.
691
00:36:08,680 --> 00:36:10,719
Have you heard from the Father?
692
00:36:10,720 --> 00:36:12,720
No. He hasn't moved,
as far as I know.
693
00:36:16,440 --> 00:36:17,920
Well, he's being very quiet.
694
00:36:36,560 --> 00:36:38,519
Weight of the world
on your shoulders, Frank?
695
00:36:38,520 --> 00:36:41,759
Yeah. Something like that.
What's wrong with you?
696
00:36:41,760 --> 00:36:43,679
Think I might've overdone it
a bit today.
697
00:36:43,680 --> 00:36:47,199
Well, go home, then.
Yeah, that's the idea.
698
00:36:47,200 --> 00:36:48,959
Listen,
that new registrar of yours...
699
00:36:48,960 --> 00:36:51,079
Taylor? What about him?
700
00:36:51,080 --> 00:36:52,559
Well, he's gone ahead
701
00:36:52,560 --> 00:36:54,679
and ordered a TIPS procedure
against my recommendation.
702
00:36:54,680 --> 00:36:56,559
This'd be the alcoholic, would it?
Yeah, that's right.
703
00:36:56,560 --> 00:36:59,719
What do you expect me to do about it?
You're the head of department.
704
00:36:59,720 --> 00:37:02,439
Stuff like this is bound
to land on your desk eventually.
705
00:37:02,440 --> 00:37:06,959
Oh, well. It can go with the other
400 things I have to answer for.
706
00:37:06,960 --> 00:37:09,199
Don't you ever get sick
of getting up Admin's nose?
707
00:37:09,200 --> 00:37:11,799
And, frankly, it's making things
tougher for the rest of us,
708
00:37:11,800 --> 00:37:14,479
in case you hadn't noticed.
709
00:37:14,480 --> 00:37:16,039
Oh, I've noticed.
710
00:37:16,040 --> 00:37:18,199
But don't worry, Michael.
711
00:37:18,200 --> 00:37:21,160
Tomorrow things
might be entirely different.
712
00:37:26,720 --> 00:37:28,719
Um, tonight's off.
713
00:37:28,720 --> 00:37:31,199
I promised Gabrielle I'd do a double.
714
00:37:31,200 --> 00:37:34,519
Oh, that's alright.
I had the day from hell.
715
00:37:34,520 --> 00:37:36,519
Have you? Really?
Yeah.
716
00:37:36,520 --> 00:37:38,280
Come here. Come on.
717
00:37:46,760 --> 00:37:50,559
What...? What am I gonna do
about writing up Father Paul?
718
00:37:50,560 --> 00:37:53,439
Because there's no admission
and there's no release forms.
719
00:37:53,440 --> 00:37:55,039
It's like he never existed.
720
00:37:55,040 --> 00:37:57,799
Well, maybe he never did.
721
00:37:57,800 --> 00:38:00,879
Maybe this whole awful day
has just been a bad dream.
722
00:38:00,880 --> 00:38:04,519
ERICA OVER MONITOR:
What was that for?
723
00:38:04,520 --> 00:38:07,559
DAN OVER MONITOR:
You're so beautiful.
724
00:38:07,560 --> 00:38:10,360
After a double shift? Sure.
(Chuckles)
725
00:38:12,680 --> 00:38:13,759
Marry me.
726
00:38:13,760 --> 00:38:16,639
(Gasps)
ERICA: What?
727
00:38:16,640 --> 00:38:18,920
Marry me.
728
00:38:22,280 --> 00:38:24,159
BOTH: Say yes. Say yes.
729
00:38:24,160 --> 00:38:26,079
No. Shh!
730
00:38:26,080 --> 00:38:27,759
ERICA: Are you serious?
731
00:38:27,760 --> 00:38:30,479
I have never been more serious
in my life.
732
00:38:30,480 --> 00:38:32,759
You're the best part of every day.
733
00:38:32,760 --> 00:38:34,279
Please, please.
734
00:38:34,280 --> 00:38:36,360
Marry me.
735
00:38:39,600 --> 00:38:41,399
Yes.
736
00:38:41,400 --> 00:38:44,120
(All scream and cheer)
737
00:38:49,000 --> 00:38:51,279
I had... I had everything organised.
738
00:38:51,280 --> 00:38:54,919
I had a hotel room, I had dinner,
I had a ring. I got a ring.
739
00:38:54,920 --> 00:38:57,880
I don't like the size of it,
but I tested it...
740
00:39:04,640 --> 00:39:06,839
(Knocks at door)
Come in.
741
00:39:06,840 --> 00:39:08,879
I don't remember us
having an appointment.
742
00:39:08,880 --> 00:39:09,880
We didn't.
743
00:39:09,881 --> 00:39:12,519
If you don't mind, I've got
a function I have to get to.
744
00:39:12,520 --> 00:39:14,360
You're killing my staff.
745
00:39:16,600 --> 00:39:18,119
They represent some of the patients
746
00:39:18,120 --> 00:39:20,119
that come through my department
every single week.
747
00:39:20,120 --> 00:39:22,719
And these are only the patients
we pass on to other departments.
748
00:39:22,720 --> 00:39:26,639
We feed this hospital, in case
it has escaped your attention.
749
00:39:26,640 --> 00:39:29,799
It hasn't. But yours isn't the only
department I have to worry about.
750
00:39:29,800 --> 00:39:32,039
It's the only one
I have to worry about.
751
00:39:32,040 --> 00:39:33,600
Your point being?
752
00:39:35,680 --> 00:39:38,799
I'm not saying I'm wrong,
but I can't win. So here's the deal.
753
00:39:38,800 --> 00:39:41,719
You lay off my team,
I'll give you this.
754
00:39:41,720 --> 00:39:44,440
What is it?
My resignation.
755
00:39:46,280 --> 00:39:48,040
Don't choke on your Scotch.
756
00:40:02,720 --> 00:40:04,560
(Ann-Maree sighs)
757
00:40:06,560 --> 00:40:09,320
I just had
the most beautiful dream...
758
00:40:11,480 --> 00:40:13,600
..that we were floating.
759
00:40:16,480 --> 00:40:19,119
But you won't be coming with me,
will you?
760
00:40:19,120 --> 00:40:21,920
No, Annie. I won't.
761
00:40:28,840 --> 00:40:31,400
I'll never love anyone
the way I love you.
762
00:40:32,480 --> 00:40:34,199
Yes, you will.
763
00:40:34,200 --> 00:40:37,080
There'll be someone else.
764
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
I need you to be happy.
765
00:40:45,680 --> 00:40:47,640
You can go if you need to, Annie.
766
00:40:49,680 --> 00:40:51,640
Don't worry about me.
767
00:40:53,400 --> 00:40:55,240
You just do what you need to do.
768
00:41:09,040 --> 00:41:11,800
(Breathes shallowly)
59346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.