All language subtitles for All in E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,793 Episode 22 2 00:00:32,566 --> 00:00:34,397 Why did you wanted to see me? 3 00:00:40,173 --> 00:00:41,435 How is it going to make any difference 4 00:00:41,808 --> 00:00:43,105 If you apologize for it? 5 00:00:45,779 --> 00:00:47,337 You don't have to be sorry 6 00:00:49,983 --> 00:00:51,245 You don't have to be in pain 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,251 or suffer 8 00:00:55,188 --> 00:00:56,849 because of me 9 00:01:01,294 --> 00:01:02,261 I'm... 10 00:01:05,031 --> 00:01:06,259 going to... 11 00:01:08,001 --> 00:01:09,298 forget you 12 00:01:11,705 --> 00:01:12,729 Soo-Yeon 13 00:01:17,410 --> 00:01:18,707 I'm glad 14 00:01:22,482 --> 00:01:24,347 That you're alive 15 00:01:29,289 --> 00:01:30,187 Now... 16 00:01:31,825 --> 00:01:33,383 No more greed... 17 00:01:34,628 --> 00:01:35,686 Or regret... 18 00:01:37,898 --> 00:01:39,365 I'll let go of everything 19 00:03:00,780 --> 00:03:02,716 This is the report of worldwide casino industry's present condition and 20 00:03:02,716 --> 00:03:05,913 the National casino industry's present condition 21 00:03:08,955 --> 00:03:10,786 Do you have other appointment tonight? 22 00:03:15,128 --> 00:03:16,686 No, nothing special 23 00:03:20,500 --> 00:03:22,434 See you at Windsor's Bar at 7 then 24 00:03:22,836 --> 00:03:23,666 I've got something to tell you 25 00:04:06,713 --> 00:04:07,873 I started first 26 00:04:09,015 --> 00:04:10,039 Do you want a drink? 27 00:04:10,750 --> 00:04:11,944 No, thank you 28 00:04:12,652 --> 00:04:14,051 I'll have a glass of milk 29 00:04:28,435 --> 00:04:29,697 Last Sunday 30 00:04:31,671 --> 00:04:33,070 I accidentally 31 00:04:35,709 --> 00:04:37,768 saw you meeting with In-Ha 32 00:04:44,985 --> 00:04:48,182 I don't know what your true heart is 33 00:04:52,425 --> 00:04:53,915 What am I 34 00:04:54,828 --> 00:04:56,022 to you? 35 00:05:01,701 --> 00:05:03,328 Isn't there a place for me 36 00:05:03,970 --> 00:05:05,631 in your heart? 37 00:05:10,343 --> 00:05:11,571 If you come 38 00:05:12,779 --> 00:05:14,144 to 39 00:05:16,816 --> 00:05:17,976 me 40 00:05:19,386 --> 00:05:22,082 I might step back 41 00:05:32,298 --> 00:05:34,823 I want to stay comfortably like this 42 00:05:36,936 --> 00:05:38,460 I 43 00:05:38,738 --> 00:05:41,002 Like the job I'm doing now 44 00:05:44,811 --> 00:05:46,745 I don't want to lose my job 45 00:05:48,681 --> 00:05:50,148 because of you 46 00:05:51,785 --> 00:05:54,583 Come to me 47 00:06:01,761 --> 00:06:02,921 I can't do that 48 00:06:06,499 --> 00:06:07,796 The person close to me... 49 00:06:10,170 --> 00:06:13,401 The person that I can almost grab and touch with my own hands... 50 00:06:14,507 --> 00:06:16,668 How do you expect me to handle it 51 00:06:26,152 --> 00:06:28,279 Even if you step back 52 00:06:30,190 --> 00:06:31,487 I'll come to you 53 00:06:34,627 --> 00:06:35,821 I'll never 54 00:06:37,430 --> 00:06:39,057 Lose you 55 00:07:01,754 --> 00:07:02,652 It's me 56 00:07:02,889 --> 00:07:04,083 I just arrived 57 00:07:05,458 --> 00:07:06,482 How about In-Ha? 58 00:07:11,664 --> 00:07:12,653 Okay 59 00:07:15,435 --> 00:07:16,333 I'll be at the hotel 60 00:07:16,970 --> 00:07:17,800 Okay 61 00:07:20,373 --> 00:07:22,102 How long has it been since you left Korea? 62 00:07:24,210 --> 00:07:25,837 About 10 years 63 00:07:27,013 --> 00:07:28,139 10 years 64 00:07:29,916 --> 00:07:31,383 Everything might be new to you 65 00:07:36,089 --> 00:07:37,954 Even though if you meet In-Ha and Jong-Ku 66 00:07:39,159 --> 00:07:42,856 Don't tell them that Falcone is related to this business 67 00:07:45,899 --> 00:07:46,866 I understand 68 00:08:08,021 --> 00:08:09,122 You know who I am? 69 00:08:09,122 --> 00:08:10,180 Long time no see 70 00:08:14,427 --> 00:08:15,223 How about In-Ha? 71 00:08:16,362 --> 00:08:17,920 I couldn't reach him yet 72 00:08:21,100 --> 00:08:22,624 Find out where he is 73 00:08:23,303 --> 00:08:24,133 Yes, sir 74 00:08:26,806 --> 00:08:30,401 Do you have to take Falcone's funds? 75 00:08:32,011 --> 00:08:34,070 I spent all of mine 76 00:08:34,714 --> 00:08:36,375 Can't handle it by myself 77 00:08:38,284 --> 00:08:40,684 We only have Big gamble left 78 00:08:41,254 --> 00:08:44,314 If we don't have money how can we bet 79 00:08:47,560 --> 00:08:51,724 This country used me as much as they can then abandon me 80 00:08:52,932 --> 00:08:54,092 For the revenge 81 00:08:55,168 --> 00:08:57,136 I have to make this business successful 82 00:08:58,171 --> 00:08:58,967 What about In-Ha? 83 00:08:59,772 --> 00:09:03,037 Why is he betting everything that he has? 84 00:09:04,677 --> 00:09:07,271 He has his own reason 85 00:09:08,581 --> 00:09:10,549 If he wins instead of me 86 00:09:11,551 --> 00:09:13,280 I don't care 87 00:10:15,548 --> 00:10:17,140 This is In-Ha Kim 88 00:10:28,928 --> 00:10:30,520 In-Ha Kim, Jong-Ku Yoo 89 00:10:47,113 --> 00:10:48,603 You have great success 90 00:10:51,250 --> 00:10:52,683 Is it Seoung-Guk Yang's order? 91 00:10:55,922 --> 00:10:57,583 Who is Seoung-Guk Yang 92 00:11:03,196 --> 00:11:04,663 Let's finish this today 93 00:11:05,331 --> 00:11:06,195 Let's start 94 00:13:26,739 --> 00:13:27,728 Long time no see 95 00:13:57,637 --> 00:13:58,831 What happened? 96 00:13:59,705 --> 00:14:00,729 When did you come? 97 00:14:01,607 --> 00:14:02,904 Today 98 00:14:03,242 --> 00:14:04,800 I came with Michael Jang 99 00:14:07,847 --> 00:14:10,680 You said Michael Jang has a close relationship with the Boss? 100 00:14:11,584 --> 00:14:14,485 By the way what brings you here 101 00:14:16,055 --> 00:14:17,181 Nothing 102 00:14:17,890 --> 00:14:19,187 Just wanted to come 103 00:14:21,327 --> 00:14:22,589 It's been more than 10 years 104 00:14:23,396 --> 00:14:24,988 since I left Korea 105 00:14:27,567 --> 00:14:29,228 Boss still asks 106 00:14:30,236 --> 00:14:32,067 how you are doing 107 00:14:39,679 --> 00:14:40,873 Who are they? 108 00:14:44,850 --> 00:14:45,817 Nothing 109 00:14:51,891 --> 00:14:52,983 I felt sorry for you 110 00:14:54,327 --> 00:14:56,818 when you asked to leave our Boss 111 00:14:57,296 --> 00:14:59,230 I couldn't let you 112 00:15:00,633 --> 00:15:01,964 So 113 00:15:03,269 --> 00:15:06,033 That made you to loose your love 114 00:15:08,841 --> 00:15:10,468 I feel terrible for it 115 00:15:15,648 --> 00:15:17,013 It's passed already 116 00:15:18,651 --> 00:15:21,677 Why don't we go out for a drink and don't just stay here 117 00:15:21,988 --> 00:15:22,977 Good idea 118 00:15:23,589 --> 00:15:24,521 Let's go 119 00:15:32,398 --> 00:15:34,628 Mr. Jang wants to see both of you 120 00:15:35,401 --> 00:15:36,368 Hey you... 121 00:15:36,869 --> 00:15:38,769 Did you already tell him what happened? 122 00:15:42,541 --> 00:15:43,906 I had to 123 00:15:57,623 --> 00:15:59,352 If there were more than 10 people attacking you 124 00:15:59,792 --> 00:16:02,625 That means that they want to kill you 125 00:16:04,764 --> 00:16:05,731 What's the reason? 126 00:16:06,866 --> 00:16:07,958 Who the hell is that? 127 00:16:14,473 --> 00:16:16,134 It's personal 128 00:16:16,976 --> 00:16:18,773 Are you asking me to step back? 129 00:16:25,918 --> 00:16:27,408 Before we went to America 130 00:16:28,754 --> 00:16:31,314 We had some problem 131 00:16:33,559 --> 00:16:35,220 Because of that an unfortunate affinity 132 00:16:38,297 --> 00:16:39,286 Tell me who that is 133 00:16:41,367 --> 00:16:42,766 If you guys can't handle it 134 00:16:43,536 --> 00:16:44,662 I will 135 00:16:48,574 --> 00:16:50,565 Don't make it big 136 00:16:51,811 --> 00:16:53,335 We can deal with it 137 00:16:56,248 --> 00:16:57,510 I never 138 00:16:58,250 --> 00:16:59,945 bet for losing a game 139 00:17:00,920 --> 00:17:02,444 I do anything 140 00:17:02,988 --> 00:17:04,853 to win 141 00:17:06,892 --> 00:17:08,587 If this thing happens one more time 142 00:17:09,061 --> 00:17:11,120 I'll handle it personally 143 00:17:33,185 --> 00:17:35,380 I can understand his feeling 144 00:17:37,123 --> 00:17:40,058 He has a bet but if something to happen to us 145 00:17:41,527 --> 00:17:43,896 There's nobody who can gamble 146 00:17:43,896 --> 00:17:45,420 That makes him crazy 147 00:17:47,099 --> 00:17:48,930 Hey, anyway what are we going to do? 148 00:17:55,007 --> 00:17:57,407 He really wants to kill us 149 00:17:58,177 --> 00:17:59,371 Aren't we doing anything? 150 00:18:08,454 --> 00:18:09,751 Really 151 00:18:11,323 --> 00:18:12,688 I like these emotions 152 00:18:14,160 --> 00:18:15,752 I want to end it 153 00:18:20,299 --> 00:18:21,926 But I have to delay it until tomorrow 154 00:18:23,302 --> 00:18:24,269 Why? 155 00:18:26,839 --> 00:18:28,864 My uncle will be here the day after tomorrow 156 00:18:34,713 --> 00:18:38,513 He had a difficult time to look after me 157 00:18:39,451 --> 00:18:41,385 I want to serve him well 158 00:18:43,422 --> 00:18:44,684 Well? 159 00:18:46,025 --> 00:18:47,925 I wonder how you gonna do that 160 00:19:25,497 --> 00:19:27,431 Dae-Soo Yim is not good enough 161 00:19:35,007 --> 00:19:38,272 It's my fault that I asked that hoodlum to handle this job 162 00:19:41,447 --> 00:19:43,415 I have to do it on my own 163 00:19:46,418 --> 00:19:47,942 What if it doesn't work? 164 00:19:49,655 --> 00:19:50,849 What then? 165 00:19:56,161 --> 00:19:57,753 The president trusted me 166 00:19:58,664 --> 00:20:00,757 No matter what happens 167 00:20:02,568 --> 00:20:04,536 It's an honor to die for the one 168 00:20:05,371 --> 00:20:07,498 who trusts you 169 00:20:11,176 --> 00:20:12,541 Don't you believe me? 170 00:20:21,086 --> 00:20:23,179 You think too much 171 00:20:26,825 --> 00:20:29,157 If you are looking for someone who can die for you 172 00:20:30,229 --> 00:20:31,753 Trust him 173 00:20:32,564 --> 00:20:33,531 first 174 00:20:57,790 --> 00:20:59,382 You are always late these days 175 00:21:00,659 --> 00:21:02,991 I had to move by the hotel 176 00:21:03,262 --> 00:21:05,389 Are you okay, Angela? 177 00:21:05,831 --> 00:21:06,957 I'm fine 178 00:21:07,366 --> 00:21:08,424 What's that? 179 00:21:08,734 --> 00:21:10,302 It's Duk-Gu's birthday, isn't it? 180 00:21:10,302 --> 00:21:11,428 Give this to the children 181 00:21:13,205 --> 00:21:16,072 You're still being miss goody even when you're busy 182 00:21:17,142 --> 00:21:20,976 Ah, there's a package for you...wait 183 00:21:36,161 --> 00:21:38,220 There's no sender's name 184 00:21:38,731 --> 00:21:41,666 Better have simple birthday party 185 00:21:41,834 --> 00:21:43,802 - Come on Angela - OK! 186 00:23:02,281 --> 00:23:03,714 What about Sang-Du 187 00:23:04,349 --> 00:23:06,385 I've been looking for all the places where he could hide... 188 00:23:06,385 --> 00:23:07,943 But still no sign of him 189 00:23:09,321 --> 00:23:10,481 You bastards 190 00:23:11,090 --> 00:23:14,321 If you want to sleep well you got to remove Sang-Du 191 00:23:14,626 --> 00:23:16,695 Find out where the hell he is 192 00:23:16,695 --> 00:23:17,662 Yes sir 193 00:23:20,933 --> 00:23:22,034 Jung-Dal 194 00:23:22,034 --> 00:23:22,864 Yes sir 195 00:23:24,002 --> 00:23:26,334 Take some men and go to Jeju Island 196 00:23:28,207 --> 00:23:29,469 I have to be there but 197 00:23:30,109 --> 00:23:33,979 I have no idea when Sang-Du might appear 198 00:23:33,979 --> 00:23:35,537 So 199 00:23:35,781 --> 00:23:37,339 Get rid of In-Ha 200 00:23:37,983 --> 00:23:38,915 Yes sir 201 00:23:39,852 --> 00:23:41,046 Don't even come back 202 00:23:41,854 --> 00:23:42,912 If you couldn't kill him 203 00:23:43,388 --> 00:23:44,320 Yes sir 204 00:23:49,228 --> 00:23:50,160 Get out 205 00:23:55,834 --> 00:23:56,596 Sit down 206 00:24:05,644 --> 00:24:06,702 Did you eat? 207 00:24:11,917 --> 00:24:13,748 I made a reservation for the wedding house 208 00:24:18,157 --> 00:24:19,920 Did you tell your mom? 209 00:24:25,197 --> 00:24:26,289 Not yet 210 00:24:33,438 --> 00:24:34,962 Let's go together 211 00:24:35,841 --> 00:24:37,433 I can get her permission 212 00:24:38,677 --> 00:24:40,770 No, I'll do it 213 00:24:42,981 --> 00:24:43,913 Jeoung-Ae 214 00:24:44,650 --> 00:24:45,617 Trust me 215 00:24:46,552 --> 00:24:48,076 I'll treat you and mother-in-law 216 00:24:49,354 --> 00:24:51,322 like a queen 217 00:25:07,573 --> 00:25:09,040 Have some 218 00:25:19,218 --> 00:25:20,583 Did you tell Jeoung-Ae? 219 00:25:21,086 --> 00:25:22,576 No. Not yet 220 00:25:23,655 --> 00:25:26,886 Why are you wasting time 221 00:25:27,259 --> 00:25:30,990 I'm dying to share the same blanket with you 222 00:25:31,830 --> 00:25:35,823 How can I tell that to my daughter 223 00:25:36,768 --> 00:25:39,293 Of course you can't tell her that 224 00:25:39,371 --> 00:25:40,531 What I mean is 225 00:25:41,607 --> 00:25:45,270 Use each blanket and just the room... 226 00:25:49,047 --> 00:25:50,378 Are you here? Come 227 00:25:50,949 --> 00:25:52,109 Come here 228 00:25:53,885 --> 00:25:55,443 Have some of these fruits 229 00:25:58,290 --> 00:26:00,554 What's this? It's not an orange 230 00:26:01,126 --> 00:26:04,997 Yong-Tae brought it from Jeju Island 231 00:26:04,997 --> 00:26:09,798 It's called Han-Ra-Bong, sweeter than an orange and delicious 232 00:26:21,480 --> 00:26:22,879 - Jeoung-Ae - Mom 233 00:26:24,349 --> 00:26:25,782 What is it? Tell me first... 234 00:26:27,519 --> 00:26:29,077 No tell me first 235 00:26:34,092 --> 00:26:35,116 Well 236 00:26:43,168 --> 00:26:44,567 I just 237 00:26:48,840 --> 00:26:51,308 I just want to 238 00:26:54,046 --> 00:26:56,606 Share same room with this man 239 00:27:03,622 --> 00:27:07,888 We don't have enough lives 240 00:27:09,094 --> 00:27:13,360 And want to support each other to live together 241 00:27:14,232 --> 00:27:16,757 If you don't like it then forget it 242 00:27:21,873 --> 00:27:23,135 Why not 243 00:27:23,909 --> 00:27:25,069 That's a great idea 244 00:27:26,511 --> 00:27:29,002 You made a good choice 245 00:27:30,716 --> 00:27:31,444 Really? 246 00:27:33,318 --> 00:27:34,216 Thank you 247 00:27:36,421 --> 00:27:37,854 When is the wedding gonna be? 248 00:27:39,024 --> 00:27:41,117 What, wedding for god sake's 249 00:27:42,394 --> 00:27:47,730 I just take a tour at Jeju Island with him 250 00:27:48,333 --> 00:27:51,166 Good mom! You never been to Jeju 251 00:27:52,604 --> 00:27:54,003 That's a great idea 252 00:27:55,941 --> 00:27:58,307 Well, thanks 253 00:28:01,079 --> 00:28:02,740 What were you trying to say? 254 00:28:03,048 --> 00:28:03,776 Me? 255 00:28:05,884 --> 00:28:06,908 I... 256 00:28:07,886 --> 00:28:09,114 Nothing 257 00:28:09,921 --> 00:28:10,819 Tell you later 258 00:28:13,925 --> 00:28:19,022 Okay... You should get married soon 259 00:28:35,480 --> 00:28:36,242 Yes 260 00:28:37,282 --> 00:28:38,806 Oh, what's up? 261 00:28:41,052 --> 00:28:42,576 No that's alright 262 00:28:44,322 --> 00:28:46,347 Yep! Okay, I'll be there 263 00:28:49,828 --> 00:28:51,693 I... am gonna see Tae-Joon now 264 00:28:52,397 --> 00:28:53,386 Sure 265 00:28:53,832 --> 00:28:54,900 Take care 266 00:28:54,900 --> 00:28:55,764 Okay 267 00:29:02,040 --> 00:29:03,029 She said Okay 268 00:29:07,279 --> 00:29:09,543 I was so embarrassed 269 00:29:12,818 --> 00:29:13,842 Hyun-Ja 270 00:29:22,394 --> 00:29:23,122 Here 271 00:29:32,971 --> 00:29:33,869 What's up? 272 00:29:34,940 --> 00:29:36,373 Just want to tell you something 273 00:29:37,542 --> 00:29:39,942 If it's about Dae-Soo Yim, forget it 274 00:29:41,446 --> 00:29:42,413 Jung-Ae 275 00:29:43,348 --> 00:29:46,408 Whatever you say doesn't change my mind 276 00:29:52,724 --> 00:29:53,520 Jung-Ae 277 00:29:59,664 --> 00:30:00,653 In-Ha 278 00:30:01,333 --> 00:30:02,391 Is here in Korea 279 00:30:06,872 --> 00:30:08,066 It's been a while 280 00:30:13,345 --> 00:30:15,973 You know the relationship between In-Ha and Dae-Soo, right? 281 00:30:17,048 --> 00:30:19,175 Nothing has changed 282 00:30:21,319 --> 00:30:24,288 I know so well how much you liked him 283 00:30:24,422 --> 00:30:26,754 What are you going to do between them 284 00:30:27,726 --> 00:30:29,125 Do you think you will be happy? 285 00:30:37,102 --> 00:30:38,296 Forget it 286 00:30:47,012 --> 00:30:47,944 I... 287 00:30:48,747 --> 00:30:50,044 Love Dae-Soo 288 00:30:55,420 --> 00:30:56,387 At first 289 00:30:57,222 --> 00:30:58,917 I met Dae-Soo just for fun 290 00:31:00,926 --> 00:31:03,952 Because of In-Ha 291 00:31:05,864 --> 00:31:06,922 But not anymore 292 00:31:10,669 --> 00:31:11,966 I really love him 293 00:31:21,246 --> 00:31:22,611 Where is In-Ha? 294 00:31:23,815 --> 00:31:25,783 Is he still running away? 295 00:31:32,958 --> 00:31:34,482 Let me cut their 296 00:31:34,926 --> 00:31:36,484 unfortunate affinity 297 00:31:37,762 --> 00:31:39,286 Wouldn't that be okay? 298 00:32:01,052 --> 00:32:02,041 Excuse me. Well... 299 00:32:08,326 --> 00:32:09,384 Hello 300 00:32:10,629 --> 00:32:13,792 I'm Chi-Soo Kim, Hyun-Ja Jang 301 00:32:13,865 --> 00:32:16,163 Hello, I'm from Hanra Hotel 302 00:32:16,735 --> 00:32:17,827 Are you? 303 00:32:19,671 --> 00:32:22,697 Do you need to see an ID? 304 00:32:28,079 --> 00:32:29,512 It's fantastic 305 00:32:35,387 --> 00:32:39,585 Wow! What kind of car is long like this? 306 00:32:40,091 --> 00:32:41,615 You fool 307 00:32:42,093 --> 00:32:44,357 This is called a limousine 308 00:32:44,729 --> 00:32:46,924 Only the president or rich people ride it 309 00:32:47,332 --> 00:32:52,167 Or normal people use it for their funeral 310 00:32:53,438 --> 00:32:54,472 Right? 311 00:32:54,472 --> 00:32:55,530 That's right. Yes 312 00:32:57,042 --> 00:32:58,509 Take a picture of me 313 00:32:58,977 --> 00:33:00,035 Okay 314 00:33:20,498 --> 00:33:21,192 What's wrong 315 00:33:22,767 --> 00:33:25,634 I can't believe this is happening 316 00:33:28,506 --> 00:33:30,701 Take a breath 317 00:33:31,843 --> 00:33:33,504 From now on 318 00:33:33,912 --> 00:33:38,008 Hyun-Ja you are the Queen and I am the King 319 00:33:38,450 --> 00:33:40,384 Like that. Let's go 320 00:33:40,452 --> 00:33:41,316 A Queen? 321 00:33:42,120 --> 00:33:43,382 Sure 322 00:33:44,556 --> 00:33:45,921 Her Majesty the Queen 323 00:33:47,826 --> 00:33:49,894 Who will see you as a King 324 00:33:49,894 --> 00:33:52,294 If you are a king gotta look like one 325 00:33:53,031 --> 00:33:56,660 But you look like a servant A King? 326 00:33:57,202 --> 00:33:59,261 If I'm a servant 327 00:33:59,537 --> 00:34:01,027 What about you Hyun-Ja? 328 00:34:01,573 --> 00:34:02,403 Me? 329 00:34:03,541 --> 00:34:07,568 People used to say I am look like Grace Kelly 330 00:34:07,679 --> 00:34:10,648 She was an actress then became Queen 331 00:34:26,397 --> 00:34:29,195 It's a bit boring because of this long car 332 00:34:32,771 --> 00:34:35,740 Let's give the driver some tip for his drinks 333 00:34:36,775 --> 00:34:38,174 Hello. Congratulation 334 00:34:38,943 --> 00:34:41,036 - For me? - Yes 335 00:34:41,346 --> 00:34:43,405 Thank you so much 336 00:34:59,297 --> 00:35:01,766 Is this really our room? 337 00:35:01,766 --> 00:35:02,926 That's right 338 00:35:04,068 --> 00:35:06,400 If you have any inconvenience please contact me 339 00:35:07,839 --> 00:35:08,999 Have a nice stay 340 00:35:18,349 --> 00:35:19,509 Where is the room? 341 00:35:32,297 --> 00:35:34,231 Hyun-Ja where you going 342 00:35:35,266 --> 00:35:36,164 Hyun-Ja 343 00:35:42,407 --> 00:35:45,643 I like spring 344 00:35:45,643 --> 00:35:48,111 Spring is like a dream 345 00:35:50,281 --> 00:35:53,717 Always sing a happy 346 00:35:53,818 --> 00:35:56,343 Song 347 00:36:04,395 --> 00:36:08,263 It's like a flipping dolphin from Jungmun Sea 348 00:36:16,975 --> 00:36:20,206 Come on. Come on. Look at this bathroom 349 00:36:22,881 --> 00:36:23,548 Where the hell are we 350 00:36:23,548 --> 00:36:26,784 Let me sit here. Take a photo of me 351 00:36:26,784 --> 00:36:28,012 - Right here? - Yes 352 00:36:33,024 --> 00:36:35,015 Aren't you getting naked It's a bathroom 353 00:36:35,460 --> 00:36:36,688 You are crazy 354 00:36:38,062 --> 00:36:38,858 Say cheese 355 00:36:41,532 --> 00:36:44,330 What kind of bathroom is like the size of my house? 356 00:36:45,737 --> 00:36:47,272 - Hyun-Ja - Yes 357 00:36:47,272 --> 00:36:48,373 Closer 358 00:36:48,373 --> 00:36:50,534 Hey. Who is this 359 00:36:52,844 --> 00:36:55,039 Hey. Who is this 360 00:36:56,247 --> 00:36:57,339 In-Ha 361 00:36:59,117 --> 00:37:00,175 In-Ha 362 00:37:56,341 --> 00:37:57,933 Hyun-Ja 363 00:37:59,143 --> 00:38:01,168 How long are you taking a bath 364 00:38:02,714 --> 00:38:04,443 What are you doing right now 365 00:38:04,983 --> 00:38:07,508 Take a break 366 00:38:08,853 --> 00:38:11,856 King my ass You should have some elegance 367 00:38:11,856 --> 00:38:13,790 You are just a servant 368 00:38:18,062 --> 00:38:20,587 Open the door I'll pour some more 369 00:38:21,833 --> 00:38:23,460 That's fine 370 00:39:02,173 --> 00:39:03,435 Where are you? 371 00:39:05,576 --> 00:39:08,636 He sure embarrassed even he's old 372 00:39:20,825 --> 00:39:23,817 Are you playing hide and seek? 373 00:39:24,095 --> 00:39:28,156 Okay, hide well I can find you 374 00:39:28,499 --> 00:39:32,629 Where are you where are you, where... 375 00:39:32,703 --> 00:39:33,727 Here 376 00:39:45,783 --> 00:39:48,343 Where the hell is he 377 00:39:52,790 --> 00:39:56,692 Hey this makes my stomach warm 378 00:39:57,261 --> 00:39:59,923 It sure makes a difference that it's a 30 year old whisky 379 00:40:02,333 --> 00:40:03,357 In-Ha 380 00:40:03,968 --> 00:40:08,871 I never thought that I would be treated well like this because of you 381 00:40:09,340 --> 00:40:12,173 What did I say I can pay you in one 382 00:40:12,510 --> 00:40:16,378 But couldn't believe what you said at that time 383 00:40:19,350 --> 00:40:21,511 I want to ask you something 384 00:40:26,224 --> 00:40:28,158 What kind of man was my father? 385 00:40:29,961 --> 00:40:34,660 You never asked about him 386 00:40:35,199 --> 00:40:37,190 or what happened to him 387 00:40:37,735 --> 00:40:39,396 Just curiosity 388 00:40:51,282 --> 00:40:53,147 Because he is your father 389 00:40:54,352 --> 00:40:57,446 I wish he was someone special 390 00:40:59,090 --> 00:41:02,457 He was a nobody 391 00:41:02,994 --> 00:41:05,087 He just lived like others 392 00:41:06,330 --> 00:41:08,855 And he's gone early 393 00:41:10,368 --> 00:41:11,528 That's all? 394 00:41:11,802 --> 00:41:14,703 What did you expect 395 00:41:16,807 --> 00:41:18,365 He made your mom suffer 396 00:41:19,177 --> 00:41:22,246 He was always gambling 397 00:41:22,246 --> 00:41:23,873 He moved many places and died. 398 00:41:24,482 --> 00:41:26,177 You want to hear something like that? 399 00:41:30,788 --> 00:41:33,018 Whenever you made trouble 400 00:41:34,358 --> 00:41:36,622 I thought you have the same blood 401 00:41:37,929 --> 00:41:42,366 Like your dad couldn't settle for one place 402 00:41:43,601 --> 00:41:45,796 And just died like nobody 403 00:41:47,305 --> 00:41:50,206 It made me worry a lot 404 00:41:57,915 --> 00:41:59,644 Don't live like your dad 405 00:42:10,394 --> 00:42:11,963 Don't you have a girl friend? 406 00:42:11,963 --> 00:42:13,954 You should get married as well 407 00:42:20,805 --> 00:42:23,899 I did everything that I could do 408 00:42:24,675 --> 00:42:28,975 Next business settlement is going to be easy for president Choi 409 00:42:30,314 --> 00:42:31,281 Thank you 410 00:42:33,484 --> 00:42:36,647 By the way our kids 411 00:42:37,054 --> 00:42:38,453 Let's make a date 412 00:42:41,459 --> 00:42:44,485 They seem to meet often because of business 413 00:42:47,131 --> 00:42:51,261 My daughter seems to like your son 414 00:42:54,171 --> 00:42:56,401 But after this business 415 00:42:56,807 --> 00:43:00,368 They like each other Why wasting time 416 00:43:01,145 --> 00:43:03,943 Let's get engaged first 417 00:43:19,430 --> 00:43:22,558 This is all the information about Jeju airport free trading area 418 00:43:26,270 --> 00:43:27,168 Thank you 419 00:43:28,172 --> 00:43:32,541 My dad cares for this too. Good luck 420 00:43:35,079 --> 00:43:35,875 Yes 421 00:43:43,754 --> 00:43:45,551 Information of the historical theme park 422 00:43:49,527 --> 00:43:51,290 We've met at the volcano show 423 00:43:51,529 --> 00:43:53,019 This is project manager Soo-Yeon Min 424 00:43:54,932 --> 00:43:59,232 This is a consulate of international free trading development Jeung-Min Jo 425 00:44:04,942 --> 00:44:06,307 Please sit 426 00:44:09,113 --> 00:44:10,307 Have a seat 427 00:44:19,056 --> 00:44:20,956 Your volcano show was wonderful 428 00:44:23,661 --> 00:44:25,561 I want to manage a hotel 429 00:44:25,629 --> 00:44:27,620 After get married with Jeung-Won 430 00:44:27,832 --> 00:44:30,027 I might need your help 431 00:44:37,308 --> 00:44:39,538 Let's keep in touch 432 00:44:41,011 --> 00:44:42,000 Sure 433 00:44:55,860 --> 00:44:56,827 Soo-Yeon 434 00:44:58,095 --> 00:45:01,258 It was our parent's deal 435 00:45:02,066 --> 00:45:03,556 Don't misunderstand 436 00:45:04,902 --> 00:45:06,733 You two look good together 437 00:45:08,305 --> 00:45:09,795 Gotta go 438 00:45:37,701 --> 00:45:38,668 Why 439 00:45:39,069 --> 00:45:40,468 What's the matter? 440 00:45:42,940 --> 00:45:46,535 Congressman Jo wants to make a date 441 00:45:48,913 --> 00:45:50,107 For marriage? 442 00:45:51,382 --> 00:45:57,719 Jeung-Min... Congressman Jo's daughter likes our son 443 00:46:02,359 --> 00:46:04,486 But 444 00:46:04,695 --> 00:46:08,187 I don't know what to do 445 00:46:09,567 --> 00:46:13,333 Better solve this before it gets out of hand 446 00:46:14,805 --> 00:46:18,832 But I need his help desperately How should I solve it 447 00:46:20,778 --> 00:46:23,941 This business is too important for us 448 00:46:25,015 --> 00:46:29,577 But Jung-Won's not gonna change his mind 449 00:46:35,459 --> 00:46:38,155 Trust Jung-Won 450 00:46:42,333 --> 00:46:43,800 Call Jung-Won 451 00:46:55,613 --> 00:46:56,637 Jung-Won? 452 00:46:57,281 --> 00:46:58,043 Wait 453 00:46:58,682 --> 00:47:00,809 Dad wants to talk to you 454 00:47:01,585 --> 00:47:02,574 It's Jung-Won 455 00:47:04,755 --> 00:47:05,722 It's me 456 00:47:06,190 --> 00:47:07,555 I met Congressman Jo 457 00:47:09,126 --> 00:47:12,530 He tries to help with his connections 458 00:47:12,530 --> 00:47:15,124 This business deal is going to be easy for us 459 00:47:15,933 --> 00:47:16,900 So 460 00:47:17,868 --> 00:47:22,039 Anyway he treats you like a son-in-law 461 00:47:22,039 --> 00:47:25,304 Call him often and stick to his butt 462 00:47:27,778 --> 00:47:28,870 - Here - OK 463 00:47:29,713 --> 00:47:31,544 Well there was a call for you 464 00:47:32,550 --> 00:47:33,710 Who? 465 00:47:35,653 --> 00:47:36,745 Pig's mum 466 00:47:38,222 --> 00:47:43,285 She didn't pay me back what does she wants to say 467 00:47:45,195 --> 00:47:45,752 Hey 468 00:47:46,964 --> 00:47:49,956 Why are you using that cell phone 469 00:47:50,701 --> 00:47:51,998 Use this. Use this 470 00:47:56,907 --> 00:47:57,896 Why are you laughing 471 00:47:58,475 --> 00:48:00,911 What happened to you 472 00:48:00,911 --> 00:48:05,575 You used to spend all the money 473 00:48:05,983 --> 00:48:08,918 I have someone to look after 474 00:48:09,520 --> 00:48:12,648 Is that so. How nice 475 00:48:19,163 --> 00:48:21,631 Well.... Have some fruits 476 00:48:22,866 --> 00:48:23,764 Sit 477 00:48:24,001 --> 00:48:26,367 Looks delicious eat 478 00:48:30,608 --> 00:48:31,597 Well... 479 00:48:33,944 --> 00:48:35,912 I have something to tell you 480 00:48:37,648 --> 00:48:38,740 What is it? 481 00:48:42,586 --> 00:48:43,848 I... 482 00:48:44,221 --> 00:48:45,347 am going to get married 483 00:48:47,057 --> 00:48:47,955 What? 484 00:48:51,295 --> 00:48:52,592 I'm getting married 485 00:48:55,899 --> 00:48:58,766 What are you talking about 486 00:48:59,603 --> 00:49:00,627 With who? 487 00:49:03,641 --> 00:49:05,040 Dae-Soo Yim 488 00:49:05,909 --> 00:49:07,570 Wh..What? 489 00:49:09,780 --> 00:49:11,407 With who? 490 00:49:14,685 --> 00:49:16,619 You..You.. 491 00:49:17,488 --> 00:49:20,355 Are you still seeing him? 492 00:49:22,426 --> 00:49:24,326 You silly... 493 00:49:25,029 --> 00:49:26,730 Tell her something 494 00:49:26,730 --> 00:49:28,721 Are you out of your mind 495 00:49:30,634 --> 00:49:32,226 Calm down. Calm down 496 00:49:36,073 --> 00:49:37,040 Mom 497 00:49:37,675 --> 00:49:39,302 No matter what you say 498 00:49:39,510 --> 00:49:41,068 I made up my mind 499 00:49:42,680 --> 00:49:45,581 Don't do this 500 00:49:46,517 --> 00:49:49,281 Your life is yours and my life is mine 501 00:49:49,920 --> 00:49:51,148 Admit it 502 00:49:53,457 --> 00:49:54,788 We 503 00:49:55,659 --> 00:49:57,058 already made a date 504 00:50:01,231 --> 00:50:03,426 What....Hyun-Ja 505 00:50:07,938 --> 00:50:09,803 Lie down, lie down 506 00:50:14,611 --> 00:50:20,184 We have a presentation with investors from USA at Hanra Hotel 507 00:50:20,184 --> 00:50:21,242 Shall we go 508 00:50:22,086 --> 00:50:23,314 Should do it well 509 00:50:27,224 --> 00:50:28,122 Well... 510 00:50:29,827 --> 00:50:30,794 What is it 511 00:50:32,563 --> 00:50:36,124 There is bad news about Michael Jang 512 00:50:37,468 --> 00:50:38,628 What are you saying 513 00:50:38,969 --> 00:50:42,735 He's got rich to even manage a hotel in Las Vegas 514 00:50:43,807 --> 00:50:45,570 It is because of Mafia 515 00:51:03,694 --> 00:51:05,389 Ladies and gentleman 516 00:51:05,729 --> 00:51:09,722 Welcome to the Opportunity fantastic Jeju Island 517 00:51:10,400 --> 00:51:20,435 Jeju is a tourist place with natural environment and unique culture 518 00:51:20,944 --> 00:51:26,517 You are about to see various media materials that is showing developed 519 00:51:26,517 --> 00:51:29,042 international trading city's real features 520 00:51:30,320 --> 00:51:33,812 Invest your future at Jeju 521 00:52:27,411 --> 00:52:32,678 They are having a presentation with investors from USA and Hong Kong 522 00:52:32,749 --> 00:52:36,810 It's quite big including secluded investment companies 523 00:52:37,087 --> 00:52:40,750 The funds In-Ha is using is from Michael Jang 524 00:52:43,093 --> 00:52:46,426 Until now the funds they used are more than 100 billion won 525 00:52:46,763 --> 00:52:51,257 It includes the deal with Han-Ra Hotel as well as purchasing prearranged land 526 00:52:52,102 --> 00:52:55,560 That's over Michael's ability 527 00:52:56,406 --> 00:52:58,931 There sure is a mystery about their funds 528 00:52:59,676 --> 00:53:03,373 Tell USA branch to find out Michael Jang's funds 529 00:53:04,281 --> 00:53:05,441 Okay! 530 00:53:06,350 --> 00:53:08,716 Mr. Yoon has to go Japan 531 00:53:09,653 --> 00:53:12,315 Settle investment with Mr. Machuyama 532 00:53:12,990 --> 00:53:14,150 Yes sir 533 00:53:26,169 --> 00:53:27,067 Good work 534 00:53:27,938 --> 00:53:29,735 Better reaction than I expected 535 00:53:30,240 --> 00:53:32,299 How much is the investment inducement? 536 00:53:32,876 --> 00:53:37,677 Well, if we are lucky it can be more than 2 billion dollars 537 00:53:38,148 --> 00:53:43,677 We need at least 5 billion for this business to be selected 538 00:53:44,788 --> 00:53:46,483 What about the rest? 539 00:53:47,457 --> 00:53:48,924 Funds are my part 540 00:53:49,893 --> 00:53:51,451 I'll deal with it 541 00:53:51,995 --> 00:53:53,553 Don't you guys worry 542 00:53:58,869 --> 00:54:01,204 I know Michael Jang's funds are nearly gone 543 00:54:01,204 --> 00:54:02,933 What's he gonna do? 544 00:54:07,010 --> 00:54:08,944 Is there a problem in funds? 545 00:54:10,347 --> 00:54:11,405 What kind of? 546 00:54:11,648 --> 00:54:14,084 Remember Jackson when we were under Falcone? 547 00:54:14,084 --> 00:54:16,018 The one who trades with guns 548 00:54:16,787 --> 00:54:17,583 Sure 549 00:54:18,055 --> 00:54:19,955 I heard from him 550 00:54:21,024 --> 00:54:24,221 that one way to wash the money is investment 551 00:54:27,431 --> 00:54:28,557 Isn't it weird that Michael Jang 552 00:54:29,333 --> 00:54:33,770 is here with Joon-Il? 553 00:55:00,797 --> 00:55:01,559 In-Ha 554 00:55:05,802 --> 00:55:06,564 You are here 555 00:55:07,671 --> 00:55:09,366 - How have you been? - Please sit 556 00:55:11,975 --> 00:55:14,443 What are you doing in Seoul without noticing 557 00:55:15,912 --> 00:55:17,436 Because of Dae-Soo Yim 558 00:55:18,081 --> 00:55:19,412 Dae-Soo Yim? 559 00:55:19,783 --> 00:55:23,446 That bastard Dae-Soo Yim came to Jeju with his boys 560 00:55:24,354 --> 00:55:28,347 More than 10 of them attacked us We were in danger 561 00:55:30,494 --> 00:55:32,962 That bastard is a problem 562 00:55:33,930 --> 00:55:36,199 We have a big game left 563 00:55:36,199 --> 00:55:40,499 If Dae-Soo Yim keeps acting like that I can't concentrate on the game 564 00:55:41,838 --> 00:55:43,169 What are you going to do? 565 00:55:44,408 --> 00:55:46,273 I'll deal with him myself 566 00:55:49,579 --> 00:55:51,240 Dae-Soo has no idea 567 00:55:51,415 --> 00:55:54,646 how In-Ha and I survived in USA 568 00:55:56,820 --> 00:55:58,788 It's not easy to say this to you Detective Park 569 00:55:59,656 --> 00:56:03,319 But there are too many Vietnamese and Chinese gangs I killed there 570 00:56:04,528 --> 00:56:06,621 It's a piece of cake to kill him 571 00:56:16,206 --> 00:56:17,400 In-Ha 572 00:56:20,977 --> 00:56:22,842 Dae-Soo is marrying tomorrow 573 00:56:27,651 --> 00:56:28,879 With Jung-Ae 574 00:56:31,988 --> 00:56:32,852 What? 575 00:56:35,325 --> 00:56:36,656 Who is she? 576 00:56:52,809 --> 00:56:55,612 No message from Jung-Ae? 577 00:56:55,612 --> 00:56:56,704 No 578 00:57:03,687 --> 00:57:05,018 What a cruel girl 579 00:57:06,323 --> 00:57:08,723 She's not gonna listen to me 580 00:57:08,992 --> 00:57:09,788 Fine 581 00:57:11,061 --> 00:57:14,030 I can just think I don't have a daughter 582 00:57:15,465 --> 00:57:17,729 There are no parents who win their kids 583 00:57:18,802 --> 00:57:20,770 Let her be 584 00:57:21,671 --> 00:57:22,501 What did you say? 585 00:57:23,173 --> 00:57:26,267 How could you say that even she's not your daughter 586 00:57:26,810 --> 00:57:28,573 What are you saying 587 00:57:28,979 --> 00:57:31,243 Jung-Ae is my daughter 588 00:57:34,017 --> 00:57:36,508 After Jung-Ae's father passed away 589 00:57:38,121 --> 00:57:41,758 I could live this brutal life because of her 590 00:57:41,758 --> 00:57:43,089 That bitch... 591 00:57:43,560 --> 00:57:46,563 How can how can she do this to me 592 00:57:46,563 --> 00:57:49,930 How can... how can she do this to me 593 00:57:50,600 --> 00:57:51,726 Calm down 594 00:57:53,170 --> 00:57:54,535 I know how you feel 595 00:57:55,872 --> 00:57:57,772 But what can we do 596 00:58:00,544 --> 00:58:02,102 Let them getting married 597 00:58:41,718 --> 00:58:45,984 Why are there so many gangs here? 598 00:58:46,489 --> 00:58:52,792 I can't tell whether I'm in a wedding hall or a restaurant 599 00:58:53,830 --> 00:58:55,092 Watch your mouth 600 00:58:58,969 --> 00:59:03,167 Wow, all kinds of gangs are here 601 00:59:22,759 --> 00:59:25,319 To make by myself trying hard 602 01:00:22,419 --> 01:00:23,818 What are those 603 01:00:30,460 --> 01:00:31,552 Move over 604 01:00:31,695 --> 01:00:32,753 What is it 605 01:00:32,929 --> 01:00:34,453 Move over you little shit 606 01:00:50,714 --> 01:00:51,646 Boss 607 01:00:53,616 --> 01:00:55,083 Boss we have a problem 608 01:01:09,933 --> 01:01:11,457 Stand still everyone 38469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.