Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,762 --> 00:00:04,662
Episode 18
2
00:00:37,430 --> 00:00:39,022
What are you thinking?
3
00:00:44,971 --> 00:00:46,996
An old love?
4
00:01:04,958 --> 00:01:06,619
How about me?
5
00:01:52,772 --> 00:01:56,003
I don't feel like playing
love with you
6
00:02:17,530 --> 00:02:18,258
My tie...
7
00:02:19,399 --> 00:02:20,366
Thank you
8
00:02:20,600 --> 00:02:22,397
Well, this is really suits you
9
00:02:23,703 --> 00:02:24,362
Time's up
10
00:02:24,437 --> 00:02:26,928
Hurry, Hurry up!
11
00:02:31,644 --> 00:02:32,474
Hey, big bro!
12
00:02:34,380 --> 00:02:37,144
Put some soy bean paste
13
00:02:37,584 --> 00:02:38,710
to the second mudfish and
the seventh mudfish
14
00:02:39,986 --> 00:02:40,920
Soy bean paste?
15
00:02:40,920 --> 00:02:42,012
If they smell it
16
00:02:42,255 --> 00:02:45,850
they are get crazy to get it
17
00:02:47,360 --> 00:02:50,955
If so... You mean you want
to make up this race?
18
00:02:51,364 --> 00:02:54,197
Come on, bro...
Do you think it will make us a fortune?
19
00:02:54,300 --> 00:02:56,200
One big shot...
20
00:03:00,907 --> 00:03:01,566
Hey, old man!
21
00:03:01,708 --> 00:03:03,403
Police!
22
00:03:03,810 --> 00:03:05,209
Police?
23
00:03:07,013 --> 00:03:08,241
Run, run!
24
00:03:55,495 --> 00:03:59,454
The runaway distance that
I've been traced by police...
25
00:03:59,999 --> 00:04:03,332
Maybe, it's about thousands of miles
26
00:04:03,736 --> 00:04:05,294
Godness...
27
00:04:05,371 --> 00:04:08,272
I should have learned
to marathon.. Huh?
28
00:04:08,942 --> 00:04:12,400
I can compete with
you in runaway
29
00:04:18,318 --> 00:04:21,082
Anyway, what are we going to do?
30
00:04:21,654 --> 00:04:23,645
Let's think about it
31
00:04:32,065 --> 00:04:35,193
Hyun-Ja might have some money
32
00:04:36,769 --> 00:04:39,067
Whatever I want to
start something,
33
00:04:39,505 --> 00:04:41,837
I got nothing...
34
00:04:42,842 --> 00:04:48,940
I heard Hyun-Ja is doing
moneylending and involved in this
35
00:04:51,951 --> 00:04:53,043
Rock!
36
00:04:53,419 --> 00:04:54,408
Yes
37
00:04:55,888 --> 00:04:58,413
This is the last time that
I am warning you
38
00:04:59,125 --> 00:05:03,494
If you hang around Hyun-Ja again
39
00:05:03,997 --> 00:05:08,058
That is your last day of your life!
40
00:05:09,369 --> 00:05:13,362
Chairman Choi,
I have a something for you,
41
00:05:14,540 --> 00:05:17,168
I already appreciate you enough
42
00:05:17,410 --> 00:05:20,573
I couldn't ask you any more
43
00:05:22,415 --> 00:05:25,407
This is more than
one you can expect
44
00:05:26,719 --> 00:05:27,617
Pretty soon
45
00:05:28,254 --> 00:05:30,950
To make Jeju Island into
international free city
46
00:05:31,290 --> 00:05:34,157
a special law will be
legislated and announced
47
00:05:35,662 --> 00:05:37,527
The total development
construction cost will be
48
00:05:39,098 --> 00:05:43,228
over 30 billion won
49
00:05:45,038 --> 00:05:46,528
If Sea World Group can lead...
50
00:05:47,073 --> 00:05:49,439
that development project
51
00:05:49,776 --> 00:05:54,941
Needless to say, it's the last
and big chance for us
52
00:05:56,282 --> 00:05:59,183
My daughter, Jung-Min is working
on the development plan
53
00:05:59,452 --> 00:06:02,512
of international free city with experts
54
00:06:03,356 --> 00:06:08,453
So, it will be a huge benefit
for chairman Choi and president Choi
55
00:06:29,115 --> 00:06:30,343
Pretty soon
56
00:06:30,583 --> 00:06:33,313
To make Jeju Island into
international free city
57
00:06:33,653 --> 00:06:36,486
a special law will be
legislated and announced
58
00:06:38,091 --> 00:06:39,820
The total development
construction cost will be
59
00:06:41,394 --> 00:06:45,421
over 30 billion won
60
00:07:52,031 --> 00:07:55,364
We will gamble here
61
00:07:58,771 --> 00:08:02,070
Do you know how much for
the stakes on this?
62
00:08:06,112 --> 00:08:10,071
25 million dollars
30 billion won
63
00:08:12,518 --> 00:08:17,251
This gamble is worth betting one's life
64
00:08:39,712 --> 00:08:42,272
Please let me have your daughter
be my daughter-in-law
65
00:08:43,149 --> 00:08:46,778
I'll treat her as my daughter
66
00:08:47,119 --> 00:08:48,381
Well...
67
00:08:48,855 --> 00:08:50,652
She is so stubborn
68
00:08:51,123 --> 00:08:53,683
She won't listen to me!
69
00:08:55,661 --> 00:08:57,322
If she likes him
70
00:08:57,463 --> 00:09:01,263
She will like him
no matter how I stop her
71
00:09:02,668 --> 00:09:07,605
Then... She is just like you,
isn't she?
72
00:09:08,541 --> 00:09:10,907
Everybody said so
73
00:09:11,244 --> 00:09:12,040
Wait!
74
00:09:12,511 --> 00:09:13,910
How about him?
75
00:09:14,380 --> 00:09:17,372
Well... he is my boy
he is the same as me
76
00:09:18,150 --> 00:09:19,811
That's good
77
00:09:21,621 --> 00:09:22,952
Once a man....
78
00:09:23,256 --> 00:09:25,816
Should be ambitious like yours
79
00:09:25,925 --> 00:09:27,586
Don't you think so?
80
00:09:30,496 --> 00:09:35,729
Please stay on my
side to the last
81
00:09:36,135 --> 00:09:39,229
Same here, we are
in the same boat, aren't we?
82
00:09:39,772 --> 00:09:43,503
These days, it's so hard
for me to be in politics
83
00:09:44,310 --> 00:09:48,679
I need your help for surviving
84
00:09:48,814 --> 00:09:50,406
No problem
85
00:09:50,850 --> 00:09:55,048
I promise I'll pay back for your help
86
00:10:08,000 --> 00:10:09,092
If I make a fortune...
87
00:10:09,568 --> 00:10:12,537
I'll buy some land and build a house
88
00:10:14,073 --> 00:10:15,597
What's for?
89
00:10:15,741 --> 00:10:18,335
What are you going to do with a house?
Living..
90
00:10:21,681 --> 00:10:23,911
Would you live with me
if I offer you one of room?
91
00:10:27,386 --> 00:10:28,978
If you don't want to, that's fine.
92
00:10:29,989 --> 00:10:32,048
It's impossible for you to build
a house through your whole life
93
00:10:32,525 --> 00:10:33,492
How come?
94
00:10:34,193 --> 00:10:37,162
How can you make money?
95
00:10:37,463 --> 00:10:39,021
Cause you're still immature at your
age and fighting most of your time
96
00:11:12,598 --> 00:11:13,758
Hey, man!
97
00:11:31,450 --> 00:11:35,045
You must be tired for staying
all nights in everyday
98
00:11:35,521 --> 00:11:37,284
It's almost done
99
00:11:38,624 --> 00:11:41,354
Sister, I saw him!
100
00:11:41,627 --> 00:11:44,118
Who?
Your boyfriend...
101
00:11:47,933 --> 00:11:51,801
The man who played
soccer with us
102
00:11:54,440 --> 00:11:56,533
Did he mean In-Ha?
103
00:11:57,109 --> 00:11:58,508
You might saw a wrong person
104
00:11:58,744 --> 00:11:59,972
No
105
00:13:34,607 --> 00:13:36,598
Byum-June must have seen
a wrong person, didn't he?
106
00:13:37,943 --> 00:13:39,433
I think so
107
00:13:41,147 --> 00:13:42,478
Boy....
108
00:13:43,282 --> 00:13:46,809
That hurts Angela's mind
109
00:13:50,256 --> 00:13:52,417
It shouldn't be bother
your mind any more
110
00:13:53,826 --> 00:13:56,124
Even you heard about him
111
00:13:59,265 --> 00:14:01,130
I thought so
112
00:14:02,968 --> 00:14:05,368
But it didn't work
as I decided
113
00:14:10,643 --> 00:14:12,338
Few days ago,
114
00:14:13,646 --> 00:14:15,739
I was so impatient
115
00:14:18,884 --> 00:14:20,943
after hearing about In-Ha
116
00:14:21,887 --> 00:14:24,287
from his co-worker in the U.S.
117
00:14:26,392 --> 00:14:28,223
So what happen to him?
118
00:14:35,167 --> 00:14:37,328
He became a pro-gambler in Las Vegas
119
00:14:38,604 --> 00:14:41,232
So, I asked my friend to find him
120
00:14:43,475 --> 00:14:48,003
when I was in the U.S.
121
00:14:48,347 --> 00:14:50,178
I couldn't find him
122
00:14:54,353 --> 00:14:55,581
When I heard about In-Ha's death
123
00:14:59,258 --> 00:15:02,250
I couldn't believe that
124
00:15:05,264 --> 00:15:07,459
So I started to find him in person
125
00:15:07,633 --> 00:15:09,567
I did everything
126
00:15:12,171 --> 00:15:15,629
what I could do in 2 months...
127
00:15:18,877 --> 00:15:20,640
But the only information
that I got is the fact
128
00:15:23,215 --> 00:15:25,740
His death
129
00:15:32,458 --> 00:15:33,823
However...
130
00:15:35,527 --> 00:15:38,018
I didn't see his death
with my own eyes...
131
00:15:41,867 --> 00:15:44,062
Think simple
132
00:15:46,305 --> 00:15:47,932
If...
133
00:15:48,207 --> 00:15:50,038
He is alive...
134
00:15:52,077 --> 00:15:55,069
Why doesn't he contact you?
135
00:15:57,116 --> 00:15:58,811
He must know
136
00:15:59,218 --> 00:16:02,381
that you are waiting for him...
137
00:16:06,659 --> 00:16:08,718
Angela, remove his memory
138
00:16:11,897 --> 00:16:14,627
from your life
139
00:16:21,974 --> 00:16:23,032
I...
140
00:16:25,878 --> 00:16:27,641
Even he is alive
141
00:16:30,816 --> 00:16:33,842
I have no confidence
of loving him any more
142
00:16:38,424 --> 00:16:41,222
His miserable destiny....
143
00:16:43,529 --> 00:16:44,723
is
144
00:16:45,731 --> 00:16:48,529
tied with me
145
00:16:53,105 --> 00:16:54,902
Because of me...
146
00:16:56,175 --> 00:16:59,474
he had to be in jail
such a long time
147
00:17:03,716 --> 00:17:06,344
He had to smuggle himself into the U.S.
148
00:17:07,619 --> 00:17:10,782
All bad things happened because of me
149
00:17:13,726 --> 00:17:15,023
I...
150
00:17:17,529 --> 00:17:20,362
must bring him bad luck
151
00:17:20,899 --> 00:17:22,594
I'm definitely sure
152
00:17:23,168 --> 00:17:25,500
That doesn't make sense...
153
00:17:30,843 --> 00:17:32,333
From now on...
154
00:17:34,346 --> 00:17:36,940
Let's stop talking about him
155
00:18:05,310 --> 00:18:06,436
Hey, hey!
156
00:18:08,080 --> 00:18:09,206
What's wrong?
157
00:18:12,851 --> 00:18:15,342
Wait just a second!
158
00:18:16,054 --> 00:18:17,282
Are you OK?
159
00:18:21,894 --> 00:18:24,692
Don't be kidding me...
You, something wrong
160
00:18:27,499 --> 00:18:29,126
I'm fine
161
00:18:43,982 --> 00:18:45,779
Did you see Soo-Yeon?
162
00:18:49,121 --> 00:18:50,145
I just saw her
163
00:18:52,391 --> 00:18:54,154
From a long distance
164
00:18:55,527 --> 00:18:56,653
How come?
165
00:19:02,434 --> 00:19:04,026
Why did you hesitate?
166
00:19:05,270 --> 00:19:07,033
You've been changed
167
00:19:08,707 --> 00:19:11,835
You don't need to be
a bodyguard for the Mafia
168
00:19:12,211 --> 00:19:16,272
You are a successful pro-gambler
169
00:19:17,282 --> 00:19:18,977
You are enough qualified
170
00:19:20,486 --> 00:19:21,885
No. I'm not
171
00:19:26,058 --> 00:19:27,719
I'm such a unlucky man
172
00:19:28,393 --> 00:19:30,623
What can I do with Soo-Yeon
173
00:19:33,532 --> 00:19:34,794
What a shame
174
00:19:37,002 --> 00:19:39,027
I couldn't see Soo-Yeon
175
00:19:59,691 --> 00:20:00,851
Bro, eat quickly!
176
00:20:01,393 --> 00:20:02,690
Thank you
177
00:20:12,070 --> 00:20:13,401
Do you remember?
178
00:20:13,605 --> 00:20:15,505
When we got to the U.S.
for the first time,
179
00:20:16,542 --> 00:20:19,170
We got swindled by Jenny
and worked at the fish market
180
00:20:19,645 --> 00:20:22,045
We ate Hamburger tediously
181
00:20:24,416 --> 00:20:26,680
I was really sick of eating bread
182
00:20:28,020 --> 00:20:29,681
But I'm fine with it now
183
00:20:29,988 --> 00:20:32,752
This is funny.
Don't you agree?
184
00:20:33,559 --> 00:20:35,288
For me, I still don't like it
185
00:20:35,394 --> 00:20:36,418
You don't?
186
00:20:36,728 --> 00:20:39,458
Then, shall we hire a housemaid?
187
00:20:39,565 --> 00:20:41,897
No. What the...
188
00:20:43,168 --> 00:20:44,601
Then...
189
00:20:45,504 --> 00:20:48,029
How about Jenny...
Let Jenny live here?
190
00:20:48,140 --> 00:20:50,768
Jenny is a good cook.
Especially her Kimchi stew
191
00:20:53,111 --> 00:20:54,578
Why are you laughing?
192
00:20:56,682 --> 00:20:58,445
Why don't you marry Jenny?
193
00:21:00,419 --> 00:21:04,412
I want...
But things aren't going my way
194
00:21:04,890 --> 00:21:06,187
Eat!
195
00:21:09,528 --> 00:21:10,688
Hi!
196
00:21:14,399 --> 00:21:16,230
Job finished
197
00:21:16,501 --> 00:21:19,129
We can start to construct
early of next week
198
00:21:19,338 --> 00:21:20,327
Good Job!
199
00:21:20,672 --> 00:21:22,162
Construction?
What is that?
200
00:21:22,407 --> 00:21:24,341
Nothing special,
care for coffee?
201
00:21:24,443 --> 00:21:25,375
No thanks,
202
00:21:25,577 --> 00:21:27,101
Have a cup of coffee
203
00:21:41,660 --> 00:21:43,423
Here is an email from
the JP Morning Co.
204
00:21:43,528 --> 00:21:46,827
They will visit Korea for investment
consulting on the early of next week
205
00:21:46,898 --> 00:21:47,660
OK!
206
00:22:02,547 --> 00:22:04,174
Well, let's rock'n roll!
207
00:22:10,622 --> 00:22:13,113
First of all, take a look at
the development area!
208
00:22:14,393 --> 00:22:18,056
Free trade zone based
on Jeju port and Jeju city
209
00:22:18,430 --> 00:22:22,230
and oceanic tour resort based on
Sungsan Illchulbong will be developed
210
00:22:22,634 --> 00:22:25,194
Seogwipo will be a beautiful tour port
211
00:22:25,737 --> 00:22:27,898
This area is a folk village
212
00:22:28,073 --> 00:22:29,597
And the next area is
the Jungmun complex
213
00:22:29,775 --> 00:22:31,675
This will be expanded
214
00:22:32,644 --> 00:22:35,545
Also this area and
Mt. Songak will be
215
00:22:35,914 --> 00:22:39,281
A total resort for a long-staying tourists
216
00:22:39,618 --> 00:22:41,085
Have you been to Mt. Songak?
217
00:22:41,486 --> 00:22:43,113
No, not yet...
218
00:22:43,588 --> 00:22:46,182
You can see a Mara-do
when the weather is clear
219
00:22:46,358 --> 00:22:50,351
There was a good restaurant
that is famous for a bass sushi
220
00:22:50,829 --> 00:22:52,421
I don't know whether
they are still running
221
00:22:52,698 --> 00:22:55,690
I remember the talkative owner!
222
00:22:56,168 --> 00:22:58,864
Bass sushi...
that is a state-of-art
223
00:22:59,805 --> 00:23:02,171
I'm sorry.
Everybody get to start!
224
00:23:02,274 --> 00:23:02,797
Yes
225
00:23:03,775 --> 00:23:07,541
There will be tax reduction
benefits for an foreign investor
226
00:23:07,813 --> 00:23:10,043
In cases for over $20 million
investment for tourist hotel biz or
227
00:23:10,315 --> 00:23:13,682
over $30 million investment for operating
biz of freight terminal harbor facilities
228
00:23:14,086 --> 00:23:17,954
100% of cooperation tax, income tax
and local tax exempted for 7 yrs
229
00:23:18,190 --> 00:23:19,851
In case of national and
public land, its reduced
230
00:23:19,925 --> 00:23:21,893
fee for the lease and
use will be applied for 50 yrs
231
00:23:22,494 --> 00:23:25,861
Non-visa for foreigners, which is allowed
to enter and depart Korea freely
232
00:23:25,964 --> 00:23:29,866
It can be extended up to 5 yrs of
sojourn period for the experts
233
00:23:35,474 --> 00:23:38,204
Did you say "operational management
team of international free city"?
234
00:23:38,543 --> 00:23:41,137
Its offical name isn't decided yet
235
00:23:41,747 --> 00:23:44,443
Jeju provincial government
will designate its organization
236
00:23:45,250 --> 00:23:48,515
Few professors and me will
participate in as a guest advisory
237
00:23:49,387 --> 00:23:51,150
If that project plan can
be accomplished
238
00:23:51,623 --> 00:23:54,114
My primary goal will be done
faster than I expected
239
00:23:56,328 --> 00:23:57,192
What is it?
240
00:23:57,629 --> 00:24:00,655
I'll make Jeju Island into
Las Vegas of Asia
241
00:24:22,587 --> 00:24:24,350
There is gossip on...
242
00:24:25,023 --> 00:24:27,116
between Min, Soo-Yeon
and president Choi, Jung-Won
243
00:24:29,427 --> 00:24:31,122
Their relationship seems to
be a quite intimate
244
00:24:31,530 --> 00:24:33,361
Even hotel employers
knew that story
245
00:24:37,569 --> 00:24:39,901
- Need more investigation?
- No, no...
246
00:24:44,042 --> 00:24:45,134
That's fine...
247
00:24:45,944 --> 00:24:47,377
You need to go to Seoul
248
00:24:49,047 --> 00:24:50,412
What is that for?
249
00:24:50,615 --> 00:24:52,105
I got to buy a house
250
00:25:46,771 --> 00:25:47,863
Excuse me...
251
00:25:50,141 --> 00:25:54,578
Well... Did you send me
a flowerpot?
252
00:25:57,148 --> 00:25:58,342
No
253
00:26:07,092 --> 00:26:08,491
Did you have lunch?
Director
254
00:26:09,060 --> 00:26:10,789
I had it with Alex Co.
255
00:26:11,763 --> 00:26:14,596
That flowerpot...
Don't you know yet who sent it?
256
00:26:16,368 --> 00:26:18,461
Maybe, from the shadow of an old lover
257
00:26:21,973 --> 00:26:24,635
How's going on the Honeymoon event?
Hyun-Ju
258
00:26:24,776 --> 00:26:27,438
Kang, Sun-Young is working
on that at the event hall
259
00:26:31,616 --> 00:26:34,779
How about the PR materials
of the volcano show? Jung-Woo
260
00:26:34,886 --> 00:26:36,148
It's on processing
261
00:26:36,321 --> 00:26:38,152
That should be done by
tomorrow's morning
262
00:26:41,626 --> 00:26:43,253
We die
263
00:26:44,296 --> 00:26:45,957
Let's kick off!
264
00:27:04,149 --> 00:27:06,811
Try to write down your love
about your bride
265
00:27:06,918 --> 00:27:08,119
No handwriting is fine...
266
00:27:08,119 --> 00:27:12,078
Try to express your heart in
streamlined arrow or something
267
00:27:12,223 --> 00:27:16,592
Do your best to deliver
your heart to the bride
268
00:27:31,743 --> 00:27:33,074
About your Mom...
269
00:27:33,478 --> 00:27:35,969
She passed away
when you're young
270
00:27:36,514 --> 00:27:37,378
Yes
271
00:27:38,450 --> 00:27:42,113
She died of pancreas cancer
when I was 14
272
00:27:42,921 --> 00:27:45,048
After that I got a stepmother
273
00:27:45,423 --> 00:27:47,357
We didn't live together
274
00:27:47,959 --> 00:27:51,918
I really dislike her.
Maybe I'm too immature
275
00:27:52,397 --> 00:27:55,059
My father couldn't get over
my stubbornness
276
00:27:56,201 --> 00:27:59,432
You knew how I lived my life so far?
277
00:28:00,238 --> 00:28:02,069
You must be lonely
278
00:28:02,640 --> 00:28:06,167
No time to feel it
279
00:28:06,311 --> 00:28:09,405
I got lots of interests in many
areas since I was a kid
280
00:28:10,448 --> 00:28:13,906
Did you major in civil
engineering abroad?
281
00:28:14,419 --> 00:28:15,249
Yes
282
00:28:15,587 --> 00:28:17,384
I studied architecture
at the college
283
00:28:17,889 --> 00:28:19,618
I wanted to be an architect
284
00:28:20,558 --> 00:28:24,585
You're different
from an ordinary woman
285
00:28:25,830 --> 00:28:30,597
For me, I spent all my life to
support my husband and son
286
00:28:30,969 --> 00:28:32,869
I felt sorry for myself,
what did I do for myself...
287
00:28:33,271 --> 00:28:34,670
I think that it is harder
288
00:28:35,373 --> 00:28:36,431
To be frank with you...
289
00:28:36,741 --> 00:28:40,438
I'm afraid I won't be a good
housewife after marriage
290
00:28:40,712 --> 00:28:43,909
It's easier for me
being a working woman
291
00:28:44,382 --> 00:28:47,078
In Korea, the wealthy own a hotel
292
00:28:47,452 --> 00:28:50,819
and their housewife operate
the hotel management
293
00:28:50,989 --> 00:28:53,583
Don't you want to run
hotel management in person?
294
00:28:55,260 --> 00:28:58,252
I...am not qualified for that
295
00:28:59,264 --> 00:29:04,497
I think, if I got a chance,
hotel management will be interesting
296
00:29:09,474 --> 00:29:10,600
What?
297
00:29:11,409 --> 00:29:13,001
I have someone in my mind
298
00:29:13,678 --> 00:29:15,270
What? You...
299
00:29:16,147 --> 00:29:17,171
Darling!
300
00:29:17,315 --> 00:29:18,976
What is he saying?
301
00:29:21,119 --> 00:29:22,848
What a loser!
302
00:29:24,189 --> 00:29:25,747
Are you nuts?
303
00:29:26,224 --> 00:29:27,521
Calm down, please
304
00:29:27,992 --> 00:29:29,459
Do you want me to
calm down? No way!
305
00:29:29,828 --> 00:29:31,989
He is saying that he won't
do a 3 billion won business
306
00:29:33,098 --> 00:29:36,693
Don't you think...
307
00:29:36,968 --> 00:29:39,027
he is insane!
308
00:29:39,170 --> 00:29:41,866
Business and marriage are different matters
309
00:29:42,240 --> 00:29:43,901
Please do not think
that's related
310
00:29:45,910 --> 00:29:46,808
You idiot!
311
00:29:46,945 --> 00:29:50,142
OK. You can say that!
312
00:29:50,348 --> 00:29:52,248
How come you don't get attracted
to committee Cho's daughter
313
00:29:52,550 --> 00:29:56,077
She has a good family background,
is beautiful and highly educated...
314
00:29:56,688 --> 00:29:58,883
What else does she need more...
315
00:29:58,990 --> 00:30:00,258
She is such a lady...
316
00:30:00,258 --> 00:30:01,555
Who else have you in mind?
317
00:30:02,160 --> 00:30:04,458
Who is it?
Bring her to me!
318
00:30:04,629 --> 00:30:06,460
It's one-sided love
319
00:30:07,365 --> 00:30:08,923
It's not time for that yet
320
00:30:11,703 --> 00:30:15,036
You... Are you my son?
321
00:30:15,440 --> 00:30:16,907
You must be out of your mind!
322
00:30:17,742 --> 00:30:19,107
For your stupid one-sided love
323
00:30:19,210 --> 00:30:20,973
You just ignore your fortune?
324
00:30:21,613 --> 00:30:23,581
Please take it easy
325
00:30:24,649 --> 00:30:25,547
Hey!
326
00:30:25,717 --> 00:30:29,084
How can I calm down
in this situation?
327
00:30:29,888 --> 00:30:31,412
So far, my life was
followed by your will
328
00:30:31,556 --> 00:30:34,684
instead of my own will
329
00:30:36,261 --> 00:30:38,456
I discard my trust
for your will
330
00:30:39,197 --> 00:30:42,598
I threw away my conscience
as I took over family business
331
00:30:44,102 --> 00:30:45,592
I even gave up all mine...
332
00:30:46,137 --> 00:30:47,798
I gave up all my values...
333
00:30:48,006 --> 00:30:49,530
Not my love
334
00:30:50,942 --> 00:30:53,570
I will love with own my will
335
00:30:56,848 --> 00:30:58,076
You bastard!
336
00:30:58,216 --> 00:31:00,207
Darling, please darling!
337
00:31:00,351 --> 00:31:01,909
Please take it easy!
338
00:31:02,420 --> 00:31:04,411
I'm very afraid you go
wrong if you go further...
339
00:31:04,589 --> 00:31:06,318
Oh my god...
drink some water
340
00:31:07,458 --> 00:31:08,925
I have no idea
about him...
341
00:31:12,864 --> 00:31:14,456
Hey, sweetheart!
342
00:31:15,233 --> 00:31:17,997
Do you know who she is?
343
00:31:20,338 --> 00:31:22,306
If you know, please tell me,
come on!
344
00:31:26,244 --> 00:31:29,975
She is working at planning
department in the hotel
345
00:31:30,114 --> 00:31:31,911
Her name is Min, Soo-Yeon...
346
00:31:32,483 --> 00:31:34,075
Min... Min, Soo-Yeon?
347
00:31:34,385 --> 00:31:37,513
What...?
348
00:31:37,689 --> 00:31:39,213
What does her father do?
349
00:31:41,292 --> 00:31:44,625
She doesn't have parents
350
00:31:45,463 --> 00:31:47,021
W... hat?
351
00:31:47,732 --> 00:31:51,224
She is a daughter of a man
352
00:31:51,736 --> 00:31:53,397
who was working at projection
room in our own theater
353
00:31:55,173 --> 00:31:57,835
A projection room... Min...?
354
00:32:00,278 --> 00:32:02,109
He died of serious
gambling addiction
355
00:32:03,381 --> 00:32:04,973
I've been looking for her
356
00:32:05,316 --> 00:32:07,045
She is good and neat
357
00:32:08,519 --> 00:32:10,544
She is worthy of our son
358
00:32:11,723 --> 00:32:13,520
Even you....
359
00:32:14,525 --> 00:32:15,685
If you are talking about
my family background
360
00:32:16,027 --> 00:32:18,120
I am nothing
361
00:32:19,430 --> 00:32:20,988
As a bookkeeper at casino
362
00:32:21,633 --> 00:32:24,363
Lots of sis and bros,
an incompetent father
363
00:32:24,869 --> 00:32:26,598
I had to make a living for them
364
00:32:27,372 --> 00:32:31,206
I was so...
But I am well off now since I met you
365
00:32:31,442 --> 00:32:33,501
This is a different story!
366
00:32:34,712 --> 00:32:37,738
Committee Cho's daughter...
I met her
367
00:32:37,849 --> 00:32:39,840
She is a smart and good lady
368
00:32:40,685 --> 00:32:43,620
But her dream is too ambious
369
00:32:44,088 --> 00:32:45,453
She might get more selfish
370
00:32:45,523 --> 00:32:47,491
rather than looking
after my son, Jung-Won
371
00:32:47,725 --> 00:32:49,215
What is wrong with that?
372
00:32:49,494 --> 00:32:50,688
I don't think that
there is no such a wife
373
00:32:51,029 --> 00:32:52,929
who supports their husband only
374
00:32:54,432 --> 00:32:55,296
Whatsoever!
375
00:32:55,933 --> 00:32:58,094
Min, Soo-Yeon?
Something, I can't accept her!
376
00:32:58,303 --> 00:32:59,827
Never! Ever!
377
00:33:36,174 --> 00:33:38,472
It covers 1 million pyong
to the hunting preserve
378
00:33:38,843 --> 00:33:41,334
The land price will triple
379
00:33:41,646 --> 00:33:43,307
as its development get decideded
380
00:33:43,981 --> 00:33:45,650
I'm in touch with a landowner
381
00:33:45,650 --> 00:33:47,015
Purchasing can be expected
382
00:33:53,624 --> 00:33:54,556
Hello
383
00:33:55,593 --> 00:33:57,060
OK, so?
384
00:33:59,897 --> 00:34:01,421
OK. I'll go!
385
00:34:02,767 --> 00:34:04,064
I need to go to Seoul
386
00:34:04,302 --> 00:34:05,360
What for?
387
00:34:05,503 --> 00:34:07,198
Tae-Joon...
He recovers his senses
388
00:34:07,372 --> 00:34:09,067
Did he?
That's good news
389
00:34:09,674 --> 00:34:10,971
Then, I'll go with you
390
00:34:11,075 --> 00:34:13,168
No, I think you got
something to do with Jenny, here!
391
00:34:13,711 --> 00:34:14,507
All right!
392
00:34:24,789 --> 00:34:26,882
How is he doing?
393
00:34:27,125 --> 00:34:28,683
He's getting a lot better
394
00:34:28,893 --> 00:34:31,259
His blood pressure
and pulse are fine
395
00:34:31,829 --> 00:34:34,127
He can soon get
out of hospital
396
00:34:34,565 --> 00:34:35,395
Really?
397
00:34:35,767 --> 00:34:37,962
Thank you Doc.
Thank you so much
398
00:34:41,939 --> 00:34:43,463
Did you make a call to Man-Soo?
399
00:34:43,741 --> 00:34:45,538
Sure, I did
400
00:34:45,977 --> 00:34:48,411
Hey, Tae-Joon... Do you want
something to eat? Want some juice?
401
00:34:48,846 --> 00:34:50,711
No thanks, I'm fine
402
00:34:55,186 --> 00:34:57,211
- Sang-Gu...
- Yes?
403
00:34:58,022 --> 00:35:00,115
I'm still wondering
404
00:35:00,825 --> 00:35:01,951
What?
405
00:35:03,394 --> 00:35:05,328
When I got stabbed with the knife...
406
00:35:07,498 --> 00:35:09,227
It was In-Ha
407
00:35:09,867 --> 00:35:11,835
who called me
408
00:35:16,274 --> 00:35:19,710
But how can possibly a dead person
make a call.. It doesn't make sense
409
00:35:23,481 --> 00:35:24,641
By the way...
410
00:35:27,084 --> 00:35:29,245
It was under the bridge that
we were supposed to meet
411
00:35:30,188 --> 00:35:31,780
That bridge used to
be our meeting spot
412
00:35:32,557 --> 00:35:37,187
since we were young
413
00:35:39,797 --> 00:35:41,924
It is impossible
for them to know
414
00:35:42,834 --> 00:35:44,768
that place...
415
00:35:46,971 --> 00:35:47,960
Even more
416
00:35:49,040 --> 00:35:51,099
They didn't found the person
417
00:35:51,676 --> 00:35:53,644
who brought me to the hospital
418
00:35:57,515 --> 00:35:58,914
Tae-Joon...
419
00:36:02,653 --> 00:36:03,551
That is...
420
00:36:06,591 --> 00:36:07,888
It was In-Ha!
421
00:36:09,494 --> 00:36:10,290
What?
422
00:36:11,562 --> 00:36:12,790
It was In-Ha...
423
00:36:17,969 --> 00:36:21,905
You are...
What are you talking about?
424
00:36:22,340 --> 00:36:22,999
Yes
425
00:36:24,575 --> 00:36:25,837
He comes to his senses...
426
00:36:26,043 --> 00:36:28,136
But there isn't
any particular activity
427
00:36:29,146 --> 00:36:32,081
I assume
they didn't know it was us
428
00:36:33,818 --> 00:36:37,481
Yes, I will do so
429
00:36:49,767 --> 00:36:50,995
I got nothing to say
430
00:36:51,502 --> 00:36:53,663
It was my mistake
431
00:36:54,138 --> 00:36:55,799
You're out of this!
432
00:36:57,074 --> 00:36:58,564
Please give me
one more chance
433
00:36:59,243 --> 00:37:00,608
I'll take care of it
434
00:37:01,145 --> 00:37:04,342
I said out!
Your obstinacy makes it worse
435
00:37:06,117 --> 00:37:08,847
From now on,
you take care of the night club
436
00:37:09,086 --> 00:37:10,747
Instead of managing
the slot machine business
437
00:37:11,489 --> 00:37:13,787
Bring Yang-Jun and
let him see me!
438
00:37:14,225 --> 00:37:15,419
Yes, Boss!
439
00:37:16,127 --> 00:37:17,094
Boss!
440
00:37:18,095 --> 00:37:19,722
Give me one more chance!
441
00:37:20,031 --> 00:37:21,362
Cut it out!
442
00:37:49,126 --> 00:37:50,593
Don't be pathetic!
443
00:38:02,940 --> 00:38:04,066
What's going on?
444
00:38:05,042 --> 00:38:05,940
Nothing...
445
00:38:07,244 --> 00:38:08,336
Drink it up!
446
00:38:13,584 --> 00:38:14,778
Long time ago
447
00:38:16,087 --> 00:38:18,954
When Dae-Chi was alive,
He used to say this
448
00:38:20,591 --> 00:38:23,788
You know, better be the head
of a dog than the tail of a lion.
449
00:38:27,498 --> 00:38:28,760
Likewise...
450
00:38:29,433 --> 00:38:31,901
If we keep having control
over Yeongdeungpo Nawabari district
451
00:38:32,803 --> 00:38:35,101
We just need to be
number one in this district
452
00:38:38,109 --> 00:38:40,043
I really hated that saying
453
00:38:42,013 --> 00:38:45,039
I wanted to be a scamp
who controls the nation
454
00:38:46,884 --> 00:38:49,876
I wasn't satisfied with
being a little boss in here
455
00:38:50,421 --> 00:38:52,150
I really hated that
456
00:38:53,924 --> 00:38:56,449
So I took over
my Nawabari to Sang-Du
457
00:38:57,061 --> 00:38:58,722
And I was under his control
458
00:39:00,665 --> 00:39:02,098
I wanted to be a true big boss
459
00:39:03,434 --> 00:39:05,265
instead of being a little boss
460
00:39:07,405 --> 00:39:09,430
Either big or little boss
is the same scamp
461
00:39:10,441 --> 00:39:12,306
Why don't we forget
all this bullshit,
462
00:39:16,280 --> 00:39:17,679
Let's open a street bar together
463
00:39:18,416 --> 00:39:20,475
To live with you,
464
00:39:28,726 --> 00:39:30,523
except the fact you are a scamp
465
00:39:33,297 --> 00:39:35,231
It's not bad for me
466
00:39:38,035 --> 00:39:39,059
Jung-Ae
467
00:39:41,939 --> 00:39:43,736
I'm also a man like others
468
00:39:44,175 --> 00:39:45,938
Some day,
you will see me as a big boss
469
00:39:46,477 --> 00:39:48,707
I promise you that
470
00:39:52,817 --> 00:39:54,648
Sang-Du, bastard...
471
00:39:55,152 --> 00:39:57,780
He always treated me
as a ragpicker
472
00:39:57,888 --> 00:39:59,583
He made a big mistake
473
00:40:00,491 --> 00:40:02,686
He will know what a ragpicker is!
474
00:40:17,341 --> 00:40:18,706
Working hard?
475
00:40:19,343 --> 00:40:22,312
- Got meals?
- Yes? No.. Not yet...
476
00:40:22,747 --> 00:40:25,238
What were you up to so far?
477
00:40:25,549 --> 00:40:27,852
Let's go. Let me feed you
I know good place to go
478
00:40:27,852 --> 00:40:29,183
No.... I'm fine
479
00:40:30,054 --> 00:40:31,578
Detective Park,
he is totally fine
480
00:40:31,956 --> 00:40:34,789
Everything will be OK.
Don't worry, huh?
481
00:40:36,660 --> 00:40:38,787
My cousin is also
with auxiliary police
482
00:40:39,196 --> 00:40:42,324
You said you didn't have a meal,
you remind me of my cousin
483
00:40:42,633 --> 00:40:44,498
Let's go, OK?
484
00:40:47,538 --> 00:40:48,372
Are you sure you're fine?
485
00:40:48,372 --> 00:40:49,634
Of course, I'm fine
486
00:40:53,444 --> 00:40:55,045
If you don't like it,
you can have another one
487
00:40:55,045 --> 00:40:56,376
No. I like that
488
00:41:19,837 --> 00:41:20,997
In-Ha
489
00:41:27,278 --> 00:41:28,677
Stay there...
490
00:41:44,128 --> 00:41:45,857
How come...
491
00:41:47,932 --> 00:41:50,264
You never gave me a call?
492
00:41:52,770 --> 00:41:54,032
You bastard....
493
00:41:54,705 --> 00:41:56,036
You don't deserve being my friend
494
00:41:58,375 --> 00:41:59,569
Sorry about that
495
00:42:05,683 --> 00:42:07,344
You are still a bastard
496
00:42:28,839 --> 00:42:29,635
I...
497
00:42:30,507 --> 00:42:32,566
I didn't talk to a detective
who is in charge of this case
498
00:42:33,744 --> 00:42:36,975
About the guy
who stabbed me with a knife
499
00:42:38,782 --> 00:42:40,215
I just...
500
00:42:40,651 --> 00:42:43,279
Cook up that story
501
00:42:44,054 --> 00:42:47,285
It might be one of the men
who bear a grudge against me
502
00:42:50,728 --> 00:42:52,525
I'll find him by myself
503
00:42:53,731 --> 00:42:56,131
at all costs...
504
00:42:57,034 --> 00:42:59,935
The murder case of Han, Myung-Jin
How's it going on?
505
00:43:01,005 --> 00:43:04,532
A suspect is Seung-Gook Yang
who is working for Jung-Won's father
506
00:43:05,476 --> 00:43:07,137
I'm not sure... but
507
00:43:07,745 --> 00:43:10,942
I strongly suspect him
after my investigations
508
00:43:14,251 --> 00:43:15,219
Tae-Joon!
509
00:43:15,219 --> 00:43:17,221
Where did he go, I mean,
the auxiliary policeman?
510
00:43:17,221 --> 00:43:18,518
Did he withdraw?
511
00:43:30,467 --> 00:43:31,764
In... In-Ha!!!
512
00:43:32,269 --> 00:43:33,634
In-Ha
513
00:43:40,344 --> 00:43:42,713
You bastard! Did you forget
our brotherhood, huh?
514
00:43:42,713 --> 00:43:44,078
How come you keep
your mouth zipped?
515
00:43:44,782 --> 00:43:46,750
Lots of detectives are
around here. What can I do?
516
00:43:46,817 --> 00:43:48,307
If I told you that
517
00:43:48,385 --> 00:43:50,580
You can't control
your expression
518
00:43:54,792 --> 00:43:57,420
Hey, you've been to the U.S.?
519
00:44:00,331 --> 00:44:01,320
How about Jong-Ku?
520
00:44:01,699 --> 00:44:02,893
He came with me
521
00:44:03,167 --> 00:44:06,295
Where is he now?
What does he doing?
522
00:44:06,804 --> 00:44:08,101
I'm not In-Ha
523
00:44:08,505 --> 00:44:11,133
I need to live under the name
Jimmy for a while....
524
00:44:18,816 --> 00:44:20,249
Mother of Jung-Ae!
525
00:44:21,251 --> 00:44:22,479
Hyun-Ja!
526
00:44:25,622 --> 00:44:30,082
I'm sick of seeing those
dirty cigarette butts
527
00:44:30,427 --> 00:44:31,394
- Honey...
- Yes...
528
00:44:31,628 --> 00:44:35,223
Would you lend your iron for me?
Mine is broken
529
00:44:35,933 --> 00:44:39,061
Just bring your clothing to laundry,
Don't act like a pathetic
530
00:44:40,637 --> 00:44:43,367
I can't afford that
I do not have an income
531
00:44:43,874 --> 00:44:46,240
That's why you didn't go out
532
00:44:46,343 --> 00:44:48,675
not to spend any penny
533
00:44:50,114 --> 00:44:52,275
I got nothing to
do even I go out....
534
00:44:54,051 --> 00:44:55,518
In these days...
535
00:44:56,153 --> 00:44:59,520
I just want to the house
536
00:44:59,890 --> 00:45:02,290
You said that you won't
play with flower cards again
537
00:45:02,860 --> 00:45:06,455
That's what I did for living,
what else can I do?
538
00:45:11,802 --> 00:45:14,134
If you so...
That is the only thing you can do...
539
00:45:14,505 --> 00:45:16,598
Will you help me out?
540
00:45:18,675 --> 00:45:19,699
For me...
541
00:45:20,044 --> 00:45:22,877
To go grocery shopping
and collect money at daily interest
542
00:45:22,946 --> 00:45:26,211
And cleaning sometimes
and to do delivery service...
543
00:45:26,784 --> 00:45:30,151
Oh gosh... What are
you thinking who I am...
544
00:45:30,721 --> 00:45:31,517
What?
545
00:45:32,056 --> 00:45:34,820
Grocery shopping, collect
money and even cleaning...
546
00:45:36,060 --> 00:45:40,087
Why don't you ask me
to delivery your baby...
547
00:45:46,270 --> 00:45:49,239
You need more time to grow up!
548
00:45:50,441 --> 00:45:51,100
Sis?
549
00:45:51,809 --> 00:45:53,902
Oh my little brother....
550
00:45:55,546 --> 00:45:57,138
Isn't big brother here?
551
00:45:57,281 --> 00:46:00,114
You said big brother?
Big bro is just a limited-mind...
552
00:46:00,851 --> 00:46:02,079
What a narrow-minded...
553
00:46:04,021 --> 00:46:06,421
What does it bring
you about here again?
554
00:46:07,324 --> 00:46:09,519
Just because...
555
00:46:09,960 --> 00:46:12,861
I want to say
hello to you guys...
556
00:46:16,300 --> 00:46:20,259
And.. Here is..
For you, sis
557
00:46:20,671 --> 00:46:23,435
I thought that
It would suit you well
558
00:46:23,674 --> 00:46:26,006
I bought it for you sis
559
00:46:26,810 --> 00:46:29,244
Please take this,
it's little though
560
00:46:30,547 --> 00:46:32,412
God bless you!
561
00:46:35,686 --> 00:46:39,952
This is the first time that
I get a gift since Jung-Ae's father
562
00:46:40,124 --> 00:46:41,148
Oh my godness....
563
00:46:41,492 --> 00:46:44,518
Well... Let's go out for dinner together
if you didn't had one yet
564
00:46:44,695 --> 00:46:47,459
I know good place
to eat "Kamja-tang"
565
00:46:47,698 --> 00:46:50,166
Let me treat
you for tonight...
566
00:46:50,267 --> 00:46:52,258
OK. That sounds great to me...
567
00:46:53,604 --> 00:46:55,504
Come and join us, big bro?
568
00:46:55,772 --> 00:46:58,108
I disgust to eat the rib,
you piggy!
569
00:46:58,108 --> 00:46:59,632
you, two of you enjoy it!
570
00:47:00,410 --> 00:47:04,278
He really didn't like the rib,
never mind him, let's go!
571
00:47:05,649 --> 00:47:06,877
Good-bye
572
00:47:09,186 --> 00:47:11,620
I said I won't eat the rib only...
573
00:47:12,756 --> 00:47:13,882
Wait!
574
00:47:16,426 --> 00:47:18,257
I do eat potatoes..
575
00:47:32,576 --> 00:47:33,838
This is a house deed
576
00:47:33,944 --> 00:47:36,538
I arrange all for
your moving at any time
577
00:47:40,217 --> 00:47:42,913
Find out about Seung-Gook Yang
578
00:47:43,887 --> 00:47:46,981
who is working as a secretary for
chairman Choi Do-Hwan without position
579
00:47:47,324 --> 00:47:49,849
Also I need information
all about his sides
580
00:47:50,227 --> 00:47:51,091
Yes, sir
581
00:47:53,330 --> 00:47:54,388
What?
582
00:47:54,698 --> 00:47:56,188
Why are you telling me
that story now?
583
00:47:57,167 --> 00:47:58,259
I apologize
584
00:48:01,171 --> 00:48:02,570
How was that result?
585
00:48:03,307 --> 00:48:04,899
I tried to handle that...
586
00:48:05,275 --> 00:48:06,799
I couldn't help but...
587
00:48:12,449 --> 00:48:13,746
At any price...
588
00:48:14,618 --> 00:48:16,142
Shut him up!
589
00:48:17,588 --> 00:48:18,452
Yes, sir
590
00:50:00,424 --> 00:50:01,823
You need to get up, please
591
00:50:05,095 --> 00:50:06,562
You are already drunken
592
00:50:07,364 --> 00:50:08,888
Go and take a rest
593
00:50:09,966 --> 00:50:11,228
Hold on...
594
00:50:13,403 --> 00:50:14,870
Wait, Soo-Yeon
595
00:50:18,442 --> 00:50:20,706
I got something to say to you
596
00:50:24,748 --> 00:50:26,841
Please have a seat for a second
597
00:50:31,188 --> 00:50:32,917
Please take a seat....
598
00:50:53,377 --> 00:50:55,311
When I first-time saw you
599
00:50:57,514 --> 00:51:01,678
You were working with
In-Ha in the theater
600
00:51:03,954 --> 00:51:05,785
At that night
601
00:51:06,323 --> 00:51:08,416
I remembered that
I felt pain in my heart
602
00:51:10,694 --> 00:51:16,360
as I saw your tears
603
00:51:18,435 --> 00:51:19,766
Perhaps
604
00:51:20,804 --> 00:51:23,238
From the beginning when
I saw you for the first time
605
00:51:25,842 --> 00:51:27,742
After I saw your tears
606
00:51:28,612 --> 00:51:30,944
Since I felt pain in my heart
607
00:51:33,283 --> 00:51:35,877
Although I'd been thought about
you in my mind for a long time...
608
00:51:41,958 --> 00:51:43,220
There was In-Ha with you
609
00:51:46,363 --> 00:51:48,490
all the time...
610
00:51:51,334 --> 00:51:52,528
In the old days
611
00:51:54,271 --> 00:51:57,729
I hardly went through
the awkward age
612
00:51:59,409 --> 00:52:01,570
I was so ashamed of
being the son of my father
613
00:52:03,046 --> 00:52:05,480
Terribly
614
00:52:08,051 --> 00:52:12,112
My father is a man
who fears nothing
615
00:52:16,626 --> 00:52:23,122
I became a friend of In-Ha
to rebel against my father
616
00:52:26,303 --> 00:52:27,327
In-Ha!
617
00:52:29,506 --> 00:52:31,770
He is a totally different person from me!
618
00:52:34,411 --> 00:52:37,346
I really liked his friends...
619
00:52:38,081 --> 00:52:44,281
Who hang around
Yeongdeungpo's back streets though
620
00:52:49,059 --> 00:52:51,527
I left him alone behind the bar
621
00:52:52,796 --> 00:52:54,991
I ran away alone
622
00:52:56,967 --> 00:53:01,165
I went through for guilty
about In-Ha for a while
623
00:53:03,807 --> 00:53:08,141
But I was so pleased to escape
from my father's boundary in a way
624
00:53:12,215 --> 00:53:16,379
And.. 7 yrs had passed
625
00:53:21,224 --> 00:53:25,388
I thought everything would
change for that period
626
00:53:29,633 --> 00:53:34,332
But still In-Ha was besides you
627
00:53:38,375 --> 00:53:40,366
I have no choice but...
628
00:53:41,711 --> 00:53:46,171
follow my father's rules
629
00:53:50,520 --> 00:53:52,420
If you...
630
00:53:56,226 --> 00:53:59,593
couldn't accept my love
631
00:54:01,798 --> 00:54:03,629
Probably,
632
00:54:05,635 --> 00:54:09,093
even my marriage should
follow my father's will
633
00:54:12,642 --> 00:54:14,041
I'm pathetic...
634
00:54:16,379 --> 00:54:18,574
And a loser...
635
00:56:12,262 --> 00:56:13,889
Thank you for your patience
636
00:56:16,166 --> 00:56:17,724
This is the chairman
637
00:56:25,241 --> 00:56:28,210
You can do it yourself
considering your wealth...
638
00:56:28,912 --> 00:56:30,709
What does it make
you to think me of your partner?
639
00:56:32,015 --> 00:56:33,380
I had worked once...
640
00:56:34,117 --> 00:56:37,280
for Korean government in Washington
641
00:56:39,055 --> 00:56:42,354
I knew you were
a lobbyist in America
642
00:56:42,859 --> 00:56:45,487
There are numerous lobbyists
in Washington
643
00:56:46,463 --> 00:56:50,331
The concept and recognition of a lobbyist
is entirely different in Korea
644
00:56:52,168 --> 00:56:56,298
Lobbyist is a symbol of corruption
and absurdity in Korea
645
00:56:57,073 --> 00:57:02,409
In Washington, a lobbyist is
an essential of politics
646
00:57:03,146 --> 00:57:06,240
There were conflicts between
me and the Korean government
647
00:57:06,382 --> 00:57:10,341
Korean government asked me
to do beyond my activity boundary
648
00:57:12,288 --> 00:57:15,519
I couldn't do that
649
00:57:15,925 --> 00:57:20,385
All of sudden,
I was marked as a traitor
650
00:57:25,235 --> 00:57:30,502
So, it is hard for me to appear myself
directly to economic activity in Korea
651
00:57:31,474 --> 00:57:33,237
Also there will be too big profits
to gain by this project
652
00:57:33,409 --> 00:57:37,209
I can't give up this
for that small reason
653
00:57:38,882 --> 00:57:41,817
Too tasty not to bet
654
00:57:43,620 --> 00:57:45,349
I fully understood
655
00:57:46,322 --> 00:57:48,449
I also need a chance to change
656
00:57:48,925 --> 00:57:50,290
I'll deeply think about it
657
00:57:55,165 --> 00:57:56,894
If he is so...
658
00:57:57,600 --> 00:57:59,261
too risky..
659
00:57:59,669 --> 00:58:01,159
more risk
660
00:58:01,471 --> 00:58:03,132
more returns
661
00:58:04,240 --> 00:58:06,333
I want to bet
on one big shot
662
00:58:08,344 --> 00:58:09,971
How does it sound to you all?
663
00:58:12,215 --> 00:58:15,241
I think it's worth it
664
00:58:15,518 --> 00:58:18,009
It will cost a huge expense
to build a new resort and
665
00:58:18,254 --> 00:58:19,983
to move a casino and reopen it
666
00:58:20,690 --> 00:58:24,217
We need a partner
to raise these funds
667
00:58:24,360 --> 00:58:25,349
Well...
668
00:58:25,995 --> 00:58:30,227
We're preparing for KOSDAQ
registration pretty soon
669
00:58:30,633 --> 00:58:33,067
I recommend that...
670
00:58:33,403 --> 00:58:35,394
...we won't be involved
in the risky business
671
00:58:40,610 --> 00:58:41,804
I'd try it out
672
00:58:43,146 --> 00:58:45,011
It's a good opportunity for us...
673
00:58:45,615 --> 00:58:46,912
to pay back to Sea World Group
46580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.