All language subtitles for All in E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:04,662 Episode 18 2 00:00:37,430 --> 00:00:39,022 What are you thinking? 3 00:00:44,971 --> 00:00:46,996 An old love? 4 00:01:04,958 --> 00:01:06,619 How about me? 5 00:01:52,772 --> 00:01:56,003 I don't feel like playing love with you 6 00:02:17,530 --> 00:02:18,258 My tie... 7 00:02:19,399 --> 00:02:20,366 Thank you 8 00:02:20,600 --> 00:02:22,397 Well, this is really suits you 9 00:02:23,703 --> 00:02:24,362 Time's up 10 00:02:24,437 --> 00:02:26,928 Hurry, Hurry up! 11 00:02:31,644 --> 00:02:32,474 Hey, big bro! 12 00:02:34,380 --> 00:02:37,144 Put some soy bean paste 13 00:02:37,584 --> 00:02:38,710 to the second mudfish and the seventh mudfish 14 00:02:39,986 --> 00:02:40,920 Soy bean paste? 15 00:02:40,920 --> 00:02:42,012 If they smell it 16 00:02:42,255 --> 00:02:45,850 they are get crazy to get it 17 00:02:47,360 --> 00:02:50,955 If so... You mean you want to make up this race? 18 00:02:51,364 --> 00:02:54,197 Come on, bro... Do you think it will make us a fortune? 19 00:02:54,300 --> 00:02:56,200 One big shot... 20 00:03:00,907 --> 00:03:01,566 Hey, old man! 21 00:03:01,708 --> 00:03:03,403 Police! 22 00:03:03,810 --> 00:03:05,209 Police? 23 00:03:07,013 --> 00:03:08,241 Run, run! 24 00:03:55,495 --> 00:03:59,454 The runaway distance that I've been traced by police... 25 00:03:59,999 --> 00:04:03,332 Maybe, it's about thousands of miles 26 00:04:03,736 --> 00:04:05,294 Godness... 27 00:04:05,371 --> 00:04:08,272 I should have learned to marathon.. Huh? 28 00:04:08,942 --> 00:04:12,400 I can compete with you in runaway 29 00:04:18,318 --> 00:04:21,082 Anyway, what are we going to do? 30 00:04:21,654 --> 00:04:23,645 Let's think about it 31 00:04:32,065 --> 00:04:35,193 Hyun-Ja might have some money 32 00:04:36,769 --> 00:04:39,067 Whatever I want to start something, 33 00:04:39,505 --> 00:04:41,837 I got nothing... 34 00:04:42,842 --> 00:04:48,940 I heard Hyun-Ja is doing moneylending and involved in this 35 00:04:51,951 --> 00:04:53,043 Rock! 36 00:04:53,419 --> 00:04:54,408 Yes 37 00:04:55,888 --> 00:04:58,413 This is the last time that I am warning you 38 00:04:59,125 --> 00:05:03,494 If you hang around Hyun-Ja again 39 00:05:03,997 --> 00:05:08,058 That is your last day of your life! 40 00:05:09,369 --> 00:05:13,362 Chairman Choi, I have a something for you, 41 00:05:14,540 --> 00:05:17,168 I already appreciate you enough 42 00:05:17,410 --> 00:05:20,573 I couldn't ask you any more 43 00:05:22,415 --> 00:05:25,407 This is more than one you can expect 44 00:05:26,719 --> 00:05:27,617 Pretty soon 45 00:05:28,254 --> 00:05:30,950 To make Jeju Island into international free city 46 00:05:31,290 --> 00:05:34,157 a special law will be legislated and announced 47 00:05:35,662 --> 00:05:37,527 The total development construction cost will be 48 00:05:39,098 --> 00:05:43,228 over 30 billion won 49 00:05:45,038 --> 00:05:46,528 If Sea World Group can lead... 50 00:05:47,073 --> 00:05:49,439 that development project 51 00:05:49,776 --> 00:05:54,941 Needless to say, it's the last and big chance for us 52 00:05:56,282 --> 00:05:59,183 My daughter, Jung-Min is working on the development plan 53 00:05:59,452 --> 00:06:02,512 of international free city with experts 54 00:06:03,356 --> 00:06:08,453 So, it will be a huge benefit for chairman Choi and president Choi 55 00:06:29,115 --> 00:06:30,343 Pretty soon 56 00:06:30,583 --> 00:06:33,313 To make Jeju Island into international free city 57 00:06:33,653 --> 00:06:36,486 a special law will be legislated and announced 58 00:06:38,091 --> 00:06:39,820 The total development construction cost will be 59 00:06:41,394 --> 00:06:45,421 over 30 billion won 60 00:07:52,031 --> 00:07:55,364 We will gamble here 61 00:07:58,771 --> 00:08:02,070 Do you know how much for the stakes on this? 62 00:08:06,112 --> 00:08:10,071 25 million dollars 30 billion won 63 00:08:12,518 --> 00:08:17,251 This gamble is worth betting one's life 64 00:08:39,712 --> 00:08:42,272 Please let me have your daughter be my daughter-in-law 65 00:08:43,149 --> 00:08:46,778 I'll treat her as my daughter 66 00:08:47,119 --> 00:08:48,381 Well... 67 00:08:48,855 --> 00:08:50,652 She is so stubborn 68 00:08:51,123 --> 00:08:53,683 She won't listen to me! 69 00:08:55,661 --> 00:08:57,322 If she likes him 70 00:08:57,463 --> 00:09:01,263 She will like him no matter how I stop her 71 00:09:02,668 --> 00:09:07,605 Then... She is just like you, isn't she? 72 00:09:08,541 --> 00:09:10,907 Everybody said so 73 00:09:11,244 --> 00:09:12,040 Wait! 74 00:09:12,511 --> 00:09:13,910 How about him? 75 00:09:14,380 --> 00:09:17,372 Well... he is my boy he is the same as me 76 00:09:18,150 --> 00:09:19,811 That's good 77 00:09:21,621 --> 00:09:22,952 Once a man.... 78 00:09:23,256 --> 00:09:25,816 Should be ambitious like yours 79 00:09:25,925 --> 00:09:27,586 Don't you think so? 80 00:09:30,496 --> 00:09:35,729 Please stay on my side to the last 81 00:09:36,135 --> 00:09:39,229 Same here, we are in the same boat, aren't we? 82 00:09:39,772 --> 00:09:43,503 These days, it's so hard for me to be in politics 83 00:09:44,310 --> 00:09:48,679 I need your help for surviving 84 00:09:48,814 --> 00:09:50,406 No problem 85 00:09:50,850 --> 00:09:55,048 I promise I'll pay back for your help 86 00:10:08,000 --> 00:10:09,092 If I make a fortune... 87 00:10:09,568 --> 00:10:12,537 I'll buy some land and build a house 88 00:10:14,073 --> 00:10:15,597 What's for? 89 00:10:15,741 --> 00:10:18,335 What are you going to do with a house? Living.. 90 00:10:21,681 --> 00:10:23,911 Would you live with me if I offer you one of room? 91 00:10:27,386 --> 00:10:28,978 If you don't want to, that's fine. 92 00:10:29,989 --> 00:10:32,048 It's impossible for you to build a house through your whole life 93 00:10:32,525 --> 00:10:33,492 How come? 94 00:10:34,193 --> 00:10:37,162 How can you make money? 95 00:10:37,463 --> 00:10:39,021 Cause you're still immature at your age and fighting most of your time 96 00:11:12,598 --> 00:11:13,758 Hey, man! 97 00:11:31,450 --> 00:11:35,045 You must be tired for staying all nights in everyday 98 00:11:35,521 --> 00:11:37,284 It's almost done 99 00:11:38,624 --> 00:11:41,354 Sister, I saw him! 100 00:11:41,627 --> 00:11:44,118 Who? Your boyfriend... 101 00:11:47,933 --> 00:11:51,801 The man who played soccer with us 102 00:11:54,440 --> 00:11:56,533 Did he mean In-Ha? 103 00:11:57,109 --> 00:11:58,508 You might saw a wrong person 104 00:11:58,744 --> 00:11:59,972 No 105 00:13:34,607 --> 00:13:36,598 Byum-June must have seen a wrong person, didn't he? 106 00:13:37,943 --> 00:13:39,433 I think so 107 00:13:41,147 --> 00:13:42,478 Boy.... 108 00:13:43,282 --> 00:13:46,809 That hurts Angela's mind 109 00:13:50,256 --> 00:13:52,417 It shouldn't be bother your mind any more 110 00:13:53,826 --> 00:13:56,124 Even you heard about him 111 00:13:59,265 --> 00:14:01,130 I thought so 112 00:14:02,968 --> 00:14:05,368 But it didn't work as I decided 113 00:14:10,643 --> 00:14:12,338 Few days ago, 114 00:14:13,646 --> 00:14:15,739 I was so impatient 115 00:14:18,884 --> 00:14:20,943 after hearing about In-Ha 116 00:14:21,887 --> 00:14:24,287 from his co-worker in the U.S. 117 00:14:26,392 --> 00:14:28,223 So what happen to him? 118 00:14:35,167 --> 00:14:37,328 He became a pro-gambler in Las Vegas 119 00:14:38,604 --> 00:14:41,232 So, I asked my friend to find him 120 00:14:43,475 --> 00:14:48,003 when I was in the U.S. 121 00:14:48,347 --> 00:14:50,178 I couldn't find him 122 00:14:54,353 --> 00:14:55,581 When I heard about In-Ha's death 123 00:14:59,258 --> 00:15:02,250 I couldn't believe that 124 00:15:05,264 --> 00:15:07,459 So I started to find him in person 125 00:15:07,633 --> 00:15:09,567 I did everything 126 00:15:12,171 --> 00:15:15,629 what I could do in 2 months... 127 00:15:18,877 --> 00:15:20,640 But the only information that I got is the fact 128 00:15:23,215 --> 00:15:25,740 His death 129 00:15:32,458 --> 00:15:33,823 However... 130 00:15:35,527 --> 00:15:38,018 I didn't see his death with my own eyes... 131 00:15:41,867 --> 00:15:44,062 Think simple 132 00:15:46,305 --> 00:15:47,932 If... 133 00:15:48,207 --> 00:15:50,038 He is alive... 134 00:15:52,077 --> 00:15:55,069 Why doesn't he contact you? 135 00:15:57,116 --> 00:15:58,811 He must know 136 00:15:59,218 --> 00:16:02,381 that you are waiting for him... 137 00:16:06,659 --> 00:16:08,718 Angela, remove his memory 138 00:16:11,897 --> 00:16:14,627 from your life 139 00:16:21,974 --> 00:16:23,032 I... 140 00:16:25,878 --> 00:16:27,641 Even he is alive 141 00:16:30,816 --> 00:16:33,842 I have no confidence of loving him any more 142 00:16:38,424 --> 00:16:41,222 His miserable destiny.... 143 00:16:43,529 --> 00:16:44,723 is 144 00:16:45,731 --> 00:16:48,529 tied with me 145 00:16:53,105 --> 00:16:54,902 Because of me... 146 00:16:56,175 --> 00:16:59,474 he had to be in jail such a long time 147 00:17:03,716 --> 00:17:06,344 He had to smuggle himself into the U.S. 148 00:17:07,619 --> 00:17:10,782 All bad things happened because of me 149 00:17:13,726 --> 00:17:15,023 I... 150 00:17:17,529 --> 00:17:20,362 must bring him bad luck 151 00:17:20,899 --> 00:17:22,594 I'm definitely sure 152 00:17:23,168 --> 00:17:25,500 That doesn't make sense... 153 00:17:30,843 --> 00:17:32,333 From now on... 154 00:17:34,346 --> 00:17:36,940 Let's stop talking about him 155 00:18:05,310 --> 00:18:06,436 Hey, hey! 156 00:18:08,080 --> 00:18:09,206 What's wrong? 157 00:18:12,851 --> 00:18:15,342 Wait just a second! 158 00:18:16,054 --> 00:18:17,282 Are you OK? 159 00:18:21,894 --> 00:18:24,692 Don't be kidding me... You, something wrong 160 00:18:27,499 --> 00:18:29,126 I'm fine 161 00:18:43,982 --> 00:18:45,779 Did you see Soo-Yeon? 162 00:18:49,121 --> 00:18:50,145 I just saw her 163 00:18:52,391 --> 00:18:54,154 From a long distance 164 00:18:55,527 --> 00:18:56,653 How come? 165 00:19:02,434 --> 00:19:04,026 Why did you hesitate? 166 00:19:05,270 --> 00:19:07,033 You've been changed 167 00:19:08,707 --> 00:19:11,835 You don't need to be a bodyguard for the Mafia 168 00:19:12,211 --> 00:19:16,272 You are a successful pro-gambler 169 00:19:17,282 --> 00:19:18,977 You are enough qualified 170 00:19:20,486 --> 00:19:21,885 No. I'm not 171 00:19:26,058 --> 00:19:27,719 I'm such a unlucky man 172 00:19:28,393 --> 00:19:30,623 What can I do with Soo-Yeon 173 00:19:33,532 --> 00:19:34,794 What a shame 174 00:19:37,002 --> 00:19:39,027 I couldn't see Soo-Yeon 175 00:19:59,691 --> 00:20:00,851 Bro, eat quickly! 176 00:20:01,393 --> 00:20:02,690 Thank you 177 00:20:12,070 --> 00:20:13,401 Do you remember? 178 00:20:13,605 --> 00:20:15,505 When we got to the U.S. for the first time, 179 00:20:16,542 --> 00:20:19,170 We got swindled by Jenny and worked at the fish market 180 00:20:19,645 --> 00:20:22,045 We ate Hamburger tediously 181 00:20:24,416 --> 00:20:26,680 I was really sick of eating bread 182 00:20:28,020 --> 00:20:29,681 But I'm fine with it now 183 00:20:29,988 --> 00:20:32,752 This is funny. Don't you agree? 184 00:20:33,559 --> 00:20:35,288 For me, I still don't like it 185 00:20:35,394 --> 00:20:36,418 You don't? 186 00:20:36,728 --> 00:20:39,458 Then, shall we hire a housemaid? 187 00:20:39,565 --> 00:20:41,897 No. What the... 188 00:20:43,168 --> 00:20:44,601 Then... 189 00:20:45,504 --> 00:20:48,029 How about Jenny... Let Jenny live here? 190 00:20:48,140 --> 00:20:50,768 Jenny is a good cook. Especially her Kimchi stew 191 00:20:53,111 --> 00:20:54,578 Why are you laughing? 192 00:20:56,682 --> 00:20:58,445 Why don't you marry Jenny? 193 00:21:00,419 --> 00:21:04,412 I want... But things aren't going my way 194 00:21:04,890 --> 00:21:06,187 Eat! 195 00:21:09,528 --> 00:21:10,688 Hi! 196 00:21:14,399 --> 00:21:16,230 Job finished 197 00:21:16,501 --> 00:21:19,129 We can start to construct early of next week 198 00:21:19,338 --> 00:21:20,327 Good Job! 199 00:21:20,672 --> 00:21:22,162 Construction? What is that? 200 00:21:22,407 --> 00:21:24,341 Nothing special, care for coffee? 201 00:21:24,443 --> 00:21:25,375 No thanks, 202 00:21:25,577 --> 00:21:27,101 Have a cup of coffee 203 00:21:41,660 --> 00:21:43,423 Here is an email from the JP Morning Co. 204 00:21:43,528 --> 00:21:46,827 They will visit Korea for investment consulting on the early of next week 205 00:21:46,898 --> 00:21:47,660 OK! 206 00:22:02,547 --> 00:22:04,174 Well, let's rock'n roll! 207 00:22:10,622 --> 00:22:13,113 First of all, take a look at the development area! 208 00:22:14,393 --> 00:22:18,056 Free trade zone based on Jeju port and Jeju city 209 00:22:18,430 --> 00:22:22,230 and oceanic tour resort based on Sungsan Illchulbong will be developed 210 00:22:22,634 --> 00:22:25,194 Seogwipo will be a beautiful tour port 211 00:22:25,737 --> 00:22:27,898 This area is a folk village 212 00:22:28,073 --> 00:22:29,597 And the next area is the Jungmun complex 213 00:22:29,775 --> 00:22:31,675 This will be expanded 214 00:22:32,644 --> 00:22:35,545 Also this area and Mt. Songak will be 215 00:22:35,914 --> 00:22:39,281 A total resort for a long-staying tourists 216 00:22:39,618 --> 00:22:41,085 Have you been to Mt. Songak? 217 00:22:41,486 --> 00:22:43,113 No, not yet... 218 00:22:43,588 --> 00:22:46,182 You can see a Mara-do when the weather is clear 219 00:22:46,358 --> 00:22:50,351 There was a good restaurant that is famous for a bass sushi 220 00:22:50,829 --> 00:22:52,421 I don't know whether they are still running 221 00:22:52,698 --> 00:22:55,690 I remember the talkative owner! 222 00:22:56,168 --> 00:22:58,864 Bass sushi... that is a state-of-art 223 00:22:59,805 --> 00:23:02,171 I'm sorry. Everybody get to start! 224 00:23:02,274 --> 00:23:02,797 Yes 225 00:23:03,775 --> 00:23:07,541 There will be tax reduction benefits for an foreign investor 226 00:23:07,813 --> 00:23:10,043 In cases for over $20 million investment for tourist hotel biz or 227 00:23:10,315 --> 00:23:13,682 over $30 million investment for operating biz of freight terminal harbor facilities 228 00:23:14,086 --> 00:23:17,954 100% of cooperation tax, income tax and local tax exempted for 7 yrs 229 00:23:18,190 --> 00:23:19,851 In case of national and public land, its reduced 230 00:23:19,925 --> 00:23:21,893 fee for the lease and use will be applied for 50 yrs 231 00:23:22,494 --> 00:23:25,861 Non-visa for foreigners, which is allowed to enter and depart Korea freely 232 00:23:25,964 --> 00:23:29,866 It can be extended up to 5 yrs of sojourn period for the experts 233 00:23:35,474 --> 00:23:38,204 Did you say "operational management team of international free city"? 234 00:23:38,543 --> 00:23:41,137 Its offical name isn't decided yet 235 00:23:41,747 --> 00:23:44,443 Jeju provincial government will designate its organization 236 00:23:45,250 --> 00:23:48,515 Few professors and me will participate in as a guest advisory 237 00:23:49,387 --> 00:23:51,150 If that project plan can be accomplished 238 00:23:51,623 --> 00:23:54,114 My primary goal will be done faster than I expected 239 00:23:56,328 --> 00:23:57,192 What is it? 240 00:23:57,629 --> 00:24:00,655 I'll make Jeju Island into Las Vegas of Asia 241 00:24:22,587 --> 00:24:24,350 There is gossip on... 242 00:24:25,023 --> 00:24:27,116 between Min, Soo-Yeon and president Choi, Jung-Won 243 00:24:29,427 --> 00:24:31,122 Their relationship seems to be a quite intimate 244 00:24:31,530 --> 00:24:33,361 Even hotel employers knew that story 245 00:24:37,569 --> 00:24:39,901 - Need more investigation? - No, no... 246 00:24:44,042 --> 00:24:45,134 That's fine... 247 00:24:45,944 --> 00:24:47,377 You need to go to Seoul 248 00:24:49,047 --> 00:24:50,412 What is that for? 249 00:24:50,615 --> 00:24:52,105 I got to buy a house 250 00:25:46,771 --> 00:25:47,863 Excuse me... 251 00:25:50,141 --> 00:25:54,578 Well... Did you send me a flowerpot? 252 00:25:57,148 --> 00:25:58,342 No 253 00:26:07,092 --> 00:26:08,491 Did you have lunch? Director 254 00:26:09,060 --> 00:26:10,789 I had it with Alex Co. 255 00:26:11,763 --> 00:26:14,596 That flowerpot... Don't you know yet who sent it? 256 00:26:16,368 --> 00:26:18,461 Maybe, from the shadow of an old lover 257 00:26:21,973 --> 00:26:24,635 How's going on the Honeymoon event? Hyun-Ju 258 00:26:24,776 --> 00:26:27,438 Kang, Sun-Young is working on that at the event hall 259 00:26:31,616 --> 00:26:34,779 How about the PR materials of the volcano show? Jung-Woo 260 00:26:34,886 --> 00:26:36,148 It's on processing 261 00:26:36,321 --> 00:26:38,152 That should be done by tomorrow's morning 262 00:26:41,626 --> 00:26:43,253 We die 263 00:26:44,296 --> 00:26:45,957 Let's kick off! 264 00:27:04,149 --> 00:27:06,811 Try to write down your love about your bride 265 00:27:06,918 --> 00:27:08,119 No handwriting is fine... 266 00:27:08,119 --> 00:27:12,078 Try to express your heart in streamlined arrow or something 267 00:27:12,223 --> 00:27:16,592 Do your best to deliver your heart to the bride 268 00:27:31,743 --> 00:27:33,074 About your Mom... 269 00:27:33,478 --> 00:27:35,969 She passed away when you're young 270 00:27:36,514 --> 00:27:37,378 Yes 271 00:27:38,450 --> 00:27:42,113 She died of pancreas cancer when I was 14 272 00:27:42,921 --> 00:27:45,048 After that I got a stepmother 273 00:27:45,423 --> 00:27:47,357 We didn't live together 274 00:27:47,959 --> 00:27:51,918 I really dislike her. Maybe I'm too immature 275 00:27:52,397 --> 00:27:55,059 My father couldn't get over my stubbornness 276 00:27:56,201 --> 00:27:59,432 You knew how I lived my life so far? 277 00:28:00,238 --> 00:28:02,069 You must be lonely 278 00:28:02,640 --> 00:28:06,167 No time to feel it 279 00:28:06,311 --> 00:28:09,405 I got lots of interests in many areas since I was a kid 280 00:28:10,448 --> 00:28:13,906 Did you major in civil engineering abroad? 281 00:28:14,419 --> 00:28:15,249 Yes 282 00:28:15,587 --> 00:28:17,384 I studied architecture at the college 283 00:28:17,889 --> 00:28:19,618 I wanted to be an architect 284 00:28:20,558 --> 00:28:24,585 You're different from an ordinary woman 285 00:28:25,830 --> 00:28:30,597 For me, I spent all my life to support my husband and son 286 00:28:30,969 --> 00:28:32,869 I felt sorry for myself, what did I do for myself... 287 00:28:33,271 --> 00:28:34,670 I think that it is harder 288 00:28:35,373 --> 00:28:36,431 To be frank with you... 289 00:28:36,741 --> 00:28:40,438 I'm afraid I won't be a good housewife after marriage 290 00:28:40,712 --> 00:28:43,909 It's easier for me being a working woman 291 00:28:44,382 --> 00:28:47,078 In Korea, the wealthy own a hotel 292 00:28:47,452 --> 00:28:50,819 and their housewife operate the hotel management 293 00:28:50,989 --> 00:28:53,583 Don't you want to run hotel management in person? 294 00:28:55,260 --> 00:28:58,252 I...am not qualified for that 295 00:28:59,264 --> 00:29:04,497 I think, if I got a chance, hotel management will be interesting 296 00:29:09,474 --> 00:29:10,600 What? 297 00:29:11,409 --> 00:29:13,001 I have someone in my mind 298 00:29:13,678 --> 00:29:15,270 What? You... 299 00:29:16,147 --> 00:29:17,171 Darling! 300 00:29:17,315 --> 00:29:18,976 What is he saying? 301 00:29:21,119 --> 00:29:22,848 What a loser! 302 00:29:24,189 --> 00:29:25,747 Are you nuts? 303 00:29:26,224 --> 00:29:27,521 Calm down, please 304 00:29:27,992 --> 00:29:29,459 Do you want me to calm down? No way! 305 00:29:29,828 --> 00:29:31,989 He is saying that he won't do a 3 billion won business 306 00:29:33,098 --> 00:29:36,693 Don't you think... 307 00:29:36,968 --> 00:29:39,027 he is insane! 308 00:29:39,170 --> 00:29:41,866 Business and marriage are different matters 309 00:29:42,240 --> 00:29:43,901 Please do not think that's related 310 00:29:45,910 --> 00:29:46,808 You idiot! 311 00:29:46,945 --> 00:29:50,142 OK. You can say that! 312 00:29:50,348 --> 00:29:52,248 How come you don't get attracted to committee Cho's daughter 313 00:29:52,550 --> 00:29:56,077 She has a good family background, is beautiful and highly educated... 314 00:29:56,688 --> 00:29:58,883 What else does she need more... 315 00:29:58,990 --> 00:30:00,258 She is such a lady... 316 00:30:00,258 --> 00:30:01,555 Who else have you in mind? 317 00:30:02,160 --> 00:30:04,458 Who is it? Bring her to me! 318 00:30:04,629 --> 00:30:06,460 It's one-sided love 319 00:30:07,365 --> 00:30:08,923 It's not time for that yet 320 00:30:11,703 --> 00:30:15,036 You... Are you my son? 321 00:30:15,440 --> 00:30:16,907 You must be out of your mind! 322 00:30:17,742 --> 00:30:19,107 For your stupid one-sided love 323 00:30:19,210 --> 00:30:20,973 You just ignore your fortune? 324 00:30:21,613 --> 00:30:23,581 Please take it easy 325 00:30:24,649 --> 00:30:25,547 Hey! 326 00:30:25,717 --> 00:30:29,084 How can I calm down in this situation? 327 00:30:29,888 --> 00:30:31,412 So far, my life was followed by your will 328 00:30:31,556 --> 00:30:34,684 instead of my own will 329 00:30:36,261 --> 00:30:38,456 I discard my trust for your will 330 00:30:39,197 --> 00:30:42,598 I threw away my conscience as I took over family business 331 00:30:44,102 --> 00:30:45,592 I even gave up all mine... 332 00:30:46,137 --> 00:30:47,798 I gave up all my values... 333 00:30:48,006 --> 00:30:49,530 Not my love 334 00:30:50,942 --> 00:30:53,570 I will love with own my will 335 00:30:56,848 --> 00:30:58,076 You bastard! 336 00:30:58,216 --> 00:31:00,207 Darling, please darling! 337 00:31:00,351 --> 00:31:01,909 Please take it easy! 338 00:31:02,420 --> 00:31:04,411 I'm very afraid you go wrong if you go further... 339 00:31:04,589 --> 00:31:06,318 Oh my god... drink some water 340 00:31:07,458 --> 00:31:08,925 I have no idea about him... 341 00:31:12,864 --> 00:31:14,456 Hey, sweetheart! 342 00:31:15,233 --> 00:31:17,997 Do you know who she is? 343 00:31:20,338 --> 00:31:22,306 If you know, please tell me, come on! 344 00:31:26,244 --> 00:31:29,975 She is working at planning department in the hotel 345 00:31:30,114 --> 00:31:31,911 Her name is Min, Soo-Yeon... 346 00:31:32,483 --> 00:31:34,075 Min... Min, Soo-Yeon? 347 00:31:34,385 --> 00:31:37,513 What...? 348 00:31:37,689 --> 00:31:39,213 What does her father do? 349 00:31:41,292 --> 00:31:44,625 She doesn't have parents 350 00:31:45,463 --> 00:31:47,021 W... hat? 351 00:31:47,732 --> 00:31:51,224 She is a daughter of a man 352 00:31:51,736 --> 00:31:53,397 who was working at projection room in our own theater 353 00:31:55,173 --> 00:31:57,835 A projection room... Min...? 354 00:32:00,278 --> 00:32:02,109 He died of serious gambling addiction 355 00:32:03,381 --> 00:32:04,973 I've been looking for her 356 00:32:05,316 --> 00:32:07,045 She is good and neat 357 00:32:08,519 --> 00:32:10,544 She is worthy of our son 358 00:32:11,723 --> 00:32:13,520 Even you.... 359 00:32:14,525 --> 00:32:15,685 If you are talking about my family background 360 00:32:16,027 --> 00:32:18,120 I am nothing 361 00:32:19,430 --> 00:32:20,988 As a bookkeeper at casino 362 00:32:21,633 --> 00:32:24,363 Lots of sis and bros, an incompetent father 363 00:32:24,869 --> 00:32:26,598 I had to make a living for them 364 00:32:27,372 --> 00:32:31,206 I was so... But I am well off now since I met you 365 00:32:31,442 --> 00:32:33,501 This is a different story! 366 00:32:34,712 --> 00:32:37,738 Committee Cho's daughter... I met her 367 00:32:37,849 --> 00:32:39,840 She is a smart and good lady 368 00:32:40,685 --> 00:32:43,620 But her dream is too ambious 369 00:32:44,088 --> 00:32:45,453 She might get more selfish 370 00:32:45,523 --> 00:32:47,491 rather than looking after my son, Jung-Won 371 00:32:47,725 --> 00:32:49,215 What is wrong with that? 372 00:32:49,494 --> 00:32:50,688 I don't think that there is no such a wife 373 00:32:51,029 --> 00:32:52,929 who supports their husband only 374 00:32:54,432 --> 00:32:55,296 Whatsoever! 375 00:32:55,933 --> 00:32:58,094 Min, Soo-Yeon? Something, I can't accept her! 376 00:32:58,303 --> 00:32:59,827 Never! Ever! 377 00:33:36,174 --> 00:33:38,472 It covers 1 million pyong to the hunting preserve 378 00:33:38,843 --> 00:33:41,334 The land price will triple 379 00:33:41,646 --> 00:33:43,307 as its development get decideded 380 00:33:43,981 --> 00:33:45,650 I'm in touch with a landowner 381 00:33:45,650 --> 00:33:47,015 Purchasing can be expected 382 00:33:53,624 --> 00:33:54,556 Hello 383 00:33:55,593 --> 00:33:57,060 OK, so? 384 00:33:59,897 --> 00:34:01,421 OK. I'll go! 385 00:34:02,767 --> 00:34:04,064 I need to go to Seoul 386 00:34:04,302 --> 00:34:05,360 What for? 387 00:34:05,503 --> 00:34:07,198 Tae-Joon... He recovers his senses 388 00:34:07,372 --> 00:34:09,067 Did he? That's good news 389 00:34:09,674 --> 00:34:10,971 Then, I'll go with you 390 00:34:11,075 --> 00:34:13,168 No, I think you got something to do with Jenny, here! 391 00:34:13,711 --> 00:34:14,507 All right! 392 00:34:24,789 --> 00:34:26,882 How is he doing? 393 00:34:27,125 --> 00:34:28,683 He's getting a lot better 394 00:34:28,893 --> 00:34:31,259 His blood pressure and pulse are fine 395 00:34:31,829 --> 00:34:34,127 He can soon get out of hospital 396 00:34:34,565 --> 00:34:35,395 Really? 397 00:34:35,767 --> 00:34:37,962 Thank you Doc. Thank you so much 398 00:34:41,939 --> 00:34:43,463 Did you make a call to Man-Soo? 399 00:34:43,741 --> 00:34:45,538 Sure, I did 400 00:34:45,977 --> 00:34:48,411 Hey, Tae-Joon... Do you want something to eat? Want some juice? 401 00:34:48,846 --> 00:34:50,711 No thanks, I'm fine 402 00:34:55,186 --> 00:34:57,211 - Sang-Gu... - Yes? 403 00:34:58,022 --> 00:35:00,115 I'm still wondering 404 00:35:00,825 --> 00:35:01,951 What? 405 00:35:03,394 --> 00:35:05,328 When I got stabbed with the knife... 406 00:35:07,498 --> 00:35:09,227 It was In-Ha 407 00:35:09,867 --> 00:35:11,835 who called me 408 00:35:16,274 --> 00:35:19,710 But how can possibly a dead person make a call.. It doesn't make sense 409 00:35:23,481 --> 00:35:24,641 By the way... 410 00:35:27,084 --> 00:35:29,245 It was under the bridge that we were supposed to meet 411 00:35:30,188 --> 00:35:31,780 That bridge used to be our meeting spot 412 00:35:32,557 --> 00:35:37,187 since we were young 413 00:35:39,797 --> 00:35:41,924 It is impossible for them to know 414 00:35:42,834 --> 00:35:44,768 that place... 415 00:35:46,971 --> 00:35:47,960 Even more 416 00:35:49,040 --> 00:35:51,099 They didn't found the person 417 00:35:51,676 --> 00:35:53,644 who brought me to the hospital 418 00:35:57,515 --> 00:35:58,914 Tae-Joon... 419 00:36:02,653 --> 00:36:03,551 That is... 420 00:36:06,591 --> 00:36:07,888 It was In-Ha! 421 00:36:09,494 --> 00:36:10,290 What? 422 00:36:11,562 --> 00:36:12,790 It was In-Ha... 423 00:36:17,969 --> 00:36:21,905 You are... What are you talking about? 424 00:36:22,340 --> 00:36:22,999 Yes 425 00:36:24,575 --> 00:36:25,837 He comes to his senses... 426 00:36:26,043 --> 00:36:28,136 But there isn't any particular activity 427 00:36:29,146 --> 00:36:32,081 I assume they didn't know it was us 428 00:36:33,818 --> 00:36:37,481 Yes, I will do so 429 00:36:49,767 --> 00:36:50,995 I got nothing to say 430 00:36:51,502 --> 00:36:53,663 It was my mistake 431 00:36:54,138 --> 00:36:55,799 You're out of this! 432 00:36:57,074 --> 00:36:58,564 Please give me one more chance 433 00:36:59,243 --> 00:37:00,608 I'll take care of it 434 00:37:01,145 --> 00:37:04,342 I said out! Your obstinacy makes it worse 435 00:37:06,117 --> 00:37:08,847 From now on, you take care of the night club 436 00:37:09,086 --> 00:37:10,747 Instead of managing the slot machine business 437 00:37:11,489 --> 00:37:13,787 Bring Yang-Jun and let him see me! 438 00:37:14,225 --> 00:37:15,419 Yes, Boss! 439 00:37:16,127 --> 00:37:17,094 Boss! 440 00:37:18,095 --> 00:37:19,722 Give me one more chance! 441 00:37:20,031 --> 00:37:21,362 Cut it out! 442 00:37:49,126 --> 00:37:50,593 Don't be pathetic! 443 00:38:02,940 --> 00:38:04,066 What's going on? 444 00:38:05,042 --> 00:38:05,940 Nothing... 445 00:38:07,244 --> 00:38:08,336 Drink it up! 446 00:38:13,584 --> 00:38:14,778 Long time ago 447 00:38:16,087 --> 00:38:18,954 When Dae-Chi was alive, He used to say this 448 00:38:20,591 --> 00:38:23,788 You know, better be the head of a dog than the tail of a lion. 449 00:38:27,498 --> 00:38:28,760 Likewise... 450 00:38:29,433 --> 00:38:31,901 If we keep having control over Yeongdeungpo Nawabari district 451 00:38:32,803 --> 00:38:35,101 We just need to be number one in this district 452 00:38:38,109 --> 00:38:40,043 I really hated that saying 453 00:38:42,013 --> 00:38:45,039 I wanted to be a scamp who controls the nation 454 00:38:46,884 --> 00:38:49,876 I wasn't satisfied with being a little boss in here 455 00:38:50,421 --> 00:38:52,150 I really hated that 456 00:38:53,924 --> 00:38:56,449 So I took over my Nawabari to Sang-Du 457 00:38:57,061 --> 00:38:58,722 And I was under his control 458 00:39:00,665 --> 00:39:02,098 I wanted to be a true big boss 459 00:39:03,434 --> 00:39:05,265 instead of being a little boss 460 00:39:07,405 --> 00:39:09,430 Either big or little boss is the same scamp 461 00:39:10,441 --> 00:39:12,306 Why don't we forget all this bullshit, 462 00:39:16,280 --> 00:39:17,679 Let's open a street bar together 463 00:39:18,416 --> 00:39:20,475 To live with you, 464 00:39:28,726 --> 00:39:30,523 except the fact you are a scamp 465 00:39:33,297 --> 00:39:35,231 It's not bad for me 466 00:39:38,035 --> 00:39:39,059 Jung-Ae 467 00:39:41,939 --> 00:39:43,736 I'm also a man like others 468 00:39:44,175 --> 00:39:45,938 Some day, you will see me as a big boss 469 00:39:46,477 --> 00:39:48,707 I promise you that 470 00:39:52,817 --> 00:39:54,648 Sang-Du, bastard... 471 00:39:55,152 --> 00:39:57,780 He always treated me as a ragpicker 472 00:39:57,888 --> 00:39:59,583 He made a big mistake 473 00:40:00,491 --> 00:40:02,686 He will know what a ragpicker is! 474 00:40:17,341 --> 00:40:18,706 Working hard? 475 00:40:19,343 --> 00:40:22,312 - Got meals? - Yes? No.. Not yet... 476 00:40:22,747 --> 00:40:25,238 What were you up to so far? 477 00:40:25,549 --> 00:40:27,852 Let's go. Let me feed you I know good place to go 478 00:40:27,852 --> 00:40:29,183 No.... I'm fine 479 00:40:30,054 --> 00:40:31,578 Detective Park, he is totally fine 480 00:40:31,956 --> 00:40:34,789 Everything will be OK. Don't worry, huh? 481 00:40:36,660 --> 00:40:38,787 My cousin is also with auxiliary police 482 00:40:39,196 --> 00:40:42,324 You said you didn't have a meal, you remind me of my cousin 483 00:40:42,633 --> 00:40:44,498 Let's go, OK? 484 00:40:47,538 --> 00:40:48,372 Are you sure you're fine? 485 00:40:48,372 --> 00:40:49,634 Of course, I'm fine 486 00:40:53,444 --> 00:40:55,045 If you don't like it, you can have another one 487 00:40:55,045 --> 00:40:56,376 No. I like that 488 00:41:19,837 --> 00:41:20,997 In-Ha 489 00:41:27,278 --> 00:41:28,677 Stay there... 490 00:41:44,128 --> 00:41:45,857 How come... 491 00:41:47,932 --> 00:41:50,264 You never gave me a call? 492 00:41:52,770 --> 00:41:54,032 You bastard.... 493 00:41:54,705 --> 00:41:56,036 You don't deserve being my friend 494 00:41:58,375 --> 00:41:59,569 Sorry about that 495 00:42:05,683 --> 00:42:07,344 You are still a bastard 496 00:42:28,839 --> 00:42:29,635 I... 497 00:42:30,507 --> 00:42:32,566 I didn't talk to a detective who is in charge of this case 498 00:42:33,744 --> 00:42:36,975 About the guy who stabbed me with a knife 499 00:42:38,782 --> 00:42:40,215 I just... 500 00:42:40,651 --> 00:42:43,279 Cook up that story 501 00:42:44,054 --> 00:42:47,285 It might be one of the men who bear a grudge against me 502 00:42:50,728 --> 00:42:52,525 I'll find him by myself 503 00:42:53,731 --> 00:42:56,131 at all costs... 504 00:42:57,034 --> 00:42:59,935 The murder case of Han, Myung-Jin How's it going on? 505 00:43:01,005 --> 00:43:04,532 A suspect is Seung-Gook Yang who is working for Jung-Won's father 506 00:43:05,476 --> 00:43:07,137 I'm not sure... but 507 00:43:07,745 --> 00:43:10,942 I strongly suspect him after my investigations 508 00:43:14,251 --> 00:43:15,219 Tae-Joon! 509 00:43:15,219 --> 00:43:17,221 Where did he go, I mean, the auxiliary policeman? 510 00:43:17,221 --> 00:43:18,518 Did he withdraw? 511 00:43:30,467 --> 00:43:31,764 In... In-Ha!!! 512 00:43:32,269 --> 00:43:33,634 In-Ha 513 00:43:40,344 --> 00:43:42,713 You bastard! Did you forget our brotherhood, huh? 514 00:43:42,713 --> 00:43:44,078 How come you keep your mouth zipped? 515 00:43:44,782 --> 00:43:46,750 Lots of detectives are around here. What can I do? 516 00:43:46,817 --> 00:43:48,307 If I told you that 517 00:43:48,385 --> 00:43:50,580 You can't control your expression 518 00:43:54,792 --> 00:43:57,420 Hey, you've been to the U.S.? 519 00:44:00,331 --> 00:44:01,320 How about Jong-Ku? 520 00:44:01,699 --> 00:44:02,893 He came with me 521 00:44:03,167 --> 00:44:06,295 Where is he now? What does he doing? 522 00:44:06,804 --> 00:44:08,101 I'm not In-Ha 523 00:44:08,505 --> 00:44:11,133 I need to live under the name Jimmy for a while.... 524 00:44:18,816 --> 00:44:20,249 Mother of Jung-Ae! 525 00:44:21,251 --> 00:44:22,479 Hyun-Ja! 526 00:44:25,622 --> 00:44:30,082 I'm sick of seeing those dirty cigarette butts 527 00:44:30,427 --> 00:44:31,394 - Honey... - Yes... 528 00:44:31,628 --> 00:44:35,223 Would you lend your iron for me? Mine is broken 529 00:44:35,933 --> 00:44:39,061 Just bring your clothing to laundry, Don't act like a pathetic 530 00:44:40,637 --> 00:44:43,367 I can't afford that I do not have an income 531 00:44:43,874 --> 00:44:46,240 That's why you didn't go out 532 00:44:46,343 --> 00:44:48,675 not to spend any penny 533 00:44:50,114 --> 00:44:52,275 I got nothing to do even I go out.... 534 00:44:54,051 --> 00:44:55,518 In these days... 535 00:44:56,153 --> 00:44:59,520 I just want to the house 536 00:44:59,890 --> 00:45:02,290 You said that you won't play with flower cards again 537 00:45:02,860 --> 00:45:06,455 That's what I did for living, what else can I do? 538 00:45:11,802 --> 00:45:14,134 If you so... That is the only thing you can do... 539 00:45:14,505 --> 00:45:16,598 Will you help me out? 540 00:45:18,675 --> 00:45:19,699 For me... 541 00:45:20,044 --> 00:45:22,877 To go grocery shopping and collect money at daily interest 542 00:45:22,946 --> 00:45:26,211 And cleaning sometimes and to do delivery service... 543 00:45:26,784 --> 00:45:30,151 Oh gosh... What are you thinking who I am... 544 00:45:30,721 --> 00:45:31,517 What? 545 00:45:32,056 --> 00:45:34,820 Grocery shopping, collect money and even cleaning... 546 00:45:36,060 --> 00:45:40,087 Why don't you ask me to delivery your baby... 547 00:45:46,270 --> 00:45:49,239 You need more time to grow up! 548 00:45:50,441 --> 00:45:51,100 Sis? 549 00:45:51,809 --> 00:45:53,902 Oh my little brother.... 550 00:45:55,546 --> 00:45:57,138 Isn't big brother here? 551 00:45:57,281 --> 00:46:00,114 You said big brother? Big bro is just a limited-mind... 552 00:46:00,851 --> 00:46:02,079 What a narrow-minded... 553 00:46:04,021 --> 00:46:06,421 What does it bring you about here again? 554 00:46:07,324 --> 00:46:09,519 Just because... 555 00:46:09,960 --> 00:46:12,861 I want to say hello to you guys... 556 00:46:16,300 --> 00:46:20,259 And.. Here is.. For you, sis 557 00:46:20,671 --> 00:46:23,435 I thought that It would suit you well 558 00:46:23,674 --> 00:46:26,006 I bought it for you sis 559 00:46:26,810 --> 00:46:29,244 Please take this, it's little though 560 00:46:30,547 --> 00:46:32,412 God bless you! 561 00:46:35,686 --> 00:46:39,952 This is the first time that I get a gift since Jung-Ae's father 562 00:46:40,124 --> 00:46:41,148 Oh my godness.... 563 00:46:41,492 --> 00:46:44,518 Well... Let's go out for dinner together if you didn't had one yet 564 00:46:44,695 --> 00:46:47,459 I know good place to eat "Kamja-tang" 565 00:46:47,698 --> 00:46:50,166 Let me treat you for tonight... 566 00:46:50,267 --> 00:46:52,258 OK. That sounds great to me... 567 00:46:53,604 --> 00:46:55,504 Come and join us, big bro? 568 00:46:55,772 --> 00:46:58,108 I disgust to eat the rib, you piggy! 569 00:46:58,108 --> 00:46:59,632 you, two of you enjoy it! 570 00:47:00,410 --> 00:47:04,278 He really didn't like the rib, never mind him, let's go! 571 00:47:05,649 --> 00:47:06,877 Good-bye 572 00:47:09,186 --> 00:47:11,620 I said I won't eat the rib only... 573 00:47:12,756 --> 00:47:13,882 Wait! 574 00:47:16,426 --> 00:47:18,257 I do eat potatoes.. 575 00:47:32,576 --> 00:47:33,838 This is a house deed 576 00:47:33,944 --> 00:47:36,538 I arrange all for your moving at any time 577 00:47:40,217 --> 00:47:42,913 Find out about Seung-Gook Yang 578 00:47:43,887 --> 00:47:46,981 who is working as a secretary for chairman Choi Do-Hwan without position 579 00:47:47,324 --> 00:47:49,849 Also I need information all about his sides 580 00:47:50,227 --> 00:47:51,091 Yes, sir 581 00:47:53,330 --> 00:47:54,388 What? 582 00:47:54,698 --> 00:47:56,188 Why are you telling me that story now? 583 00:47:57,167 --> 00:47:58,259 I apologize 584 00:48:01,171 --> 00:48:02,570 How was that result? 585 00:48:03,307 --> 00:48:04,899 I tried to handle that... 586 00:48:05,275 --> 00:48:06,799 I couldn't help but... 587 00:48:12,449 --> 00:48:13,746 At any price... 588 00:48:14,618 --> 00:48:16,142 Shut him up! 589 00:48:17,588 --> 00:48:18,452 Yes, sir 590 00:50:00,424 --> 00:50:01,823 You need to get up, please 591 00:50:05,095 --> 00:50:06,562 You are already drunken 592 00:50:07,364 --> 00:50:08,888 Go and take a rest 593 00:50:09,966 --> 00:50:11,228 Hold on... 594 00:50:13,403 --> 00:50:14,870 Wait, Soo-Yeon 595 00:50:18,442 --> 00:50:20,706 I got something to say to you 596 00:50:24,748 --> 00:50:26,841 Please have a seat for a second 597 00:50:31,188 --> 00:50:32,917 Please take a seat.... 598 00:50:53,377 --> 00:50:55,311 When I first-time saw you 599 00:50:57,514 --> 00:51:01,678 You were working with In-Ha in the theater 600 00:51:03,954 --> 00:51:05,785 At that night 601 00:51:06,323 --> 00:51:08,416 I remembered that I felt pain in my heart 602 00:51:10,694 --> 00:51:16,360 as I saw your tears 603 00:51:18,435 --> 00:51:19,766 Perhaps 604 00:51:20,804 --> 00:51:23,238 From the beginning when I saw you for the first time 605 00:51:25,842 --> 00:51:27,742 After I saw your tears 606 00:51:28,612 --> 00:51:30,944 Since I felt pain in my heart 607 00:51:33,283 --> 00:51:35,877 Although I'd been thought about you in my mind for a long time... 608 00:51:41,958 --> 00:51:43,220 There was In-Ha with you 609 00:51:46,363 --> 00:51:48,490 all the time... 610 00:51:51,334 --> 00:51:52,528 In the old days 611 00:51:54,271 --> 00:51:57,729 I hardly went through the awkward age 612 00:51:59,409 --> 00:52:01,570 I was so ashamed of being the son of my father 613 00:52:03,046 --> 00:52:05,480 Terribly 614 00:52:08,051 --> 00:52:12,112 My father is a man who fears nothing 615 00:52:16,626 --> 00:52:23,122 I became a friend of In-Ha to rebel against my father 616 00:52:26,303 --> 00:52:27,327 In-Ha! 617 00:52:29,506 --> 00:52:31,770 He is a totally different person from me! 618 00:52:34,411 --> 00:52:37,346 I really liked his friends... 619 00:52:38,081 --> 00:52:44,281 Who hang around Yeongdeungpo's back streets though 620 00:52:49,059 --> 00:52:51,527 I left him alone behind the bar 621 00:52:52,796 --> 00:52:54,991 I ran away alone 622 00:52:56,967 --> 00:53:01,165 I went through for guilty about In-Ha for a while 623 00:53:03,807 --> 00:53:08,141 But I was so pleased to escape from my father's boundary in a way 624 00:53:12,215 --> 00:53:16,379 And.. 7 yrs had passed 625 00:53:21,224 --> 00:53:25,388 I thought everything would change for that period 626 00:53:29,633 --> 00:53:34,332 But still In-Ha was besides you 627 00:53:38,375 --> 00:53:40,366 I have no choice but... 628 00:53:41,711 --> 00:53:46,171 follow my father's rules 629 00:53:50,520 --> 00:53:52,420 If you... 630 00:53:56,226 --> 00:53:59,593 couldn't accept my love 631 00:54:01,798 --> 00:54:03,629 Probably, 632 00:54:05,635 --> 00:54:09,093 even my marriage should follow my father's will 633 00:54:12,642 --> 00:54:14,041 I'm pathetic... 634 00:54:16,379 --> 00:54:18,574 And a loser... 635 00:56:12,262 --> 00:56:13,889 Thank you for your patience 636 00:56:16,166 --> 00:56:17,724 This is the chairman 637 00:56:25,241 --> 00:56:28,210 You can do it yourself considering your wealth... 638 00:56:28,912 --> 00:56:30,709 What does it make you to think me of your partner? 639 00:56:32,015 --> 00:56:33,380 I had worked once... 640 00:56:34,117 --> 00:56:37,280 for Korean government in Washington 641 00:56:39,055 --> 00:56:42,354 I knew you were a lobbyist in America 642 00:56:42,859 --> 00:56:45,487 There are numerous lobbyists in Washington 643 00:56:46,463 --> 00:56:50,331 The concept and recognition of a lobbyist is entirely different in Korea 644 00:56:52,168 --> 00:56:56,298 Lobbyist is a symbol of corruption and absurdity in Korea 645 00:56:57,073 --> 00:57:02,409 In Washington, a lobbyist is an essential of politics 646 00:57:03,146 --> 00:57:06,240 There were conflicts between me and the Korean government 647 00:57:06,382 --> 00:57:10,341 Korean government asked me to do beyond my activity boundary 648 00:57:12,288 --> 00:57:15,519 I couldn't do that 649 00:57:15,925 --> 00:57:20,385 All of sudden, I was marked as a traitor 650 00:57:25,235 --> 00:57:30,502 So, it is hard for me to appear myself directly to economic activity in Korea 651 00:57:31,474 --> 00:57:33,237 Also there will be too big profits to gain by this project 652 00:57:33,409 --> 00:57:37,209 I can't give up this for that small reason 653 00:57:38,882 --> 00:57:41,817 Too tasty not to bet 654 00:57:43,620 --> 00:57:45,349 I fully understood 655 00:57:46,322 --> 00:57:48,449 I also need a chance to change 656 00:57:48,925 --> 00:57:50,290 I'll deeply think about it 657 00:57:55,165 --> 00:57:56,894 If he is so... 658 00:57:57,600 --> 00:57:59,261 too risky.. 659 00:57:59,669 --> 00:58:01,159 more risk 660 00:58:01,471 --> 00:58:03,132 more returns 661 00:58:04,240 --> 00:58:06,333 I want to bet on one big shot 662 00:58:08,344 --> 00:58:09,971 How does it sound to you all? 663 00:58:12,215 --> 00:58:15,241 I think it's worth it 664 00:58:15,518 --> 00:58:18,009 It will cost a huge expense to build a new resort and 665 00:58:18,254 --> 00:58:19,983 to move a casino and reopen it 666 00:58:20,690 --> 00:58:24,217 We need a partner to raise these funds 667 00:58:24,360 --> 00:58:25,349 Well... 668 00:58:25,995 --> 00:58:30,227 We're preparing for KOSDAQ registration pretty soon 669 00:58:30,633 --> 00:58:33,067 I recommend that... 670 00:58:33,403 --> 00:58:35,394 ...we won't be involved in the risky business 671 00:58:40,610 --> 00:58:41,804 I'd try it out 672 00:58:43,146 --> 00:58:45,011 It's a good opportunity for us... 673 00:58:45,615 --> 00:58:46,912 to pay back to Sea World Group 46580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.