All language subtitles for All In E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,159 Episode 13 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,740 He is working on constantly and you do see him everyday 3 00:00:16,816 --> 00:00:21,116 I don't know what you guys are going on but he seems to be a very romantic 4 00:00:21,254 --> 00:00:23,089 Hey, we are taking a trip on this weekend to Catalina, Peggy and I. 5 00:00:23,089 --> 00:00:24,681 Do you want to come along 6 00:00:24,758 --> 00:00:29,593 No, I need to summarize the material that I got from library today 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,666 I'd better get going 8 00:00:42,809 --> 00:00:44,106 Soo-Yeon! 9 00:00:44,644 --> 00:00:46,202 Please don't do this to me 10 00:00:51,284 --> 00:00:55,380 You leave as you want to, you come as you want to... 11 00:00:56,256 --> 00:00:58,781 If that is your love... 12 00:00:59,559 --> 00:01:02,460 I won't fall in love with that 13 00:01:06,266 --> 00:01:13,104 It's too painful for me It's just killing me... I couldn't do that anymore 14 00:02:07,560 --> 00:02:08,492 Hello 15 00:02:08,795 --> 00:02:10,228 It's me, Jung-Won 16 00:02:13,333 --> 00:02:14,630 Hello? 17 00:02:16,035 --> 00:02:17,627 Yes, speaking 18 00:02:17,937 --> 00:02:21,600 You voice sounds not good. Is something wrong? 19 00:02:27,380 --> 00:02:31,407 No, nothing 20 00:02:33,720 --> 00:02:36,154 I think I will go to the U.S. pretty soon 21 00:02:37,790 --> 00:02:39,223 Soo-Yeon! 22 00:02:40,193 --> 00:02:41,455 Yes! 23 00:02:42,128 --> 00:02:46,292 Are you with me? I'll go there 24 00:02:46,432 --> 00:02:47,990 I see... 25 00:02:48,301 --> 00:02:51,168 I'm disappointed... Is that all? I expect more than yes... 26 00:02:51,371 --> 00:02:53,236 Of course I go there for business 27 00:02:53,473 --> 00:02:56,442 I'm so excited to see you 28 00:02:56,676 --> 00:02:57,938 I see... 29 00:02:58,244 --> 00:02:59,472 I see again? 30 00:03:01,881 --> 00:03:04,907 I mean, when will it be? 31 00:03:05,285 --> 00:03:07,276 The 28th of this month 32 00:03:08,254 --> 00:03:09,889 I don't go L.A. directly 33 00:03:09,889 --> 00:03:13,416 First, I need to stop by San Francisco and take care of urgent works 34 00:03:13,560 --> 00:03:15,687 And then I fly to Las Vegas 35 00:03:16,963 --> 00:03:18,988 Shall we meet in Las Vegas? 36 00:03:19,299 --> 00:03:20,960 I can go to L.A... 37 00:03:21,067 --> 00:03:24,730 But you're no doubt stuck with your study 38 00:03:24,871 --> 00:03:28,136 You can not have any chance to take a trip if you miss this time 39 00:03:28,308 --> 00:03:32,540 Yes... yes 40 00:03:34,547 --> 00:03:36,515 I see, I'll do that 41 00:03:37,850 --> 00:03:42,913 Do you need anything from Korea? 42 00:03:43,022 --> 00:03:44,990 No, I'm fine 43 00:03:45,091 --> 00:03:48,822 Well then... See you in Las Vegas 44 00:03:50,129 --> 00:03:51,187 OK... 45 00:05:40,640 --> 00:05:42,164 Soo-Yeon! 46 00:06:55,114 --> 00:06:59,210 I... have lots of curiosities 47 00:07:01,687 --> 00:07:03,746 Why did you leave me like that 48 00:07:04,624 --> 00:07:06,888 How can you get to the U.S. 49 00:07:10,096 --> 00:07:12,030 But... I won't ask you 50 00:07:16,636 --> 00:07:20,231 We don't need to uncover our bad memories 51 00:07:21,641 --> 00:07:27,580 Luckily, you seem to be settled and comfortable 52 00:07:31,584 --> 00:07:35,486 How can you get to know with Palco people? 53 00:07:37,457 --> 00:07:39,948 By chance... 54 00:07:40,827 --> 00:07:43,022 What do you do now? 55 00:07:45,631 --> 00:07:48,429 Anything that my boss wants to do 56 00:07:49,435 --> 00:07:50,800 Boss? 57 00:07:51,404 --> 00:07:53,269 We call Palco's people that... 58 00:07:54,941 --> 00:07:57,910 If you say so, it sounds like Mafia or something 59 00:08:04,450 --> 00:08:09,046 By the way... What shall I do? 60 00:08:12,792 --> 00:08:16,125 I made a big decision for studying abroad 61 00:08:17,263 --> 00:08:20,926 I couldn't do anything after I met you 62 00:08:22,969 --> 00:08:27,303 It's all your responsibilities, you spoiled a smart person like me 63 00:08:28,241 --> 00:08:30,368 Same here... 64 00:08:32,578 --> 00:08:34,944 I felt empty in my mind 65 00:08:36,182 --> 00:08:38,548 I think about only one thing everyday 66 00:08:40,486 --> 00:08:42,113 What is it? 67 00:08:45,391 --> 00:08:49,987 I won't... hurt you again 68 00:08:51,163 --> 00:08:57,261 Never... I won't leave you again 69 00:09:44,450 --> 00:09:45,348 In-Ha! 70 00:09:45,518 --> 00:09:46,678 Everything is OK? 71 00:09:46,953 --> 00:09:49,888 You know me I finished it clearly 72 00:09:50,022 --> 00:09:52,183 Want to drink? Sure! 73 00:09:52,925 --> 00:09:54,825 Thank you 74 00:09:55,661 --> 00:09:56,855 Here! 75 00:10:02,768 --> 00:10:06,829 Hey, Chinese gangs in San Francisco 76 00:10:06,906 --> 00:10:09,431 are shaking in their shoes with my name, Yoo Jong-Ku 77 00:10:09,542 --> 00:10:10,804 I, myself 78 00:10:10,977 --> 00:10:15,141 rule the roost of China-Town in San Francisco 79 00:10:17,249 --> 00:10:20,980 By the way, I think San Francisco is a great place 80 00:10:21,120 --> 00:10:22,587 I made up my mind 81 00:10:22,688 --> 00:10:27,860 If I make a fortune, I'll buy a house on hillside towards to the Golden Gate Bridge 82 00:10:27,860 --> 00:10:32,320 And I'll live there happily ever after with Jenny 83 00:10:32,732 --> 00:10:37,294 And cruising a yacht worth millions and drinking wine from auctions? 84 00:10:37,370 --> 00:10:39,167 Yes, that's it 85 00:10:39,338 --> 00:10:41,602 I need you working as my gardener 86 00:10:42,375 --> 00:10:45,902 Mowing my lawn, fix up my yacht 87 00:10:46,045 --> 00:10:49,208 and be my bodyguard... 88 00:10:50,282 --> 00:10:51,840 Don't need a housemaid? 89 00:10:52,051 --> 00:10:53,609 I also need a housemaid and maid 90 00:10:53,686 --> 00:10:56,883 Because my sweetheart, Jenny shall live her life as a queen 91 00:10:58,057 --> 00:11:01,220 If you hire me as your gardener, your housemaid will be mine 92 00:11:01,360 --> 00:11:03,055 Do you know someone for that position? 93 00:11:04,130 --> 00:11:08,430 She is pretty and maybe be a wise housemanager 94 00:11:08,868 --> 00:11:10,233 Who will it be? 95 00:11:11,203 --> 00:11:12,727 Min, Soo-Yeon 96 00:11:17,343 --> 00:11:20,744 She and I are to live together, That's all we need 97 00:11:21,847 --> 00:11:24,839 We don't need a luxury yacht 98 00:11:25,251 --> 00:11:27,947 We don't expect to drink fancy wine 99 00:11:29,221 --> 00:11:35,160 We hope we live together as a gardener and a housemaid 100 00:11:35,428 --> 00:11:39,558 You, buddy... You almost make me feel touched... I mean it 101 00:11:40,933 --> 00:11:43,333 It's enough time to forget her 102 00:11:44,837 --> 00:11:47,032 Are you still thinking about her? 103 00:11:49,575 --> 00:11:51,634 - Hey, Bro! - Ok, I got it 104 00:11:56,015 --> 00:11:58,279 I know what is it in your mind... 105 00:11:59,552 --> 00:12:04,148 In-Ha! You need to stop thinking about her 106 00:12:05,191 --> 00:12:07,853 When will you finish it? 107 00:12:09,295 --> 00:12:12,128 - Bro! - Yes... 108 00:12:12,631 --> 00:12:14,599 I met her 109 00:12:16,035 --> 00:12:17,559 Did you dream of her? 110 00:12:17,670 --> 00:12:19,661 It's a real! Not a dream 111 00:12:20,239 --> 00:12:22,298 I met Soo-Yeon 112 00:12:22,408 --> 00:12:25,866 In here... In L.A. 113 00:12:27,313 --> 00:12:29,338 You are not kidding with me? 114 00:12:53,038 --> 00:12:54,774 It was Committee Cho Chang-Soo 115 00:12:54,774 --> 00:12:57,538 who is a lobbyist with Chairman Choi Do-Hwan's side 116 00:12:57,943 --> 00:12:59,433 Cho Chang-Soo? 117 00:12:59,779 --> 00:13:03,010 Yes, he is a core out of the real power 118 00:13:06,986 --> 00:13:09,546 How about sales profits in Jungmun Casino? 119 00:13:09,755 --> 00:13:12,588 It keeps going down 120 00:13:15,561 --> 00:13:17,153 I apologize 121 00:13:18,697 --> 00:13:22,292 It was expected as Choi Do-Hwan took over Sea World Corp 122 00:13:23,936 --> 00:13:26,097 The problem starts to now 123 00:13:27,006 --> 00:13:29,167 I was plan to deal with this peacefully but... 124 00:13:30,176 --> 00:13:34,203 I need to take on actions if he did it like this 125 00:13:36,248 --> 00:13:41,208 Buy all shares of casino that is permitted to the Jeju Island 126 00:13:47,526 --> 00:13:50,256 Well, then... we need money for that... 127 00:13:50,362 --> 00:13:52,353 Sell out all shares of Jungmun Casino 128 00:13:52,631 --> 00:13:54,997 And bring all money as much as we collect 129 00:13:55,434 --> 00:13:58,164 We're over if we lose this game 130 00:14:06,278 --> 00:14:09,247 I'm concerned that this might be beyond your power 131 00:14:09,515 --> 00:14:12,251 To buy all casino's shares that is newly permitted, 132 00:14:12,251 --> 00:14:14,378 A tremendous political fund need to be involved 133 00:14:14,520 --> 00:14:16,647 Its process must be complicated 134 00:14:16,956 --> 00:14:20,915 How long have you been working at Casino? 135 00:14:21,393 --> 00:14:23,327 It's almost 20 yrs 136 00:14:24,063 --> 00:14:25,530 For 20 yrs... 137 00:14:25,865 --> 00:14:30,427 Then you'd gone through all possibilities in casino 138 00:14:30,769 --> 00:14:34,136 Sure I could say there was nothing left 139 00:14:34,440 --> 00:14:38,308 I'm thinking of publishing a book as a day comes to me 140 00:14:39,478 --> 00:14:41,275 Speaking of myself... 141 00:14:41,347 --> 00:14:44,180 I'd like to run casino in different ways from my father 142 00:14:46,518 --> 00:14:51,012 I wanted to develop our company into a hotel in Las Vegas 143 00:14:51,156 --> 00:14:53,351 Without under control of political power that you've been experienced 144 00:14:53,492 --> 00:14:57,053 Only with a casino and hotel business itself... 145 00:14:59,098 --> 00:15:06,266 But it seems to be difficult following with my will 146 00:15:17,783 --> 00:15:19,114 How about sales profits? 147 00:15:19,251 --> 00:15:23,822 It takes wings thanks to the V.I.P. customers from Hong Kong and Taiwan 148 00:15:23,822 --> 00:15:25,722 It could be a historical sales record a month 149 00:15:25,824 --> 00:15:29,191 Since the Sea World Casino was established 150 00:15:29,428 --> 00:15:33,159 I need your report on the trends of Jungmun Casino 151 00:15:33,265 --> 00:15:34,232 Absolutely 152 00:15:34,500 --> 00:15:37,401 Well, I assume that you knew this 153 00:15:37,569 --> 00:15:41,335 I have my people, named Yeom Jae-Man who is a pit boss 154 00:15:41,473 --> 00:15:46,342 I left him intentionally, he wants to work for Sea World though 155 00:16:08,600 --> 00:16:10,261 Thank you for coming 156 00:16:12,237 --> 00:16:13,727 What do you want to say? 157 00:16:14,873 --> 00:16:19,401 Last time... I'm sorry about that 158 00:16:22,548 --> 00:16:24,743 The reason I want you to meet me 159 00:16:25,417 --> 00:16:27,715 I'd like to offer you a gentleman's agreement 160 00:16:31,690 --> 00:16:33,453 You and I... 161 00:16:33,592 --> 00:16:36,857 We both studied hotel management and casino business in U.S. 162 00:16:37,296 --> 00:16:41,926 We knew well how Las Vegas became an international leisure convention town 163 00:16:45,804 --> 00:16:49,171 Including cases that Steve Win or William Bennett made score off their own bat 164 00:16:49,308 --> 00:16:53,005 Without aids of political power 165 00:16:53,779 --> 00:16:55,508 What's your point? 166 00:16:57,016 --> 00:16:58,779 I'd like to avoid influence on casino business from 167 00:16:58,884 --> 00:17:01,682 the authority of power 168 00:17:02,021 --> 00:17:03,288 To get a permission 169 00:17:03,288 --> 00:17:06,746 I don't want to follow the rules requesting a huge political capitals 170 00:17:07,493 --> 00:17:08,926 I want to free myself from 171 00:17:09,061 --> 00:17:12,326 perception of casino known as a hotbed of 172 00:17:12,531 --> 00:17:14,089 all unlawful acts and evading taxes 173 00:17:18,003 --> 00:17:22,804 If we reach the gentleman's agreement, we are able to make that happen in a sense 174 00:17:24,109 --> 00:17:26,805 Why don't we're not to involve in 175 00:17:27,946 --> 00:17:30,471 a new permission on Jeju Island? 176 00:17:33,152 --> 00:17:37,782 Your idea... It sounds so resonable 177 00:17:38,257 --> 00:17:42,023 But it is very unfavorable against me if I get into in details 178 00:17:44,296 --> 00:17:48,494 Last time, like I told you, you already have tens of advantage 179 00:17:49,635 --> 00:17:51,466 That sounds like to me... 180 00:17:51,870 --> 00:17:55,806 The pleasures of the mighty are the tears of the poor 181 00:17:59,044 --> 00:18:03,140 Your suggestions... I couldn't accept it 182 00:18:04,683 --> 00:18:06,378 Then... 183 00:18:22,167 --> 00:18:23,498 What was his reaction on that? 184 00:18:24,570 --> 00:18:28,666 Chairman Suh Seung-Don is crazy about securing capitals 185 00:18:28,941 --> 00:18:31,535 Even he sells out his shares of Jungmun Casino 186 00:18:34,146 --> 00:18:36,171 Buy it within four walls 187 00:18:38,217 --> 00:18:40,947 Be careful not to reveal our move to them 188 00:18:43,789 --> 00:18:45,950 And regarding Sang-Du... 189 00:18:46,325 --> 00:18:50,056 I think we need to feed him for keeping closer to us 190 00:18:55,100 --> 00:19:03,371 Toss all management rights of the slot machine to him 191 00:19:04,143 --> 00:19:07,112 Isn't it too much for him? 192 00:19:07,513 --> 00:19:12,075 In time, the slot machine business of tourist hotels will be closed 193 00:19:12,484 --> 00:19:15,681 It's better to give him out now and then we have a good impression to him 194 00:21:05,230 --> 00:21:06,959 Should you go? I don't want to let you go 195 00:21:07,899 --> 00:21:09,389 Don't say silly talks! 196 00:21:23,015 --> 00:21:24,073 Jung-Ae! 197 00:21:24,850 --> 00:21:25,748 Why? 198 00:21:27,252 --> 00:21:30,983 Shall we... Let's live together 199 00:21:34,559 --> 00:21:36,459 Let's get together after wedding ceremony! 200 00:21:42,267 --> 00:21:44,963 Do you... want not to see me any more? 201 00:21:47,839 --> 00:21:53,402 I doubt, that it will ever happen to me to get married with you 202 00:21:55,113 --> 00:21:59,447 Don't talk about this ever again if you want to see me 203 00:22:05,791 --> 00:22:08,259 What, is that true? 204 00:22:09,494 --> 00:22:10,562 Yes... 205 00:22:10,562 --> 00:22:14,232 Oh my godness, How come did she attract to such a scamp 206 00:22:14,232 --> 00:22:17,395 Please... I don't want to hear about bull shit! 207 00:22:18,737 --> 00:22:22,571 Everybody knows that affairs in night club 208 00:22:30,849 --> 00:22:32,339 Old lady! 209 00:22:32,918 --> 00:22:34,283 Hyun-Ja, Jang! 210 00:22:34,953 --> 00:22:38,684 You piggy! Don't make a noise... 211 00:22:38,790 --> 00:22:42,561 She needs to know the truth 212 00:22:42,561 --> 00:22:45,359 What! Are you still talking back to me? 213 00:22:45,664 --> 00:22:47,962 If something happens to her, then 214 00:22:48,033 --> 00:22:50,433 I'll terminate you miserably, understood? 215 00:22:53,038 --> 00:22:55,097 Oh my godness, huh? 216 00:22:59,177 --> 00:23:01,668 He is crueler than his father 217 00:23:01,813 --> 00:23:04,213 I mean Choi, Jung-Won who is a son of Choi, Do-Hwan 218 00:23:06,752 --> 00:23:12,384 Chairman Choi acts according to Chairman Suh's mind, 219 00:23:13,091 --> 00:23:15,582 but his son act without batting an eye 220 00:23:15,927 --> 00:23:21,763 Soon his son will rule the casino business 221 00:23:21,933 --> 00:23:24,163 That means it's a good sign for us? 222 00:23:25,203 --> 00:23:27,005 We need to wait... 223 00:23:27,005 --> 00:23:27,906 Hey, Yim Dae-Soo 224 00:23:27,906 --> 00:23:29,669 How dare you! 225 00:23:29,908 --> 00:23:32,468 Hey, you... I need to see you! 226 00:23:33,111 --> 00:23:34,346 What's up? 227 00:23:34,346 --> 00:23:35,813 Nothing 228 00:23:36,081 --> 00:23:37,708 What? You said nothing? 229 00:23:37,849 --> 00:23:41,080 You stupid! What is nothing? Nothing is something! You bastard! 230 00:23:41,186 --> 00:23:44,156 Hyun-Ja, take it easy! Let's go out Get away from me now! 231 00:23:44,156 --> 00:23:45,724 Don't stop me! Let me be! 232 00:23:45,724 --> 00:23:48,827 Yim Dae-Soo, Today is your last day, bastard! 233 00:23:48,827 --> 00:23:52,854 Don't stop me! Let go!!! 234 00:23:53,832 --> 00:23:55,231 I got nothing to say 235 00:23:56,001 --> 00:23:58,834 Huyn-Ja, easy huh? Let go! 236 00:23:59,037 --> 00:24:03,167 Let go! Old lady! Old lady! 237 00:24:07,879 --> 00:24:10,040 Hey, Yim Dae-Soo! 238 00:24:10,649 --> 00:24:13,584 You do your job! Yes, boss! 239 00:24:19,958 --> 00:24:23,894 Please calm down and tell me what you want to say to me 240 00:24:24,629 --> 00:24:28,121 Hey, you! Do you know me, huh? 241 00:24:29,968 --> 00:24:31,868 I am Jang, Hyun-Ja 242 00:24:32,037 --> 00:24:37,100 I went through all human garbage for over 30 yrs in back streets 243 00:24:37,576 --> 00:24:43,415 I'm so sick of living in such a filthy world 244 00:24:43,415 --> 00:24:49,012 But I am strong enough to sweep out human garbage like you 245 00:24:49,254 --> 00:24:52,485 You bastard! I'll finish you today 246 00:24:52,624 --> 00:24:54,960 I... How did I raise her with my all efforts.. 247 00:24:54,960 --> 00:24:58,191 How dare you have my daughter in your mind? 248 00:24:58,697 --> 00:25:04,727 I... I do love Jung-Ae Please accept me 249 00:25:04,836 --> 00:25:08,073 What the heck are you talking about? You bastard! 250 00:25:08,073 --> 00:25:11,109 Don't even get closer to me You bastard! 251 00:25:11,109 --> 00:25:13,304 Just go out... please Let go! 252 00:25:13,378 --> 00:25:16,370 You, bastard, Listen carefully! 253 00:25:16,681 --> 00:25:20,852 If you ever touch my daugher, I'll finish you 254 00:25:20,852 --> 00:25:25,380 Let go! Let go! 255 00:25:31,396 --> 00:25:33,091 Hi! Here you are 256 00:25:33,465 --> 00:25:35,262 Jung-Ae, come over here and sit! 257 00:25:37,903 --> 00:25:40,701 Hey, have a drink 258 00:25:42,140 --> 00:25:44,335 - What's up? - Huh? 259 00:25:46,177 --> 00:25:51,911 Umn... Jung-Ae! Are you dating with Yim Dae-Soo... 260 00:25:53,985 --> 00:25:55,452 Retards.... 261 00:25:55,921 --> 00:25:57,889 That's why you wanted to see me? 262 00:25:57,956 --> 00:25:59,355 Jung-Ae! 263 00:26:00,158 --> 00:26:03,355 Why Yim Dae-Soo, huh? 264 00:26:03,628 --> 00:26:06,529 You can date with any other man except him 265 00:26:06,731 --> 00:26:12,260 You knew better who he is than others, sis 266 00:26:12,771 --> 00:26:14,466 What's wrong with him? 267 00:26:16,074 --> 00:26:23,674 Even I had In-Ha in my heart for 10 yrs no, for 20 yrs 268 00:26:26,451 --> 00:26:31,445 In-Ha, bastard... he never turned his eyes on me 269 00:26:33,725 --> 00:26:40,563 But... however... Yim Dae-Soo, he really loves me 270 00:26:41,166 --> 00:26:45,000 What's wrong with that I'll go out with a man who loves me 271 00:26:48,673 --> 00:26:50,664 Do you know what love is about? 272 00:27:02,687 --> 00:27:06,248 It's none of your business 273 00:27:08,193 --> 00:27:09,455 Hey! 274 00:27:12,263 --> 00:27:16,962 He really makes me go insane 275 00:27:18,737 --> 00:27:23,800 OK... Let's stop thinking about that Let's just have a drink, OK? 276 00:27:25,143 --> 00:27:29,307 How's your investigation on In-Ha's case? 277 00:27:29,714 --> 00:27:33,309 It looks like breaking the ice 278 00:27:33,451 --> 00:27:36,215 Did you figure out a real criminal? 279 00:27:36,621 --> 00:27:38,384 Wait and see for a bit more 280 00:27:46,698 --> 00:27:48,165 Come in 281 00:28:03,381 --> 00:28:05,076 What are you up to at this time? 282 00:28:06,017 --> 00:28:07,712 I got something to say 283 00:28:10,221 --> 00:28:11,313 Have a seat! 284 00:28:12,924 --> 00:28:15,392 - Want a drink? - No thanks, I'm fine 285 00:28:28,273 --> 00:28:33,973 I couldn't see you often Do you have something in your mind? 286 00:28:36,948 --> 00:28:38,609 Talk to me 287 00:28:39,617 --> 00:28:41,278 If I... 288 00:28:44,289 --> 00:28:51,821 Leave boss... What shall I pay for that? 289 00:29:06,644 --> 00:29:08,509 Tell me a reasonable explanation for that 290 00:29:13,952 --> 00:29:15,715 Is this about Min Soo-Yeon? 291 00:29:20,725 --> 00:29:23,990 You'd been around her dormitory for a week all the time 292 00:29:25,530 --> 00:29:29,057 You were with her at Santa Monica beach today 293 00:29:30,735 --> 00:29:33,067 That was a piece of cake 294 00:29:34,572 --> 00:29:36,699 To manage this huge organization 295 00:29:39,210 --> 00:29:41,610 Including what you think of... 296 00:29:43,014 --> 00:29:46,711 Just remember that we know your every movement 297 00:29:49,420 --> 00:29:54,619 You... boss really needs you 298 00:29:55,326 --> 00:30:02,858 Do you think he allows you to leave himself? 299 00:30:04,936 --> 00:30:06,904 It's all up to boss' mind 300 00:30:07,138 --> 00:30:13,134 No matter what you leave or not 301 00:30:16,514 --> 00:30:18,573 For your girl, 302 00:30:19,584 --> 00:30:22,144 It's better not to think recklessly 303 00:30:25,990 --> 00:30:30,154 This story... I'll set it aside not to be heard 304 00:30:34,032 --> 00:30:40,460 Boss will go to Atlanta tomorrow 305 00:30:41,840 --> 00:30:46,368 Take a trip in the meantime! 306 00:31:07,031 --> 00:31:08,623 What did he say? 307 00:31:14,272 --> 00:31:15,864 Want a drink? 308 00:31:34,158 --> 00:31:38,788 I thought so They won't let you go 309 00:31:53,244 --> 00:31:55,075 What's your plan then? 310 00:31:59,250 --> 00:32:01,218 Don't even think! 311 00:32:01,552 --> 00:32:06,012 Let our life kept in secret 312 00:32:06,357 --> 00:32:08,120 You careful too 313 00:32:09,027 --> 00:32:10,324 What? 314 00:32:10,728 --> 00:32:13,253 They're watching our every movement 315 00:32:13,598 --> 00:32:14,656 What? 316 00:32:17,101 --> 00:32:19,194 No matter when we work or not 317 00:32:19,337 --> 00:32:22,272 They know everything what we're doing 318 00:32:39,457 --> 00:32:40,355 Sweetheart! 319 00:32:40,591 --> 00:32:42,456 I think they have a good steamed tail dish... 320 00:32:42,660 --> 00:32:44,150 Why don't you cook it for me? 321 00:32:44,295 --> 00:32:47,231 That's not good for your health 322 00:32:47,231 --> 00:32:51,224 Here it is, well... no fun to live 323 00:32:51,369 --> 00:32:55,601 You lost a lot since you start to eat uncooked food 324 00:32:55,807 --> 00:33:01,109 Doc. Park said your myocardial infarction is just fine 325 00:33:01,245 --> 00:33:03,213 OK, OK. You're my boss 326 00:33:06,017 --> 00:33:11,683 I'm concerned our son, Jung-Won will need a person who looks after him soon 327 00:33:12,190 --> 00:33:14,852 Too much work for him, I'm so concerned about him 328 00:33:16,728 --> 00:33:19,925 I have an idea for that! No rush! 329 00:33:20,164 --> 00:33:23,622 Who... do you have someone in your mind for him? 330 00:33:23,901 --> 00:33:26,995 Committee Cho has a daughter... 331 00:33:27,171 --> 00:33:30,072 I heard she studies in France 332 00:33:31,509 --> 00:33:36,879 I don't know his mind 333 00:33:36,948 --> 00:33:38,711 She's got a good family background and reputation 334 00:33:38,950 --> 00:33:43,751 Even she is a smart, What can be a problem? 335 00:33:52,230 --> 00:33:54,289 Going to the U.S.? 336 00:33:54,665 --> 00:33:58,499 Yes, I depart tomorrow's afternoon and stay there for one month 337 00:33:59,337 --> 00:34:01,862 Are there any possibility for raising investment? 338 00:34:02,106 --> 00:34:05,769 Chairman Yun in San Francisco, he is interested in these projects 339 00:34:05,977 --> 00:34:09,538 I'm not sure about MGM group, I need to try to contact with them 340 00:34:11,582 --> 00:34:15,575 Is everything OK here? Your absence is not short though 341 00:34:15,753 --> 00:34:19,951 No problem, I'd like to introduce someone to you 342 00:34:20,925 --> 00:34:24,019 after I return from this bisness trip 343 00:34:27,565 --> 00:34:28,793 Who is she? 344 00:34:28,866 --> 00:34:31,198 It's not the right time to tell 345 00:34:31,269 --> 00:34:33,294 I'll talk to you later 346 00:34:37,108 --> 00:34:40,305 Let me know as soon as investment had concluded 347 00:34:40,445 --> 00:34:43,437 I'll start to buy shares in here 348 00:34:43,648 --> 00:34:44,808 Yes 349 00:34:45,249 --> 00:34:46,773 I got information of President Choi of Sea World Corp. 350 00:34:46,884 --> 00:34:48,875 going to the U.S. tomorrow 351 00:34:50,121 --> 00:34:51,952 I guess he goes for investments 352 00:34:53,091 --> 00:34:56,686 You're right, if he raises capitals 353 00:34:56,861 --> 00:34:59,694 they will strat to buy shares of newly permitted casino 354 00:35:00,531 --> 00:35:03,261 We need to hurry upon raising funds too 355 00:35:04,268 --> 00:35:05,633 Sure 356 00:35:19,584 --> 00:35:21,779 - Bye - Bye 357 00:35:21,986 --> 00:35:22,975 Hello 358 00:35:23,387 --> 00:35:24,555 Do you need help? 359 00:35:24,555 --> 00:35:26,113 May I see this 360 00:35:34,565 --> 00:35:35,998 I knew that 361 00:35:36,601 --> 00:35:39,764 Yes, I will get it right away 362 00:35:40,104 --> 00:35:41,366 Ok 363 00:35:42,640 --> 00:35:43,834 Yes! 364 00:35:49,113 --> 00:35:50,102 Are you ready? 365 00:35:50,314 --> 00:35:51,406 Yes 366 00:35:53,084 --> 00:35:54,449 Where do you want to go? 367 00:35:57,288 --> 00:35:59,984 I'll give you few options, you decide it 368 00:36:00,491 --> 00:36:04,188 First, we go to San Francisco via Hust Castle 369 00:36:04,262 --> 00:36:07,026 Second, we go to Mexico via San Diago 370 00:36:07,198 --> 00:36:09,223 Third one is Yosemite Park 371 00:36:12,737 --> 00:36:14,295 I want to go to Las Vegas 372 00:36:15,072 --> 00:36:16,539 Las Vegas? 373 00:36:16,774 --> 00:36:19,709 Yes, I really wanted to go there 374 00:36:55,346 --> 00:36:56,779 Who is it? 375 00:37:00,151 --> 00:37:02,415 - Hi, Joung-Gu! - Hi 376 00:37:03,020 --> 00:37:05,181 Did I get you surprised without any notice? 377 00:37:05,823 --> 00:37:08,018 No, no Please come in 378 00:37:15,666 --> 00:37:17,065 Jenny! 379 00:37:21,572 --> 00:37:23,437 Here... You don't need to... 380 00:37:23,908 --> 00:37:26,103 Thanks a lot, have a seat please 381 00:37:29,513 --> 00:37:32,209 - Where is In-Ha? - In-Ha? 382 00:37:32,583 --> 00:37:34,346 He went on a trip! 383 00:37:34,952 --> 00:37:37,978 A trip? Alone? 384 00:37:38,389 --> 00:37:40,448 No, with his lover... 385 00:37:40,858 --> 00:37:42,450 His lover? 386 00:37:43,861 --> 00:37:45,453 Oh, you didn't know that? 387 00:37:45,863 --> 00:37:48,457 He met his lover who came from Korea... 388 00:37:52,403 --> 00:37:54,735 He didn't expected this meeting 389 00:37:55,840 --> 00:37:58,035 I also couldn't believe this happening 390 00:38:00,011 --> 00:38:04,072 I see... that's great for them 391 00:38:04,849 --> 00:38:06,441 Sure... 392 00:38:07,451 --> 00:38:10,420 Well... shall we go out for dinner? I'll treat you 393 00:38:10,588 --> 00:38:12,385 How about lobster at Redondo Beach? 394 00:38:12,723 --> 00:38:14,782 Sounds great to me 395 00:38:32,510 --> 00:38:34,478 This agreement covers solutions on 396 00:38:34,478 --> 00:38:36,981 all possible problems in the future 397 00:38:36,981 --> 00:38:38,683 We are looking for discussing in details 398 00:38:38,683 --> 00:38:40,584 about few points 399 00:38:40,584 --> 00:38:45,817 Our job is to draw independent shareholder's participations 400 00:38:45,956 --> 00:38:47,856 What is the conditions? 401 00:38:47,925 --> 00:38:50,394 We control the management of company 402 00:38:50,394 --> 00:38:53,591 Also we plan to organize a new directing board 403 00:39:24,261 --> 00:39:25,922 Can I help you something? 404 00:39:26,130 --> 00:39:27,563 - I'll just look around first - OK 405 00:39:33,771 --> 00:39:35,636 Can I see this one? 406 00:40:56,153 --> 00:40:57,450 Hello 407 00:40:58,155 --> 00:40:59,520 Oh, director Han! 408 00:41:00,057 --> 00:41:04,323 Yes, everything is great in San Francisco 409 00:41:04,495 --> 00:41:07,020 We don't need to worry about attracting foreign capital 410 00:41:07,765 --> 00:41:10,029 as our negotiation with the MGM group have well concluded 411 00:41:10,868 --> 00:41:11,960 Yes 412 00:41:14,205 --> 00:41:17,333 Please arrange a meeting time for me 413 00:41:19,376 --> 00:41:20,809 I see 414 00:42:11,495 --> 00:42:12,997 Are you expecting someone? 415 00:42:12,997 --> 00:42:14,123 No, I'm not 416 00:42:15,366 --> 00:42:16,833 Who is it? 417 00:42:17,201 --> 00:42:19,066 I said nothing 418 00:42:20,371 --> 00:42:23,807 I felt odds since you wanted to go Las Vegas as I offer trips 419 00:42:23,941 --> 00:42:25,932 I was a host in casino 420 00:42:26,010 --> 00:42:27,244 What's wrong with that? 421 00:43:53,797 --> 00:43:56,823 Have you heard about Mr. Steve Win? 422 00:43:57,568 --> 00:43:58,626 No 423 00:43:59,069 --> 00:44:02,129 He is a hotel businessman in Las Vegas 424 00:44:03,207 --> 00:44:05,903 People say that 425 00:44:06,377 --> 00:44:08,402 Today's Las Vegas was built by his remarkable capability 426 00:44:10,314 --> 00:44:12,714 He was also a real big man 427 00:44:13,083 --> 00:44:15,711 who presented this luxury hotel to his wife 428 00:44:19,456 --> 00:44:21,321 Wait... Let me think... 429 00:44:21,825 --> 00:44:24,885 I had no gift from you 430 00:44:25,696 --> 00:44:27,731 Come on... 431 00:44:27,731 --> 00:44:31,098 I'm so stupid Why I was so anxious about you... 432 00:44:35,839 --> 00:44:37,033 Let's go! 433 00:44:38,375 --> 00:44:39,467 To where? 434 00:44:39,643 --> 00:44:42,077 I can afford to buy a gift for you instead of buying you a hotel 435 00:44:42,713 --> 00:44:44,112 I'll take it for next time... 436 00:44:44,515 --> 00:44:47,075 No, I'd like to do it right now! 437 00:44:56,760 --> 00:44:58,455 - Hi! - Hi! 438 00:45:00,230 --> 00:45:01,458 May I help you? 439 00:45:01,932 --> 00:45:03,490 I'll just look around first? 440 00:45:04,134 --> 00:45:05,965 Pick anything you want 441 00:45:06,804 --> 00:45:08,738 Are you sure about this? 442 00:45:09,273 --> 00:45:10,934 I'm making a pretty of penny 443 00:45:18,482 --> 00:45:19,779 I'll take this one 444 00:45:20,584 --> 00:45:21,881 Sure 445 00:45:29,159 --> 00:45:31,061 How much is this? 446 00:45:31,061 --> 00:45:32,722 This is 65 thousands dollars 447 00:45:33,797 --> 00:45:34,732 Excuse me? 448 00:45:34,732 --> 00:45:36,529 65 thousands dollars 449 00:45:55,152 --> 00:45:57,347 Let's buy that next time 450 00:46:00,924 --> 00:46:02,755 Let's go I'm sorry 451 00:46:02,860 --> 00:46:03,986 Sorry 452 00:46:04,862 --> 00:46:05,988 Mr. Jung-Won! 453 00:46:13,003 --> 00:46:14,436 Jung-Won... 454 00:46:16,073 --> 00:46:17,563 In-Ha... 455 00:46:51,675 --> 00:46:53,336 What happened to you, two people? 456 00:46:54,044 --> 00:46:55,875 You guys keep in touch with each other? 457 00:46:56,013 --> 00:46:58,243 No, not at all, by chance... 458 00:46:58,649 --> 00:47:01,880 No, it wasn't conincidence, it's destiny 459 00:47:02,119 --> 00:47:06,317 We couldn't meet each other otherwise 460 00:47:10,093 --> 00:47:12,687 It must have been hard for you to settle down.... 461 00:47:13,630 --> 00:47:15,097 You look great 462 00:47:19,670 --> 00:47:21,570 Without your help.... 463 00:47:22,439 --> 00:47:27,672 Perhaps, I'd be in jail or I'd been terminated by Sang-Du 464 00:47:30,714 --> 00:47:37,176 Well, anyway It's great to see you... Good for you! 465 00:47:40,557 --> 00:47:41,819 Same here... 466 00:47:47,364 --> 00:47:49,389 Shrimp looks so tasty! 467 00:47:51,568 --> 00:47:53,092 Is it too big? 468 00:48:03,247 --> 00:48:04,578 When I was a dealer... 469 00:48:04,648 --> 00:48:07,378 I was so irritated by people who lost their money at casino 470 00:48:07,517 --> 00:48:09,451 I have confidence in winning a gamble 471 00:48:09,720 --> 00:48:11,517 But it shall not work well with your mind 472 00:48:12,589 --> 00:48:15,353 In-Ha and I... We'll go to the bar and have some talk 473 00:48:15,425 --> 00:48:18,028 Please go ahead, you guys must have lots of things to talk after a long time 474 00:48:18,028 --> 00:48:19,552 I'll play a game 475 00:48:51,595 --> 00:48:53,187 How come you didn't contact me? 476 00:48:57,668 --> 00:49:01,764 I guessed you felt also uneasy to send us to the U.S... 477 00:49:03,740 --> 00:49:05,765 I didn't want to be a burden on you any more 478 00:49:08,512 --> 00:49:13,040 I was so surprised when I saw you guys got together 479 00:49:14,985 --> 00:49:19,012 As Soo-Yeon said 480 00:49:19,289 --> 00:49:23,089 Both of you guys are a destiny, not a coincidence 481 00:49:25,996 --> 00:49:29,557 Soo-Yeon went through all difficulties after you left 482 00:49:32,102 --> 00:49:38,769 No more... Don't hurt her 483 00:49:46,850 --> 00:49:51,719 I promise I won't let her alone again 484 00:52:13,263 --> 00:52:19,031 If you're with me... You might need to give up many things 485 00:52:21,838 --> 00:52:23,863 You might not be able to go to school 486 00:52:26,276 --> 00:52:28,369 At village where nobody knows... 487 00:52:28,845 --> 00:52:31,040 We might need to harvest oranges for living 488 00:52:35,986 --> 00:52:37,476 Or... 489 00:52:38,788 --> 00:52:40,957 Somewhere near by the seaside in Maxico, 490 00:52:40,957 --> 00:52:44,017 I might sell cigarettes to tourists 491 00:52:49,099 --> 00:52:54,004 Nonetheless, I wouldn't think about 492 00:52:54,004 --> 00:52:55,904 Your misfortune because of me 493 00:52:57,941 --> 00:53:04,210 Instead... I won't leave you 494 00:53:06,483 --> 00:53:08,610 I won't leave you again ever, never 495 00:53:16,493 --> 00:53:18,620 I love you 496 00:53:27,070 --> 00:53:29,698 I love you 497 00:55:54,784 --> 00:55:56,445 In-Ha! 498 00:56:39,396 --> 00:56:41,023 Yes, sir! 499 00:56:43,233 --> 00:56:49,001 Vietnamese mafia in San Francisco made trouble 500 00:56:50,673 --> 00:56:54,837 They intercepted boss' items 501 00:56:55,678 --> 00:56:58,272 They're asking us for negotiation 502 00:57:01,551 --> 00:57:06,488 Boss has been elaborated to get it for over one year 503 00:57:06,723 --> 00:57:10,659 We got to take it back 504 00:57:11,795 --> 00:57:13,626 While Jong-Ku transacts with them, 505 00:57:14,431 --> 00:57:17,229 In-Ha should sweep them out 506 00:57:45,995 --> 00:57:47,428 In-Ha! 507 00:57:50,600 --> 00:57:52,727 Leave as you finish this job! 508 00:57:57,740 --> 00:58:02,177 You can get your life screwed up if you stay here 509 00:58:03,813 --> 00:58:06,407 I'll take care of cleaning them 510 00:58:06,483 --> 00:58:08,542 As soon as deal is over 511 00:58:09,953 --> 00:58:12,046 Go away with Soo-Yeon! 512 00:58:13,122 --> 00:58:14,589 How about you? 513 00:58:21,531 --> 00:58:24,091 I live my life as usual... 514 00:58:27,303 --> 00:58:32,070 Go somewhere with her where boss can't reach you 515 00:58:34,244 --> 00:58:36,838 Hope your ever-lasting happiness with her 516 00:59:05,375 --> 00:59:07,172 I'm all set 517 00:59:10,813 --> 00:59:12,804 I might be late 518 00:59:12,949 --> 00:59:14,473 How come? 519 00:59:15,051 --> 00:59:16,916 I got something to be done 520 00:59:17,120 --> 00:59:19,645 This is too much for a groom... 521 00:59:19,923 --> 00:59:22,118 Do they have any common sense? 522 00:59:25,662 --> 00:59:30,031 OK... OK, I'll 523 00:59:31,901 --> 00:59:33,732 I love you 37625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.