All language subtitles for All In E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,159 Episode 12 2 00:00:47,774 --> 00:00:48,672 My name is Jong-Ku Yoo 3 00:00:49,109 --> 00:00:50,076 I'm Joon-Il Jeong 4 00:00:53,947 --> 00:00:56,108 Mr. Chairman wanted to see your guys himself 5 00:00:57,350 --> 00:00:58,544 but he's in New York now 6 00:01:00,220 --> 00:01:02,347 He'll be back after his visits to London and Budapest 7 00:01:03,223 --> 00:01:05,020 so you'll be able to see him in around 2 weeks 8 00:01:06,193 --> 00:01:07,023 Come 9 00:01:07,494 --> 00:01:08,324 Let's take a seat 10 00:01:18,605 --> 00:01:19,196 First 11 00:01:20,173 --> 00:01:21,367 I think you should learn 12 00:01:21,775 --> 00:01:23,470 what kind of person our boss is 13 00:01:27,581 --> 00:01:29,446 We call our Mr. Chairman, a boss 14 00:01:30,517 --> 00:01:31,279 In future, 15 00:01:31,751 --> 00:01:33,309 you guys should call him that too 16 00:01:35,422 --> 00:01:36,116 Boss is fond of people like you and me 17 00:01:36,656 --> 00:01:38,487 the Asians 18 00:01:39,726 --> 00:01:40,590 In his past, 19 00:01:41,061 --> 00:01:43,256 he's been living in Hong Kong and Vietnam 20 00:01:45,132 --> 00:01:46,190 Even though he's American 21 00:01:46,766 --> 00:01:47,926 he has profound knowledge on 22 00:01:48,435 --> 00:01:49,902 Asian culture 23 00:01:50,637 --> 00:01:51,968 or Orient military arts 24 00:01:53,907 --> 00:01:55,272 He saw your kicks 25 00:01:55,742 --> 00:01:56,868 and he was amazed by it 26 00:01:58,078 --> 00:01:59,670 It's probably the reason 27 00:02:00,447 --> 00:02:01,641 that he got interested in you 28 00:02:03,283 --> 00:02:04,910 But there are dozens 29 00:02:05,619 --> 00:02:06,711 who do the similar moves like I do 30 00:02:08,822 --> 00:02:10,983 Isn't there another reason for this? 31 00:02:14,027 --> 00:02:14,994 To tell the truth 32 00:02:16,229 --> 00:02:16,897 I don't understand why he's asked scum like me 33 00:02:16,897 --> 00:02:18,922 to join his group 34 00:02:22,536 --> 00:02:23,935 What do we supposed to do for him? 35 00:02:25,238 --> 00:02:26,034 That's 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,000 You'll learn them later on 37 00:02:30,177 --> 00:02:31,041 In this world, 38 00:02:31,778 --> 00:02:34,110 there are many wealthy people that you'd probably haven't even dreamt about 39 00:02:35,382 --> 00:02:36,440 with great mansion like this, 40 00:02:37,384 --> 00:02:38,783 they own a yacht worth million dollars 41 00:02:40,453 --> 00:02:42,421 And they have an auction in that yacht 42 00:02:43,223 --> 00:02:45,054 paying for a wine worth few thousand dollars 43 00:02:47,360 --> 00:02:49,260 Our boss is one of them 44 00:02:51,731 --> 00:02:53,722 So how do they become so rich? 45 00:02:55,135 --> 00:02:56,124 That's 46 00:02:56,636 --> 00:02:58,126 again, you'll learn about it later on 47 00:03:03,243 --> 00:03:05,905 First, I'll get a tutor for you to learn English 48 00:03:07,547 --> 00:03:08,445 You must learn English first 49 00:03:16,990 --> 00:03:18,150 and buy yourselves some clothes 50 00:03:19,226 --> 00:03:20,386 Take this and use it for the necessity 51 00:03:27,968 --> 00:03:30,630 From the moment that you've agreed on my suggestions 52 00:03:32,772 --> 00:03:33,704 you are 53 00:03:35,342 --> 00:03:36,536 our boss's men 54 00:03:38,745 --> 00:03:39,803 Remember 55 00:03:41,681 --> 00:03:42,648 my words 56 00:03:54,361 --> 00:03:55,191 You asleep? 57 00:03:56,429 --> 00:03:57,054 No 58 00:04:05,171 --> 00:04:05,694 Hey 59 00:04:06,773 --> 00:04:07,603 Let's 60 00:04:08,241 --> 00:04:09,731 think of this in a simple way 61 00:04:10,277 --> 00:04:11,005 We came to America 62 00:04:11,945 --> 00:04:13,207 to live whatever we could 63 00:04:17,450 --> 00:04:18,644 Arrive to Ameria and... 64 00:04:20,520 --> 00:04:21,288 So let's just 65 00:04:21,288 --> 00:04:22,489 play in the big pool 66 00:04:22,489 --> 00:04:23,854 and live like hero for a change 67 00:04:25,025 --> 00:04:26,014 You know, this 68 00:04:27,694 --> 00:04:28,995 could be our chance to live our life 69 00:04:28,995 --> 00:04:30,724 and undo all the horrible things in the past 70 00:04:35,802 --> 00:04:37,463 To tell the truth, I do get scared 71 00:04:38,004 --> 00:04:39,369 but I get excited too 72 00:04:40,407 --> 00:04:41,772 It's like 73 00:04:42,809 --> 00:04:44,436 having hidden card and bluff 74 00:04:46,079 --> 00:04:47,444 Then you really had Ace on your hand 75 00:04:48,281 --> 00:04:49,873 It's that kind of feeling 76 00:04:50,917 --> 00:04:51,884 That thing they call 77 00:04:52,886 --> 00:04:54,285 American dream 78 00:04:55,155 --> 00:04:56,884 Why don't we try that too? 79 00:04:58,158 --> 00:04:59,216 You heard him, right? 80 00:04:59,592 --> 00:05:01,617 A wine worth few thousand dollars 81 00:05:02,829 --> 00:05:03,797 Some get drunk drinking those 82 00:05:03,797 --> 00:05:06,493 in a few million dollars worth yacht 83 00:05:07,133 --> 00:05:09,402 There's no law 84 00:05:09,402 --> 00:05:11,962 for us to get drunk in cheap Tequila everyday? 85 00:05:13,239 --> 00:05:14,706 If this is our destiny, 86 00:05:16,810 --> 00:05:19,643 we wouldn't be able to get pass it by desiring it 87 00:05:23,750 --> 00:05:24,910 The problem is 88 00:05:26,686 --> 00:05:28,017 for all of my life 89 00:05:28,254 --> 00:05:29,619 that destiny has 90 00:05:31,024 --> 00:05:33,151 tumbled me every time I had a chance 91 00:05:34,361 --> 00:05:37,228 I went to jail in the age of 19 and served for 7 years 92 00:05:39,432 --> 00:05:42,162 I finally get to meet a person that I've been desiring for 7 years? 93 00:05:44,437 --> 00:05:46,564 I can't see her anymore 94 00:05:52,045 --> 00:05:54,138 That was my life. Until now, no exceptions 95 00:05:57,650 --> 00:05:58,742 But this time 96 00:06:02,088 --> 00:06:05,080 I feel the same thing It feels as though I'm being bogged down 97 00:06:08,328 --> 00:06:09,989 It feels very grimy 98 00:06:15,969 --> 00:06:17,800 I know how you're feeling 99 00:06:20,473 --> 00:06:22,600 But we can't do anything about it now 100 00:06:26,780 --> 00:06:27,804 When Joon-Il Jeong said that 101 00:06:29,249 --> 00:06:31,513 you are our boss's men 102 00:06:34,387 --> 00:06:36,150 it gave me goose bumps 103 00:06:37,490 --> 00:06:40,323 Is that a threat? 104 00:06:41,161 --> 00:06:42,458 Threat of telling us 105 00:06:43,530 --> 00:06:45,464 if we refuse, he'll just kill us 106 00:06:53,339 --> 00:06:54,567 Man, I don't know 107 00:06:55,942 --> 00:06:57,534 I don't want to think in complex way 108 00:06:59,312 --> 00:07:00,176 So 109 00:07:01,381 --> 00:07:02,848 Let's just live whatever it comes 110 00:07:25,038 --> 00:07:26,232 Repeat what I say 111 00:07:26,606 --> 00:07:28,801 I am going out 112 00:07:28,908 --> 00:07:31,399 to walk a road 113 00:07:31,544 --> 00:07:35,640 I'm going out to walk on the road 114 00:07:35,815 --> 00:07:37,146 No! No! It's not load 115 00:07:37,283 --> 00:07:38,511 It's Road 116 00:07:38,585 --> 00:07:39,483 Load 117 00:07:39,619 --> 00:07:40,745 No! Road 118 00:07:40,987 --> 00:07:41,885 - Load - Load 119 00:07:43,923 --> 00:07:45,584 No! Road 120 00:07:46,392 --> 00:07:47,416 Load 121 00:07:47,794 --> 00:07:49,261 No! Road 122 00:07:49,496 --> 00:07:51,157 No! Load 123 00:07:53,733 --> 00:07:55,257 Sorry, sorry 124 00:07:56,035 --> 00:07:57,837 There's no difference in our way of pronouncing that 125 00:07:57,837 --> 00:08:00,067 Why is she so mad? 126 00:08:00,740 --> 00:08:01,434 Load 127 00:08:01,574 --> 00:08:03,007 No! Road! 128 00:08:03,109 --> 00:08:04,633 - No! Load! - Load 129 00:08:07,413 --> 00:08:08,038 What? 130 00:08:28,401 --> 00:08:29,561 I know I'm making uninvited visit 131 00:08:30,403 --> 00:08:31,836 But I really have something to say to you 132 00:08:53,660 --> 00:08:55,025 I have tried to understand you 133 00:08:55,895 --> 00:08:57,192 The reason that you went to Sea World is because 134 00:08:57,797 --> 00:08:59,732 of that cruel relationship between my father and yours 135 00:08:59,732 --> 00:09:01,029 so you had no other choice than that 136 00:09:01,968 --> 00:09:02,957 if I were in your shoes, 137 00:09:03,836 --> 00:09:05,667 I'd have done the same thing 138 00:09:07,340 --> 00:09:08,204 But you are 139 00:09:09,809 --> 00:09:10,969 a real cowardly person 140 00:09:11,277 --> 00:09:13,768 We're, in any case, must compete no matter what 141 00:09:15,982 --> 00:09:16,812 You'll see 142 00:09:17,984 --> 00:09:18,848 I'll bring 10 143 00:09:19,252 --> 00:09:20,241 not only 1 144 00:09:36,169 --> 00:09:37,568 How would he ask me to marry him 145 00:09:40,006 --> 00:09:42,167 if he's around? 146 00:09:44,344 --> 00:09:45,811 He said that he would earn a lot of money 147 00:09:47,580 --> 00:09:49,649 and built this house 148 00:09:49,649 --> 00:09:50,877 near the convent that I grew up 149 00:09:54,387 --> 00:09:55,354 He asked me 150 00:09:56,389 --> 00:09:58,220 if I was interested in living with him, 151 00:09:58,825 --> 00:10:00,349 if he provided a room for me there 152 00:10:07,133 --> 00:10:07,895 I thought 153 00:10:10,903 --> 00:10:11,631 In-Ha would bury 154 00:10:14,674 --> 00:10:17,234 all of his dark pasts 155 00:10:20,580 --> 00:10:22,377 and keep his words 156 00:10:27,520 --> 00:10:28,714 that he would really build a house 157 00:10:32,225 --> 00:10:33,453 and ask me to live with him 158 00:10:36,029 --> 00:10:37,257 at the place 159 00:10:39,298 --> 00:10:40,765 I really believed that 160 00:11:00,620 --> 00:11:01,654 Yes 161 00:11:01,654 --> 00:11:02,518 It's Doo-Won, Yun 162 00:11:04,390 --> 00:11:05,288 How did it go? 163 00:11:05,925 --> 00:11:07,358 All of the organizations that does smuggling 164 00:11:07,794 --> 00:11:09,659 are very much formed in spotless organization 165 00:11:10,096 --> 00:11:12,360 And since both of them are illegal sojourners, 166 00:11:12,865 --> 00:11:14,696 it seems it'll be difficult to find them 167 00:11:16,869 --> 00:11:17,893 For now 168 00:11:18,104 --> 00:11:19,469 we may only guess that 169 00:11:19,806 --> 00:11:22,468 they went into America by going through the Mexican border 170 00:11:23,342 --> 00:11:24,604 OK 171 00:11:24,677 --> 00:11:25,541 Thank you 172 00:11:32,952 --> 00:11:35,853 The expenses of hotel and return air ticket are all free 173 00:11:36,689 --> 00:11:37,523 Yes 174 00:11:37,523 --> 00:11:40,117 and if client wishes to play golf, we can always arrange it to do so 175 00:11:41,761 --> 00:11:43,752 Yes, please give us a call when you make up your mind 176 00:11:45,064 --> 00:11:46,497 Soo-Yeon Min, telephone 177 00:11:47,700 --> 00:11:48,689 Soo-Yeon Min speaking 178 00:11:49,669 --> 00:11:50,761 Hello 179 00:11:51,504 --> 00:11:54,632 Ok, I personally go to the airport and pick up myself 180 00:11:56,442 --> 00:11:58,034 I'll see you there then 181 00:12:03,883 --> 00:12:04,679 Miss Soo-Yeon, Min 182 00:12:07,286 --> 00:12:08,583 Can I see you for a second? 183 00:12:18,231 --> 00:12:20,222 I'm sorry about the last time at the Sea World Hotel 184 00:12:21,768 --> 00:12:22,757 It's just that Sea World Hotel has 185 00:12:23,236 --> 00:12:25,704 scouted our casino executives, many of them 186 00:12:26,405 --> 00:12:27,667 So I was bit excited 187 00:12:30,676 --> 00:12:31,778 I was expecting you to be there 188 00:12:31,778 --> 00:12:33,678 with him so 189 00:12:36,816 --> 00:12:38,875 The reason that I was with Jung-Won that day was 190 00:12:40,853 --> 00:12:41,751 my mistake 191 00:12:41,921 --> 00:12:43,218 I had too many drinks the day before and 192 00:12:45,458 --> 00:12:48,427 anyway, there's nothing going on between Jung-Won and me 193 00:12:49,395 --> 00:12:51,363 Well, you might think that 194 00:12:52,231 --> 00:12:53,528 but Jung-Won is different 195 00:12:56,269 --> 00:12:57,133 I'm pretty sure 196 00:12:58,504 --> 00:13:00,995 he's interested in you 197 00:13:02,441 --> 00:13:04,170 At least Jung-Won was like that when I saw you guys together 198 00:13:06,913 --> 00:13:08,141 My gut feeling tells me so 199 00:13:13,986 --> 00:13:14,918 What happened? 200 00:13:16,956 --> 00:13:18,446 You were right 201 00:13:18,858 --> 00:13:21,383 Casino authority that only has 8 in total nation wide 202 00:13:21,661 --> 00:13:23,993 is about to expand up to 13 203 00:13:24,363 --> 00:13:25,022 Especially 204 00:13:25,231 --> 00:13:26,966 since government policy of 205 00:13:26,966 --> 00:13:29,068 focusing Jeju Island as the international tourist complex 206 00:13:29,068 --> 00:13:29,966 The later authorities 207 00:13:30,303 --> 00:13:33,602 are likely to be centralized at express hotels in Jeju Hotel 208 00:13:35,208 --> 00:13:35,902 If... 209 00:13:36,342 --> 00:13:37,570 Do-Hwan Choi secures 210 00:13:37,677 --> 00:13:40,043 quota of newly authorized casino 211 00:13:40,746 --> 00:13:42,680 industry listing is to be changed 212 00:13:44,817 --> 00:13:47,752 Why do you think that the government is allowing 213 00:13:48,688 --> 00:13:51,122 so many allowances to casino despite of all the restricted policies up to now? 214 00:13:51,991 --> 00:13:53,925 I'm assuming its because of the political funds 215 00:13:54,560 --> 00:13:55,356 I presume 216 00:13:55,661 --> 00:13:57,356 depending on how much one gives 217 00:13:57,763 --> 00:13:59,856 will influence who gets the authority 218 00:14:00,833 --> 00:14:02,892 Find out in details 219 00:14:03,603 --> 00:14:04,831 who Do-Hwan Choi is lobbying 220 00:14:05,137 --> 00:14:06,365 Yes, sir 221 00:14:11,978 --> 00:14:12,808 Jeju Island 222 00:14:13,479 --> 00:14:14,343 in near future 223 00:14:16,315 --> 00:14:17,748 will gain 224 00:14:18,117 --> 00:14:21,052 4-5 casino authorities 225 00:14:24,390 --> 00:14:25,857 I hear that receiving one casino authority 226 00:14:26,092 --> 00:14:27,992 is more difficult than picking out a sesame seed in sand 227 00:14:28,895 --> 00:14:29,919 How is that possible? 228 00:14:30,763 --> 00:14:31,730 They say its to make 229 00:14:33,266 --> 00:14:34,062 Jeju Island 230 00:14:34,267 --> 00:14:37,395 a international tourist city 231 00:14:38,971 --> 00:14:40,438 But the reality is different 232 00:14:42,541 --> 00:14:43,769 Does that involve political funds? 233 00:14:47,613 --> 00:14:48,705 I'm currently discussing 234 00:14:49,348 --> 00:14:51,213 with Senator Cho to 235 00:14:52,718 --> 00:14:54,948 secure newly authorized casino quota 236 00:14:57,390 --> 00:14:59,858 This is my golden chance 237 00:15:00,259 --> 00:15:01,726 of winning over Seung-Don Suh 238 00:15:10,336 --> 00:15:10,995 Mr. Chairman 239 00:15:11,203 --> 00:15:12,568 Sang-Du is here to see you 240 00:15:14,507 --> 00:15:15,531 What does he want? 241 00:15:16,042 --> 00:15:16,974 I think he's here to apologize 242 00:15:17,209 --> 00:15:19,439 his behavior, last time 243 00:15:22,581 --> 00:15:23,605 I guess he doesn't know me 244 00:15:24,116 --> 00:15:25,777 at all 245 00:15:26,886 --> 00:15:28,148 I have no desire to see him 246 00:15:42,101 --> 00:15:43,591 You should leave He doesn't wish to see you 247 00:15:45,738 --> 00:15:47,228 So he's throwing me away 248 00:15:47,740 --> 00:15:50,174 because he's had all the use out of me? 249 00:15:50,843 --> 00:15:52,572 It was you who turned him down 250 00:15:53,679 --> 00:15:55,481 It was your greed that turned your relationship 251 00:15:55,481 --> 00:15:56,846 between Mr. Chairman around What do you have to say more? 252 00:15:57,717 --> 00:15:59,184 If he throws me away now, 253 00:16:00,753 --> 00:16:03,221 it won't do any good to Mr. Chairman either 254 00:16:05,424 --> 00:16:07,085 Fine, suit yourself 255 00:16:09,328 --> 00:16:10,761 But I must warn you 256 00:16:11,897 --> 00:16:13,990 you are the first person 257 00:16:14,633 --> 00:16:16,032 to be alive even after turning your back to him 258 00:16:22,742 --> 00:16:23,606 Let's go 259 00:16:35,788 --> 00:16:37,153 Are you really going to end it here? 260 00:16:39,025 --> 00:16:40,856 You'll need them some day 261 00:16:42,161 --> 00:16:43,458 It's worth having contact with them 262 00:16:49,769 --> 00:16:50,667 Angela 263 00:16:51,037 --> 00:16:51,833 Sister 264 00:16:53,272 --> 00:16:55,172 What are you thinking so deeply about? 265 00:16:56,042 --> 00:16:57,134 Nothing 266 00:16:57,576 --> 00:16:58,736 Do you want some drink? 267 00:16:59,745 --> 00:17:00,609 Coffee 268 00:17:02,048 --> 00:17:03,481 2 original coffee, thank you 269 00:17:12,491 --> 00:17:13,753 How are the kids? 270 00:17:16,295 --> 00:17:18,160 Duk-Gu Yang had chicken pox 271 00:17:18,764 --> 00:17:20,459 giving huge shook up at the nursery school 272 00:17:21,667 --> 00:17:23,430 Chicken pox? 273 00:17:23,702 --> 00:17:24,760 Are the other kids ok? 274 00:17:25,104 --> 00:17:26,935 They're fine now, so don't worry 275 00:17:36,048 --> 00:17:36,980 Angela 276 00:17:38,384 --> 00:17:39,180 Yeah 277 00:17:40,519 --> 00:17:41,720 Sister Margaret from America 278 00:17:41,720 --> 00:17:44,052 called in the other day 279 00:17:45,858 --> 00:17:47,018 You have a chance of going to America 280 00:17:47,526 --> 00:17:50,359 and study 281 00:17:51,230 --> 00:17:52,754 Sister Margaret has done some searching 282 00:17:52,898 --> 00:17:55,301 and found a school 283 00:17:55,301 --> 00:17:56,962 that offer scholarship for you to study there 284 00:18:53,859 --> 00:18:54,848 Did you wanted to see me? 285 00:19:05,771 --> 00:19:06,567 This is yours 286 00:19:08,841 --> 00:19:10,399 Boss will be going to a casino today 287 00:19:11,110 --> 00:19:12,543 You're to come along with him 288 00:19:13,879 --> 00:19:15,870 You mean I should guard him? 289 00:19:16,448 --> 00:19:17,881 There won't be so much guarding to do 290 00:19:18,417 --> 00:19:19,281 Just think of it as 291 00:19:19,685 --> 00:19:21,175 accompanying him 292 00:19:42,141 --> 00:19:43,108 Hey, this is so cool 293 00:19:44,076 --> 00:19:44,735 Let me see 294 00:19:50,449 --> 00:19:51,882 How do I look? I'm like Chow Yuen-fat 295 00:19:55,487 --> 00:19:56,249 You know, 296 00:19:56,555 --> 00:20:00,787 I saw that movie where Chow Yuen-fat is on, dozen times 297 00:20:05,531 --> 00:20:07,522 I never dreamt that I could do the same, playing with a gun 298 00:20:13,172 --> 00:20:14,571 I hear you're going to casino with the boss 299 00:20:19,545 --> 00:20:21,740 Man, it should've been me going 300 00:20:25,618 --> 00:20:26,414 Jenny 301 00:20:26,685 --> 00:20:28,050 We haven't seen her for so long 302 00:20:29,154 --> 00:20:31,179 She'll be very curious what had happened to us 303 00:20:32,691 --> 00:20:34,158 If you see her 304 00:20:38,197 --> 00:20:39,131 No, no 305 00:20:39,131 --> 00:20:39,927 I'll visit her myself 306 00:20:40,532 --> 00:20:41,965 Next time 307 00:21:13,098 --> 00:21:13,962 Do you know her? 308 00:21:15,200 --> 00:21:15,894 Yes, sir 309 00:21:16,935 --> 00:21:17,697 Take a break 310 00:21:18,370 --> 00:21:19,098 I'm fine, sir 311 00:21:31,583 --> 00:21:32,743 What happened? 312 00:21:33,452 --> 00:21:35,613 I worried because you guys disappeared on me 313 00:21:37,056 --> 00:21:38,785 Are you body guarding Falcone? 314 00:21:39,958 --> 00:21:40,686 Yeah 315 00:21:41,760 --> 00:21:42,727 Good for you 316 00:21:43,796 --> 00:21:45,161 I trust Jong-Ku is doing well? 317 00:21:46,198 --> 00:21:47,096 Yeah 318 00:21:48,534 --> 00:21:50,832 You guys are like heroes 319 00:21:51,203 --> 00:21:52,329 Doing body guarding a wealthy man, like Falcone 320 00:21:54,106 --> 00:21:56,301 I can't believe I tried cheating on this kind of people 321 00:21:59,211 --> 00:22:00,803 So you don't live in that apartment anymore? 322 00:22:03,782 --> 00:22:04,874 For now, 323 00:22:05,351 --> 00:22:06,409 yeah, I think so 324 00:22:09,154 --> 00:22:10,121 Well 325 00:22:10,522 --> 00:22:12,387 I gotta get back to work 326 00:22:16,295 --> 00:22:16,989 Jenny 327 00:22:23,502 --> 00:22:25,070 Can I come 328 00:22:25,070 --> 00:22:25,968 if I miss that Kimchi pot stew? 329 00:22:27,272 --> 00:22:28,296 Sure 330 00:22:39,818 --> 00:22:40,807 What are you talking about, so suddenly? 331 00:22:41,453 --> 00:22:42,385 Going abroad to study? 332 00:22:43,055 --> 00:22:44,955 I knew this American Sister 333 00:22:45,057 --> 00:22:46,456 when I was in nursery school 334 00:22:47,159 --> 00:22:48,888 And she has found me an opportunity to do so 335 00:22:49,661 --> 00:22:51,497 You've come this far 336 00:22:51,497 --> 00:22:53,192 and suddenly you want to study? 337 00:22:53,766 --> 00:22:55,701 Everybody at casino 338 00:22:55,701 --> 00:22:57,066 believe and approve of you 339 00:23:00,005 --> 00:23:01,996 Just quitting like this 340 00:23:02,674 --> 00:23:04,141 is too valuable 341 00:23:04,376 --> 00:23:05,866 I need you as well 342 00:23:06,445 --> 00:23:07,969 Can you rethink this over? 343 00:23:11,950 --> 00:23:12,974 I'm sorry 344 00:23:14,219 --> 00:23:16,744 I didn't make this decision for the sake of it 345 00:23:18,390 --> 00:23:21,450 I want to study when I have an opportunity 346 00:23:36,809 --> 00:23:37,434 Yes 347 00:23:38,277 --> 00:23:39,209 It's Jung-Won Choi 348 00:23:53,659 --> 00:23:54,387 Oh, you came 349 00:23:56,962 --> 00:23:57,690 Please, sit 350 00:24:06,705 --> 00:24:08,229 I guess you were surprised the last time 351 00:24:12,244 --> 00:24:13,302 Were you OK with Jin-Hee 352 00:24:13,979 --> 00:24:15,276 after that? 353 00:24:16,248 --> 00:24:17,010 Yeah 354 00:24:19,418 --> 00:24:20,350 I'm pretty sure 355 00:24:21,553 --> 00:24:23,953 he's interested in you 356 00:24:24,790 --> 00:24:26,519 At least Jung-Won was like that when I saw you guys together 357 00:24:27,192 --> 00:24:28,489 My gut feeling tells me so 358 00:24:30,696 --> 00:24:31,685 I had something to tell you 359 00:24:33,532 --> 00:24:35,432 so I wanted to see you again 360 00:24:40,172 --> 00:24:40,968 In-Ha... 361 00:24:42,241 --> 00:24:43,367 Don't wait for him 362 00:24:47,813 --> 00:24:49,804 I thought this over being on In-Ha's shoes 363 00:24:51,683 --> 00:24:52,377 I don't think 364 00:24:53,418 --> 00:24:56,785 In-Ha would want you to suffer 365 00:24:58,557 --> 00:24:59,888 waiting for him 366 00:25:05,430 --> 00:25:06,863 You're right 367 00:25:11,470 --> 00:25:12,368 I... 368 00:25:14,039 --> 00:25:15,973 no longer wait for In-Ha 369 00:25:19,411 --> 00:25:20,241 I've 370 00:25:22,414 --> 00:25:24,006 just decided to put him in deep into my mind 371 00:25:24,516 --> 00:25:25,642 and live like that 372 00:25:28,420 --> 00:25:30,752 If I do, I'll be able to on some day 373 00:25:40,465 --> 00:25:41,090 I've quit 374 00:25:41,833 --> 00:25:43,596 Jungmun Casino 375 00:25:46,738 --> 00:25:47,602 Then 376 00:25:48,340 --> 00:25:49,608 you're taking 377 00:25:49,608 --> 00:25:50,836 my offer? 378 00:25:53,779 --> 00:25:54,713 I'm 379 00:25:54,713 --> 00:25:56,476 going to America to study 380 00:26:00,052 --> 00:26:01,849 A long time friend of mine, 381 00:26:02,087 --> 00:26:03,452 Sister has recommended me to do so 382 00:26:11,630 --> 00:26:12,460 That's wonderful 383 00:26:15,367 --> 00:26:17,562 Well, but even if Sister has offered you to study 384 00:26:18,570 --> 00:26:20,060 How are you going to earn all the living expenses? 385 00:26:21,073 --> 00:26:22,540 I'm willing to do anything 386 00:26:24,910 --> 00:26:27,071 How about me lending some to you 387 00:26:27,846 --> 00:26:29,507 Promising that you'll come back 388 00:26:30,082 --> 00:26:31,879 and work for me? 389 00:26:32,618 --> 00:26:33,380 No 390 00:26:34,252 --> 00:26:35,776 I want to do this all by myself 391 00:26:37,656 --> 00:26:39,749 Is there anything that I can help you with? 392 00:26:41,493 --> 00:26:43,757 No, just giving me this much interest 393 00:26:44,363 --> 00:26:45,455 is enough. Thank you 394 00:29:04,536 --> 00:29:06,197 I waited long time for this 395 00:29:07,939 --> 00:29:08,667 Very good job 396 00:29:14,112 --> 00:29:14,771 Thank you 397 00:29:20,018 --> 00:29:20,848 Good work, all of you 398 00:29:21,119 --> 00:29:21,778 Here 399 00:29:23,054 --> 00:29:23,748 Drink 400 00:29:28,860 --> 00:29:29,451 Jong-Ku 401 00:29:31,196 --> 00:29:31,890 Yes 402 00:29:33,131 --> 00:29:33,961 You've asked how our boss 403 00:29:34,533 --> 00:29:36,728 became so rich? 404 00:29:37,669 --> 00:29:38,499 Yes 405 00:29:40,105 --> 00:29:40,867 That article 406 00:29:42,140 --> 00:29:44,608 You guys have traded Do you know how much that's worth? 407 00:29:47,379 --> 00:29:49,404 It's worth at least 3 million dollars 408 00:29:51,316 --> 00:29:52,681 If the auction goes well 409 00:29:53,585 --> 00:29:54,574 5 million 410 00:29:55,120 --> 00:29:56,678 or 6 million. It's worth that much 411 00:30:02,227 --> 00:30:03,990 It wasn't no ordinary necklace 412 00:30:05,297 --> 00:30:06,423 It's a treasure 413 00:30:07,933 --> 00:30:10,595 In boss's safe, there are many treasures like that 414 00:30:11,803 --> 00:30:13,964 Rembrandt painting that's worth few 10 million dollars per piece 415 00:30:14,973 --> 00:30:16,338 National treasure porcelain of China 416 00:30:17,742 --> 00:30:18,970 necklace of French Queens 417 00:30:20,812 --> 00:30:22,973 Boss is an auctioneer doing 418 00:30:24,482 --> 00:30:25,278 collecting and auctioning that kind of treasures 419 00:30:27,219 --> 00:30:28,117 He gathers 420 00:30:28,520 --> 00:30:30,147 small groups of wealthy people 421 00:30:30,889 --> 00:30:32,083 and auction those 422 00:30:33,391 --> 00:30:34,380 treasures 423 00:30:36,361 --> 00:30:37,020 That's how he became 424 00:30:37,462 --> 00:30:39,123 this rich 425 00:30:41,166 --> 00:30:42,428 So it's that easy to become wealthy 426 00:30:43,668 --> 00:30:44,657 No 427 00:30:45,937 --> 00:30:47,165 All the rich men in the world 428 00:30:47,939 --> 00:30:49,236 have their reason for it 429 00:30:51,343 --> 00:30:52,970 An article that's worth $10,000 430 00:30:53,578 --> 00:30:54,943 among grave robbers of China 431 00:30:56,147 --> 00:30:57,307 turns into few million dollars worth treasure 432 00:30:58,617 --> 00:31:00,608 If it gets passed on to our boss 433 00:31:02,821 --> 00:31:03,651 That is 434 00:31:05,223 --> 00:31:06,417 the ability 435 00:31:30,615 --> 00:31:32,317 You're drinking now? 436 00:31:32,317 --> 00:31:33,648 This is the peek hour 437 00:31:34,286 --> 00:31:37,346 All of my customers naming me are all gone 438 00:31:37,756 --> 00:31:38,688 I don't think I can do this anymore 439 00:31:38,924 --> 00:31:40,448 It's obvious, isn't it? 440 00:31:41,726 --> 00:31:42,522 What's obvious? 441 00:31:43,228 --> 00:31:45,458 Look at all the young ones 442 00:31:46,298 --> 00:31:48,600 They go around in the streets 443 00:31:48,600 --> 00:31:50,431 giving out leaflets 444 00:31:51,069 --> 00:31:52,404 When time comes, 445 00:31:52,404 --> 00:31:54,998 They write to their customers gathering information 446 00:31:55,106 --> 00:31:57,909 And that guy, Yong-Pal is even wearing funny clothes 447 00:31:57,909 --> 00:31:59,467 playing bugle to attract people 448 00:32:00,378 --> 00:32:01,572 But what are you? 449 00:32:02,480 --> 00:32:04,916 Everyone else is working their ass off 450 00:32:04,916 --> 00:32:06,284 And what are you? 451 00:32:06,284 --> 00:32:08,184 You go home, and sleep 452 00:32:08,453 --> 00:32:09,688 until you come in to work 453 00:32:09,688 --> 00:32:12,257 Then you stay in this waiting room 454 00:32:12,257 --> 00:32:15,090 joking around with the girls 455 00:32:15,660 --> 00:32:18,424 Who would want you to be their waiter? 456 00:32:29,541 --> 00:32:30,269 Mr. 457 00:32:30,742 --> 00:32:31,709 Let me have some as well 458 00:32:32,310 --> 00:32:33,902 Huh? You, you went into the room just before 459 00:32:34,179 --> 00:32:35,305 Why are you out so soon? 460 00:32:35,981 --> 00:32:37,414 Did you get turned down again? 461 00:32:39,184 --> 00:32:39,843 Yeah 462 00:32:42,487 --> 00:32:43,044 Here 463 00:32:44,289 --> 00:32:46,120 Take it all in 464 00:32:46,858 --> 00:32:49,088 Either yours or my life is nothing more than this drink 465 00:32:55,934 --> 00:32:59,062 Having to earn money in this field 466 00:32:59,304 --> 00:33:00,601 with that face is no piece of cake 467 00:33:01,906 --> 00:33:02,531 You 468 00:33:03,141 --> 00:33:05,302 should leave this place 469 00:33:08,079 --> 00:33:08,909 You, Brown Bear 470 00:33:23,995 --> 00:33:24,654 You 471 00:33:25,163 --> 00:33:26,323 really like me? 472 00:33:29,901 --> 00:33:31,300 Then try and buy me a drink 473 00:33:33,938 --> 00:33:36,771 Listen to me very carefully 474 00:33:37,675 --> 00:33:38,403 - OK - OK 475 00:33:41,413 --> 00:33:43,114 That night at the Seongbook-Dong house, 476 00:33:43,114 --> 00:33:45,309 there were 5 people who gambled 477 00:33:47,252 --> 00:33:48,549 the dead Myung-Jin Han 478 00:33:49,888 --> 00:33:52,083 and his employee trickster 479 00:33:53,358 --> 00:33:54,848 Madam Jeong 480 00:33:55,627 --> 00:33:56,457 and 481 00:33:56,961 --> 00:33:58,622 In-Ha, Kim Jong-Ku, Yoo 482 00:34:02,400 --> 00:34:05,528 That Madam Jeong was arrested with the chief of house 483 00:34:07,038 --> 00:34:09,707 where In-Ha Kim and Jong-Ku Yoo, 484 00:34:09,707 --> 00:34:12,005 the strongest culprits are missing 485 00:34:13,211 --> 00:34:15,873 and trickster Jae-Soo Noh is also under run 486 00:34:18,883 --> 00:34:19,850 Hey, Man-Soo 487 00:34:20,085 --> 00:34:20,642 Yes, sir 488 00:34:21,186 --> 00:34:22,175 You know Jae-Soo Noh, right? 489 00:34:23,388 --> 00:34:24,412 I've seen him couple of times 490 00:34:25,356 --> 00:34:26,288 when I worked in the house 491 00:34:27,625 --> 00:34:28,393 Search him 492 00:34:28,393 --> 00:34:30,384 How am I suppose to find him when even the police has gave up? 493 00:34:31,563 --> 00:34:32,291 Just search him 494 00:34:33,098 --> 00:34:33,723 OK? 495 00:34:35,967 --> 00:34:36,626 OK 496 00:35:02,293 --> 00:35:03,624 The one on the left is Do-Chi 497 00:35:04,729 --> 00:35:06,128 and the right is Jja-Gu 498 00:35:07,298 --> 00:35:08,094 Jja-Gu? 499 00:35:09,267 --> 00:35:10,131 You don't know what Jja-Gu is? 500 00:35:10,735 --> 00:35:11,827 It's like an axe 501 00:35:12,337 --> 00:35:13,531 That you use it to cut out a tree 502 00:35:14,706 --> 00:35:15,968 Both of them work for 503 00:35:16,608 --> 00:35:17,870 the boss of Soo-Seong, Sang-Du 504 00:35:18,843 --> 00:35:20,174 They were under cautious move 505 00:35:20,912 --> 00:35:22,004 Then when they heard 506 00:35:22,814 --> 00:35:24,679 The investigation of Myung-Jin Han was dissoluted 507 00:35:25,083 --> 00:35:26,141 They walk around freely 508 00:35:27,252 --> 00:35:28,184 Remember Soo-Seongs were looking for 509 00:35:29,053 --> 00:35:31,317 In-Ha and Jong-Ku when that incident arose? 510 00:35:32,390 --> 00:35:32,981 Yeah 511 00:35:33,625 --> 00:35:34,455 I heard it 512 00:35:35,860 --> 00:35:36,986 Sang-Du telling Dae-Soo Yim 513 00:35:39,631 --> 00:35:40,893 to get rid of In-Ha 514 00:35:49,807 --> 00:35:50,671 So 515 00:35:51,376 --> 00:35:53,178 what you're saying is that 516 00:35:53,178 --> 00:35:54,668 In-Ha and Jong-Ku went there because of you? 517 00:35:55,613 --> 00:35:56,375 Yeah 518 00:35:57,849 --> 00:35:59,282 In-Ha, that stupid bastard 519 00:36:00,351 --> 00:36:02,080 went there because he 520 00:36:03,087 --> 00:36:05,021 knew Dae-Soo was threatening me 521 00:36:10,128 --> 00:36:11,060 Shit that bastard 522 00:36:11,429 --> 00:36:12,123 Hey, Tae-Joon 523 00:36:12,597 --> 00:36:14,326 There's no need to be all distressed 524 00:36:15,099 --> 00:36:16,726 When In-Ha is dead he ain't coming back 525 00:36:18,736 --> 00:36:19,395 Then, 526 00:36:19,804 --> 00:36:21,328 Sang-Du killed Myung-Jin Han? 527 00:36:22,440 --> 00:36:23,668 I don't think so 528 00:36:24,809 --> 00:36:26,538 but we've got to find out 529 00:36:51,769 --> 00:36:52,758 It's OK 530 00:36:53,204 --> 00:36:54,865 Car is clear. Open the gate 531 00:37:11,189 --> 00:37:13,524 Next item is the necklace once 532 00:37:13,524 --> 00:37:17,756 worn by the Queen of the French King Louie the 16th, Marie-Antoinette 533 00:37:18,062 --> 00:37:19,996 Starting price is the 3 million dollars 534 00:37:20,832 --> 00:37:22,629 Do I see a 3 million dollars? 535 00:37:25,570 --> 00:37:26,971 3 million dollars 536 00:37:26,971 --> 00:37:28,268 Do I see a 3.1? 537 00:37:29,407 --> 00:37:30,396 3.1 538 00:37:30,675 --> 00:37:32,040 Do I see a 3.2? 539 00:37:34,212 --> 00:37:35,144 3.2 540 00:37:35,680 --> 00:37:37,113 Do I see a 3.3? 541 00:37:39,017 --> 00:37:40,541 3.3 for the fine lady 542 00:37:41,419 --> 00:37:42,716 Do I see a 3.4? 543 00:37:44,355 --> 00:37:45,686 3.4 for the gentleman 544 00:37:46,524 --> 00:37:47,991 Do I see a 3.5? 545 00:37:49,160 --> 00:37:50,457 3.5, sir 546 00:37:51,362 --> 00:37:52,556 3.6 547 00:37:52,764 --> 00:37:53,788 Do I see a 3.6? 548 00:37:54,832 --> 00:37:55,924 Thank you, mam 549 00:37:56,501 --> 00:37:57,593 Do I see a 3.7? 550 00:38:00,238 --> 00:38:01,034 3.7, sir 551 00:38:01,673 --> 00:38:02,697 Do we have 3.8? 552 00:38:04,642 --> 00:38:05,802 Isn't that Michael Jang? 553 00:38:08,379 --> 00:38:09,277 How do you know him? 554 00:38:09,847 --> 00:38:11,007 I saw him once in Korea 555 00:38:13,685 --> 00:38:15,812 He's a millionaire owing hotels in Las Vegas 556 00:38:17,021 --> 00:38:18,488 His Korean name is Myeong-Guk Jang 557 00:38:20,325 --> 00:38:21,690 and he's very intimate with our boss 558 00:38:24,762 --> 00:38:26,320 The woman next to him is Lie 559 00:38:26,998 --> 00:38:28,056 She's Michael's girl 560 00:38:29,467 --> 00:38:31,628 and is a professional gambler 561 00:38:32,170 --> 00:38:33,432 With winner title in Poker World series 562 00:38:43,081 --> 00:38:46,050 Today, we're gonna talk little bit about Hotel management 563 00:38:47,185 --> 00:38:51,556 If you want to keep your business growing in the hotel 564 00:38:51,556 --> 00:38:54,292 If you wanted the guests to come back to the same hotel 565 00:38:54,292 --> 00:38:58,129 then you gotta make sure that you provide quality service 566 00:38:58,129 --> 00:39:02,533 Without quality service, forget it, your hotel is gonna go down 567 00:39:02,533 --> 00:39:06,196 You want to make sure your guests coming back your hotel 568 00:39:07,739 --> 00:39:12,767 So, what we need is efficiency Without efficiency, you cannot do anything 569 00:39:22,920 --> 00:39:24,655 I'm sorry, my class ended little bit late 570 00:39:24,655 --> 00:39:26,350 Oh, quit it, it's ok. Go and get changed 571 00:39:26,924 --> 00:39:28,551 Alright, take it easy 572 00:40:07,331 --> 00:40:08,298 Soo-Yeon 573 00:40:08,599 --> 00:40:09,429 Hi, Sarah 574 00:40:09,534 --> 00:40:10,728 Are you still looking for a part time job? 575 00:40:11,536 --> 00:40:11,900 Yeah? 576 00:40:12,103 --> 00:40:14,435 There's an annoucement looking for an Asian student 577 00:40:14,505 --> 00:40:17,208 Thanks, Sarah 578 00:40:17,208 --> 00:40:17,809 That was so sweet of you 579 00:40:17,809 --> 00:40:18,275 You're welcome, girl, bye 580 00:40:18,676 --> 00:40:19,142 Bye 581 00:40:47,972 --> 00:40:48,700 Come in 582 00:40:52,310 --> 00:40:53,208 Can I help you? 583 00:40:53,511 --> 00:40:56,781 I came because I saw the ad on the bulletin board in the dorm 584 00:40:56,781 --> 00:40:57,440 Please, have a seat 585 00:40:58,516 --> 00:40:59,217 Coffee? 586 00:40:59,217 --> 00:41:00,184 No, I'm fine 587 00:41:06,958 --> 00:41:07,788 I'm Lisa 588 00:41:08,059 --> 00:41:09,151 My name is Soo-Yeon, Min 589 00:41:09,894 --> 00:41:10,952 Soo-Yeon 590 00:41:11,095 --> 00:41:12,426 What nationality are you? 591 00:41:12,864 --> 00:41:13,728 I'm a Korean 592 00:41:14,198 --> 00:41:14,960 Korean? 593 00:41:16,267 --> 00:41:19,168 And do you speak any other languages? Besides English, of course 594 00:41:19,704 --> 00:41:20,932 I speak Japanese 595 00:41:21,706 --> 00:41:22,570 Good 596 00:41:23,808 --> 00:41:26,277 I major in Asian Arts History 597 00:41:26,277 --> 00:41:28,045 I'm working on my doctor's degree 598 00:41:28,045 --> 00:41:29,780 and I need somebody to help 599 00:41:29,780 --> 00:41:32,316 with a research and the translation 600 00:41:32,316 --> 00:41:33,985 Do you think you can do that? 601 00:41:33,985 --> 00:41:36,044 If you'll give me the job, I'd be glad to 602 00:41:36,487 --> 00:41:38,022 Great 603 00:41:38,022 --> 00:41:40,024 I can pay you 300$ a week and 604 00:41:40,024 --> 00:41:43,160 a little extra if the work is excellent 605 00:41:43,160 --> 00:41:44,718 What do you think? 606 00:41:45,429 --> 00:41:46,657 Yes, that's fine 607 00:42:35,746 --> 00:42:36,405 Who is she? 608 00:42:36,614 --> 00:42:37,376 She's the only daughter of boss 609 00:43:35,740 --> 00:43:36,570 It's good 610 00:43:39,343 --> 00:43:40,674 Better than I expected 611 00:43:42,813 --> 00:43:44,838 I need to work on this more at home tonight 612 00:43:45,816 --> 00:43:47,579 Can you come? Help out? 613 00:43:48,819 --> 00:43:50,047 Yeah, sure 614 00:44:19,984 --> 00:44:20,678 Who are they? 615 00:44:22,019 --> 00:44:22,986 People who came for the auction 616 00:44:25,456 --> 00:44:26,548 The auctions nowadays are on the high run 617 00:44:27,358 --> 00:44:28,825 because of those Japanese people 618 00:44:30,628 --> 00:44:32,255 They buy in everything 619 00:44:32,863 --> 00:44:33,887 including arts and crafts 620 00:44:35,666 --> 00:44:37,031 Gogh painting was successfully bid in 621 00:44:38,002 --> 00:44:39,094 The highest figure ever 622 00:44:39,770 --> 00:44:41,795 in the history of auction 623 00:44:43,040 --> 00:44:44,439 And that was a work of Japanese, too 624 00:45:22,046 --> 00:45:23,380 What is the opening bet? 625 00:45:23,380 --> 00:45:26,951 Well, the similar article at Sotheby's sold it for 5 million 626 00:45:26,951 --> 00:45:29,044 I think we should at 3.5 627 00:45:29,420 --> 00:45:30,284 Yes, sir 628 00:45:33,224 --> 00:45:34,623 Hi, Daddy 629 00:45:40,030 --> 00:45:41,298 This is Soo-Yeon 630 00:45:41,298 --> 00:45:42,700 She's helping me with my paper 631 00:45:42,700 --> 00:45:44,031 And this is my father 632 00:45:44,435 --> 00:45:45,993 - Nice to meet you - Nice to meet you too 633 00:45:50,341 --> 00:45:51,137 What's the matter? 634 00:45:51,342 --> 00:45:52,934 I think we have a problem 635 00:45:53,611 --> 00:45:58,071 The translator got into an accident so he can't come today 636 00:45:58,582 --> 00:46:00,777 What language do you need it translated for? 637 00:46:00,985 --> 00:46:02,145 Japanese 638 00:46:10,327 --> 00:46:13,125 Let us now begin today's session 639 00:46:14,231 --> 00:46:17,928 The first article for today is Chinese porcelain 640 00:46:18,536 --> 00:46:21,369 of the palace 641 00:46:22,807 --> 00:46:25,142 This article is considered to have 642 00:46:25,142 --> 00:46:28,279 greater artistic value 643 00:46:28,279 --> 00:46:31,043 than that from the Sotheby auction 644 00:46:31,315 --> 00:46:34,652 Initial auction price will start from 3 million 5 thousand dollars 645 00:46:34,652 --> 00:46:38,554 Initial auction price will start from 3 million 5 thousand dollars 646 00:46:39,223 --> 00:46:40,758 Do I see 3.5? 647 00:46:40,758 --> 00:46:42,385 3 million 5 thousand dollars 648 00:46:44,328 --> 00:46:45,629 Sir, Do I see 3.6? 649 00:46:45,629 --> 00:46:46,823 3 million 6 thousand dollars 650 00:46:47,698 --> 00:46:48,499 Thank you, mam 651 00:46:48,499 --> 00:46:49,834 Do I see 3.7? 652 00:46:49,834 --> 00:46:51,096 3 million 7 thousand dollars 653 00:46:52,937 --> 00:46:53,926 3.7 654 00:46:55,339 --> 00:46:56,670 Do I see 3.8? 655 00:46:56,941 --> 00:46:58,431 3 million 8 thousand dollars 656 00:47:00,211 --> 00:47:01,610 I see 3.8, Thank you, sir 657 00:47:02,880 --> 00:47:04,615 Do I see 3.9? 658 00:47:04,615 --> 00:47:06,173 3 million 9 thousand dollars 659 00:47:07,651 --> 00:47:08,982 3.9 in the front 660 00:47:10,321 --> 00:47:12,223 Do I see 4 million? 661 00:47:12,223 --> 00:47:13,588 4 million dollars 662 00:47:44,588 --> 00:47:46,385 I want to thank you for your assistance, today 663 00:47:46,891 --> 00:47:47,983 Without your help, we wouldn't have long shot 664 00:47:48,058 --> 00:47:49,150 Along with you the auction has been a success 665 00:48:21,225 --> 00:48:22,123 I'm sorry 666 00:48:22,192 --> 00:48:23,750 but I need to go back to the dorm 667 00:48:24,528 --> 00:48:25,392 Why? 668 00:48:25,596 --> 00:48:26,620 Is something the matter? 669 00:48:27,331 --> 00:48:28,332 No 670 00:48:28,332 --> 00:48:29,629 I just don't feel good 671 00:48:30,267 --> 00:48:31,291 Are you sick? 672 00:48:31,468 --> 00:48:32,730 I can get you a doctor 673 00:48:33,070 --> 00:48:34,038 I'll be fine 674 00:48:34,038 --> 00:48:36,506 After I go back to the dorm, I can get some rest 675 00:48:37,474 --> 00:48:38,168 OK 676 00:50:55,913 --> 00:50:56,436 That 677 00:50:57,981 --> 00:50:59,073 When you said you love me 678 00:51:03,754 --> 00:51:05,881 Is it true? 679 00:51:07,991 --> 00:51:09,083 Is it really true? 680 00:52:09,553 --> 00:52:10,281 Soo-Yeon 681 00:52:15,592 --> 00:52:16,251 Soo-Yeon 682 00:52:25,602 --> 00:52:26,432 Soo-Yeon 683 00:52:28,038 --> 00:52:28,936 Please leave 684 00:52:40,083 --> 00:52:40,913 I... 685 00:52:41,185 --> 00:52:42,174 Have nothing to say 686 00:52:44,655 --> 00:52:45,713 Please open this door 687 00:52:49,326 --> 00:52:50,088 Please leave 688 00:52:52,362 --> 00:52:53,158 Soo-Yeon 689 00:52:54,798 --> 00:52:55,457 I... 690 00:52:57,201 --> 00:52:58,634 Have forgotten about you 691 00:53:01,605 --> 00:53:02,663 If you stay out there like that 692 00:53:04,308 --> 00:53:05,900 My friends at the dorm will misunderstand this 693 00:53:09,846 --> 00:53:11,871 I don't want to get any idea 694 00:53:13,383 --> 00:53:15,010 because of someone that I have no relation to 695 00:53:16,486 --> 00:53:17,453 Just go 696 00:53:20,691 --> 00:53:21,623 Wait 697 00:53:22,426 --> 00:53:23,256 I have something to say to you 698 00:53:26,496 --> 00:53:28,589 You left without a word 699 00:53:30,500 --> 00:53:32,161 And now you have something to say? 700 00:53:35,539 --> 00:53:38,133 I was left alone 701 00:53:40,611 --> 00:53:42,272 and had to fight the loneliness 702 00:53:44,047 --> 00:53:45,241 And why are you doing this to me again? 703 00:53:47,417 --> 00:53:48,315 Go 704 00:53:50,454 --> 00:53:51,386 I don't want to 705 00:53:53,957 --> 00:53:55,049 see you ever again 706 00:54:02,165 --> 00:54:03,189 I didn't want to let you into 707 00:54:05,068 --> 00:54:07,298 my lousy life 708 00:54:10,207 --> 00:54:11,265 I thought doing that 709 00:54:13,443 --> 00:54:15,001 was the best for you 710 00:54:26,089 --> 00:54:27,386 I thought doing that 711 00:54:33,196 --> 00:54:34,891 was to show you my love 712 00:54:39,536 --> 00:54:41,731 That is the most foolish thing I've ever heard 713 00:54:43,640 --> 00:54:44,800 What do you think the love is? 714 00:54:46,376 --> 00:54:47,866 What do you think the love is? 715 00:56:40,757 --> 00:56:41,485 Hi, Soo-Yeon 716 00:56:42,025 --> 00:56:42,787 Hi, Sarah 717 00:56:43,326 --> 00:56:44,127 Need a hand? 718 00:56:44,127 --> 00:56:45,116 No, it's alright 719 00:56:46,930 --> 00:56:47,897 How are you feeling? 720 00:56:48,398 --> 00:56:48,955 I'm fine 721 00:56:51,034 --> 00:56:53,628 It's your boy friend that comes to the dorm everyday, right? 722 00:56:54,604 --> 00:56:56,006 I don't know what he's got going on but 723 00:56:56,006 --> 00:56:58,065 he seems to be very romantic 724 00:56:59,042 --> 00:57:00,566 Hey, we're taking a trip this weekend at Catalina, 725 00:57:00,644 --> 00:57:02,305 Peg and I, do you want to come along? 726 00:57:02,679 --> 00:57:03,202 No 727 00:57:03,480 --> 00:57:07,541 I need to summarize the material I got from the library today 728 00:57:13,457 --> 00:57:15,049 I'd better get going 729 00:57:21,031 --> 00:57:21,827 Soo-Yeon 730 00:57:22,966 --> 00:57:23,830 Don't do this to me 731 00:57:29,206 --> 00:57:30,264 Coming in as it pleases 732 00:57:31,241 --> 00:57:32,208 and going as it pleases 733 00:57:34,177 --> 00:57:35,474 If that's love 734 00:57:37,681 --> 00:57:39,171 I'm not going to do that ever again 735 00:57:44,488 --> 00:57:45,512 It hurts me so much 736 00:57:46,923 --> 00:57:47,719 If that's what love is all about 737 00:57:49,125 --> 00:57:50,251 I can't do it anymore 47764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.