Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,159
Episode 12
2
00:00:47,774 --> 00:00:48,672
My name is Jong-Ku Yoo
3
00:00:49,109 --> 00:00:50,076
I'm Joon-Il Jeong
4
00:00:53,947 --> 00:00:56,108
Mr. Chairman wanted to see
your guys himself
5
00:00:57,350 --> 00:00:58,544
but he's in New York now
6
00:01:00,220 --> 00:01:02,347
He'll be back after his visits to
London and Budapest
7
00:01:03,223 --> 00:01:05,020
so you'll be able to see him
in around 2 weeks
8
00:01:06,193 --> 00:01:07,023
Come
9
00:01:07,494 --> 00:01:08,324
Let's take a seat
10
00:01:18,605 --> 00:01:19,196
First
11
00:01:20,173 --> 00:01:21,367
I think you should learn
12
00:01:21,775 --> 00:01:23,470
what kind of person our boss is
13
00:01:27,581 --> 00:01:29,446
We call our Mr. Chairman, a boss
14
00:01:30,517 --> 00:01:31,279
In future,
15
00:01:31,751 --> 00:01:33,309
you guys should call him that too
16
00:01:35,422 --> 00:01:36,116
Boss is fond of people like you and me
17
00:01:36,656 --> 00:01:38,487
the Asians
18
00:01:39,726 --> 00:01:40,590
In his past,
19
00:01:41,061 --> 00:01:43,256
he's been living in Hong Kong and Vietnam
20
00:01:45,132 --> 00:01:46,190
Even though he's American
21
00:01:46,766 --> 00:01:47,926
he has profound knowledge on
22
00:01:48,435 --> 00:01:49,902
Asian culture
23
00:01:50,637 --> 00:01:51,968
or Orient military arts
24
00:01:53,907 --> 00:01:55,272
He saw your kicks
25
00:01:55,742 --> 00:01:56,868
and he was amazed by it
26
00:01:58,078 --> 00:01:59,670
It's probably the reason
27
00:02:00,447 --> 00:02:01,641
that he got interested in you
28
00:02:03,283 --> 00:02:04,910
But there are dozens
29
00:02:05,619 --> 00:02:06,711
who do the similar moves like I do
30
00:02:08,822 --> 00:02:10,983
Isn't there another reason for this?
31
00:02:14,027 --> 00:02:14,994
To tell the truth
32
00:02:16,229 --> 00:02:16,897
I don't understand why
he's asked scum like me
33
00:02:16,897 --> 00:02:18,922
to join his group
34
00:02:22,536 --> 00:02:23,935
What do we supposed to do for him?
35
00:02:25,238 --> 00:02:26,034
That's
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,000
You'll learn them later on
37
00:02:30,177 --> 00:02:31,041
In this world,
38
00:02:31,778 --> 00:02:34,110
there are many wealthy people that
you'd probably haven't even dreamt about
39
00:02:35,382 --> 00:02:36,440
with great mansion like this,
40
00:02:37,384 --> 00:02:38,783
they own a yacht worth million dollars
41
00:02:40,453 --> 00:02:42,421
And they have an auction in that yacht
42
00:02:43,223 --> 00:02:45,054
paying for a wine worth
few thousand dollars
43
00:02:47,360 --> 00:02:49,260
Our boss is one of them
44
00:02:51,731 --> 00:02:53,722
So how do they become so rich?
45
00:02:55,135 --> 00:02:56,124
That's
46
00:02:56,636 --> 00:02:58,126
again, you'll learn about it later on
47
00:03:03,243 --> 00:03:05,905
First, I'll get a tutor for
you to learn English
48
00:03:07,547 --> 00:03:08,445
You must learn English first
49
00:03:16,990 --> 00:03:18,150
and buy yourselves some clothes
50
00:03:19,226 --> 00:03:20,386
Take this and use it for the necessity
51
00:03:27,968 --> 00:03:30,630
From the moment that you've
agreed on my suggestions
52
00:03:32,772 --> 00:03:33,704
you are
53
00:03:35,342 --> 00:03:36,536
our boss's men
54
00:03:38,745 --> 00:03:39,803
Remember
55
00:03:41,681 --> 00:03:42,648
my words
56
00:03:54,361 --> 00:03:55,191
You asleep?
57
00:03:56,429 --> 00:03:57,054
No
58
00:04:05,171 --> 00:04:05,694
Hey
59
00:04:06,773 --> 00:04:07,603
Let's
60
00:04:08,241 --> 00:04:09,731
think of this in a simple way
61
00:04:10,277 --> 00:04:11,005
We came to America
62
00:04:11,945 --> 00:04:13,207
to live whatever we could
63
00:04:17,450 --> 00:04:18,644
Arrive to Ameria and...
64
00:04:20,520 --> 00:04:21,288
So let's just
65
00:04:21,288 --> 00:04:22,489
play in the big pool
66
00:04:22,489 --> 00:04:23,854
and live like hero for a change
67
00:04:25,025 --> 00:04:26,014
You know, this
68
00:04:27,694 --> 00:04:28,995
could be our chance to live our life
69
00:04:28,995 --> 00:04:30,724
and undo all the horrible things
in the past
70
00:04:35,802 --> 00:04:37,463
To tell the truth, I do get scared
71
00:04:38,004 --> 00:04:39,369
but I get excited too
72
00:04:40,407 --> 00:04:41,772
It's like
73
00:04:42,809 --> 00:04:44,436
having hidden card and bluff
74
00:04:46,079 --> 00:04:47,444
Then you really had Ace on your hand
75
00:04:48,281 --> 00:04:49,873
It's that kind of feeling
76
00:04:50,917 --> 00:04:51,884
That thing they call
77
00:04:52,886 --> 00:04:54,285
American dream
78
00:04:55,155 --> 00:04:56,884
Why don't we try that too?
79
00:04:58,158 --> 00:04:59,216
You heard him, right?
80
00:04:59,592 --> 00:05:01,617
A wine worth few thousand dollars
81
00:05:02,829 --> 00:05:03,797
Some get drunk drinking those
82
00:05:03,797 --> 00:05:06,493
in a few million dollars worth yacht
83
00:05:07,133 --> 00:05:09,402
There's no law
84
00:05:09,402 --> 00:05:11,962
for us to get drunk in cheap
Tequila everyday?
85
00:05:13,239 --> 00:05:14,706
If this is our destiny,
86
00:05:16,810 --> 00:05:19,643
we wouldn't be able to get pass it
by desiring it
87
00:05:23,750 --> 00:05:24,910
The problem is
88
00:05:26,686 --> 00:05:28,017
for all of my life
89
00:05:28,254 --> 00:05:29,619
that destiny has
90
00:05:31,024 --> 00:05:33,151
tumbled me every time I had a chance
91
00:05:34,361 --> 00:05:37,228
I went to jail in the age of 19
and served for 7 years
92
00:05:39,432 --> 00:05:42,162
I finally get to meet a person that
I've been desiring for 7 years?
93
00:05:44,437 --> 00:05:46,564
I can't see her anymore
94
00:05:52,045 --> 00:05:54,138
That was my life.
Until now, no exceptions
95
00:05:57,650 --> 00:05:58,742
But this time
96
00:06:02,088 --> 00:06:05,080
I feel the same thing
It feels as though I'm being bogged down
97
00:06:08,328 --> 00:06:09,989
It feels very grimy
98
00:06:15,969 --> 00:06:17,800
I know how you're feeling
99
00:06:20,473 --> 00:06:22,600
But we can't do anything about it now
100
00:06:26,780 --> 00:06:27,804
When Joon-Il Jeong said that
101
00:06:29,249 --> 00:06:31,513
you are our boss's men
102
00:06:34,387 --> 00:06:36,150
it gave me goose bumps
103
00:06:37,490 --> 00:06:40,323
Is that a threat?
104
00:06:41,161 --> 00:06:42,458
Threat of telling us
105
00:06:43,530 --> 00:06:45,464
if we refuse, he'll just kill us
106
00:06:53,339 --> 00:06:54,567
Man, I don't know
107
00:06:55,942 --> 00:06:57,534
I don't want to think in complex way
108
00:06:59,312 --> 00:07:00,176
So
109
00:07:01,381 --> 00:07:02,848
Let's just live whatever it comes
110
00:07:25,038 --> 00:07:26,232
Repeat what I say
111
00:07:26,606 --> 00:07:28,801
I am going out
112
00:07:28,908 --> 00:07:31,399
to walk a road
113
00:07:31,544 --> 00:07:35,640
I'm going out to walk on the road
114
00:07:35,815 --> 00:07:37,146
No! No! It's not load
115
00:07:37,283 --> 00:07:38,511
It's Road
116
00:07:38,585 --> 00:07:39,483
Load
117
00:07:39,619 --> 00:07:40,745
No! Road
118
00:07:40,987 --> 00:07:41,885
- Load
- Load
119
00:07:43,923 --> 00:07:45,584
No! Road
120
00:07:46,392 --> 00:07:47,416
Load
121
00:07:47,794 --> 00:07:49,261
No! Road
122
00:07:49,496 --> 00:07:51,157
No! Load
123
00:07:53,733 --> 00:07:55,257
Sorry, sorry
124
00:07:56,035 --> 00:07:57,837
There's no difference in our
way of pronouncing that
125
00:07:57,837 --> 00:08:00,067
Why is she so mad?
126
00:08:00,740 --> 00:08:01,434
Load
127
00:08:01,574 --> 00:08:03,007
No! Road!
128
00:08:03,109 --> 00:08:04,633
- No! Load!
- Load
129
00:08:07,413 --> 00:08:08,038
What?
130
00:08:28,401 --> 00:08:29,561
I know I'm making uninvited visit
131
00:08:30,403 --> 00:08:31,836
But I really have something
to say to you
132
00:08:53,660 --> 00:08:55,025
I have tried to understand you
133
00:08:55,895 --> 00:08:57,192
The reason that you went to
Sea World is because
134
00:08:57,797 --> 00:08:59,732
of that cruel relationship
between my father and yours
135
00:08:59,732 --> 00:09:01,029
so you had no other choice than that
136
00:09:01,968 --> 00:09:02,957
if I were in your shoes,
137
00:09:03,836 --> 00:09:05,667
I'd have done the same thing
138
00:09:07,340 --> 00:09:08,204
But you are
139
00:09:09,809 --> 00:09:10,969
a real cowardly person
140
00:09:11,277 --> 00:09:13,768
We're, in any case,
must compete no matter what
141
00:09:15,982 --> 00:09:16,812
You'll see
142
00:09:17,984 --> 00:09:18,848
I'll bring 10
143
00:09:19,252 --> 00:09:20,241
not only 1
144
00:09:36,169 --> 00:09:37,568
How would he ask me to marry him
145
00:09:40,006 --> 00:09:42,167
if he's around?
146
00:09:44,344 --> 00:09:45,811
He said that he would earn a lot of money
147
00:09:47,580 --> 00:09:49,649
and built this house
148
00:09:49,649 --> 00:09:50,877
near the convent that I grew up
149
00:09:54,387 --> 00:09:55,354
He asked me
150
00:09:56,389 --> 00:09:58,220
if I was interested in living with him,
151
00:09:58,825 --> 00:10:00,349
if he provided a room for me there
152
00:10:07,133 --> 00:10:07,895
I thought
153
00:10:10,903 --> 00:10:11,631
In-Ha would bury
154
00:10:14,674 --> 00:10:17,234
all of his dark pasts
155
00:10:20,580 --> 00:10:22,377
and keep his words
156
00:10:27,520 --> 00:10:28,714
that he would really build a house
157
00:10:32,225 --> 00:10:33,453
and ask me to live with him
158
00:10:36,029 --> 00:10:37,257
at the place
159
00:10:39,298 --> 00:10:40,765
I really believed that
160
00:11:00,620 --> 00:11:01,654
Yes
161
00:11:01,654 --> 00:11:02,518
It's Doo-Won, Yun
162
00:11:04,390 --> 00:11:05,288
How did it go?
163
00:11:05,925 --> 00:11:07,358
All of the organizations
that does smuggling
164
00:11:07,794 --> 00:11:09,659
are very much formed
in spotless organization
165
00:11:10,096 --> 00:11:12,360
And since both of them
are illegal sojourners,
166
00:11:12,865 --> 00:11:14,696
it seems it'll be difficult to find them
167
00:11:16,869 --> 00:11:17,893
For now
168
00:11:18,104 --> 00:11:19,469
we may only guess that
169
00:11:19,806 --> 00:11:22,468
they went into America by
going through the Mexican border
170
00:11:23,342 --> 00:11:24,604
OK
171
00:11:24,677 --> 00:11:25,541
Thank you
172
00:11:32,952 --> 00:11:35,853
The expenses of hotel
and return air ticket are all free
173
00:11:36,689 --> 00:11:37,523
Yes
174
00:11:37,523 --> 00:11:40,117
and if client wishes to play golf,
we can always arrange it to do so
175
00:11:41,761 --> 00:11:43,752
Yes, please give us a call when
you make up your mind
176
00:11:45,064 --> 00:11:46,497
Soo-Yeon Min, telephone
177
00:11:47,700 --> 00:11:48,689
Soo-Yeon Min speaking
178
00:11:49,669 --> 00:11:50,761
Hello
179
00:11:51,504 --> 00:11:54,632
Ok, I personally go to the airport
and pick up myself
180
00:11:56,442 --> 00:11:58,034
I'll see you there then
181
00:12:03,883 --> 00:12:04,679
Miss Soo-Yeon, Min
182
00:12:07,286 --> 00:12:08,583
Can I see you for a second?
183
00:12:18,231 --> 00:12:20,222
I'm sorry about the last time
at the Sea World Hotel
184
00:12:21,768 --> 00:12:22,757
It's just that Sea World Hotel has
185
00:12:23,236 --> 00:12:25,704
scouted our casino executives,
many of them
186
00:12:26,405 --> 00:12:27,667
So I was bit excited
187
00:12:30,676 --> 00:12:31,778
I was expecting you to be there
188
00:12:31,778 --> 00:12:33,678
with him so
189
00:12:36,816 --> 00:12:38,875
The reason that I was with
Jung-Won that day was
190
00:12:40,853 --> 00:12:41,751
my mistake
191
00:12:41,921 --> 00:12:43,218
I had too many drinks the
day before and
192
00:12:45,458 --> 00:12:48,427
anyway, there's nothing going
on between Jung-Won and me
193
00:12:49,395 --> 00:12:51,363
Well, you might think that
194
00:12:52,231 --> 00:12:53,528
but Jung-Won is different
195
00:12:56,269 --> 00:12:57,133
I'm pretty sure
196
00:12:58,504 --> 00:13:00,995
he's interested in you
197
00:13:02,441 --> 00:13:04,170
At least Jung-Won was like that
when I saw you guys together
198
00:13:06,913 --> 00:13:08,141
My gut feeling tells me so
199
00:13:13,986 --> 00:13:14,918
What happened?
200
00:13:16,956 --> 00:13:18,446
You were right
201
00:13:18,858 --> 00:13:21,383
Casino authority that only
has 8 in total nation wide
202
00:13:21,661 --> 00:13:23,993
is about to expand up to 13
203
00:13:24,363 --> 00:13:25,022
Especially
204
00:13:25,231 --> 00:13:26,966
since government policy of
205
00:13:26,966 --> 00:13:29,068
focusing Jeju Island as the
international tourist complex
206
00:13:29,068 --> 00:13:29,966
The later authorities
207
00:13:30,303 --> 00:13:33,602
are likely to be centralized at
express hotels in Jeju Hotel
208
00:13:35,208 --> 00:13:35,902
If...
209
00:13:36,342 --> 00:13:37,570
Do-Hwan Choi secures
210
00:13:37,677 --> 00:13:40,043
quota of newly authorized casino
211
00:13:40,746 --> 00:13:42,680
industry listing is to be changed
212
00:13:44,817 --> 00:13:47,752
Why do you think that the
government is allowing
213
00:13:48,688 --> 00:13:51,122
so many allowances to casino despite of
all the restricted policies up to now?
214
00:13:51,991 --> 00:13:53,925
I'm assuming its because
of the political funds
215
00:13:54,560 --> 00:13:55,356
I presume
216
00:13:55,661 --> 00:13:57,356
depending on how much one gives
217
00:13:57,763 --> 00:13:59,856
will influence who gets the authority
218
00:14:00,833 --> 00:14:02,892
Find out in details
219
00:14:03,603 --> 00:14:04,831
who Do-Hwan Choi is lobbying
220
00:14:05,137 --> 00:14:06,365
Yes, sir
221
00:14:11,978 --> 00:14:12,808
Jeju Island
222
00:14:13,479 --> 00:14:14,343
in near future
223
00:14:16,315 --> 00:14:17,748
will gain
224
00:14:18,117 --> 00:14:21,052
4-5 casino authorities
225
00:14:24,390 --> 00:14:25,857
I hear that receiving one casino authority
226
00:14:26,092 --> 00:14:27,992
is more difficult than picking out
a sesame seed in sand
227
00:14:28,895 --> 00:14:29,919
How is that possible?
228
00:14:30,763 --> 00:14:31,730
They say its to make
229
00:14:33,266 --> 00:14:34,062
Jeju Island
230
00:14:34,267 --> 00:14:37,395
a international tourist city
231
00:14:38,971 --> 00:14:40,438
But the reality is different
232
00:14:42,541 --> 00:14:43,769
Does that involve political funds?
233
00:14:47,613 --> 00:14:48,705
I'm currently discussing
234
00:14:49,348 --> 00:14:51,213
with Senator Cho to
235
00:14:52,718 --> 00:14:54,948
secure newly authorized casino quota
236
00:14:57,390 --> 00:14:59,858
This is my golden chance
237
00:15:00,259 --> 00:15:01,726
of winning over Seung-Don Suh
238
00:15:10,336 --> 00:15:10,995
Mr. Chairman
239
00:15:11,203 --> 00:15:12,568
Sang-Du is here to see you
240
00:15:14,507 --> 00:15:15,531
What does he want?
241
00:15:16,042 --> 00:15:16,974
I think he's here to apologize
242
00:15:17,209 --> 00:15:19,439
his behavior, last time
243
00:15:22,581 --> 00:15:23,605
I guess he doesn't know me
244
00:15:24,116 --> 00:15:25,777
at all
245
00:15:26,886 --> 00:15:28,148
I have no desire to see him
246
00:15:42,101 --> 00:15:43,591
You should leave
He doesn't wish to see you
247
00:15:45,738 --> 00:15:47,228
So he's throwing me away
248
00:15:47,740 --> 00:15:50,174
because he's had all the use out of me?
249
00:15:50,843 --> 00:15:52,572
It was you who turned him down
250
00:15:53,679 --> 00:15:55,481
It was your greed that
turned your relationship
251
00:15:55,481 --> 00:15:56,846
between Mr. Chairman around
What do you have to say more?
252
00:15:57,717 --> 00:15:59,184
If he throws me away now,
253
00:16:00,753 --> 00:16:03,221
it won't do any good to Mr. Chairman either
254
00:16:05,424 --> 00:16:07,085
Fine, suit yourself
255
00:16:09,328 --> 00:16:10,761
But I must warn you
256
00:16:11,897 --> 00:16:13,990
you are the first person
257
00:16:14,633 --> 00:16:16,032
to be alive even
after turning your back to him
258
00:16:22,742 --> 00:16:23,606
Let's go
259
00:16:35,788 --> 00:16:37,153
Are you really going to end it here?
260
00:16:39,025 --> 00:16:40,856
You'll need them some day
261
00:16:42,161 --> 00:16:43,458
It's worth having contact with them
262
00:16:49,769 --> 00:16:50,667
Angela
263
00:16:51,037 --> 00:16:51,833
Sister
264
00:16:53,272 --> 00:16:55,172
What are you thinking so deeply about?
265
00:16:56,042 --> 00:16:57,134
Nothing
266
00:16:57,576 --> 00:16:58,736
Do you want some drink?
267
00:16:59,745 --> 00:17:00,609
Coffee
268
00:17:02,048 --> 00:17:03,481
2 original coffee, thank you
269
00:17:12,491 --> 00:17:13,753
How are the kids?
270
00:17:16,295 --> 00:17:18,160
Duk-Gu Yang had chicken pox
271
00:17:18,764 --> 00:17:20,459
giving huge shook up
at the nursery school
272
00:17:21,667 --> 00:17:23,430
Chicken pox?
273
00:17:23,702 --> 00:17:24,760
Are the other kids ok?
274
00:17:25,104 --> 00:17:26,935
They're fine now, so don't worry
275
00:17:36,048 --> 00:17:36,980
Angela
276
00:17:38,384 --> 00:17:39,180
Yeah
277
00:17:40,519 --> 00:17:41,720
Sister Margaret from America
278
00:17:41,720 --> 00:17:44,052
called in the other day
279
00:17:45,858 --> 00:17:47,018
You have a chance of going to America
280
00:17:47,526 --> 00:17:50,359
and study
281
00:17:51,230 --> 00:17:52,754
Sister Margaret has done some searching
282
00:17:52,898 --> 00:17:55,301
and found a school
283
00:17:55,301 --> 00:17:56,962
that offer scholarship for
you to study there
284
00:18:53,859 --> 00:18:54,848
Did you wanted to see me?
285
00:19:05,771 --> 00:19:06,567
This is yours
286
00:19:08,841 --> 00:19:10,399
Boss will be going to a casino today
287
00:19:11,110 --> 00:19:12,543
You're to come along with him
288
00:19:13,879 --> 00:19:15,870
You mean I should guard him?
289
00:19:16,448 --> 00:19:17,881
There won't be so much guarding to do
290
00:19:18,417 --> 00:19:19,281
Just think of it as
291
00:19:19,685 --> 00:19:21,175
accompanying him
292
00:19:42,141 --> 00:19:43,108
Hey, this is so cool
293
00:19:44,076 --> 00:19:44,735
Let me see
294
00:19:50,449 --> 00:19:51,882
How do I look?
I'm like Chow Yuen-fat
295
00:19:55,487 --> 00:19:56,249
You know,
296
00:19:56,555 --> 00:20:00,787
I saw that movie where
Chow Yuen-fat is on, dozen times
297
00:20:05,531 --> 00:20:07,522
I never dreamt that I could do the
same, playing with a gun
298
00:20:13,172 --> 00:20:14,571
I hear you're going to
casino with the boss
299
00:20:19,545 --> 00:20:21,740
Man, it should've been me going
300
00:20:25,618 --> 00:20:26,414
Jenny
301
00:20:26,685 --> 00:20:28,050
We haven't seen her for so long
302
00:20:29,154 --> 00:20:31,179
She'll be very curious
what had happened to us
303
00:20:32,691 --> 00:20:34,158
If you see her
304
00:20:38,197 --> 00:20:39,131
No, no
305
00:20:39,131 --> 00:20:39,927
I'll visit her myself
306
00:20:40,532 --> 00:20:41,965
Next time
307
00:21:13,098 --> 00:21:13,962
Do you know her?
308
00:21:15,200 --> 00:21:15,894
Yes, sir
309
00:21:16,935 --> 00:21:17,697
Take a break
310
00:21:18,370 --> 00:21:19,098
I'm fine, sir
311
00:21:31,583 --> 00:21:32,743
What happened?
312
00:21:33,452 --> 00:21:35,613
I worried because you guys
disappeared on me
313
00:21:37,056 --> 00:21:38,785
Are you body guarding Falcone?
314
00:21:39,958 --> 00:21:40,686
Yeah
315
00:21:41,760 --> 00:21:42,727
Good for you
316
00:21:43,796 --> 00:21:45,161
I trust Jong-Ku is doing well?
317
00:21:46,198 --> 00:21:47,096
Yeah
318
00:21:48,534 --> 00:21:50,832
You guys are like heroes
319
00:21:51,203 --> 00:21:52,329
Doing body guarding a
wealthy man, like Falcone
320
00:21:54,106 --> 00:21:56,301
I can't believe I tried cheating
on this kind of people
321
00:21:59,211 --> 00:22:00,803
So you don't live in that
apartment anymore?
322
00:22:03,782 --> 00:22:04,874
For now,
323
00:22:05,351 --> 00:22:06,409
yeah, I think so
324
00:22:09,154 --> 00:22:10,121
Well
325
00:22:10,522 --> 00:22:12,387
I gotta get back to work
326
00:22:16,295 --> 00:22:16,989
Jenny
327
00:22:23,502 --> 00:22:25,070
Can I come
328
00:22:25,070 --> 00:22:25,968
if I miss that Kimchi pot stew?
329
00:22:27,272 --> 00:22:28,296
Sure
330
00:22:39,818 --> 00:22:40,807
What are you talking about,
so suddenly?
331
00:22:41,453 --> 00:22:42,385
Going abroad to study?
332
00:22:43,055 --> 00:22:44,955
I knew this American Sister
333
00:22:45,057 --> 00:22:46,456
when I was in nursery school
334
00:22:47,159 --> 00:22:48,888
And she has found me an
opportunity to do so
335
00:22:49,661 --> 00:22:51,497
You've come this far
336
00:22:51,497 --> 00:22:53,192
and suddenly you want to study?
337
00:22:53,766 --> 00:22:55,701
Everybody at casino
338
00:22:55,701 --> 00:22:57,066
believe and approve of you
339
00:23:00,005 --> 00:23:01,996
Just quitting like this
340
00:23:02,674 --> 00:23:04,141
is too valuable
341
00:23:04,376 --> 00:23:05,866
I need you as well
342
00:23:06,445 --> 00:23:07,969
Can you rethink this over?
343
00:23:11,950 --> 00:23:12,974
I'm sorry
344
00:23:14,219 --> 00:23:16,744
I didn't make
this decision for the sake of it
345
00:23:18,390 --> 00:23:21,450
I want to study
when I have an opportunity
346
00:23:36,809 --> 00:23:37,434
Yes
347
00:23:38,277 --> 00:23:39,209
It's Jung-Won Choi
348
00:23:53,659 --> 00:23:54,387
Oh, you came
349
00:23:56,962 --> 00:23:57,690
Please, sit
350
00:24:06,705 --> 00:24:08,229
I guess you were surprised the last time
351
00:24:12,244 --> 00:24:13,302
Were you OK with Jin-Hee
352
00:24:13,979 --> 00:24:15,276
after that?
353
00:24:16,248 --> 00:24:17,010
Yeah
354
00:24:19,418 --> 00:24:20,350
I'm pretty sure
355
00:24:21,553 --> 00:24:23,953
he's interested in you
356
00:24:24,790 --> 00:24:26,519
At least Jung-Won was like
that when I saw you guys together
357
00:24:27,192 --> 00:24:28,489
My gut feeling tells me so
358
00:24:30,696 --> 00:24:31,685
I had something to tell you
359
00:24:33,532 --> 00:24:35,432
so I wanted to see you again
360
00:24:40,172 --> 00:24:40,968
In-Ha...
361
00:24:42,241 --> 00:24:43,367
Don't wait for him
362
00:24:47,813 --> 00:24:49,804
I thought this over being on In-Ha's shoes
363
00:24:51,683 --> 00:24:52,377
I don't think
364
00:24:53,418 --> 00:24:56,785
In-Ha would want you to suffer
365
00:24:58,557 --> 00:24:59,888
waiting for him
366
00:25:05,430 --> 00:25:06,863
You're right
367
00:25:11,470 --> 00:25:12,368
I...
368
00:25:14,039 --> 00:25:15,973
no longer wait for In-Ha
369
00:25:19,411 --> 00:25:20,241
I've
370
00:25:22,414 --> 00:25:24,006
just decided to put him
in deep into my mind
371
00:25:24,516 --> 00:25:25,642
and live like that
372
00:25:28,420 --> 00:25:30,752
If I do, I'll be able to
on some day
373
00:25:40,465 --> 00:25:41,090
I've quit
374
00:25:41,833 --> 00:25:43,596
Jungmun Casino
375
00:25:46,738 --> 00:25:47,602
Then
376
00:25:48,340 --> 00:25:49,608
you're taking
377
00:25:49,608 --> 00:25:50,836
my offer?
378
00:25:53,779 --> 00:25:54,713
I'm
379
00:25:54,713 --> 00:25:56,476
going to America to study
380
00:26:00,052 --> 00:26:01,849
A long time friend of mine,
381
00:26:02,087 --> 00:26:03,452
Sister has recommended me to do so
382
00:26:11,630 --> 00:26:12,460
That's wonderful
383
00:26:15,367 --> 00:26:17,562
Well, but even if Sister has
offered you to study
384
00:26:18,570 --> 00:26:20,060
How are you going to earn
all the living expenses?
385
00:26:21,073 --> 00:26:22,540
I'm willing to do anything
386
00:26:24,910 --> 00:26:27,071
How about me lending some to you
387
00:26:27,846 --> 00:26:29,507
Promising that you'll come back
388
00:26:30,082 --> 00:26:31,879
and work for me?
389
00:26:32,618 --> 00:26:33,380
No
390
00:26:34,252 --> 00:26:35,776
I want to do this all by myself
391
00:26:37,656 --> 00:26:39,749
Is there anything that I can help you with?
392
00:26:41,493 --> 00:26:43,757
No, just giving me this much interest
393
00:26:44,363 --> 00:26:45,455
is enough. Thank you
394
00:29:04,536 --> 00:29:06,197
I waited long time for this
395
00:29:07,939 --> 00:29:08,667
Very good job
396
00:29:14,112 --> 00:29:14,771
Thank you
397
00:29:20,018 --> 00:29:20,848
Good work, all of you
398
00:29:21,119 --> 00:29:21,778
Here
399
00:29:23,054 --> 00:29:23,748
Drink
400
00:29:28,860 --> 00:29:29,451
Jong-Ku
401
00:29:31,196 --> 00:29:31,890
Yes
402
00:29:33,131 --> 00:29:33,961
You've asked how our boss
403
00:29:34,533 --> 00:29:36,728
became so rich?
404
00:29:37,669 --> 00:29:38,499
Yes
405
00:29:40,105 --> 00:29:40,867
That article
406
00:29:42,140 --> 00:29:44,608
You guys have traded
Do you know how much that's worth?
407
00:29:47,379 --> 00:29:49,404
It's worth at least 3 million dollars
408
00:29:51,316 --> 00:29:52,681
If the auction goes well
409
00:29:53,585 --> 00:29:54,574
5 million
410
00:29:55,120 --> 00:29:56,678
or 6 million.
It's worth that much
411
00:30:02,227 --> 00:30:03,990
It wasn't no ordinary necklace
412
00:30:05,297 --> 00:30:06,423
It's a treasure
413
00:30:07,933 --> 00:30:10,595
In boss's safe, there are
many treasures like that
414
00:30:11,803 --> 00:30:13,964
Rembrandt painting that's worth
few 10 million dollars per piece
415
00:30:14,973 --> 00:30:16,338
National treasure porcelain of China
416
00:30:17,742 --> 00:30:18,970
necklace of French Queens
417
00:30:20,812 --> 00:30:22,973
Boss is an auctioneer doing
418
00:30:24,482 --> 00:30:25,278
collecting and auctioning
that kind of treasures
419
00:30:27,219 --> 00:30:28,117
He gathers
420
00:30:28,520 --> 00:30:30,147
small groups of wealthy people
421
00:30:30,889 --> 00:30:32,083
and auction those
422
00:30:33,391 --> 00:30:34,380
treasures
423
00:30:36,361 --> 00:30:37,020
That's how he became
424
00:30:37,462 --> 00:30:39,123
this rich
425
00:30:41,166 --> 00:30:42,428
So it's that easy to become wealthy
426
00:30:43,668 --> 00:30:44,657
No
427
00:30:45,937 --> 00:30:47,165
All the rich men in the world
428
00:30:47,939 --> 00:30:49,236
have their reason for it
429
00:30:51,343 --> 00:30:52,970
An article that's worth $10,000
430
00:30:53,578 --> 00:30:54,943
among grave robbers of China
431
00:30:56,147 --> 00:30:57,307
turns into few million dollars
worth treasure
432
00:30:58,617 --> 00:31:00,608
If it gets passed on to our boss
433
00:31:02,821 --> 00:31:03,651
That is
434
00:31:05,223 --> 00:31:06,417
the ability
435
00:31:30,615 --> 00:31:32,317
You're drinking now?
436
00:31:32,317 --> 00:31:33,648
This is the peek hour
437
00:31:34,286 --> 00:31:37,346
All of my customers naming
me are all gone
438
00:31:37,756 --> 00:31:38,688
I don't think I can do this anymore
439
00:31:38,924 --> 00:31:40,448
It's obvious, isn't it?
440
00:31:41,726 --> 00:31:42,522
What's obvious?
441
00:31:43,228 --> 00:31:45,458
Look at all the young ones
442
00:31:46,298 --> 00:31:48,600
They go around in the streets
443
00:31:48,600 --> 00:31:50,431
giving out leaflets
444
00:31:51,069 --> 00:31:52,404
When time comes,
445
00:31:52,404 --> 00:31:54,998
They write to their customers
gathering information
446
00:31:55,106 --> 00:31:57,909
And that guy, Yong-Pal is
even wearing funny clothes
447
00:31:57,909 --> 00:31:59,467
playing bugle to attract people
448
00:32:00,378 --> 00:32:01,572
But what are you?
449
00:32:02,480 --> 00:32:04,916
Everyone else is working their ass off
450
00:32:04,916 --> 00:32:06,284
And what are you?
451
00:32:06,284 --> 00:32:08,184
You go home, and sleep
452
00:32:08,453 --> 00:32:09,688
until you come in to work
453
00:32:09,688 --> 00:32:12,257
Then you stay in this waiting room
454
00:32:12,257 --> 00:32:15,090
joking around with the girls
455
00:32:15,660 --> 00:32:18,424
Who would want you to be their waiter?
456
00:32:29,541 --> 00:32:30,269
Mr.
457
00:32:30,742 --> 00:32:31,709
Let me have some as well
458
00:32:32,310 --> 00:32:33,902
Huh? You, you went into
the room just before
459
00:32:34,179 --> 00:32:35,305
Why are you out so soon?
460
00:32:35,981 --> 00:32:37,414
Did you get turned down again?
461
00:32:39,184 --> 00:32:39,843
Yeah
462
00:32:42,487 --> 00:32:43,044
Here
463
00:32:44,289 --> 00:32:46,120
Take it all in
464
00:32:46,858 --> 00:32:49,088
Either yours or my life is
nothing more than this drink
465
00:32:55,934 --> 00:32:59,062
Having to earn money in this field
466
00:32:59,304 --> 00:33:00,601
with that face is no piece of cake
467
00:33:01,906 --> 00:33:02,531
You
468
00:33:03,141 --> 00:33:05,302
should leave this place
469
00:33:08,079 --> 00:33:08,909
You, Brown Bear
470
00:33:23,995 --> 00:33:24,654
You
471
00:33:25,163 --> 00:33:26,323
really like me?
472
00:33:29,901 --> 00:33:31,300
Then try and buy me a drink
473
00:33:33,938 --> 00:33:36,771
Listen to me very carefully
474
00:33:37,675 --> 00:33:38,403
- OK
- OK
475
00:33:41,413 --> 00:33:43,114
That night at the Seongbook-Dong house,
476
00:33:43,114 --> 00:33:45,309
there were 5 people who gambled
477
00:33:47,252 --> 00:33:48,549
the dead Myung-Jin Han
478
00:33:49,888 --> 00:33:52,083
and his employee trickster
479
00:33:53,358 --> 00:33:54,848
Madam Jeong
480
00:33:55,627 --> 00:33:56,457
and
481
00:33:56,961 --> 00:33:58,622
In-Ha, Kim
Jong-Ku, Yoo
482
00:34:02,400 --> 00:34:05,528
That Madam Jeong was
arrested with the chief of house
483
00:34:07,038 --> 00:34:09,707
where In-Ha Kim and Jong-Ku Yoo,
484
00:34:09,707 --> 00:34:12,005
the strongest culprits are missing
485
00:34:13,211 --> 00:34:15,873
and trickster Jae-Soo Noh
is also under run
486
00:34:18,883 --> 00:34:19,850
Hey, Man-Soo
487
00:34:20,085 --> 00:34:20,642
Yes, sir
488
00:34:21,186 --> 00:34:22,175
You know Jae-Soo Noh, right?
489
00:34:23,388 --> 00:34:24,412
I've seen him couple of times
490
00:34:25,356 --> 00:34:26,288
when I worked in the house
491
00:34:27,625 --> 00:34:28,393
Search him
492
00:34:28,393 --> 00:34:30,384
How am I suppose to find him
when even the police has gave up?
493
00:34:31,563 --> 00:34:32,291
Just search him
494
00:34:33,098 --> 00:34:33,723
OK?
495
00:34:35,967 --> 00:34:36,626
OK
496
00:35:02,293 --> 00:35:03,624
The one on the left is Do-Chi
497
00:35:04,729 --> 00:35:06,128
and the right is Jja-Gu
498
00:35:07,298 --> 00:35:08,094
Jja-Gu?
499
00:35:09,267 --> 00:35:10,131
You don't know what Jja-Gu is?
500
00:35:10,735 --> 00:35:11,827
It's like an axe
501
00:35:12,337 --> 00:35:13,531
That you use it to cut out a tree
502
00:35:14,706 --> 00:35:15,968
Both of them work for
503
00:35:16,608 --> 00:35:17,870
the boss of Soo-Seong, Sang-Du
504
00:35:18,843 --> 00:35:20,174
They were under cautious move
505
00:35:20,912 --> 00:35:22,004
Then when they heard
506
00:35:22,814 --> 00:35:24,679
The investigation of
Myung-Jin Han was dissoluted
507
00:35:25,083 --> 00:35:26,141
They walk around freely
508
00:35:27,252 --> 00:35:28,184
Remember Soo-Seongs were looking for
509
00:35:29,053 --> 00:35:31,317
In-Ha and Jong-Ku when
that incident arose?
510
00:35:32,390 --> 00:35:32,981
Yeah
511
00:35:33,625 --> 00:35:34,455
I heard it
512
00:35:35,860 --> 00:35:36,986
Sang-Du telling Dae-Soo Yim
513
00:35:39,631 --> 00:35:40,893
to get rid of In-Ha
514
00:35:49,807 --> 00:35:50,671
So
515
00:35:51,376 --> 00:35:53,178
what you're saying is that
516
00:35:53,178 --> 00:35:54,668
In-Ha and Jong-Ku went
there because of you?
517
00:35:55,613 --> 00:35:56,375
Yeah
518
00:35:57,849 --> 00:35:59,282
In-Ha, that stupid bastard
519
00:36:00,351 --> 00:36:02,080
went there because he
520
00:36:03,087 --> 00:36:05,021
knew Dae-Soo was threatening me
521
00:36:10,128 --> 00:36:11,060
Shit that bastard
522
00:36:11,429 --> 00:36:12,123
Hey, Tae-Joon
523
00:36:12,597 --> 00:36:14,326
There's no need to be all distressed
524
00:36:15,099 --> 00:36:16,726
When In-Ha is dead
he ain't coming back
525
00:36:18,736 --> 00:36:19,395
Then,
526
00:36:19,804 --> 00:36:21,328
Sang-Du killed Myung-Jin Han?
527
00:36:22,440 --> 00:36:23,668
I don't think so
528
00:36:24,809 --> 00:36:26,538
but we've got to find out
529
00:36:51,769 --> 00:36:52,758
It's OK
530
00:36:53,204 --> 00:36:54,865
Car is clear.
Open the gate
531
00:37:11,189 --> 00:37:13,524
Next item is the necklace once
532
00:37:13,524 --> 00:37:17,756
worn by the Queen of the French King
Louie the 16th, Marie-Antoinette
533
00:37:18,062 --> 00:37:19,996
Starting price is the 3 million dollars
534
00:37:20,832 --> 00:37:22,629
Do I see a 3 million dollars?
535
00:37:25,570 --> 00:37:26,971
3 million dollars
536
00:37:26,971 --> 00:37:28,268
Do I see a 3.1?
537
00:37:29,407 --> 00:37:30,396
3.1
538
00:37:30,675 --> 00:37:32,040
Do I see a 3.2?
539
00:37:34,212 --> 00:37:35,144
3.2
540
00:37:35,680 --> 00:37:37,113
Do I see a 3.3?
541
00:37:39,017 --> 00:37:40,541
3.3 for the fine lady
542
00:37:41,419 --> 00:37:42,716
Do I see a 3.4?
543
00:37:44,355 --> 00:37:45,686
3.4 for the gentleman
544
00:37:46,524 --> 00:37:47,991
Do I see a 3.5?
545
00:37:49,160 --> 00:37:50,457
3.5, sir
546
00:37:51,362 --> 00:37:52,556
3.6
547
00:37:52,764 --> 00:37:53,788
Do I see a 3.6?
548
00:37:54,832 --> 00:37:55,924
Thank you, mam
549
00:37:56,501 --> 00:37:57,593
Do I see a 3.7?
550
00:38:00,238 --> 00:38:01,034
3.7, sir
551
00:38:01,673 --> 00:38:02,697
Do we have 3.8?
552
00:38:04,642 --> 00:38:05,802
Isn't that Michael Jang?
553
00:38:08,379 --> 00:38:09,277
How do you know him?
554
00:38:09,847 --> 00:38:11,007
I saw him once in Korea
555
00:38:13,685 --> 00:38:15,812
He's a millionaire owing
hotels in Las Vegas
556
00:38:17,021 --> 00:38:18,488
His Korean name is Myeong-Guk Jang
557
00:38:20,325 --> 00:38:21,690
and he's very intimate with our boss
558
00:38:24,762 --> 00:38:26,320
The woman next to him is Lie
559
00:38:26,998 --> 00:38:28,056
She's Michael's girl
560
00:38:29,467 --> 00:38:31,628
and is a professional gambler
561
00:38:32,170 --> 00:38:33,432
With winner title in Poker World series
562
00:38:43,081 --> 00:38:46,050
Today, we're gonna talk little bit
about Hotel management
563
00:38:47,185 --> 00:38:51,556
If you want to keep your business
growing in the hotel
564
00:38:51,556 --> 00:38:54,292
If you wanted the guests to
come back to the same hotel
565
00:38:54,292 --> 00:38:58,129
then you gotta make sure that
you provide quality service
566
00:38:58,129 --> 00:39:02,533
Without quality service, forget it,
your hotel is gonna go down
567
00:39:02,533 --> 00:39:06,196
You want to make sure your
guests coming back your hotel
568
00:39:07,739 --> 00:39:12,767
So, what we need is efficiency
Without efficiency, you cannot do anything
569
00:39:22,920 --> 00:39:24,655
I'm sorry,
my class ended little bit late
570
00:39:24,655 --> 00:39:26,350
Oh, quit it, it's ok.
Go and get changed
571
00:39:26,924 --> 00:39:28,551
Alright, take it easy
572
00:40:07,331 --> 00:40:08,298
Soo-Yeon
573
00:40:08,599 --> 00:40:09,429
Hi, Sarah
574
00:40:09,534 --> 00:40:10,728
Are you still looking for
a part time job?
575
00:40:11,536 --> 00:40:11,900
Yeah?
576
00:40:12,103 --> 00:40:14,435
There's an annoucement
looking for an Asian student
577
00:40:14,505 --> 00:40:17,208
Thanks, Sarah
578
00:40:17,208 --> 00:40:17,809
That was so sweet of you
579
00:40:17,809 --> 00:40:18,275
You're welcome, girl, bye
580
00:40:18,676 --> 00:40:19,142
Bye
581
00:40:47,972 --> 00:40:48,700
Come in
582
00:40:52,310 --> 00:40:53,208
Can I help you?
583
00:40:53,511 --> 00:40:56,781
I came because I saw the ad
on the bulletin board in the dorm
584
00:40:56,781 --> 00:40:57,440
Please, have a seat
585
00:40:58,516 --> 00:40:59,217
Coffee?
586
00:40:59,217 --> 00:41:00,184
No, I'm fine
587
00:41:06,958 --> 00:41:07,788
I'm Lisa
588
00:41:08,059 --> 00:41:09,151
My name is Soo-Yeon, Min
589
00:41:09,894 --> 00:41:10,952
Soo-Yeon
590
00:41:11,095 --> 00:41:12,426
What nationality are you?
591
00:41:12,864 --> 00:41:13,728
I'm a Korean
592
00:41:14,198 --> 00:41:14,960
Korean?
593
00:41:16,267 --> 00:41:19,168
And do you speak any other languages?
Besides English, of course
594
00:41:19,704 --> 00:41:20,932
I speak Japanese
595
00:41:21,706 --> 00:41:22,570
Good
596
00:41:23,808 --> 00:41:26,277
I major in Asian Arts History
597
00:41:26,277 --> 00:41:28,045
I'm working on my doctor's degree
598
00:41:28,045 --> 00:41:29,780
and I need somebody to help
599
00:41:29,780 --> 00:41:32,316
with a research and the translation
600
00:41:32,316 --> 00:41:33,985
Do you think you can do that?
601
00:41:33,985 --> 00:41:36,044
If you'll give me the job, I'd be glad to
602
00:41:36,487 --> 00:41:38,022
Great
603
00:41:38,022 --> 00:41:40,024
I can pay you 300$ a week and
604
00:41:40,024 --> 00:41:43,160
a little extra if the work is excellent
605
00:41:43,160 --> 00:41:44,718
What do you think?
606
00:41:45,429 --> 00:41:46,657
Yes, that's fine
607
00:42:35,746 --> 00:42:36,405
Who is she?
608
00:42:36,614 --> 00:42:37,376
She's the only daughter of boss
609
00:43:35,740 --> 00:43:36,570
It's good
610
00:43:39,343 --> 00:43:40,674
Better than I expected
611
00:43:42,813 --> 00:43:44,838
I need to work on this more
at home tonight
612
00:43:45,816 --> 00:43:47,579
Can you come?
Help out?
613
00:43:48,819 --> 00:43:50,047
Yeah, sure
614
00:44:19,984 --> 00:44:20,678
Who are they?
615
00:44:22,019 --> 00:44:22,986
People who came for the auction
616
00:44:25,456 --> 00:44:26,548
The auctions nowadays
are on the high run
617
00:44:27,358 --> 00:44:28,825
because of those Japanese people
618
00:44:30,628 --> 00:44:32,255
They buy in everything
619
00:44:32,863 --> 00:44:33,887
including arts and crafts
620
00:44:35,666 --> 00:44:37,031
Gogh painting was successfully bid in
621
00:44:38,002 --> 00:44:39,094
The highest figure ever
622
00:44:39,770 --> 00:44:41,795
in the history of auction
623
00:44:43,040 --> 00:44:44,439
And that was a work of Japanese, too
624
00:45:22,046 --> 00:45:23,380
What is the opening bet?
625
00:45:23,380 --> 00:45:26,951
Well, the similar article at
Sotheby's sold it for 5 million
626
00:45:26,951 --> 00:45:29,044
I think we should at 3.5
627
00:45:29,420 --> 00:45:30,284
Yes, sir
628
00:45:33,224 --> 00:45:34,623
Hi, Daddy
629
00:45:40,030 --> 00:45:41,298
This is Soo-Yeon
630
00:45:41,298 --> 00:45:42,700
She's helping me with my paper
631
00:45:42,700 --> 00:45:44,031
And this is my father
632
00:45:44,435 --> 00:45:45,993
- Nice to meet you
- Nice to meet you too
633
00:45:50,341 --> 00:45:51,137
What's the matter?
634
00:45:51,342 --> 00:45:52,934
I think we have a problem
635
00:45:53,611 --> 00:45:58,071
The translator got into an
accident so he can't come today
636
00:45:58,582 --> 00:46:00,777
What language do you need
it translated for?
637
00:46:00,985 --> 00:46:02,145
Japanese
638
00:46:10,327 --> 00:46:13,125
Let us now begin today's session
639
00:46:14,231 --> 00:46:17,928
The first article for today is
Chinese porcelain
640
00:46:18,536 --> 00:46:21,369
of the palace
641
00:46:22,807 --> 00:46:25,142
This article is considered to have
642
00:46:25,142 --> 00:46:28,279
greater artistic value
643
00:46:28,279 --> 00:46:31,043
than that from the Sotheby auction
644
00:46:31,315 --> 00:46:34,652
Initial auction price will start
from 3 million 5 thousand dollars
645
00:46:34,652 --> 00:46:38,554
Initial auction price will start
from 3 million 5 thousand dollars
646
00:46:39,223 --> 00:46:40,758
Do I see 3.5?
647
00:46:40,758 --> 00:46:42,385
3 million 5 thousand dollars
648
00:46:44,328 --> 00:46:45,629
Sir, Do I see 3.6?
649
00:46:45,629 --> 00:46:46,823
3 million 6 thousand dollars
650
00:46:47,698 --> 00:46:48,499
Thank you, mam
651
00:46:48,499 --> 00:46:49,834
Do I see 3.7?
652
00:46:49,834 --> 00:46:51,096
3 million 7 thousand dollars
653
00:46:52,937 --> 00:46:53,926
3.7
654
00:46:55,339 --> 00:46:56,670
Do I see 3.8?
655
00:46:56,941 --> 00:46:58,431
3 million 8 thousand dollars
656
00:47:00,211 --> 00:47:01,610
I see 3.8,
Thank you, sir
657
00:47:02,880 --> 00:47:04,615
Do I see 3.9?
658
00:47:04,615 --> 00:47:06,173
3 million 9 thousand dollars
659
00:47:07,651 --> 00:47:08,982
3.9 in the front
660
00:47:10,321 --> 00:47:12,223
Do I see 4 million?
661
00:47:12,223 --> 00:47:13,588
4 million dollars
662
00:47:44,588 --> 00:47:46,385
I want to thank you for
your assistance, today
663
00:47:46,891 --> 00:47:47,983
Without your help,
we wouldn't have long shot
664
00:47:48,058 --> 00:47:49,150
Along with you the auction
has been a success
665
00:48:21,225 --> 00:48:22,123
I'm sorry
666
00:48:22,192 --> 00:48:23,750
but I need to go back to the dorm
667
00:48:24,528 --> 00:48:25,392
Why?
668
00:48:25,596 --> 00:48:26,620
Is something the matter?
669
00:48:27,331 --> 00:48:28,332
No
670
00:48:28,332 --> 00:48:29,629
I just don't feel good
671
00:48:30,267 --> 00:48:31,291
Are you sick?
672
00:48:31,468 --> 00:48:32,730
I can get you a doctor
673
00:48:33,070 --> 00:48:34,038
I'll be fine
674
00:48:34,038 --> 00:48:36,506
After I go back to the dorm,
I can get some rest
675
00:48:37,474 --> 00:48:38,168
OK
676
00:50:55,913 --> 00:50:56,436
That
677
00:50:57,981 --> 00:50:59,073
When you said you love me
678
00:51:03,754 --> 00:51:05,881
Is it true?
679
00:51:07,991 --> 00:51:09,083
Is it really true?
680
00:52:09,553 --> 00:52:10,281
Soo-Yeon
681
00:52:15,592 --> 00:52:16,251
Soo-Yeon
682
00:52:25,602 --> 00:52:26,432
Soo-Yeon
683
00:52:28,038 --> 00:52:28,936
Please leave
684
00:52:40,083 --> 00:52:40,913
I...
685
00:52:41,185 --> 00:52:42,174
Have nothing to say
686
00:52:44,655 --> 00:52:45,713
Please open this door
687
00:52:49,326 --> 00:52:50,088
Please leave
688
00:52:52,362 --> 00:52:53,158
Soo-Yeon
689
00:52:54,798 --> 00:52:55,457
I...
690
00:52:57,201 --> 00:52:58,634
Have forgotten about you
691
00:53:01,605 --> 00:53:02,663
If you stay out there like that
692
00:53:04,308 --> 00:53:05,900
My friends at the dorm
will misunderstand this
693
00:53:09,846 --> 00:53:11,871
I don't want to get any idea
694
00:53:13,383 --> 00:53:15,010
because of someone that
I have no relation to
695
00:53:16,486 --> 00:53:17,453
Just go
696
00:53:20,691 --> 00:53:21,623
Wait
697
00:53:22,426 --> 00:53:23,256
I have something to say to you
698
00:53:26,496 --> 00:53:28,589
You left without a word
699
00:53:30,500 --> 00:53:32,161
And now you have something to say?
700
00:53:35,539 --> 00:53:38,133
I was left alone
701
00:53:40,611 --> 00:53:42,272
and had to fight the loneliness
702
00:53:44,047 --> 00:53:45,241
And why are you doing
this to me again?
703
00:53:47,417 --> 00:53:48,315
Go
704
00:53:50,454 --> 00:53:51,386
I don't want to
705
00:53:53,957 --> 00:53:55,049
see you ever again
706
00:54:02,165 --> 00:54:03,189
I didn't want to let you into
707
00:54:05,068 --> 00:54:07,298
my lousy life
708
00:54:10,207 --> 00:54:11,265
I thought doing that
709
00:54:13,443 --> 00:54:15,001
was the best for you
710
00:54:26,089 --> 00:54:27,386
I thought doing that
711
00:54:33,196 --> 00:54:34,891
was to show you my love
712
00:54:39,536 --> 00:54:41,731
That is the most foolish thing
I've ever heard
713
00:54:43,640 --> 00:54:44,800
What do you think the love is?
714
00:54:46,376 --> 00:54:47,866
What do you think the love is?
715
00:56:40,757 --> 00:56:41,485
Hi, Soo-Yeon
716
00:56:42,025 --> 00:56:42,787
Hi, Sarah
717
00:56:43,326 --> 00:56:44,127
Need a hand?
718
00:56:44,127 --> 00:56:45,116
No, it's alright
719
00:56:46,930 --> 00:56:47,897
How are you feeling?
720
00:56:48,398 --> 00:56:48,955
I'm fine
721
00:56:51,034 --> 00:56:53,628
It's your boy friend that comes
to the dorm everyday, right?
722
00:56:54,604 --> 00:56:56,006
I don't know
what he's got going on but
723
00:56:56,006 --> 00:56:58,065
he seems to be very romantic
724
00:56:59,042 --> 00:57:00,566
Hey, we're taking a trip
this weekend at Catalina,
725
00:57:00,644 --> 00:57:02,305
Peg and I,
do you want to come along?
726
00:57:02,679 --> 00:57:03,202
No
727
00:57:03,480 --> 00:57:07,541
I need to summarize the material
I got from the library today
728
00:57:13,457 --> 00:57:15,049
I'd better get going
729
00:57:21,031 --> 00:57:21,827
Soo-Yeon
730
00:57:22,966 --> 00:57:23,830
Don't do this to me
731
00:57:29,206 --> 00:57:30,264
Coming in as it pleases
732
00:57:31,241 --> 00:57:32,208
and going as it pleases
733
00:57:34,177 --> 00:57:35,474
If that's love
734
00:57:37,681 --> 00:57:39,171
I'm not going to do that ever again
735
00:57:44,488 --> 00:57:45,512
It hurts me so much
736
00:57:46,923 --> 00:57:47,719
If that's what love is all about
737
00:57:49,125 --> 00:57:50,251
I can't do it anymore
47764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.