Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,964 --> 00:00:03,761
Episode 8
2
00:00:39,335 --> 00:00:40,927
It's been a long time
3
00:00:44,774 --> 00:00:47,140
You bastards...
came long way, didn't you?
4
00:00:47,643 --> 00:00:50,806
I've never imagined you being
down here at Jeju Island
5
00:00:51,414 --> 00:00:54,577
So there's a real work here for
a junkman such as you?
6
00:00:59,889 --> 00:01:01,686
Got some time to spare?
7
00:01:02,125 --> 00:01:04,457
Let's go to some place else and talk
8
00:01:04,861 --> 00:01:06,351
I have nothing to discuss about
9
00:01:06,462 --> 00:01:08,054
You...
10
00:01:10,433 --> 00:01:12,424
No need to panic
11
00:01:13,903 --> 00:01:17,100
It won't do you any harm
so let's just talk
12
00:01:41,297 --> 00:01:43,026
What do you do here?
13
00:01:45,334 --> 00:01:48,394
I'm one of the security agents
in this casino
14
00:01:48,538 --> 00:01:50,768
and this fellow... is a pit boss
15
00:01:51,541 --> 00:01:54,942
Pit boss?
What kind of work does that do?
16
00:01:55,811 --> 00:01:58,871
to explain what that is...
you need to know little basic about casino
17
00:02:00,049 --> 00:02:02,540
anyway... it's one of
the management position
18
00:02:03,853 --> 00:02:05,445
Management?
19
00:02:06,656 --> 00:02:09,591
So, you're not an ordinary guy
are you, In-Ha Kim...
20
00:02:11,394 --> 00:02:16,127
You!
You should help me with something
21
00:02:17,967 --> 00:02:19,696
You know...
22
00:02:20,102 --> 00:02:23,196
I really need your gift...
23
00:02:26,576 --> 00:02:28,942
Are you referring to
Korean playing cards?
24
00:02:29,345 --> 00:02:31,973
You and Jong-Ku...
25
00:02:32,348 --> 00:02:36,216
for exactly one game only!
26
00:02:39,655 --> 00:02:41,953
If that is what you wish,
you've come to the wrong place
27
00:02:42,225 --> 00:02:43,920
I don't do that
28
00:02:44,827 --> 00:02:47,728
If you do...
it'll benefit you in many ways
29
00:02:50,733 --> 00:02:53,759
Of course, I don't want to force
someone to do a work for me
30
00:02:54,503 --> 00:02:57,028
But I'm not in
a place to back off
31
00:02:57,940 --> 00:02:59,032
Do it!
32
00:02:59,875 --> 00:03:04,107
I don't like to threat others but...
33
00:03:04,847 --> 00:03:08,339
I see you're settling in and
getting on pretty well...
34
00:03:08,718 --> 00:03:13,917
I can make that all disappear
35
00:03:16,259 --> 00:03:20,628
That is how much
I need your help, right now
36
00:03:32,575 --> 00:03:35,169
So that's why
you came down to see In-Ha?
37
00:03:36,279 --> 00:03:38,907
I do too know about
Korean playing cards
38
00:03:39,148 --> 00:03:40,945
Give me a break!
39
00:03:41,617 --> 00:03:43,380
You listen to me carefully...
40
00:03:43,686 --> 00:03:45,711
I'm sure you already know that
41
00:03:46,088 --> 00:03:48,924
I'm helping Chairman
Do-Hwan, Choi for undertaking
42
00:03:48,924 --> 00:03:50,482
Sea World Hotel Casino's quota
43
00:03:50,893 --> 00:03:53,794
But some how...
it keeps me thinking
44
00:03:53,963 --> 00:03:56,329
that I'm only doing good for him
45
00:03:56,999 --> 00:04:00,264
I did receive few night club and
a slot machine bards but...
46
00:04:00,469 --> 00:04:02,672
It's nothing compared to what
Chairman Choi will be having
47
00:04:02,672 --> 00:04:04,162
It's like a quarter for the telephone
48
00:04:05,241 --> 00:04:07,004
You know about casino?
49
00:04:08,411 --> 00:04:10,902
I've became aware about it
because of this job...
50
00:04:11,414 --> 00:04:14,144
and casino... sure is something
51
00:04:16,352 --> 00:04:19,555
It's not the kind of business
that I'd do good for others
52
00:04:19,555 --> 00:04:20,856
with this opportunity...
53
00:04:20,856 --> 00:04:23,723
I want to be part of
Sea World casino shareholders
54
00:04:23,993 --> 00:04:26,587
Why would you need In-Ha
55
00:04:27,096 --> 00:04:29,291
If you're securing your quota?
56
00:04:29,532 --> 00:04:31,864
You'll see
57
00:04:43,079 --> 00:04:43,841
Isn't it funny...
58
00:04:44,347 --> 00:04:45,678
Gather up!
59
00:04:45,815 --> 00:04:47,043
- Yes, sir
- Yes, sir
60
00:04:50,186 --> 00:04:53,280
With company's management
rationalization policy
61
00:04:53,456 --> 00:04:55,515
We'll be selecting one of
the most talented dealer
62
00:04:55,624 --> 00:04:56,784
among all of you
63
00:04:57,126 --> 00:04:58,923
For an arrangement
at foreign sales promotion
64
00:04:59,562 --> 00:05:01,697
Our Jungmun Hotel Casino has
selected the following people
65
00:05:01,697 --> 00:05:04,860
Jeong-Hee Che, Min-Young Lee
and Soo-Yeon Min
66
00:05:05,067 --> 00:05:06,034
So bear with me
67
00:05:08,637 --> 00:05:10,070
What are the criteria
on the candidates?
68
00:05:10,506 --> 00:05:13,031
We can understand for the
promotion of Jeong-Hee Che and
69
00:05:13,109 --> 00:05:14,508
Min-Young Lee because
of their experience and ability
70
00:05:14,844 --> 00:05:16,607
But Soo-Yeon Min is
only new here
71
00:05:16,912 --> 00:05:19,210
Sales promotion department is responsible
for marketing international customers
72
00:05:19,849 --> 00:05:22,750
therefore their ability in
foreign language is a must
73
00:05:23,552 --> 00:05:26,453
I have not seen anyone
who is good as Soo-Yeon, Min
74
00:05:27,490 --> 00:05:30,857
While I was a lecturer at
dealer education team
75
00:05:31,026 --> 00:05:32,960
Do you want
any other explanation?
76
00:05:34,797 --> 00:05:37,163
These 3 people are only
a potential candidates
77
00:05:37,533 --> 00:05:39,763
Only 1 person will be selected
after getting an interview
78
00:05:40,035 --> 00:05:41,696
At the headquarter
79
00:05:42,004 --> 00:05:43,164
Let's get back to work
80
00:05:46,776 --> 00:05:48,641
Hey, Soo-Yeon, Min!
81
00:05:49,478 --> 00:05:51,571
You're so damn lucky
aren't you?
82
00:05:52,481 --> 00:05:53,914
If you work at Sales promotion
83
00:05:54,216 --> 00:05:56,548
You get to travel a lot
places like Japan and Hong Kong
84
00:05:57,052 --> 00:05:58,519
You're so lucky
85
00:05:59,955 --> 00:06:01,257
Damn lucky...
86
00:06:01,257 --> 00:06:05,591
- What do we do...
- What do we do now?
87
00:06:13,836 --> 00:06:15,269
Jong-Ku, Yoo!
88
00:06:15,604 --> 00:06:17,367
- Hello
- Hello
89
00:06:17,907 --> 00:06:20,068
Get out, just moment
90
00:06:26,382 --> 00:06:29,283
Wasn't it Sang-Du that
you met in the lobby?
91
00:06:31,053 --> 00:06:33,351
Sang-Du the boss of Soo-Seong,
am I right?
92
00:06:33,789 --> 00:06:35,154
You know him?
93
00:06:35,458 --> 00:06:39,394
I know most of scamps
that are pretty famous
94
00:06:41,130 --> 00:06:42,427
Anyway, everything OK?
95
00:06:42,765 --> 00:06:44,596
Why are you guys seeing him?
96
00:06:44,934 --> 00:06:45,832
Nothing, it's just...
97
00:06:46,202 --> 00:06:48,227
You've gotta be kidding me
you bastards
98
00:06:49,104 --> 00:06:49,934
You fuck...
99
00:06:50,239 --> 00:06:52,537
the reason I hired you even though
you had criminal records
100
00:06:52,908 --> 00:06:55,604
Was because I believe that
you've liquidated all of your pasts
101
00:06:56,011 --> 00:06:57,808
And... you're still
seeing people like that?
102
00:06:58,981 --> 00:07:01,575
You... go and tell
In-Ha, Kim as well
103
00:07:01,917 --> 00:07:04,181
If something
one single ugly thing happens
104
00:07:04,386 --> 00:07:07,150
You'll be out of your jobs
105
00:07:20,002 --> 00:07:23,665
I hear you came to Jeju Island
so you can get away from Dae-Soo, Yim
106
00:07:25,975 --> 00:07:30,309
If you do this once for me
I'll clear out your unfortunate relation to him
107
00:07:30,779 --> 00:07:35,478
Dae-Soo... from now on
do not chase after In-Ha
108
00:07:37,987 --> 00:07:39,852
You got me?
109
00:07:41,123 --> 00:07:43,023
I got you
110
00:07:44,960 --> 00:07:47,224
Isn't that enough?
111
00:07:49,231 --> 00:07:50,960
Listen to our boss
112
00:07:51,033 --> 00:07:55,129
If you don't...
your friend Tae-Joon will not be safe
113
00:07:55,237 --> 00:07:56,636
What do you mean?
114
00:07:57,306 --> 00:07:59,774
I have something on
detective Park
115
00:08:00,042 --> 00:08:01,134
You know, these days
116
00:08:01,410 --> 00:08:03,901
Detective Park is doing everything
I tell him to do
117
00:08:04,313 --> 00:08:06,008
because if I come out of closet
118
00:08:06,448 --> 00:08:09,611
he'll be out of job
119
00:08:33,909 --> 00:08:35,342
In-Ha...
120
00:08:37,513 --> 00:08:39,606
What are you going to do?
121
00:08:44,720 --> 00:08:47,314
Director Han knows about
us meeting Sang-Du
122
00:08:48,791 --> 00:08:50,725
He was barking at us
for seeing scamp like him
123
00:08:51,026 --> 00:08:53,392
He went mad
124
00:08:56,298 --> 00:08:58,323
If I don't give him
what he wants...
125
00:08:59,802 --> 00:09:03,135
Sang-Du, he might
do something terrible
126
00:09:06,575 --> 00:09:10,511
For me, I'm ok to get off
at that security agent job
127
00:09:11,714 --> 00:09:13,875
But you're different
128
00:09:14,750 --> 00:09:17,514
You have a life time opportunity
129
00:09:18,621 --> 00:09:20,589
You're not going to
throw that away, are you?
130
00:09:41,443 --> 00:09:43,172
I'm sorry...
did you wait for me long?
131
00:09:43,245 --> 00:09:44,473
No...
132
00:09:44,780 --> 00:09:47,248
Gathering went longer than
expected but here I am
133
00:09:47,750 --> 00:09:50,651
Is my face all red?
they gave me drinks...
134
00:09:51,020 --> 00:09:52,453
You look pretty...
135
00:09:53,522 --> 00:09:56,389
One should have something
unpleasant about them...
136
00:09:56,759 --> 00:09:59,159
And all I have is
perfect pretty things?
137
00:10:01,330 --> 00:10:02,092
Let's go
138
00:10:02,431 --> 00:10:03,921
Let's skip it today...
139
00:10:04,333 --> 00:10:05,768
Why?
Something wrong?
140
00:10:05,768 --> 00:10:07,292
No, just...
141
00:10:08,570 --> 00:10:11,334
Fine, I'll be generous
142
00:10:11,473 --> 00:10:14,209
Then let's go to a bar
or something to get a drink
143
00:10:14,209 --> 00:10:15,642
You told me you drank
144
00:10:16,445 --> 00:10:18,845
So now I see that
you're a drinker?
145
00:10:20,182 --> 00:10:21,376
Let's go
146
00:10:28,323 --> 00:10:29,813
Let's drink
147
00:10:36,899 --> 00:10:38,764
That's good
148
00:10:39,234 --> 00:10:40,394
Are you ok?
149
00:10:40,669 --> 00:10:42,034
I'm perfectly fine
150
00:10:53,182 --> 00:10:56,208
I... have something to brag about
151
00:10:56,385 --> 00:10:57,977
What is it?
152
00:10:58,353 --> 00:11:02,346
I might... get promoted to work at
the Sales doing international marketing
153
00:11:02,858 --> 00:11:05,850
It was my goal to be in that position...
since I came here to work
154
00:11:07,229 --> 00:11:09,031
I'm happy for you
155
00:11:09,031 --> 00:11:10,896
It hasn't been settled yet
156
00:11:13,435 --> 00:11:17,804
But the real reason
that I'm this happy is...
157
00:11:19,108 --> 00:11:22,009
You, getting recognized
as a pit boss
158
00:11:25,347 --> 00:11:29,545
You know... to tell the truth
seeing a person doing so many fights
159
00:11:29,718 --> 00:11:32,243
In the age of late 20's...
got me worried
160
00:11:32,888 --> 00:11:36,949
As if seeing a kid playing by himself
at the waterside... always anxious
161
00:11:37,359 --> 00:11:39,054
I felt like that...
162
00:11:39,895 --> 00:11:41,089
So...
163
00:11:41,730 --> 00:11:44,198
I thought about
when I would expect
164
00:11:44,633 --> 00:11:47,397
That house of yours...
165
00:11:47,669 --> 00:11:50,399
I feel as though I don't have to
worry about it anymore
166
00:11:54,476 --> 00:11:56,467
Then you'll come
and live with me?
167
00:11:57,846 --> 00:11:59,643
I'll come by now and then
168
00:12:00,149 --> 00:12:01,912
You're being very expensive
169
00:12:09,057 --> 00:12:10,718
Are you sure?
170
00:12:10,959 --> 00:12:12,927
I'm sure
171
00:12:14,096 --> 00:12:16,030
Really?
172
00:12:46,295 --> 00:12:48,126
Soo-Yeon...
173
00:12:51,366 --> 00:12:52,799
Soo-Yeon...
174
00:13:29,571 --> 00:13:31,334
You know...
175
00:13:39,214 --> 00:13:41,774
When you came into my life again...
176
00:13:43,252 --> 00:13:48,849
And even remembering me...
177
00:13:49,658 --> 00:13:51,455
I...
178
00:13:55,898 --> 00:13:58,423
Couldn't believe my luck
179
00:14:00,002 --> 00:14:04,837
Because I'm usually damn unfortunate
180
00:14:25,494 --> 00:14:27,462
Seeing you...
181
00:14:28,330 --> 00:14:30,321
Meeting you again...
182
00:14:31,800 --> 00:14:35,497
You'll have no idea...
what that means to me
183
00:14:38,874 --> 00:14:41,570
How long, I've thought of you...
184
00:14:42,911 --> 00:14:45,243
How much I was fond of you
185
00:14:45,714 --> 00:14:51,311
and how much I loved you...
186
00:14:51,653 --> 00:14:55,419
You'd never know...
187
00:15:03,532 --> 00:15:06,023
I don't know
if I can really do this
188
00:15:08,403 --> 00:15:10,803
It keeps coming back
189
00:15:12,574 --> 00:15:14,872
I feel as if this isn't reality
190
00:15:19,614 --> 00:15:21,377
When I wake up...
191
00:15:22,417 --> 00:15:25,614
I was afraid that
this all might be a dream
192
00:15:27,923 --> 00:15:31,290
I don't know
if I'm supposed to be this happy
193
00:15:31,526 --> 00:15:34,188
Me, the unfortunate brat like myself
194
00:15:40,969 --> 00:15:43,460
So I'm too afraid...
195
00:16:06,028 --> 00:16:10,965
You know... to tell the truth
seeing a person doing so many fights
196
00:16:11,133 --> 00:16:12,998
In the age of late 20's...
got me worried
197
00:16:13,535 --> 00:16:17,665
As if seeing a kid playing by
himself at the waterside... always anxious
198
00:16:17,906 --> 00:16:20,238
I felt like that...
199
00:16:20,575 --> 00:16:22,202
So...
200
00:16:22,444 --> 00:16:24,912
I thought about
when I would expect
201
00:16:25,347 --> 00:16:28,111
that house of yours...
202
00:16:28,216 --> 00:16:30,844
I feel as though I don't have to
worry about it anymore
203
00:16:32,954 --> 00:16:36,412
I don't like to threat others but...
204
00:16:36,658 --> 00:16:39,752
I see you're settling in
and getting on pretty well...
205
00:16:39,828 --> 00:16:42,991
I can make that all disappear
206
00:17:02,250 --> 00:17:04,844
Is it true...?
207
00:17:07,289 --> 00:17:12,454
That... when you say you love me...
208
00:17:14,096 --> 00:17:16,394
Is it really true?
209
00:17:56,271 --> 00:17:57,863
We'll begin the interview
210
00:17:58,306 --> 00:17:59,534
As you will all know
211
00:17:59,641 --> 00:18:01,438
Interview will be held
in foreign languages
212
00:18:01,877 --> 00:18:04,277
If interviewer asks you in English
you answer in English
213
00:18:04,546 --> 00:18:08,107
And if they ask you in either Japanese
or Chinese, you answer respectively
214
00:18:08,550 --> 00:18:09,778
If you're not confident
with your answer
215
00:18:10,085 --> 00:18:12,178
simply tell your
interviewer the truth
216
00:18:12,821 --> 00:18:15,051
Dong-Joon Han and Seon-Jin Lee
217
00:18:15,123 --> 00:18:15,953
- Yes!
- Yes!
218
00:18:16,224 --> 00:18:17,623
Please go in
219
00:18:25,200 --> 00:18:25,894
Dong-Joon Han
220
00:18:26,234 --> 00:18:26,893
Yes!
221
00:18:27,602 --> 00:18:28,933
What's your specialty?
222
00:18:39,114 --> 00:18:41,139
Soo-Yeon Min
Bo-Ra Han
223
00:18:55,030 --> 00:18:55,894
Soo-Yeon Min!
224
00:18:56,298 --> 00:18:57,026
Yes!
225
00:18:57,999 --> 00:19:00,126
What do you think
your strong points are?
226
00:19:00,202 --> 00:19:06,441
My strongest point is...
delivering and pursuing my opinion, well
227
00:19:06,441 --> 00:19:12,676
I believe this can be used effectively
in international marketing area
228
00:19:16,384 --> 00:19:20,088
In the file you're
noted highly profile in English...
229
00:19:20,088 --> 00:19:22,490
Do you have special reason for that?
230
00:19:22,490 --> 00:19:27,162
I was brought up in an orphanage
that was run by sisters of Catholic church
231
00:19:27,162 --> 00:19:29,858
I learnt English from
the American sisters
232
00:19:37,339 --> 00:19:38,772
Soo-Yeon Min!
233
00:19:45,213 --> 00:19:46,237
Are you leaving now?
234
00:19:46,414 --> 00:19:47,346
Yes!
235
00:19:49,751 --> 00:19:52,754
I'd have to buy you lunch...
236
00:19:52,754 --> 00:19:53,550
otherwise
237
00:19:53,822 --> 00:19:55,653
In-Ha will be very disappointed at me
238
00:20:27,055 --> 00:20:29,580
So? How are you handling your job?
239
00:20:30,225 --> 00:20:31,988
I'm not sure yet
240
00:20:32,594 --> 00:20:35,154
There ought to be frictions
if you only have desire
241
00:20:35,897 --> 00:20:38,127
the very important thing
about being manager is
242
00:20:38,433 --> 00:20:40,458
comprehending your inferior
243
00:20:40,969 --> 00:20:42,027
Yes
244
00:20:43,271 --> 00:20:44,863
Come in!
245
00:20:54,115 --> 00:20:55,446
Sit...
246
00:20:56,051 --> 00:20:57,143
Yes, sir
247
00:21:02,090 --> 00:21:03,614
I believe this is your
first time seeing her!
248
00:21:04,559 --> 00:21:06,550
This is management director
of Jungmun Hotel Casino
249
00:21:08,596 --> 00:21:13,727
And this... is a fellow working
at the planning department
250
00:21:13,835 --> 00:21:15,803
after his graduation on hotel
management and casino at the States
251
00:21:20,308 --> 00:21:22,902
You guys should communicate
well to do your work properly
252
00:21:23,111 --> 00:21:24,476
So get to know each other, ok?
253
00:21:25,380 --> 00:21:26,142
Yes
254
00:21:26,648 --> 00:21:28,206
This is the result for
the interview today
255
00:21:37,792 --> 00:21:40,428
Can you please tell the
advertising chief that I'm running late
256
00:21:40,428 --> 00:21:41,656
I'll do that
257
00:21:42,530 --> 00:21:44,327
Can we talk?
258
00:21:48,036 --> 00:21:49,628
I thought about telling my dad...
259
00:21:49,938 --> 00:21:52,566
that you and I knew each other
260
00:21:52,974 --> 00:21:55,772
I thought it'd be better
261
00:21:56,077 --> 00:21:58,068
if my dad recognizes your ability
objectively
262
00:21:59,614 --> 00:22:02,606
and... the biggest reason is...
263
00:22:05,653 --> 00:22:07,985
I haven't figured out...
264
00:22:08,590 --> 00:22:10,353
the feeling that I'm having... for you
265
00:22:12,827 --> 00:22:14,055
At the Las Vegas...
266
00:22:14,362 --> 00:22:16,023
At dawn...
267
00:22:17,132 --> 00:22:20,033
Remember you told me that you
would wipe out my shameful memory?
268
00:22:23,805 --> 00:22:27,366
It didn't go away...
even with your lips
269
00:22:31,780 --> 00:22:34,715
Maybe you and I
are able to erase that memory...
270
00:22:35,250 --> 00:22:39,152
But there's this lake
that parts us
271
00:22:40,822 --> 00:22:44,314
What... do you mean?
272
00:22:47,395 --> 00:22:50,728
You'll... know, someday
273
00:22:54,536 --> 00:22:57,061
I should go
I'm late for the meeting
274
00:23:01,709 --> 00:23:02,835
Jung-Won!
275
00:23:06,381 --> 00:23:08,110
Do you know Soo-Yeon, Min?
276
00:23:10,385 --> 00:23:14,446
I saw you...
together at the lobby
277
00:23:15,156 --> 00:23:17,989
We knew each other from the past
278
00:23:46,588 --> 00:23:48,818
Mr... would you like to drink this?
279
00:23:49,257 --> 00:23:50,747
Oh... Thank you!
280
00:23:51,526 --> 00:23:52,857
Mr.
281
00:23:53,161 --> 00:23:54,856
Let's play Korean playing cards
282
00:23:55,029 --> 00:23:57,088
- What?
- Just one game, please...
283
00:23:57,432 --> 00:23:59,059
I don't know how...
284
00:23:59,467 --> 00:24:02,300
What? There's no one who
can't play Korean playing cards
285
00:24:02,670 --> 00:24:03,932
Let's play!
286
00:24:04,105 --> 00:24:06,096
You, you, you, bitches!
287
00:24:06,508 --> 00:24:09,511
Why don't you just go to the zoo
and put your head in the tiger cage?
288
00:24:09,511 --> 00:24:11,069
I bet tigers won't even eat you
289
00:24:17,986 --> 00:24:19,749
How much are you betting on?
290
00:24:20,088 --> 00:24:21,146
1,000
291
00:24:21,556 --> 00:24:24,423
1,000? That's big
292
00:24:24,792 --> 00:24:26,419
Of course, this is a gamble
293
00:24:27,028 --> 00:24:29,155
Well... I would
if it's betting rate is around 100
294
00:24:29,797 --> 00:24:30,764
Come on...
295
00:24:31,299 --> 00:24:34,200
We're no school kids?
296
00:24:36,604 --> 00:24:40,040
Let's play a game, please
297
00:24:40,141 --> 00:24:43,235
- I'm really no good
- One game
298
00:24:47,115 --> 00:24:48,548
So, it's 1,000, ok?
299
00:24:48,716 --> 00:24:50,308
Let's go
300
00:24:52,320 --> 00:24:53,548
1,000?
301
00:25:04,933 --> 00:25:06,560
Three go!
302
00:25:10,038 --> 00:25:12,029
What the hell...
303
00:25:12,507 --> 00:25:14,634
You slut...
What's wrong with you?
304
00:25:14,776 --> 00:25:16,505
I didn't do it on purpose!
305
00:25:21,449 --> 00:25:22,746
Oh no...
306
00:25:28,323 --> 00:25:30,154
Four go!
307
00:25:34,629 --> 00:25:36,494
Mr. stop it...
308
00:25:37,065 --> 00:25:37,759
Let's go
309
00:25:37,865 --> 00:25:40,401
What? What are you...
310
00:25:40,401 --> 00:25:41,302
Hurry and do it!
311
00:25:41,302 --> 00:25:42,701
Let me see...
312
00:25:43,571 --> 00:25:47,667
21 blanks... is 12 points
313
00:25:47,775 --> 00:25:51,472
And Hong-dan, Gu-sa is 6 points
making it 18 points
314
00:25:51,813 --> 00:25:55,340
And sash itself is 4 points
that makes it 22 points
315
00:25:55,550 --> 00:26:00,510
And 4 points for Mung-dda
making it 26 points and 4 Gwangs?
316
00:26:00,955 --> 00:26:02,889
Exactly 30 points
317
00:26:03,124 --> 00:26:04,887
I've called for 4 times Go
318
00:26:05,193 --> 00:26:06,319
that makes it
double-double points
319
00:26:06,628 --> 00:26:11,088
So that makes it
60 points then 120 points
320
00:26:11,366 --> 00:26:14,130
you both are Pi-bak
making it 240 points
321
00:26:14,469 --> 00:26:16,767
Oh, my goodness
Ae-Ja is Gwang-bak!
322
00:26:16,838 --> 00:26:19,136
You'll be 480 points!
323
00:26:19,340 --> 00:26:24,368
And you're Mung-tta
so you're 480 and you're 960 points
324
00:26:24,679 --> 00:26:26,447
- Hey, you shook, remember?
- Oh, yeah...
325
00:26:26,447 --> 00:26:27,072
Hey! Hey!
326
00:26:27,181 --> 00:26:30,412
I was about to say that!
327
00:26:30,752 --> 00:26:35,587
You become 1,920 points
and you 960 points
328
00:26:35,823 --> 00:26:36,755
so, we're betting for 1,000, right?
329
00:26:37,191 --> 00:26:39,921
You, 960,000 won
You, 1,920,000 won
330
00:26:40,294 --> 00:26:41,454
Pay me!
331
00:26:43,031 --> 00:26:45,465
What is this?
I don't believe this!
332
00:26:46,501 --> 00:26:48,136
It doesn't make sense!
333
00:26:48,136 --> 00:26:49,437
Hey, come and look at this game!
334
00:26:49,437 --> 00:26:51,405
This should not happen
and it doesn't make sense!
335
00:26:51,539 --> 00:26:52,597
No...
336
00:26:52,674 --> 00:26:53,504
Hey, Hey!
337
00:26:54,208 --> 00:26:55,607
Hurry up and pay me!
338
00:26:56,944 --> 00:26:59,606
I don't have it now...
I'll pay you back later
339
00:26:59,847 --> 00:27:01,439
Me too...
340
00:27:01,516 --> 00:27:03,643
What are you talking about?
341
00:27:04,719 --> 00:27:07,085
In the gambling house...
no buying on credits!
342
00:27:07,321 --> 00:27:08,447
Do you have no money with you?
343
00:27:08,923 --> 00:27:10,925
Then cut me your fingers
all of them!
344
00:27:10,925 --> 00:27:12,119
Your fingers... fingers...
345
00:27:12,493 --> 00:27:14,154
Hey! Bring me a knife!
346
00:27:14,328 --> 00:27:16,125
Huh? Ok!
347
00:27:17,565 --> 00:27:20,034
Mr... Mr...
Please, forgive me, please
348
00:27:20,034 --> 00:27:23,128
Mr... just this once
349
00:27:24,472 --> 00:27:25,268
Fine!
350
00:27:26,441 --> 00:27:28,102
I'll forgive you this once
351
00:27:28,443 --> 00:27:31,412
But never play Korean playing cards
in the waiting room, ok?
352
00:27:32,180 --> 00:27:33,715
If you do
353
00:27:33,715 --> 00:27:36,775
I'll get that money
out of your pocket, trust me!
354
00:27:37,585 --> 00:27:41,248
You... your fingers!
355
00:27:43,291 --> 00:27:45,885
Mr!
Someone's looking for you
356
00:27:46,227 --> 00:27:47,785
Me?
357
00:27:50,264 --> 00:27:51,925
This is it
358
00:27:59,707 --> 00:28:00,765
Who is it?
359
00:28:02,410 --> 00:28:04,378
People who have ruined both themselves
360
00:28:04,479 --> 00:28:06,447
and their families
while hanging around at the houses
361
00:28:07,148 --> 00:28:08,979
What? What are they doing here?
362
00:28:10,485 --> 00:28:13,010
You... You're not planning on teaching
them a technique, are you?
363
00:28:13,454 --> 00:28:16,184
Are you crazy?
Doing that again?
364
00:28:16,524 --> 00:28:17,388
It's not that
365
00:28:18,226 --> 00:28:21,024
To those of people
who've ruined their life
366
00:28:21,262 --> 00:28:22,820
because of me, the trickster
367
00:28:23,164 --> 00:28:24,461
As a way of forgiveness...
368
00:28:24,766 --> 00:28:27,166
I'm trying to help them out and
make them a real people
369
00:28:27,702 --> 00:28:29,260
I'm not teaching them a technique
370
00:28:29,604 --> 00:28:31,834
but I'm trying to teach them
how terrible and horrible
371
00:28:32,140 --> 00:28:33,908
the gambling really is
372
00:28:33,908 --> 00:28:36,611
What do you know?
373
00:28:36,611 --> 00:28:41,446
They say you become wise
when you get senile and he is
374
00:28:48,189 --> 00:28:51,716
Now, like these Korean playing cards...
375
00:28:52,560 --> 00:28:55,427
Tricking opponent with this
indicated Korean playing card
376
00:28:55,830 --> 00:28:58,958
Is called "Check-il"
between our tricksters
377
00:29:00,001 --> 00:29:01,696
Now, let's try one at a time
378
00:29:03,704 --> 00:29:06,468
This is...
Whe-gga-ri Mok!
379
00:29:07,608 --> 00:29:11,374
You stick little bit of
manicure into this top bit
380
00:29:11,512 --> 00:29:14,948
of the end of card
381
00:29:15,116 --> 00:29:17,016
You don't see it, right?
382
00:29:19,520 --> 00:29:20,851
The second one is...
383
00:29:23,524 --> 00:29:25,890
This is called Needle-mok
384
00:29:26,360 --> 00:29:30,956
You pick it with needle, slightly...
385
00:29:31,766 --> 00:29:36,032
See? You don't notice anything
You only know by your touch
386
00:29:37,104 --> 00:29:40,335
Now, the next one is
the popular one
387
00:29:41,375 --> 00:29:43,138
This is called the factory-mok
388
00:29:43,377 --> 00:29:47,404
You make cheating card
from the factory
389
00:29:48,182 --> 00:29:52,846
And supply it to every single store
390
00:29:53,120 --> 00:29:54,388
Even if you buy a card
with your own hand
391
00:29:54,388 --> 00:29:57,585
Despite your wisdom of
not getting cheated
392
00:29:58,025 --> 00:30:01,290
Tricksters already know everything
393
00:30:04,298 --> 00:30:06,596
It'll be bbing-tteng and yuk-tteng
394
00:30:07,635 --> 00:30:10,001
Please, have some coffee...
395
00:30:10,705 --> 00:30:15,165
I'd have to say... there'll be
hundreds of tricks that I do
while playing Korean playing cards
396
00:30:15,376 --> 00:30:17,970
So what I'm trying to say is...
397
00:30:18,579 --> 00:30:20,945
Even if you go to
a different houses
398
00:30:21,782 --> 00:30:25,411
there will be a trickster
dying to cheat you over
399
00:30:26,254 --> 00:30:28,017
Lose every battle!
400
00:30:28,322 --> 00:30:31,849
If you do earn some
money for a change
401
00:30:32,326 --> 00:30:37,093
It's the plan that
the trickster is playing on
402
00:30:39,133 --> 00:30:44,730
Sort of like a bait to
catch a bigger fish
403
00:30:44,939 --> 00:30:46,607
So do you all understand
what I'm saying?
404
00:30:46,607 --> 00:30:47,904
- Yes!
- Yes!
405
00:30:53,247 --> 00:30:54,976
Is this a coffee or a soup?
406
00:31:00,488 --> 00:31:01,819
Head down!
407
00:31:04,425 --> 00:31:05,722
Up!
408
00:31:07,194 --> 00:31:08,593
Head down!
409
00:31:08,896 --> 00:31:09,885
Up!
410
00:31:10,231 --> 00:31:10,595
Head!
411
00:31:11,399 --> 00:31:11,999
Up!
412
00:31:11,999 --> 00:31:12,727
Hey, do it right
413
00:31:12,967 --> 00:31:13,296
Head!
414
00:31:13,868 --> 00:31:14,493
Up!
415
00:31:14,969 --> 00:31:15,901
You bastards...
416
00:31:16,237 --> 00:31:21,140
Hey, hey... treat them more gently
their parents will ache for them
417
00:31:21,742 --> 00:31:24,210
It's not the kind of thing
to be gentle about
418
00:31:25,112 --> 00:31:25,806
You bastards!
419
00:31:26,280 --> 00:31:27,782
When I was doing assistant to waiting
420
00:31:27,782 --> 00:31:29,350
My feet were never on the ground!
421
00:31:29,350 --> 00:31:30,146
Do you know what that means?
422
00:31:30,318 --> 00:31:31,953
I flew around!
423
00:31:31,953 --> 00:31:33,020
But you? No!
424
00:31:33,020 --> 00:31:33,988
When a customer tried to order
425
00:31:33,988 --> 00:31:36,855
Not one single asshole
turned around to take it!
426
00:31:37,024 --> 00:31:38,459
What the hell are you guys doing, huh?
427
00:31:38,459 --> 00:31:39,153
Yong-Pal...
428
00:31:39,327 --> 00:31:40,294
Yes, sir!
429
00:31:40,795 --> 00:31:43,664
You... couldn't took your eyes off
the dancers in the stage
430
00:31:43,664 --> 00:31:45,222
You like it that much?
Why don't you take her to your home?
431
00:31:45,666 --> 00:31:48,226
You were dribbling all over
like the dog
432
00:31:49,270 --> 00:31:52,103
Talking about dribbling?
You also had a competition
433
00:31:52,807 --> 00:31:56,140
There's this rumor saying that
434
00:31:56,577 --> 00:31:57,839
Many customers slipped on the floor
435
00:31:58,245 --> 00:32:00,406
Because of his dribbling
while he was assisting
436
00:32:01,182 --> 00:32:03,446
Hey, Mr...
I'm trying to teach them something...
437
00:32:04,352 --> 00:32:07,321
What the...
It's funny? Huh?
438
00:32:07,555 --> 00:32:09,318
You assholes... Head down!
439
00:32:09,957 --> 00:32:10,981
Up!
440
00:32:11,258 --> 00:32:11,986
Head down!
441
00:32:12,727 --> 00:32:13,489
Up!
442
00:32:13,627 --> 00:32:15,618
Hey, just stop it
their head must hurt
443
00:32:15,796 --> 00:32:17,263
Come on, Mr...
444
00:32:20,234 --> 00:32:21,462
In-Ha!
445
00:32:22,303 --> 00:32:24,430
In-Ha! You...
446
00:32:24,772 --> 00:32:26,171
In-Ha!
447
00:32:27,842 --> 00:32:28,467
Hey!
448
00:32:29,744 --> 00:32:32,338
What the...
are you out of your mind?
449
00:32:32,780 --> 00:32:34,611
I told you that you and
I no longer know each other!
450
00:32:35,282 --> 00:32:36,977
Why are you here?
451
00:32:38,252 --> 00:32:39,685
Hey, hey, hey...
Get out of here, quickly
452
00:32:40,187 --> 00:32:42,849
Dae-Soo Yim is the business director here!
He may be here any time soon!
453
00:32:43,224 --> 00:32:44,054
It's ok...
454
00:32:44,325 --> 00:32:46,394
Ok...?
Shit man!
455
00:32:46,394 --> 00:32:47,418
Come on, listen to me!
456
00:32:47,561 --> 00:32:49,654
Mr. help me!
Help me taking In-Ha out of here
457
00:32:50,231 --> 00:32:51,095
In-Ha!
458
00:32:51,565 --> 00:32:54,295
Do you really want to see me suffer?
459
00:32:54,568 --> 00:32:55,865
In-Ha, Kim!
460
00:32:57,438 --> 00:32:58,700
You came?
461
00:32:59,340 --> 00:33:00,741
Hey... you get out
I'll take care of here! Go now!
462
00:33:00,741 --> 00:33:01,799
- Just go!
- Yong-Tae!
463
00:33:02,243 --> 00:33:03,437
I'm fine
464
00:33:10,785 --> 00:33:12,184
Where's Sang-Du?
465
00:33:13,120 --> 00:33:15,145
Sang-Du? Learn some manners
He's no friends of yours
466
00:33:16,457 --> 00:33:18,721
It's your manner to care about
not mine
467
00:33:19,260 --> 00:33:20,557
Fucker...
468
00:33:20,961 --> 00:33:22,690
He went down to Kwangjoo
469
00:33:23,064 --> 00:33:24,656
He'll be here tomorrow
470
00:33:27,001 --> 00:33:30,164
So... made up your mind?
471
00:33:32,506 --> 00:33:34,269
I'll talk when Sang-Du gets here
472
00:33:38,145 --> 00:33:39,271
Let's go...
473
00:33:40,681 --> 00:33:41,943
That bastard...
474
00:33:42,216 --> 00:33:45,117
Boss, are you going to
let him get away?
475
00:33:46,087 --> 00:33:47,145
Leave him!
476
00:33:48,689 --> 00:33:50,714
What is all this?
477
00:33:53,360 --> 00:33:54,962
Is this really for me?
478
00:33:54,962 --> 00:33:55,621
Yes
479
00:33:55,696 --> 00:33:56,560
Oh, my...
480
00:33:57,364 --> 00:33:59,332
Getting a present from In-Ha?
481
00:33:59,467 --> 00:34:00,593
It's nothing...
482
00:34:02,503 --> 00:34:03,737
Hey...
483
00:34:03,737 --> 00:34:05,398
It really is nothing
484
00:34:06,974 --> 00:34:10,611
What do you mean nothing...
This is triple thermo knitwear
485
00:34:10,611 --> 00:34:12,806
Huh?
This is TTK?
486
00:34:13,414 --> 00:34:14,642
This... I don't get it
487
00:34:15,282 --> 00:34:17,307
I love this color too
488
00:34:19,220 --> 00:34:24,157
In-Ha...
Thank you... so much!
489
00:34:25,593 --> 00:34:27,117
When you were in prison...
490
00:34:28,462 --> 00:34:30,430
I always thought of you
to send out some
491
00:34:31,465 --> 00:34:34,730
Quilted clothes in winter...
but then...
492
00:34:35,035 --> 00:34:36,593
7 years just passed like that...
493
00:34:36,770 --> 00:34:38,829
I have no right to deserve this...
494
00:34:40,074 --> 00:34:42,838
Thank you... so much!
495
00:34:45,513 --> 00:34:46,878
You woman...
496
00:34:47,114 --> 00:34:50,948
It's nothing
what are you weeping about?
497
00:34:56,724 --> 00:34:58,487
In-Ha
498
00:34:59,460 --> 00:35:01,394
Thanks!
499
00:35:03,330 --> 00:35:05,230
Hey, can you get in
touch with others?
500
00:35:05,332 --> 00:35:06,959
Yes, they'll be here soon
501
00:35:10,204 --> 00:35:12,832
- Cheers!
- Cheers!
502
00:35:18,145 --> 00:35:19,476
At the station in the old days...
503
00:35:19,914 --> 00:35:22,917
Other than the money cheated off...
504
00:35:22,917 --> 00:35:24,043
Yeah!
505
00:35:24,652 --> 00:35:26,643
Other than the money earned
from the prostitute quarters
506
00:35:26,754 --> 00:35:27,277
Yeah!
507
00:35:27,555 --> 00:35:31,423
This is my first time...
to buy a drink with honest money
508
00:35:32,159 --> 00:35:33,956
Let's drink until we die!
509
00:35:34,361 --> 00:35:35,794
I earn pretty good, you know...
510
00:35:37,932 --> 00:35:40,867
You bastard...
bragging about getting some money...
511
00:35:41,936 --> 00:35:42,925
Fine!
512
00:35:43,237 --> 00:35:46,764
Hey! Let's drink until the end drop
of this store's drink
513
00:35:47,007 --> 00:35:47,803
Hey, drink up!
514
00:35:48,008 --> 00:35:49,339
Come on!
515
00:35:49,577 --> 00:35:50,110
Go, go!
516
00:35:50,110 --> 00:35:51,441
No business today, no business!
517
00:35:51,512 --> 00:35:52,137
Cheers!
518
00:35:52,813 --> 00:35:54,713
- Cheers!
- Cheers!
519
00:35:55,115 --> 00:35:56,844
Cheers!
520
00:36:09,530 --> 00:36:10,588
You alright?
521
00:36:11,131 --> 00:36:11,722
Yeah...
522
00:36:14,702 --> 00:36:15,964
Tae-Joon!
523
00:36:16,403 --> 00:36:17,233
Huh?
524
00:36:17,838 --> 00:36:18,896
What?
525
00:36:20,574 --> 00:36:23,042
Do you have something
on Dae-Soo, Yim?
526
00:36:28,449 --> 00:36:29,780
Do you?
527
00:36:34,021 --> 00:36:35,454
How did you know that?
528
00:36:40,494 --> 00:36:43,019
Hey! It's nothing!
529
00:36:43,764 --> 00:36:46,324
He's... threatening me
530
00:36:46,400 --> 00:36:48,891
With some money that
I earned from horse racing
531
00:36:49,003 --> 00:36:52,871
To put me out of job... but hey!
Let him! I don't mind
532
00:36:53,173 --> 00:36:54,902
I thought about it
533
00:36:55,976 --> 00:36:58,638
But I'm willing to stand on my feet
until I get him into the jail
534
00:37:01,815 --> 00:37:03,806
You don't have to
worry about anything
535
00:37:17,965 --> 00:37:20,934
Do you have banana gas on you
or something? Why are you laughing?
536
00:37:21,902 --> 00:37:23,460
- Take a look at this...
- What is it?
537
00:37:24,571 --> 00:37:25,435
Do you know what this is?
538
00:37:25,839 --> 00:37:27,431
Isn't it a business card?
539
00:37:28,609 --> 00:37:31,345
Indeed, and it's In-Ha's
540
00:37:31,345 --> 00:37:33,074
In-Ha has his own business card!
541
00:37:34,081 --> 00:37:35,480
Section chief In-Ha, Kim!
542
00:37:36,183 --> 00:37:40,347
in my family, getting to be section chief
is the most successful thing
543
00:37:41,622 --> 00:37:46,685
Oasis... Group...
Jungmun... Casino?
544
00:37:47,027 --> 00:37:49,860
Casino? Isn't casino a gambling place?
545
00:37:50,864 --> 00:37:52,832
Is he into gambling?
546
00:37:53,067 --> 00:37:54,625
You fools...
547
00:37:55,302 --> 00:37:57,793
You think the casino is
an ordinary house?
548
00:37:58,105 --> 00:38:01,336
Casino and house...
is different even from their roots
549
00:38:01,709 --> 00:38:05,245
Casino is very legal business
550
00:38:05,245 --> 00:38:07,348
That is considered to be great
551
00:38:07,348 --> 00:38:09,509
And our In-Ha is section chief at the casino!
552
00:38:09,683 --> 00:38:12,379
Well... it is still gambling, isn't it?
553
00:38:14,021 --> 00:38:16,114
You dumb fool
554
00:38:16,390 --> 00:38:19,587
I told you Casino and house is
different even from their roots!
555
00:38:19,960 --> 00:38:22,986
Have you ever seen a fellow having
business card who goes to the house?
556
00:38:55,462 --> 00:38:57,123
It's nothing...
557
00:38:57,598 --> 00:39:00,032
He's... threatening me
558
00:39:00,334 --> 00:39:02,666
With some money that I earned
from horse racing
559
00:39:02,770 --> 00:39:05,830
To put me out of job... but hey!
Let him! I don't mind
560
00:39:06,106 --> 00:39:07,698
I thought about it
561
00:39:08,308 --> 00:39:10,868
But I'm willing to stand on my
feet until I get him into the jail
562
00:39:12,479 --> 00:39:14,276
You don't have to
worry about anything
563
00:39:28,328 --> 00:39:29,192
Is Mr. Chairman in?
564
00:39:29,263 --> 00:39:30,059
Yes
565
00:39:30,998 --> 00:39:32,158
What is it?
566
00:39:32,299 --> 00:39:33,596
Mr. Chairman was right
567
00:39:33,867 --> 00:39:35,767
Chairman Do-Hwan Choi
was involved in
568
00:39:35,869 --> 00:39:37,393
Sea World Hotel Casino
569
00:39:50,317 --> 00:39:51,875
How much did he secure?
570
00:39:52,152 --> 00:39:55,849
The most updated information
reads as 42%
571
00:39:56,723 --> 00:40:00,819
Then Chairman Sang-Chun Yu
has passed his quota to Do-Hwan Choi?
572
00:40:01,094 --> 00:40:02,061
Yes
573
00:40:11,271 --> 00:40:16,208
Call Do-Hwan Choi and
tell him I want to see him
574
00:40:16,410 --> 00:40:17,741
Yes, sir!
575
00:40:33,060 --> 00:40:34,254
Here
576
00:40:36,129 --> 00:40:37,221
What is it?
577
00:40:37,498 --> 00:40:38,931
It's natural food
578
00:40:39,366 --> 00:40:40,162
Leave it there
579
00:40:40,567 --> 00:40:42,000
Have it now
580
00:40:43,036 --> 00:40:44,526
Come on!
581
00:40:45,873 --> 00:40:49,934
Dr. Hwang made it for you specially
582
00:40:50,077 --> 00:40:51,135
Hurry
583
00:41:01,622 --> 00:41:04,216
Your stomach will be
much more comfortable
584
00:41:04,358 --> 00:41:08,419
You should have some pleasure
of taking food... This isn't one
585
00:41:08,795 --> 00:41:12,856
It's good to have some pleasure
but you seem particularly distinct with food
586
00:41:13,200 --> 00:41:14,963
They say you live long if you only
do vegetable diet
587
00:41:15,269 --> 00:41:16,099
Hey...
588
00:41:16,436 --> 00:41:19,530
What good is living if you
aren't able to eat properly?
589
00:41:27,314 --> 00:41:29,680
Director Son from Oasis called in
590
00:41:35,856 --> 00:41:37,756
So, finally it's begun
591
00:41:38,025 --> 00:41:41,620
Chairman Seung-Don Suh
would like to see you
592
00:41:57,811 --> 00:41:59,438
In-Ha Kim is here
593
00:42:01,281 --> 00:42:02,908
Get him in here!
594
00:42:09,990 --> 00:42:11,389
So, you came?
595
00:42:12,259 --> 00:42:13,783
I knew you'd come
596
00:42:16,463 --> 00:42:18,363
You're here alone?
Where's Jong-Ku?
597
00:42:19,132 --> 00:42:20,258
He'll be here soon
598
00:42:20,867 --> 00:42:22,835
Come and sit
599
00:42:23,370 --> 00:42:25,668
In-Ha is meeting the president?
600
00:42:26,073 --> 00:42:27,005
Yes
601
00:42:28,375 --> 00:42:29,342
What for?
602
00:42:29,509 --> 00:42:31,272
That I don't know
603
00:42:34,982 --> 00:42:36,506
If we do this...
604
00:42:38,685 --> 00:42:40,744
How can we truly believe that
this really is the last time?
605
00:42:43,690 --> 00:42:47,285
The reason that I've come this far...
606
00:42:48,528 --> 00:42:50,689
Is not in the use of this fist
607
00:42:52,032 --> 00:42:54,262
It's the loyalty and trust
608
00:42:55,335 --> 00:42:56,927
Me...
609
00:42:57,237 --> 00:42:59,569
I keep word that is
coming out of my mouth
610
00:43:05,212 --> 00:43:07,077
What's the plan?
611
00:43:08,181 --> 00:43:13,676
Like I was saying before
you and Jong-Ku just play one game only
612
00:43:15,355 --> 00:43:16,913
Who's the opponent?
613
00:43:17,290 --> 00:43:20,748
You wouldn't know
even if I tell you who he is
614
00:43:21,762 --> 00:43:23,457
His name is Myung-Jin Han...
615
00:43:24,131 --> 00:43:26,565
He's the president of
department store in Kangnam
616
00:43:28,135 --> 00:43:31,195
He'll be about 40 something
617
00:43:31,838 --> 00:43:32,862
This guy's father...
618
00:43:33,273 --> 00:43:38,006
Were one of the richest man in Korea
619
00:43:38,278 --> 00:43:42,044
All of the land in Kangnam was theirs...
620
00:43:43,150 --> 00:43:44,549
But this Myeong-Jin fellow...
621
00:43:45,819 --> 00:43:47,252
Had it all
622
00:43:47,821 --> 00:43:50,085
Going around Las Vegas, Macao...
623
00:43:51,258 --> 00:43:52,816
He did some international gambling tour
624
00:43:53,126 --> 00:43:58,928
And became an issue for playing
on a bet for 10 millions of wons
625
00:43:59,433 --> 00:44:01,401
At Jeju Island recently
626
00:44:02,169 --> 00:44:04,603
In another word
he's crazy about gambling
627
00:44:05,605 --> 00:44:09,735
Eventually... his skill is
almost like a trickster's
628
00:44:10,177 --> 00:44:13,635
And even own best tricksters
in this country
629
00:44:15,816 --> 00:44:18,808
the reason that I came down
to Jeju Island to find you is because
630
00:44:19,019 --> 00:44:22,113
You're unknown in this field
631
00:44:23,123 --> 00:44:26,058
You've been rotten
in jail for 7 years
632
00:44:26,226 --> 00:44:28,694
So no one can know
your existence
633
00:44:29,663 --> 00:44:32,325
I've seen your skill with my eyes...
634
00:44:32,766 --> 00:44:34,529
So if this thing goes well
635
00:44:35,469 --> 00:44:37,562
I'll pay back that much
636
00:44:38,605 --> 00:44:40,596
What is the betting rate?
637
00:44:41,508 --> 00:44:42,600
Betting rate?
638
00:44:43,677 --> 00:44:45,645
It's quite huge...
639
00:45:35,929 --> 00:45:38,523
Mr. Chairman
Do-Hwan Choi is here to see you
640
00:45:39,466 --> 00:45:40,899
Bring him in
641
00:46:00,854 --> 00:46:05,291
I apologize for not visiting in so often
642
00:46:05,759 --> 00:46:08,023
How have you been?
643
00:46:10,163 --> 00:46:11,425
Let's take a seat...
644
00:46:24,444 --> 00:46:28,904
You've... been playing
some batting behind my back
645
00:46:29,616 --> 00:46:32,107
What do you mean...
646
00:46:33,086 --> 00:46:35,077
You really don't know
what I'm talking about?
647
00:46:37,324 --> 00:46:38,291
You know...
648
00:46:39,526 --> 00:46:42,620
I believe I've given you
enough that you deserve
649
00:46:42,963 --> 00:46:44,225
But... isn't it?
650
00:46:45,966 --> 00:46:49,527
With your help...
I've come this far
651
00:46:49,836 --> 00:46:51,497
Then... you should've stayed with it
652
00:46:51,938 --> 00:46:53,599
Why are you sniffing into my dish?
653
00:46:56,343 --> 00:46:58,072
The Sea World Hotel Casino...
654
00:46:58,912 --> 00:47:01,142
I hear you've been
playing around with it
655
00:47:03,149 --> 00:47:05,014
Quit it...
at this instant!
656
00:47:06,620 --> 00:47:08,281
Mr. Chairman
657
00:47:08,622 --> 00:47:12,422
Casino has always been my dream
658
00:47:13,526 --> 00:47:15,790
I'll never get greedier than this
659
00:47:16,596 --> 00:47:22,000
Please, consider handing
the Sea World Casino to me
660
00:47:26,206 --> 00:47:28,697
You're saying you won't quit?
661
00:47:33,280 --> 00:47:34,440
Fine...
662
00:47:35,415 --> 00:47:36,746
You may leave
663
00:48:23,730 --> 00:48:24,831
Who is in there?
664
00:48:24,831 --> 00:48:26,492
Director Son is here
665
00:48:27,567 --> 00:48:28,368
Anyone else?
666
00:48:28,368 --> 00:48:30,029
Someone came with Director Son...
667
00:48:30,370 --> 00:48:32,770
But I don't recognize his face
668
00:48:40,080 --> 00:48:42,241
That document...
pass it over to Director Son
669
00:48:46,786 --> 00:48:49,584
Put it through prosecution
after selecting the document
670
00:48:50,423 --> 00:48:52,118
Yes, sir!
671
00:49:01,735 --> 00:49:03,726
How did it go?
672
00:49:08,875 --> 00:49:11,605
Chairman Do-Hwan Choi is over now
673
00:49:14,347 --> 00:49:15,905
What do you mean by over?
674
00:49:16,549 --> 00:49:17,917
What do you mean?
675
00:49:17,917 --> 00:49:19,111
The guy...
676
00:49:19,652 --> 00:49:22,849
Who you saw at the secretary office...
do you know who that was?
677
00:49:23,256 --> 00:49:24,655
No, I don't
678
00:49:25,191 --> 00:49:28,024
He's the personal information team chief
that Mr. Chairman owns
679
00:49:28,328 --> 00:49:30,296
It's formed with members of former NIS
680
00:49:30,296 --> 00:49:31,388
They say that
the information from that line
681
00:49:31,865 --> 00:49:35,995
Is more accurate than the present NIS
or the office of National Tax Administration
682
00:49:38,638 --> 00:49:41,539
Mr. Chairman is very detailed person
683
00:49:46,312 --> 00:49:47,677
Do you know what this is?
684
00:49:49,949 --> 00:49:51,109
For the past decade...
685
00:49:51,718 --> 00:49:54,653
This is the file that has every
information about Do-Hwan Choi
686
00:49:54,854 --> 00:49:58,346
Tax dodging, bribe... you name it
687
00:49:58,591 --> 00:50:02,254
I'm going to select few from this
and had it over to the prosecutor
688
00:50:02,796 --> 00:50:05,890
Chairman Do-Hwan Choi is over now
689
00:50:08,068 --> 00:50:09,535
May I see that?
690
00:50:11,538 --> 00:50:12,835
I'm sorry...
691
00:50:13,006 --> 00:50:16,305
It's not that I don't trust you...
but no!
692
00:50:17,343 --> 00:50:19,646
This contains not only the
information on Do-Hwan Choi
693
00:50:19,646 --> 00:50:21,671
But also for our Mr. Chairman
694
00:50:22,649 --> 00:50:26,176
Did I ever tell you that Mr. Chairman
and Do-Hwan Choi
695
00:50:26,286 --> 00:50:28,618
Used to be on the same side?
696
00:50:29,155 --> 00:50:33,091
Selection means I've got to
sort out one's for Mr. Chairman
697
00:50:50,677 --> 00:50:54,272
I'm going to select few from this
and had it over to the prosecutor
698
00:50:54,447 --> 00:50:58,315
Chairman Do-Hwan Choi is over now
699
00:51:14,367 --> 00:51:16,699
He ruined me
700
00:51:17,337 --> 00:51:20,170
I've fed him and gave him place
to stay for over 10 years
701
00:51:20,707 --> 00:51:22,538
And with a small hint of blind spot
702
00:51:22,809 --> 00:51:24,436
He became traitor
703
00:51:24,744 --> 00:51:26,507
That's what the life is all about
704
00:51:27,180 --> 00:51:28,738
When you're down
705
00:51:29,082 --> 00:51:30,947
And if you can't get up by yourself
706
00:51:31,251 --> 00:51:32,718
You're done
707
00:51:33,453 --> 00:51:35,512
If you reach out for help
708
00:51:35,822 --> 00:51:37,847
There will be no one to pity you
709
00:51:38,291 --> 00:51:41,454
And if there is someone
who is willing to help
710
00:51:41,661 --> 00:51:43,492
Suspect him first
711
00:51:44,230 --> 00:51:46,562
You are the only one
712
00:51:46,733 --> 00:51:49,167
Who can defend yourself
713
00:52:01,614 --> 00:52:03,013
Fine
714
00:52:14,093 --> 00:52:17,529
It's me...
send Jeong-Joon to me now
715
00:54:10,076 --> 00:54:11,475
What is it?
716
00:54:17,183 --> 00:54:18,810
I don't think
it's good idea for you to know
717
00:54:22,422 --> 00:54:23,912
OK
718
00:54:25,258 --> 00:54:27,317
Don't tell father
719
00:55:12,438 --> 00:55:13,871
Mr. Chairman...
720
00:55:16,909 --> 00:55:22,814
I think...
I'm the spit of my father
721
00:55:26,285 --> 00:55:28,344
I'm sorry
722
00:55:56,282 --> 00:55:58,250
Aren't you supposed to
be working now?
723
00:55:59,118 --> 00:56:00,745
I just wanted to see you little bit...
724
00:56:05,258 --> 00:56:06,987
I'm going to Seoul tomorrow morning...
725
00:56:07,894 --> 00:56:10,328
But you just came back from Seoul
726
00:56:10,797 --> 00:56:12,628
That was for the business
727
00:56:12,865 --> 00:56:13,957
I need to go... and
728
00:56:14,167 --> 00:56:16,101
take care of something
729
00:56:17,003 --> 00:56:18,197
What is it?
730
00:56:18,638 --> 00:56:20,538
well... it's really nothing
731
00:56:24,844 --> 00:56:30,111
It's something I must do
to get rid of my dark past
732
00:56:31,250 --> 00:56:33,081
I don't know what that is...
733
00:56:33,953 --> 00:56:36,353
But I'm glad if you can
734
00:56:43,496 --> 00:56:44,360
What is it?
735
00:56:44,931 --> 00:56:46,193
Take a look!
736
00:56:57,143 --> 00:56:58,440
Remember this?
737
00:57:01,113 --> 00:57:02,045
My music box...
738
00:57:02,682 --> 00:57:05,651
I felt little empty after
giving that to you...
739
00:57:06,619 --> 00:57:08,280
thanks
740
00:57:14,260 --> 00:57:16,194
It's getting cold... go
741
00:57:16,963 --> 00:57:19,523
Ring me from Seoul
742
00:57:25,171 --> 00:57:26,433
Soo-Yeon!
743
00:57:32,879 --> 00:57:34,904
Nothing...
744
00:57:36,549 --> 00:57:39,017
You're funny...
745
00:58:16,389 --> 00:58:17,583
You asleep?
746
00:58:21,928 --> 00:58:23,293
No...
747
00:58:25,331 --> 00:58:27,663
I can't sleep...
this is driving me crazy...
748
00:58:31,304 --> 00:58:32,464
Jong-Ku!
749
00:58:35,074 --> 00:58:36,200
What?
750
00:58:41,914 --> 00:58:43,779
I gotta use Tan...
751
00:58:44,116 --> 00:58:45,140
What?
752
00:58:47,987 --> 00:58:48,919
Tan?
753
00:58:50,456 --> 00:58:52,014
Are you out of your mind?
754
00:58:52,558 --> 00:58:55,550
We won't be dealing with beginners,
how are we going to use Tan?
755
00:58:56,462 --> 00:58:58,430
I don't know about
that Myung-Jin Han
756
00:58:59,231 --> 00:59:02,632
But the people inspecting the
game are the real tricksters
757
00:59:03,736 --> 00:59:05,931
There's no way that we could use Tan!
758
00:59:10,876 --> 00:59:13,174
I'll buy some time...
759
00:59:13,479 --> 00:59:16,004
We must make Tan then!
760
00:59:17,116 --> 00:59:19,550
We have to get one...
there's no other way...
53268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.