All language subtitles for All In E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,914 --> 00:00:23,582 Card for Player Card for Banker 2 00:00:23,582 --> 00:00:25,379 Player's Banker's 3 00:00:27,152 --> 00:00:28,346 Banker's card 4 00:01:02,287 --> 00:01:03,379 Open 5 00:01:09,494 --> 00:01:10,483 Open 6 00:01:11,964 --> 00:01:14,066 Miss Soo-Yeon, Min 7 00:01:14,066 --> 00:01:15,158 Open your card 8 00:01:18,704 --> 00:01:20,672 Player Natural 8 9 00:01:27,646 --> 00:01:30,015 Banker Natural 9 Banker Win 10 00:01:30,015 --> 00:01:31,482 Banker Win 11 00:01:43,829 --> 00:01:45,296 Let's call it a day, shall we? 12 00:01:46,098 --> 00:01:47,122 Pardon me? 13 00:01:48,900 --> 00:01:50,765 Are you willing to quit the game? 14 00:01:52,604 --> 00:01:55,630 Let's continue exactly in 6 hours 15 00:01:56,041 --> 00:01:58,601 With the same dealer 16 00:02:01,680 --> 00:02:03,648 I'm sorry but 17 00:02:04,383 --> 00:02:07,753 our dealers have been working for more than 11 hours now 18 00:02:07,753 --> 00:02:10,278 Would you be kind enough to let us change the dealer for the next game? 19 00:02:11,757 --> 00:02:16,261 The game condition was for me to pick the dealers I want 20 00:02:16,261 --> 00:02:18,764 If you're willing to break the rule, I'll end this right now 21 00:02:18,764 --> 00:02:20,599 I understand you perfectly 22 00:02:20,599 --> 00:02:23,067 I'll get everything ready as you requested 23 00:02:45,624 --> 00:02:46,925 Soo-Yeon Min 24 00:02:46,925 --> 00:02:48,688 How could you daydream in the middle of a game! 25 00:02:49,761 --> 00:02:51,329 I'm sorry 26 00:02:51,329 --> 00:02:54,594 I've never seen anyone so unlucky such as yourself 27 00:02:56,501 --> 00:02:58,162 Go and rest in the waiting room 28 00:02:58,737 --> 00:02:59,601 Let's go 29 00:03:45,917 --> 00:03:46,906 Soo-Yeon Min 30 00:04:00,365 --> 00:04:01,423 In-Ha? 31 00:04:29,194 --> 00:04:30,889 How... 32 00:04:35,700 --> 00:04:37,031 Do you work here? 33 00:04:44,309 --> 00:04:45,469 Miss Soo-Yeon, Min 34 00:04:47,312 --> 00:04:48,336 Please come and see me 35 00:04:51,716 --> 00:04:52,740 Go ahead 36 00:05:10,302 --> 00:05:11,394 Miss Soo-Yeon, Min 37 00:05:12,037 --> 00:05:13,238 Yes 38 00:05:13,238 --> 00:05:15,206 Are you really planning on putting me out of a job? 39 00:05:16,208 --> 00:05:17,266 I'm sorry 40 00:05:20,245 --> 00:05:23,348 I know it's not a dealer's fault whether the game loses or wins 41 00:05:23,348 --> 00:05:25,383 but this is beyond being acceptable 42 00:05:25,383 --> 00:05:27,112 How can you lose so much during that short period of time 43 00:05:36,528 --> 00:05:39,156 And you're playing again after 6 hours, correct? 44 00:05:40,532 --> 00:05:41,430 Yes 45 00:05:43,501 --> 00:05:47,938 If you do not collect the amount the game has lost, I'm dead 46 00:05:50,075 --> 00:05:51,940 Please, do your best 47 00:05:55,714 --> 00:05:56,646 You may leave 48 00:06:37,122 --> 00:06:38,111 - Good work - Yeah 49 00:06:44,896 --> 00:06:45,863 Who is she? 50 00:06:48,566 --> 00:06:49,726 Oh, that dealer? 51 00:06:51,836 --> 00:06:52,971 Just 52 00:06:52,971 --> 00:06:55,340 a friend who I knew before I went to the prison 53 00:06:55,340 --> 00:06:59,577 Come on I'm not that dull, you know 54 00:06:59,577 --> 00:07:01,602 It doesn't seem like that you guys are just friends 55 00:07:07,652 --> 00:07:08,516 When I was living in the alley 56 00:07:09,654 --> 00:07:11,645 at Yeongdeung-Po 57 00:07:13,291 --> 00:07:15,691 I cruised around with my friends doing everything 58 00:07:16,961 --> 00:07:20,362 I did some cheating against country people at the station 59 00:07:21,700 --> 00:07:24,965 did some work for the prostitute quarters 60 00:07:27,138 --> 00:07:30,842 not to mention all the fights I had like dogs in dogfight 61 00:07:30,842 --> 00:07:32,207 I met her then 62 00:07:34,079 --> 00:07:38,450 Strange thing was, I was like a little meek sheep in front her 63 00:07:38,450 --> 00:07:39,751 Why? 64 00:07:39,751 --> 00:07:41,412 I don't know 65 00:07:45,724 --> 00:07:48,921 I think that was the first time to look back and realize how pathetic my life has been 66 00:07:49,627 --> 00:07:51,296 I get it 67 00:07:51,296 --> 00:07:52,997 What? 68 00:07:52,997 --> 00:07:54,099 It's obvious 69 00:07:54,099 --> 00:07:56,468 When you truly ache for someone 70 00:07:56,468 --> 00:07:59,104 you learn what the humiliation really is 71 00:07:59,104 --> 00:08:00,901 Don't you think so? 72 00:08:15,820 --> 00:08:17,378 So you've got some talent 73 00:08:18,022 --> 00:08:21,981 I think you'll be the first one to receive that many tips since this casino opened 74 00:08:23,128 --> 00:08:26,461 Well, as a rule, those tips get divided between us, so I guess we gotta thank you 75 00:08:27,732 --> 00:08:30,535 Shouldn't we, like, make some sort of plaque of thanks 76 00:08:30,535 --> 00:08:33,060 for getting us this much bonus? 77 00:08:50,889 --> 00:08:52,424 Take it 78 00:08:52,424 --> 00:08:53,516 Thanks 79 00:08:54,859 --> 00:08:56,451 It must've been very tough 80 00:08:59,130 --> 00:09:00,927 I just wanted to kill myself 81 00:09:01,533 --> 00:09:04,525 Just rest without thinking about it 82 00:09:20,552 --> 00:09:21,719 What's the matter? 83 00:09:21,719 --> 00:09:23,243 I'll be back 84 00:10:05,864 --> 00:10:07,388 Hey, make it work 85 00:10:25,617 --> 00:10:28,142 I thought you'd forgotten about me 86 00:10:31,623 --> 00:10:33,056 I did 87 00:10:34,092 --> 00:10:35,150 Then... 88 00:10:36,294 --> 00:10:40,060 I tried to forget everything that has happened to me back then 89 00:10:43,034 --> 00:10:46,162 With my parents passing away so suddenly 90 00:10:48,473 --> 00:10:51,237 and that night being so terrible 91 00:10:52,944 --> 00:10:55,208 It was difficult for me to handle 92 00:11:00,118 --> 00:11:02,279 But I did thought about it now and then 93 00:11:04,122 --> 00:11:10,254 Those movies projection room, the theater 94 00:11:14,132 --> 00:11:16,498 Bruised face 95 00:11:24,275 --> 00:11:25,742 How did you come to work here anyway? 96 00:11:28,546 --> 00:11:31,349 After my dad has passed away 97 00:11:31,349 --> 00:11:34,485 I came to Jeju Island with Sister Maria 98 00:11:34,485 --> 00:11:36,282 at the chapel of Youngdeung-Po 99 00:11:37,689 --> 00:11:40,692 There is this nursery school that the Sisters run 100 00:11:40,692 --> 00:11:42,284 I lived there 101 00:11:44,128 --> 00:11:47,859 and thought about becoming Sister myself 102 00:11:48,333 --> 00:11:49,968 Sister? 103 00:11:49,968 --> 00:11:52,670 But to do that 104 00:11:52,670 --> 00:11:57,742 I had lack of belief and training so I gave up 105 00:11:57,742 --> 00:12:00,575 I came here with the recommendation of Sister Maria 106 00:12:01,679 --> 00:12:05,115 I'm glad that you didn't become a sister 107 00:12:07,785 --> 00:12:09,754 Why are you laughing? 108 00:12:09,754 --> 00:12:13,925 I've heard that one before 109 00:12:13,925 --> 00:12:16,961 I just don't know why men feel heartbreaking as if it's happening to them 110 00:12:16,961 --> 00:12:19,930 when a girl says she wants to become a sister 111 00:12:24,102 --> 00:12:26,404 What about you? 112 00:12:26,404 --> 00:12:28,929 How did you come to Jeju Island? 113 00:12:29,874 --> 00:12:31,239 Just 114 00:12:33,411 --> 00:12:34,878 It sort of happened 115 00:12:42,987 --> 00:12:45,217 I went to the convent not long ago 116 00:12:49,227 --> 00:12:50,695 I don't know whether you'd remember 117 00:12:50,695 --> 00:12:53,564 But one of my friends at the theater 118 00:12:53,564 --> 00:12:56,467 became a cop 119 00:12:56,467 --> 00:12:59,459 He told me that you might be here so 120 00:13:03,875 --> 00:13:07,311 You were looking for me? 121 00:13:16,721 --> 00:13:18,523 What do you call that thing? 122 00:13:18,523 --> 00:13:20,725 That thing when you open it up, the music comes out 123 00:13:20,725 --> 00:13:21,987 Do you still have it? 124 00:13:25,463 --> 00:13:26,760 Strange thing is 125 00:13:27,832 --> 00:13:30,665 that music I heard from the box I still remember it 126 00:13:32,103 --> 00:13:33,968 It's been 7 years and I still hear it 127 00:13:55,893 --> 00:13:57,360 Welcome 128 00:14:17,582 --> 00:14:19,106 Mr. 129 00:14:21,719 --> 00:14:23,121 Mr. 130 00:14:23,121 --> 00:14:25,490 I told you, I don't know 131 00:14:25,490 --> 00:14:26,891 Mr. 132 00:14:26,891 --> 00:14:28,359 Eun-Hee, Jung Room 3 133 00:14:28,359 --> 00:14:29,127 Got it 134 00:14:29,127 --> 00:14:31,429 That's not right What is this 135 00:14:31,429 --> 00:14:33,598 Hurry up, hurry up 136 00:14:33,598 --> 00:14:35,433 Who would know if you don't? 137 00:14:35,433 --> 00:14:36,534 Tell me, please! 138 00:14:36,534 --> 00:14:37,902 I told you already 139 00:14:37,902 --> 00:14:39,699 I don't know 140 00:14:40,838 --> 00:14:43,341 Mr. You really don't know? 141 00:14:43,341 --> 00:14:44,542 Look, let go of this and talk, ok? 142 00:14:44,542 --> 00:14:47,311 My elbow became weak because of you 143 00:14:47,311 --> 00:14:49,514 and how am I suppose to tell you the stuff I don't know 144 00:14:49,514 --> 00:14:51,038 I don't know 145 00:14:51,849 --> 00:14:53,407 Jung-Ae, it's time 146 00:14:54,585 --> 00:14:58,823 Geez, there's no doubt that she's Hyun-Ja, Jang's daughter 147 00:14:58,823 --> 00:15:01,291 What? Why are you dragging me into this, huh? 148 00:15:01,826 --> 00:15:02,690 Oops 149 00:15:04,629 --> 00:15:06,330 What's wrong with her? 150 00:15:06,330 --> 00:15:08,966 She's been following around for these past few days 151 00:15:08,966 --> 00:15:10,802 begging me to tell her where In-Ha is 152 00:15:10,802 --> 00:15:12,470 I don't know where he is 153 00:15:12,470 --> 00:15:14,739 If you do, just tell her 154 00:15:14,739 --> 00:15:17,408 I told you, I don't know 155 00:15:17,408 --> 00:15:18,509 Really? 156 00:15:18,509 --> 00:15:21,000 What? You think I'm lying? 157 00:15:24,549 --> 00:15:27,218 Hey, So-Young and Ae-Sook come and sign up 158 00:15:27,218 --> 00:15:29,053 - Wait, let me finish this first - Wait 159 00:15:29,053 --> 00:15:30,454 You bitch 160 00:15:30,454 --> 00:15:32,590 You think I make money out of a thin air? 161 00:15:32,590 --> 00:15:34,258 - Pay me back at this instant - OK 162 00:15:34,258 --> 00:15:35,293 Just enter on the credit note 163 00:15:35,293 --> 00:15:40,097 Once my beloved Hyun-Ja, Jang is no longer herself 164 00:15:40,097 --> 00:15:43,467 but a wicked woman who's crazy about money stands alone 165 00:15:43,467 --> 00:15:44,502 Pay me now 166 00:15:44,502 --> 00:15:47,505 Hey, coffee, noodle, knife-cut noodles, cigarettes 167 00:15:47,505 --> 00:15:50,975 Anyway, where the hell is Yong-Tae? 168 00:15:50,975 --> 00:15:52,306 You too, Soo-Jin 169 00:16:05,089 --> 00:16:06,078 Stop 170 00:16:19,403 --> 00:16:20,700 Where is In-Ha, Kim? 171 00:16:22,273 --> 00:16:23,774 I don't know 172 00:16:23,774 --> 00:16:25,264 Where is he? 173 00:16:26,544 --> 00:16:28,136 I honestly don't know 174 00:16:33,317 --> 00:16:34,249 Here he is 175 00:16:38,256 --> 00:16:39,490 Sang-Gu 176 00:16:39,490 --> 00:16:41,082 Kneel down, you chicken shit 177 00:16:45,029 --> 00:16:46,326 Where is In-Ha, Kim? 178 00:16:47,832 --> 00:16:49,166 I don't know 179 00:16:49,166 --> 00:16:51,600 What is with you dumb bastards? 180 00:16:52,270 --> 00:16:54,898 You'll tell me sooner or later, save yourself 181 00:16:55,806 --> 00:16:57,241 Where is he? 182 00:16:57,241 --> 00:16:59,377 I honestly don't know 183 00:16:59,377 --> 00:17:01,345 Hey, get some fat off this plump 184 00:17:05,683 --> 00:17:07,752 With camera number 6 and 1 185 00:17:07,752 --> 00:17:09,854 do it as I told you 186 00:17:09,854 --> 00:17:12,857 and pass me the copy 187 00:17:12,857 --> 00:17:14,586 - Got it? - Yes, sir 188 00:18:20,391 --> 00:18:21,688 Strange thing is 189 00:18:23,127 --> 00:18:25,027 that music I heard from the box I still remember it 190 00:18:25,796 --> 00:18:27,195 It's been 7 years and I still hear it 191 00:18:50,021 --> 00:18:52,080 Here's the report on Michael Jang from the state 192 00:19:15,079 --> 00:19:15,943 Jung-Won 193 00:19:20,684 --> 00:19:22,486 When did you return? 194 00:19:22,486 --> 00:19:24,579 About 2 weeks ago 195 00:19:25,589 --> 00:19:27,324 So what brings you here? 196 00:19:27,324 --> 00:19:31,226 I work here as a dealer at the casino 197 00:19:41,939 --> 00:19:43,707 I knew that the secretary 198 00:19:43,707 --> 00:19:45,572 from UNLB with casino degree was you 199 00:19:45,643 --> 00:19:49,443 when I heard about it 200 00:19:49,847 --> 00:19:51,515 I just met the secretary's Son 201 00:19:51,515 --> 00:19:53,540 He told me that you came with him 202 00:19:53,617 --> 00:19:55,953 So, are you going to be taking over Mr. Chairman's business? 203 00:19:55,953 --> 00:19:58,222 If I'm capable, yes 204 00:19:58,222 --> 00:20:00,747 But my dad is not the kind of person who hands over 205 00:20:00,825 --> 00:20:03,385 his business just because it's his sibling 206 00:20:04,228 --> 00:20:06,287 Then I might get to work for you, Jin-Hee 207 00:20:08,032 --> 00:20:09,499 Why? Is there a problem? 208 00:20:13,737 --> 00:20:15,673 In here 209 00:20:15,673 --> 00:20:17,140 no one else knows about my relation to Mr. Chairman 210 00:20:18,409 --> 00:20:20,104 except for secretary Son 211 00:20:21,345 --> 00:20:23,347 I understand 212 00:20:23,347 --> 00:20:24,746 I'll look out for it 213 00:20:25,883 --> 00:20:27,851 So, any counterplan for Michael Jang? 214 00:20:30,521 --> 00:20:33,023 I'm currently analyzing the game 215 00:20:33,023 --> 00:20:35,082 but nothing good is on the table 216 00:20:44,935 --> 00:20:46,003 Detective Park 217 00:20:46,003 --> 00:20:48,839 Oh, hello 218 00:20:48,839 --> 00:20:49,974 Well, I'm doing pretty good because of you 219 00:20:49,974 --> 00:20:51,805 Please, don't mention it 220 00:20:52,543 --> 00:20:56,741 What is this? You didn't have to 221 00:21:22,339 --> 00:21:24,041 You don't have to do that Just play 222 00:21:24,041 --> 00:21:25,838 You brats 223 00:21:27,811 --> 00:21:30,507 It's been a long time 224 00:21:31,382 --> 00:21:32,850 - Hey, Man-Soo - Yes, sir 225 00:21:32,850 --> 00:21:34,752 Come on, no need to panic 226 00:21:34,752 --> 00:21:37,087 Did I ever gave you anything for playing jjoljjoli bang? 227 00:21:37,087 --> 00:21:39,112 Go on I'll watch 228 00:21:40,524 --> 00:21:41,491 It's ok, go right ahead 229 00:21:42,927 --> 00:21:44,053 It's alright 230 00:21:44,395 --> 00:21:46,263 Hey, where did my money go!? 231 00:21:46,263 --> 00:21:47,924 Where's yours? 232 00:21:49,400 --> 00:21:51,630 Hey, you guys are playing pretty big hand 233 00:21:53,604 --> 00:21:56,774 Let me join you 234 00:21:56,774 --> 00:21:59,242 I'd like to try some 235 00:22:00,544 --> 00:22:01,306 - Detective - What 236 00:22:01,412 --> 00:22:03,937 Why would you want to join in when the betting is so small? 237 00:22:04,281 --> 00:22:07,751 Hey, I just want to play, that's all 238 00:22:07,751 --> 00:22:11,222 I shouldn't for the real ones, you know I am the cop of Republic of Korea 239 00:22:11,222 --> 00:22:12,712 Hurry up, let's begin 240 00:22:13,490 --> 00:22:15,390 Are you sure? 241 00:22:17,361 --> 00:22:18,462 Chil-Bok 242 00:22:18,462 --> 00:22:19,263 Yes, sir 243 00:22:19,263 --> 00:22:21,265 What have you been doing lately? 244 00:22:21,265 --> 00:22:23,130 Nothing I just play around 245 00:22:24,668 --> 00:22:26,904 Come on, you pathetic bastard 246 00:22:26,904 --> 00:22:30,140 You're too young to be wasting your time on gamblings 247 00:22:30,140 --> 00:22:31,108 Come and see me 248 00:22:31,108 --> 00:22:33,143 and I'll hook you up with some work, ok? 249 00:22:33,143 --> 00:22:34,508 Yes, sir 250 00:22:35,012 --> 00:22:37,915 Hey, what are you waiting for? Let's begin 251 00:22:37,915 --> 00:22:38,813 Yes, sir 252 00:22:42,920 --> 00:22:43,818 Hidden 253 00:22:44,855 --> 00:22:46,789 Hey, great hand 254 00:22:48,359 --> 00:22:49,383 Move, move 255 00:23:04,575 --> 00:23:05,633 My turn? 256 00:23:07,678 --> 00:23:08,576 100,000 257 00:23:10,481 --> 00:23:11,311 Your turn 258 00:23:12,016 --> 00:23:14,685 - 100,000 call - Hey 259 00:23:14,685 --> 00:23:16,915 Call for 100,000 260 00:23:17,054 --> 00:23:19,488 What the... you must have some flash hand, huh? 261 00:23:20,991 --> 00:23:23,050 Fine, fine 262 00:23:23,794 --> 00:23:25,625 Hey, I'll call for 100,000 and 263 00:23:28,065 --> 00:23:29,054 All in 264 00:23:33,337 --> 00:23:34,326 Die 265 00:23:47,051 --> 00:23:48,252 You bastards 266 00:23:48,252 --> 00:23:49,987 I'm getting worked up pretty good 267 00:23:49,987 --> 00:23:52,089 And why do you fold now 268 00:23:52,089 --> 00:23:55,326 What the... You should check, man 269 00:23:55,326 --> 00:23:56,994 What are you I've got four cards, four cards 270 00:23:56,994 --> 00:23:58,495 - Man-Soo - What 271 00:23:58,495 --> 00:24:00,360 Dae-Soo of the Brown Bears was released from prison 272 00:24:01,031 --> 00:24:02,055 What? 273 00:24:05,002 --> 00:24:06,697 Hello, detective Park 274 00:24:06,937 --> 00:24:09,006 What did you just say? 275 00:24:09,006 --> 00:24:10,808 Who got released? 276 00:24:10,808 --> 00:24:13,072 Dae-Soo of the Brown Bears 277 00:24:13,177 --> 00:24:15,079 You, fucker! Son of bitch! 278 00:24:15,079 --> 00:24:17,707 He's nothing more than a pair of old sock 279 00:24:21,118 --> 00:24:22,142 You come here 280 00:24:27,291 --> 00:24:29,360 Hey, it's me Tae-Joon 281 00:24:29,360 --> 00:24:32,124 Did you hear that Dae-Soo, Yim was released from prison? 282 00:24:33,731 --> 00:24:35,132 What? 283 00:24:35,132 --> 00:24:37,134 Hey, Si-Bong 284 00:24:37,134 --> 00:24:38,658 Leave me alone 285 00:24:40,304 --> 00:24:44,074 What are you stupid? You were beaten? 286 00:24:44,074 --> 00:24:47,378 That fucker Dae-Soo, Yim That son of bitch 287 00:24:47,378 --> 00:24:50,881 I'll kill him myself, fuck 288 00:24:50,881 --> 00:24:53,283 - Tae-Joon, don't go - Tae-Joon 289 00:24:53,283 --> 00:24:55,052 Yeah, do it! Just kill the bastard 290 00:24:55,052 --> 00:24:57,486 Shoot him with a gun or something! Fuckers 291 00:24:58,122 --> 00:25:00,056 Hey, Dae-Soo, Yim 292 00:25:01,158 --> 00:25:03,394 Dae-Soo, Yim! where the fuck are you? 293 00:25:03,394 --> 00:25:04,759 You come out right this second 294 00:25:07,297 --> 00:25:10,968 Detective Park Long time no see 295 00:25:10,968 --> 00:25:14,131 I was disappointed that you never came to see me 296 00:25:15,939 --> 00:25:18,342 Shut the fuck up 297 00:25:18,342 --> 00:25:21,612 Dae-Soo, Yim Do you really wanna die? 298 00:25:21,612 --> 00:25:22,746 You fuck 299 00:25:22,746 --> 00:25:24,615 You worthless piece of shit 300 00:25:24,615 --> 00:25:27,785 Come and take me, you assholes 301 00:25:27,785 --> 00:25:29,548 Take me, come on 302 00:25:29,920 --> 00:25:32,556 Detective Park, calm down 303 00:25:32,556 --> 00:25:34,625 Shut up, you bastard 304 00:25:34,625 --> 00:25:38,662 You may take me, Tae-Joon, Park as soft piece of shit 305 00:25:38,662 --> 00:25:41,495 But I'm going to get you and put you back into jail, you hear? 306 00:25:42,466 --> 00:25:44,331 You want me to go back to jail? 307 00:25:45,669 --> 00:25:47,193 You crazy? 308 00:25:50,641 --> 00:25:54,042 Just calm yourself down and take a look at this 309 00:25:55,846 --> 00:25:57,481 What the fuck? 310 00:25:57,481 --> 00:26:00,177 Take a look then we'll talk 311 00:26:02,219 --> 00:26:04,881 Don't move, you bastards 312 00:26:15,566 --> 00:26:19,127 We've done some understudy of you detective Park 313 00:26:20,337 --> 00:26:23,272 Getting some money out of others, you had talent 314 00:26:24,942 --> 00:26:28,776 And it seems that you've lost some big bucks at the horse race 315 00:26:31,415 --> 00:26:36,409 Is it legal for a cop of Republic of Korea to do the gambling? 316 00:27:02,446 --> 00:27:03,208 Fine 317 00:27:04,314 --> 00:27:05,372 Welcome back 318 00:27:11,021 --> 00:27:12,386 Now, shall we get started? 319 00:27:51,295 --> 00:27:52,159 Open Card 320 00:27:53,063 --> 00:27:54,698 Player Banker 321 00:27:54,698 --> 00:27:55,933 Player Stand seven 322 00:27:55,933 --> 00:27:58,060 Banker natural eight Banker Win 323 00:28:02,005 --> 00:28:03,140 Open Card 324 00:28:03,140 --> 00:28:04,107 Banker Eight 325 00:28:14,017 --> 00:28:16,076 Player's number four House on banker 326 00:28:17,287 --> 00:28:18,822 Card for Player Card for Banker 327 00:28:18,822 --> 00:28:20,153 Player's Banker's 328 00:28:21,491 --> 00:28:22,583 Player's card 329 00:28:40,611 --> 00:28:42,145 How did it go? 330 00:28:42,145 --> 00:28:45,682 We've analyzed all the documents from the states 331 00:28:45,682 --> 00:28:48,585 and the game that he had played in detail 332 00:28:48,585 --> 00:28:51,188 But we could not find any blind point 333 00:28:51,188 --> 00:28:52,789 How much did we lose? 334 00:28:52,789 --> 00:28:54,689 Total of 36 million won 335 00:28:56,560 --> 00:28:59,863 Ordinarily, casino sits on a profitable place if game continues for long period of time 336 00:28:59,863 --> 00:29:01,698 But this game is a total exception 337 00:29:01,698 --> 00:29:04,935 We just cannot find any other way to stop Michael Jang 338 00:29:04,935 --> 00:29:09,039 We have to stop the game before we lose more than what we have already 339 00:29:09,039 --> 00:29:10,907 I agree 340 00:29:10,907 --> 00:29:13,744 Even casinos in Las Vegas, have refused a game 341 00:29:13,744 --> 00:29:17,381 against professional gamblers 342 00:29:17,381 --> 00:29:19,216 What do you think? 343 00:29:19,216 --> 00:29:24,221 Michael Jang is a well-known gambler in this world of casino 344 00:29:24,221 --> 00:29:26,790 If we reject him now, 345 00:29:26,790 --> 00:29:28,558 the words will travel quick and fast 346 00:29:28,558 --> 00:29:34,155 Then, it'll bring more damage to our credit and honor 347 00:29:35,465 --> 00:29:37,734 I agree with him 348 00:29:37,734 --> 00:29:40,430 Continue until he wishes to withdraw 349 00:30:01,324 --> 00:30:02,693 It's time Get some rest 350 00:30:02,693 --> 00:30:04,561 No, I'm fine, thanks 351 00:30:04,561 --> 00:30:05,462 Want some coffee? 352 00:30:05,462 --> 00:30:06,486 No, thank you 353 00:30:18,642 --> 00:30:20,303 Do you have the tapes of his game? 354 00:30:21,445 --> 00:30:22,412 Sure 355 00:30:22,412 --> 00:30:23,379 Put it on 356 00:30:34,224 --> 00:30:34,986 Faster, faster 357 00:30:40,597 --> 00:30:41,564 Previous one 358 00:30:52,342 --> 00:30:53,274 Wait 359 00:31:08,925 --> 00:31:11,795 So what's that got to do with it? 360 00:31:11,795 --> 00:31:13,820 I don't know why 361 00:31:13,897 --> 00:31:16,533 But what if we send one of the employee into the Baccarat room 362 00:31:16,533 --> 00:31:19,832 to see how he's doing it 363 00:31:19,936 --> 00:31:23,273 Hey, even professionals from Seoul are helpless 364 00:31:23,273 --> 00:31:25,264 What good would you guys do to this? 365 00:31:25,342 --> 00:31:28,903 Just forget the whole thing and concentrate on your work 366 00:31:31,948 --> 00:31:34,644 I told you it won't work 367 00:31:37,921 --> 00:31:38,910 What? 368 00:31:39,790 --> 00:31:42,425 One of the female employee who serves drinks 369 00:31:42,425 --> 00:31:44,895 is reported, that every time she enters the room 370 00:31:44,895 --> 00:31:48,165 Michael Jang's betting phase shakes 371 00:31:48,165 --> 00:31:52,693 so he was saying what if we locate that employee permanently in the room 372 00:31:53,236 --> 00:31:57,374 What? So he's saying that we should pull a badger game on him? 373 00:31:57,374 --> 00:32:00,644 Have you checked his betting phase, though? 374 00:32:00,644 --> 00:32:03,670 It's not worth it. It's rubbish, anyway 375 00:32:16,927 --> 00:32:17,661 Jong-Ku 376 00:32:17,661 --> 00:32:20,323 That thing you guys were telling me about, play the tape 377 00:33:15,352 --> 00:33:18,421 Ask the dealers and managers to put the lotion 378 00:33:18,421 --> 00:33:20,323 on them... that this female employee is using 379 00:33:20,323 --> 00:33:22,018 and continue the game 380 00:33:22,759 --> 00:33:24,227 Would that work? 381 00:33:24,227 --> 00:33:27,797 We don't know what the result would be but it's worth a try 382 00:33:27,797 --> 00:33:29,526 Fine 383 00:33:45,515 --> 00:33:48,575 Put this lotion before you enter the room 384 00:33:50,854 --> 00:33:52,956 But I'm already using different one 385 00:33:52,956 --> 00:33:54,719 but put this one for now 386 00:34:10,006 --> 00:34:11,166 House on Banker 387 00:34:12,175 --> 00:34:13,944 Card for Player Card for Banker 388 00:34:13,944 --> 00:34:15,468 Player's Banker's 389 00:34:16,780 --> 00:34:18,008 Player's card 390 00:34:25,021 --> 00:34:26,189 Open 391 00:34:26,189 --> 00:34:27,891 Banker open 392 00:34:27,891 --> 00:34:28,949 Banker win 393 00:34:34,164 --> 00:34:37,467 Player 3 both side draw One more player 394 00:34:37,467 --> 00:34:38,934 Player's card 395 00:34:39,736 --> 00:34:40,725 One more bank 396 00:34:47,377 --> 00:34:48,278 Open 397 00:34:48,278 --> 00:34:49,711 Banker open 398 00:34:50,246 --> 00:34:52,043 Draw 7 Max A 399 00:34:56,653 --> 00:34:58,955 Draw 0 Straight 3 Banker win 400 00:34:58,955 --> 00:35:00,047 Banker win 401 00:35:33,056 --> 00:35:34,284 Open 402 00:35:34,724 --> 00:35:35,986 Banker open 403 00:35:36,526 --> 00:35:38,619 Draw 9 Max 1 404 00:35:40,163 --> 00:35:41,664 Player Draw 5 405 00:35:41,664 --> 00:35:43,299 Max Baccarat Banker win 406 00:35:43,299 --> 00:35:44,266 Banker win 407 00:36:18,735 --> 00:36:20,603 Draw 9 Max 1 408 00:36:20,603 --> 00:36:23,106 Player draw 5 Max Baccarat 409 00:36:23,106 --> 00:36:24,164 Banker win 410 00:36:28,545 --> 00:36:30,246 Player 2 Banker win 411 00:36:30,246 --> 00:36:31,178 Banker win 412 00:36:34,250 --> 00:36:35,685 Card for Player Card for Banker 413 00:36:35,685 --> 00:36:37,380 Player's Banker's 414 00:36:39,522 --> 00:36:41,558 Player stand on 7 Banker win 415 00:36:41,558 --> 00:36:42,388 Banker win 416 00:36:44,894 --> 00:36:46,384 Player's card 417 00:37:48,992 --> 00:37:50,727 Mr. Chairman 418 00:37:50,727 --> 00:37:52,217 We've broke Michael Jang 419 00:37:58,535 --> 00:38:00,264 Good work, all of you 420 00:38:17,187 --> 00:38:19,189 I have found out that one female employee 421 00:38:19,189 --> 00:38:20,690 had sensitive skin 422 00:38:20,690 --> 00:38:23,359 So she was using special lotion for it 423 00:38:23,359 --> 00:38:27,397 We were sure that Michael Jang is oversensitive with that lotion 424 00:38:27,397 --> 00:38:29,627 So we broke him by a scent? 425 00:38:29,899 --> 00:38:32,402 There was this essay in Nevada State University 426 00:38:32,402 --> 00:38:35,205 stating people with oversensitivity in scent 427 00:38:35,205 --> 00:38:38,708 loses psychological stability at instant with particular perfume 428 00:38:38,708 --> 00:38:40,699 I must confirm that this is one of those cases 429 00:38:41,744 --> 00:38:43,109 Well done 430 00:38:43,413 --> 00:38:46,382 How did you find out that he is oversensitive about a scent? 431 00:38:46,382 --> 00:38:49,986 That came from one of our employees 432 00:38:49,986 --> 00:38:51,721 Bring him here to me 433 00:38:51,721 --> 00:38:52,949 Yes, sir 434 00:39:14,344 --> 00:39:17,080 If Michael Jang realizes this, 435 00:39:17,080 --> 00:39:19,482 would there be any legal issues? 436 00:39:19,482 --> 00:39:23,553 There was a case with one customer suing casino in Las Vegas 437 00:39:23,553 --> 00:39:26,623 for losing fortune during his dead drunkenness 438 00:39:26,623 --> 00:39:27,724 The casino lost the case 439 00:39:27,724 --> 00:39:30,026 and gave all the money back to him 440 00:39:30,026 --> 00:39:31,494 But in this case, Michael Jang is sure to judge 441 00:39:31,494 --> 00:39:34,019 his capability within this game 442 00:39:34,998 --> 00:39:36,465 It was a very legal confrontation made by us 443 00:39:42,005 --> 00:39:43,563 This is security agent in casino 444 00:39:44,374 --> 00:39:45,671 I'm In-Ha, Kim 445 00:39:54,150 --> 00:39:56,448 In-Ha! In-Ha! 446 00:40:02,692 --> 00:40:04,091 You may leave 447 00:40:05,495 --> 00:40:06,291 Yes, sir 448 00:40:10,099 --> 00:40:11,134 Take a seat 449 00:40:11,134 --> 00:40:11,896 Yes, sir 450 00:40:23,546 --> 00:40:24,740 Come 451 00:40:32,455 --> 00:40:35,447 How did you find out when even the professionals couldn't? 452 00:40:37,226 --> 00:40:39,387 I found out by looking at his face 453 00:40:40,129 --> 00:40:43,360 Looking at his face? How? 454 00:40:46,903 --> 00:40:48,495 What are you doing? 455 00:40:51,140 --> 00:40:54,510 My uncle was a trickster 456 00:40:54,510 --> 00:40:56,501 and I was raised in the gambling house 457 00:40:57,480 --> 00:41:00,983 I know the state of their condition 458 00:41:00,983 --> 00:41:02,848 just by looking at the person's eye or gesture 459 00:41:06,089 --> 00:41:08,524 How long have you been working here? 460 00:41:08,524 --> 00:41:10,693 About a month, sir 461 00:41:10,693 --> 00:41:13,218 What did you do before then? 462 00:41:18,634 --> 00:41:20,659 I was in prison 463 00:41:22,905 --> 00:41:24,874 He's not an official member of the group yet 464 00:41:24,874 --> 00:41:27,110 Until we have the recruitment in the beginning of the year 465 00:41:27,110 --> 00:41:28,600 Very well. You may leave 466 00:41:40,456 --> 00:41:41,320 Mr. Chairman 467 00:41:42,658 --> 00:41:45,752 Even though he's got a criminal record, he's one fine person 468 00:41:45,828 --> 00:41:47,318 Hire him as a regular staff and 469 00:41:47,397 --> 00:41:49,228 report to me his personal affairs, separately 470 00:41:49,832 --> 00:41:51,094 I'm sorry? 471 00:41:53,936 --> 00:41:55,267 Yes, sir 472 00:42:05,014 --> 00:42:06,208 You bastard 473 00:42:07,283 --> 00:42:09,852 So serving time in the prison is something to brag about? 474 00:42:09,852 --> 00:42:13,389 What will they think of me if you tell them that! 475 00:42:13,389 --> 00:42:15,357 Are you suggesting that I should've lied? 476 00:42:15,425 --> 00:42:18,394 You should've went easy with it 477 00:42:19,862 --> 00:42:25,232 But anyway, I thank you for saving my ass 478 00:42:25,301 --> 00:42:27,166 I'll buy you a drink 479 00:42:47,623 --> 00:42:48,647 Excuse me 480 00:42:52,161 --> 00:42:55,653 Aren't you the owner's son of Kyungseong Theater at Yeongdeung-Po? 481 00:42:58,000 --> 00:43:02,835 I don't know if you'd remember 482 00:43:05,441 --> 00:43:07,875 but I used to have my hideouts at the theater 483 00:43:20,423 --> 00:43:22,220 I thought you went to the states 484 00:43:23,860 --> 00:43:25,293 It hasn't been long since I came back 485 00:43:26,362 --> 00:43:27,886 You've been studying all those years? 486 00:43:29,565 --> 00:43:32,068 What is there to study for that long? 487 00:43:32,068 --> 00:43:34,871 It must've been boring 488 00:43:34,871 --> 00:43:36,304 What about you? 489 00:43:39,542 --> 00:43:41,237 Didn't you get bored? 490 00:43:43,713 --> 00:43:45,237 The prison 491 00:43:46,415 --> 00:43:49,316 Well, I did good in there so they allowed me to be released earlier 492 00:43:49,519 --> 00:43:51,851 I was released on parole for well-behaved prisoner 493 00:44:00,162 --> 00:44:01,831 I'm sorry 494 00:44:01,831 --> 00:44:03,093 For what? 495 00:44:04,333 --> 00:44:06,369 Running away alone 496 00:44:06,369 --> 00:44:08,564 There's nothing for you to be sorry about 497 00:44:09,672 --> 00:44:11,107 It was good thing 498 00:44:11,107 --> 00:44:13,541 You've suffered because of me 499 00:44:14,944 --> 00:44:16,206 Even now... 500 00:44:17,580 --> 00:44:20,105 you and I are on the different path 501 00:44:22,318 --> 00:44:24,020 For me, having to know you 502 00:44:24,020 --> 00:44:25,021 will somehow benefit my situation 503 00:44:25,021 --> 00:44:27,990 But it'd be wrong for you to hang out with me. You'll get hurt, again 504 00:44:27,990 --> 00:44:30,083 So stay away, if you can 505 00:44:33,062 --> 00:44:35,155 How can I do that? That now we're together finally? 506 00:44:36,499 --> 00:44:38,467 Remember, I'm your superior 507 00:44:41,003 --> 00:44:43,403 You still have your cocky attitude, huh? 508 00:44:44,340 --> 00:44:46,709 I'm not even a regular staff here 509 00:44:46,709 --> 00:44:49,143 I'll quit at this instant if I have to serve you 510 00:44:53,316 --> 00:44:54,510 Let's drink 511 00:45:30,052 --> 00:45:32,088 Why are you in this gambling business 512 00:45:32,088 --> 00:45:33,919 while you've studied over at the states? 513 00:45:34,657 --> 00:45:36,887 I want to become Steve Win 514 00:45:42,098 --> 00:45:43,666 Who is that? 515 00:45:43,666 --> 00:45:46,402 He's a businessman at the Hotel in Las Vegas 516 00:45:46,402 --> 00:45:48,836 an Emperor of casino business 517 00:45:57,546 --> 00:45:58,535 What about you? 518 00:46:00,216 --> 00:46:01,308 What's your dream? 519 00:46:04,353 --> 00:46:05,752 I... 520 00:46:09,291 --> 00:46:12,419 I don't know whether I have one or not 521 00:46:13,996 --> 00:46:15,725 I wanted to be trickster because 522 00:46:17,166 --> 00:46:20,658 I was in the dozen gambling houses when I was little 523 00:46:23,839 --> 00:46:24,907 But I've realized that within those tricksters 524 00:46:24,907 --> 00:46:28,511 there is not one single person, whose right-minded 525 00:46:28,511 --> 00:46:30,308 Even my uncle 526 00:46:31,614 --> 00:46:33,741 He was a great trickster once 527 00:46:34,850 --> 00:46:38,411 But for all of his life, he's never left the alley of Yeongdeung-Po 528 00:46:41,223 --> 00:46:42,952 Other than that 529 00:46:45,795 --> 00:46:48,059 I haven't thought about it 530 00:46:50,900 --> 00:46:54,859 Then I went to the prison 531 00:46:56,172 --> 00:46:59,403 With those 7 years of service 532 00:47:03,746 --> 00:47:05,805 I only thought about this one girl 533 00:47:08,651 --> 00:47:10,448 Who? 534 00:47:17,593 --> 00:47:21,791 That daughter of projectionist Min? 535 00:47:23,632 --> 00:47:25,497 You remember her? 536 00:47:55,364 --> 00:47:57,266 Have you met her? 537 00:47:57,266 --> 00:47:59,359 She works as a dealer at the casino 538 00:48:00,469 --> 00:48:02,164 What? 539 00:48:05,674 --> 00:48:08,577 Then 540 00:48:08,577 --> 00:48:10,511 That dealer at the Baccarat room? 541 00:49:52,448 --> 00:49:54,075 Soo-Yeon, Min 542 00:49:57,586 --> 00:49:58,951 What are you doing? 543 00:50:00,589 --> 00:50:03,251 Why are you laughing as if you've lost your mind? 544 00:50:23,846 --> 00:50:26,315 This is the stockholder's list of Sea World Hotel casino 545 00:50:26,315 --> 00:50:29,685 The greatest shareholder is with 32% from Sang-Chun, Yu 546 00:50:29,685 --> 00:50:32,313 The rest is divided among 8 other shareholders 547 00:50:35,958 --> 00:50:40,691 Let's take care of this as quietly as possible 548 00:50:41,430 --> 00:50:42,294 Yes, sir 549 00:50:43,966 --> 00:50:45,200 How was your day? 550 00:50:45,200 --> 00:50:46,565 Fine 551 00:50:48,003 --> 00:50:49,838 Where's father? 552 00:50:49,838 --> 00:50:51,863 He has a visitor 553 00:51:02,418 --> 00:51:04,045 Let's go upstairs 554 00:51:05,387 --> 00:51:06,319 Ok 555 00:51:19,335 --> 00:51:20,869 Who is it, anyway? 556 00:51:20,869 --> 00:51:23,394 I never take interest in your father's business, remember? 557 00:51:24,406 --> 00:51:27,009 How's your work? 558 00:51:27,009 --> 00:51:28,033 Great 559 00:51:30,546 --> 00:51:32,480 You know 560 00:51:35,284 --> 00:51:36,842 Never mind 561 00:51:38,153 --> 00:51:41,122 What is it? Talk to me 562 00:51:45,928 --> 00:51:47,327 Take a seat, please 563 00:51:51,600 --> 00:51:54,069 Your decision 564 00:51:54,069 --> 00:51:58,707 I'd like to remain silent with your decision 565 00:51:58,707 --> 00:52:02,905 But I do feel uncomfortable that you're working for Chairman Suh 566 00:52:04,313 --> 00:52:05,881 Why? 567 00:52:05,881 --> 00:52:11,687 Your father used to deal with all the difficult problems 568 00:52:11,687 --> 00:52:15,885 when he was working for him 569 00:52:16,792 --> 00:52:18,953 You'd never remember this but 570 00:52:21,764 --> 00:52:26,394 your dad even served sentences on behalf of Chairman Suh 571 00:52:27,503 --> 00:52:31,607 Of course, with that price, he's made this much 572 00:52:31,607 --> 00:52:34,910 But your dad would have to see the end of Chairman Suh 573 00:52:34,910 --> 00:52:36,879 to be finally satisfied 574 00:52:36,879 --> 00:52:38,747 Win or lose 575 00:52:38,747 --> 00:52:42,183 This relationship will finally resolve only after a big fight 576 00:52:45,821 --> 00:52:49,348 But what is your intention of intervening that? 577 00:52:51,894 --> 00:52:54,530 And I don't know what your father is thinking 578 00:52:54,530 --> 00:52:56,365 Letting you go 579 00:52:56,365 --> 00:52:58,801 and work for Chairman Suh 580 00:52:58,801 --> 00:53:01,429 I really don't know 581 00:53:02,004 --> 00:53:03,403 The relationship between them 582 00:53:04,173 --> 00:53:05,800 does not mean anything to me 583 00:53:07,943 --> 00:53:09,545 Whatever the casualties were 584 00:53:09,545 --> 00:53:11,877 Chairman Suh stands unchallenged in our country's casino business 585 00:53:12,848 --> 00:53:14,817 I would have to learn 586 00:53:14,817 --> 00:53:16,546 his capability and ability to achieve my goal 587 00:53:19,788 --> 00:53:21,653 I would never be like father 588 00:53:22,257 --> 00:53:24,293 who is sneaky in front of power 589 00:53:24,293 --> 00:53:27,162 and cruelly rob everything to those who do not have anything 590 00:53:27,162 --> 00:53:29,027 Not me, I'm not doing that 591 00:53:30,399 --> 00:53:32,768 I'll accomplish 10 times as much 592 00:53:32,768 --> 00:53:35,871 than what father has with my own way 593 00:53:35,871 --> 00:53:37,668 Watch me over 594 00:53:45,380 --> 00:53:47,007 - Come, take a seat - Ok 595 00:53:51,320 --> 00:53:53,589 I hear you went to Jeju Island 596 00:53:53,589 --> 00:53:54,957 Yes, sir 597 00:53:54,957 --> 00:53:57,493 How is Chairman Suh doing? 598 00:53:57,493 --> 00:53:59,120 Fine 599 00:54:00,662 --> 00:54:02,596 Sometime soon 600 00:54:03,765 --> 00:54:08,670 I'll be undertaking Sea World Casino 601 00:54:08,670 --> 00:54:11,400 at Jeju Island 602 00:54:14,109 --> 00:54:16,577 With what? 603 00:54:18,614 --> 00:54:19,648 Sea World has one of the complicated quota relationship 604 00:54:19,648 --> 00:54:22,417 between shareholders 605 00:54:22,417 --> 00:54:26,788 And Chairman Suh is also interested in the business 606 00:54:26,788 --> 00:54:29,525 How are you planning on undertaking that? 607 00:54:29,525 --> 00:54:32,221 You'll see 608 00:54:33,929 --> 00:54:36,498 Something is about to happen 609 00:54:36,498 --> 00:54:40,035 that even Chairman Suh will not expect 610 00:54:40,035 --> 00:54:42,367 Keep that to yourself 611 00:54:53,682 --> 00:54:54,614 Here 612 00:54:57,753 --> 00:54:59,653 What's with you? 613 00:55:00,789 --> 00:55:02,658 Nothing 614 00:55:02,658 --> 00:55:04,182 You seem awfully happy 615 00:55:06,061 --> 00:55:07,756 I see that you have a new man in your life 616 00:55:10,732 --> 00:55:12,131 Who is it? 617 00:55:13,468 --> 00:55:16,028 I'll tell you about it later 618 00:55:19,007 --> 00:55:20,269 Take this 619 00:55:21,810 --> 00:55:23,345 What is it? 620 00:55:23,345 --> 00:55:24,746 It's not much 621 00:55:24,746 --> 00:55:26,771 But use it for the children at nursery school 622 00:55:28,550 --> 00:55:30,052 Angela 623 00:55:30,052 --> 00:55:32,621 How are the children? 624 00:55:32,621 --> 00:55:35,522 I'm getting a day off soon I'll come by then 625 00:55:45,200 --> 00:55:47,269 Deliver this to the secretary office 626 00:55:47,269 --> 00:55:48,470 Do not make mistakes 627 00:55:48,470 --> 00:55:50,233 Don't worry 628 00:56:07,923 --> 00:56:09,652 Excuse me 629 00:56:09,858 --> 00:56:11,660 How may I help you? 630 00:56:11,660 --> 00:56:13,495 We're with Jungmun Hotel Casino 631 00:56:13,495 --> 00:56:15,430 We have something to pass on to Director Son 632 00:56:15,430 --> 00:56:16,932 They're having meeting at the moment 633 00:56:16,932 --> 00:56:18,533 Please wait by the couch 634 00:56:18,533 --> 00:56:19,761 Thanks 635 00:56:21,503 --> 00:56:23,272 The dispute regarding the right of management between 636 00:56:23,272 --> 00:56:26,108 shareholders began at the Sea World Hotel Casino 637 00:56:26,108 --> 00:56:28,668 This is the opportunity to undertake the casino 638 00:56:29,778 --> 00:56:31,837 Would Chairman Yu give up? 639 00:56:32,814 --> 00:56:35,784 It is known that his quota is around 30% 640 00:56:35,784 --> 00:56:38,654 We can secure more quotas than that 641 00:56:38,654 --> 00:56:40,884 and we'll have pretty good chance of doing so 642 00:56:46,695 --> 00:56:48,563 You'll see 643 00:56:48,563 --> 00:56:51,266 Something is about to happen that even Chairman Suh will not expect 644 00:56:51,266 --> 00:56:52,858 Keep that to yourself 645 00:56:57,939 --> 00:56:59,474 Hey, where are you going? 646 00:56:59,474 --> 00:57:01,743 We haven't got much time for the flight hour 647 00:57:01,743 --> 00:57:03,540 I just need to stop by for a few minutes 648 00:57:04,980 --> 00:57:06,447 Welcome 649 00:57:10,452 --> 00:57:13,021 - Welcome - Welcome 650 00:57:13,021 --> 00:57:14,955 Who are you? 651 00:57:15,524 --> 00:57:16,725 Makdoong, please 652 00:57:16,725 --> 00:57:18,760 Ah, Makdoong Makdoong! 653 00:57:18,760 --> 00:57:19,727 Please, follow me 654 00:57:46,988 --> 00:57:48,615 Wow, she rocks 655 00:58:18,286 --> 00:58:19,651 In-Ha 656 00:58:20,188 --> 00:58:22,622 How have you been? How's my uncle doing? 657 00:58:23,625 --> 00:58:25,861 Let's talk outside, shall we? 658 00:58:25,861 --> 00:58:26,762 What's wrong? 659 00:58:26,762 --> 00:58:27,751 Let's go 660 00:58:44,679 --> 00:58:46,408 Long time no see, In-Ha 661 00:58:48,383 --> 00:58:51,953 Jong-Ku, Yoo I see you've been doing well 662 00:58:51,953 --> 00:58:53,978 You guys hang around together? 663 00:58:56,158 --> 00:59:01,229 Why didn't I think of this before? 664 00:59:01,229 --> 00:59:05,500 It's obvious that you guys would be tricksters 665 00:59:05,500 --> 00:59:09,371 Like you cheated me when we were in the prison 666 00:59:09,371 --> 00:59:13,975 I just wasted my time and effort finding you 667 00:59:13,975 --> 00:59:16,910 Your friends suffered a bit, you know 668 00:59:22,617 --> 00:59:25,420 Those fuckers, they sure know what the loyalty is all about 669 00:59:25,420 --> 00:59:28,490 Even when passing out 670 00:59:28,490 --> 00:59:31,891 they wouldn't tell me where you were 671 00:59:32,461 --> 00:59:34,691 Why were you looking for me? 672 00:59:35,297 --> 00:59:38,357 What, you don't know why? 673 00:59:39,000 --> 00:59:40,900 I also regret the death of Brown Bear 674 00:59:42,237 --> 00:59:44,171 It wasn't intentional 675 00:59:46,608 --> 00:59:49,010 and I've served enough of it 676 00:59:49,010 --> 00:59:50,278 So let's drop this 677 00:59:50,278 --> 00:59:51,973 Shut the fuck up, you bastard 678 00:59:52,781 --> 00:59:55,383 Drop this? Drop it? Says who! 679 00:59:55,383 --> 00:59:56,985 It may be over for you 680 00:59:56,985 --> 00:59:59,054 But I haven't even started it 681 00:59:59,054 --> 01:00:00,544 What are you waiting for? Kill him! 682 01:00:13,768 --> 01:00:14,757 In-Ha! 683 01:00:33,788 --> 01:00:34,720 Go to the back door 684 01:00:37,292 --> 01:00:38,088 In-Ha! 685 01:00:40,795 --> 01:00:41,557 Catch him! Now! 686 01:00:43,665 --> 01:00:44,427 Stop where you are! 687 01:01:13,328 --> 01:01:13,987 Run 688 01:01:15,797 --> 01:01:17,594 Get him Get him, now! 689 01:01:20,669 --> 01:01:21,937 - In-Ha - Get him! 690 01:01:21,937 --> 01:01:23,802 - Stop, you fuck - In-Ha! 691 01:01:27,208 --> 01:01:28,232 Get him, you bastards 692 01:01:29,210 --> 01:01:29,835 You fuck 693 01:01:30,612 --> 01:01:32,239 Where the hell are you? You stop there 694 01:01:39,020 --> 01:01:40,044 Follow them! 47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.