Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,914 --> 00:00:23,582
Card for Player
Card for Banker
2
00:00:23,582 --> 00:00:25,379
Player's
Banker's
3
00:00:27,152 --> 00:00:28,346
Banker's card
4
00:01:02,287 --> 00:01:03,379
Open
5
00:01:09,494 --> 00:01:10,483
Open
6
00:01:11,964 --> 00:01:14,066
Miss Soo-Yeon, Min
7
00:01:14,066 --> 00:01:15,158
Open your card
8
00:01:18,704 --> 00:01:20,672
Player
Natural 8
9
00:01:27,646 --> 00:01:30,015
Banker Natural 9
Banker Win
10
00:01:30,015 --> 00:01:31,482
Banker Win
11
00:01:43,829 --> 00:01:45,296
Let's call it a day, shall we?
12
00:01:46,098 --> 00:01:47,122
Pardon me?
13
00:01:48,900 --> 00:01:50,765
Are you willing to quit the game?
14
00:01:52,604 --> 00:01:55,630
Let's continue exactly in 6 hours
15
00:01:56,041 --> 00:01:58,601
With the same dealer
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,648
I'm sorry but
17
00:02:04,383 --> 00:02:07,753
our dealers have been working
for more than 11 hours now
18
00:02:07,753 --> 00:02:10,278
Would you be kind enough to let us
change the dealer for the next game?
19
00:02:11,757 --> 00:02:16,261
The game condition was for me to
pick the dealers I want
20
00:02:16,261 --> 00:02:18,764
If you're willing to break the rule,
I'll end this right now
21
00:02:18,764 --> 00:02:20,599
I understand you perfectly
22
00:02:20,599 --> 00:02:23,067
I'll get everything ready as you requested
23
00:02:45,624 --> 00:02:46,925
Soo-Yeon Min
24
00:02:46,925 --> 00:02:48,688
How could you daydream in the
middle of a game!
25
00:02:49,761 --> 00:02:51,329
I'm sorry
26
00:02:51,329 --> 00:02:54,594
I've never seen anyone so
unlucky such as yourself
27
00:02:56,501 --> 00:02:58,162
Go and rest in the waiting room
28
00:02:58,737 --> 00:02:59,601
Let's go
29
00:03:45,917 --> 00:03:46,906
Soo-Yeon Min
30
00:04:00,365 --> 00:04:01,423
In-Ha?
31
00:04:29,194 --> 00:04:30,889
How...
32
00:04:35,700 --> 00:04:37,031
Do you work here?
33
00:04:44,309 --> 00:04:45,469
Miss Soo-Yeon, Min
34
00:04:47,312 --> 00:04:48,336
Please come and see me
35
00:04:51,716 --> 00:04:52,740
Go ahead
36
00:05:10,302 --> 00:05:11,394
Miss Soo-Yeon, Min
37
00:05:12,037 --> 00:05:13,238
Yes
38
00:05:13,238 --> 00:05:15,206
Are you really planning on putting
me out of a job?
39
00:05:16,208 --> 00:05:17,266
I'm sorry
40
00:05:20,245 --> 00:05:23,348
I know it's not a dealer's fault
whether the game loses or wins
41
00:05:23,348 --> 00:05:25,383
but this is beyond being acceptable
42
00:05:25,383 --> 00:05:27,112
How can you lose so much during
that short period of time
43
00:05:36,528 --> 00:05:39,156
And you're playing again after
6 hours, correct?
44
00:05:40,532 --> 00:05:41,430
Yes
45
00:05:43,501 --> 00:05:47,938
If you do not collect the amount
the game has lost, I'm dead
46
00:05:50,075 --> 00:05:51,940
Please, do your best
47
00:05:55,714 --> 00:05:56,646
You may leave
48
00:06:37,122 --> 00:06:38,111
- Good work
- Yeah
49
00:06:44,896 --> 00:06:45,863
Who is she?
50
00:06:48,566 --> 00:06:49,726
Oh, that dealer?
51
00:06:51,836 --> 00:06:52,971
Just
52
00:06:52,971 --> 00:06:55,340
a friend who I knew
before I went to the prison
53
00:06:55,340 --> 00:06:59,577
Come on
I'm not that dull, you know
54
00:06:59,577 --> 00:07:01,602
It doesn't seem like that
you guys are just friends
55
00:07:07,652 --> 00:07:08,516
When I was living in the alley
56
00:07:09,654 --> 00:07:11,645
at Yeongdeung-Po
57
00:07:13,291 --> 00:07:15,691
I cruised around with my friends
doing everything
58
00:07:16,961 --> 00:07:20,362
I did some cheating against
country people at the station
59
00:07:21,700 --> 00:07:24,965
did some work for the prostitute quarters
60
00:07:27,138 --> 00:07:30,842
not to mention all the fights
I had like dogs in dogfight
61
00:07:30,842 --> 00:07:32,207
I met her then
62
00:07:34,079 --> 00:07:38,450
Strange thing was, I was like
a little meek sheep in front her
63
00:07:38,450 --> 00:07:39,751
Why?
64
00:07:39,751 --> 00:07:41,412
I don't know
65
00:07:45,724 --> 00:07:48,921
I think that was the first time to look back
and realize how pathetic my life has been
66
00:07:49,627 --> 00:07:51,296
I get it
67
00:07:51,296 --> 00:07:52,997
What?
68
00:07:52,997 --> 00:07:54,099
It's obvious
69
00:07:54,099 --> 00:07:56,468
When you truly ache for someone
70
00:07:56,468 --> 00:07:59,104
you learn what the humiliation really is
71
00:07:59,104 --> 00:08:00,901
Don't you think so?
72
00:08:15,820 --> 00:08:17,378
So you've got some talent
73
00:08:18,022 --> 00:08:21,981
I think you'll be the first one to receive
that many tips since this casino opened
74
00:08:23,128 --> 00:08:26,461
Well, as a rule, those tips get divided
between us, so I guess we gotta thank you
75
00:08:27,732 --> 00:08:30,535
Shouldn't we, like, make some
sort of plaque of thanks
76
00:08:30,535 --> 00:08:33,060
for getting us this much bonus?
77
00:08:50,889 --> 00:08:52,424
Take it
78
00:08:52,424 --> 00:08:53,516
Thanks
79
00:08:54,859 --> 00:08:56,451
It must've been very tough
80
00:08:59,130 --> 00:09:00,927
I just wanted to kill myself
81
00:09:01,533 --> 00:09:04,525
Just rest without thinking about it
82
00:09:20,552 --> 00:09:21,719
What's the matter?
83
00:09:21,719 --> 00:09:23,243
I'll be back
84
00:10:05,864 --> 00:10:07,388
Hey, make it work
85
00:10:25,617 --> 00:10:28,142
I thought you'd forgotten about me
86
00:10:31,623 --> 00:10:33,056
I did
87
00:10:34,092 --> 00:10:35,150
Then...
88
00:10:36,294 --> 00:10:40,060
I tried to forget everything that has
happened to me back then
89
00:10:43,034 --> 00:10:46,162
With my parents passing away so suddenly
90
00:10:48,473 --> 00:10:51,237
and that night being so terrible
91
00:10:52,944 --> 00:10:55,208
It was difficult for me to handle
92
00:11:00,118 --> 00:11:02,279
But I did thought about it now and then
93
00:11:04,122 --> 00:11:10,254
Those movies projection room, the theater
94
00:11:14,132 --> 00:11:16,498
Bruised face
95
00:11:24,275 --> 00:11:25,742
How did you come to work here anyway?
96
00:11:28,546 --> 00:11:31,349
After my dad has passed away
97
00:11:31,349 --> 00:11:34,485
I came to Jeju Island with Sister Maria
98
00:11:34,485 --> 00:11:36,282
at the chapel of Youngdeung-Po
99
00:11:37,689 --> 00:11:40,692
There is this nursery school
that the Sisters run
100
00:11:40,692 --> 00:11:42,284
I lived there
101
00:11:44,128 --> 00:11:47,859
and thought about
becoming Sister myself
102
00:11:48,333 --> 00:11:49,968
Sister?
103
00:11:49,968 --> 00:11:52,670
But to do that
104
00:11:52,670 --> 00:11:57,742
I had lack of belief and
training so I gave up
105
00:11:57,742 --> 00:12:00,575
I came here with
the recommendation of Sister Maria
106
00:12:01,679 --> 00:12:05,115
I'm glad that you didn't become a sister
107
00:12:07,785 --> 00:12:09,754
Why are you laughing?
108
00:12:09,754 --> 00:12:13,925
I've heard that one before
109
00:12:13,925 --> 00:12:16,961
I just don't know why men feel
heartbreaking as if it's happening to them
110
00:12:16,961 --> 00:12:19,930
when a girl says
she wants to become a sister
111
00:12:24,102 --> 00:12:26,404
What about you?
112
00:12:26,404 --> 00:12:28,929
How did you come to Jeju Island?
113
00:12:29,874 --> 00:12:31,239
Just
114
00:12:33,411 --> 00:12:34,878
It sort of happened
115
00:12:42,987 --> 00:12:45,217
I went to the convent not long ago
116
00:12:49,227 --> 00:12:50,695
I don't know whether you'd remember
117
00:12:50,695 --> 00:12:53,564
But one of my friends at the theater
118
00:12:53,564 --> 00:12:56,467
became a cop
119
00:12:56,467 --> 00:12:59,459
He told me that you might be here so
120
00:13:03,875 --> 00:13:07,311
You were looking for me?
121
00:13:16,721 --> 00:13:18,523
What do you call that thing?
122
00:13:18,523 --> 00:13:20,725
That thing when you open it up,
the music comes out
123
00:13:20,725 --> 00:13:21,987
Do you still have it?
124
00:13:25,463 --> 00:13:26,760
Strange thing is
125
00:13:27,832 --> 00:13:30,665
that music I heard from the box
I still remember it
126
00:13:32,103 --> 00:13:33,968
It's been 7 years and I still hear it
127
00:13:55,893 --> 00:13:57,360
Welcome
128
00:14:17,582 --> 00:14:19,106
Mr.
129
00:14:21,719 --> 00:14:23,121
Mr.
130
00:14:23,121 --> 00:14:25,490
I told you, I don't know
131
00:14:25,490 --> 00:14:26,891
Mr.
132
00:14:26,891 --> 00:14:28,359
Eun-Hee, Jung
Room 3
133
00:14:28,359 --> 00:14:29,127
Got it
134
00:14:29,127 --> 00:14:31,429
That's not right
What is this
135
00:14:31,429 --> 00:14:33,598
Hurry up, hurry up
136
00:14:33,598 --> 00:14:35,433
Who would know if you don't?
137
00:14:35,433 --> 00:14:36,534
Tell me, please!
138
00:14:36,534 --> 00:14:37,902
I told you already
139
00:14:37,902 --> 00:14:39,699
I don't know
140
00:14:40,838 --> 00:14:43,341
Mr. You really don't know?
141
00:14:43,341 --> 00:14:44,542
Look, let go of this and talk, ok?
142
00:14:44,542 --> 00:14:47,311
My elbow became weak because of you
143
00:14:47,311 --> 00:14:49,514
and how am I suppose to tell you
the stuff I don't know
144
00:14:49,514 --> 00:14:51,038
I don't know
145
00:14:51,849 --> 00:14:53,407
Jung-Ae, it's time
146
00:14:54,585 --> 00:14:58,823
Geez, there's no doubt that she's
Hyun-Ja, Jang's daughter
147
00:14:58,823 --> 00:15:01,291
What? Why are you dragging me
into this, huh?
148
00:15:01,826 --> 00:15:02,690
Oops
149
00:15:04,629 --> 00:15:06,330
What's wrong with her?
150
00:15:06,330 --> 00:15:08,966
She's been following around for
these past few days
151
00:15:08,966 --> 00:15:10,802
begging me to tell her where In-Ha is
152
00:15:10,802 --> 00:15:12,470
I don't know where he is
153
00:15:12,470 --> 00:15:14,739
If you do, just tell her
154
00:15:14,739 --> 00:15:17,408
I told you, I don't know
155
00:15:17,408 --> 00:15:18,509
Really?
156
00:15:18,509 --> 00:15:21,000
What? You think I'm lying?
157
00:15:24,549 --> 00:15:27,218
Hey, So-Young and Ae-Sook
come and sign up
158
00:15:27,218 --> 00:15:29,053
- Wait, let me finish this first
- Wait
159
00:15:29,053 --> 00:15:30,454
You bitch
160
00:15:30,454 --> 00:15:32,590
You think I make money out of a thin air?
161
00:15:32,590 --> 00:15:34,258
- Pay me back at this instant
- OK
162
00:15:34,258 --> 00:15:35,293
Just enter on the credit note
163
00:15:35,293 --> 00:15:40,097
Once my beloved Hyun-Ja, Jang is
no longer herself
164
00:15:40,097 --> 00:15:43,467
but a wicked woman who's crazy
about money stands alone
165
00:15:43,467 --> 00:15:44,502
Pay me now
166
00:15:44,502 --> 00:15:47,505
Hey, coffee, noodle,
knife-cut noodles, cigarettes
167
00:15:47,505 --> 00:15:50,975
Anyway, where the hell is Yong-Tae?
168
00:15:50,975 --> 00:15:52,306
You too, Soo-Jin
169
00:16:05,089 --> 00:16:06,078
Stop
170
00:16:19,403 --> 00:16:20,700
Where is In-Ha, Kim?
171
00:16:22,273 --> 00:16:23,774
I don't know
172
00:16:23,774 --> 00:16:25,264
Where is he?
173
00:16:26,544 --> 00:16:28,136
I honestly don't know
174
00:16:33,317 --> 00:16:34,249
Here he is
175
00:16:38,256 --> 00:16:39,490
Sang-Gu
176
00:16:39,490 --> 00:16:41,082
Kneel down, you chicken shit
177
00:16:45,029 --> 00:16:46,326
Where is In-Ha, Kim?
178
00:16:47,832 --> 00:16:49,166
I don't know
179
00:16:49,166 --> 00:16:51,600
What is with you dumb bastards?
180
00:16:52,270 --> 00:16:54,898
You'll tell me sooner or later, save yourself
181
00:16:55,806 --> 00:16:57,241
Where is he?
182
00:16:57,241 --> 00:16:59,377
I honestly don't know
183
00:16:59,377 --> 00:17:01,345
Hey, get some fat off this plump
184
00:17:05,683 --> 00:17:07,752
With camera number 6 and 1
185
00:17:07,752 --> 00:17:09,854
do it as I told you
186
00:17:09,854 --> 00:17:12,857
and pass me the copy
187
00:17:12,857 --> 00:17:14,586
- Got it?
- Yes, sir
188
00:18:20,391 --> 00:18:21,688
Strange thing is
189
00:18:23,127 --> 00:18:25,027
that music I heard from the box
I still remember it
190
00:18:25,796 --> 00:18:27,195
It's been 7 years and I still hear it
191
00:18:50,021 --> 00:18:52,080
Here's the report on Michael Jang
from the state
192
00:19:15,079 --> 00:19:15,943
Jung-Won
193
00:19:20,684 --> 00:19:22,486
When did you return?
194
00:19:22,486 --> 00:19:24,579
About 2 weeks ago
195
00:19:25,589 --> 00:19:27,324
So what brings you here?
196
00:19:27,324 --> 00:19:31,226
I work here as a dealer at the casino
197
00:19:41,939 --> 00:19:43,707
I knew that the secretary
198
00:19:43,707 --> 00:19:45,572
from UNLB with casino degree was you
199
00:19:45,643 --> 00:19:49,443
when I heard about it
200
00:19:49,847 --> 00:19:51,515
I just met the secretary's Son
201
00:19:51,515 --> 00:19:53,540
He told me that you came with him
202
00:19:53,617 --> 00:19:55,953
So, are you going to be taking over
Mr. Chairman's business?
203
00:19:55,953 --> 00:19:58,222
If I'm capable, yes
204
00:19:58,222 --> 00:20:00,747
But my dad is not the kind of person
who hands over
205
00:20:00,825 --> 00:20:03,385
his business just because it's his sibling
206
00:20:04,228 --> 00:20:06,287
Then I might get to work for you, Jin-Hee
207
00:20:08,032 --> 00:20:09,499
Why? Is there a problem?
208
00:20:13,737 --> 00:20:15,673
In here
209
00:20:15,673 --> 00:20:17,140
no one else knows about
my relation to Mr. Chairman
210
00:20:18,409 --> 00:20:20,104
except for secretary Son
211
00:20:21,345 --> 00:20:23,347
I understand
212
00:20:23,347 --> 00:20:24,746
I'll look out for it
213
00:20:25,883 --> 00:20:27,851
So, any counterplan for Michael Jang?
214
00:20:30,521 --> 00:20:33,023
I'm currently analyzing the game
215
00:20:33,023 --> 00:20:35,082
but nothing good is on the table
216
00:20:44,935 --> 00:20:46,003
Detective Park
217
00:20:46,003 --> 00:20:48,839
Oh, hello
218
00:20:48,839 --> 00:20:49,974
Well, I'm doing pretty good because of you
219
00:20:49,974 --> 00:20:51,805
Please, don't mention it
220
00:20:52,543 --> 00:20:56,741
What is this? You didn't have to
221
00:21:22,339 --> 00:21:24,041
You don't have to do that
Just play
222
00:21:24,041 --> 00:21:25,838
You brats
223
00:21:27,811 --> 00:21:30,507
It's been a long time
224
00:21:31,382 --> 00:21:32,850
- Hey, Man-Soo
- Yes, sir
225
00:21:32,850 --> 00:21:34,752
Come on, no need to panic
226
00:21:34,752 --> 00:21:37,087
Did I ever gave you anything for
playing jjoljjoli bang?
227
00:21:37,087 --> 00:21:39,112
Go on
I'll watch
228
00:21:40,524 --> 00:21:41,491
It's ok, go right ahead
229
00:21:42,927 --> 00:21:44,053
It's alright
230
00:21:44,395 --> 00:21:46,263
Hey, where did my money go!?
231
00:21:46,263 --> 00:21:47,924
Where's yours?
232
00:21:49,400 --> 00:21:51,630
Hey, you guys are playing pretty big hand
233
00:21:53,604 --> 00:21:56,774
Let me join you
234
00:21:56,774 --> 00:21:59,242
I'd like to try some
235
00:22:00,544 --> 00:22:01,306
- Detective
- What
236
00:22:01,412 --> 00:22:03,937
Why would you want to join in
when the betting is so small?
237
00:22:04,281 --> 00:22:07,751
Hey, I just want to play, that's all
238
00:22:07,751 --> 00:22:11,222
I shouldn't for the real ones, you know
I am the cop of Republic of Korea
239
00:22:11,222 --> 00:22:12,712
Hurry up, let's begin
240
00:22:13,490 --> 00:22:15,390
Are you sure?
241
00:22:17,361 --> 00:22:18,462
Chil-Bok
242
00:22:18,462 --> 00:22:19,263
Yes, sir
243
00:22:19,263 --> 00:22:21,265
What have you been doing lately?
244
00:22:21,265 --> 00:22:23,130
Nothing
I just play around
245
00:22:24,668 --> 00:22:26,904
Come on, you pathetic bastard
246
00:22:26,904 --> 00:22:30,140
You're too young to be wasting
your time on gamblings
247
00:22:30,140 --> 00:22:31,108
Come and see me
248
00:22:31,108 --> 00:22:33,143
and I'll hook you up with some work, ok?
249
00:22:33,143 --> 00:22:34,508
Yes, sir
250
00:22:35,012 --> 00:22:37,915
Hey, what are you waiting for?
Let's begin
251
00:22:37,915 --> 00:22:38,813
Yes, sir
252
00:22:42,920 --> 00:22:43,818
Hidden
253
00:22:44,855 --> 00:22:46,789
Hey, great hand
254
00:22:48,359 --> 00:22:49,383
Move, move
255
00:23:04,575 --> 00:23:05,633
My turn?
256
00:23:07,678 --> 00:23:08,576
100,000
257
00:23:10,481 --> 00:23:11,311
Your turn
258
00:23:12,016 --> 00:23:14,685
- 100,000 call
- Hey
259
00:23:14,685 --> 00:23:16,915
Call for 100,000
260
00:23:17,054 --> 00:23:19,488
What the... you must have
some flash hand, huh?
261
00:23:20,991 --> 00:23:23,050
Fine, fine
262
00:23:23,794 --> 00:23:25,625
Hey, I'll call for 100,000 and
263
00:23:28,065 --> 00:23:29,054
All in
264
00:23:33,337 --> 00:23:34,326
Die
265
00:23:47,051 --> 00:23:48,252
You bastards
266
00:23:48,252 --> 00:23:49,987
I'm getting worked up pretty good
267
00:23:49,987 --> 00:23:52,089
And why do you fold now
268
00:23:52,089 --> 00:23:55,326
What the...
You should check, man
269
00:23:55,326 --> 00:23:56,994
What are you
I've got four cards, four cards
270
00:23:56,994 --> 00:23:58,495
- Man-Soo
- What
271
00:23:58,495 --> 00:24:00,360
Dae-Soo of the Brown Bears
was released from prison
272
00:24:01,031 --> 00:24:02,055
What?
273
00:24:05,002 --> 00:24:06,697
Hello, detective Park
274
00:24:06,937 --> 00:24:09,006
What did you just say?
275
00:24:09,006 --> 00:24:10,808
Who got released?
276
00:24:10,808 --> 00:24:13,072
Dae-Soo of the Brown Bears
277
00:24:13,177 --> 00:24:15,079
You, fucker! Son of bitch!
278
00:24:15,079 --> 00:24:17,707
He's nothing more than a pair of old sock
279
00:24:21,118 --> 00:24:22,142
You come here
280
00:24:27,291 --> 00:24:29,360
Hey, it's me Tae-Joon
281
00:24:29,360 --> 00:24:32,124
Did you hear that Dae-Soo, Yim
was released from prison?
282
00:24:33,731 --> 00:24:35,132
What?
283
00:24:35,132 --> 00:24:37,134
Hey, Si-Bong
284
00:24:37,134 --> 00:24:38,658
Leave me alone
285
00:24:40,304 --> 00:24:44,074
What are you stupid?
You were beaten?
286
00:24:44,074 --> 00:24:47,378
That fucker Dae-Soo, Yim
That son of bitch
287
00:24:47,378 --> 00:24:50,881
I'll kill him myself, fuck
288
00:24:50,881 --> 00:24:53,283
- Tae-Joon, don't go
- Tae-Joon
289
00:24:53,283 --> 00:24:55,052
Yeah, do it!
Just kill the bastard
290
00:24:55,052 --> 00:24:57,486
Shoot him with a gun
or something! Fuckers
291
00:24:58,122 --> 00:25:00,056
Hey, Dae-Soo, Yim
292
00:25:01,158 --> 00:25:03,394
Dae-Soo, Yim!
where the fuck are you?
293
00:25:03,394 --> 00:25:04,759
You come out right this second
294
00:25:07,297 --> 00:25:10,968
Detective Park
Long time no see
295
00:25:10,968 --> 00:25:14,131
I was disappointed that you
never came to see me
296
00:25:15,939 --> 00:25:18,342
Shut the fuck up
297
00:25:18,342 --> 00:25:21,612
Dae-Soo, Yim
Do you really wanna die?
298
00:25:21,612 --> 00:25:22,746
You fuck
299
00:25:22,746 --> 00:25:24,615
You worthless piece of shit
300
00:25:24,615 --> 00:25:27,785
Come and take me, you assholes
301
00:25:27,785 --> 00:25:29,548
Take me, come on
302
00:25:29,920 --> 00:25:32,556
Detective Park, calm down
303
00:25:32,556 --> 00:25:34,625
Shut up, you bastard
304
00:25:34,625 --> 00:25:38,662
You may take me, Tae-Joon, Park
as soft piece of shit
305
00:25:38,662 --> 00:25:41,495
But I'm going to get you and put you
back into jail, you hear?
306
00:25:42,466 --> 00:25:44,331
You want me to go back to jail?
307
00:25:45,669 --> 00:25:47,193
You crazy?
308
00:25:50,641 --> 00:25:54,042
Just calm yourself down
and take a look at this
309
00:25:55,846 --> 00:25:57,481
What the fuck?
310
00:25:57,481 --> 00:26:00,177
Take a look
then we'll talk
311
00:26:02,219 --> 00:26:04,881
Don't move, you bastards
312
00:26:15,566 --> 00:26:19,127
We've done some understudy
of you detective Park
313
00:26:20,337 --> 00:26:23,272
Getting some money out of others,
you had talent
314
00:26:24,942 --> 00:26:28,776
And it seems that you've lost
some big bucks at the horse race
315
00:26:31,415 --> 00:26:36,409
Is it legal for a cop of Republic of Korea
to do the gambling?
316
00:27:02,446 --> 00:27:03,208
Fine
317
00:27:04,314 --> 00:27:05,372
Welcome back
318
00:27:11,021 --> 00:27:12,386
Now, shall we get started?
319
00:27:51,295 --> 00:27:52,159
Open Card
320
00:27:53,063 --> 00:27:54,698
Player
Banker
321
00:27:54,698 --> 00:27:55,933
Player
Stand seven
322
00:27:55,933 --> 00:27:58,060
Banker natural eight
Banker Win
323
00:28:02,005 --> 00:28:03,140
Open Card
324
00:28:03,140 --> 00:28:04,107
Banker Eight
325
00:28:14,017 --> 00:28:16,076
Player's number four
House on banker
326
00:28:17,287 --> 00:28:18,822
Card for Player
Card for Banker
327
00:28:18,822 --> 00:28:20,153
Player's
Banker's
328
00:28:21,491 --> 00:28:22,583
Player's card
329
00:28:40,611 --> 00:28:42,145
How did it go?
330
00:28:42,145 --> 00:28:45,682
We've analyzed all the documents
from the states
331
00:28:45,682 --> 00:28:48,585
and the game that he had played in detail
332
00:28:48,585 --> 00:28:51,188
But we could not find any blind point
333
00:28:51,188 --> 00:28:52,789
How much did we lose?
334
00:28:52,789 --> 00:28:54,689
Total of 36 million won
335
00:28:56,560 --> 00:28:59,863
Ordinarily, casino sits on a profitable place
if game continues for long period of time
336
00:28:59,863 --> 00:29:01,698
But this game is a total exception
337
00:29:01,698 --> 00:29:04,935
We just cannot find any other way
to stop Michael Jang
338
00:29:04,935 --> 00:29:09,039
We have to stop the game before
we lose more than what we have already
339
00:29:09,039 --> 00:29:10,907
I agree
340
00:29:10,907 --> 00:29:13,744
Even casinos in Las Vegas,
have refused a game
341
00:29:13,744 --> 00:29:17,381
against professional gamblers
342
00:29:17,381 --> 00:29:19,216
What do you think?
343
00:29:19,216 --> 00:29:24,221
Michael Jang is a well-known
gambler in this world of casino
344
00:29:24,221 --> 00:29:26,790
If we reject him now,
345
00:29:26,790 --> 00:29:28,558
the words will travel quick and fast
346
00:29:28,558 --> 00:29:34,155
Then, it'll bring more damage to
our credit and honor
347
00:29:35,465 --> 00:29:37,734
I agree with him
348
00:29:37,734 --> 00:29:40,430
Continue until he wishes to withdraw
349
00:30:01,324 --> 00:30:02,693
It's time
Get some rest
350
00:30:02,693 --> 00:30:04,561
No, I'm fine, thanks
351
00:30:04,561 --> 00:30:05,462
Want some coffee?
352
00:30:05,462 --> 00:30:06,486
No, thank you
353
00:30:18,642 --> 00:30:20,303
Do you have the tapes of his game?
354
00:30:21,445 --> 00:30:22,412
Sure
355
00:30:22,412 --> 00:30:23,379
Put it on
356
00:30:34,224 --> 00:30:34,986
Faster, faster
357
00:30:40,597 --> 00:30:41,564
Previous one
358
00:30:52,342 --> 00:30:53,274
Wait
359
00:31:08,925 --> 00:31:11,795
So what's that got to do with it?
360
00:31:11,795 --> 00:31:13,820
I don't know why
361
00:31:13,897 --> 00:31:16,533
But what if we send one of
the employee into the Baccarat room
362
00:31:16,533 --> 00:31:19,832
to see how he's doing it
363
00:31:19,936 --> 00:31:23,273
Hey, even professionals from
Seoul are helpless
364
00:31:23,273 --> 00:31:25,264
What good would you guys do to this?
365
00:31:25,342 --> 00:31:28,903
Just forget the whole thing and
concentrate on your work
366
00:31:31,948 --> 00:31:34,644
I told you it won't work
367
00:31:37,921 --> 00:31:38,910
What?
368
00:31:39,790 --> 00:31:42,425
One of the female employee
who serves drinks
369
00:31:42,425 --> 00:31:44,895
is reported, that every time
she enters the room
370
00:31:44,895 --> 00:31:48,165
Michael Jang's betting phase shakes
371
00:31:48,165 --> 00:31:52,693
so he was saying what if we locate
that employee permanently in the room
372
00:31:53,236 --> 00:31:57,374
What? So he's saying that we
should pull a badger game on him?
373
00:31:57,374 --> 00:32:00,644
Have you checked
his betting phase, though?
374
00:32:00,644 --> 00:32:03,670
It's not worth it. It's rubbish, anyway
375
00:32:16,927 --> 00:32:17,661
Jong-Ku
376
00:32:17,661 --> 00:32:20,323
That thing you guys were telling
me about, play the tape
377
00:33:15,352 --> 00:33:18,421
Ask the dealers and
managers to put the lotion
378
00:33:18,421 --> 00:33:20,323
on them... that this
female employee is using
379
00:33:20,323 --> 00:33:22,018
and continue the game
380
00:33:22,759 --> 00:33:24,227
Would that work?
381
00:33:24,227 --> 00:33:27,797
We don't know what the result
would be but it's worth a try
382
00:33:27,797 --> 00:33:29,526
Fine
383
00:33:45,515 --> 00:33:48,575
Put this lotion before you enter the room
384
00:33:50,854 --> 00:33:52,956
But I'm already using different one
385
00:33:52,956 --> 00:33:54,719
but put this one for now
386
00:34:10,006 --> 00:34:11,166
House on Banker
387
00:34:12,175 --> 00:34:13,944
Card for Player
Card for Banker
388
00:34:13,944 --> 00:34:15,468
Player's
Banker's
389
00:34:16,780 --> 00:34:18,008
Player's card
390
00:34:25,021 --> 00:34:26,189
Open
391
00:34:26,189 --> 00:34:27,891
Banker open
392
00:34:27,891 --> 00:34:28,949
Banker win
393
00:34:34,164 --> 00:34:37,467
Player 3 both side draw
One more player
394
00:34:37,467 --> 00:34:38,934
Player's card
395
00:34:39,736 --> 00:34:40,725
One more bank
396
00:34:47,377 --> 00:34:48,278
Open
397
00:34:48,278 --> 00:34:49,711
Banker open
398
00:34:50,246 --> 00:34:52,043
Draw 7
Max A
399
00:34:56,653 --> 00:34:58,955
Draw 0 Straight 3
Banker win
400
00:34:58,955 --> 00:35:00,047
Banker win
401
00:35:33,056 --> 00:35:34,284
Open
402
00:35:34,724 --> 00:35:35,986
Banker open
403
00:35:36,526 --> 00:35:38,619
Draw 9
Max 1
404
00:35:40,163 --> 00:35:41,664
Player
Draw 5
405
00:35:41,664 --> 00:35:43,299
Max Baccarat
Banker win
406
00:35:43,299 --> 00:35:44,266
Banker win
407
00:36:18,735 --> 00:36:20,603
Draw 9
Max 1
408
00:36:20,603 --> 00:36:23,106
Player draw 5
Max Baccarat
409
00:36:23,106 --> 00:36:24,164
Banker win
410
00:36:28,545 --> 00:36:30,246
Player 2
Banker win
411
00:36:30,246 --> 00:36:31,178
Banker win
412
00:36:34,250 --> 00:36:35,685
Card for Player
Card for Banker
413
00:36:35,685 --> 00:36:37,380
Player's
Banker's
414
00:36:39,522 --> 00:36:41,558
Player stand on 7
Banker win
415
00:36:41,558 --> 00:36:42,388
Banker win
416
00:36:44,894 --> 00:36:46,384
Player's card
417
00:37:48,992 --> 00:37:50,727
Mr. Chairman
418
00:37:50,727 --> 00:37:52,217
We've broke Michael Jang
419
00:37:58,535 --> 00:38:00,264
Good work, all of you
420
00:38:17,187 --> 00:38:19,189
I have found out that
one female employee
421
00:38:19,189 --> 00:38:20,690
had sensitive skin
422
00:38:20,690 --> 00:38:23,359
So she was using special lotion for it
423
00:38:23,359 --> 00:38:27,397
We were sure that Michael Jang
is oversensitive with that lotion
424
00:38:27,397 --> 00:38:29,627
So we broke him by a scent?
425
00:38:29,899 --> 00:38:32,402
There was this essay
in Nevada State University
426
00:38:32,402 --> 00:38:35,205
stating people with oversensitivity in scent
427
00:38:35,205 --> 00:38:38,708
loses psychological stability
at instant with particular perfume
428
00:38:38,708 --> 00:38:40,699
I must confirm that
this is one of those cases
429
00:38:41,744 --> 00:38:43,109
Well done
430
00:38:43,413 --> 00:38:46,382
How did you find out that he is
oversensitive about a scent?
431
00:38:46,382 --> 00:38:49,986
That came from one of our employees
432
00:38:49,986 --> 00:38:51,721
Bring him here to me
433
00:38:51,721 --> 00:38:52,949
Yes, sir
434
00:39:14,344 --> 00:39:17,080
If Michael Jang realizes this,
435
00:39:17,080 --> 00:39:19,482
would there be any legal issues?
436
00:39:19,482 --> 00:39:23,553
There was a case with one
customer suing casino in Las Vegas
437
00:39:23,553 --> 00:39:26,623
for losing fortune
during his dead drunkenness
438
00:39:26,623 --> 00:39:27,724
The casino lost the case
439
00:39:27,724 --> 00:39:30,026
and gave all the money back to him
440
00:39:30,026 --> 00:39:31,494
But in this case,
Michael Jang is sure to judge
441
00:39:31,494 --> 00:39:34,019
his capability within this game
442
00:39:34,998 --> 00:39:36,465
It was a very legal
confrontation made by us
443
00:39:42,005 --> 00:39:43,563
This is security agent in casino
444
00:39:44,374 --> 00:39:45,671
I'm In-Ha, Kim
445
00:39:54,150 --> 00:39:56,448
In-Ha!
In-Ha!
446
00:40:02,692 --> 00:40:04,091
You may leave
447
00:40:05,495 --> 00:40:06,291
Yes, sir
448
00:40:10,099 --> 00:40:11,134
Take a seat
449
00:40:11,134 --> 00:40:11,896
Yes, sir
450
00:40:23,546 --> 00:40:24,740
Come
451
00:40:32,455 --> 00:40:35,447
How did you find out when
even the professionals couldn't?
452
00:40:37,226 --> 00:40:39,387
I found out by looking at his face
453
00:40:40,129 --> 00:40:43,360
Looking at his face?
How?
454
00:40:46,903 --> 00:40:48,495
What are you doing?
455
00:40:51,140 --> 00:40:54,510
My uncle was a trickster
456
00:40:54,510 --> 00:40:56,501
and I was raised in the gambling house
457
00:40:57,480 --> 00:41:00,983
I know the state of their condition
458
00:41:00,983 --> 00:41:02,848
just by looking at
the person's eye or gesture
459
00:41:06,089 --> 00:41:08,524
How long have you been working here?
460
00:41:08,524 --> 00:41:10,693
About a month, sir
461
00:41:10,693 --> 00:41:13,218
What did you do before then?
462
00:41:18,634 --> 00:41:20,659
I was in prison
463
00:41:22,905 --> 00:41:24,874
He's not an official member of the group yet
464
00:41:24,874 --> 00:41:27,110
Until we have the recruitment
in the beginning of the year
465
00:41:27,110 --> 00:41:28,600
Very well. You may leave
466
00:41:40,456 --> 00:41:41,320
Mr. Chairman
467
00:41:42,658 --> 00:41:45,752
Even though he's got a criminal
record, he's one fine person
468
00:41:45,828 --> 00:41:47,318
Hire him as a regular staff and
469
00:41:47,397 --> 00:41:49,228
report to me his personal affairs, separately
470
00:41:49,832 --> 00:41:51,094
I'm sorry?
471
00:41:53,936 --> 00:41:55,267
Yes, sir
472
00:42:05,014 --> 00:42:06,208
You bastard
473
00:42:07,283 --> 00:42:09,852
So serving time in the prison
is something to brag about?
474
00:42:09,852 --> 00:42:13,389
What will they think of me
if you tell them that!
475
00:42:13,389 --> 00:42:15,357
Are you suggesting that I should've lied?
476
00:42:15,425 --> 00:42:18,394
You should've went easy with it
477
00:42:19,862 --> 00:42:25,232
But anyway, I thank you for saving my ass
478
00:42:25,301 --> 00:42:27,166
I'll buy you a drink
479
00:42:47,623 --> 00:42:48,647
Excuse me
480
00:42:52,161 --> 00:42:55,653
Aren't you the owner's son of
Kyungseong Theater at Yeongdeung-Po?
481
00:42:58,000 --> 00:43:02,835
I don't know if you'd remember
482
00:43:05,441 --> 00:43:07,875
but I used to have
my hideouts at the theater
483
00:43:20,423 --> 00:43:22,220
I thought you went to the states
484
00:43:23,860 --> 00:43:25,293
It hasn't been long since I came back
485
00:43:26,362 --> 00:43:27,886
You've been studying all those years?
486
00:43:29,565 --> 00:43:32,068
What is there to study for that long?
487
00:43:32,068 --> 00:43:34,871
It must've been boring
488
00:43:34,871 --> 00:43:36,304
What about you?
489
00:43:39,542 --> 00:43:41,237
Didn't you get bored?
490
00:43:43,713 --> 00:43:45,237
The prison
491
00:43:46,415 --> 00:43:49,316
Well, I did good in there so they
allowed me to be released earlier
492
00:43:49,519 --> 00:43:51,851
I was released on parole for
well-behaved prisoner
493
00:44:00,162 --> 00:44:01,831
I'm sorry
494
00:44:01,831 --> 00:44:03,093
For what?
495
00:44:04,333 --> 00:44:06,369
Running away alone
496
00:44:06,369 --> 00:44:08,564
There's nothing for you to be sorry about
497
00:44:09,672 --> 00:44:11,107
It was good thing
498
00:44:11,107 --> 00:44:13,541
You've suffered because of me
499
00:44:14,944 --> 00:44:16,206
Even now...
500
00:44:17,580 --> 00:44:20,105
you and I are on the different path
501
00:44:22,318 --> 00:44:24,020
For me, having to know you
502
00:44:24,020 --> 00:44:25,021
will somehow benefit my situation
503
00:44:25,021 --> 00:44:27,990
But it'd be wrong for you to hang
out with me. You'll get hurt, again
504
00:44:27,990 --> 00:44:30,083
So stay away, if you can
505
00:44:33,062 --> 00:44:35,155
How can I do that?
That now we're together finally?
506
00:44:36,499 --> 00:44:38,467
Remember, I'm your superior
507
00:44:41,003 --> 00:44:43,403
You still have your cocky attitude, huh?
508
00:44:44,340 --> 00:44:46,709
I'm not even a regular staff here
509
00:44:46,709 --> 00:44:49,143
I'll quit at this instant if I have to serve you
510
00:44:53,316 --> 00:44:54,510
Let's drink
511
00:45:30,052 --> 00:45:32,088
Why are you in this gambling business
512
00:45:32,088 --> 00:45:33,919
while you've studied over at the states?
513
00:45:34,657 --> 00:45:36,887
I want to become Steve Win
514
00:45:42,098 --> 00:45:43,666
Who is that?
515
00:45:43,666 --> 00:45:46,402
He's a businessman
at the Hotel in Las Vegas
516
00:45:46,402 --> 00:45:48,836
an Emperor of casino business
517
00:45:57,546 --> 00:45:58,535
What about you?
518
00:46:00,216 --> 00:46:01,308
What's your dream?
519
00:46:04,353 --> 00:46:05,752
I...
520
00:46:09,291 --> 00:46:12,419
I don't know whether I have one or not
521
00:46:13,996 --> 00:46:15,725
I wanted to be trickster because
522
00:46:17,166 --> 00:46:20,658
I was in the dozen gambling
houses when I was little
523
00:46:23,839 --> 00:46:24,907
But I've realized that
within those tricksters
524
00:46:24,907 --> 00:46:28,511
there is not one single person,
whose right-minded
525
00:46:28,511 --> 00:46:30,308
Even my uncle
526
00:46:31,614 --> 00:46:33,741
He was a great trickster once
527
00:46:34,850 --> 00:46:38,411
But for all of his life, he's never
left the alley of Yeongdeung-Po
528
00:46:41,223 --> 00:46:42,952
Other than that
529
00:46:45,795 --> 00:46:48,059
I haven't thought about it
530
00:46:50,900 --> 00:46:54,859
Then I went to the prison
531
00:46:56,172 --> 00:46:59,403
With those 7 years of service
532
00:47:03,746 --> 00:47:05,805
I only thought about this one girl
533
00:47:08,651 --> 00:47:10,448
Who?
534
00:47:17,593 --> 00:47:21,791
That daughter of projectionist Min?
535
00:47:23,632 --> 00:47:25,497
You remember her?
536
00:47:55,364 --> 00:47:57,266
Have you met her?
537
00:47:57,266 --> 00:47:59,359
She works as a dealer at the casino
538
00:48:00,469 --> 00:48:02,164
What?
539
00:48:05,674 --> 00:48:08,577
Then
540
00:48:08,577 --> 00:48:10,511
That dealer at the Baccarat room?
541
00:49:52,448 --> 00:49:54,075
Soo-Yeon, Min
542
00:49:57,586 --> 00:49:58,951
What are you doing?
543
00:50:00,589 --> 00:50:03,251
Why are you laughing as
if you've lost your mind?
544
00:50:23,846 --> 00:50:26,315
This is the stockholder's list of
Sea World Hotel casino
545
00:50:26,315 --> 00:50:29,685
The greatest shareholder is
with 32% from Sang-Chun, Yu
546
00:50:29,685 --> 00:50:32,313
The rest is divided
among 8 other shareholders
547
00:50:35,958 --> 00:50:40,691
Let's take care of this
as quietly as possible
548
00:50:41,430 --> 00:50:42,294
Yes, sir
549
00:50:43,966 --> 00:50:45,200
How was your day?
550
00:50:45,200 --> 00:50:46,565
Fine
551
00:50:48,003 --> 00:50:49,838
Where's father?
552
00:50:49,838 --> 00:50:51,863
He has a visitor
553
00:51:02,418 --> 00:51:04,045
Let's go upstairs
554
00:51:05,387 --> 00:51:06,319
Ok
555
00:51:19,335 --> 00:51:20,869
Who is it, anyway?
556
00:51:20,869 --> 00:51:23,394
I never take interest in your
father's business, remember?
557
00:51:24,406 --> 00:51:27,009
How's your work?
558
00:51:27,009 --> 00:51:28,033
Great
559
00:51:30,546 --> 00:51:32,480
You know
560
00:51:35,284 --> 00:51:36,842
Never mind
561
00:51:38,153 --> 00:51:41,122
What is it?
Talk to me
562
00:51:45,928 --> 00:51:47,327
Take a seat, please
563
00:51:51,600 --> 00:51:54,069
Your decision
564
00:51:54,069 --> 00:51:58,707
I'd like to remain silent
with your decision
565
00:51:58,707 --> 00:52:02,905
But I do feel uncomfortable that
you're working for Chairman Suh
566
00:52:04,313 --> 00:52:05,881
Why?
567
00:52:05,881 --> 00:52:11,687
Your father used to deal with
all the difficult problems
568
00:52:11,687 --> 00:52:15,885
when he was working for him
569
00:52:16,792 --> 00:52:18,953
You'd never remember this but
570
00:52:21,764 --> 00:52:26,394
your dad even served sentences
on behalf of Chairman Suh
571
00:52:27,503 --> 00:52:31,607
Of course, with that price,
he's made this much
572
00:52:31,607 --> 00:52:34,910
But your dad would have to see
the end of Chairman Suh
573
00:52:34,910 --> 00:52:36,879
to be finally satisfied
574
00:52:36,879 --> 00:52:38,747
Win or lose
575
00:52:38,747 --> 00:52:42,183
This relationship will finally resolve
only after a big fight
576
00:52:45,821 --> 00:52:49,348
But what is your intention
of intervening that?
577
00:52:51,894 --> 00:52:54,530
And I don't know
what your father is thinking
578
00:52:54,530 --> 00:52:56,365
Letting you go
579
00:52:56,365 --> 00:52:58,801
and work for Chairman Suh
580
00:52:58,801 --> 00:53:01,429
I really don't know
581
00:53:02,004 --> 00:53:03,403
The relationship between them
582
00:53:04,173 --> 00:53:05,800
does not mean anything to me
583
00:53:07,943 --> 00:53:09,545
Whatever the casualties were
584
00:53:09,545 --> 00:53:11,877
Chairman Suh stands unchallenged
in our country's casino business
585
00:53:12,848 --> 00:53:14,817
I would have to learn
586
00:53:14,817 --> 00:53:16,546
his capability and ability to achieve my goal
587
00:53:19,788 --> 00:53:21,653
I would never be like father
588
00:53:22,257 --> 00:53:24,293
who is sneaky in front of power
589
00:53:24,293 --> 00:53:27,162
and cruelly rob everything to
those who do not have anything
590
00:53:27,162 --> 00:53:29,027
Not me, I'm not doing that
591
00:53:30,399 --> 00:53:32,768
I'll accomplish 10 times as much
592
00:53:32,768 --> 00:53:35,871
than what father has with my own way
593
00:53:35,871 --> 00:53:37,668
Watch me over
594
00:53:45,380 --> 00:53:47,007
- Come, take a seat
- Ok
595
00:53:51,320 --> 00:53:53,589
I hear you went to Jeju Island
596
00:53:53,589 --> 00:53:54,957
Yes, sir
597
00:53:54,957 --> 00:53:57,493
How is Chairman Suh doing?
598
00:53:57,493 --> 00:53:59,120
Fine
599
00:54:00,662 --> 00:54:02,596
Sometime soon
600
00:54:03,765 --> 00:54:08,670
I'll be undertaking Sea World Casino
601
00:54:08,670 --> 00:54:11,400
at Jeju Island
602
00:54:14,109 --> 00:54:16,577
With what?
603
00:54:18,614 --> 00:54:19,648
Sea World has one of the
complicated quota relationship
604
00:54:19,648 --> 00:54:22,417
between shareholders
605
00:54:22,417 --> 00:54:26,788
And Chairman Suh is also
interested in the business
606
00:54:26,788 --> 00:54:29,525
How are you planning
on undertaking that?
607
00:54:29,525 --> 00:54:32,221
You'll see
608
00:54:33,929 --> 00:54:36,498
Something is about to happen
609
00:54:36,498 --> 00:54:40,035
that even Chairman Suh will not expect
610
00:54:40,035 --> 00:54:42,367
Keep that to yourself
611
00:54:53,682 --> 00:54:54,614
Here
612
00:54:57,753 --> 00:54:59,653
What's with you?
613
00:55:00,789 --> 00:55:02,658
Nothing
614
00:55:02,658 --> 00:55:04,182
You seem awfully happy
615
00:55:06,061 --> 00:55:07,756
I see that you have
a new man in your life
616
00:55:10,732 --> 00:55:12,131
Who is it?
617
00:55:13,468 --> 00:55:16,028
I'll tell you about it later
618
00:55:19,007 --> 00:55:20,269
Take this
619
00:55:21,810 --> 00:55:23,345
What is it?
620
00:55:23,345 --> 00:55:24,746
It's not much
621
00:55:24,746 --> 00:55:26,771
But use it for the children
at nursery school
622
00:55:28,550 --> 00:55:30,052
Angela
623
00:55:30,052 --> 00:55:32,621
How are the children?
624
00:55:32,621 --> 00:55:35,522
I'm getting a day off soon
I'll come by then
625
00:55:45,200 --> 00:55:47,269
Deliver this to the secretary office
626
00:55:47,269 --> 00:55:48,470
Do not make mistakes
627
00:55:48,470 --> 00:55:50,233
Don't worry
628
00:56:07,923 --> 00:56:09,652
Excuse me
629
00:56:09,858 --> 00:56:11,660
How may I help you?
630
00:56:11,660 --> 00:56:13,495
We're with Jungmun Hotel Casino
631
00:56:13,495 --> 00:56:15,430
We have something to pass
on to Director Son
632
00:56:15,430 --> 00:56:16,932
They're having meeting at the moment
633
00:56:16,932 --> 00:56:18,533
Please wait by the couch
634
00:56:18,533 --> 00:56:19,761
Thanks
635
00:56:21,503 --> 00:56:23,272
The dispute regarding the
right of management between
636
00:56:23,272 --> 00:56:26,108
shareholders began
at the Sea World Hotel Casino
637
00:56:26,108 --> 00:56:28,668
This is the opportunity
to undertake the casino
638
00:56:29,778 --> 00:56:31,837
Would Chairman Yu give up?
639
00:56:32,814 --> 00:56:35,784
It is known that
his quota is around 30%
640
00:56:35,784 --> 00:56:38,654
We can secure more
quotas than that
641
00:56:38,654 --> 00:56:40,884
and we'll have
pretty good chance of doing so
642
00:56:46,695 --> 00:56:48,563
You'll see
643
00:56:48,563 --> 00:56:51,266
Something is about to happen
that even Chairman Suh will not expect
644
00:56:51,266 --> 00:56:52,858
Keep that to yourself
645
00:56:57,939 --> 00:56:59,474
Hey, where are you going?
646
00:56:59,474 --> 00:57:01,743
We haven't got much time
for the flight hour
647
00:57:01,743 --> 00:57:03,540
I just need to stop by
for a few minutes
648
00:57:04,980 --> 00:57:06,447
Welcome
649
00:57:10,452 --> 00:57:13,021
- Welcome
- Welcome
650
00:57:13,021 --> 00:57:14,955
Who are you?
651
00:57:15,524 --> 00:57:16,725
Makdoong, please
652
00:57:16,725 --> 00:57:18,760
Ah, Makdoong
Makdoong!
653
00:57:18,760 --> 00:57:19,727
Please, follow me
654
00:57:46,988 --> 00:57:48,615
Wow, she rocks
655
00:58:18,286 --> 00:58:19,651
In-Ha
656
00:58:20,188 --> 00:58:22,622
How have you been?
How's my uncle doing?
657
00:58:23,625 --> 00:58:25,861
Let's talk outside, shall we?
658
00:58:25,861 --> 00:58:26,762
What's wrong?
659
00:58:26,762 --> 00:58:27,751
Let's go
660
00:58:44,679 --> 00:58:46,408
Long time no see, In-Ha
661
00:58:48,383 --> 00:58:51,953
Jong-Ku, Yoo
I see you've been doing well
662
00:58:51,953 --> 00:58:53,978
You guys hang around together?
663
00:58:56,158 --> 00:59:01,229
Why didn't I think of this before?
664
00:59:01,229 --> 00:59:05,500
It's obvious that
you guys would be tricksters
665
00:59:05,500 --> 00:59:09,371
Like you cheated me
when we were in the prison
666
00:59:09,371 --> 00:59:13,975
I just wasted my time
and effort finding you
667
00:59:13,975 --> 00:59:16,910
Your friends suffered a bit, you know
668
00:59:22,617 --> 00:59:25,420
Those fuckers, they sure know
what the loyalty is all about
669
00:59:25,420 --> 00:59:28,490
Even when passing out
670
00:59:28,490 --> 00:59:31,891
they wouldn't tell me where you were
671
00:59:32,461 --> 00:59:34,691
Why were you looking for me?
672
00:59:35,297 --> 00:59:38,357
What, you don't know why?
673
00:59:39,000 --> 00:59:40,900
I also regret the death of Brown Bear
674
00:59:42,237 --> 00:59:44,171
It wasn't intentional
675
00:59:46,608 --> 00:59:49,010
and I've served enough of it
676
00:59:49,010 --> 00:59:50,278
So let's drop this
677
00:59:50,278 --> 00:59:51,973
Shut the fuck up, you bastard
678
00:59:52,781 --> 00:59:55,383
Drop this?
Drop it? Says who!
679
00:59:55,383 --> 00:59:56,985
It may be over for you
680
00:59:56,985 --> 00:59:59,054
But I haven't even started it
681
00:59:59,054 --> 01:00:00,544
What are you waiting for?
Kill him!
682
01:00:13,768 --> 01:00:14,757
In-Ha!
683
01:00:33,788 --> 01:00:34,720
Go to the back door
684
01:00:37,292 --> 01:00:38,088
In-Ha!
685
01:00:40,795 --> 01:00:41,557
Catch him! Now!
686
01:00:43,665 --> 01:00:44,427
Stop where you are!
687
01:01:13,328 --> 01:01:13,987
Run
688
01:01:15,797 --> 01:01:17,594
Get him
Get him, now!
689
01:01:20,669 --> 01:01:21,937
- In-Ha
- Get him!
690
01:01:21,937 --> 01:01:23,802
- Stop, you fuck
- In-Ha!
691
01:01:27,208 --> 01:01:28,232
Get him, you bastards
692
01:01:29,210 --> 01:01:29,835
You fuck
693
01:01:30,612 --> 01:01:32,239
Where the hell are you?
You stop there
694
01:01:39,020 --> 01:01:40,044
Follow them!
47120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.