All language subtitles for Alchemy.of.Souls.S01E04.KOREAN.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:09,175 [opening theme music playing] 2 00:00:36,453 --> 00:00:38,204 [Do-hwa breathing shakily] 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,667 [midwife] Please, my Lady, you must be strong! 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,544 [midwife] You must not lose your consciousness. 5 00:00:44,627 --> 00:00:45,754 [midwife] Be strong! 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,255 [Do-hwa breathing heavily] 7 00:00:47,338 --> 00:00:49,799 [wincing in pain] 8 00:00:51,176 --> 00:00:53,219 [somber music playing] 9 00:00:56,306 --> 00:00:57,140 I HAVE GONE TO BE WITH DO-HWA. 10 00:00:57,223 --> 00:00:58,349 WHEN SHE BEARS A CHILD, KNOWING THAT IT IS MINE. 11 00:00:58,433 --> 00:00:59,768 [Seong] And here I go, 12 00:01:01,019 --> 00:01:04,272 having spent seven blissful days in your body. 13 00:01:06,066 --> 00:01:07,150 [Seong sighs] 14 00:01:09,235 --> 00:01:10,612 Do-hwa will… 15 00:01:11,946 --> 00:01:13,990 soon give birth to my son. 16 00:01:16,409 --> 00:01:17,452 Your Majesty. 17 00:01:18,244 --> 00:01:21,956 Remember the prophecy I received the day of my coronation? 18 00:01:22,624 --> 00:01:26,044 [Seong] You said that I was to be granted a son 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,964 who had the energy of the King's Star. 20 00:01:30,548 --> 00:01:34,219 The prophecy was incorrect. It simply cannot be true. 21 00:01:36,763 --> 00:01:37,722 It is. 22 00:01:39,516 --> 00:01:42,060 Everything you said must be true. 23 00:01:43,061 --> 00:01:46,189 [Seong] I will have a son thanks to your Alchemy of Souls. 24 00:01:48,066 --> 00:01:49,275 Mark my words. 25 00:01:51,152 --> 00:01:53,071 The child Do-hwa bears… 26 00:01:54,781 --> 00:01:56,074 will be my son. 27 00:01:56,157 --> 00:01:59,285 [intense music playing] 28 00:01:59,369 --> 00:02:00,453 My son. 29 00:02:03,873 --> 00:02:04,916 [Do-hwa breathing shakily] 30 00:02:11,965 --> 00:02:13,007 [Do-hwa groaning in pain] 31 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 [Do-hwa grunts] 32 00:02:21,432 --> 00:02:23,309 [breathing shakily] 33 00:02:34,863 --> 00:02:36,322 [intense stinger playing] 34 00:02:43,872 --> 00:02:45,915 [epic music playing] 35 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 [Seong] The star in the center of the Big Dipper 36 00:03:00,638 --> 00:03:02,557 containing nature's secrets 37 00:03:02,640 --> 00:03:07,854 only reveals itself when the sky is filled with the energy of Daeho's waters. 38 00:03:09,439 --> 00:03:12,025 [star chiming] 39 00:03:15,194 --> 00:03:18,114 And my son will be born under that star. 40 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 [Jang Uk breathing heavily] 41 00:03:28,666 --> 00:03:31,961 As of this moment, Jang Uk is forbidden from Songrim. 42 00:03:34,213 --> 00:03:36,090 As for the last one, you should do it yourself. 43 00:03:38,593 --> 00:03:41,512 [melancholy music playing] 44 00:03:52,148 --> 00:03:52,982 [maid Kim] Mu-deok. 45 00:03:54,484 --> 00:03:57,695 Is it true? The Young Master isn't talking? 46 00:03:58,821 --> 00:04:02,700 Yes. His back was flogged, but it's his mouth that has been closed. 47 00:04:02,784 --> 00:04:05,119 That boy cries when he stubs his toe. 48 00:04:05,203 --> 00:04:07,413 But he's silent after being flogged 100 times. 49 00:04:08,206 --> 00:04:09,123 That worries me. 50 00:04:09,207 --> 00:04:12,293 It must not be so terrible, otherwise, he would be crying about it. 51 00:04:13,795 --> 00:04:17,757 Understand what hurts him the most is not his back. His heart is in pain. 52 00:04:19,467 --> 00:04:22,720 He was cast away by the one man he thought of like a father figure. 53 00:04:22,804 --> 00:04:24,430 Imagine how that must feel. 54 00:04:25,765 --> 00:04:27,183 Like he has been abandoned. 55 00:04:45,243 --> 00:04:46,286 [huffs] 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,459 It's better that you've been flogged. 57 00:04:54,168 --> 00:04:56,754 They won't be able to retrieve the torrent of energy yet. 58 00:04:57,505 --> 00:04:59,132 [Mu-deok] You bought us time to train. 59 00:05:10,435 --> 00:05:11,394 Young Master. 60 00:05:12,478 --> 00:05:13,313 Are you all right? 61 00:05:22,697 --> 00:05:23,906 [Jang Uk sighs] 62 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 [water sloshing] 63 00:05:33,541 --> 00:05:35,835 Hey Mu-- Mu-deok, take a look at this. 64 00:05:35,918 --> 00:05:37,962 I think my energy is making these ripples. 65 00:05:43,051 --> 00:05:44,302 The water is just rippling. 66 00:05:46,429 --> 00:05:48,222 Why isn't it working? I have been practicing. 67 00:05:49,057 --> 00:05:51,309 Is that what you have been doing in silence? 68 00:05:51,392 --> 00:05:54,604 I thought you were moping over being abandoned by them. 69 00:05:55,188 --> 00:05:57,273 -I guess not. -[Jang Uk] Moping? 70 00:05:57,356 --> 00:05:59,609 I was abandoned from the very moment I was born. 71 00:05:59,692 --> 00:06:01,944 And it's not like I haven't been kicked out before. 72 00:06:02,028 --> 00:06:03,029 It doesn't faze me. 73 00:06:03,946 --> 00:06:04,947 [intense stinger plays] 74 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Just wait and see. 75 00:06:10,536 --> 00:06:14,040 One of these days they're going to be begging me to come back to Songrim. 76 00:06:14,123 --> 00:06:15,458 [scoffs] 77 00:06:15,541 --> 00:06:17,126 I guess it helps that you're full of it. 78 00:06:17,794 --> 00:06:18,711 Of spirit. 79 00:06:22,340 --> 00:06:25,009 By the way, why is it so hot in here? 80 00:06:25,635 --> 00:06:27,261 So hot? I'm cold. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 Why is the water so hot? 82 00:06:34,477 --> 00:06:35,686 You're burning up right now. 83 00:06:37,021 --> 00:06:40,233 Mu-deok, I'm getting strange. I'm getting hotter. 84 00:06:40,775 --> 00:06:42,026 Energy's surging. 85 00:06:43,319 --> 00:06:44,445 But it's so soon for that. 86 00:06:47,406 --> 00:06:48,574 Because of the flogging. 87 00:06:49,158 --> 00:06:51,160 The flogging caused the energy to surge faster. 88 00:06:51,911 --> 00:06:53,371 Good thing you were flogged, Jang Uk. 89 00:06:54,789 --> 00:06:55,790 [Jang Uk grunts] 90 00:06:56,582 --> 00:06:58,251 Mu-deok, I'm burning up right now. 91 00:06:58,334 --> 00:07:01,587 When the torrent of energy becomes heat, you get hot like burning coal. 92 00:07:01,671 --> 00:07:03,881 Next, it'll transform to an ice-cold chill. 93 00:07:03,965 --> 00:07:06,592 If you bear all that, the energy will finally become yours. 94 00:07:07,844 --> 00:07:10,138 Slowly. Keep breathing, okay? 95 00:07:14,475 --> 00:07:16,561 [thrilling music playing] 96 00:07:18,396 --> 00:07:19,522 Cold water. 97 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 [gasps, breathes heavily] 98 00:07:33,661 --> 00:07:34,537 Mu-deok. 99 00:07:35,455 --> 00:07:37,039 Is the Young Master still bathing? 100 00:07:37,123 --> 00:07:39,083 It's been almost an hour since he went in. 101 00:07:39,667 --> 00:07:41,711 [Mu-deok] If she finds out, she'll tell Songrim. 102 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 They'll take the torrent of energy. 103 00:07:43,963 --> 00:07:44,839 Medicine. 104 00:07:46,382 --> 00:07:48,634 He's bathing in water with herbal medicine. 105 00:07:49,469 --> 00:07:50,928 I put herbal medicine in the water 106 00:07:51,512 --> 00:07:53,848 and let him bathe in it in order to treat his wounds. 107 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 Really? 108 00:07:57,310 --> 00:07:58,561 Good thinking. 109 00:08:00,188 --> 00:08:01,564 [relieved sigh] 110 00:08:01,647 --> 00:08:02,482 Hold on. 111 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 [tense music playing] 112 00:08:09,989 --> 00:08:11,741 Then why are you bringing him cold water? 113 00:08:12,325 --> 00:08:13,284 What? 114 00:08:13,367 --> 00:08:15,828 If he's been bathing for an hour, the water must be cold. 115 00:08:16,412 --> 00:08:17,997 So why would you bring cold water? 116 00:08:20,791 --> 00:08:22,168 He has a fever? 117 00:08:23,586 --> 00:08:25,087 [gasps] Young Master. 118 00:08:27,298 --> 00:08:28,174 [in quiet voice] Damn. 119 00:08:30,635 --> 00:08:31,469 [maid Kim] It's cold. 120 00:08:32,178 --> 00:08:33,763 Feel how cold this water is? 121 00:08:33,846 --> 00:08:35,306 Do you want him to catch a cold? 122 00:08:42,146 --> 00:08:44,607 [Mu-deok] The boiling hot water has become ice-cold. 123 00:08:44,690 --> 00:08:46,150 [maid Kim] Young Master. 124 00:08:47,944 --> 00:08:48,861 Where is he? 125 00:08:49,946 --> 00:08:50,863 [gasps] Goodness. 126 00:08:54,825 --> 00:08:57,286 [hesitates] Young Master, are you all right? 127 00:08:57,995 --> 00:08:59,205 [Jang Uk] Yes. 128 00:08:59,288 --> 00:09:02,542 Bathing in the herbal medicine has made me drowsy. 129 00:09:05,336 --> 00:09:07,713 [maid Kim] What are you doing? Hurry up and make his bed. 130 00:09:09,173 --> 00:09:12,468 [Mu-deok] It's the chill. The chill has begun to surge. 131 00:09:15,596 --> 00:09:17,974 [Jang Uk quivering] 132 00:09:18,683 --> 00:09:21,769 I'm freezing. It feels like I'm in ice. 133 00:09:22,603 --> 00:09:26,399 It's the chill surging this time. It's happening way faster than I thought. 134 00:09:27,817 --> 00:09:28,818 Keep breathing, okay? 135 00:09:30,319 --> 00:09:31,737 [quivering] 136 00:09:33,155 --> 00:09:35,866 [soft music playing] 137 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 I am so cold. I think I might faint. 138 00:09:58,347 --> 00:10:00,266 Fight it. You must fight it. 139 00:10:00,349 --> 00:10:01,809 [quivering] 140 00:10:02,643 --> 00:10:04,186 Jang Uk! 141 00:10:04,270 --> 00:10:05,187 [Mu-deok] Stay with me. 142 00:10:05,271 --> 00:10:07,815 You will freeze to death if you fall asleep now. Get up. 143 00:10:10,818 --> 00:10:12,069 Just keep breathing. 144 00:10:23,122 --> 00:10:26,459 Uncle, Yul and I are the only friends that Uk has. 145 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 He has nowhere else but Songrim to call home. 146 00:10:29,211 --> 00:10:32,256 Please rescind your order forbidding him to enter. 147 00:10:32,340 --> 00:10:33,716 He won't be able to train. 148 00:10:34,216 --> 00:10:36,052 Once it's known that he was banished, 149 00:10:36,135 --> 00:10:37,887 no one from Songrim will take him in. 150 00:10:40,056 --> 00:10:41,349 Enough talk of Uk. 151 00:10:41,849 --> 00:10:45,186 I want you two to focus on the Soul Shifter case. 152 00:10:53,069 --> 00:10:54,028 [Dang-gu gasps] 153 00:10:54,111 --> 00:10:56,155 He has completely hardened. 154 00:10:57,448 --> 00:10:58,824 [Jin] He has been petrified. 155 00:10:59,742 --> 00:11:01,077 [gasping] 156 00:11:02,370 --> 00:11:03,788 [Jin] A Soul Shifter running wild 157 00:11:04,372 --> 00:11:06,832 replaces their lost energy by taking a human's. 158 00:11:09,251 --> 00:11:10,878 He's like an evil spirit. 159 00:11:11,379 --> 00:11:14,006 I can see why you forbid the Alchemy of Souls. 160 00:11:14,090 --> 00:11:16,967 This was not always forbidden sorcery. 161 00:11:17,551 --> 00:11:18,427 You can only perform it 162 00:11:18,511 --> 00:11:22,681 once you've mastered Jipsu, Ryusu, Chisu, and Hwansu. 163 00:11:22,765 --> 00:11:24,266 [Dang-gu] Hwansu is godlike power, 164 00:11:24,350 --> 00:11:27,770 changing water to fire and fire to stone as well. 165 00:11:27,853 --> 00:11:30,064 -I thought no one could achieve that. -[Heo Yeom] Hmm. 166 00:11:30,147 --> 00:11:32,983 Master Seogyeong, founder of Songrim, did. 167 00:11:33,067 --> 00:11:34,568 And there was someone else as well. 168 00:11:34,652 --> 00:11:35,694 Who's that? 169 00:11:35,778 --> 00:11:37,696 Like you would know, even if I told you! 170 00:11:39,156 --> 00:11:41,742 Who dared to perform the Alchemy of Souls 171 00:11:41,826 --> 00:11:44,578 on this poor pupil? Who did this to him? 172 00:11:44,662 --> 00:11:47,957 This man was meant to work at Cheonbugwan, recording constellations. 173 00:11:48,457 --> 00:11:50,709 He had been visiting the place regularly for the past few months. 174 00:11:51,710 --> 00:11:54,213 [Heo Yeom] Ah! Like they caught Naksu's men, 175 00:11:54,296 --> 00:11:56,715 the ones we failed to catch, as if they'd been waiting. 176 00:11:56,799 --> 00:11:58,050 I got it! [claps] 177 00:11:58,134 --> 00:12:00,302 I bet Cheonbugwan definitely has something to do 178 00:12:00,386 --> 00:12:01,429 with the Soul Shifter case. 179 00:12:03,472 --> 00:12:06,183 Yul, Dang-gu, keep an eye on Cheonbugwan. 180 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 See if there's anything strange. Understand? 181 00:12:08,936 --> 00:12:10,146 [both] Sir. 182 00:12:10,229 --> 00:12:12,064 [walls rumbling] 183 00:12:12,148 --> 00:12:12,982 What's wrong? 184 00:12:13,649 --> 00:12:16,026 [Sang-ho] It does that quite often since Uk broke it. 185 00:12:17,069 --> 00:12:18,737 -Jang Uk, this-- -[Sang-ho] Do not move! 186 00:12:19,864 --> 00:12:20,698 It'll crumble. 187 00:12:24,660 --> 00:12:25,744 Do not move, 188 00:12:26,412 --> 00:12:28,122 until the door shuts completely! 189 00:12:29,123 --> 00:12:30,541 Jang Uk! 190 00:12:30,624 --> 00:12:32,626 -[all gasp] -[Dang-gu] I told you not to move! 191 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 -[Dang-gu grunts] -[Heo Yeom] Damn you! I told you! 192 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 [gasping] 193 00:12:37,381 --> 00:12:39,341 Calm down. You. 194 00:12:39,884 --> 00:12:40,926 Jang Uk! 195 00:12:41,010 --> 00:12:42,386 [gasping] 196 00:12:47,725 --> 00:12:49,268 [birds chirping] 197 00:12:54,607 --> 00:12:56,692 [water whooshes] 198 00:13:00,196 --> 00:13:01,155 [swords swish] 199 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 [action music playing] 200 00:13:03,324 --> 00:13:05,201 -[swords clanging] -[women grunting] 201 00:13:12,249 --> 00:13:13,918 [Master Lee] Stay down for a moment. 202 00:13:15,377 --> 00:13:17,213 [ominous music playing] 203 00:13:33,020 --> 00:13:33,979 Sapsali. 204 00:13:34,980 --> 00:13:35,981 Come on out. 205 00:13:36,857 --> 00:13:38,442 You are now coming with me. 206 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 [loud rumble] 207 00:14:23,070 --> 00:14:24,738 You have done very well, my friend. 208 00:14:24,822 --> 00:14:25,948 [dog barks] 209 00:14:28,701 --> 00:14:32,538 If you find the Soul Shifters, I'll reward you with treats. 210 00:14:33,289 --> 00:14:34,373 I hope we get along. 211 00:14:35,749 --> 00:14:36,917 [growls] 212 00:15:04,737 --> 00:15:05,613 Mu-deok. 213 00:15:07,823 --> 00:15:09,116 If I freeze to death, 214 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 take the torrent of energy… 215 00:15:14,997 --> 00:15:16,832 from within me if you can. 216 00:15:18,208 --> 00:15:20,669 If I could do that, I would already have killed you. 217 00:15:24,173 --> 00:15:25,591 I'm freezing to death here… 218 00:15:27,176 --> 00:15:29,303 please don't say such cold things now. 219 00:15:31,347 --> 00:15:32,765 Say something heartwarming. 220 00:15:33,349 --> 00:15:35,517 Have you gone mad from the energy surging? 221 00:15:35,601 --> 00:15:36,810 What's with you? 222 00:15:41,649 --> 00:15:43,734 Jang Uk! Wake up. 223 00:15:44,443 --> 00:15:47,446 All right, fine then. I'll say something warm. 224 00:15:50,282 --> 00:15:53,744 There was a huge tree back where I used to live. 225 00:15:54,370 --> 00:15:55,746 [soft music playing] 226 00:15:55,829 --> 00:15:59,208 And there was a bird's nest right up at the top of it. 227 00:15:59,291 --> 00:16:00,960 The egg inside, it was warm. 228 00:16:02,711 --> 00:16:03,712 Did you eat it? 229 00:16:04,922 --> 00:16:06,590 I said this would be heartwarming. 230 00:16:08,509 --> 00:16:10,511 [soft music continues playing] 231 00:16:12,388 --> 00:16:14,890 The mother bird used to always come by to sit on it. 232 00:16:19,520 --> 00:16:20,562 Right now, I am… 233 00:16:21,397 --> 00:16:23,857 the egg in that bird's nest at the top of the tree. 234 00:16:27,361 --> 00:16:28,654 I know no one. 235 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 And I cannot know anything. 236 00:16:36,829 --> 00:16:39,248 You're the only person who can take care of me. 237 00:16:43,460 --> 00:16:44,628 And right now… 238 00:16:45,921 --> 00:16:47,756 I'm holding on to that one person. 239 00:16:55,264 --> 00:16:56,515 How heartwarming. 240 00:17:02,980 --> 00:17:04,189 Please keep going. 241 00:17:08,527 --> 00:17:11,405 There was also a small cave nearby where I used to live. 242 00:17:13,782 --> 00:17:15,659 And there was a bear cub inside. 243 00:17:19,788 --> 00:17:21,290 [low, indistinct chatter] 244 00:17:47,316 --> 00:17:49,276 How can you expect to learn how to cast any spells, 245 00:17:49,359 --> 00:17:51,278 when you can't even unsheathe your father's sword? 246 00:17:53,030 --> 00:17:55,532 There is no mage in Daeho that would go against your father 247 00:17:55,616 --> 00:17:57,701 and dare to open your gate of energy for you. 248 00:17:57,785 --> 00:18:00,496 That is the fate that your father… 249 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 has determined for you. 250 00:18:04,833 --> 00:18:07,002 [brooding music playing] 251 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 [Jang Uk grunting] 252 00:18:24,520 --> 00:18:25,687 You're not ready just yet. 253 00:18:25,771 --> 00:18:27,397 [breathes shakily] 254 00:18:31,902 --> 00:18:34,446 To unsheathe a sword imbued with the energy of a mage, 255 00:18:35,072 --> 00:18:38,158 you must master Ryusu and be able to channel your energy outward. 256 00:18:38,867 --> 00:18:41,078 Since you cannot yet surge the energy within, 257 00:18:41,161 --> 00:18:42,246 you can't unsheathe it. 258 00:18:42,913 --> 00:18:45,791 This is the sword my so-called father left behind. 259 00:18:45,874 --> 00:18:48,085 I can only join Songrim if I'm able to unsheathe it. 260 00:18:50,921 --> 00:18:52,840 I want to unsheathe it and show them all. 261 00:18:54,216 --> 00:18:55,050 Am I full of it? 262 00:18:55,551 --> 00:18:56,844 Of spirit. 263 00:18:59,096 --> 00:19:01,974 Carry it with you, Jang Uk. 264 00:19:02,057 --> 00:19:04,643 [harmonious music playing] 265 00:19:04,726 --> 00:19:05,894 [laughs softly] 266 00:19:21,201 --> 00:19:23,620 Your Highness, we've arrived at the house of Jang Gang, 267 00:19:23,704 --> 00:19:24,705 Gwanju of Cheobugwan. 268 00:19:29,126 --> 00:19:30,169 Young Master! 269 00:19:32,296 --> 00:19:34,673 [maid Kim] There is-- Forgive me, but you have a guest. 270 00:19:35,382 --> 00:19:36,300 Who is it? 271 00:19:36,383 --> 00:19:39,636 It's the Crown Prince. He's come from the Royal Palace to see you. 272 00:19:41,513 --> 00:19:44,183 [suspenseful music playing] 273 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 [Dang-gu exclaims] 274 00:20:02,075 --> 00:20:04,578 [Dang-gu] This is the perfect weather 275 00:20:04,661 --> 00:20:08,081 to go fishing with Uk at Lake Gyeongcheondaeho. 276 00:20:09,416 --> 00:20:10,250 [sighs] 277 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 I wonder if he's recovered from the flogging. 278 00:20:14,463 --> 00:20:16,632 I'm going to see him because I'm quite worried right now. 279 00:20:17,216 --> 00:20:18,383 But why are you tagging along? 280 00:20:18,467 --> 00:20:19,801 [whimsical music playing] 281 00:20:19,885 --> 00:20:21,178 To check something. 282 00:20:21,261 --> 00:20:23,305 There is something I said to his servant. 283 00:20:23,388 --> 00:20:26,475 Hmm. Well, that… I understand. 284 00:20:26,558 --> 00:20:28,685 We're his good friends. But why are you tagging along? 285 00:20:29,811 --> 00:20:31,939 I just happened to run into you. 286 00:20:32,022 --> 00:20:34,483 And I happened to have a bone to pick with him. 287 00:20:34,566 --> 00:20:35,692 So that's why I'm going. 288 00:20:35,776 --> 00:20:38,237 Ah, so you're going to fight with him. 289 00:20:38,904 --> 00:20:40,447 What do you have in that bundle? 290 00:20:42,074 --> 00:20:43,242 [chuckles nonchalantly] 291 00:20:43,825 --> 00:20:45,410 Medicine for his wounds. 292 00:20:46,036 --> 00:20:49,831 Oh, you're going to fight with him, and then give him medicine. 293 00:20:50,999 --> 00:20:53,418 -[Dang-gu] I see. Incredible. -[sighs] 294 00:20:55,379 --> 00:20:57,547 So, you've come for Naksu's sword, Your Highness? 295 00:20:57,631 --> 00:20:59,466 The King's entrusted it to Cheonbugwan. 296 00:21:00,133 --> 00:21:03,303 The Gwanju is gone, so Assistant Gwanju, Jin Mu should take it. 297 00:21:07,432 --> 00:21:10,394 Since you have come here yourself, I shall return it. 298 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 You may take it back. 299 00:21:11,561 --> 00:21:12,938 [Jang Uk] Bring it here. 300 00:21:14,815 --> 00:21:15,649 [Go Won] One more thing. 301 00:21:16,608 --> 00:21:18,986 There's another sword here which you cannot unsheathe. 302 00:21:20,654 --> 00:21:24,157 The late king Seon bestowed it on the Gwanju of Cheonbugwan, Jang Gang. 303 00:21:24,866 --> 00:21:26,285 I will take that one as well. 304 00:21:26,368 --> 00:21:29,413 That sword belongs to Young Master's father, Your Highness. 305 00:21:30,038 --> 00:21:31,665 It's only right that his son keeps it. 306 00:21:31,748 --> 00:21:33,292 It was never given to him to begin with. 307 00:21:34,668 --> 00:21:36,878 I heard it was being kept in Songrim. 308 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 And you only took it after you were banished, did you not? 309 00:21:41,591 --> 00:21:45,012 The Royal Palace will keep it until a new Gwanju has been instated. 310 00:21:47,014 --> 00:21:48,056 Bring me the sword. 311 00:21:48,140 --> 00:21:50,600 [tense music playing] 312 00:21:55,480 --> 00:21:56,898 I cannot do that, Your Highness. 313 00:21:59,109 --> 00:22:02,362 As you already know, no one acknowledges him as my father. 314 00:22:04,031 --> 00:22:06,450 It'll not bode well for me to lose the sword as well. 315 00:22:07,659 --> 00:22:10,245 Even merely as decoration, I'll keep it. 316 00:22:11,330 --> 00:22:12,289 [chuckles] 317 00:22:13,874 --> 00:22:15,834 I must take it with me when I leave. 318 00:22:16,668 --> 00:22:18,879 Since you refuse, I have no other choice. 319 00:22:21,381 --> 00:22:22,966 Whoever wins shall take it. 320 00:22:26,720 --> 00:22:29,389 [dramatic music playing] 321 00:22:41,026 --> 00:22:42,819 It's not fair to challenge you to a real fight 322 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 when you're not fully trained. 323 00:22:50,535 --> 00:22:52,621 So, if you can push me over this line, 324 00:22:53,288 --> 00:22:54,581 I will leave you the sword. 325 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 [thrilling music playing] 326 00:23:09,387 --> 00:23:12,641 I'm sure, Your Highness, that you have been expecting me 327 00:23:12,724 --> 00:23:13,934 to grovel in humiliation. 328 00:23:15,268 --> 00:23:18,605 I would have to be full of it to think that I can compete with you right now. 329 00:23:18,688 --> 00:23:21,399 However, some would call that spirit, 330 00:23:21,483 --> 00:23:22,442 so I'll try my best. 331 00:23:30,617 --> 00:23:32,619 [action music playing] 332 00:23:42,838 --> 00:23:44,381 [heels screeching] 333 00:23:45,966 --> 00:23:47,217 [gasps] 334 00:23:48,802 --> 00:23:50,095 [wooden swords clacking] 335 00:23:51,930 --> 00:23:52,889 [Jang Uk groans] 336 00:24:01,940 --> 00:24:02,816 [grunts in pain] 337 00:24:15,829 --> 00:24:17,164 [Mu-deok] Energy's surging. 338 00:24:17,247 --> 00:24:18,540 Because of the flogging. 339 00:24:18,623 --> 00:24:20,667 The flogging caused the energy to surge faster. 340 00:24:21,543 --> 00:24:23,128 Good thing you were flogged, Jang Uk. 341 00:24:23,211 --> 00:24:26,089 [Jang Uk] All right. Show me what you've got. 342 00:24:36,141 --> 00:24:37,350 [groans] 343 00:24:53,658 --> 00:24:55,327 [dramatic music playing] 344 00:25:16,681 --> 00:25:17,807 [Jang Uk groans] 345 00:25:39,996 --> 00:25:42,040 [dramatic music intensifies] 346 00:25:46,169 --> 00:25:47,295 [Mu-deok] Watch out! 347 00:25:47,921 --> 00:25:49,047 This is from the chamber pots! 348 00:26:02,560 --> 00:26:03,603 What's the meaning of this? 349 00:26:05,021 --> 00:26:05,897 Who is she? 350 00:26:07,232 --> 00:26:10,151 -I'm the Young Master's servant. -How dare a servant intervene? 351 00:26:13,863 --> 00:26:15,282 My apologies, Your Highness. 352 00:26:15,365 --> 00:26:17,033 My servant was being insolent. 353 00:26:19,703 --> 00:26:20,537 [Go Won] What is this? 354 00:26:23,331 --> 00:26:25,792 -[sniffs] -Argh! Get it off me! 355 00:26:25,875 --> 00:26:27,294 You should return and get changed. 356 00:26:28,295 --> 00:26:30,547 -What? -You stepped over the line you drew. 357 00:26:34,134 --> 00:26:36,553 [Jang Uk] You may have stepped back to avoid the filthy water. 358 00:26:36,636 --> 00:26:38,805 But it is still your loss, Your Royal Highness. 359 00:26:39,306 --> 00:26:41,266 Please go, and leave Jang Gang's sword behind. 360 00:26:42,267 --> 00:26:43,810 As you can see, 361 00:26:43,893 --> 00:26:46,438 I'm injured, so I'm afraid I will not be able to see you out. 362 00:26:50,525 --> 00:26:51,484 Oh. 363 00:26:54,154 --> 00:26:55,363 What's going on? 364 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 [Go Won] All right. 365 00:26:57,741 --> 00:26:59,576 I will keep my promise and let you have it. 366 00:27:00,285 --> 00:27:01,286 [Go Won] However… 367 00:27:02,454 --> 00:27:03,913 you know the girl must be punished. 368 00:27:09,377 --> 00:27:11,713 A servant must not dirty the clothes of a Crown Prince. 369 00:27:23,183 --> 00:27:24,726 [tense music playing] 370 00:27:31,524 --> 00:27:32,400 [swords clang] 371 00:27:36,738 --> 00:27:38,031 [clanging echoes] 372 00:27:40,533 --> 00:27:42,786 [suspenseful music playing] 373 00:27:43,370 --> 00:27:44,371 [gasps] 374 00:27:46,206 --> 00:27:47,540 [grunts] 375 00:27:50,085 --> 00:27:52,003 [swords swish, clang] 376 00:28:00,595 --> 00:28:02,013 [sword chiming] 377 00:28:04,599 --> 00:28:07,143 I-I unsheathed this sword. 378 00:28:21,199 --> 00:28:22,033 Jang Uk! 379 00:28:23,535 --> 00:28:25,203 I thought your gate of energy was blocked, 380 00:28:25,745 --> 00:28:27,414 but you have been deceiving us all. 381 00:28:30,542 --> 00:28:31,459 [Jang Uk] What's this? 382 00:28:39,134 --> 00:28:39,968 [eunuch] You! 383 00:28:40,969 --> 00:28:43,012 How dare you point a sword at the Crown Prince? 384 00:28:43,096 --> 00:28:44,681 -No, it's not me-- -Uk! Drop it! 385 00:28:45,682 --> 00:28:47,892 -Put the sword down! -[Jang Uk] I'm trying to! 386 00:28:48,476 --> 00:28:50,478 I swear, but I can't! [groans] 387 00:28:50,562 --> 00:28:51,813 [Jang Uk groans] 388 00:28:51,896 --> 00:28:53,064 [gasps] 389 00:28:56,860 --> 00:28:57,736 [exclaiming] 390 00:29:12,876 --> 00:29:14,002 Stop it! What are you doing? 391 00:29:15,837 --> 00:29:17,172 I told you I'm not-- [yelps] 392 00:29:29,642 --> 00:29:30,560 Jang Uk. 393 00:29:31,644 --> 00:29:32,896 Die! 394 00:29:36,399 --> 00:29:37,400 [loud clang] 395 00:29:42,781 --> 00:29:43,823 Please stop this. 396 00:29:49,829 --> 00:29:50,914 Oh. 397 00:29:52,415 --> 00:29:54,292 -Stop this! -I can't control my arm. 398 00:29:55,835 --> 00:29:57,670 [grunts, groans] 399 00:29:57,754 --> 00:29:59,130 I-I didn't mean that! 400 00:29:59,631 --> 00:30:02,050 [maid Kim] Young Master, Young Master, Young-- Ah! 401 00:30:02,884 --> 00:30:04,469 -[maid Kim shouts] -[Jang Uk grunts] 402 00:30:04,552 --> 00:30:05,553 [bracelet jingling] 403 00:30:09,015 --> 00:30:10,934 It's a binding bracelet, over a hundred geun, 404 00:30:11,017 --> 00:30:12,685 your arm won't be able to move. 405 00:30:15,063 --> 00:30:16,231 [maid Kim gasps] 406 00:30:18,691 --> 00:30:20,360 [Mu-deok] His energy couldn't surge properly. 407 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 It overflowed into one arm and he lost control. 408 00:30:24,447 --> 00:30:25,615 Unbind him now! 409 00:30:28,159 --> 00:30:29,118 Jang Uk. 410 00:30:30,203 --> 00:30:31,412 Take up your sword. 411 00:30:33,623 --> 00:30:34,582 [Seo Yul] Your Highness. 412 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 Please, Jang Uk is no match for your skills. 413 00:30:36,751 --> 00:30:37,836 Did you not see it? 414 00:30:38,419 --> 00:30:40,964 [Go Won] He unsheathed his father's sword and pointed it at me. 415 00:30:41,047 --> 00:30:43,508 Uk could not control his energy. It's just him making a mistake. 416 00:30:43,591 --> 00:30:46,177 -As you saw, he even hit me as well-- -Stay out of it! 417 00:30:48,179 --> 00:30:50,765 Your Highness, it was you who drew your sword first. 418 00:30:51,349 --> 00:30:53,393 If the sword you wielded in anger was broken, 419 00:30:53,476 --> 00:30:55,895 you should abide by the customs and return home. 420 00:30:58,106 --> 00:30:58,940 [scoffs] 421 00:30:59,023 --> 00:31:01,901 So you all dare stand against the Crown Prince. 422 00:31:04,404 --> 00:31:07,532 [Go Won] Jang, Park, Jin, and Seo. All four families. 423 00:31:08,950 --> 00:31:11,578 I refuse to return defeated like this. 424 00:31:11,661 --> 00:31:12,745 What will you do? 425 00:31:14,080 --> 00:31:16,666 Fight together, all four families against me? 426 00:31:23,840 --> 00:31:26,509 -[whimsical music playing] -[Dang-gu] Uh, this looks bad. 427 00:31:27,093 --> 00:31:29,596 All four families against the Royal family. 428 00:31:30,179 --> 00:31:31,598 This is getting pretty serious. 429 00:31:31,681 --> 00:31:33,266 Cho-yeon provoked him too much. 430 00:31:33,349 --> 00:31:34,934 Me? What did I do? 431 00:31:35,560 --> 00:31:38,396 Fine, just hand Uk over. 432 00:31:38,479 --> 00:31:39,480 Your Highness, 433 00:31:40,440 --> 00:31:42,692 they are the heirs of the four great families of Daeho. 434 00:31:43,276 --> 00:31:44,736 If His Majesty hears of this, 435 00:31:44,819 --> 00:31:45,987 he will be furious. 436 00:31:48,156 --> 00:31:50,158 Well, what should I do? Just leave like this? 437 00:31:51,534 --> 00:31:53,077 Why didn't you stop me earlier? 438 00:31:54,120 --> 00:31:56,122 [whimsical music continues playing] 439 00:32:07,759 --> 00:32:08,635 Mu-deok, you… 440 00:32:17,101 --> 00:32:18,770 I've committed a crime worthy of death. 441 00:32:20,146 --> 00:32:23,316 This lowly servant dared to splash filthy chamber pot water 442 00:32:23,399 --> 00:32:24,484 on His Royal Highness. 443 00:32:29,572 --> 00:32:31,950 [Mu-deok] I'm sorry. It's a crime worthy of death. 444 00:32:32,033 --> 00:32:33,159 [Go Won groans] Get away! 445 00:32:33,826 --> 00:32:35,536 Go. You reek. Go! 446 00:32:36,663 --> 00:32:38,915 Please, please forgive me. 447 00:32:42,669 --> 00:32:48,508 As a token of my apology, I will drink the rest of this water. 448 00:32:48,591 --> 00:32:50,718 [Mu-deok] So please, forgive me. 449 00:33:00,770 --> 00:33:01,646 Mu-deok! 450 00:33:03,982 --> 00:33:06,109 Why on earth would you drink that, huh? 451 00:33:08,987 --> 00:33:09,821 Young Master! 452 00:33:13,241 --> 00:33:14,867 I should be the one drinking it. 453 00:33:16,494 --> 00:33:17,829 What? 454 00:33:19,706 --> 00:33:21,207 Uh, no. 455 00:33:21,290 --> 00:33:23,126 Why would you drink it, Young Master? 456 00:33:23,209 --> 00:33:25,628 I'm the cause of all this, so I should drink it. 457 00:33:25,712 --> 00:33:28,965 No, it's because of me that His Royal Highness is angry. 458 00:33:29,048 --> 00:33:30,758 So I ought to drink it. 459 00:33:34,387 --> 00:33:36,389 But, there's quite a bit. 460 00:33:37,223 --> 00:33:39,892 So, just give it to me then, and I'll drink it. 461 00:33:39,976 --> 00:33:41,102 How about we each drink half? 462 00:33:42,437 --> 00:33:44,647 Why would we share this water like it's something good? 463 00:33:44,731 --> 00:33:45,648 Huh? 464 00:33:46,649 --> 00:33:47,817 Here, you can have it. 465 00:33:48,818 --> 00:33:51,446 [retches] I'll drink as much as I can and leave you the rest. 466 00:33:52,196 --> 00:33:54,323 I can't use my arm with these beads so help me hold it. 467 00:33:57,410 --> 00:33:59,162 -[breathes in deeply] -Young Master! 468 00:34:04,000 --> 00:34:06,502 I will drink! I will-- [retches] 469 00:34:06,586 --> 00:34:08,046 -[stifled gag] -Huh? 470 00:34:08,629 --> 00:34:09,589 It's fine. 471 00:34:09,672 --> 00:34:11,549 Why should you have to drink this? Just go! 472 00:34:11,632 --> 00:34:12,759 [whimsical music playing] 473 00:34:13,426 --> 00:34:15,094 [Dang-gu] Just how much is there? 474 00:34:15,178 --> 00:34:16,721 I should drink some, too, huh? 475 00:34:17,430 --> 00:34:19,307 -[Jang Uk] Really? -[Dang-gu] Yeah, give it to me. 476 00:34:20,600 --> 00:34:23,311 [retching] 477 00:34:23,394 --> 00:34:25,313 It really is-- [groans] 478 00:34:25,813 --> 00:34:27,940 [Cho-yeon coughs] 479 00:34:28,024 --> 00:34:29,067 [Seo Yul] Your Highness. 480 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 How could we have the audacity to challenge you? 481 00:34:32,278 --> 00:34:35,615 Must they really drink that chamber pot water as an apology? 482 00:34:38,993 --> 00:34:39,869 [groans] 483 00:34:41,496 --> 00:34:44,707 Just forget it. I can't watch this anymore. 484 00:34:47,168 --> 00:34:48,252 Let's go. 485 00:34:50,088 --> 00:34:53,299 [eunuch] His Royal Highness is leaving! Bow before him! 486 00:34:59,180 --> 00:35:01,557 But, why was the Crown Prince here in the first place? 487 00:35:02,266 --> 00:35:04,227 He came to get Naksu's sword. 488 00:35:04,852 --> 00:35:06,854 And he suddenly picked a fight with Young Master. 489 00:35:07,522 --> 00:35:10,274 I mean, he may have just left for today, but with that temper, 490 00:35:10,775 --> 00:35:12,068 there's more trouble ahead. 491 00:35:16,030 --> 00:35:18,407 -[Dang-gu] Are you all right? -[Jang Uk] He hit me so many times. 492 00:35:18,491 --> 00:35:19,784 [Jang Uk groans] 493 00:35:19,867 --> 00:35:21,494 [Dang-gu] Hey, you hurt me back there, too. 494 00:35:23,454 --> 00:35:25,164 -[maid Kim] Are you all right? -[Jang Uk] Yeah, I'm fine. 495 00:35:25,248 --> 00:35:27,166 -[wincing in pain] -Oh, it hurts right there? 496 00:35:27,250 --> 00:35:29,001 [Jang Uk] It hurts. Why would you… 497 00:35:29,085 --> 00:35:30,586 [maid Kim] Stop that, Young Master? 498 00:35:33,714 --> 00:35:36,008 Your Highness! Your Highness! 499 00:35:41,013 --> 00:35:42,431 What's this? 500 00:35:42,515 --> 00:35:45,518 You said you came here for Naksu's sword, and so I brought it to you. 501 00:35:47,562 --> 00:35:48,396 Right. 502 00:35:49,313 --> 00:35:50,857 I did come to retrieve that. 503 00:35:50,940 --> 00:35:54,694 I brought it because someone as important as you shouldn't have to come back for it. 504 00:35:54,777 --> 00:35:56,154 Please take it. 505 00:35:56,988 --> 00:36:00,283 So, what you'd like me to do is to take it and never return? 506 00:36:00,867 --> 00:36:05,580 Mm, Your Royal Highness is so very intelligent and strong. 507 00:36:05,663 --> 00:36:07,874 You're teasing me because I lost to your master? 508 00:36:07,957 --> 00:36:10,793 You lost? Your Highness is taking what you came here for. 509 00:36:11,377 --> 00:36:12,879 My Young Master is losing it to you. 510 00:36:12,962 --> 00:36:15,965 It seems, instead, that you are the winner here. 511 00:36:16,048 --> 00:36:18,301 [playful music playing] 512 00:36:18,384 --> 00:36:22,054 The young lady is correct. Your Royal Highness has won. 513 00:36:22,889 --> 00:36:25,266 [in sing-song tone] Congratulations. 514 00:36:27,351 --> 00:36:28,477 Let's say it's true. 515 00:36:31,939 --> 00:36:34,692 Ah! You are truly so generous as well. 516 00:36:34,775 --> 00:36:37,653 There is no other man who is as noble as you. 517 00:36:42,533 --> 00:36:43,367 What is your name? 518 00:36:45,661 --> 00:36:47,121 Mu-deok, Your Highness. 519 00:36:48,372 --> 00:36:49,207 Mu-deok. 520 00:36:50,291 --> 00:36:53,336 Since you threw filth at me, I'll call you Filthy Mu-deok. 521 00:36:54,086 --> 00:36:57,965 Just like your name, you reek of filth right now. 522 00:36:58,049 --> 00:36:59,383 [laughs awkwardly] 523 00:37:04,347 --> 00:37:06,349 You even gave me a nickname. 524 00:37:06,432 --> 00:37:10,061 I, Filthy Mu-deok, forever am grateful for your kindness. 525 00:37:14,315 --> 00:37:15,691 Goodbye, Your Highness. 526 00:37:17,860 --> 00:37:18,736 Let's go. 527 00:37:27,828 --> 00:37:30,498 [Mu-deok] My pupil is still too weak to fight you. 528 00:37:31,332 --> 00:37:34,669 Until he is ready, I cannot let him be at odds with you. 529 00:37:42,218 --> 00:37:44,679 You don't hesitate to fall in love or grovel 530 00:37:45,179 --> 00:37:46,472 for your master's sake. 531 00:37:46,555 --> 00:37:49,058 I am too weak to fight him myself, so I did what I could. 532 00:37:51,143 --> 00:37:54,021 And now I reek of filth. You should avoid me too. 533 00:38:00,111 --> 00:38:00,945 Here. 534 00:38:04,907 --> 00:38:07,285 How could I possibly dirty the man I'm in love with? 535 00:38:08,286 --> 00:38:09,370 No, thank you. 536 00:38:44,780 --> 00:38:47,533 Ugh, I really am Filthy Mu-deok. 537 00:38:53,497 --> 00:38:56,375 [Mu-deok] You should wash yourself. You probably reek too. 538 00:38:59,879 --> 00:39:02,256 [soft music playing] 539 00:39:14,101 --> 00:39:16,437 Master, I finally did it. 540 00:39:22,193 --> 00:39:23,235 [laughs softly] 541 00:39:42,755 --> 00:39:46,592 The Gwigu that was stored at Jinyowon has been stolen recently. 542 00:39:48,052 --> 00:39:51,806 No one outside of the Jin family can open the door to Jinyowon. 543 00:39:52,765 --> 00:39:55,768 They must have summoned the Gwigu to get it out of there. 544 00:39:57,478 --> 00:39:58,896 A burglary at Jinyowon? 545 00:39:59,480 --> 00:40:02,733 I suppose since the devastation of losing your eldest daughter, 546 00:40:02,817 --> 00:40:05,611 your energy must not be the same as it was before. 547 00:40:06,654 --> 00:40:08,948 You impudent bastard. 548 00:40:09,532 --> 00:40:12,993 You may be illegitimate, but you're still part of the Jin family. 549 00:40:13,077 --> 00:40:15,162 How dare you speak to your sister like that? 550 00:40:15,246 --> 00:40:16,372 How dare you? 551 00:40:16,455 --> 00:40:17,748 I'm the Assistant Gwanju now 552 00:40:17,832 --> 00:40:20,459 and I'd appreciate it if you showed me more respect. 553 00:40:20,543 --> 00:40:21,710 [Heo Yeom sighs] 554 00:40:28,467 --> 00:40:31,679 My Lord, please come outside. Jang Uk is here. 555 00:40:37,768 --> 00:40:38,727 [sighs] 556 00:40:53,117 --> 00:40:55,119 [Jin] I have forbidden Jang Uk from entering. 557 00:40:55,202 --> 00:40:58,747 So why are you all here, marching in behind him now? 558 00:40:59,832 --> 00:41:01,459 There is something I wish to show you. 559 00:41:08,757 --> 00:41:10,551 This is the sword of my father. 560 00:41:11,343 --> 00:41:12,470 [Jang Uk] When I was a child, 561 00:41:12,553 --> 00:41:14,722 you said if I could unsheathe it, you would accept me. 562 00:41:15,473 --> 00:41:16,348 Do you remember? 563 00:41:28,986 --> 00:41:30,029 [energy chimes] 564 00:41:37,995 --> 00:41:40,915 [dramatic music playing] 565 00:41:57,306 --> 00:42:00,017 I thought his gate of energy had just opened recently. 566 00:42:00,643 --> 00:42:04,313 He-- he has absorbed my torrent of energy! [laughs] 567 00:42:04,396 --> 00:42:06,065 [Ho-gyeong] Like father, like son. 568 00:42:07,066 --> 00:42:08,692 He mastered Ryusu at once. 569 00:42:09,652 --> 00:42:12,571 My Lord, please accept me now 570 00:42:13,405 --> 00:42:14,406 into Songrim. 571 00:42:19,328 --> 00:42:20,871 What is that thing around your arm? 572 00:42:21,455 --> 00:42:23,707 His energy is focused in his right arm. 573 00:42:24,208 --> 00:42:27,127 He can't control it yet, so it's tied with a binding bracelet. 574 00:42:39,223 --> 00:42:40,683 Remove the binding bracelet. 575 00:42:41,600 --> 00:42:43,811 If we remove it now, his arm will be out of control. 576 00:42:44,311 --> 00:42:47,064 He needs to receive some more training before he can remove it safely. 577 00:42:48,274 --> 00:42:49,233 Remove it now. 578 00:43:09,795 --> 00:43:11,171 [energy chiming] 579 00:43:15,801 --> 00:43:19,054 Let me see how well you hold that sword. 580 00:43:27,104 --> 00:43:29,023 [Jang Uk grunts] 581 00:43:29,106 --> 00:43:30,608 [tense music playing] 582 00:43:37,489 --> 00:43:38,574 [grunting] 583 00:43:50,544 --> 00:43:51,670 Put the bracelet on. 584 00:44:05,517 --> 00:44:07,895 Are you-- are you all right? 585 00:44:08,854 --> 00:44:10,773 What's the point of unsheathing the sword… 586 00:44:12,941 --> 00:44:14,485 when you cannot even wield it? 587 00:44:20,491 --> 00:44:22,660 [Cho-yeon] He is unable to control it for now. 588 00:44:22,743 --> 00:44:24,411 But Jang Uk's power is incredible. 589 00:44:24,995 --> 00:44:26,497 He even defeated the Crown Prince. 590 00:44:27,206 --> 00:44:29,917 Jang Uk broke His Royal Highness's sword in one stroke. 591 00:44:30,000 --> 00:44:32,544 Even the Prince who mastered Ryusu long ago 592 00:44:32,628 --> 00:44:33,754 lost to him. 593 00:44:35,631 --> 00:44:37,925 Jin Cho-yeon, stop intervening. 594 00:44:39,176 --> 00:44:40,469 Yes, Mother. 595 00:44:41,595 --> 00:44:46,100 Uk, did you take up arms against the Crown Prince? 596 00:44:46,684 --> 00:44:48,435 Uk was not the first to start the fight. 597 00:44:48,519 --> 00:44:50,396 Did you fight against the Crown Prince? 598 00:44:52,606 --> 00:44:53,440 Yes. 599 00:44:54,817 --> 00:44:57,444 His Royal Highness wanted to take the Gwanju's sword. 600 00:44:57,528 --> 00:44:59,488 So the two of them made a bet, my Lord. 601 00:45:00,114 --> 00:45:02,074 [maid Kim] Even the Crown Prince forgave him. 602 00:45:03,283 --> 00:45:04,660 After breaking the Prince's sword, 603 00:45:04,743 --> 00:45:06,745 Uk threatened him with a sword he can't control. 604 00:45:07,788 --> 00:45:10,582 He chose to put the Crown Prince's life in danger. 605 00:45:10,666 --> 00:45:11,667 We were all there with him. 606 00:45:12,793 --> 00:45:13,877 We were able to stop him. 607 00:45:13,961 --> 00:45:15,921 Meaning that the four of you simply watched 608 00:45:16,004 --> 00:45:18,257 and did nothing as His Royal Highness was ridiculed. 609 00:45:20,634 --> 00:45:23,720 This is an insult to the royal family! 610 00:45:26,807 --> 00:45:28,517 Lock up Jang Uk. 611 00:45:31,395 --> 00:45:33,564 He's a dangerous man with a sword he can't control at all. 612 00:45:33,647 --> 00:45:34,773 [Sang-ho] Yes, my lord. 613 00:45:35,315 --> 00:45:37,484 [dramatic music playing] 614 00:45:54,376 --> 00:45:56,253 As soon as his gate of energy was opened, 615 00:45:56,336 --> 00:46:00,174 Jang Uk immediately drew his sword at the Crown Prince. 616 00:46:03,510 --> 00:46:06,013 Cheonbugwan is not going to take this lightly. 617 00:46:06,096 --> 00:46:07,806 [melancholy music playing] 618 00:47:06,156 --> 00:47:07,783 Why haven't you received any treatment yet? 619 00:47:07,866 --> 00:47:09,284 You bled a lot back there. 620 00:47:11,328 --> 00:47:13,205 Your arm, is it all right? 621 00:47:17,501 --> 00:47:19,711 The weight of the bracelet makes it difficult to move it. 622 00:47:20,546 --> 00:47:21,630 But I'm all right for now. 623 00:47:23,298 --> 00:47:26,468 You managed to make Master Heo's torrent of energy yours 624 00:47:26,552 --> 00:47:28,053 in a short period of time. 625 00:47:29,388 --> 00:47:30,430 I'm very impressed. 626 00:47:33,308 --> 00:47:34,977 It felt like my body was on fire. 627 00:47:35,644 --> 00:47:38,105 But then after that, it felt like I was covered in ice. 628 00:47:39,940 --> 00:47:41,275 And your flogging wounds? 629 00:47:42,109 --> 00:47:43,110 Are they all right? 630 00:47:46,363 --> 00:47:50,409 It seems that the flogging helped the energy to surge much faster. 631 00:47:52,369 --> 00:47:54,413 The Prince beat me quite a bit too. 632 00:47:55,706 --> 00:47:59,585 -Mm. -Then I felt a surge within myself, so… 633 00:47:59,668 --> 00:48:00,961 I unsheathed the sword. 634 00:48:03,422 --> 00:48:04,339 Right. 635 00:48:05,257 --> 00:48:09,595 You always were a quick learner compared to the other children. 636 00:48:10,762 --> 00:48:14,266 [Jin] You even learned to walk and run sooner than Dang-gu did. 637 00:48:15,392 --> 00:48:17,603 You were even talking earlier. 638 00:48:19,021 --> 00:48:20,522 Yes, I remember that as well. 639 00:48:21,148 --> 00:48:24,693 So, when I was young, before I knew what a blocked gate of energy was, 640 00:48:26,486 --> 00:48:28,655 I thought I'd be the most powerful person in the world. 641 00:48:28,739 --> 00:48:31,199 [soft music playing] 642 00:48:34,286 --> 00:48:35,120 Uk. 643 00:48:36,997 --> 00:48:40,375 Since you are so intelligent, and such a quick learner… 644 00:48:43,378 --> 00:48:47,591 Why don't you join our trade at Songrim? You could learn how to do business here. 645 00:48:48,175 --> 00:48:52,929 Or you could learn the art of medicine under Master Heo. 646 00:48:57,976 --> 00:48:59,102 I can't. 647 00:49:01,980 --> 00:49:04,983 I am going to train at Jeongjingak and become a powerful mage. 648 00:49:05,651 --> 00:49:06,526 Why? 649 00:49:07,861 --> 00:49:10,405 Because you have to do the same thing that your father did? 650 00:49:12,491 --> 00:49:15,494 Do you want to become the next Gwanju of Cheonbugwan after him? 651 00:49:16,244 --> 00:49:18,914 Yes. And I will be. 652 00:49:20,248 --> 00:49:21,708 I'll take his place, 653 00:49:21,792 --> 00:49:24,836 and I'll prove myself to all the scumbags who say… 654 00:49:26,254 --> 00:49:27,339 that I'm not his son. 655 00:49:27,422 --> 00:49:28,256 [Jin] You… 656 00:49:30,634 --> 00:49:31,885 will never be… 657 00:49:33,387 --> 00:49:34,304 his son. 658 00:49:37,724 --> 00:49:38,934 You are… 659 00:49:40,060 --> 00:49:42,854 the child of an affair had by your mother Do-hwa. 660 00:49:44,356 --> 00:49:45,190 [breathes shakily] 661 00:49:45,691 --> 00:49:48,735 [Jin] You're allowed into the Jang family out of respect for your late mother, 662 00:49:48,819 --> 00:49:51,196 but we cannot allow you to lead Cheonbugwan after your father. 663 00:49:51,279 --> 00:49:54,199 So you can stop dreaming because you'll never become anything… 664 00:49:57,536 --> 00:49:58,412 like your father. 665 00:50:00,122 --> 00:50:02,457 Just continue to remain the Young Master… 666 00:50:04,000 --> 00:50:06,253 of the Jang family who doesn't know anything. 667 00:50:08,338 --> 00:50:09,214 If you do… 668 00:50:11,550 --> 00:50:13,218 we can continue to take care of you. 669 00:50:13,301 --> 00:50:15,971 [melancholy music playing] 670 00:50:20,976 --> 00:50:21,810 Wait. 671 00:50:25,397 --> 00:50:26,857 Who is my real father, then? 672 00:50:29,735 --> 00:50:33,405 How could anyone know who your late mother… 673 00:50:36,324 --> 00:50:37,826 had an affair with? 674 00:50:39,786 --> 00:50:40,871 [Jang Uk breathes shakily] 675 00:50:40,954 --> 00:50:42,414 [somber music playing] 676 00:51:12,402 --> 00:51:14,529 Uk must have a lot on his mind right now. 677 00:51:14,613 --> 00:51:16,156 You should let him be. 678 00:51:22,871 --> 00:51:24,748 Make sure he still finishes his food. 679 00:51:34,549 --> 00:51:37,135 Maid Kim told me to make sure you finished your whole meal. 680 00:51:41,181 --> 00:51:42,390 Did he scold you? 681 00:51:44,893 --> 00:51:47,020 I thought you were used to being scolded by the… 682 00:51:51,024 --> 00:51:52,734 [pensive music playing] 683 00:51:54,402 --> 00:51:56,071 [doors rumbling] 684 00:51:59,783 --> 00:52:00,867 I did not do that. 685 00:52:01,451 --> 00:52:04,329 I think they have yet to fix the door that you broke last time. 686 00:52:06,957 --> 00:52:07,874 Do not move. 687 00:52:09,668 --> 00:52:10,919 Just stay there. 688 00:52:14,923 --> 00:52:16,716 Everything could crumble, so… 689 00:52:19,469 --> 00:52:20,720 just stay there. 690 00:52:30,188 --> 00:52:31,022 [sniffles] 691 00:52:34,025 --> 00:52:36,194 Why did you not even attempt to avoid his blade? 692 00:52:37,737 --> 00:52:41,741 Was it so you could have a reason to banish him again? 693 00:52:42,868 --> 00:52:44,369 It was the least I could do. 694 00:52:44,953 --> 00:52:48,456 After all, I was the one who just broke his heart. 695 00:52:50,208 --> 00:52:54,212 Having to break his heart must be more painful than being stabbed. 696 00:52:56,256 --> 00:52:57,215 Maid Kim. 697 00:52:58,049 --> 00:53:00,218 You said before that 698 00:53:00,969 --> 00:53:03,597 there were rumors about me being Uk's father. 699 00:53:03,680 --> 00:53:05,515 Well, what if I were to say that 700 00:53:06,266 --> 00:53:10,353 that I was indeed his father to everyone? 701 00:53:14,232 --> 00:53:16,234 I'd step down from my position, and… 702 00:53:18,069 --> 00:53:20,238 I would open up a little business of my own. 703 00:53:21,781 --> 00:53:23,658 Then I could go about trading with Uk. 704 00:53:24,242 --> 00:53:26,912 What about Songrim? What would they do without you? 705 00:53:29,039 --> 00:53:30,498 It would be even better 706 00:53:31,583 --> 00:53:33,627 if I were to say he was my child. 707 00:53:34,336 --> 00:53:35,545 Then Uk and I 708 00:53:35,629 --> 00:53:39,007 could just go and live in the small town where I grew up with Lady Do-hwa. 709 00:53:40,675 --> 00:53:41,509 [chuckles] 710 00:53:41,593 --> 00:53:44,304 Now that is impossible. 711 00:53:45,013 --> 00:53:45,847 Hmm? 712 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 You know Uk takes after Do-hwa. 713 00:53:49,351 --> 00:53:50,435 That's why… 714 00:53:51,645 --> 00:53:53,438 he's so good-looking. 715 00:53:54,940 --> 00:53:56,066 Who would believe… 716 00:53:56,149 --> 00:53:57,317 [chuckles] 717 00:53:58,526 --> 00:54:00,028 …that you were the mother of Jang Uk? 718 00:54:02,238 --> 00:54:03,239 Wait a minute. 719 00:54:04,032 --> 00:54:07,869 You're saying, if he were to resemble me, he would be ugly? 720 00:54:09,079 --> 00:54:11,247 Then, you can't say you are his father, either. 721 00:54:11,331 --> 00:54:12,832 Of course, I can. 722 00:54:13,500 --> 00:54:16,044 Jang Gang and I have always been neck and neck… 723 00:54:17,879 --> 00:54:20,382 [playful music playing] 724 00:54:20,465 --> 00:54:22,550 …when it came to our looks. 725 00:54:24,844 --> 00:54:26,972 [chuckles in disbelief] No, you lost. 726 00:54:27,555 --> 00:54:29,099 You can't hold a candle to him. 727 00:54:29,182 --> 00:54:33,228 Do-hwa said she loved everything about you except for your looks. 728 00:54:33,311 --> 00:54:34,980 Stop it! You're just making that up! 729 00:54:35,563 --> 00:54:36,690 [groans] 730 00:54:36,773 --> 00:54:38,525 You didn't flinch when you got stabbed, 731 00:54:38,608 --> 00:54:40,568 but I guess hearing you're ugly hurts more. 732 00:54:41,069 --> 00:54:42,237 My wound… 733 00:54:44,030 --> 00:54:45,448 it actually does hurt. 734 00:54:45,949 --> 00:54:47,867 -Oh, dear. Does it really hurt? -[wincing] 735 00:54:47,951 --> 00:54:50,328 Oh, stay still. You're going to reopen your wound. 736 00:54:50,412 --> 00:54:51,579 [groans] 737 00:54:52,372 --> 00:54:53,415 We share… 738 00:54:55,709 --> 00:54:57,752 the exact same kind of pain… 739 00:54:59,754 --> 00:55:01,548 not having our feelings reciprocated 740 00:55:02,507 --> 00:55:04,843 by the ones we loved the most. 741 00:55:05,427 --> 00:55:06,261 So… 742 00:55:07,762 --> 00:55:09,014 let's not hurt each other. 743 00:55:11,057 --> 00:55:14,394 All right, I admit that I made that up. 744 00:55:14,477 --> 00:55:15,770 You are… 745 00:55:16,980 --> 00:55:18,982 [stutters] …good… 746 00:55:20,692 --> 00:55:22,861 [stutters] …good… 747 00:55:24,529 --> 00:55:26,031 You are good-looking. 748 00:55:28,491 --> 00:55:31,202 And you are also indeed… 749 00:55:31,286 --> 00:55:32,454 [stutters] 750 00:55:36,332 --> 00:55:38,918 …good-looking. 751 00:55:47,093 --> 00:55:49,888 Let me continue tending to your wound. 752 00:55:50,555 --> 00:55:51,598 It really hurts. 753 00:55:52,974 --> 00:55:54,142 -[maid Kim blows] -[groans] 754 00:55:55,351 --> 00:55:56,853 A-a bit lower. 755 00:55:57,437 --> 00:55:59,230 Yep. Yeah-- [groans] 756 00:56:01,066 --> 00:56:02,025 Goodness. 757 00:56:04,360 --> 00:56:06,988 [ominous music playing] 758 00:56:10,116 --> 00:56:11,534 The Spirit Plaque from Chwiseonru 759 00:56:11,618 --> 00:56:13,620 belongs to Jang Uk of the Jang family. 760 00:56:15,038 --> 00:56:15,914 Jang Uk? 761 00:56:15,997 --> 00:56:18,792 He was flogged recently for losing Songrim's Spirit Plaque. 762 00:56:18,875 --> 00:56:22,629 And I hear that his servant would be seen at Chwiseonru quite frequently. 763 00:56:25,590 --> 00:56:28,426 [Gil-ju] That girl we saw at Songrim is his servant. 764 00:56:29,677 --> 00:56:31,805 And she was at the inn that day. 765 00:56:35,225 --> 00:56:36,226 Could she be… 766 00:56:37,393 --> 00:56:38,478 Naksu? 767 00:56:42,524 --> 00:56:45,610 [in strained voice] How much further to Cheonbugwan? 768 00:56:49,030 --> 00:56:52,575 It won't be long until I'm petrified. 769 00:56:53,326 --> 00:56:54,994 We will hurry. Please hold on. 770 00:56:55,703 --> 00:56:57,539 You must not run wild right now. 771 00:56:58,748 --> 00:57:01,000 [servant] My Lord, are you all right? 772 00:57:01,084 --> 00:57:04,337 [sinister stinger playing] 773 00:57:07,173 --> 00:57:09,425 [servant gasping] 774 00:57:29,070 --> 00:57:31,531 [in normal voice] Let us return. 775 00:57:37,370 --> 00:57:40,248 [dramatic music playing] 776 00:57:52,302 --> 00:57:56,806 In that short period of time, even if it was only one arm, 777 00:57:56,890 --> 00:57:59,851 you reached Ryusu, huh? [laughs] 778 00:58:00,768 --> 00:58:03,980 [Heo Yeom] You truly are the son of the incredible Jang Gang. 779 00:58:04,063 --> 00:58:05,857 [laughing] 780 00:58:06,357 --> 00:58:08,318 Jin Mu of Cheonbugwan 781 00:58:08,401 --> 00:58:09,819 only picked a fight because he knew 782 00:58:09,903 --> 00:58:11,696 that he would never become the next Gwanju. 783 00:58:12,489 --> 00:58:14,115 [Dang-gu] He realized that you, 784 00:58:14,199 --> 00:58:17,660 the eldest son of the Jang family, will become the next Gwanju, you know. 785 00:58:26,211 --> 00:58:28,338 My uncle's wound is not that deep. 786 00:58:29,255 --> 00:58:30,715 Nothing to worry about. 787 00:58:30,798 --> 00:58:35,303 About Jin Mu, don't worry, I will have a word with him, all right? 788 00:58:35,803 --> 00:58:37,263 [sighs] 789 00:58:39,307 --> 00:58:42,936 -Hmm. All right, all right. -Please take good care of him. 790 00:58:58,284 --> 00:58:59,244 [sighs] 791 00:59:11,381 --> 00:59:13,341 You always put Uk in danger. 792 00:59:15,009 --> 00:59:17,595 First the poison, and then the incident with the Prince. 793 00:59:18,346 --> 00:59:19,597 You're always involved. 794 00:59:21,808 --> 00:59:25,395 So, are you saying that you would like to separate me from him? 795 00:59:25,478 --> 00:59:26,688 No, I cannot do that. 796 00:59:30,024 --> 00:59:32,151 Because every time that he got what he wanted, 797 00:59:33,111 --> 00:59:34,654 you risked your life to help him. 798 00:59:41,494 --> 00:59:43,204 This is Uk's father's sword. 799 00:59:43,788 --> 00:59:44,998 Take it with you. 800 01:00:13,526 --> 01:00:15,403 I'm not gonna tolerate this. 801 01:00:15,486 --> 01:00:17,238 How much longer are you going to be this way? 802 01:00:19,782 --> 01:00:20,825 [sighs] 803 01:00:24,203 --> 01:00:25,163 [Mu-deok] Get up! 804 01:00:37,842 --> 01:00:40,845 You received a powerful torrent of energy and managed to surge it. 805 01:00:41,512 --> 01:00:45,391 It took you merely ten days when it would have taken others ten years. 806 01:00:45,475 --> 01:00:46,976 If you continue your training-- 807 01:00:47,060 --> 01:00:48,686 [shouts] Leave me alone, okay? 808 01:00:50,730 --> 01:00:51,898 [Mu-deok scoffs] 809 01:00:51,981 --> 01:00:53,691 Is this because of something Park Jin said? 810 01:00:54,359 --> 01:00:56,527 [Mu-deok] What you said about spirit was just talk. 811 01:00:56,611 --> 01:00:58,404 How can you be this pathetic to be discouraged 812 01:00:58,488 --> 01:00:59,489 by just a few stupid words? 813 01:00:59,572 --> 01:01:02,617 Of course I'm discouraged that I'm not going to do this anymore. 814 01:01:02,700 --> 01:01:03,910 So, just shut up, damn it! 815 01:01:06,037 --> 01:01:07,330 Don't bother me. 816 01:01:15,088 --> 01:01:17,382 I have no need for a pupil who won't do anything. 817 01:01:21,803 --> 01:01:23,221 Then don't be my master. 818 01:01:24,514 --> 01:01:25,848 Just be my servant. 819 01:01:27,183 --> 01:01:28,851 I'll sell you if you annoy me. 820 01:01:30,770 --> 01:01:32,772 [somber music playing] 821 01:02:08,015 --> 01:02:08,891 Young Master. 822 01:02:11,436 --> 01:02:16,065 My Young Master is so troubled that he will not even drink water. 823 01:02:16,149 --> 01:02:18,109 Young Master Dang-gu, please help me. 824 01:02:18,192 --> 01:02:19,694 But what can I do, though? 825 01:02:20,445 --> 01:02:22,280 It's better to just wait until my uncle resolves this. 826 01:02:22,363 --> 01:02:25,032 No, but Master Heo said that he would resolve this. 827 01:02:25,783 --> 01:02:29,412 Please ask him to meet with Jin Mu immediately and put an end to this. 828 01:02:29,495 --> 01:02:30,496 [sighs] 829 01:02:34,083 --> 01:02:37,670 [Heo Yeom] I came here today because I am somewhat concerned 830 01:02:37,754 --> 01:02:41,340 that you may have made a mountain out of a molehill. 831 01:02:41,424 --> 01:02:43,593 Tell me, how could a threat to the Crown Prince, 832 01:02:43,676 --> 01:02:45,803 the future king, be deemed trivial? 833 01:02:48,347 --> 01:02:52,059 That is why our leader decided to lock Jang Uk away. 834 01:02:52,143 --> 01:02:54,896 Songrim will give him the punishment he needs. 835 01:02:54,979 --> 01:02:57,732 You realize it is a crime against the royal family. 836 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 Cheonbugwan is in charge of matters related to the royal family, 837 01:03:01,486 --> 01:03:02,945 so we'll deal with him here. 838 01:03:03,029 --> 01:03:05,156 But what will you do with him here? 839 01:03:05,239 --> 01:03:07,158 Since he threatened the life of the Crown Prince, 840 01:03:07,825 --> 01:03:09,076 he should be beheaded. 841 01:03:09,160 --> 01:03:10,620 [Heo Yeom splutters] 842 01:03:11,204 --> 01:03:15,082 However, we cannot kill the one and only son of the Gwanju. 843 01:03:16,000 --> 01:03:17,710 So instead, we ought to amputate the arm 844 01:03:17,794 --> 01:03:19,670 with which he tried to threaten the Crown Prince. 845 01:03:20,338 --> 01:03:21,672 [Heo Yeom] Amputate his arm? 846 01:03:22,256 --> 01:03:23,883 Your pride must be hurt right now, 847 01:03:23,966 --> 01:03:26,219 because your pupil, the Prince, lost to Uk, 848 01:03:26,302 --> 01:03:29,013 whose gate of energy has been open for not even ten days! 849 01:03:29,096 --> 01:03:31,891 You fool, I was going to be nice about this, 850 01:03:31,974 --> 01:03:34,227 let it slide out of consideration for you and the Prince. 851 01:03:34,310 --> 01:03:35,937 But you've gone completely insane! 852 01:03:36,020 --> 01:03:39,774 Let Cheonbugwan decide whether it's me or Jang Uk's arm that's insane. 853 01:03:39,857 --> 01:03:42,902 -That's it! -Oh, oh, oh, M-Master, please. 854 01:03:44,737 --> 01:03:47,323 Both the Prince and Uk agreed to fight each other. 855 01:03:47,907 --> 01:03:50,201 We have brought Uk's servant who witnessed everything. 856 01:03:50,993 --> 01:03:51,869 Come here. 857 01:03:53,246 --> 01:03:54,705 It was a fair fight. 858 01:03:56,165 --> 01:04:00,920 But if you cannot believe us, why not just let them fight once again? 859 01:04:01,879 --> 01:04:04,215 [tense music playing] 860 01:04:05,091 --> 01:04:08,761 Let them fight again? That's not a bad idea. 861 01:04:10,179 --> 01:04:12,014 Since you claim he wasn't threatening the Prince 862 01:04:12,098 --> 01:04:14,600 and that it was a fair fight between mages, 863 01:04:15,810 --> 01:04:18,771 why don't we have an official duel between the Crown Prince and Jang Uk? 864 01:04:18,855 --> 01:04:21,691 [stutters] Duel between Uk and the Prince? 865 01:04:22,275 --> 01:04:25,486 If you can't agree to that, hand Uk over to Cheonbugwan. 866 01:04:25,570 --> 01:04:27,613 But if you accept this, then, 867 01:04:28,197 --> 01:04:31,158 even if one of them dies, no one will be held responsible 868 01:04:32,201 --> 01:04:33,911 as per the customs of Daeho. 869 01:04:35,079 --> 01:04:35,955 Uh… 870 01:04:45,590 --> 01:04:48,217 [Dang-gu] We came here to resolve it, but we only made things worse. 871 01:04:48,801 --> 01:04:52,972 I let that sly snake somehow get the better of me. 872 01:04:53,055 --> 01:04:55,308 Uk will die if he duels against the Crown Prince. 873 01:04:55,391 --> 01:04:57,351 -What do we do? -Do not worry. 874 01:04:57,435 --> 01:04:59,854 The Crown Prince will not accept the challenge. 875 01:05:00,855 --> 01:05:03,482 Ever since Master Seogyeong founded Songrim, 876 01:05:03,566 --> 01:05:06,861 there has never been a duel between the royal family and the mages. 877 01:05:06,944 --> 01:05:08,529 Both sides have respected 878 01:05:08,613 --> 01:05:09,989 a kind of unwritten rule 879 01:05:10,072 --> 01:05:13,492 to keep them from wasting their energy on each other. 880 01:05:14,076 --> 01:05:15,161 There is no way 881 01:05:15,244 --> 01:05:18,623 the Crown Prince would break that rule just to fight against Uk. 882 01:05:19,206 --> 01:05:20,333 [hums in agreement] 883 01:05:27,632 --> 01:05:29,842 [Jin Mu] Accept the challenge, Your Highness. 884 01:05:30,426 --> 01:05:32,720 [Go Won] I don't see why I should be at odds 885 01:05:32,803 --> 01:05:34,722 with Songrim over that fool. 886 01:05:34,805 --> 01:05:38,809 We're lucky to have a favorable scenario that they cannot blame us for. 887 01:05:38,893 --> 01:05:42,271 You can prove exactly how strong you are to everyone in Songrim, 888 01:05:42,355 --> 01:05:43,189 Your Royal Highness. 889 01:06:03,834 --> 01:06:05,419 [Seo Yul] They're from Cheonbugwan and the palace. 890 01:06:06,003 --> 01:06:06,963 What's going on? 891 01:06:07,880 --> 01:06:09,799 Argh, seriously, though, Master Heo Yeom. 892 01:06:10,591 --> 01:06:12,551 He was so certain that nothing would happen to him. 893 01:06:12,635 --> 01:06:13,803 [Dang-gu] What is this? 894 01:06:15,262 --> 01:06:16,347 What will happen to Uk now? 895 01:06:19,684 --> 01:06:22,561 I don't understand what's going on. Why are they all here right now? 896 01:06:22,645 --> 01:06:25,815 I was actually here to talk to you about that. 897 01:06:26,399 --> 01:06:28,526 But it looks like Jin Mu beat me to it. 898 01:06:28,609 --> 01:06:29,860 [Heo Yeom breathes heavily] 899 01:06:29,944 --> 01:06:31,112 Jin Mu, you say? 900 01:06:31,904 --> 01:06:34,240 Did something happen again? 901 01:06:34,907 --> 01:06:35,992 [splutters] 902 01:06:36,075 --> 01:06:37,576 Ugh, damn it! 903 01:06:37,660 --> 01:06:39,495 [eunuch] His Royal Highness, the Crown Prince, 904 01:06:39,578 --> 01:06:41,831 has challenged Jang Uk to a duel. 905 01:06:44,500 --> 01:06:46,627 The Assistant Gwanju has instructed it 906 01:06:46,711 --> 01:06:48,462 that Jang Uk be brought to Cheonbugwan, 907 01:06:48,546 --> 01:06:50,965 if he refuses to participate in the duel. 908 01:06:51,549 --> 01:06:54,468 Jang Uk is already locked up in the prison of Songrim. 909 01:06:56,387 --> 01:06:59,807 And you want to transfer him? What is this about? 910 01:06:59,890 --> 01:07:01,600 Please ask Master Heo. 911 01:07:02,309 --> 01:07:05,688 I was told they had already come to an agreement. 912 01:07:05,771 --> 01:07:06,689 [sighing] 913 01:07:11,110 --> 01:07:13,863 [suspenseful music playing] 914 01:07:14,655 --> 01:07:17,366 Uk, get up. You need to get out of here. 915 01:07:18,034 --> 01:07:19,285 [sighs] Why? 916 01:07:19,368 --> 01:07:22,747 No time to explain. If you don't leave right now, you'll… lose your arm. 917 01:07:23,664 --> 01:07:25,416 Or you might even be killed. 918 01:07:26,000 --> 01:07:27,293 -What? -Young Master. 919 01:07:27,877 --> 01:07:29,420 Things have gotten serious. 920 01:07:29,503 --> 01:07:31,922 If you continue just lying in here, you could lose your life. 921 01:07:33,132 --> 01:07:34,508 Will you still do nothing? 922 01:07:40,681 --> 01:07:41,932 [Heo Yeom sighs] 923 01:07:45,853 --> 01:07:47,980 [Jin] I will go with Jang Uk to the royal palace 924 01:07:48,647 --> 01:07:50,399 to meet with the Crown Prince. 925 01:07:50,983 --> 01:07:52,943 They will bring Uk soon, so just wait here. 926 01:07:57,615 --> 01:07:58,491 Where is he? 927 01:07:58,574 --> 01:08:01,827 He's not in the secret room. He must have escaped somehow. 928 01:08:02,453 --> 01:08:03,537 What? 929 01:08:10,127 --> 01:08:13,172 [laughs] When you have no better option, 930 01:08:13,255 --> 01:08:16,634 fleeing may be your best bet. [laughs] 931 01:08:17,676 --> 01:08:18,636 Uh… 932 01:08:23,265 --> 01:08:26,102 He was here all along, and only his servant came and went. 933 01:08:26,685 --> 01:08:28,270 [Sang-ho] I don't understand how he fled. 934 01:08:31,065 --> 01:08:32,775 Where are Yul and Dang-gu right now? 935 01:08:41,617 --> 01:08:45,246 [Seo Yul] Our leader will handle it. Lie low until the dust settles. 936 01:08:46,497 --> 01:08:49,250 Mu-deok, please take good care of him. 937 01:08:50,167 --> 01:08:53,170 Are you sure you really don't need us to come with you? 938 01:08:53,254 --> 01:08:55,840 Yes. We are going to the place I used to live. 939 01:08:55,923 --> 01:08:57,800 I heard Sari Village, was it? 940 01:08:57,883 --> 01:09:00,803 Stay there, then, and we will come to get you as soon as we can. 941 01:09:06,809 --> 01:09:09,019 You've managed to put him in danger once again. 942 01:09:12,439 --> 01:09:14,567 Then he'll get what he wants once more. 943 01:09:17,111 --> 01:09:19,738 [harmonious music playing] 944 01:09:38,757 --> 01:09:40,301 [tense music playing] 945 01:09:40,384 --> 01:09:42,011 [Sun sighs] 946 01:09:42,094 --> 01:09:46,891 [Sun] This duel will take place the middle of next month. 947 01:09:46,974 --> 01:09:49,101 [Sun] That will be the end of it. 948 01:09:51,979 --> 01:09:55,900 Then, if Jang Uk does not appear on that day… 949 01:09:57,985 --> 01:09:59,820 please accept that as his defeat. 950 01:09:59,904 --> 01:10:02,364 [Jin Mu] That is just fleeing, not losing. 951 01:10:04,533 --> 01:10:07,119 There should be consequences for such a cowardly defeat. 952 01:10:09,705 --> 01:10:11,332 Jin Mu speaks the truth. 953 01:10:11,916 --> 01:10:14,752 If Jang Uk does not appear at the dueling ground, 954 01:10:14,835 --> 01:10:17,046 he will be deprived of his right to become 955 01:10:18,255 --> 01:10:19,173 the next Gwanju. 956 01:10:27,264 --> 01:10:29,266 I understand, Sire. 957 01:10:44,073 --> 01:10:45,241 [Jang Uk sighs] 958 01:10:47,034 --> 01:10:48,744 Why bring that when we're fleeing? 959 01:10:50,287 --> 01:10:51,789 Because you need this to train. 960 01:10:51,872 --> 01:10:54,458 Train? I thought we were just trying to run away? 961 01:10:56,043 --> 01:10:58,545 -Were you behind all this? -Yeah, I merely played a part. 962 01:10:59,046 --> 01:11:01,966 You had to hear you might lose your life before you'd finally move. 963 01:11:02,049 --> 01:11:03,050 [huffs] 964 01:11:04,051 --> 01:11:05,302 What? 965 01:11:05,386 --> 01:11:07,388 I have no need for a pupil who won't improve. 966 01:11:08,430 --> 01:11:10,849 If you're not going to do anything, you should just die. 967 01:11:11,433 --> 01:11:12,851 So you've poisoned me again, 968 01:11:13,852 --> 01:11:15,646 my crazy master. 969 01:11:16,313 --> 01:11:17,273 Jang Uk. 970 01:11:18,148 --> 01:11:20,401 We're going to the place where I used to train. 971 01:11:20,484 --> 01:11:21,652 You should brace yourself now. 972 01:11:22,152 --> 01:11:25,281 Where we're going, there will be no more warm baths for you. 973 01:11:25,781 --> 01:11:27,324 There will be no cozy beds, 974 01:11:28,242 --> 01:11:30,286 none of that delicious food you love so much. 975 01:11:32,454 --> 01:11:35,416 Is Sari Village really that scary? 976 01:11:36,333 --> 01:11:38,877 Sari Village was where Mu-deok used to live. 977 01:11:38,961 --> 01:11:40,838 Where Naksu is from… 978 01:11:42,006 --> 01:11:43,382 is Danhyanggok. 979 01:11:45,759 --> 01:11:47,386 And that is where we are heading now. 980 01:11:47,469 --> 01:11:50,389 ["Scars Leave Beautiful Trace" by Car, the Garden playing] 981 01:12:43,942 --> 01:12:45,736 [Mu-deok] Why are all these things around here? 982 01:12:45,819 --> 01:12:46,945 Mu-deok. Wow. 983 01:12:47,029 --> 01:12:49,365 I thought for a second you were using training as an excuse 984 01:12:49,448 --> 01:12:51,700 to kidnap your Young Master and settle down with him. 985 01:12:51,784 --> 01:12:54,828 [Mu-deok] I have so much to teach you, lots and lots of things. 986 01:12:54,912 --> 01:12:57,623 You just described the most dangerous kind of woman! 987 01:12:57,706 --> 01:12:59,208 [Seo Yul] I don't enjoy sweet things, either. 988 01:12:59,291 --> 01:13:01,502 If you do not wish to eat, then just leave. 989 01:13:01,585 --> 01:13:02,961 Mu-deok's making breakfast with Yul. 990 01:13:03,045 --> 01:13:04,922 Oh goodness, I told you… 991 01:13:05,005 --> 01:13:07,132 Yes, yes, I am angry. How dare you teach some other guy 992 01:13:07,216 --> 01:13:08,926 when you have a pupil who is alive and well? 993 01:13:09,009 --> 01:13:11,637 [mage] How about we strip Jang Uk of his rights to be a mage? 994 01:13:12,179 --> 01:13:15,057 Jang Uk has no one to teach him. 995 01:13:15,140 --> 01:13:17,434 [Master Lee] There's a great soul who shifted into this body. 996 01:13:18,394 --> 01:13:19,436 Mu-deok, run! 997 01:13:19,520 --> 01:13:20,896 [Jang Uk] I didn't want to do anything… 998 01:13:20,979 --> 01:13:22,314 But she's the last thing stopping me. 70177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.