All language subtitles for 24.S02E07.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:05,777 h 2 00:00:05,778 --> 00:00:05,894 ht 3 00:00:05,895 --> 00:00:06,012 htt 4 00:00:06,013 --> 00:00:06,130 http 5 00:00:06,131 --> 00:00:06,247 http: 6 00:00:06,248 --> 00:00:06,365 http:/ 7 00:00:06,366 --> 00:00:06,483 http:// 8 00:00:06,484 --> 00:00:06,600 http://h 9 00:00:06,601 --> 00:00:06,718 http://hi 10 00:00:06,719 --> 00:00:06,835 http://hiq 11 00:00:06,836 --> 00:00:06,953 http://hiqv 12 00:00:06,954 --> 00:00:07,071 http://hiqve 13 00:00:07,072 --> 00:00:07,188 http://hiqve. 14 00:00:07,189 --> 00:00:07,306 http://hiqve.c 15 00:00:07,307 --> 00:00:07,424 http://hiqve.co 16 00:00:07,425 --> 00:00:07,541 http://hiqve.com 17 00:00:07,542 --> 00:00:07,659 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,660 --> 00:00:10,660 http://hiqve.com/ 19 00:00:15,350 --> 00:00:18,436 - Reza's parents are here. - Where is Reza? 20 00:00:18,603 --> 00:00:20,563 Men from the government are talking to him. 21 00:00:20,730 --> 00:00:23,149 Who wired that money into Syed Ali's accounts? 22 00:00:23,316 --> 00:00:26,986 Bob Warner, Marie's father. 23 00:00:27,153 --> 00:00:29,239 Come with me, please. 24 00:00:29,406 --> 00:00:31,908 - What did you tell them? - The truth. 25 00:00:32,075 --> 00:00:34,577 How did you get in here without my authorization? 26 00:00:34,744 --> 00:00:37,622 - I need to talk to you. - You're not my wife anymore. 27 00:00:37,789 --> 00:00:40,583 - It's not about us. - Then what? 28 00:00:40,750 --> 00:00:44,254 There are members of your own administration allying against you. 29 00:00:44,421 --> 00:00:46,464 That's why I came here today. 30 00:00:46,631 --> 00:00:49,759 I need to get you out of here because I want you to be safe. 31 00:00:49,926 --> 00:00:51,344 - OK. - Come on. 32 00:00:51,511 --> 00:00:53,638 Your daughter's not with any of the departments. 33 00:00:53,805 --> 00:00:56,433 Then where the hell is she? 34 00:00:56,599 --> 00:00:58,727 Give her to me, Kim. 35 00:01:01,479 --> 00:01:03,690 We need to get out of here. 36 00:01:03,857 --> 00:01:05,900 Get his car keys. 37 00:01:06,067 --> 00:01:07,861 Nina killed your wife. 38 00:01:08,027 --> 00:01:13,032 My goal is the same as yours, to stop this bomb. Who is the man in Visalia? 39 00:01:13,199 --> 00:01:17,746 The man in Visalia is Mamud Faheen. He's the only one who knows where the bomb is. 40 00:01:17,912 --> 00:01:22,208 The team's assembled in Visalia. We'll have tactical and field units. Jack... 41 00:01:22,375 --> 00:01:25,128 It's all right. It's all right. Just take it easy. 42 00:01:39,225 --> 00:01:43,688 Pull up 30 feet from the left wing. Escort, lay back. 43 00:02:02,081 --> 00:02:04,167 Move. 44 00:02:06,961 --> 00:02:10,799 Jack drugged Miller to get me alone. Tell Mason. 45 00:02:11,758 --> 00:02:13,551 - Is he in the van? - Yeah. 46 00:02:13,718 --> 00:02:17,096 He's gonna come to in 20 minutes. He'll have a headache. 47 00:02:17,263 --> 00:02:19,641 Here's command authority. 48 00:02:19,808 --> 00:02:23,061 - I owe you, Doug. Thank you. - You're welcome. 49 00:02:26,147 --> 00:02:28,817 Get in the plane. 50 00:02:49,629 --> 00:02:52,632 Agent Bauer. Rick Phillips, FBI. 51 00:02:53,466 --> 00:02:56,261 Harris and I will be your transit team to Visalia. 52 00:02:56,427 --> 00:02:59,722 We'll act as reinforcements once we're on the ground. 53 00:02:59,889 --> 00:03:04,018 So, we're clear here, Jack? I know what you did to Ed Miller. 54 00:03:04,185 --> 00:03:08,189 Rick, right? Do yourself a favor. Stay out of this. 55 00:03:08,356 --> 00:03:10,441 Do your job, get us to Visalia. 56 00:03:11,192 --> 00:03:15,405 My job is to make sure this runs smoothly. That means keeping her safe. 57 00:03:17,824 --> 00:03:20,451 Consider me your new chaperone. 58 00:03:23,663 --> 00:03:27,959 I need two lines set up through CTU. One for mobile, one for the translator. 59 00:03:28,126 --> 00:03:30,962 It'll be tricky cos their phone lines are sketchy. 60 00:03:31,129 --> 00:03:33,172 It's already done. 61 00:03:34,173 --> 00:03:35,425 Good. 62 00:03:58,823 --> 00:04:03,411 Way to go, Kate. You broke his parents' hearts, too. 63 00:04:03,578 --> 00:04:07,665 I'm so sorry, Marie. But I don't know what these government people found. 64 00:04:07,832 --> 00:04:11,002 And believe me, I wish they hadn't have found anything. 65 00:04:11,169 --> 00:04:15,131 But aren't you curious? Why are they asking Dad questions now? 66 00:04:15,298 --> 00:04:17,550 You started a witch-hunt in our family. 67 00:04:17,717 --> 00:04:21,679 No, Marie. It's because Reza is connected to some bad people. 68 00:04:21,846 --> 00:04:25,266 - Maybe even terrorists. - You're out of your mind. 69 00:04:25,433 --> 00:04:30,188 We're not gonna put our heads in the sand, Marie. Or this could end up hurting Dad. 70 00:04:30,355 --> 00:04:32,982 We're not gonna let that happen. 71 00:04:34,108 --> 00:04:35,652 Come with me. 72 00:04:35,818 --> 00:04:38,613 What did you tell them? What did you accuse my father of? 73 00:04:38,780 --> 00:04:41,616 I didn't accuse him of anything. It's his company. 74 00:04:41,783 --> 00:04:45,078 You're pointing your finger at him to cover yourself. 75 00:04:45,244 --> 00:04:46,704 - Kate. - Stay out of this. 76 00:04:46,871 --> 00:04:49,707 You don't talk to her like that. You listen to me. 77 00:04:49,874 --> 00:04:52,877 I have done more for your father than you will ever know. 78 00:04:53,044 --> 00:04:57,882 And all I've ever gotten from you is suspicion and resentment. I'm sick of it. 79 00:04:58,049 --> 00:05:00,301 I didn't connect you to a terrorist. 80 00:05:00,468 --> 00:05:03,304 No? Then who did? I don't know any terrorists. 81 00:05:03,471 --> 00:05:06,265 All I know is you paid for someone to dig up dirt on me. 82 00:05:06,432 --> 00:05:07,600 Apparently, he did. 83 00:05:07,767 --> 00:05:11,396 No, he didn't, because all he found out was stuff about Bob, not me. 84 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 So if anybody's guilty, it is your father. 85 00:05:14,315 --> 00:05:19,654 - Don't you make this about my father. - Stop it. Stop, Kate. Both of you, stop it. 86 00:05:28,329 --> 00:05:30,498 Nice work, Kate. 87 00:05:36,004 --> 00:05:37,839 Call me when you get that. 88 00:05:38,006 --> 00:05:41,050 - I'll have it today. Four o'clock too late? - No. 89 00:05:41,217 --> 00:05:45,013 - I'll talk to you then. - Good. Bye-bye. 90 00:05:46,681 --> 00:05:50,727 If it isn't the Chief of Staff himself. Mike. 91 00:05:50,893 --> 00:05:53,104 Sherry. 92 00:05:54,272 --> 00:05:57,066 You look beautiful, as always. 93 00:05:57,233 --> 00:06:00,153 What are you doing here? Did David ask you to come here? 94 00:06:00,319 --> 00:06:04,532 No. I just showed up on my own. 95 00:06:05,491 --> 00:06:08,036 So, how have you been? 96 00:06:08,786 --> 00:06:10,872 - Fine, Mike. Just fine. - Yeah? 97 00:06:11,039 --> 00:06:16,711 Yeah. It's been a challenging year. But what is it they say? 98 00:06:16,878 --> 00:06:23,009 We learn from our mistakes and grow from our misfortunes. 99 00:06:23,718 --> 00:06:26,137 Have you told that to David? 100 00:06:26,304 --> 00:06:28,639 No. 101 00:06:28,806 --> 00:06:33,436 I don't think he's ready to hear that yet. Not now. 102 00:06:34,854 --> 00:06:38,316 But he is waiting for you, so why don't you just go on in? 103 00:06:38,483 --> 00:06:41,360 I'll see you later. I'm sure. 104 00:06:43,321 --> 00:06:45,406 Here you go, sir. 105 00:06:47,825 --> 00:06:51,621 Don't speculate, don't say anything. We don't know where he is. 106 00:06:51,788 --> 00:06:54,207 - That is our position. - Yes, ma'am. 107 00:06:54,373 --> 00:06:57,460 - Good. Thank you. - You're welcome. 108 00:06:58,711 --> 00:07:01,547 Sir, we have to talk about Ron Wieland. 109 00:07:01,714 --> 00:07:04,884 What about him? Does anybody know we have him sequestered? 110 00:07:05,051 --> 00:07:10,264 No, but Jenny got a call from his production crew. They haven't seen him in four hours. 111 00:07:10,431 --> 00:07:13,518 They'll figure out the last person they saw him with was you. 112 00:07:13,684 --> 00:07:15,686 Then leak a story. 113 00:07:15,853 --> 00:07:17,897 Mike. Good to see you. 114 00:07:18,064 --> 00:07:20,566 I got here as soon as I could. Hi, Lynne. 115 00:07:20,733 --> 00:07:22,235 Mike. 116 00:07:24,946 --> 00:07:28,282 Armus brought me up to speed on the Wieland situation. 117 00:07:28,449 --> 00:07:32,537 I did some research, found out there is precedent for the executive branch 118 00:07:32,703 --> 00:07:38,000 taking action against the press at times of national crisis. 119 00:07:38,876 --> 00:07:41,921 So, when you say leak a story, what kind of a story? 120 00:07:42,088 --> 00:07:46,801 Make it appear as though Wieland went to Portland on a personal matter. 121 00:07:46,968 --> 00:07:51,430 Armus can arrange that. It's a band-aid, but it'll get us through the day. 122 00:07:54,433 --> 00:07:57,478 - Talk to Armus. Put it in motion. - Yes, sir. 123 00:08:02,692 --> 00:08:05,820 I saw Sherry on my way in. 124 00:08:05,987 --> 00:08:10,158 - Should I attach any significance to that? - It was her decision to come here. 125 00:08:10,324 --> 00:08:15,997 That's what she said. But I have to tell you, I'm surprised you're allowing her to stay. 126 00:08:17,165 --> 00:08:21,961 For the time being, Mike. Just for the time being. 127 00:08:22,128 --> 00:08:26,591 Let's go to the OC. I'll bring you up to speed. There's a lot to cover. 128 00:08:28,467 --> 00:08:32,305 - You wanna send that on to Division? - Yes, sir. 129 00:08:34,390 --> 00:08:35,933 - Mr Mason? - Yeah? 130 00:08:36,100 --> 00:08:40,271 - I just got off the phone with Ed Miller. - How's it going between Jack and Nina? 131 00:08:40,438 --> 00:08:44,775 He doesn't know. Jack drugged him and got on the plane without him. 132 00:08:44,942 --> 00:08:47,028 Please tell me you're kidding. 133 00:08:47,195 --> 00:08:49,822 Sloane's bringing Ed back now. What should I do? 134 00:08:49,989 --> 00:08:53,201 They're on a plane. There's nothing anybody can do. 135 00:08:53,367 --> 00:08:57,038 Except hope that his impulse for revenge doesn't cloud his judgment. 136 00:08:57,205 --> 00:09:01,918 - You mean like drugging one of our agents? - What can I say? The guy's a little crazy. 137 00:09:02,084 --> 00:09:06,547 That's why I didn't want him here in the first place, but he gets results. 138 00:09:07,089 --> 00:09:10,843 And we need some pretty big results here, so... 139 00:09:31,739 --> 00:09:37,745 If Sherry tells you there's a conspiracy against you, that doesn't make it true. 140 00:09:41,374 --> 00:09:45,795 But if it is true, it will affect every aspect of our response to this bomb. 141 00:09:45,962 --> 00:09:49,048 Sherry was right about the military evacuation of LA. 142 00:09:49,215 --> 00:09:51,509 That's specific information. 143 00:09:51,676 --> 00:09:56,013 She still has well-routed sources. But a conspiracy? 144 00:09:56,180 --> 00:10:00,184 Don't forget where she's coming from. She may have her own agenda. 145 00:10:00,351 --> 00:10:05,064 I'm well aware of that, Mike. She's on a tight leash. I wanna find her source. 146 00:10:07,149 --> 00:10:10,861 Let me look into this so-called cabal against you. 147 00:10:11,028 --> 00:10:13,656 If there's any substance to it, I'll uncover it. 148 00:10:13,823 --> 00:10:18,703 Right now, the country needs your attention on the situation in LA. 149 00:10:22,415 --> 00:10:25,459 Start with Stanton. 150 00:10:25,626 --> 00:10:28,087 Stanton? 151 00:10:28,254 --> 00:10:33,009 The head of NSA, conspiring against the president of the United States? 152 00:10:33,175 --> 00:10:37,888 Aside from the implications if that were true, hasn't he always been an ally to you? 153 00:10:38,055 --> 00:10:42,226 Yes. But he's also Eric Rayburn's boss. 154 00:10:42,393 --> 00:10:46,147 It's not inconceivable Rayburn could be doing Stanton's bidding. 155 00:10:46,314 --> 00:10:50,776 - They have always been on the same page. - That's not enough to indict Roger. 156 00:10:50,943 --> 00:10:57,158 I know. That's why I want you to check him out. I'm hoping you can prove me wrong. 157 00:11:01,704 --> 00:11:07,001 I'll talk to Roger as soon as I settle in, see if I can get a read on him. 158 00:11:07,168 --> 00:11:09,211 Thanks, Mike. 159 00:11:20,139 --> 00:11:23,267 - How long until we land? - About ten minutes. 160 00:11:30,816 --> 00:11:35,529 - How far is Faheen from the airport? - I'll tell you when we land. 161 00:11:35,696 --> 00:11:41,160 We are fighting the clock, so you better start talking. How far is Faheen from the airport? 162 00:11:41,327 --> 00:11:46,499 We need her to cooperate, Jack. Threatening her isn't gonna help. 163 00:11:49,835 --> 00:11:51,629 Fine. 164 00:11:51,796 --> 00:11:56,092 Get her changed. I need her to look like a civilian. 165 00:12:01,347 --> 00:12:03,432 Come on, let's go. 166 00:12:04,350 --> 00:12:06,685 No. 167 00:12:06,852 --> 00:12:09,605 Here. She doesn't leave my sight. 168 00:12:56,110 --> 00:12:58,988 Everything's working out, right? 169 00:12:59,155 --> 00:13:03,033 Why don't you come by? It's not the Ritz-Carlton but it works for us. 170 00:13:03,200 --> 00:13:05,619 - I'll come on down. - I gotta go. 171 00:13:07,746 --> 00:13:11,041 - Yeah? - Jack's about to land in Visalia. 172 00:13:11,208 --> 00:13:14,712 - Have they got a location for Faheen? - No. Not until they land. 173 00:13:14,879 --> 00:13:18,424 - Stay on it. I'll be down in a minute. - Right. 174 00:13:30,144 --> 00:13:33,772 Double espresso au lait,and it's hot. 175 00:13:37,318 --> 00:13:40,946 Out of three. And five cents is your change. 176 00:13:42,364 --> 00:13:43,866 Hello? 177 00:13:44,033 --> 00:13:46,702 John, it's your father. 178 00:13:48,412 --> 00:13:52,291 - Hello? You there? - Yeah. I'm here. 179 00:13:53,250 --> 00:13:56,504 I know it's been a while. 180 00:13:56,670 --> 00:13:59,048 - Two years. - That long? 181 00:13:59,215 --> 00:14:02,510 - Yeah. - That's my fault. 182 00:14:05,471 --> 00:14:07,681 John, I'd really like to see you today. 183 00:14:07,848 --> 00:14:10,643 - I can't. - It's important. 184 00:14:10,809 --> 00:14:14,855 You can't just call me out of the blue and expect me to jump. 185 00:14:15,022 --> 00:14:18,567 I don't really want to see you, and even if I did, I can't. I'm busy. 186 00:14:18,734 --> 00:14:22,321 I know I screwed up. I understand if I'm not your favorite person. 187 00:14:22,488 --> 00:14:27,284 But can you do this one thing for me? Come to CTU. You know where that is, right? 188 00:14:27,451 --> 00:14:30,621 I can't do it today, Dad. I'm in the middle of something. 189 00:14:30,788 --> 00:14:34,458 - Tell me what's going on. - I need to see you, that's what's going on. 190 00:14:34,625 --> 00:14:39,630 You're not listening to me, Dad. I'm gonna have to call you when I have a chance. 191 00:15:02,653 --> 00:15:04,738 Get up. 192 00:15:31,557 --> 00:15:33,642 Let's go. 193 00:15:42,401 --> 00:15:45,529 - I'm Agent Dockerty. - Jack Bauer. Phillips and Harris. 194 00:15:45,696 --> 00:15:48,907 We're all set up. All we need now is a location. 195 00:15:49,074 --> 00:15:52,786 Where we going, Nina? What's the location? 196 00:15:52,953 --> 00:15:55,664 - A thrift store on North Collins. - The name? 197 00:15:55,831 --> 00:15:58,667 - Crescent Collectibles. - Our transportation? 198 00:15:58,834 --> 00:16:02,338 Three teams, three vehicles. They're waiting for your orders. 199 00:16:02,504 --> 00:16:06,467 Crescent Collectibles is in the De Anza district. That's not too far. 200 00:16:06,634 --> 00:16:10,554 - We can set up base camp here. - Do it. Take her. 201 00:16:11,889 --> 00:16:14,516 - What you wanna do with her? - She stays with me. 202 00:16:14,683 --> 00:16:17,936 Why? Keep her here and my guys will watch her. 203 00:16:18,103 --> 00:16:20,481 - I'm gonna use her. - Use her how? 204 00:16:20,648 --> 00:16:22,191 You'll see. 205 00:16:25,527 --> 00:16:28,697 - All right, everyone. Thank you. - Thank you. 206 00:16:28,864 --> 00:16:33,160 - Roger. - Mike. I heard you were here. 207 00:16:33,327 --> 00:16:37,539 I understand the president handed Eric Rayburn his walking papers. 208 00:16:37,706 --> 00:16:41,752 Eric messed up. The president was right to dismiss him. 209 00:16:41,919 --> 00:16:47,925 Still, he fired someone you appointed. It takes character to support that. 210 00:16:50,386 --> 00:16:54,264 I got a nasty workload today. You have to excuse me. 211 00:16:54,431 --> 00:16:58,519 Actually, the president wants me to insert myself into your day. 212 00:16:58,686 --> 00:17:02,189 That might be difficult. I'm moving a mile a minute here. 213 00:17:02,356 --> 00:17:07,194 I understand. I'd like to look at any paper you have on the most active leads. 214 00:17:07,361 --> 00:17:09,988 Let me play catch-up. 215 00:17:10,155 --> 00:17:14,618 All right. We can use a little help in the civil response area. 216 00:17:14,785 --> 00:17:18,539 Great. I'll be working up here in four. Get me what you got. 217 00:17:33,011 --> 00:17:37,349 - Update me. - CTU Los Angeles is yielding good leads. 218 00:17:37,516 --> 00:17:42,855 They raided a warehouse within city limits and found weapons-grade nuclear material. 219 00:17:43,021 --> 00:17:46,900 Langley is using satellite playback to determine who was there. 220 00:17:47,067 --> 00:17:49,528 - A suspect was killed? - There was a shootout. 221 00:17:49,695 --> 00:17:53,031 Division's having a hard time ID'ing the body. 222 00:17:53,198 --> 00:17:54,241 What's this? 223 00:17:54,408 --> 00:17:57,870 Jack Bauer is still involved in the investigation. 224 00:17:58,036 --> 00:18:01,039 I thought he was dismissed after his assignment. 225 00:18:01,206 --> 00:18:04,126 He's heading the team that's tracking Mamud Faheen. 226 00:18:04,293 --> 00:18:09,298 And Nina Myers, the woman you granted immunity to, she's helping them. 227 00:18:11,633 --> 00:18:14,136 Bauer and Nina Myers are working together? 228 00:18:14,303 --> 00:18:18,223 Yes, sir. I believe he volunteered. 229 00:18:21,018 --> 00:18:25,481 - What's the time divisibility? - From the time we break in, 30 seconds. 230 00:18:25,647 --> 00:18:29,026 - What about the roof? - We're looking to see if it's viable. 231 00:18:29,193 --> 00:18:32,196 It's not. He'll have sensors on the wall. 232 00:18:32,362 --> 00:18:35,199 You go through the front door, Faheen'll commit suicide. 233 00:18:35,365 --> 00:18:37,993 If he's so willing to die, why'd he leave LA? 234 00:18:38,160 --> 00:18:41,872 He doesn't want to be collateral damage, but he'll die to protect the plan. 235 00:18:42,039 --> 00:18:44,583 We can't take a chance. We need this guy alive. 236 00:18:44,750 --> 00:18:48,504 - Gas canister? - He knows our protocols, and he's prepared. 237 00:18:48,670 --> 00:18:52,508 - How does he know your protocols? - She gave them to him. 238 00:18:52,674 --> 00:18:55,093 It doesn't matter. Nina, you're going in. 239 00:18:55,260 --> 00:18:56,970 - What? - He knows you. 240 00:18:57,137 --> 00:19:00,682 - He also thinks I'm in prison. - Make him believe you got out. 241 00:19:00,849 --> 00:19:03,685 The day his bomb's going off? He'll know I'm lying. 242 00:19:03,852 --> 00:19:08,524 You're a good liar. The only way he's gonna know is if you let him. We need 30 seconds. 243 00:19:08,690 --> 00:19:14,363 He will put a bullet in my head before I say hello, and then he'll turn the gun on himself. 244 00:19:14,530 --> 00:19:18,826 We'll make sure he doesn't turn the gun on himself. 245 00:19:34,842 --> 00:19:38,387 - How's it looking? - Good. We're just waiting for the feeds. 246 00:19:38,554 --> 00:19:40,931 Do we know what dialect Faheen speaks? 247 00:19:41,098 --> 00:19:46,311 - Nina gave us the information. - Mr Mason? Tony Almeida's on the line. 248 00:19:52,359 --> 00:19:55,571 - Yeah, Tony. - Naiyeer's starting to talk. 249 00:19:55,737 --> 00:19:58,949 He says Bob Warner is the one that had dealings with Syed Ali. 250 00:19:59,116 --> 00:20:01,368 Warner claims he doesn't know anything. 251 00:20:01,535 --> 00:20:05,163 Bring them both in. We'll separate them and turn up the heat. 252 00:20:05,330 --> 00:20:07,583 Are you giving me the OK to arrest them? 253 00:20:07,749 --> 00:20:11,712 - If they don't come willingly, yes. - On what charge? 254 00:20:11,879 --> 00:20:14,923 I don't care if it's jaywalking, just bring 'em in. 255 00:20:19,052 --> 00:20:21,847 OK. You got it. 256 00:20:25,517 --> 00:20:29,104 - What's going on with my father? - Give me a minute, please. 257 00:20:32,691 --> 00:20:36,028 I need you to get Bob Warner. We're gonna finish this up at CTU. 258 00:20:36,194 --> 00:20:38,739 Got it. 259 00:20:38,906 --> 00:20:41,325 Reza, I'm gonna need you to come with us. 260 00:20:41,491 --> 00:20:44,703 - Come with you where? - Back to CTU. 261 00:20:44,870 --> 00:20:46,830 - For what? - Further questioning. 262 00:20:46,997 --> 00:20:49,666 I'm not going with you anywhere. 263 00:20:49,833 --> 00:20:55,297 I'm not arresting anybody, yet. But I will if you force me to. 264 00:20:55,464 --> 00:21:00,177 You're coming with us either way. How we do this is entirely up to you. 265 00:21:00,344 --> 00:21:02,763 Do what the man says. Don't argue with him. 266 00:21:02,930 --> 00:21:05,974 - Bob, I haven't done anything wrong. - Reza. 267 00:21:06,141 --> 00:21:08,435 Reza, please, do this for me. 268 00:21:11,855 --> 00:21:13,315 OK? 269 00:21:17,486 --> 00:21:20,739 - Then I'm coming with you. - We can't take you with us. 270 00:21:20,906 --> 00:21:24,117 Then I'll follow you. You've ruined my wedding day. 271 00:21:24,284 --> 00:21:27,955 I'm not gonna let you separate me from my fiancé. 272 00:21:31,249 --> 00:21:33,335 Right this way. 273 00:21:40,759 --> 00:21:42,094 Dad? 274 00:21:42,260 --> 00:21:45,514 Call everyone, explain the wedding's been postponed. 275 00:21:46,223 --> 00:21:48,600 I want you to call Larry. Tell him where I am. 276 00:21:48,767 --> 00:21:52,020 - Larry's a tax attorney. - It doesn't matter. 277 00:21:52,187 --> 00:21:54,648 It doesn't matter. He'll know what do. 278 00:21:54,815 --> 00:21:56,858 - OK? - All right. 279 00:22:16,586 --> 00:22:17,838 Good afternoon. 280 00:22:18,005 --> 00:22:22,759 You two haven't been formally introduced. Lynne Kresge, Sherry Palmer. 281 00:22:22,926 --> 00:22:25,804 Lynne. It's lovely to meet you. 282 00:22:25,971 --> 00:22:31,810 Mrs Palmer. Mr President, there were a few guidelines from Director Stanton 283 00:22:31,977 --> 00:22:35,272 that I wanted to go over with you in this meeting. 284 00:22:36,064 --> 00:22:40,736 Let me just break the ice here. Lynne, I have invoked executive privilege 285 00:22:40,902 --> 00:22:44,573 and have granted Sherry a provisional security clearance. 286 00:22:44,740 --> 00:22:48,160 - I see. - This meeting is about the possibility 287 00:22:48,326 --> 00:22:52,622 of people inside this administration who may be organizing against me. 288 00:22:52,789 --> 00:22:55,000 - Against you? - David. 289 00:22:55,167 --> 00:23:01,381 Maybe you should bring Lynne up to speed on where we are with Roger Stanton. 290 00:23:11,641 --> 00:23:15,353 - Mr President? - Things have been happening too fast today. 291 00:23:15,520 --> 00:23:19,566 Our problems are compounded by the possibility of a dissenting faction. 292 00:23:19,733 --> 00:23:23,320 - You think Roger might be a part of that? - It's possible. 293 00:23:24,237 --> 00:23:28,408 If you don't mind my asking, sir, what led you to this hypothesis? 294 00:23:28,575 --> 00:23:31,870 It troubles me to articulate this, Lynne, 295 00:23:32,037 --> 00:23:37,584 but the ambassador's helicopter accident solved a lot of Roger Stanton's issues. 296 00:23:37,751 --> 00:23:43,507 - Those issues were shared by many... - I'm so sorry to interrupt, David. 297 00:23:43,673 --> 00:23:48,470 But there's something else that you probably don't know, Lynne. 298 00:23:48,637 --> 00:23:51,181 And that is that Roger Stanton 299 00:23:51,348 --> 00:23:55,393 has been having secret meetings with the minority leader in the Senate, 300 00:23:55,560 --> 00:24:00,190 and Eric Rayburn has been in attendance. 301 00:24:00,357 --> 00:24:04,194 Actually, Sherry, I am aware of those meetings. 302 00:24:04,903 --> 00:24:07,405 They were trying to forge a bipartisan base 303 00:24:07,572 --> 00:24:12,619 in order to stop questionable allocations made by the Armed Services Committee. 304 00:24:12,786 --> 00:24:16,748 And, sir, the only reason I did not brief you on this earlier 305 00:24:16,915 --> 00:24:20,377 is because the vote is not for another two months. 306 00:24:21,878 --> 00:24:25,966 But I have very detailed records, if you would like to take a look at them. 307 00:24:29,261 --> 00:24:31,596 This doesn't solve our problems today. 308 00:24:31,763 --> 00:24:37,435 We've got to avert a disaster and we can't do that if our own people are working against us. 309 00:24:37,602 --> 00:24:43,567 I need to know that Roger Stanton is supporting this administration. 310 00:24:43,733 --> 00:24:46,153 I'm already working alongside Roger. 311 00:24:46,319 --> 00:24:50,699 Lynne, I'd like you to keep track of your conversations with him as well. 312 00:24:50,866 --> 00:24:56,955 I've put together a list of people on the Hill who might be able to help in this matter. 313 00:24:57,122 --> 00:24:59,374 Thank you, Mike. 314 00:25:51,134 --> 00:25:54,095 LA Investigations. Paul Koplin speaking. 315 00:25:54,262 --> 00:25:57,098 Hi. This is Kate Warner. Is Ralph Burton there? 316 00:25:57,265 --> 00:26:01,478 No. I'm sorry, Kate, Ralph's not here. Can I help you with something? 317 00:26:01,645 --> 00:26:05,607 - I need to talk to Ralph. - He left for the day. 318 00:26:05,774 --> 00:26:10,737 He works for me. I'm familiar with the case. Is there something I can do for you? 319 00:26:12,739 --> 00:26:15,158 I need some help. 320 00:26:15,325 --> 00:26:19,996 I have to get into my father's private records. 321 00:26:24,876 --> 00:26:27,087 Lynne? Lynne? 322 00:26:27,254 --> 00:26:28,964 - Yes? - Can I have a sec? 323 00:26:29,130 --> 00:26:31,675 Sure. 324 00:26:39,474 --> 00:26:44,104 I know that you're uncomfortable with me taking some of these tasks from you. 325 00:26:44,271 --> 00:26:47,399 After all, I'm not officially on David's staff. 326 00:26:47,565 --> 00:26:52,112 Mrs Palmer, my discomfort has nothing to do with you being on his staff. 327 00:26:52,279 --> 00:26:54,864 My only concern is to serve the president. 328 00:26:55,031 --> 00:26:58,660 I need to know the people around him are competent. I don't know you. 329 00:26:58,827 --> 00:27:03,665 You seem like a pretty smart woman, so let me explain something to you clearly. 330 00:27:05,917 --> 00:27:08,962 David did not get here by himself. 331 00:27:09,129 --> 00:27:13,174 He's had competent people around him his entire life. 332 00:27:13,341 --> 00:27:18,888 Obviously, you're one of them. Not necessarily the best, just the most recent. 333 00:27:20,307 --> 00:27:24,728 So have some respect for those of us who put him into office. 334 00:27:24,894 --> 00:27:27,939 We just might be able to help you. 335 00:27:35,947 --> 00:27:38,199 Fair enough. 336 00:27:44,998 --> 00:27:47,292 Be careful, Sherry. 337 00:27:48,126 --> 00:27:52,255 I need Lynne. Don't turn this into a competition. 338 00:27:52,422 --> 00:27:54,632 I understand. 339 00:27:54,799 --> 00:28:01,181 I just need her to know that I'm not just around here as window-dressing. 340 00:28:02,140 --> 00:28:07,687 - I'm sure she got the message. - I'll behave. Promise. 341 00:28:08,813 --> 00:28:15,278 Sherry... you don't have a lot of friends here today. 342 00:28:16,488 --> 00:28:22,786 In fact, it seems like every time I turn around, somebody's advising me to send you away. 343 00:28:25,538 --> 00:28:28,041 Then why don't you? 344 00:28:28,208 --> 00:28:32,337 Because you may be able to get information that nobody else can. 345 00:28:50,814 --> 00:28:53,233 Slow down. 346 00:28:53,400 --> 00:28:57,695 As soon as we get a positive ID, we'll be in within 30 seconds. 347 00:28:57,862 --> 00:28:59,864 - This is it. - Get out. 348 00:29:01,032 --> 00:29:02,534 Get out. 349 00:29:06,871 --> 00:29:11,751 All teams on alert. Nina is in play. Nina is in play. 350 00:29:11,918 --> 00:29:14,921 This is team two. We've got her. 351 00:29:15,088 --> 00:29:17,590 Roger that, team two. 352 00:29:20,427 --> 00:29:22,929 Stay on frequency one. 353 00:29:43,908 --> 00:29:45,994 - Michelle, can you read me? - Copy. 354 00:29:46,161 --> 00:29:49,998 She's in. We're moving into position now. 355 00:29:56,296 --> 00:29:59,674 Is there something I can help you find? 356 00:30:01,676 --> 00:30:04,929 - I need to see Mamud. - I don't know any Mamud. 357 00:30:05,096 --> 00:30:08,016 Tell him Nina is here to see him. 358 00:30:08,725 --> 00:30:10,727 Nina? 359 00:30:14,981 --> 00:30:17,692 Wait here, please. 360 00:30:51,017 --> 00:30:53,144 Come with me. 361 00:31:03,821 --> 00:31:07,992 All I've got is static. There's nothing on my monitor. What's going on? 362 00:31:08,159 --> 00:31:13,122 She's leading her through a door into a hallway. 363 00:31:14,624 --> 00:31:17,418 Against the wall. 364 00:31:18,503 --> 00:31:20,588 Hands in the air. 365 00:31:23,466 --> 00:31:25,718 They're checking her for weapons. 366 00:31:30,515 --> 00:31:33,851 - What are they saying? - They thought she was in prison. 367 00:31:34,018 --> 00:31:37,480 Nina said she escaped. 368 00:31:45,655 --> 00:31:51,536 Now they're taking her into another room. It looks like the one off the east exit. 369 00:32:38,708 --> 00:32:42,754 - Who is she talking to? - I can't tell. The target's still in shadow. 370 00:32:42,920 --> 00:32:44,839 What are they saying? 371 00:32:45,006 --> 00:32:49,552 She's explaining who she had to pay to escape from prison. 372 00:32:49,719 --> 00:32:54,349 - Jack, should we go? - Not until I have confirmation it's Faheen. 373 00:33:03,650 --> 00:33:05,902 - My audio went dead. - I lost mine, too. 374 00:33:06,069 --> 00:33:09,155 - That's it. Everybody go. - OK. 375 00:33:34,472 --> 00:33:36,349 Stand in position. 376 00:33:42,480 --> 00:33:44,941 Let's go. 377 00:33:45,817 --> 00:33:48,486 Stand in position. 378 00:33:53,282 --> 00:33:56,244 Go, go, go, go. 379 00:33:59,205 --> 00:34:01,457 Phillips. Faheen's unconscious. 380 00:34:02,625 --> 00:34:05,503 She's gone. Nina's gone. Secure the building. 381 00:34:05,670 --> 00:34:08,923 This is Phillips. We need medics at the east entrance. 382 00:34:39,829 --> 00:34:42,540 Drop it. 383 00:35:54,362 --> 00:35:58,950 We're leaving LA now, Aunt Carol. We'll probably be another four or five hours. 384 00:36:00,409 --> 00:36:03,788 We will. Bye. 385 00:36:10,002 --> 00:36:13,589 - Dammit. - You gotta be kidding. 386 00:36:14,966 --> 00:36:20,012 - Just play it cool. - Cool? We're in a stolen car. 387 00:36:45,997 --> 00:36:49,208 - License and registration? - Did I do something wrong? 388 00:36:49,375 --> 00:36:52,003 You were speeding. 389 00:36:56,465 --> 00:36:59,218 - Registration, too. - This is my boss's car. 390 00:36:59,385 --> 00:37:02,346 I'm not sure where he keeps it. 391 00:37:02,513 --> 00:37:05,057 I'm sure it's in here somewhere. 392 00:37:06,017 --> 00:37:10,354 - I think this is it. - Here you go. 393 00:37:16,903 --> 00:37:18,905 I'll be right back. 394 00:37:31,751 --> 00:37:34,128 - What are you doing? - Anything else I can do? 395 00:37:34,295 --> 00:37:37,131 - No, Ken. I got it from here. - Got it. 396 00:37:37,298 --> 00:37:39,926 I'm sorry, John. 397 00:37:40,092 --> 00:37:43,471 I told you I needed to see you, right? 398 00:37:45,264 --> 00:37:47,683 What happened here? 399 00:37:47,850 --> 00:37:50,227 Never could get you to watch the news, could I? 400 00:37:50,394 --> 00:37:55,608 If you're looking to bond, having your son arrested isn't the best way to do that. 401 00:37:58,986 --> 00:38:05,326 I don't have much time, John. Things are happening here. I can't go into it fully. 402 00:38:05,493 --> 00:38:08,120 - You could never go into anything. - It's my work. 403 00:38:08,287 --> 00:38:12,458 - Look into it if you start a second family. - That's not gonna happen. 404 00:38:13,542 --> 00:38:16,879 I understand if you're angry. 405 00:38:17,046 --> 00:38:21,842 I'm not angry, Dad. I don't care. 406 00:38:22,009 --> 00:38:25,680 I really just don't understand. What are you trying to do here? 407 00:38:32,103 --> 00:38:36,983 I got this bank account. Nobody knows about it. 408 00:38:37,149 --> 00:38:41,862 It's got a couple hundred thousand dollars in it. I want you to have it. 409 00:38:42,029 --> 00:38:46,450 The number to my bookkeeper, who I've spoken to. He'll be transferring the money. 410 00:38:46,617 --> 00:38:49,829 You bringing me here to tell me you're giving me money? 411 00:38:49,996 --> 00:38:55,001 What did you expect me to do? Expect me to give you a hug? I don't want your money. 412 00:38:55,167 --> 00:38:58,754 Then give it to your mom. I'm sure she does. 413 00:38:59,588 --> 00:39:03,551 - Cos thing is, I'm not going to be needing it. - Why is that? 414 00:39:10,516 --> 00:39:12,893 Why is that, Dad? 415 00:39:13,060 --> 00:39:17,773 You don't bring me here, offer me a small fortune, then not tell me what's going on. 416 00:39:20,026 --> 00:39:22,153 I'm dying, John. 417 00:39:22,319 --> 00:39:24,613 You son of a bitch. 418 00:39:50,139 --> 00:39:52,808 Is it cancer or something? 419 00:39:54,727 --> 00:39:56,729 Something like that. 420 00:40:00,357 --> 00:40:06,614 John, something bad is gonna happen in Los Angeles today. 421 00:40:07,907 --> 00:40:11,118 - And I need you to leave town. - You want me to leave now? 422 00:40:11,285 --> 00:40:14,371 Go to Phoenix and stay with your mom for a little while. 423 00:40:14,538 --> 00:40:17,041 I mean it. It's dangerous to be here. 424 00:40:19,043 --> 00:40:22,880 I can't explain it to you, but you just have to go. Just go. 425 00:40:23,047 --> 00:40:26,717 Dad, listen. I don't... This doesn't matt... 426 00:40:26,884 --> 00:40:28,719 Dammit. 427 00:40:34,016 --> 00:40:37,645 You're a good kid. I hope I didn't mess you up too bad. 428 00:40:37,812 --> 00:40:39,939 - You all right? - Yeah. 429 00:40:40,106 --> 00:40:44,068 Get out of here. Just get out of here. 430 00:40:58,749 --> 00:41:02,628 The vehicle is registered to a Gary Matheson. 431 00:41:04,130 --> 00:41:08,175 - We can't let him take us back to LA. - I know. 432 00:41:08,843 --> 00:41:11,345 Why's he taking so long? 433 00:41:25,860 --> 00:41:28,487 - You say this is your boss's car? - Yes. 434 00:41:31,365 --> 00:41:34,160 - Who's the little girl? - I'm her au pair. 435 00:41:34,952 --> 00:41:37,621 - Her what? - She baby-sits her. 436 00:41:38,247 --> 00:41:40,833 I wasn't talking to you. 437 00:41:45,838 --> 00:41:49,133 I'll tell you what. 438 00:41:49,300 --> 00:41:53,971 I'm gonna let you get off with just a warning this time. But you slow down, all right? 439 00:41:54,847 --> 00:41:58,475 - Yes, Officer. Thank you. - Thank you. 440 00:42:08,527 --> 00:42:10,613 Hold up. 441 00:42:19,413 --> 00:42:22,833 You want to step out of the car and open up the trunk? 442 00:42:23,918 --> 00:42:27,254 Step out of the car and open up the trunk. 443 00:42:59,203 --> 00:43:02,081 Put your hands on your head and lay on your stomach. 444 00:43:02,248 --> 00:43:04,708 Get down. Get down. Get down. 445 00:43:04,875 --> 00:43:08,003 Get out of the car. Keep your hands on your head. 446 00:43:08,170 --> 00:43:11,382 - What's going on? - Lay down on the ground. 447 00:43:11,548 --> 00:43:14,134 Carla! Oh, my God! He killed her! 448 00:43:14,301 --> 00:43:17,263 - What's happening, Kim? - Megan, get back in the car. 449 00:43:17,429 --> 00:43:20,099 Put your hands behind your head. 450 00:43:21,308 --> 00:43:23,727 Stay there. Cross your legs. Stay still. 451 00:43:23,894 --> 00:43:26,522 Officer in need of assistance. 452 00:43:26,546 --> 00:43:28,546 http://hiqve.com/ 38500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.