Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:05,777
h
2
00:00:05,778 --> 00:00:05,894
ht
3
00:00:05,895 --> 00:00:06,012
htt
4
00:00:06,013 --> 00:00:06,130
http
5
00:00:06,131 --> 00:00:06,247
http:
6
00:00:06,248 --> 00:00:06,365
http:/
7
00:00:06,366 --> 00:00:06,483
http://
8
00:00:06,484 --> 00:00:06,600
http://h
9
00:00:06,601 --> 00:00:06,718
http://hi
10
00:00:06,719 --> 00:00:06,835
http://hiq
11
00:00:06,836 --> 00:00:06,953
http://hiqv
12
00:00:06,954 --> 00:00:07,071
http://hiqve
13
00:00:07,072 --> 00:00:07,188
http://hiqve.
14
00:00:07,189 --> 00:00:07,306
http://hiqve.c
15
00:00:07,307 --> 00:00:07,424
http://hiqve.co
16
00:00:07,425 --> 00:00:07,541
http://hiqve.com
17
00:00:07,542 --> 00:00:07,659
http://hiqve.com/
18
00:00:07,660 --> 00:00:10,660
http://hiqve.com/
19
00:00:15,350 --> 00:00:18,436
- Reza's parents are here.
- Where is Reza?
20
00:00:18,603 --> 00:00:20,563
Men from the government are talking to him.
21
00:00:20,730 --> 00:00:23,149
Who wired that money
into Syed Ali's accounts?
22
00:00:23,316 --> 00:00:26,986
Bob Warner, Marie's father.
23
00:00:27,153 --> 00:00:29,239
Come with me, please.
24
00:00:29,406 --> 00:00:31,908
- What did you tell them?
- The truth.
25
00:00:32,075 --> 00:00:34,577
How did you get in here
without my authorization?
26
00:00:34,744 --> 00:00:37,622
- I need to talk to you.
- You're not my wife anymore.
27
00:00:37,789 --> 00:00:40,583
- It's not about us.
- Then what?
28
00:00:40,750 --> 00:00:44,254
There are members of your own
administration allying against you.
29
00:00:44,421 --> 00:00:46,464
That's why I came here today.
30
00:00:46,631 --> 00:00:49,759
I need to get you out of here
because I want you to be safe.
31
00:00:49,926 --> 00:00:51,344
- OK.
- Come on.
32
00:00:51,511 --> 00:00:53,638
Your daughter's not with
any of the departments.
33
00:00:53,805 --> 00:00:56,433
Then where the hell is she?
34
00:00:56,599 --> 00:00:58,727
Give her to me, Kim.
35
00:01:01,479 --> 00:01:03,690
We need to get out of here.
36
00:01:03,857 --> 00:01:05,900
Get his car keys.
37
00:01:06,067 --> 00:01:07,861
Nina killed your wife.
38
00:01:08,027 --> 00:01:13,032
My goal is the same as yours, to stop
this bomb. Who is the man in Visalia?
39
00:01:13,199 --> 00:01:17,746
The man in Visalia is Mamud Faheen. He's
the only one who knows where the bomb is.
40
00:01:17,912 --> 00:01:22,208
The team's assembled in Visalia.
We'll have tactical and field units. Jack...
41
00:01:22,375 --> 00:01:25,128
It's all right. It's all right. Just take it easy.
42
00:01:39,225 --> 00:01:43,688
Pull up 30 feet from the left wing.
Escort, lay back.
43
00:02:02,081 --> 00:02:04,167
Move.
44
00:02:06,961 --> 00:02:10,799
Jack drugged Miller
to get me alone. Tell Mason.
45
00:02:11,758 --> 00:02:13,551
- Is he in the van?
- Yeah.
46
00:02:13,718 --> 00:02:17,096
He's gonna come to in 20 minutes.
He'll have a headache.
47
00:02:17,263 --> 00:02:19,641
Here's command authority.
48
00:02:19,808 --> 00:02:23,061
- I owe you, Doug. Thank you.
- You're welcome.
49
00:02:26,147 --> 00:02:28,817
Get in the plane.
50
00:02:49,629 --> 00:02:52,632
Agent Bauer. Rick Phillips, FBI.
51
00:02:53,466 --> 00:02:56,261
Harris and I will be
your transit team to Visalia.
52
00:02:56,427 --> 00:02:59,722
We'll act as reinforcements
once we're on the ground.
53
00:02:59,889 --> 00:03:04,018
So, we're clear here, Jack?
I know what you did to Ed Miller.
54
00:03:04,185 --> 00:03:08,189
Rick, right? Do yourself a favor.
Stay out of this.
55
00:03:08,356 --> 00:03:10,441
Do your job, get us to Visalia.
56
00:03:11,192 --> 00:03:15,405
My job is to make sure this runs smoothly.
That means keeping her safe.
57
00:03:17,824 --> 00:03:20,451
Consider me your new chaperone.
58
00:03:23,663 --> 00:03:27,959
I need two lines set up through CTU.
One for mobile, one for the translator.
59
00:03:28,126 --> 00:03:30,962
It'll be tricky cos their
phone lines are sketchy.
60
00:03:31,129 --> 00:03:33,172
It's already done.
61
00:03:34,173 --> 00:03:35,425
Good.
62
00:03:58,823 --> 00:04:03,411
Way to go, Kate.
You broke his parents' hearts, too.
63
00:04:03,578 --> 00:04:07,665
I'm so sorry, Marie. But I don't know
what these government people found.
64
00:04:07,832 --> 00:04:11,002
And believe me, I wish they
hadn't have found anything.
65
00:04:11,169 --> 00:04:15,131
But aren't you curious?
Why are they asking Dad questions now?
66
00:04:15,298 --> 00:04:17,550
You started a witch-hunt in our family.
67
00:04:17,717 --> 00:04:21,679
No, Marie. It's because Reza
is connected to some bad people.
68
00:04:21,846 --> 00:04:25,266
- Maybe even terrorists.
- You're out of your mind.
69
00:04:25,433 --> 00:04:30,188
We're not gonna put our heads in the sand,
Marie. Or this could end up hurting Dad.
70
00:04:30,355 --> 00:04:32,982
We're not gonna let that happen.
71
00:04:34,108 --> 00:04:35,652
Come with me.
72
00:04:35,818 --> 00:04:38,613
What did you tell them?
What did you accuse my father of?
73
00:04:38,780 --> 00:04:41,616
I didn't accuse him of anything.
It's his company.
74
00:04:41,783 --> 00:04:45,078
You're pointing your finger
at him to cover yourself.
75
00:04:45,244 --> 00:04:46,704
- Kate.
- Stay out of this.
76
00:04:46,871 --> 00:04:49,707
You don't talk to her like that.
You listen to me.
77
00:04:49,874 --> 00:04:52,877
I have done more for your father
than you will ever know.
78
00:04:53,044 --> 00:04:57,882
And all I've ever gotten from you
is suspicion and resentment. I'm sick of it.
79
00:04:58,049 --> 00:05:00,301
I didn't connect you to a terrorist.
80
00:05:00,468 --> 00:05:03,304
No? Then who did?
I don't know any terrorists.
81
00:05:03,471 --> 00:05:06,265
All I know is you paid for someone
to dig up dirt on me.
82
00:05:06,432 --> 00:05:07,600
Apparently, he did.
83
00:05:07,767 --> 00:05:11,396
No, he didn't, because all he found
out was stuff about Bob, not me.
84
00:05:11,562 --> 00:05:14,148
So if anybody's guilty, it is your father.
85
00:05:14,315 --> 00:05:19,654
- Don't you make this about my father.
- Stop it. Stop, Kate. Both of you, stop it.
86
00:05:28,329 --> 00:05:30,498
Nice work, Kate.
87
00:05:36,004 --> 00:05:37,839
Call me when you get that.
88
00:05:38,006 --> 00:05:41,050
- I'll have it today. Four o'clock too late?
- No.
89
00:05:41,217 --> 00:05:45,013
- I'll talk to you then.
- Good. Bye-bye.
90
00:05:46,681 --> 00:05:50,727
If it isn't the Chief of Staff himself. Mike.
91
00:05:50,893 --> 00:05:53,104
Sherry.
92
00:05:54,272 --> 00:05:57,066
You look beautiful, as always.
93
00:05:57,233 --> 00:06:00,153
What are you doing here?
Did David ask you to come here?
94
00:06:00,319 --> 00:06:04,532
No. I just showed up on my own.
95
00:06:05,491 --> 00:06:08,036
So, how have you been?
96
00:06:08,786 --> 00:06:10,872
- Fine, Mike. Just fine.
- Yeah?
97
00:06:11,039 --> 00:06:16,711
Yeah. It's been a challenging year.
But what is it they say?
98
00:06:16,878 --> 00:06:23,009
We learn from our mistakes
and grow from our misfortunes.
99
00:06:23,718 --> 00:06:26,137
Have you told that to David?
100
00:06:26,304 --> 00:06:28,639
No.
101
00:06:28,806 --> 00:06:33,436
I don't think he's ready
to hear that yet. Not now.
102
00:06:34,854 --> 00:06:38,316
But he is waiting for you,
so why don't you just go on in?
103
00:06:38,483 --> 00:06:41,360
I'll see you later. I'm sure.
104
00:06:43,321 --> 00:06:45,406
Here you go, sir.
105
00:06:47,825 --> 00:06:51,621
Don't speculate, don't say anything.
We don't know where he is.
106
00:06:51,788 --> 00:06:54,207
- That is our position.
- Yes, ma'am.
107
00:06:54,373 --> 00:06:57,460
- Good. Thank you.
- You're welcome.
108
00:06:58,711 --> 00:07:01,547
Sir, we have to talk about Ron Wieland.
109
00:07:01,714 --> 00:07:04,884
What about him? Does anybody
know we have him sequestered?
110
00:07:05,051 --> 00:07:10,264
No, but Jenny got a call from his production
crew. They haven't seen him in four hours.
111
00:07:10,431 --> 00:07:13,518
They'll figure out the last person
they saw him with was you.
112
00:07:13,684 --> 00:07:15,686
Then leak a story.
113
00:07:15,853 --> 00:07:17,897
Mike. Good to see you.
114
00:07:18,064 --> 00:07:20,566
I got here as soon as I could. Hi, Lynne.
115
00:07:20,733 --> 00:07:22,235
Mike.
116
00:07:24,946 --> 00:07:28,282
Armus brought me up to speed
on the Wieland situation.
117
00:07:28,449 --> 00:07:32,537
I did some research, found out there
is precedent for the executive branch
118
00:07:32,703 --> 00:07:38,000
taking action against the press
at times of national crisis.
119
00:07:38,876 --> 00:07:41,921
So, when you say leak a story,
what kind of a story?
120
00:07:42,088 --> 00:07:46,801
Make it appear as though Wieland
went to Portland on a personal matter.
121
00:07:46,968 --> 00:07:51,430
Armus can arrange that. It's a band-aid,
but it'll get us through the day.
122
00:07:54,433 --> 00:07:57,478
- Talk to Armus. Put it in motion.
- Yes, sir.
123
00:08:02,692 --> 00:08:05,820
I saw Sherry on my way in.
124
00:08:05,987 --> 00:08:10,158
- Should I attach any significance to that?
- It was her decision to come here.
125
00:08:10,324 --> 00:08:15,997
That's what she said. But I have to tell you,
I'm surprised you're allowing her to stay.
126
00:08:17,165 --> 00:08:21,961
For the time being, Mike.
Just for the time being.
127
00:08:22,128 --> 00:08:26,591
Let's go to the OC. I'll bring you
up to speed. There's a lot to cover.
128
00:08:28,467 --> 00:08:32,305
- You wanna send that on to Division?
- Yes, sir.
129
00:08:34,390 --> 00:08:35,933
- Mr Mason?
- Yeah?
130
00:08:36,100 --> 00:08:40,271
- I just got off the phone with Ed Miller.
- How's it going between Jack and Nina?
131
00:08:40,438 --> 00:08:44,775
He doesn't know. Jack drugged him
and got on the plane without him.
132
00:08:44,942 --> 00:08:47,028
Please tell me you're kidding.
133
00:08:47,195 --> 00:08:49,822
Sloane's bringing Ed back now.
What should I do?
134
00:08:49,989 --> 00:08:53,201
They're on a plane.
There's nothing anybody can do.
135
00:08:53,367 --> 00:08:57,038
Except hope that his impulse for revenge
doesn't cloud his judgment.
136
00:08:57,205 --> 00:09:01,918
- You mean like drugging one of our agents?
- What can I say? The guy's a little crazy.
137
00:09:02,084 --> 00:09:06,547
That's why I didn't want him here
in the first place, but he gets results.
138
00:09:07,089 --> 00:09:10,843
And we need some
pretty big results here, so...
139
00:09:31,739 --> 00:09:37,745
If Sherry tells you there's a conspiracy
against you, that doesn't make it true.
140
00:09:41,374 --> 00:09:45,795
But if it is true, it will affect every
aspect of our response to this bomb.
141
00:09:45,962 --> 00:09:49,048
Sherry was right about
the military evacuation of LA.
142
00:09:49,215 --> 00:09:51,509
That's specific information.
143
00:09:51,676 --> 00:09:56,013
She still has well-routed sources.
But a conspiracy?
144
00:09:56,180 --> 00:10:00,184
Don't forget where she's coming from.
She may have her own agenda.
145
00:10:00,351 --> 00:10:05,064
I'm well aware of that, Mike. She's on
a tight leash. I wanna find her source.
146
00:10:07,149 --> 00:10:10,861
Let me look into this
so-called cabal against you.
147
00:10:11,028 --> 00:10:13,656
If there's any substance to it,
I'll uncover it.
148
00:10:13,823 --> 00:10:18,703
Right now, the country needs
your attention on the situation in LA.
149
00:10:22,415 --> 00:10:25,459
Start with Stanton.
150
00:10:25,626 --> 00:10:28,087
Stanton?
151
00:10:28,254 --> 00:10:33,009
The head of NSA, conspiring against
the president of the United States?
152
00:10:33,175 --> 00:10:37,888
Aside from the implications if that were
true, hasn't he always been an ally to you?
153
00:10:38,055 --> 00:10:42,226
Yes. But he's also Eric Rayburn's boss.
154
00:10:42,393 --> 00:10:46,147
It's not inconceivable Rayburn
could be doing Stanton's bidding.
155
00:10:46,314 --> 00:10:50,776
- They have always been on the same page.
- That's not enough to indict Roger.
156
00:10:50,943 --> 00:10:57,158
I know. That's why I want you to check him
out. I'm hoping you can prove me wrong.
157
00:11:01,704 --> 00:11:07,001
I'll talk to Roger as soon as I settle in,
see if I can get a read on him.
158
00:11:07,168 --> 00:11:09,211
Thanks, Mike.
159
00:11:20,139 --> 00:11:23,267
- How long until we land?
- About ten minutes.
160
00:11:30,816 --> 00:11:35,529
- How far is Faheen from the airport?
- I'll tell you when we land.
161
00:11:35,696 --> 00:11:41,160
We are fighting the clock, so you better start
talking. How far is Faheen from the airport?
162
00:11:41,327 --> 00:11:46,499
We need her to cooperate, Jack.
Threatening her isn't gonna help.
163
00:11:49,835 --> 00:11:51,629
Fine.
164
00:11:51,796 --> 00:11:56,092
Get her changed.
I need her to look like a civilian.
165
00:12:01,347 --> 00:12:03,432
Come on, let's go.
166
00:12:04,350 --> 00:12:06,685
No.
167
00:12:06,852 --> 00:12:09,605
Here. She doesn't leave my sight.
168
00:12:56,110 --> 00:12:58,988
Everything's working out, right?
169
00:12:59,155 --> 00:13:03,033
Why don't you come by? It's not
the Ritz-Carlton but it works for us.
170
00:13:03,200 --> 00:13:05,619
- I'll come on down.
- I gotta go.
171
00:13:07,746 --> 00:13:11,041
- Yeah?
- Jack's about to land in Visalia.
172
00:13:11,208 --> 00:13:14,712
- Have they got a location for Faheen?
- No. Not until they land.
173
00:13:14,879 --> 00:13:18,424
- Stay on it. I'll be down in a minute.
- Right.
174
00:13:30,144 --> 00:13:33,772
Double espresso au lait,and it's hot.
175
00:13:37,318 --> 00:13:40,946
Out of three. And five cents is your change.
176
00:13:42,364 --> 00:13:43,866
Hello?
177
00:13:44,033 --> 00:13:46,702
John, it's your father.
178
00:13:48,412 --> 00:13:52,291
- Hello? You there?
- Yeah. I'm here.
179
00:13:53,250 --> 00:13:56,504
I know it's been a while.
180
00:13:56,670 --> 00:13:59,048
- Two years.
- That long?
181
00:13:59,215 --> 00:14:02,510
- Yeah.
- That's my fault.
182
00:14:05,471 --> 00:14:07,681
John, I'd really like to see you today.
183
00:14:07,848 --> 00:14:10,643
- I can't.
- It's important.
184
00:14:10,809 --> 00:14:14,855
You can't just call me out of the blue
and expect me to jump.
185
00:14:15,022 --> 00:14:18,567
I don't really want to see you,
and even if I did, I can't. I'm busy.
186
00:14:18,734 --> 00:14:22,321
I know I screwed up. I understand
if I'm not your favorite person.
187
00:14:22,488 --> 00:14:27,284
But can you do this one thing for me?
Come to CTU. You know where that is, right?
188
00:14:27,451 --> 00:14:30,621
I can't do it today, Dad.
I'm in the middle of something.
189
00:14:30,788 --> 00:14:34,458
- Tell me what's going on.
- I need to see you, that's what's going on.
190
00:14:34,625 --> 00:14:39,630
You're not listening to me, Dad. I'm gonna
have to call you when I have a chance.
191
00:15:02,653 --> 00:15:04,738
Get up.
192
00:15:31,557 --> 00:15:33,642
Let's go.
193
00:15:42,401 --> 00:15:45,529
- I'm Agent Dockerty.
- Jack Bauer. Phillips and Harris.
194
00:15:45,696 --> 00:15:48,907
We're all set up.
All we need now is a location.
195
00:15:49,074 --> 00:15:52,786
Where we going, Nina? What's the location?
196
00:15:52,953 --> 00:15:55,664
- A thrift store on North Collins.
- The name?
197
00:15:55,831 --> 00:15:58,667
- Crescent Collectibles.
- Our transportation?
198
00:15:58,834 --> 00:16:02,338
Three teams, three vehicles.
They're waiting for your orders.
199
00:16:02,504 --> 00:16:06,467
Crescent Collectibles is in
the De Anza district. That's not too far.
200
00:16:06,634 --> 00:16:10,554
- We can set up base camp here.
- Do it. Take her.
201
00:16:11,889 --> 00:16:14,516
- What you wanna do with her?
- She stays with me.
202
00:16:14,683 --> 00:16:17,936
Why? Keep her here
and my guys will watch her.
203
00:16:18,103 --> 00:16:20,481
- I'm gonna use her.
- Use her how?
204
00:16:20,648 --> 00:16:22,191
You'll see.
205
00:16:25,527 --> 00:16:28,697
- All right, everyone. Thank you.
- Thank you.
206
00:16:28,864 --> 00:16:33,160
- Roger.
- Mike. I heard you were here.
207
00:16:33,327 --> 00:16:37,539
I understand the president handed
Eric Rayburn his walking papers.
208
00:16:37,706 --> 00:16:41,752
Eric messed up.
The president was right to dismiss him.
209
00:16:41,919 --> 00:16:47,925
Still, he fired someone you appointed.
It takes character to support that.
210
00:16:50,386 --> 00:16:54,264
I got a nasty workload today.
You have to excuse me.
211
00:16:54,431 --> 00:16:58,519
Actually, the president wants me
to insert myself into your day.
212
00:16:58,686 --> 00:17:02,189
That might be difficult.
I'm moving a mile a minute here.
213
00:17:02,356 --> 00:17:07,194
I understand. I'd like to look at any paper
you have on the most active leads.
214
00:17:07,361 --> 00:17:09,988
Let me play catch-up.
215
00:17:10,155 --> 00:17:14,618
All right. We can use a little help
in the civil response area.
216
00:17:14,785 --> 00:17:18,539
Great. I'll be working up here in four.
Get me what you got.
217
00:17:33,011 --> 00:17:37,349
- Update me.
- CTU Los Angeles is yielding good leads.
218
00:17:37,516 --> 00:17:42,855
They raided a warehouse within city limits
and found weapons-grade nuclear material.
219
00:17:43,021 --> 00:17:46,900
Langley is using satellite playback
to determine who was there.
220
00:17:47,067 --> 00:17:49,528
- A suspect was killed?
- There was a shootout.
221
00:17:49,695 --> 00:17:53,031
Division's having a hard time ID'ing the body.
222
00:17:53,198 --> 00:17:54,241
What's this?
223
00:17:54,408 --> 00:17:57,870
Jack Bauer is still involved
in the investigation.
224
00:17:58,036 --> 00:18:01,039
I thought he was dismissed
after his assignment.
225
00:18:01,206 --> 00:18:04,126
He's heading the team
that's tracking Mamud Faheen.
226
00:18:04,293 --> 00:18:09,298
And Nina Myers, the woman you granted
immunity to, she's helping them.
227
00:18:11,633 --> 00:18:14,136
Bauer and Nina Myers
are working together?
228
00:18:14,303 --> 00:18:18,223
Yes, sir. I believe he volunteered.
229
00:18:21,018 --> 00:18:25,481
- What's the time divisibility?
- From the time we break in, 30 seconds.
230
00:18:25,647 --> 00:18:29,026
- What about the roof?
- We're looking to see if it's viable.
231
00:18:29,193 --> 00:18:32,196
It's not. He'll have sensors on the wall.
232
00:18:32,362 --> 00:18:35,199
You go through the front door,
Faheen'll commit suicide.
233
00:18:35,365 --> 00:18:37,993
If he's so willing to die, why'd he leave LA?
234
00:18:38,160 --> 00:18:41,872
He doesn't want to be collateral damage,
but he'll die to protect the plan.
235
00:18:42,039 --> 00:18:44,583
We can't take a chance.
We need this guy alive.
236
00:18:44,750 --> 00:18:48,504
- Gas canister?
- He knows our protocols, and he's prepared.
237
00:18:48,670 --> 00:18:52,508
- How does he know your protocols?
- She gave them to him.
238
00:18:52,674 --> 00:18:55,093
It doesn't matter. Nina, you're going in.
239
00:18:55,260 --> 00:18:56,970
- What?
- He knows you.
240
00:18:57,137 --> 00:19:00,682
- He also thinks I'm in prison.
- Make him believe you got out.
241
00:19:00,849 --> 00:19:03,685
The day his bomb's going off?
He'll know I'm lying.
242
00:19:03,852 --> 00:19:08,524
You're a good liar. The only way he's gonna
know is if you let him. We need 30 seconds.
243
00:19:08,690 --> 00:19:14,363
He will put a bullet in my head before I say
hello, and then he'll turn the gun on himself.
244
00:19:14,530 --> 00:19:18,826
We'll make sure he doesn't
turn the gun on himself.
245
00:19:34,842 --> 00:19:38,387
- How's it looking?
- Good. We're just waiting for the feeds.
246
00:19:38,554 --> 00:19:40,931
Do we know what dialect Faheen speaks?
247
00:19:41,098 --> 00:19:46,311
- Nina gave us the information.
- Mr Mason? Tony Almeida's on the line.
248
00:19:52,359 --> 00:19:55,571
- Yeah, Tony.
- Naiyeer's starting to talk.
249
00:19:55,737 --> 00:19:58,949
He says Bob Warner is the one
that had dealings with Syed Ali.
250
00:19:59,116 --> 00:20:01,368
Warner claims he doesn't know anything.
251
00:20:01,535 --> 00:20:05,163
Bring them both in.
We'll separate them and turn up the heat.
252
00:20:05,330 --> 00:20:07,583
Are you giving me the OK to arrest them?
253
00:20:07,749 --> 00:20:11,712
- If they don't come willingly, yes.
- On what charge?
254
00:20:11,879 --> 00:20:14,923
I don't care if it's jaywalking,
just bring 'em in.
255
00:20:19,052 --> 00:20:21,847
OK. You got it.
256
00:20:25,517 --> 00:20:29,104
- What's going on with my father?
- Give me a minute, please.
257
00:20:32,691 --> 00:20:36,028
I need you to get Bob Warner.
We're gonna finish this up at CTU.
258
00:20:36,194 --> 00:20:38,739
Got it.
259
00:20:38,906 --> 00:20:41,325
Reza, I'm gonna need you to come with us.
260
00:20:41,491 --> 00:20:44,703
- Come with you where?
- Back to CTU.
261
00:20:44,870 --> 00:20:46,830
- For what?
- Further questioning.
262
00:20:46,997 --> 00:20:49,666
I'm not going with you anywhere.
263
00:20:49,833 --> 00:20:55,297
I'm not arresting anybody, yet.
But I will if you force me to.
264
00:20:55,464 --> 00:21:00,177
You're coming with us either way.
How we do this is entirely up to you.
265
00:21:00,344 --> 00:21:02,763
Do what the man says. Don't argue with him.
266
00:21:02,930 --> 00:21:05,974
- Bob, I haven't done anything wrong.
- Reza.
267
00:21:06,141 --> 00:21:08,435
Reza, please, do this for me.
268
00:21:11,855 --> 00:21:13,315
OK?
269
00:21:17,486 --> 00:21:20,739
- Then I'm coming with you.
- We can't take you with us.
270
00:21:20,906 --> 00:21:24,117
Then I'll follow you.
You've ruined my wedding day.
271
00:21:24,284 --> 00:21:27,955
I'm not gonna let you separate me
from my fiancé.
272
00:21:31,249 --> 00:21:33,335
Right this way.
273
00:21:40,759 --> 00:21:42,094
Dad?
274
00:21:42,260 --> 00:21:45,514
Call everyone, explain
the wedding's been postponed.
275
00:21:46,223 --> 00:21:48,600
I want you to call Larry. Tell him where I am.
276
00:21:48,767 --> 00:21:52,020
- Larry's a tax attorney.
- It doesn't matter.
277
00:21:52,187 --> 00:21:54,648
It doesn't matter. He'll know what do.
278
00:21:54,815 --> 00:21:56,858
- OK?
- All right.
279
00:22:16,586 --> 00:22:17,838
Good afternoon.
280
00:22:18,005 --> 00:22:22,759
You two haven't been formally introduced.
Lynne Kresge, Sherry Palmer.
281
00:22:22,926 --> 00:22:25,804
Lynne. It's lovely to meet you.
282
00:22:25,971 --> 00:22:31,810
Mrs Palmer. Mr President, there were
a few guidelines from Director Stanton
283
00:22:31,977 --> 00:22:35,272
that I wanted to go over
with you in this meeting.
284
00:22:36,064 --> 00:22:40,736
Let me just break the ice here.
Lynne, I have invoked executive privilege
285
00:22:40,902 --> 00:22:44,573
and have granted Sherry
a provisional security clearance.
286
00:22:44,740 --> 00:22:48,160
- I see.
- This meeting is about the possibility
287
00:22:48,326 --> 00:22:52,622
of people inside this administration
who may be organizing against me.
288
00:22:52,789 --> 00:22:55,000
- Against you?
- David.
289
00:22:55,167 --> 00:23:01,381
Maybe you should bring Lynne up to speed
on where we are with Roger Stanton.
290
00:23:11,641 --> 00:23:15,353
- Mr President?
- Things have been happening too fast today.
291
00:23:15,520 --> 00:23:19,566
Our problems are compounded
by the possibility of a dissenting faction.
292
00:23:19,733 --> 00:23:23,320
- You think Roger might be a part of that?
- It's possible.
293
00:23:24,237 --> 00:23:28,408
If you don't mind my asking, sir,
what led you to this hypothesis?
294
00:23:28,575 --> 00:23:31,870
It troubles me to articulate this, Lynne,
295
00:23:32,037 --> 00:23:37,584
but the ambassador's helicopter accident
solved a lot of Roger Stanton's issues.
296
00:23:37,751 --> 00:23:43,507
- Those issues were shared by many...
- I'm so sorry to interrupt, David.
297
00:23:43,673 --> 00:23:48,470
But there's something else
that you probably don't know, Lynne.
298
00:23:48,637 --> 00:23:51,181
And that is that Roger Stanton
299
00:23:51,348 --> 00:23:55,393
has been having secret meetings
with the minority leader in the Senate,
300
00:23:55,560 --> 00:24:00,190
and Eric Rayburn has been in attendance.
301
00:24:00,357 --> 00:24:04,194
Actually, Sherry,
I am aware of those meetings.
302
00:24:04,903 --> 00:24:07,405
They were trying to forge a bipartisan base
303
00:24:07,572 --> 00:24:12,619
in order to stop questionable allocations
made by the Armed Services Committee.
304
00:24:12,786 --> 00:24:16,748
And, sir, the only reason
I did not brief you on this earlier
305
00:24:16,915 --> 00:24:20,377
is because the vote is not
for another two months.
306
00:24:21,878 --> 00:24:25,966
But I have very detailed records,
if you would like to take a look at them.
307
00:24:29,261 --> 00:24:31,596
This doesn't solve our problems today.
308
00:24:31,763 --> 00:24:37,435
We've got to avert a disaster and we can't do
that if our own people are working against us.
309
00:24:37,602 --> 00:24:43,567
I need to know that Roger Stanton
is supporting this administration.
310
00:24:43,733 --> 00:24:46,153
I'm already working alongside Roger.
311
00:24:46,319 --> 00:24:50,699
Lynne, I'd like you to keep track
of your conversations with him as well.
312
00:24:50,866 --> 00:24:56,955
I've put together a list of people on the Hill
who might be able to help in this matter.
313
00:24:57,122 --> 00:24:59,374
Thank you, Mike.
314
00:25:51,134 --> 00:25:54,095
LA Investigations. Paul Koplin speaking.
315
00:25:54,262 --> 00:25:57,098
Hi. This is Kate Warner.
Is Ralph Burton there?
316
00:25:57,265 --> 00:26:01,478
No. I'm sorry, Kate, Ralph's not here.
Can I help you with something?
317
00:26:01,645 --> 00:26:05,607
- I need to talk to Ralph.
- He left for the day.
318
00:26:05,774 --> 00:26:10,737
He works for me. I'm familiar with the case.
Is there something I can do for you?
319
00:26:12,739 --> 00:26:15,158
I need some help.
320
00:26:15,325 --> 00:26:19,996
I have to get into
my father's private records.
321
00:26:24,876 --> 00:26:27,087
Lynne? Lynne?
322
00:26:27,254 --> 00:26:28,964
- Yes?
- Can I have a sec?
323
00:26:29,130 --> 00:26:31,675
Sure.
324
00:26:39,474 --> 00:26:44,104
I know that you're uncomfortable with me
taking some of these tasks from you.
325
00:26:44,271 --> 00:26:47,399
After all, I'm not officially on David's staff.
326
00:26:47,565 --> 00:26:52,112
Mrs Palmer, my discomfort has nothing
to do with you being on his staff.
327
00:26:52,279 --> 00:26:54,864
My only concern is to serve the president.
328
00:26:55,031 --> 00:26:58,660
I need to know the people around him
are competent. I don't know you.
329
00:26:58,827 --> 00:27:03,665
You seem like a pretty smart woman,
so let me explain something to you clearly.
330
00:27:05,917 --> 00:27:08,962
David did not get here by himself.
331
00:27:09,129 --> 00:27:13,174
He's had competent people
around him his entire life.
332
00:27:13,341 --> 00:27:18,888
Obviously, you're one of them.
Not necessarily the best, just the most recent.
333
00:27:20,307 --> 00:27:24,728
So have some respect for those of us
who put him into office.
334
00:27:24,894 --> 00:27:27,939
We just might be able to help you.
335
00:27:35,947 --> 00:27:38,199
Fair enough.
336
00:27:44,998 --> 00:27:47,292
Be careful, Sherry.
337
00:27:48,126 --> 00:27:52,255
I need Lynne.
Don't turn this into a competition.
338
00:27:52,422 --> 00:27:54,632
I understand.
339
00:27:54,799 --> 00:28:01,181
I just need her to know that I'm not
just around here as window-dressing.
340
00:28:02,140 --> 00:28:07,687
- I'm sure she got the message.
- I'll behave. Promise.
341
00:28:08,813 --> 00:28:15,278
Sherry... you don't have
a lot of friends here today.
342
00:28:16,488 --> 00:28:22,786
In fact, it seems like every time I turn around,
somebody's advising me to send you away.
343
00:28:25,538 --> 00:28:28,041
Then why don't you?
344
00:28:28,208 --> 00:28:32,337
Because you may be able to get
information that nobody else can.
345
00:28:50,814 --> 00:28:53,233
Slow down.
346
00:28:53,400 --> 00:28:57,695
As soon as we get a positive ID,
we'll be in within 30 seconds.
347
00:28:57,862 --> 00:28:59,864
- This is it.
- Get out.
348
00:29:01,032 --> 00:29:02,534
Get out.
349
00:29:06,871 --> 00:29:11,751
All teams on alert.
Nina is in play. Nina is in play.
350
00:29:11,918 --> 00:29:14,921
This is team two. We've got her.
351
00:29:15,088 --> 00:29:17,590
Roger that, team two.
352
00:29:20,427 --> 00:29:22,929
Stay on frequency one.
353
00:29:43,908 --> 00:29:45,994
- Michelle, can you read me?
- Copy.
354
00:29:46,161 --> 00:29:49,998
She's in. We're moving into position now.
355
00:29:56,296 --> 00:29:59,674
Is there something I can help you find?
356
00:30:01,676 --> 00:30:04,929
- I need to see Mamud.
- I don't know any Mamud.
357
00:30:05,096 --> 00:30:08,016
Tell him Nina is here to see him.
358
00:30:08,725 --> 00:30:10,727
Nina?
359
00:30:14,981 --> 00:30:17,692
Wait here, please.
360
00:30:51,017 --> 00:30:53,144
Come with me.
361
00:31:03,821 --> 00:31:07,992
All I've got is static. There's nothing
on my monitor. What's going on?
362
00:31:08,159 --> 00:31:13,122
She's leading her through
a door into a hallway.
363
00:31:14,624 --> 00:31:17,418
Against the wall.
364
00:31:18,503 --> 00:31:20,588
Hands in the air.
365
00:31:23,466 --> 00:31:25,718
They're checking her for weapons.
366
00:31:30,515 --> 00:31:33,851
- What are they saying?
- They thought she was in prison.
367
00:31:34,018 --> 00:31:37,480
Nina said she escaped.
368
00:31:45,655 --> 00:31:51,536
Now they're taking her into another room.
It looks like the one off the east exit.
369
00:32:38,708 --> 00:32:42,754
- Who is she talking to?
- I can't tell. The target's still in shadow.
370
00:32:42,920 --> 00:32:44,839
What are they saying?
371
00:32:45,006 --> 00:32:49,552
She's explaining who she had to pay
to escape from prison.
372
00:32:49,719 --> 00:32:54,349
- Jack, should we go?
- Not until I have confirmation it's Faheen.
373
00:33:03,650 --> 00:33:05,902
- My audio went dead.
- I lost mine, too.
374
00:33:06,069 --> 00:33:09,155
- That's it. Everybody go.
- OK.
375
00:33:34,472 --> 00:33:36,349
Stand in position.
376
00:33:42,480 --> 00:33:44,941
Let's go.
377
00:33:45,817 --> 00:33:48,486
Stand in position.
378
00:33:53,282 --> 00:33:56,244
Go, go, go, go.
379
00:33:59,205 --> 00:34:01,457
Phillips. Faheen's unconscious.
380
00:34:02,625 --> 00:34:05,503
She's gone. Nina's gone.
Secure the building.
381
00:34:05,670 --> 00:34:08,923
This is Phillips.
We need medics at the east entrance.
382
00:34:39,829 --> 00:34:42,540
Drop it.
383
00:35:54,362 --> 00:35:58,950
We're leaving LA now, Aunt Carol. We'll
probably be another four or five hours.
384
00:36:00,409 --> 00:36:03,788
We will. Bye.
385
00:36:10,002 --> 00:36:13,589
- Dammit.
- You gotta be kidding.
386
00:36:14,966 --> 00:36:20,012
- Just play it cool.
- Cool? We're in a stolen car.
387
00:36:45,997 --> 00:36:49,208
- License and registration?
- Did I do something wrong?
388
00:36:49,375 --> 00:36:52,003
You were speeding.
389
00:36:56,465 --> 00:36:59,218
- Registration, too.
- This is my boss's car.
390
00:36:59,385 --> 00:37:02,346
I'm not sure where he keeps it.
391
00:37:02,513 --> 00:37:05,057
I'm sure it's in here somewhere.
392
00:37:06,017 --> 00:37:10,354
- I think this is it.
- Here you go.
393
00:37:16,903 --> 00:37:18,905
I'll be right back.
394
00:37:31,751 --> 00:37:34,128
- What are you doing?
- Anything else I can do?
395
00:37:34,295 --> 00:37:37,131
- No, Ken. I got it from here.
- Got it.
396
00:37:37,298 --> 00:37:39,926
I'm sorry, John.
397
00:37:40,092 --> 00:37:43,471
I told you I needed to see you, right?
398
00:37:45,264 --> 00:37:47,683
What happened here?
399
00:37:47,850 --> 00:37:50,227
Never could get you
to watch the news, could I?
400
00:37:50,394 --> 00:37:55,608
If you're looking to bond, having your son
arrested isn't the best way to do that.
401
00:37:58,986 --> 00:38:05,326
I don't have much time, John. Things are
happening here. I can't go into it fully.
402
00:38:05,493 --> 00:38:08,120
- You could never go into anything.
- It's my work.
403
00:38:08,287 --> 00:38:12,458
- Look into it if you start a second family.
- That's not gonna happen.
404
00:38:13,542 --> 00:38:16,879
I understand if you're angry.
405
00:38:17,046 --> 00:38:21,842
I'm not angry, Dad. I don't care.
406
00:38:22,009 --> 00:38:25,680
I really just don't understand.
What are you trying to do here?
407
00:38:32,103 --> 00:38:36,983
I got this bank account.
Nobody knows about it.
408
00:38:37,149 --> 00:38:41,862
It's got a couple hundred thousand
dollars in it. I want you to have it.
409
00:38:42,029 --> 00:38:46,450
The number to my bookkeeper, who I've
spoken to. He'll be transferring the money.
410
00:38:46,617 --> 00:38:49,829
You bringing me here to tell me
you're giving me money?
411
00:38:49,996 --> 00:38:55,001
What did you expect me to do? Expect me
to give you a hug? I don't want your money.
412
00:38:55,167 --> 00:38:58,754
Then give it to your mom. I'm sure she does.
413
00:38:59,588 --> 00:39:03,551
- Cos thing is, I'm not going to be needing it.
- Why is that?
414
00:39:10,516 --> 00:39:12,893
Why is that, Dad?
415
00:39:13,060 --> 00:39:17,773
You don't bring me here, offer me a small
fortune, then not tell me what's going on.
416
00:39:20,026 --> 00:39:22,153
I'm dying, John.
417
00:39:22,319 --> 00:39:24,613
You son of a bitch.
418
00:39:50,139 --> 00:39:52,808
Is it cancer or something?
419
00:39:54,727 --> 00:39:56,729
Something like that.
420
00:40:00,357 --> 00:40:06,614
John, something bad
is gonna happen in Los Angeles today.
421
00:40:07,907 --> 00:40:11,118
- And I need you to leave town.
- You want me to leave now?
422
00:40:11,285 --> 00:40:14,371
Go to Phoenix and stay with
your mom for a little while.
423
00:40:14,538 --> 00:40:17,041
I mean it. It's dangerous to be here.
424
00:40:19,043 --> 00:40:22,880
I can't explain it to you,
but you just have to go. Just go.
425
00:40:23,047 --> 00:40:26,717
Dad, listen. I don't...
This doesn't matt...
426
00:40:26,884 --> 00:40:28,719
Dammit.
427
00:40:34,016 --> 00:40:37,645
You're a good kid.
I hope I didn't mess you up too bad.
428
00:40:37,812 --> 00:40:39,939
- You all right?
- Yeah.
429
00:40:40,106 --> 00:40:44,068
Get out of here. Just get out of here.
430
00:40:58,749 --> 00:41:02,628
The vehicle is registered to a Gary Matheson.
431
00:41:04,130 --> 00:41:08,175
- We can't let him take us back to LA.
- I know.
432
00:41:08,843 --> 00:41:11,345
Why's he taking so long?
433
00:41:25,860 --> 00:41:28,487
- You say this is your boss's car?
- Yes.
434
00:41:31,365 --> 00:41:34,160
- Who's the little girl?
- I'm her au pair.
435
00:41:34,952 --> 00:41:37,621
- Her what?
- She baby-sits her.
436
00:41:38,247 --> 00:41:40,833
I wasn't talking to you.
437
00:41:45,838 --> 00:41:49,133
I'll tell you what.
438
00:41:49,300 --> 00:41:53,971
I'm gonna let you get off with just a warning
this time. But you slow down, all right?
439
00:41:54,847 --> 00:41:58,475
- Yes, Officer. Thank you.
- Thank you.
440
00:42:08,527 --> 00:42:10,613
Hold up.
441
00:42:19,413 --> 00:42:22,833
You want to step out of the car
and open up the trunk?
442
00:42:23,918 --> 00:42:27,254
Step out of the car and open up the trunk.
443
00:42:59,203 --> 00:43:02,081
Put your hands on your head
and lay on your stomach.
444
00:43:02,248 --> 00:43:04,708
Get down. Get down. Get down.
445
00:43:04,875 --> 00:43:08,003
Get out of the car.
Keep your hands on your head.
446
00:43:08,170 --> 00:43:11,382
- What's going on?
- Lay down on the ground.
447
00:43:11,548 --> 00:43:14,134
Carla! Oh, my God! He killed her!
448
00:43:14,301 --> 00:43:17,263
- What's happening, Kim?
- Megan, get back in the car.
449
00:43:17,429 --> 00:43:20,099
Put your hands behind your head.
450
00:43:21,308 --> 00:43:23,727
Stay there. Cross your legs. Stay still.
451
00:43:23,894 --> 00:43:26,522
Officer in need of assistance.
452
00:43:26,546 --> 00:43:28,546
http://hiqve.com/
38500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.