All language subtitles for 24.S02E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:06,207 h 2 00:00:06,208 --> 00:00:06,324 ht 3 00:00:06,325 --> 00:00:06,442 htt 4 00:00:06,443 --> 00:00:06,560 http 5 00:00:06,561 --> 00:00:06,677 http: 6 00:00:06,678 --> 00:00:06,795 http:/ 7 00:00:06,796 --> 00:00:06,913 http:// 8 00:00:06,914 --> 00:00:07,030 http://h 9 00:00:07,031 --> 00:00:07,148 http://hi 10 00:00:07,149 --> 00:00:07,265 http://hiq 11 00:00:07,266 --> 00:00:07,383 http://hiqv 12 00:00:07,384 --> 00:00:07,501 http://hiqve 13 00:00:07,502 --> 00:00:07,618 http://hiqve. 14 00:00:07,619 --> 00:00:07,736 http://hiqve.c 15 00:00:07,737 --> 00:00:07,854 http://hiqve.co 16 00:00:07,855 --> 00:00:07,971 http://hiqve.com 17 00:00:07,972 --> 00:00:08,089 http://hiqve.com/ 18 00:00:08,090 --> 00:00:11,090 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,933 --> 00:00:17,811 This is Jenny's statement to the press about the bombing. 20 00:00:17,977 --> 00:00:21,481 - Any casualties? - Over a dozen so far. 21 00:00:21,648 --> 00:00:23,733 Those people are dead because of you. 22 00:00:23,900 --> 00:00:28,154 - You're out, Eric. Effective immediately. - You can't dismiss me now, sir. 23 00:00:28,321 --> 00:00:30,115 I need someone I can trust. 24 00:00:30,448 --> 00:00:33,493 Reza may be involved with a terrorist. 25 00:00:33,660 --> 00:00:38,248 He's been in contact with someone who finances terrorists. 26 00:00:38,415 --> 00:00:41,334 Trust me. He is not a terrorist. 27 00:00:41,501 --> 00:00:46,005 Drop this nonsense and start treating Reza like a member of the family. 28 00:00:46,172 --> 00:00:48,007 - How bad is she? - She needs surgery. 29 00:00:48,174 --> 00:00:51,511 - We can't do that in the field. - George, we can't keep her here. 30 00:00:51,678 --> 00:00:56,266 Everything on this nuke has been destroyed apart from the database Paula sent the NSA, 31 00:00:56,433 --> 00:00:59,936 - and they didn't get the code. - Assign other IT people to retrieve it. 32 00:01:00,103 --> 00:01:01,479 We don't have time! 33 00:01:02,647 --> 00:01:05,442 - I wanna go with her. - I have some questions first. 34 00:01:05,608 --> 00:01:09,112 We got out in time. She wasn't injured in the explosion. 35 00:01:09,279 --> 00:01:12,198 Her head injury most likely occurred before the blast. 36 00:01:12,365 --> 00:01:16,828 - You don't think I did this? - I'm gonna let the police sort that out. 37 00:01:17,245 --> 00:01:20,290 Eddie said the job went off without a hitch. What happened between then and now? 38 00:01:20,457 --> 00:01:24,711 I killed them, for resisting arrest. I'll kill you, too, Joe. 39 00:01:24,878 --> 00:01:27,464 Whoever set you up to do this job, Joe, they used you. 40 00:01:27,630 --> 00:01:32,802 The woman who gave me the plans to CTU, I only met her twice. 41 00:01:32,969 --> 00:01:35,221 I can't go back to jail. 42 00:01:35,388 --> 00:01:36,514 No! 43 00:01:50,320 --> 00:01:54,407 None of these girders are stable. I can't guarantee they're gonna hold. 44 00:01:54,574 --> 00:01:57,160 And nothing behind this corded area's safe. 45 00:01:57,327 --> 00:02:00,413 If I see anyone in here, I'll shut the building down. 46 00:02:00,580 --> 00:02:03,041 I don't care what the governor says. 47 00:02:06,044 --> 00:02:09,756 No, don't even try that. The switches were totally destroyed. 48 00:02:09,923 --> 00:02:13,384 See if you can set up a generator line to the A-Island. 49 00:02:17,597 --> 00:02:20,683 We gotta get her outta here. 50 00:02:22,227 --> 00:02:23,686 Progress here? 51 00:02:23,853 --> 00:02:27,357 We're trying to bring her round using stimulants and hydrating fluids. 52 00:02:27,524 --> 00:02:32,362 - But it might make her more unstable. - We're running out of time. Wake her up. 53 00:02:33,530 --> 00:02:36,115 - Where are you headed? - To follow up on a lead. 54 00:02:36,282 --> 00:02:38,868 There's an LA connection to Syed Ali. 55 00:02:39,035 --> 00:02:42,205 Well, look. Send somebody else. I need you here. 56 00:02:42,372 --> 00:02:45,333 To do what? Watch Paula die? 57 00:02:46,209 --> 00:02:49,963 We gotta get the encryption codes out of her or we lose everything. 58 00:02:50,129 --> 00:02:52,966 You got it covered. I'll follow up on this lead. 59 00:02:53,132 --> 00:02:56,553 No. You're gonna stay here, and that's an order. 60 00:02:56,719 --> 00:03:01,474 There's a Middle Eastern businessman in LA who's had contact with Syed Ali recently. 61 00:03:01,641 --> 00:03:05,395 Now, Ivers and Nepel are dead. Who do you want me to send? 62 00:03:07,230 --> 00:03:09,440 Be reachable, all right? 63 00:03:11,734 --> 00:03:14,320 - What are you looking at? - Nothing. 64 00:03:14,487 --> 00:03:18,575 - You putting band-aids on the network? - Yeah. I'm on it. 65 00:03:18,741 --> 00:03:20,952 Mr Mason? It's Jack Bauer. 66 00:03:22,620 --> 00:03:25,331 - Jack? What is it? - George, I got to Wald. 67 00:03:25,498 --> 00:03:28,167 I found out who commissioned him to take out CTU. 68 00:03:28,334 --> 00:03:31,170 - Who? - It was Nina Myers. 69 00:03:31,337 --> 00:03:34,591 - Nina? - She was his connection to CTU. 70 00:03:34,757 --> 00:03:36,676 It makes no sense. She's been in prison. 71 00:03:36,843 --> 00:03:42,348 He approached her before we took her down. She sold him schematics, gate information... 72 00:03:42,515 --> 00:03:44,434 This has to be connected to the nuke. 73 00:03:44,601 --> 00:03:47,937 They bombed CTU to cripple our response capability? 74 00:03:48,104 --> 00:03:50,607 Yes, yes. I've already called Chappelle. 75 00:03:50,773 --> 00:03:53,067 - You what? - I couldn't find you, George. 76 00:03:53,735 --> 00:03:56,112 - What did he say? - He agreed we need to talk to her. 77 00:03:56,279 --> 00:04:00,283 He's having her transferred over to CTU now for questioning. 78 00:04:00,450 --> 00:04:03,453 Debrief at Division. It's a total disaster here. 79 00:04:03,620 --> 00:04:06,456 - What are you gonna do about Nina? - I'll take care of it. 80 00:04:06,623 --> 00:04:11,210 - Don't just hand her over to the FBI. - Forget it, Jack. You did a great job. 81 00:04:11,377 --> 00:04:13,880 OK? Go find yourself someplace safe. 82 00:04:14,047 --> 00:04:15,131 George... 83 00:04:15,298 --> 00:04:18,384 Michelle, can you get somebody to set up an interrogation room? 84 00:04:18,551 --> 00:04:20,595 - We got somebody coming in. - Who? 85 00:04:21,095 --> 00:04:25,141 - Nina Myers. - The CTU agent that killed Jack's wife? 86 00:04:25,308 --> 00:04:27,727 I need as close to maximum security as I can get - 87 00:04:27,894 --> 00:04:30,521 and three armed agents standing by. 88 00:04:32,649 --> 00:04:37,654 We've reduced the likelihood on some of the targets. We're left with six probable sectors. 89 00:04:37,820 --> 00:04:42,033 The harbor, Port of Los Angeles. One of the busiest ports in the world. 90 00:04:42,200 --> 00:04:44,577 A strike there will knock out infrastructure... 91 00:04:44,744 --> 00:04:48,247 Sorry to interrupt, Mr President, but the ambassador's about to land. 92 00:04:48,414 --> 00:04:51,668 - Any communication while he was en route? - Not since this morning, 93 00:04:51,834 --> 00:04:54,420 - when it was decided he'd come here. - Is he alone? 94 00:04:54,587 --> 00:04:59,842 No, he's being accompanied by Farhad Salim, their ranking intelligence officer. 95 00:05:00,009 --> 00:05:03,930 Get me anything new we've learned about Second Wave since this morning. 96 00:05:04,097 --> 00:05:06,057 Oh, and Lynne. 97 00:05:07,350 --> 00:05:10,436 - Is Roger here yet? - He's upstairs. 98 00:05:10,603 --> 00:05:13,856 They're bringing him up to speed on Rayburn's dismissal. 99 00:05:14,023 --> 00:05:15,858 Good. 100 00:05:27,370 --> 00:05:31,582 Dr Lazar to Radiology. 101 00:05:58,735 --> 00:06:01,904 Everything's gonna be OK, Kim. 102 00:06:05,575 --> 00:06:07,702 Tell you what. 103 00:06:09,078 --> 00:06:14,751 You leave now, I'll tell the police that it was just a misunderstanding. 104 00:06:14,917 --> 00:06:17,795 If you don't, they're gonna arrest you. 105 00:06:18,463 --> 00:06:21,424 - Arrest me for what? - For kidnapping my daughter. 106 00:06:24,761 --> 00:06:27,597 Where is Carla? 107 00:06:27,764 --> 00:06:32,268 As soon as these officers talk to the doctor, it'll be pretty obvious that you hurt her. 108 00:06:32,435 --> 00:06:35,438 That's a lie and you know it. I would never hurt her. 109 00:06:35,605 --> 00:06:38,191 I've been protecting her from you. 110 00:06:38,357 --> 00:06:41,194 The only thing that can be proved, Kim, 111 00:06:41,360 --> 00:06:45,281 is that you took Megan without our permission. 112 00:06:46,324 --> 00:06:50,203 You beat up your wife. Who's gonna believe you? 113 00:06:50,369 --> 00:06:53,331 Carla will back me up. You know that. 114 00:06:57,085 --> 00:07:00,129 I mean, if you don't believe me... 115 00:07:00,296 --> 00:07:02,131 you can give her a call. 116 00:07:02,298 --> 00:07:03,841 Wanna do that? 117 00:07:05,009 --> 00:07:08,012 Go ahead, Kim. Call her. 118 00:07:14,685 --> 00:07:18,147 You walk away, while you have the chance. 119 00:07:18,314 --> 00:07:20,817 Otherwise you're going to jail. 120 00:07:21,859 --> 00:07:25,029 Stay away from my family! 121 00:07:25,530 --> 00:07:27,782 Don't ever come to my house again. 122 00:07:38,626 --> 00:07:40,670 I wouldn't rule anything out, Mike. 123 00:07:40,837 --> 00:07:44,090 If you co-opt local enforcement, the story could leak. 124 00:07:44,257 --> 00:07:47,176 And that's one of my biggest concerns here. 125 00:07:48,553 --> 00:07:53,850 You know what? Roger's walking in. I'll talk to you when you land. 126 00:07:54,642 --> 00:07:57,103 - Mr President. - Roger. 127 00:07:57,270 --> 00:08:00,940 It's good to see you. Come into my office. 128 00:08:01,107 --> 00:08:03,860 Afternoon, everyone. Be with you shortly. 129 00:08:04,026 --> 00:08:06,362 Very good, sir. 130 00:08:07,196 --> 00:08:11,909 I can't tell you how disturbed I was with Eric's decision regarding the CTU. 131 00:08:12,493 --> 00:08:14,620 29 dead - and counting. 132 00:08:14,787 --> 00:08:20,459 It's inexcusable. There'll be a full investigation, possible criminal charges. 133 00:08:20,626 --> 00:08:22,712 You know I hate to meddle in your rice bowl. 134 00:08:22,879 --> 00:08:25,715 But on a day like today, I couldn't wait for you to arrive. 135 00:08:25,882 --> 00:08:28,467 - Say no more. - Are you caught up on everything? 136 00:08:28,634 --> 00:08:30,553 Caught up. 137 00:08:30,720 --> 00:08:34,223 I'd like to talk to you about this meeting with the ambassador. 138 00:08:34,390 --> 00:08:38,895 - What are your thoughts? - We have everything to lose, nothing to gain. 139 00:08:39,061 --> 00:08:42,648 What we have to gain is stopping the nuclear bomb. 140 00:08:42,815 --> 00:08:46,402 But this meeting benefits only the other side. 141 00:08:46,569 --> 00:08:52,241 He wants to be able to say to the world "Look, we tried to stop the bomb." 142 00:08:52,408 --> 00:08:57,788 It's a ploy to gain access to our intelligence, nothing more. 143 00:09:05,796 --> 00:09:09,800 You might be right. But I'm not as certain as you are. 144 00:09:12,303 --> 00:09:15,848 - I'm gonna meet with him. - Very good, sir. 145 00:09:16,015 --> 00:09:19,143 - Anything else? - Not at this time. 146 00:09:20,311 --> 00:09:23,689 Hold on. Sir, off-duty agents are finally arriving. 147 00:09:23,856 --> 00:09:27,443 And Division called. The chopper just lifted off, Nina Myers is on board. 148 00:09:27,610 --> 00:09:31,614 Good. Let's set up the mobile video unit for the interrogation. 149 00:09:31,781 --> 00:09:37,662 Lori, I need you to call downstairs. Get Bill. Have him bring up a video rack, OK? 150 00:09:51,801 --> 00:09:53,886 Jack? What the hell are you doing here? 151 00:09:54,053 --> 00:09:56,806 - I sent you to Division. - I wanna do the debrief here. 152 00:09:56,973 --> 00:10:00,142 Nina killed your wife. I don't want you anywhere near her. 153 00:10:00,309 --> 00:10:02,979 My goal is the same as yours, to stop this bomb. 154 00:10:03,145 --> 00:10:04,981 It makes sense to do the debrief here 155 00:10:05,147 --> 00:10:09,902 because there is no information on the Wald op at Division. 156 00:10:10,069 --> 00:10:12,488 Please. 157 00:10:12,655 --> 00:10:15,908 All right. Let me set you up with Noel at tech support. 158 00:10:16,075 --> 00:10:18,202 - What about Ivers? - Dead. 159 00:10:18,953 --> 00:10:23,040 - Clark? - Dead. We lost a lot of good people, Jack. 160 00:10:34,510 --> 00:10:38,389 - I'll get started on the debrief. - Hey. Do us both a favor. 161 00:10:39,015 --> 00:10:40,725 Finish, and go? 162 00:10:43,144 --> 00:10:44,228 Yeah. 163 00:10:47,064 --> 00:10:48,691 She's awake. 164 00:10:50,359 --> 00:10:54,780 You'd better move fast. I don't know how much time we have. 165 00:10:54,947 --> 00:10:57,033 Paula, it's George Mason. 166 00:10:58,075 --> 00:11:00,911 - Can you hear me? - What happened? 167 00:11:01,579 --> 00:11:05,291 We had a big explosion. Do you remember the encryption codes? 168 00:11:05,458 --> 00:11:07,918 You're the only one who has 'em. 169 00:11:10,087 --> 00:11:12,048 - Stay with us, Paula. - Paula. 170 00:11:12,214 --> 00:11:16,844 You were transferring files out to NSA. Do you remember that? 171 00:11:17,887 --> 00:11:21,057 - Yeah. - The transfer didn't complete. 172 00:11:21,223 --> 00:11:24,518 They didn't have the source decryption key. 173 00:11:26,604 --> 00:11:29,648 - The source? - Yeah, the source key. That's right. 174 00:11:29,815 --> 00:11:33,402 Normally you send it in a separate packet, but the router was destroyed. 175 00:11:33,569 --> 00:11:37,281 Did you make a copy of the source key before you sent it? 176 00:11:39,742 --> 00:11:41,786 Yeah. 177 00:11:42,286 --> 00:11:44,955 What is it? Do you remember? 178 00:11:45,790 --> 00:11:47,917 - Subvolume. - OK. 179 00:11:50,961 --> 00:11:54,673 - Which volume? - Which volume? Which one? 180 00:11:54,840 --> 00:11:57,009 Paula? Stay with us. Which one? 181 00:11:57,176 --> 00:12:02,306 Paula, your disk is partitioned in over 50 volumes. Do you remember which one? 182 00:12:10,481 --> 00:12:12,483 Études. 183 00:12:19,281 --> 00:12:21,617 Hang in there, sweetie. 184 00:12:24,412 --> 00:12:27,456 - That's it. - Great. 185 00:12:27,623 --> 00:12:32,294 Hey, you did good. What you just did is gonna save a lot of lives today. 186 00:12:32,461 --> 00:12:35,589 - Let's get her to hospital now. - Move! Let's go. 187 00:12:41,178 --> 00:12:43,347 She's in VTAC. 188 00:12:45,474 --> 00:12:48,144 Everybody ready? Charge. 189 00:12:48,310 --> 00:12:50,938 - Full charge, 360. - Clear. 190 00:12:52,523 --> 00:12:55,151 Nothing. Charging at 300. 191 00:12:55,317 --> 00:12:56,569 - My charge. - Your charge. 192 00:12:56,735 --> 00:12:58,696 Clear. 193 00:12:59,697 --> 00:13:02,199 - No rhythm. - Flatline. 194 00:13:05,536 --> 00:13:07,788 She's gone. 195 00:13:44,700 --> 00:13:46,118 - I got it. - You sure? 196 00:13:46,285 --> 00:13:48,120 Yeah. 197 00:13:51,999 --> 00:13:54,084 So, how d'you like the house? 198 00:13:54,251 --> 00:13:56,420 - You knew about it? - Of course. 199 00:13:56,587 --> 00:13:58,964 Why do you think I insisted you go with him? 200 00:13:59,131 --> 00:14:02,009 Dad, it's not that I think Reza doesn't love Marie. 201 00:14:02,176 --> 00:14:05,471 - But if he's doing things that are illegal... - You don't know that. 202 00:14:05,638 --> 00:14:09,225 I know Ralph Burton found a transaction in the company records 203 00:14:09,391 --> 00:14:14,021 - that links him to a known terrorist. - Ralph Burton is a PI. 204 00:14:14,188 --> 00:14:19,318 He could probably connect me to the Manson Family if he looked hard enough. 205 00:14:21,111 --> 00:14:26,033 - Did they straighten out that lunch business? - Yeah. Another crisis averted. 206 00:14:27,117 --> 00:14:29,411 - Who's this? - Hello, sir. 207 00:14:29,578 --> 00:14:32,289 I'm Tony Almeida from Los Angeles CTU. 208 00:14:32,456 --> 00:14:35,501 - This is Agent Richards. - CTU. What is CTU? 209 00:14:35,668 --> 00:14:38,003 Counter Terrorist Unit. 210 00:14:38,671 --> 00:14:40,673 I'm looking for a Reza Naiyeer. 211 00:14:41,882 --> 00:14:45,719 - What's this all about? - It's a government matter, ma'am. 212 00:14:45,886 --> 00:14:50,266 - A government matter? - I just need to ask him a few questions. 213 00:14:50,516 --> 00:14:52,393 Mr Almeida, right? 214 00:14:52,560 --> 00:14:57,147 My daughter hired a private investigator to do a background check on Reza. 215 00:14:57,314 --> 00:15:01,652 - It's all been cleared up. - Actually, Dad, it hasn't all been cleared up. 216 00:15:03,988 --> 00:15:08,826 Can this wait? You see, today is my other daughter Marie's wedding. 217 00:15:08,993 --> 00:15:11,537 She's getting married to Reza. 218 00:15:11,704 --> 00:15:14,415 I'm sorry for the bad timing, Mr Warner. 219 00:15:14,582 --> 00:15:17,084 But no. This can't wait. 220 00:15:18,043 --> 00:15:21,213 I'm authorized to interrogate Mr Naiyeer. 221 00:15:21,380 --> 00:15:25,676 Are you gonna take me to him, or do I have to find him myself? 222 00:15:27,177 --> 00:15:29,680 Kate, go find Reza. 223 00:15:37,563 --> 00:15:40,774 - What's going on here? - I'm part of an investigation 224 00:15:40,941 --> 00:15:42,901 involving national security. 225 00:15:43,068 --> 00:15:45,571 I'm hoping Mr Naiyeer can assist me. 226 00:15:49,825 --> 00:15:51,660 Hi, Kate. 227 00:16:01,670 --> 00:16:03,672 What's up? 228 00:16:03,839 --> 00:16:07,343 - There's a man here who needs to talk to you. - Who is he? 229 00:16:08,010 --> 00:16:10,387 He's from the government. 230 00:16:14,224 --> 00:16:18,270 - The government? - A counter-terrorism agency? 231 00:16:21,106 --> 00:16:24,526 - What are you talking about? - That's all I know. 232 00:16:31,784 --> 00:16:33,786 What's this about, Kate? 233 00:16:33,952 --> 00:16:36,205 I don't know. 234 00:16:39,541 --> 00:16:42,961 Marie's in her room adjusting her dress. 235 00:16:43,128 --> 00:16:45,839 Just make sure she doesn't find out about this. 236 00:16:46,006 --> 00:16:47,508 Sure. 237 00:16:57,142 --> 00:16:59,269 - Reza Naiyeer? - Yes. 238 00:16:59,436 --> 00:17:01,980 I'm Agent Richards. Right this way. 239 00:17:07,111 --> 00:17:09,154 What is that? 240 00:17:09,321 --> 00:17:12,324 - Some lunch for you. - Can you put it there? 241 00:17:18,831 --> 00:17:23,919 I want you to know that since your conversation with the prime minister, 242 00:17:24,086 --> 00:17:30,050 we have taken four suspected members of Second Wave into custody, 243 00:17:30,217 --> 00:17:32,845 and we have begun interrogations. 244 00:17:33,011 --> 00:17:37,015 - What have you learned? - We are still questioning them. 245 00:17:37,182 --> 00:17:40,477 As a ranking security officer, I assure you, 246 00:17:40,644 --> 00:17:43,772 we are doing all we can to clamp down on this kind of activity. 247 00:17:43,939 --> 00:17:49,111 These satellite photos were taken over your country an hour ago. 248 00:17:55,576 --> 00:17:58,579 Doesn't look like too much of a clampdown to me. 249 00:18:01,165 --> 00:18:05,461 We don't have the resources that you do, and surely even you can't tell me 250 00:18:05,627 --> 00:18:11,091 that you are aware of every single active paramilitary compound in the US. 251 00:18:13,677 --> 00:18:16,889 If this bomb goes off, Mr President, 252 00:18:17,055 --> 00:18:21,226 and you don't believe that we did everything possible to stop it, 253 00:18:21,393 --> 00:18:25,105 there will be heavy repercussions for my country. 254 00:18:25,272 --> 00:18:31,153 You have already made it clear that you will have no choice but to retaliate against us. 255 00:18:33,071 --> 00:18:34,782 We want to help. 256 00:18:38,285 --> 00:18:43,332 - What do you propose? - A mutual exchange of intelligence. 257 00:18:46,794 --> 00:18:49,505 - What kind of exchange? - We need access 258 00:18:49,671 --> 00:18:53,008 - to your files on Second Wave. - Our files? 259 00:18:53,175 --> 00:18:57,679 Yes. Anything that pertains to suspected terrorism in our country. 260 00:18:57,846 --> 00:19:02,184 I'm not sure how much intel it's in our interest to share with you at this time. 261 00:19:02,351 --> 00:19:05,229 I understand your reservations, Mr President. 262 00:19:05,896 --> 00:19:11,443 But be assured, we want to prevent this incident. 263 00:19:12,194 --> 00:19:15,864 We are prepared for an exchange in both directions. 264 00:19:16,031 --> 00:19:19,618 We are willing to open up our files to you as well. 265 00:19:22,287 --> 00:19:26,416 - I'll have to think about this, Mr Ambassador. - Of course. 266 00:19:26,583 --> 00:19:29,545 We prepared a room for you. You'll have our answer shortly. 267 00:19:29,711 --> 00:19:31,296 Thank you, Mr President. 268 00:19:31,463 --> 00:19:33,715 - Mr Ambassador. - Mr Stanton. 269 00:19:40,013 --> 00:19:42,391 Right this way, sir. 270 00:19:44,893 --> 00:19:49,523 - We can't give them this information, sir. - Explain. What's the downside? 271 00:19:49,690 --> 00:19:53,235 We have agents in their country, right now. 272 00:19:53,402 --> 00:19:57,072 - Those files would expose their identities. - Fine. 273 00:19:57,239 --> 00:20:01,285 Go through the files, take out anything that would jeopardize our people. 274 00:20:01,451 --> 00:20:05,831 - It's a dangerous precedent. - We can't worry about precedent, not today. 275 00:20:05,998 --> 00:20:08,876 Not under the threat of nuclear attack. 276 00:20:12,671 --> 00:20:17,050 I guess my point is... I don't trust the ambassador. 277 00:20:20,721 --> 00:20:26,143 And we can't ignore the possibility that his country is supporting Second Wave. 278 00:20:28,729 --> 00:20:31,189 Lynne, what do you think? 279 00:20:35,068 --> 00:20:38,113 I agree with Roger. I think it's too risky. 280 00:20:51,752 --> 00:20:53,712 - Yeah. - Dad, it's me. 281 00:20:53,879 --> 00:20:56,924 - Kim, are you all right? - I'm OK. What about you? 282 00:20:57,090 --> 00:21:00,177 - Were you at CTU when the bomb went off? - No, honey, I'm fine. 283 00:21:00,344 --> 00:21:03,180 - Are you on your way to Aunt Carol's? - I haven't left yet. 284 00:21:03,347 --> 00:21:06,308 - What is going on? You sounded weird. - It doesn't matter. 285 00:21:06,475 --> 00:21:09,603 - Go to Aunt Carol's. - I can't. That's why I'm calling. 286 00:21:09,770 --> 00:21:11,855 - Why? What's wrong? - It's Megan. 287 00:21:12,022 --> 00:21:15,025 Her dad freaked out and hit her. I'm at the hospital. 288 00:21:15,192 --> 00:21:19,655 Sweetheart, you're gonna have to let that go. It's not safe in Los Angeles today. 289 00:21:19,821 --> 00:21:21,823 Why not? 290 00:21:21,990 --> 00:21:24,493 Something bad's gonna happen. Just trust me. 291 00:21:24,660 --> 00:21:25,953 Dad, tell me. 292 00:21:30,248 --> 00:21:35,170 Sweetheart, there's a nuclear bomb in Los Angeles. It might go off today. 293 00:21:36,838 --> 00:21:38,924 Oh my God. 294 00:21:39,883 --> 00:21:41,885 All right. I'll leave, but I... 295 00:21:42,052 --> 00:21:44,554 No buts, Kim. Go. Now. 296 00:21:45,514 --> 00:21:47,599 Are you gonna meet me at Aunt Carol's? 297 00:21:47,766 --> 00:21:50,310 As soon as I'm finished here at CTU. OK? 298 00:21:50,477 --> 00:21:52,729 - All right. - Kim? 299 00:21:53,563 --> 00:21:57,109 Don't tell anybody about this, OK? We can't start a panic. 300 00:21:57,275 --> 00:21:58,276 OK. 301 00:21:58,694 --> 00:22:01,029 - Call me as soon as you get there. - OK. 302 00:22:01,196 --> 00:22:03,448 Dad, I love you. 303 00:22:06,118 --> 00:22:08,412 I love you too, sweetheart. 304 00:22:09,621 --> 00:22:12,165 - Now go. - OK. 305 00:22:37,024 --> 00:22:39,776 George wondered if there was anything I can do to help. 306 00:22:39,943 --> 00:22:42,279 No, thank you. 307 00:22:42,446 --> 00:22:44,823 I could fill out that boilerplate stuff for you. 308 00:22:44,990 --> 00:22:47,242 Michelle, I know George wants me outta here. 309 00:22:47,409 --> 00:22:50,787 Take my advice. Don't get caught in the middle. 310 00:24:15,330 --> 00:24:17,582 Hello, Nina. 311 00:24:32,931 --> 00:24:36,059 So you weren't just working for the Drazens. 312 00:24:36,226 --> 00:24:39,104 Selling information to anybody who'd buy it. 313 00:24:39,271 --> 00:24:43,233 Presidential assassins, terrorists, didn't matter. 314 00:24:47,404 --> 00:24:50,365 What do you know about this nuclear bomb? 315 00:24:53,910 --> 00:24:57,706 Here are the terms, George. They're nonnegotiable. 316 00:24:59,583 --> 00:25:05,213 I'll give up my contacts, my background material, all my intel. 317 00:25:05,380 --> 00:25:08,633 I'll work with whoever you want, here or in the field. 318 00:25:08,800 --> 00:25:11,094 For that, I want a full presidential pardon, 319 00:25:11,261 --> 00:25:14,431 third party certification, guaranteed in writing. 320 00:25:14,598 --> 00:25:17,100 It's not gonna fly. 321 00:25:17,267 --> 00:25:19,561 Then take me back. 322 00:25:20,937 --> 00:25:23,315 You're not buying a used car here. 323 00:25:23,982 --> 00:25:27,235 You have to deal within the confines of reality. 324 00:25:27,402 --> 00:25:30,655 You're not gonna get anything unless you produce results. 325 00:25:30,822 --> 00:25:34,284 It's in my interest to produce results. 326 00:25:59,184 --> 00:26:03,355 Is this working? Then put me through to Chappelle at Division. 327 00:26:05,148 --> 00:26:07,442 Is she gonna help? 328 00:26:07,609 --> 00:26:10,111 Finish your debrief, and go. 329 00:26:11,154 --> 00:26:13,615 Ryan, it's me. 330 00:26:13,782 --> 00:26:15,659 Excuse me. 331 00:26:16,660 --> 00:26:18,995 Sorry about that. 332 00:26:24,501 --> 00:26:27,045 So, as chief financial officer, 333 00:26:27,212 --> 00:26:30,840 you oversee all the money that comes in and out of the company, right? 334 00:26:31,007 --> 00:26:33,969 Right. And in case you hadn't noticed, 335 00:26:34,135 --> 00:26:38,265 I'm getting married today, so if we could do this another time I'd appreciate it. 336 00:26:38,431 --> 00:26:42,519 Could you sit down, please? We're not done. Sit down. 337 00:26:47,816 --> 00:26:50,068 Sit down. 338 00:26:57,075 --> 00:27:02,038 - Why don't you tell me about Syed Ali? - I told you before, I do not know a Syed Ali. 339 00:27:02,205 --> 00:27:04,207 You don't? 340 00:27:04,374 --> 00:27:10,714 Then how do you explain the fact that his name is in your personal computer files? 341 00:27:23,059 --> 00:27:25,061 I don't know. 342 00:27:26,104 --> 00:27:28,231 You don't know. 343 00:27:29,941 --> 00:27:31,234 All right. 344 00:27:33,945 --> 00:27:36,781 Why don't we start again? 345 00:27:43,079 --> 00:27:47,208 - Where's Marie? - Still in her room, working on the dress. 346 00:27:48,251 --> 00:27:53,423 - How much longer is he gonna be with Reza? - Sorry, sir, I don't know. 347 00:27:53,590 --> 00:27:58,011 Dad, she's gonna find out the second she walks out of the room. 348 00:27:58,178 --> 00:28:00,847 Are we gonna be able to go through with this? 349 00:28:01,014 --> 00:28:03,641 - What do you mean? - The wedding. 350 00:28:04,726 --> 00:28:09,272 - Dad, it's in less than six hours. - No one's canceling anything. 351 00:28:10,315 --> 00:28:15,236 Just make sure Marie stays away from these people, OK? 352 00:28:17,781 --> 00:28:21,076 Roger, I want you to monitor how they use our intel. 353 00:28:22,577 --> 00:28:24,621 I'm not comfortable with this. 354 00:28:25,997 --> 00:28:31,252 - We've flagged the restricted topics, so... - It should be a one-way dialogue. 355 00:28:33,004 --> 00:28:36,758 Mr President, it's Ryan Chappelle, Division Los Angeles. 356 00:28:37,801 --> 00:28:41,721 - Yes, Ryan. - I have an update on Nina Myers. 357 00:28:41,888 --> 00:28:44,140 She's demanding a full presidential pardon. 358 00:28:51,856 --> 00:28:54,192 Here's my debrief. It's finished. 359 00:28:54,359 --> 00:28:55,485 Thanks. 360 00:29:12,210 --> 00:29:14,712 I am supposed to get you outta here. 361 00:29:15,338 --> 00:29:17,841 That's not gonna happen, is it? 362 00:29:21,678 --> 00:29:24,556 It's the first time I've seen her since... 363 00:29:29,477 --> 00:29:36,192 Why are you doing this to yourself, Jack? Mason's right. You should get out of here. 364 00:29:41,072 --> 00:29:43,700 - Michelle Dessler. - Is Jack Bauer there? 365 00:29:43,867 --> 00:29:45,910 Hold on. Jack. 366 00:29:49,747 --> 00:29:52,417 Jack. It's for you. 367 00:29:55,753 --> 00:29:57,464 - Yeah? - Jack Bauer? 368 00:29:57,630 --> 00:30:00,925 - Yes. - Hold one moment for the president. 369 00:30:03,219 --> 00:30:05,430 - Jack? - Mr President. 370 00:30:05,597 --> 00:30:08,850 I want to thank you for your good work this morning. 371 00:30:09,017 --> 00:30:10,768 Yes, sir. 372 00:30:11,853 --> 00:30:15,773 There's something else, and I want you to hear it from me personally. 373 00:30:15,940 --> 00:30:18,026 About Nina Myers. 374 00:30:21,070 --> 00:30:23,907 I'm gonna have to grant her a shadow asylum. 375 00:30:28,077 --> 00:30:30,580 That sounds like a pardon, sir. 376 00:30:31,623 --> 00:30:32,874 It is. 377 00:30:33,750 --> 00:30:36,961 But only a couple of people will ever know about it. 378 00:30:37,795 --> 00:30:40,757 She'll be deported to another country. 379 00:30:42,717 --> 00:30:46,179 Jack, I know how difficult this must be for you to hear. 380 00:30:46,346 --> 00:30:47,972 It was a painful decision. 381 00:30:48,139 --> 00:30:52,894 But as you know, she has information that can help us find this bomb. 382 00:30:55,772 --> 00:30:58,274 I wish there was another way. 383 00:30:59,776 --> 00:31:01,444 So do I, sir. 384 00:31:03,112 --> 00:31:07,992 Let's just get through this day. Eventually we'll make it right. 385 00:31:09,118 --> 00:31:11,412 Yes, sir. 386 00:31:11,579 --> 00:31:13,331 Thank you, Jack. 387 00:31:21,923 --> 00:31:24,175 What is it? 388 00:31:36,271 --> 00:31:39,107 You're gonna let her go. 389 00:32:01,879 --> 00:32:04,048 - Hello? - I've been trying to reach you. 390 00:32:04,215 --> 00:32:06,759 I had my cell off. We're recording. 391 00:32:06,926 --> 00:32:10,054 - I need you. - I really need you, too. 392 00:32:10,221 --> 00:32:13,683 - Quit it, Miguel. I'm in trouble. - What happened? Are you OK? 393 00:32:13,850 --> 00:32:17,020 No, it's not me, it's Megan. You have to come help me. 394 00:32:17,186 --> 00:32:18,855 Help you do what? What's goin' on? 395 00:32:19,022 --> 00:32:24,527 I can't explain it over the phone. Just get over here, please. I really need you. 396 00:32:24,902 --> 00:32:27,739 Kim, I have a whole studio full of people here. 397 00:32:27,905 --> 00:32:33,870 You just have to trust me. I wouldn't ask if it wasn't important. Miguel? 398 00:32:34,537 --> 00:32:36,664 OK. Where are you? 399 00:33:08,237 --> 00:33:12,492 President Palmer told me he had to take a deal with Nina. 400 00:33:12,659 --> 00:33:15,203 I want the case. I know how she thinks. 401 00:33:15,370 --> 00:33:18,373 - Really? - Yes, and you know it. 402 00:33:19,874 --> 00:33:25,421 I'm not talking to you, Jack. Because you're not here right now. 403 00:33:35,765 --> 00:33:38,393 Good. Set up here, have it ready to go. 404 00:33:38,559 --> 00:33:41,145 - Did you find it yet? - There's no plus-five here. 405 00:33:41,312 --> 00:33:43,773 Try the DC lines in the phone circuits. 406 00:33:44,899 --> 00:33:48,778 Great, great. Skip the virus cycle. Just get these all online. 407 00:33:51,280 --> 00:33:55,451 I need Mason's log-in sheets. I need to know everywhere he's been. 408 00:33:55,618 --> 00:33:58,496 - You're not cleared for that. - Then clear me for it. 409 00:33:58,663 --> 00:34:02,375 - I'm right in the middle of this thing. - What does it have to do with George? 410 00:34:02,542 --> 00:34:05,086 I need to make sure he's fit to run CTU. 411 00:34:05,461 --> 00:34:08,089 - Fit? - I think something's happened to him. 412 00:34:08,798 --> 00:34:13,970 Believe it or not, I used to run this place. I know what I'm doing. I wanna help him. 413 00:34:14,137 --> 00:34:17,265 Please. Get me those log-in sheets. 414 00:34:23,980 --> 00:34:27,150 - Can you let me know when it's done, Cori? - I will. 415 00:34:27,316 --> 00:34:29,360 - Hi, Cori. - Hi. 416 00:34:30,611 --> 00:34:33,573 I'm starved, but I don't want to eat anything. 417 00:34:33,740 --> 00:34:38,786 - Why not? - Because the dress fits perfectly right now. 418 00:34:38,953 --> 00:34:40,830 - Marie... - Yeah? 419 00:34:41,831 --> 00:34:45,334 - There's been a problem. - Of course there has. It's a wedding. 420 00:34:45,501 --> 00:34:48,337 - It's about Reza. - Oh. Is he backing out? 421 00:34:50,506 --> 00:34:52,967 What's going on? 422 00:34:53,134 --> 00:34:54,761 Where's Reza? 423 00:34:54,927 --> 00:34:57,013 He's in the dining room. 424 00:34:58,848 --> 00:35:00,183 Marie? 425 00:35:02,977 --> 00:35:07,023 - Who are you? - I'm Agent Richards, CTU Los Angeles. 426 00:35:07,190 --> 00:35:12,820 - Reza's in the room talking to another agent. - What for? What does he want with Reza? 427 00:35:15,198 --> 00:35:17,700 - Dad? - Marie... 428 00:35:18,326 --> 00:35:21,329 - I wanna see Reza. - Sorry, ma'am. I can't let you in. 429 00:35:21,496 --> 00:35:24,415 This is our house! I want you out of here, now! 430 00:35:29,003 --> 00:35:32,089 - Kate, do you know what's going on? - Marie, come with me. 431 00:35:32,256 --> 00:35:33,925 - Why? - Please. 432 00:35:40,348 --> 00:35:43,226 This whole thing started with me. 433 00:35:43,726 --> 00:35:45,728 Please try and understand. 434 00:35:45,895 --> 00:35:48,898 I saw something in the company books that didn't check out, 435 00:35:49,065 --> 00:35:52,068 so I hired a private investigator to check up on Reza. 436 00:35:52,235 --> 00:35:54,862 - You what? - He came across the name 437 00:35:55,029 --> 00:35:57,323 of a man Reza's had dealings with. 438 00:35:57,490 --> 00:36:00,159 A man involved in terrorist activities. 439 00:36:00,326 --> 00:36:03,412 - What? - I did it for you, Marie. 440 00:36:03,579 --> 00:36:06,249 - To protect you. - Protect me? 441 00:36:07,124 --> 00:36:12,463 All this time, you've been checking up on Reza behind our backs? 442 00:36:12,630 --> 00:36:16,509 These people found out something about Reza, about his past. 443 00:36:16,676 --> 00:36:19,804 If he's keeping something from you, wouldn't you rather know? 444 00:36:19,971 --> 00:36:24,892 What business is it of yours? This is my life. How dare you interfere with it like this! 445 00:36:25,059 --> 00:36:27,395 It's my wedding day! 446 00:36:27,562 --> 00:36:32,066 Hiring a private investigator? That's insane, Kate. Insane. 447 00:36:32,233 --> 00:36:34,443 Marie, just calm down, OK? 448 00:36:34,610 --> 00:36:38,948 These men are gonna be outta here in a few minutes. All right? 449 00:36:39,115 --> 00:36:42,368 It's just a big misunderstanding. OK? 450 00:36:42,535 --> 00:36:45,454 Let's try to remember that we're a family. 451 00:36:47,456 --> 00:36:50,167 Not anymore. I don't want you at the wedding. 452 00:36:50,334 --> 00:36:53,254 It is unacceptable that she did this without telling me. 453 00:36:53,421 --> 00:36:55,298 Marie, I'm sorry. 454 00:36:56,340 --> 00:36:58,843 It was wrong of me not to tell you first. 455 00:37:03,014 --> 00:37:05,516 Apology accepted. 456 00:37:08,352 --> 00:37:10,980 - Now get out of here. - No. 457 00:37:11,147 --> 00:37:12,607 Marie. 458 00:37:33,044 --> 00:37:35,296 Thank you very much. 459 00:37:39,050 --> 00:37:42,720 - Miguel, where's the car? - I let Rob take it. Why? 460 00:37:42,887 --> 00:37:45,264 - We need it. - We'll take a cab. 461 00:37:45,431 --> 00:37:47,892 We can't. 462 00:37:48,059 --> 00:37:50,519 Kim, what's goin' on? 463 00:37:50,686 --> 00:37:53,648 - We need to get Megan out of here. - What happened? 464 00:37:53,814 --> 00:37:56,359 Gary threw her to the ground. She hit her head. 465 00:37:56,525 --> 00:37:59,487 The doctors think there's evidence of other things, too. 466 00:37:59,654 --> 00:38:01,948 - Did you talk to the police? - I can't. 467 00:38:02,114 --> 00:38:05,242 He threatened to arrest me for kidnapping if I said anything. 468 00:38:05,409 --> 00:38:09,830 - Kidnapping? - I took her out of the house. I had to. 469 00:38:10,873 --> 00:38:14,877 She's safe as long as she's here at the hospital. You need to talk to Carla. 470 00:38:15,044 --> 00:38:18,339 - It's too late for that. - What do you mean? 471 00:38:20,800 --> 00:38:24,929 You know that building that blew up today? My father used to work there. 472 00:38:25,096 --> 00:38:28,432 They go after terrorists. I talked to him a half-hour ago. 473 00:38:28,599 --> 00:38:32,144 He seems to think that we need to get out of LA as soon as possible. 474 00:38:32,311 --> 00:38:33,646 Why? 475 00:38:35,690 --> 00:38:37,942 Come here. 476 00:38:40,152 --> 00:38:43,280 He said there was a nuclear bomb in the city. 477 00:38:44,323 --> 00:38:47,368 And he thinks it's gonna go off today. 478 00:38:48,411 --> 00:38:49,870 I know. 479 00:38:51,872 --> 00:38:54,417 - You believe him? - Yeah, I believe him. 480 00:38:58,587 --> 00:39:02,675 - Then let's get outta here. - No, we can't. Not without Megan. 481 00:39:21,944 --> 00:39:24,405 What are you doing in my office? 482 00:39:24,572 --> 00:39:26,824 How long did they give you? 483 00:39:27,199 --> 00:39:32,413 I know you were exposed to high levels of radioactive materials in Panorama City today. 484 00:39:34,123 --> 00:39:37,460 - How'd you figure that out? - Your anti-nausea medication. 485 00:39:37,626 --> 00:39:40,129 It's for radiation sickness. 486 00:39:40,296 --> 00:39:43,466 I checked the logs, I made a few calls. 487 00:39:43,632 --> 00:39:46,802 - You inhaled plutonium, George. - So? 488 00:39:46,969 --> 00:39:50,890 So I'm not the only person who shouldn't be here today. 489 00:40:01,609 --> 00:40:04,028 How long do you have? 490 00:40:05,071 --> 00:40:08,449 I'll probably be dead by this time tomorrow. 491 00:40:08,616 --> 00:40:10,993 Why? What's it to you? 492 00:40:12,244 --> 00:40:15,164 I wanna know what your plans are for Nina. 493 00:40:16,999 --> 00:40:20,169 Soon as we get a signature from Palmer she'll tell us everything. 494 00:40:20,336 --> 00:40:22,797 - Who's gonna be the handler? - O'Neil. 495 00:40:22,963 --> 00:40:25,424 Forget about O'Neil. I wanna do it. 496 00:40:26,550 --> 00:40:30,763 I'm dying, Jack. I'm not crazy. You and Nina together is a recipe for disaster. 497 00:40:30,930 --> 00:40:36,268 If you don't do this, I'll tell District about your condition. You'll be replaced within minutes. 498 00:40:36,435 --> 00:40:40,523 George, we want the same thing. We want to finish this job and find the bomb. 499 00:40:40,689 --> 00:40:42,942 Let me do it. 500 00:40:45,152 --> 00:40:47,446 Go ahead. 501 00:40:57,790 --> 00:41:00,084 I'm sorry. 502 00:41:04,046 --> 00:41:06,340 The ambassador's chopper just took off. 503 00:41:06,507 --> 00:41:11,262 As soon as he gets on his plane, he and Salim will conference with the prime minister. 504 00:41:11,428 --> 00:41:13,931 How soon can we expect the intelligence reports? 505 00:41:14,098 --> 00:41:18,018 Within the hour. And then there'll be updates every 30 minutes after that. 506 00:41:18,185 --> 00:41:21,605 OK. You'd better set up a call with the Joint Chiefs. 507 00:41:21,772 --> 00:41:25,985 I have a feeling they're not gonna be happy about the information exchange. 508 00:41:26,152 --> 00:41:27,987 Right away, sir. 509 00:41:29,029 --> 00:41:33,284 Mr President, take a look at this. Internal feed from Fox News. 510 00:41:34,493 --> 00:41:37,913 The press conference was scheduled for... 511 00:41:38,080 --> 00:41:39,665 What was that? 512 00:41:39,832 --> 00:41:41,959 Pull up. Did you see that? 513 00:41:42,376 --> 00:41:45,880 - Just moments ago... - Where is this, Los Angeles? 514 00:41:46,046 --> 00:41:49,216 - No, sir. It's right here. - ..broke up in midair... 515 00:41:50,050 --> 00:41:54,346 - I don't understand. - It's the ambassador's chopper. 516 00:41:54,972 --> 00:42:01,228 - It crashed just after takeoff. - ..smoke billowing from the area behind me. 517 00:42:01,395 --> 00:42:05,107 I have no information at this time as to who may have been on the helicopter... 518 00:42:05,274 --> 00:42:08,861 First indications are there are no survivors. 519 00:42:10,321 --> 00:42:11,780 ..seemed to explode. 520 00:42:11,947 --> 00:42:14,783 Again, all I know is at the time, 521 00:42:14,950 --> 00:42:19,288 the helicopter, apparently a military helicopter... 522 00:42:28,923 --> 00:42:30,966 Stop treating me like a criminal! 523 00:42:38,224 --> 00:42:42,353 The surveillance is all hooked up in the interrogation room, Michelle. 524 00:42:42,519 --> 00:42:45,439 - I'm gonna have to get back to you. - All right. 525 00:42:45,463 --> 00:42:47,463 http://hiqve.com/ 43503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.