Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:08,037
h
2
00:00:08,038 --> 00:00:08,154
ht
3
00:00:08,155 --> 00:00:08,272
htt
4
00:00:08,273 --> 00:00:08,390
http
5
00:00:08,391 --> 00:00:08,507
http:
6
00:00:08,508 --> 00:00:08,625
http:/
7
00:00:08,626 --> 00:00:08,743
http://
8
00:00:08,744 --> 00:00:08,860
http://h
9
00:00:08,861 --> 00:00:08,978
http://hi
10
00:00:08,979 --> 00:00:09,095
http://hiq
11
00:00:09,096 --> 00:00:09,213
http://hiqv
12
00:00:09,214 --> 00:00:09,331
http://hiqve
13
00:00:09,332 --> 00:00:09,448
http://hiqve.
14
00:00:09,449 --> 00:00:09,566
http://hiqve.c
15
00:00:09,567 --> 00:00:09,684
http://hiqve.co
16
00:00:09,685 --> 00:00:09,801
http://hiqve.com
17
00:00:09,802 --> 00:00:09,919
http://hiqve.com/
18
00:00:09,920 --> 00:00:12,920
http://hiqve.com/
19
00:00:15,016 --> 00:00:17,977
- Did you check the passport information?
- I did.
20
00:00:18,144 --> 00:00:21,231
It confirms Reza Naiyeer
has had contact with Syed Ali.
21
00:00:21,398 --> 00:00:24,317
My sister is marrying
someone who works for terrorists
22
00:00:24,484 --> 00:00:26,069
and you expect me to act normal?
23
00:00:26,236 --> 00:00:30,240
You could endanger yourself and your family
if you let on anything is wrong.
24
00:00:30,407 --> 00:00:31,449
I understand.
25
00:00:32,409 --> 00:00:36,454
George, we need you to check out
a warehouse in the valley.
26
00:00:40,917 --> 00:00:43,920
The substance you inhaled is plutonium.
27
00:00:44,087 --> 00:00:48,967
- How much time do I have?
- As much as a week or as little as a day.
28
00:00:49,467 --> 00:00:50,927
What's going on?
29
00:00:51,094 --> 00:00:54,764
Jack Bauer says that Wald's crew
is planning to blow up CTU.
30
00:00:54,931 --> 00:00:58,435
- Have you contacted CTU?
- Bauer hasn't gotten to Wald yet.
31
00:00:58,601 --> 00:01:02,522
If we stop Wald's crew,
they may realize Bauer turned them in.
32
00:01:02,689 --> 00:01:04,733
Contact CTU immediately.
33
00:01:05,150 --> 00:01:06,860
I won't let him hurt you again.
34
00:01:07,026 --> 00:01:09,696
- You're reporting a child abduction?
- My daughter.
35
00:01:09,863 --> 00:01:12,282
- Describe the suspect.
- Her name's Kimberly Bauer.
36
00:01:12,449 --> 00:01:14,951
It's kinda messed up.
I have the police after me.
37
00:01:15,118 --> 00:01:17,996
- Can you get to CTU?
- Yeah, I guess so.
38
00:01:18,455 --> 00:01:21,374
My name's Kimberly Bauer.
Tony Almeida is expecting us.
39
00:01:21,541 --> 00:01:24,210
You think you'll take that building down
with three charges?
40
00:01:24,377 --> 00:01:27,922
- What made you target CTU anyway?
- Why so many questions?
41
00:01:34,804 --> 00:01:39,517
- We did it, Jack.
- Good job, Eddie. Good job.
42
00:01:58,953 --> 00:02:01,664
The walls are coming down.
43
00:02:04,042 --> 00:02:07,003
We have seven DOAs in the alpha zone.
What's your count?
44
00:02:07,170 --> 00:02:09,214
Ten so far.
45
00:02:12,717 --> 00:02:15,470
Fire and rescue teams are en route.
46
00:02:41,246 --> 00:02:43,373
Tony...
47
00:02:44,040 --> 00:02:46,084
Tony?
48
00:02:50,213 --> 00:02:53,716
Can we get some help over here? A little help.
49
00:02:53,883 --> 00:02:55,218
Tony!
50
00:02:56,219 --> 00:02:57,846
Michelle!
51
00:02:59,264 --> 00:03:02,517
I need you to set up a triage.
Take Luke with you.
52
00:03:03,935 --> 00:03:06,980
Luke, I've got you. It's Michelle.
53
00:03:07,146 --> 00:03:08,231
Let me see that.
54
00:03:08,398 --> 00:03:10,608
Paula? Paula, can you hear me?
55
00:03:11,442 --> 00:03:12,652
What happened?
56
00:03:12,819 --> 00:03:17,156
You don't have to speak.
Just blink your eyes if you can hear me.
57
00:03:17,323 --> 00:03:20,952
We're gonna get you outta there.
Just hang tight. All right?
58
00:03:21,953 --> 00:03:26,499
She's bad, man. We gotta get a crane
or a hydraulic lift in here.
59
00:03:26,666 --> 00:03:30,336
We have to be careful. If we pull out
the wrong piece, it could come down on her.
60
00:03:30,503 --> 00:03:32,922
We have to do this brick by brick.
61
00:03:33,089 --> 00:03:36,009
That could take forever.
62
00:03:36,175 --> 00:03:38,219
All right, let's do it.
63
00:03:41,472 --> 00:03:47,103
It's OK. We're gonna be all right.
You're being real brave. Real...
64
00:03:47,270 --> 00:03:49,522
- Come on.
- I don't feel very well.
65
00:03:49,689 --> 00:03:53,776
We're gonna be OK. We're gonna
be out of here soon, OK? All right?
66
00:03:54,611 --> 00:03:56,654
Megan! Megan!
67
00:03:57,780 --> 00:04:01,034
Somebody help me! Please, I need some help!
68
00:04:01,200 --> 00:04:03,786
- Hold her down.
- What's wrong with her?
69
00:04:03,953 --> 00:04:05,204
What's the matter?
70
00:04:05,371 --> 00:04:07,373
Megan!
71
00:04:07,540 --> 00:04:09,709
- Megan!
- She's seizing.
72
00:04:09,876 --> 00:04:14,631
- We've gotta get her to the ER right away.
- What's wrong with her?
73
00:04:15,256 --> 00:04:19,552
Sir, we did everything we could do.
74
00:04:19,719 --> 00:04:25,475
If only Bauer had called earlier, even a few
minutes, we could've saved those people.
75
00:04:25,642 --> 00:04:30,396
Until we know more, I'd like to go over
my evacuation plan for LA. It's on your desk.
76
00:04:30,563 --> 00:04:34,692
- I'll call you when I'm ready to meet on it.
- Thank you, sir.
77
00:04:42,325 --> 00:04:44,911
Those people are dead because of you.
78
00:04:45,078 --> 00:04:47,997
- I wanted to tell the president.
- But you didn't.
79
00:04:48,164 --> 00:04:52,585
Because of you, Eric.
You made sure I couldn't get through to him.
80
00:04:52,752 --> 00:04:57,090
As far as I know, Bauer never called.
You're the one who spoke to him.
81
00:04:57,256 --> 00:05:01,010
- Are you blackmailing me?
- I'm protecting the president.
82
00:05:01,177 --> 00:05:06,683
Lynne, whatever you know or think you know,
I suggest you keep it to yourself.
83
00:05:19,529 --> 00:05:23,449
Everything in your car, I had it cleared out
and put into the ambulance.
84
00:05:23,616 --> 00:05:26,536
So whenever you're ready
to go to the hospital.
85
00:05:26,703 --> 00:05:29,622
- So how's it gonna happen?
- Excuse me?
86
00:05:29,789 --> 00:05:31,624
You said I might be dead by tomorrow.
87
00:05:31,791 --> 00:05:36,379
I'm curious to know what to expect
for the rest of the day.
88
00:05:36,546 --> 00:05:40,550
There's a latent period
where you'll be mostly asymptomatic.
89
00:05:40,717 --> 00:05:45,638
Even in the most extreme cases
of radiation poisoning, it can last a while.
90
00:05:45,805 --> 00:05:50,727
- What's a while?
- Up to 12 hours, maybe longer.
91
00:05:50,893 --> 00:05:53,563
How do you feel now?
92
00:05:53,730 --> 00:05:54,897
I wanna puke.
93
00:05:55,064 --> 00:05:58,067
I can give you something
to control the nausea.
94
00:05:58,234 --> 00:05:59,318
Thanks, yeah.
95
00:05:59,485 --> 00:06:02,739
At least until the symptoms are more acute.
96
00:06:02,905 --> 00:06:04,949
Yeah, like what?
97
00:06:06,451 --> 00:06:09,328
Your hair will start to fall out.
98
00:06:09,495 --> 00:06:11,247
I'm used to that.
99
00:06:11,414 --> 00:06:15,835
You'll start to manifest
gastrointestinal hemorrhaging,
100
00:06:16,002 --> 00:06:19,297
skin lesions,
bleeding from the mouth and the nose.
101
00:06:21,132 --> 00:06:22,258
OK.
102
00:06:22,425 --> 00:06:25,094
So how am I gonna die?
103
00:06:26,971 --> 00:06:33,352
Your mental functioning will begin to
deteriorate and then you'll lapse into a coma...
104
00:06:33,519 --> 00:06:34,437
Mr Mason.
105
00:06:34,604 --> 00:06:36,272
- Not now.
- It's Tony Almeida.
106
00:06:36,439 --> 00:06:37,940
- Not now!
- He said it's urgent.
107
00:06:38,107 --> 00:06:39,984
It's OK.
108
00:06:40,777 --> 00:06:45,031
- Tony, what is it?
- They hit us, George. They bombed CTU.
109
00:06:45,198 --> 00:06:46,783
What kind of damage?
110
00:06:46,949 --> 00:06:50,036
Damage reports are still coming in
but so far we got 19 dead,
111
00:06:50,203 --> 00:06:53,206
20 wounded and seven missing.
112
00:06:53,372 --> 00:06:58,211
We're bleeding bad here, George.
All of our intel on the nuke was destroyed.
113
00:06:58,377 --> 00:07:03,883
It's on the NSA server but Paula wrote
the decryption code and she's in bad shape.
114
00:07:04,050 --> 00:07:08,721
- Do whatever you have to to retrieve it.
- That's why I called you.
115
00:07:08,888 --> 00:07:12,558
- Chain of command, remember?
- Call NSA systems people. Get them on it.
116
00:07:12,725 --> 00:07:14,977
- I already did, George.
- Good.
117
00:07:15,144 --> 00:07:17,230
When are you coming back here?
118
00:07:17,396 --> 00:07:18,981
I'm not sure.
119
00:07:19,148 --> 00:07:21,734
Well, the sooner the better.
120
00:07:21,901 --> 00:07:24,904
Look, the truth is I may not be coming back.
121
00:07:25,071 --> 00:07:28,741
- Why not?
- I'm not in a position to help out right now.
122
00:07:28,908 --> 00:07:34,080
What are you talking about? Look, a nuclear
device is set to go off some time today in LA.
123
00:07:34,247 --> 00:07:39,085
We lost half the people who could've stopped
it, so stop trying to cover your own ass!
124
00:07:39,252 --> 00:07:42,672
Just deal with it, Tony, OK?
Just deal with it, all right?
125
00:07:42,839 --> 00:07:44,966
Yeah, right.
126
00:08:04,527 --> 00:08:07,029
Jack, you come with me.
127
00:08:09,991 --> 00:08:13,411
All right, light her up. Let's get outta here.
128
00:08:18,249 --> 00:08:20,543
Hey, Joe. It's done.
129
00:08:20,710 --> 00:08:22,753
No. Nothing.
130
00:08:23,588 --> 00:08:26,632
Yeah. Yeah, I can do it.
131
00:08:26,799 --> 00:08:28,885
Give me the address.
132
00:08:31,929 --> 00:08:34,015
Yeah, I know where it is.
133
00:08:35,600 --> 00:08:37,727
All right.
134
00:08:40,021 --> 00:08:41,439
All right. Out.
135
00:08:42,773 --> 00:08:45,776
- Was that Joe?
- Yeah. Let's go.
136
00:08:50,031 --> 00:08:54,076
- Give me the matchbook, Eddie.
- What the hell are you doing, Jack?
137
00:08:54,243 --> 00:08:59,040
I'm a federal officer. You're under arrest.
Now give me the matchbook.
138
00:09:00,583 --> 00:09:03,753
You helped plant those bombs
and cut Goren's head off.
139
00:09:03,920 --> 00:09:08,216
I know what I did, Eddie.
Put your right hand on the steering wheel.
140
00:09:12,887 --> 00:09:16,557
And very slowly,
with your left hand, pass me your gun.
141
00:09:19,644 --> 00:09:24,523
You know, Jack, when Joe finds out
about this, you're a dead man.
142
00:09:24,690 --> 00:09:26,776
Shut up, Eddie. Get out of the car.
143
00:09:29,320 --> 00:09:30,488
That son of a bitch.
144
00:10:55,740 --> 00:10:57,199
Tony Almeida's line.
145
00:10:57,366 --> 00:10:59,618
- Who's this?
- Michelle Dessler.
146
00:10:59,785 --> 00:11:02,455
This is Jack Bauer. What's going on?
147
00:11:02,621 --> 00:11:07,626
There was an explosion 20 minutes ago.
21 casualties, the number's growing.
148
00:11:07,793 --> 00:11:10,880
- Why wasn't CTU evacuated?
- There wasn't any time.
149
00:11:11,047 --> 00:11:14,884
What do you mean there wasn't enough time?
Is Mason all right?
150
00:11:15,051 --> 00:11:16,135
He wasn't here.
151
00:11:16,302 --> 00:11:20,139
- How about Tony Almeida?
- He's helping the rescue workers.
152
00:11:20,306 --> 00:11:24,060
- Fine. Can you handle a situation report?
- Yeah.
153
00:11:27,605 --> 00:11:28,564
OK, go ahead.
154
00:11:28,731 --> 00:11:31,817
I've located Joseph Wald.
I'm on my way there now.
155
00:11:31,984 --> 00:11:34,570
- What about Wald's crew?
- They're all dead.
156
00:11:34,737 --> 00:11:35,446
Dead?
157
00:11:35,613 --> 00:11:38,240
Just let Mason know
I'm on my way to Wald's house.
158
00:11:38,407 --> 00:11:42,745
The address is 221 Canyon View Road
in Simi Valley.
159
00:11:42,912 --> 00:11:44,330
OK, III send backup.
160
00:11:44,497 --> 00:11:49,752
OK. Michelle, let Mason know
I talked to Kim. She is leaving the city.
161
00:11:49,919 --> 00:11:54,006
- She called here too and she spoke to Tony.
- She did? What did she say?
162
00:11:54,173 --> 00:11:58,469
- I'm not sure. But I'll look into it.
- OK, get back to me. Thanks.
163
00:12:02,807 --> 00:12:04,892
Paula! Paula!
164
00:12:05,309 --> 00:12:07,186
Is she OK?
165
00:12:07,353 --> 00:12:09,313
Tony!
166
00:12:10,648 --> 00:12:12,108
What's up?
167
00:12:12,274 --> 00:12:14,944
- Just got off the phone with Jack Bauer.
- Where is he?
168
00:12:15,111 --> 00:12:17,446
On his way to see Wald.
He wanted Mason to know.
169
00:12:17,613 --> 00:12:22,201
Well, Mason's checked out.
Just get the information directly to NSA.
170
00:12:22,368 --> 00:12:24,954
And he asked about his daughter, Kim.
171
00:12:26,330 --> 00:12:27,623
What?
172
00:12:27,790 --> 00:12:33,295
She was on her way here. Can you check the
security logs, see if she was in the building?
173
00:12:33,462 --> 00:12:35,506
Thanks.
174
00:12:38,092 --> 00:12:39,718
- Is Megan all right?
- She will be.
175
00:12:39,885 --> 00:12:44,723
Her seizure was caused by pressure
on the brain compounded by a skull fracture.
176
00:12:44,890 --> 00:12:47,059
But she wasn't injured in the explosion.
177
00:12:47,226 --> 00:12:53,357
I know. From what I've seen, her head injury
most likely occurred before the blast.
178
00:12:54,150 --> 00:12:59,321
She's had prior injuries - a fractured wrist,
several fingers that were never treated.
179
00:12:59,488 --> 00:13:00,573
What are you saying?
180
00:13:00,739 --> 00:13:05,202
These injuries suggest
a possible pattern of physical abuse.
181
00:13:10,207 --> 00:13:13,794
You don't think I did this?
You don't think I hurt her?
182
00:13:14,378 --> 00:13:17,882
I'm gonna let the police sort that out.
183
00:13:20,384 --> 00:13:24,847
Bill, they're limiting access.
All we know is that a short time ago,
184
00:13:25,014 --> 00:13:29,185
a major explosion ripped through
this government building in Los Angeles.
185
00:13:29,351 --> 00:13:32,521
No statement has been issued
about the cause of the explosion,
186
00:13:32,688 --> 00:13:37,276
although early speculation has included
rumors of terrorist involvement.
187
00:13:37,443 --> 00:13:41,113
As far as I'm concerned,
this tips in favor of evacuation.
188
00:13:41,280 --> 00:13:45,618
I assume you've all read Eric's report
recommending the evacuation of LA.
189
00:13:45,784 --> 00:13:47,786
The CTU bombing is just the beginning.
190
00:13:47,953 --> 00:13:51,290
It's only a matter of time
before the questions become rumors,
191
00:13:51,457 --> 00:13:53,876
and the rumors set off a mass panic.
192
00:13:54,043 --> 00:13:56,629
Wouldn't the evacuation itself cause panic?
193
00:13:56,795 --> 00:14:00,466
We can do this discreetly.
We've prepared cover stories.
194
00:14:00,633 --> 00:14:03,469
That's a tough sell for nine million people.
195
00:14:03,636 --> 00:14:08,224
General Preston assures me that
the military can contain any civilian unrest.
196
00:14:08,390 --> 00:14:12,645
"Contain" sounds like a euphemism.
Not to mention the Constitutional issues.
197
00:14:12,811 --> 00:14:15,940
I don't claim this'll be a cakewalk.
198
00:14:17,024 --> 00:14:20,486
There's also a practical issue
not being addressed here.
199
00:14:20,653 --> 00:14:21,820
What's that, Lynne?
200
00:14:21,987 --> 00:14:26,909
Our intelligence is specific about
this nuclear device being detonated today.
201
00:14:27,076 --> 00:14:30,996
Your report says it would take
at least one week for this evacuation.
202
00:14:31,163 --> 00:14:35,084
It's my job to protect as many
citizens of the United States as I can.
203
00:14:35,251 --> 00:14:39,338
If I get even 20% of the population
outside the blast radius, that's a win.
204
00:14:39,505 --> 00:14:43,092
We don't know where the bomb is.
Where do we begin the evacuation?
205
00:14:43,259 --> 00:14:46,595
My staff has ranked
ten high probability target areas.
206
00:14:46,762 --> 00:14:49,431
That's not good enough.
207
00:14:53,269 --> 00:14:57,439
Look, I realize you've only had
a short time to prepare this,
208
00:14:57,606 --> 00:15:00,609
but I have some real reservations.
209
00:15:00,776 --> 00:15:06,115
Bottom line, Mr President, it protects you
politically. If the bomb goes off...
210
00:15:06,282 --> 00:15:11,662
If the bomb goes off, we'll have more
important concerns than my reelection.
211
00:15:18,168 --> 00:15:20,838
Do you have anything else to add?
212
00:15:21,797 --> 00:15:22,506
No, sir.
213
00:15:22,673 --> 00:15:27,386
Then we're done. Until we have reliable
intelligence about where the bomb is located,
214
00:15:27,553 --> 00:15:29,638
there will be no evacuation.
215
00:15:31,682 --> 00:15:36,312
Let General Davenlos know I'm ready for him,
and conference in Ted and Elyse.
216
00:15:36,478 --> 00:15:37,855
Yes, sir.
217
00:15:47,031 --> 00:15:50,159
This is Jack Bauer.
I need to speak to the president urgently.
218
00:15:50,326 --> 00:15:53,746
One moment please, Mr Bauer.
219
00:15:53,912 --> 00:15:57,750
I need you to confirm these reports
and get them on Novick's desk.
220
00:15:57,916 --> 00:16:00,586
- Lynne Kresge.
- I have Jack Bauer on line eight.
221
00:16:00,753 --> 00:16:05,382
- He insists on speaking to the president.
- Put him through, please.
222
00:16:06,216 --> 00:16:09,928
- Mr Bauer, this is Lynne Kresge.
- I asked to speak to the president.
223
00:16:10,095 --> 00:16:13,265
I'm sorry, he's unavailable.
Perhaps I can help.
224
00:16:13,432 --> 00:16:15,267
What the hell are you doing?
225
00:16:15,434 --> 00:16:18,687
I gave you a 30-minute warning
before that building was hit.
226
00:16:18,854 --> 00:16:21,023
You had time to evacuate.
227
00:16:21,190 --> 00:16:23,859
There were extenuating circumstances.
228
00:16:24,026 --> 00:16:26,195
I did try to tell the president.
229
00:16:26,362 --> 00:16:29,281
It's more complicated
than I'm able to explain at this time.
230
00:16:29,448 --> 00:16:32,785
- That's not good enough.
- It's all I can offer you.
231
00:16:32,951 --> 00:16:35,037
- Ms Kresge, right?
- Yes.
232
00:16:35,204 --> 00:16:39,291
You're responsible
for killing innocent people. Friends of mine.
233
00:16:39,458 --> 00:16:44,046
Right now you are the best chance we have
of intercepting that nuclear weapon.
234
00:16:44,213 --> 00:16:47,716
- So I suggest you do your job.
- I'll do my job.
235
00:16:47,883 --> 00:16:50,928
You people better start doing yours.
236
00:17:00,771 --> 00:17:02,231
Dad?
237
00:17:02,398 --> 00:17:07,361
- I need to talk to you. It's important.
- Sure. Sure, honey. Just a second.
238
00:17:09,405 --> 00:17:12,074
This wedding's gonna break me.
239
00:17:12,241 --> 00:17:15,619
So, what's the big emergency?
240
00:17:16,912 --> 00:17:22,584
Last month I was going over the P and Ls
and I found some inconsistencies.
241
00:17:22,751 --> 00:17:25,754
If this is business,
we'll deal with this on Monday.
242
00:17:25,921 --> 00:17:29,591
- Dad, it's about Reza.
- What about Reza?
243
00:17:31,802 --> 00:17:35,097
I thought he might have been
responsible for the missing money
244
00:17:35,264 --> 00:17:38,016
so I hired an investigator to do an audit.
245
00:17:38,183 --> 00:17:42,938
- You hired someone to spy on Reza?
- I thought he was stealing from you.
246
00:17:43,105 --> 00:17:45,441
And is he?
247
00:17:45,607 --> 00:17:51,280
No. But something else came up.
Something a lot worse.
248
00:17:52,823 --> 00:17:53,824
Come on.
249
00:18:00,414 --> 00:18:03,208
Reza may be involved with a terrorist.
250
00:18:03,375 --> 00:18:04,543
What?
251
00:18:04,710 --> 00:18:10,132
Apparently he's been in contact with
someone who finances terrorist operations.
252
00:18:10,299 --> 00:18:12,134
A man named Syed Ali.
253
00:18:12,301 --> 00:18:15,387
- What kind of proof does he have?
- I'm not sure.
254
00:18:15,554 --> 00:18:16,722
You're not sure?
255
00:18:16,889 --> 00:18:23,312
He only called me an hour ago. He told me
not to tell anyone, but I had to tell you.
256
00:18:23,479 --> 00:18:27,399
Whatever this investigator found,
there's an explanation for it.
257
00:18:27,566 --> 00:18:30,652
You hire a man to dig up dirt,
he's gonna dig up dirt.
258
00:18:30,819 --> 00:18:33,322
That's how these guys stay in business.
259
00:18:33,489 --> 00:18:35,407
- What if you're wrong?
- I'm not.
260
00:18:35,574 --> 00:18:37,618
How do you know?
261
00:18:41,163 --> 00:18:44,583
Because I had Reza checked out myself.
262
00:18:44,750 --> 00:18:47,836
And a lot more thoroughly
than the guy you hired.
263
00:18:48,003 --> 00:18:50,714
Kate, Reza is not a terrorist.
264
00:18:52,883 --> 00:18:56,678
Look, I am a businessman, Kate.
A damn good one.
265
00:18:56,845 --> 00:19:00,015
My daughters are my most precious assets.
266
00:19:00,182 --> 00:19:05,938
I wouldn't let either one of you get married
without performing a due diligence.
267
00:19:06,104 --> 00:19:11,527
Now, I want you to drop this nonsense and
start treating him like a member of the family.
268
00:19:11,693 --> 00:19:13,987
- Hey, guys.
- Hey!
269
00:19:15,656 --> 00:19:19,952
I think my cousin's
got a little crush on you, Kate.
270
00:19:20,118 --> 00:19:22,788
He wouldn't stop talking about you.
271
00:19:22,955 --> 00:19:25,374
- He seems nice.
- Yeah, he is.
272
00:19:25,541 --> 00:19:29,962
Well, I promised Marie I'd pick up lunch.
I'd better get going.
273
00:19:30,128 --> 00:19:33,215
- Let me take you.
- It's OK, I can handle it.
274
00:19:33,382 --> 00:19:36,969
When you see how much she's ordered,
you'll need another pair of hands.
275
00:19:37,135 --> 00:19:38,846
Really, I can do it.
276
00:19:39,596 --> 00:19:40,931
Kate...
277
00:19:42,099 --> 00:19:44,059
Go.
278
00:20:15,966 --> 00:20:19,303
Mobile 3, this is Dispatch.
279
00:20:21,263 --> 00:20:22,764
This is mobile 3.
280
00:20:22,931 --> 00:20:26,143
I have Tony Almeida at CTU
for George Mason.
281
00:20:27,477 --> 00:20:29,938
- Sir...
- Yeah, I heard.
282
00:20:35,152 --> 00:20:36,778
- Tony?
- George.
283
00:20:36,945 --> 00:20:38,780
I told you to handle this yourself.
284
00:20:38,947 --> 00:20:41,366
If I didn't have to talk to you again
I'd be happy.
285
00:20:41,533 --> 00:20:44,870
But IT need to access the data stream
Paula was working on.
286
00:20:45,037 --> 00:20:46,955
It's on your system. We need your password.
287
00:20:47,122 --> 00:20:49,166
- My password?
- Yeah.
288
00:20:50,626 --> 00:20:51,793
Hendrix.
289
00:20:51,960 --> 00:20:55,297
- That's with an "X"?
- How else would you spell it?
290
00:20:55,464 --> 00:20:56,798
Right. Thanks, George.
291
00:20:56,965 --> 00:21:00,510
- Tony?
- What?
292
00:21:01,762 --> 00:21:02,846
How's Paula doing?
293
00:21:03,013 --> 00:21:06,558
Not good. They're trying to dig her out,
but she's unresponsive.
294
00:21:06,725 --> 00:21:08,727
Look, I gotta go.
295
00:21:08,894 --> 00:21:10,103
OK.
296
00:21:13,482 --> 00:21:15,609
Thank you.
297
00:21:21,365 --> 00:21:23,492
Am I contagious?
298
00:21:24,159 --> 00:21:26,203
No.
299
00:22:25,345 --> 00:22:27,848
Joe, it's Jack. Let me in.
300
00:22:29,766 --> 00:22:32,227
- Where's Eddie?
- He's dead.
301
00:22:32,394 --> 00:22:37,065
- What about Chris and Scott?
- They're dead, too. Let me in.
302
00:22:40,193 --> 00:22:44,865
- I talked to Eddie half an hour ago.
- Joe, we gotta do this inside. Let me in.
303
00:22:52,247 --> 00:22:55,834
Eddie said the job went off without a hitch.
What happened between then and now?
304
00:22:56,001 --> 00:22:58,336
I killed them, for resisting arrest.
305
00:22:58,503 --> 00:23:02,424
I'll kill you, too, Joe.
I mean it. Put it down on the table.
306
00:23:03,091 --> 00:23:05,635
Put it down! On the table, now.
307
00:23:09,431 --> 00:23:11,475
Have a seat on the couch.
308
00:23:17,147 --> 00:23:19,274
You killed Goren.
309
00:23:19,441 --> 00:23:21,610
I did what I had to to find you.
310
00:23:21,777 --> 00:23:24,696
Come on, Jack. What do you want?
311
00:23:24,863 --> 00:23:27,866
Who told you to hit CTU today?
312
00:23:28,033 --> 00:23:30,285
What makes you think anyone told me?
313
00:23:30,452 --> 00:23:35,874
Because there's a nuclear device somewhere
in Los Angeles set to go off today.
314
00:23:36,041 --> 00:23:38,210
That's right, Joe.
315
00:23:38,376 --> 00:23:42,881
CTU was a secondary target. A way
of stopping us from getting to the bomb.
316
00:23:43,048 --> 00:23:45,967
Whoever got you to do this job,
they used you, set you up.
317
00:23:46,134 --> 00:23:50,222
- You're lying, Jack.
- No, this time I'm telling you the truth.
318
00:23:50,388 --> 00:23:53,058
How else do you think I got to Goren?
319
00:23:53,225 --> 00:23:56,645
Come on, you're not stupid. Think about it.
320
00:23:56,812 --> 00:24:02,359
Why did you hit CTU today? Of all the days
you could have, why did you hit CTU today?
321
00:24:03,944 --> 00:24:08,907
You weren't just told where to hit,
you were told when. That's the truth, Joe.
322
00:24:09,074 --> 00:24:14,663
So, I'm gonna give you one last chance.
Who told you to hit CTU today?
323
00:25:13,597 --> 00:25:15,724
Open the door, Joe.
324
00:25:17,267 --> 00:25:19,352
Open the door.
325
00:25:23,023 --> 00:25:25,358
Open the door!
326
00:25:34,534 --> 00:25:37,454
There's no other way outta here, Joe.
327
00:26:08,902 --> 00:26:10,612
- Hello?
- Carla.
328
00:26:10,779 --> 00:26:13,240
- Kim, where are you?
- The emergency room.
329
00:26:14,824 --> 00:26:17,202
- Where's Megan?
- She's with the doctors.
330
00:26:17,369 --> 00:26:20,705
- My God, what happened?
- She collapsed, started shaking.
331
00:26:20,872 --> 00:26:24,876
The doctors said she had a seizure
because of pressure on her brain.
332
00:26:25,043 --> 00:26:27,212
Where are you? What hospital?
333
00:26:27,379 --> 00:26:28,713
First listen to me.
334
00:26:28,880 --> 00:26:32,467
No, you listen. You kidnapped my daughter
and attacked my husband.
335
00:26:32,634 --> 00:26:36,471
You know that's not true.
It's Gary's fault that Megan is here.
336
00:26:36,638 --> 00:26:39,391
The doctor said she had a seizure
because of a head injury.
337
00:26:39,557 --> 00:26:43,812
- Gary threw her down and she hit her head.
- It was an accident, Kim.
338
00:26:43,979 --> 00:26:46,815
Stop making excuses for him,
denying what's happening.
339
00:26:46,982 --> 00:26:49,067
This isn't your problem, Kim.
340
00:26:49,234 --> 00:26:55,031
They found other things on Megan's x-rays.
They think she's been abused. I think so, too.
341
00:26:59,202 --> 00:27:01,705
Carla, are you there?
342
00:27:03,206 --> 00:27:04,332
Yeah, I'm here.
343
00:27:04,499 --> 00:27:10,338
The hospital called the police. They're on their
way. You should be here when they come.
344
00:27:11,298 --> 00:27:14,426
- Where are you?
- St Virgil's Emergency Room.
345
00:27:14,592 --> 00:27:16,678
I'm 20 minutes away.
346
00:27:59,721 --> 00:28:04,934
A tactical team's on its way, Joe.
There's nowhere for you to go.
347
00:28:09,564 --> 00:28:15,195
The people who gave you the information
for CTU, the schematic, all the access codes,
348
00:28:16,821 --> 00:28:19,783
I want you to know what they're trying to do.
349
00:28:19,949 --> 00:28:23,620
They wanna destroy this entire country,
starting with LA.
350
00:28:23,787 --> 00:28:26,456
Is that really what you want, Joe?
351
00:28:31,503 --> 00:28:34,881
I thought you wanted
to give the power back to the people.
352
00:28:35,048 --> 00:28:41,346
Isn't that what you used to say? Who do
you think's gonna be at ground zero, Joe?
353
00:28:41,513 --> 00:28:46,976
You're not fighting the federal government.
We're talking about innocent people.
354
00:28:47,143 --> 00:28:50,563
How many of them
are gonna have to die for you today?
355
00:28:50,730 --> 00:28:56,236
A hundred thousand?
Two hundred thousand? No, I don't think so.
356
00:28:56,403 --> 00:29:01,449
I think it's gonna be a lot closer to a million,
once you factor in the radiation.
357
00:29:01,616 --> 00:29:05,078
Is that what you want your legacy to be, Joe?
358
00:29:05,995 --> 00:29:09,249
Come on, Joe. Just open the door.
359
00:29:11,835 --> 00:29:14,129
Son of a bitch!
360
00:29:14,295 --> 00:29:17,424
That's the funny thing
about people like you, Joe.
361
00:29:17,590 --> 00:29:21,970
You wanna blame the rest of the world
for everything wrong with your life.
362
00:29:22,137 --> 00:29:25,348
The government's too big.
They're too powerful.
363
00:29:27,142 --> 00:29:30,603
Well, here's a bit of irony for you.
364
00:29:30,770 --> 00:29:33,857
You got all the power now, Joe.
365
00:29:34,858 --> 00:29:39,320
You got all the power.
Question is, what are you gonna do with it?
366
00:29:39,487 --> 00:29:43,158
You gonna let all those people die, Joe?
367
00:29:43,324 --> 00:29:48,079
Dammit, Joe! You are running out of time.
368
00:29:48,246 --> 00:29:50,915
We are all running out of time.
369
00:30:09,809 --> 00:30:11,352
You...
370
00:30:13,354 --> 00:30:16,065
don't really like me very much, do you?
371
00:30:18,485 --> 00:30:19,944
That's crazy.
372
00:30:21,154 --> 00:30:26,493
I've been working for your father for
three years. I've been dating Marie for two.
373
00:30:27,911 --> 00:30:32,207
But you and I, we never
really got to know each other.
374
00:30:34,334 --> 00:30:36,836
No, no, we haven't.
375
00:30:38,213 --> 00:30:40,715
So, you don't know who I am.
376
00:30:44,427 --> 00:30:47,430
I know my sister loves you.
377
00:30:47,597 --> 00:30:49,641
Yes, she does.
378
00:31:00,360 --> 00:31:03,279
Where are you going?
It's not the way to Brent's.
379
00:31:03,446 --> 00:31:05,573
I want to show you something first.
380
00:31:05,740 --> 00:31:07,700
What?
381
00:31:07,867 --> 00:31:09,911
It'll only take a few minutes.
382
00:31:17,835 --> 00:31:19,963
Where are we going?
383
00:31:20,129 --> 00:31:25,176
I'm gonna let you in on a secret. In the
spirit of getting to know each other better.
384
00:31:34,519 --> 00:31:36,771
- Where are you taking me?
- You'll find out.
385
00:31:36,938 --> 00:31:39,315
- Tell me now or stop the car.
- It's a surprise.
386
00:31:39,482 --> 00:31:41,359
- Stop the car.
- We're almost there.
387
00:31:41,526 --> 00:31:43,570
I said stop the car!
388
00:31:47,282 --> 00:31:48,866
What are you doing?
389
00:31:49,033 --> 00:31:51,995
Why won't you tell me where we're going?
390
00:31:54,122 --> 00:31:56,165
I wanted to show you the house.
391
00:31:56,332 --> 00:31:58,876
- What house?
- The house...
392
00:31:59,294 --> 00:32:02,547
I just bought for Marie
as a wedding present.
393
00:32:03,840 --> 00:32:06,968
I wanted you to be the first one to see it.
394
00:32:16,894 --> 00:32:18,646
Stand back.
395
00:32:18,813 --> 00:32:21,524
All right, step aside.
396
00:32:21,691 --> 00:32:25,069
Let's get ready to get blood pressure.
397
00:32:29,699 --> 00:32:31,618
OK.
398
00:32:32,410 --> 00:32:35,163
BP's 80 over 50. Get some saline into her stat.
399
00:32:35,330 --> 00:32:37,123
- Is she all right?
- She's hemorrhaging.
400
00:32:37,290 --> 00:32:40,960
The girder staunched the bleeding,
but once we lifted it off, the dam broke.
401
00:32:41,127 --> 00:32:42,128
Can you stop it?
402
00:32:42,295 --> 00:32:46,174
If we don't get her to the ER,
she'll bleed to death.
403
00:32:46,341 --> 00:32:50,178
Easy. Watch her neck there.
404
00:32:50,345 --> 00:32:52,889
Come on, let's go. Let's get her out, guys.
405
00:32:53,473 --> 00:32:55,224
One, two, three.
406
00:32:56,267 --> 00:32:57,560
All right, easy.
407
00:32:57,727 --> 00:32:59,771
All right, set her down.
408
00:33:00,938 --> 00:33:03,024
Let's go, let's go.
409
00:33:25,505 --> 00:33:28,716
Get a structural engineer
and get him over here now.
410
00:33:28,883 --> 00:33:31,469
I have to keep people working.
What's going on?
411
00:33:31,636 --> 00:33:34,138
I thought you weren't coming back here.
412
00:33:34,305 --> 00:33:36,307
- I changed my mind.
- You did? Why?
413
00:33:36,474 --> 00:33:39,143
I don't have to answer to you.
How bad is she?
414
00:33:39,310 --> 00:33:40,895
She's bleeding internally.
415
00:33:41,062 --> 00:33:44,982
- Anything you can do, you can do here?
- No. She needs surgery.
416
00:33:45,149 --> 00:33:47,777
- Are you gonna put her under anesthesia?
- Yes.
417
00:33:47,944 --> 00:33:49,946
- How long will she be under?
- A few hours.
418
00:33:50,113 --> 00:33:53,700
Then she stays here. Everything we have
on this nuke has been destroyed.
419
00:33:53,866 --> 00:33:58,162
All we have is the database Paula sent
to the NSA and they didn't get the code.
420
00:33:58,329 --> 00:34:00,498
We'll assign other IT people to retrieve it.
421
00:34:00,665 --> 00:34:04,919
- She's the only one who can decrypt the files.
- We'll send a programmer with her.
422
00:34:05,086 --> 00:34:08,965
We don't have time.
I need her here and I need her lucid.
423
00:34:09,132 --> 00:34:12,760
I don't care what you have to do.
Can you get her conscious?
424
00:34:12,927 --> 00:34:15,763
I can maybe get her BP up temporarily.
425
00:34:15,930 --> 00:34:19,851
- You're out of your mind.
- Tell yourself that if it makes you feel better.
426
00:34:20,017 --> 00:34:23,104
This girl deserves a chance to live.
427
00:34:23,271 --> 00:34:26,941
Wake her up. Now!
428
00:34:45,376 --> 00:34:47,920
Tell me we're clear.
429
00:34:48,087 --> 00:34:51,340
Good. I'll speak to you soon. Bye-bye.
430
00:34:51,507 --> 00:34:55,553
Sir, this is Jenny's statement
to the press about the CTU bombing.
431
00:34:55,720 --> 00:35:01,350
I took a quick pass but we can go over it
whenever you get a chance, all right?
432
00:35:01,517 --> 00:35:04,187
Were you ever gonna tell me?
433
00:35:10,359 --> 00:35:16,699
About the 30 minutes after Jack Bauer called,
and the time you finally warned CTU.
434
00:35:21,579 --> 00:35:24,665
Lynne, I am
the President of the United States.
435
00:35:26,167 --> 00:35:29,378
Did you really think I wouldn't find out?
436
00:35:32,590 --> 00:35:36,427
What reason could you have had
for keeping this information from me?
437
00:35:36,594 --> 00:35:39,806
- Sir, I tried to tell you.
- Not hard enough.
438
00:35:39,972 --> 00:35:44,685
Sir, when Jack Bauer called, you were with
the press. I tried to get a message to you.
439
00:35:44,852 --> 00:35:50,024
Good. Now, after we found out
that CTU had been hit,
440
00:35:50,191 --> 00:35:54,570
you still kept from me the fact
that you knew 30 minutes earlier.
441
00:36:09,252 --> 00:36:12,421
Sir, you're right. There's no excuse.
442
00:36:12,588 --> 00:36:14,632
None.
443
00:36:20,221 --> 00:36:23,933
After Jack Bauer called,
did you tell anyone else?
444
00:36:30,106 --> 00:36:33,109
You told Rayburn, didn't you?
445
00:36:33,276 --> 00:36:36,821
And he was the one
that wanted you to keep it from me.
446
00:36:36,988 --> 00:36:40,366
That's why you two were arguing earlier.
447
00:36:40,533 --> 00:36:44,829
Sir, I think, under the circumstances,
it would be best if I tendered my resignation.
448
00:36:44,996 --> 00:36:47,331
I'll decide what's best.
449
00:36:47,498 --> 00:36:50,167
Yes, of course, sir.
450
00:36:50,334 --> 00:36:53,379
As much as I appreciate the gesture,
451
00:36:53,546 --> 00:36:57,758
I don't have time
to appease your guilty conscience.
452
00:37:03,347 --> 00:37:06,642
But I still trust you, Lynne.
453
00:37:06,809 --> 00:37:10,479
And I trust you'll tell me
everything that happened.
454
00:37:12,273 --> 00:37:14,650
What's going on? Why is she here?
455
00:37:18,321 --> 00:37:21,449
- Why is Paula still here?
- It's Mason's call.
456
00:37:21,616 --> 00:37:24,660
She has almost no chance
if we don't get her to a hospital now.
457
00:37:24,827 --> 00:37:25,995
Yeah, I know.
458
00:37:26,162 --> 00:37:29,040
- I thought Mason wasn't even coming back.
- He's back.
459
00:37:29,206 --> 00:37:33,794
He's trying to revive Paula long enough to
access the information she was sending NSA.
460
00:37:33,961 --> 00:37:36,255
So he's just gonna let her die?
461
00:37:36,422 --> 00:37:39,717
I'm not so sure Mason made the wrong call.
462
00:37:40,676 --> 00:37:45,514
I mean, Paula is the only person
that can retrieve that information.
463
00:38:03,532 --> 00:38:05,576
I'm sorry.
464
00:38:06,202 --> 00:38:08,329
I'm sorry, Tony.
465
00:38:11,248 --> 00:38:14,710
It's just, I'm the one that brought her to CTU.
466
00:38:16,212 --> 00:38:18,255
I hired her.
467
00:38:20,383 --> 00:38:23,177
This job is all she ever wanted to do.
468
00:38:26,097 --> 00:38:29,350
She never even got a chance to do it.
469
00:38:29,517 --> 00:38:31,560
She did.
470
00:38:39,110 --> 00:38:42,238
We'd better get back to work.
471
00:38:58,295 --> 00:39:00,423
Please come with us, sir.
472
00:39:01,549 --> 00:39:05,136
- Come with you where?
- The president wants to see you.
473
00:39:30,828 --> 00:39:32,955
Mr President.
474
00:39:34,165 --> 00:39:37,084
You're out, Eric. Effective immediately.
475
00:39:37,251 --> 00:39:41,172
- Sir, if this is about...
- You know exactly what this is about.
476
00:39:41,338 --> 00:39:44,467
- You lied to me.
- Is that what Lynne told you?
477
00:39:44,633 --> 00:39:46,635
Lynne didn't have to tell me anything.
478
00:39:46,802 --> 00:39:51,682
You can't dismiss me now, sir. Not in
the middle of a crisis. You need me here.
479
00:39:51,849 --> 00:39:54,435
I need someone I can trust.
480
00:39:54,602 --> 00:39:56,771
I made a decision that you couldn't make.
481
00:39:56,937 --> 00:40:01,233
I'm the only one who could make it.
And now 27 people are dead.
482
00:40:01,400 --> 00:40:09,617
Collateral damage, sir. Regrettable but
necessary, so that Bauer could get to Wald.
483
00:40:14,330 --> 00:40:17,708
Get him out of here.
Mr Armus is waiting to talk to him.
484
00:40:32,306 --> 00:40:34,308
OK, Joe, this is how it lays out.
485
00:40:34,475 --> 00:40:38,604
Tactical team's gonna be here
in less than two minutes.
486
00:40:38,771 --> 00:40:41,190
This thing's gonna end in one of two ways.
487
00:40:41,357 --> 00:40:46,654
You're gonna either be dead or you're gonna
spend the rest of your life in prison.
488
00:40:46,821 --> 00:40:50,282
I'm giving you one last chance
to do the right thing.
489
00:40:50,449 --> 00:40:53,035
Open the door.
490
00:40:53,202 --> 00:40:56,330
I just need to know
who told you to target CTU.
491
00:40:59,875 --> 00:41:02,044
Joe, I'm out of time!
492
00:41:03,546 --> 00:41:05,673
Joe, open the door!
493
00:41:07,842 --> 00:41:09,885
You're a son of a bitch, Joe.
494
00:41:53,596 --> 00:41:55,639
Drop the weapon, Joe.
495
00:41:59,393 --> 00:42:04,148
The woman who gave me the plans to CTU,
I only met her twice.
496
00:42:06,233 --> 00:42:10,237
The second time Eddie took some pictures
from down the block.
497
00:42:10,404 --> 00:42:13,073
Drop the weapon!
498
00:42:13,240 --> 00:42:15,284
It's over, Jack.
499
00:42:16,827 --> 00:42:19,371
I can't go back to jail.
500
00:42:19,538 --> 00:42:21,624
No!
501
00:42:21,648 --> 00:42:23,648
http://hiqve.com/
41315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.