Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,970
Because This Is My First Life
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,950
Lee Min Ki
3
00:00:14,340 --> 00:00:16,440
Jeong So Min
4
00:00:18,710 --> 00:00:20,920
Lee Som
Park Byeong Eun
5
00:00:22,660 --> 00:00:24,450
Kim Ga Eun
Kim Min Seok
6
00:00:26,300 --> 00:00:32,040
Timing and Subtitles Brought to You by the Scrimp & Scrape Team @ Viki!
7
00:00:33,590 --> 00:00:35,830
Because This Is My First Life
8
00:00:38,450 --> 00:00:42,120
Sleep well.
9
00:00:42,120 --> 00:00:44,330
Yes.
10
00:00:44,330 --> 00:00:46,330
Sleep well.
11
00:00:51,750 --> 00:00:58,730
♫ Stay still like this quietly ♫
12
00:00:58,730 --> 00:01:03,290
♫ Like we are together by coincidence ♫
13
00:01:14,310 --> 00:01:17,510
♫ Stay with me ♫
14
00:01:18,550 --> 00:01:23,030
Today . . . together . . .
15
00:01:25,090 --> 00:01:26,920
Should we sleep together?
16
00:01:28,430 --> 00:01:31,450
♫ Come with me ♫
17
00:01:32,150 --> 00:01:33,620
Yes.
18
00:01:43,580 --> 00:01:45,870
What did you say?
19
00:01:45,870 --> 00:01:47,640
Let's break up, I said.
20
00:01:48,710 --> 00:01:50,470
Let's break up.
21
00:01:54,950 --> 00:01:56,520
Why?
22
00:02:00,330 --> 00:02:03,010
I asked why.
23
00:02:03,010 --> 00:02:05,060
I don't have the confidence.
24
00:02:07,040 --> 00:02:11,350
The confidence to make you happy.
25
00:02:14,220 --> 00:02:17,310
What dog crap is that?
26
00:02:17,310 --> 00:02:19,610
Are you saying some play line here?
27
00:02:19,610 --> 00:02:22,390
Don't put on that dog air, Sim Won Seok!
28
00:02:26,390 --> 00:02:30,280
It's not dog crap and not air either.
29
00:02:32,900 --> 00:02:34,720
I mean it.
30
00:02:36,440 --> 00:02:39,030
I really want to stop this now.
31
00:02:40,000 --> 00:02:45,020
So you think about it earnestly too and call me.
32
00:02:45,020 --> 00:02:47,560
I'll be at Sang Goo Hyung's for now.
33
00:02:49,600 --> 00:02:51,500
Hey, you!
34
00:02:52,800 --> 00:02:55,250
Should you be saying that now?
35
00:02:55,250 --> 00:02:59,140
What? You don't have the confidence?
36
00:02:59,140 --> 00:03:02,810
As if dating for seven years isn't enough, you said to wait another five years!
37
00:03:02,810 --> 00:03:04,730
But . . .
38
00:03:05,650 --> 00:03:07,590
Come now and you say you don't have the confidence?
39
00:03:07,590 --> 00:03:10,350
That's why you shouldn't wait!
40
00:03:10,350 --> 00:03:12,090
Was it seven years of dating for you only?
41
00:03:12,090 --> 00:03:16,630
I did too! I dated for seven years too, just the same as you did!
42
00:03:16,630 --> 00:03:21,160
But why do you always talk like you're the only one who's suffered some loss?
43
00:03:22,830 --> 00:03:27,090
Why do you always talk like you're the only one who has waited? Why?
44
00:03:27,090 --> 00:03:32,150
Hey! For the likes of getting married, I quit all the things I wanted to do.
45
00:03:32,150 --> 00:03:34,120
I gave up my dream!
46
00:03:34,120 --> 00:03:37,330
Day after day, stifling to death!
47
00:03:43,420 --> 00:03:45,460
Work tie?
48
00:03:47,100 --> 00:03:50,470
It's so stuffy. Do you know that?
49
00:03:53,950 --> 00:04:01,240
♫ In all the numerous times, ♫
50
00:04:01,240 --> 00:04:08,310
♫ the days that came and grazed by ♫
51
00:04:08,310 --> 00:04:14,480
♫ please just stay still like this ♫
52
00:04:14,480 --> 00:04:16,390
You've been outside?
53
00:04:16,390 --> 00:04:22,310
♫ Am I going on another road all alone? ♫
54
00:04:22,310 --> 00:04:23,980
Why are you outside when it's cold?
55
00:04:23,980 --> 00:04:26,950
I just went to the mart downstairs to buy some barley for tea.
56
00:04:26,950 --> 00:04:29,260
It's cold, Mom. Let's go inside.
57
00:04:32,150 --> 00:04:34,620
Are you going around eating at least?
58
00:04:34,620 --> 00:04:36,640
I didn't because I wanted to eat with you, of course.
59
00:04:37,760 --> 00:04:44,690
♫ Please just stay still like this quietly ♫
60
00:04:44,690 --> 00:04:49,660
♫ Like we are together by coincidence ♫
61
00:05:13,460 --> 00:05:15,560
Oh, you didn't need to . . .
62
00:05:17,540 --> 00:05:20,190
Yes. thank you.
63
00:05:40,980 --> 00:05:46,700
After getting married, it's my first time coming to your room.
64
00:05:46,700 --> 00:05:48,810
You're right.
65
00:05:48,810 --> 00:05:53,500
If I had known, I would've done some cleaning.
66
00:05:53,500 --> 00:05:56,360
No, it's nice.
67
00:05:56,360 --> 00:05:58,950
It's like you.
68
00:05:58,950 --> 00:06:01,150
And it smells like you too.
69
00:06:02,020 --> 00:06:03,750
I . . .
70
00:06:04,790 --> 00:06:08,630
I smell?
71
00:06:08,630 --> 00:06:10,480
What?
72
00:06:10,480 --> 00:06:12,010
No.
73
00:06:12,640 --> 00:06:14,310
No.
74
00:06:27,650 --> 00:06:29,960
To Room Nineteen?
75
00:06:29,960 --> 00:06:32,480
Oh, that's
76
00:06:32,480 --> 00:06:35,900
a book I liked when I was in college.
77
00:06:35,900 --> 00:06:39,720
Lately, I thought of it again so I'm reading it.
78
00:06:40,610 --> 00:06:43,430
May I ask what the story is about?
79
00:06:45,810 --> 00:06:49,230
There's a husband and wife.
80
00:06:49,230 --> 00:06:51,770
They are a perfect couple.
81
00:06:51,770 --> 00:06:56,300
Even when others see them, they lack nothing.
82
00:06:56,300 --> 00:06:59,570
They, themselves, are also happy in their life.
83
00:06:59,570 --> 00:07:02,940
A family that's full and happy.
84
00:07:02,940 --> 00:07:09,760
But then one day, the wife suddenly wanted to have her own space.
85
00:07:11,350 --> 00:07:17,040
So the husband made a room for the wife upstairs.
86
00:07:17,040 --> 00:07:19,630
"Mother's Room."
87
00:07:19,630 --> 00:07:21,940
He named it.
88
00:07:23,740 --> 00:07:27,790
But then somehow
89
00:07:27,790 --> 00:07:33,670
the kids start to frequent the room and with the family members going in and out,
90
00:07:34,880 --> 00:07:39,510
that room also becomes yet another living room.
91
00:07:40,600 --> 00:07:45,200
So what happens to the wife?
92
00:07:45,200 --> 00:07:51,970
So that wife, at a cheap hotel far away from home,
93
00:07:51,970 --> 00:07:55,520
she gets a room without the family knowing.
94
00:07:55,520 --> 00:08:02,750
And every now and then, for a few hours at a time, she stays in that room alone.
95
00:08:03,830 --> 00:08:06,560
Doing nothing.
96
00:08:07,790 --> 00:08:13,110
Just being inside the room gave her happiness.
97
00:08:15,880 --> 00:08:22,720
Since that room is a perfect space that's all hers alone.
98
00:08:24,240 --> 00:08:31,550
Since being married means your time and space alone disappear.
99
00:08:32,630 --> 00:08:37,060
Just the fact that another person isn't there could bring her happiness.
100
00:08:37,060 --> 00:08:38,880
Plenty.
101
00:08:40,030 --> 00:08:42,030
It's a good story.
102
00:08:43,940 --> 00:08:48,900
It's also a sad story.
103
00:08:49,970 --> 00:08:56,680
Actually, while reading that book, I thought of you.
104
00:08:59,010 --> 00:09:00,880
You said that.
105
00:09:01,580 --> 00:09:08,120
That the only things you can be responsible for are this house and Kitty
106
00:09:08,120 --> 00:09:10,530
and yourself only.
107
00:09:12,430 --> 00:09:15,310
So that's why you weren't getting married.
108
00:09:16,940 --> 00:09:20,150
At the time, those words were very relatable to me
109
00:09:20,150 --> 00:09:25,440
since I was also in a situation where I could only be responsible for this one room alone.
110
00:09:26,540 --> 00:09:32,030
But you know . . . if you live like that,
111
00:09:35,590 --> 00:09:38,330
won't you be lonely?
112
00:09:40,990 --> 00:09:46,650
Have you never thought you were lonely?
113
00:09:49,370 --> 00:09:51,350
I'm not sure.
114
00:09:52,250 --> 00:09:57,900
I think I've been living life without thinking of loneliness altogether.
115
00:09:58,880 --> 00:10:04,810
Being alone is better than enduring and knocking into people.
116
00:10:05,410 --> 00:10:08,530
I had lived life with that thought.
117
00:10:09,920 --> 00:10:12,400
I wanted to ask him.
118
00:10:12,400 --> 00:10:16,010
In life, loving once,
119
00:10:17,250 --> 00:10:19,060
is plenty.
120
00:10:19,060 --> 00:10:24,000
That one love, did it already pass?
121
00:10:25,600 --> 00:10:28,320
And if it did pass,
122
00:10:28,320 --> 00:10:35,400
to you, is there no more love to start?
123
00:10:40,430 --> 00:10:45,150
Should we sleep now?
124
00:10:45,150 --> 00:10:46,930
It's late.
125
00:10:48,140 --> 00:10:49,680
Yes.
126
00:10:53,000 --> 00:10:56,320
I think I should go get my pillow.
127
00:10:57,350 --> 00:10:58,740
Yes.
128
00:11:47,790 --> 00:11:51,470
Yeah, I think so too.
129
00:11:52,840 --> 00:11:56,280
Maybe I should've at least had some alcohol?
130
00:11:57,490 --> 00:12:00,970
No. What alcohol when you're not a kid?
131
00:12:00,970 --> 00:12:02,670
Right?
132
00:12:04,570 --> 00:12:09,150
Like an adult, fair and square, maturely.
133
00:12:58,370 --> 00:13:02,590
Ji Ho? Are you sleeping?
134
00:13:02,590 --> 00:13:04,120
Yes.
135
00:13:05,820 --> 00:13:07,330
I see.
136
00:13:21,820 --> 00:13:28,870
♫ The dreams that filled the room ♫
137
00:13:28,870 --> 00:13:30,550
Ji Ho.
138
00:13:32,270 --> 00:13:33,940
Could I . . .
139
00:13:35,460 --> 00:13:37,610
hug you?
140
00:13:39,670 --> 00:13:41,590
Yes.
141
00:13:41,590 --> 00:13:44,410
♫ the fading little ♫
142
00:13:44,410 --> 00:13:53,570
♫ pieces of papers, now, ♫
143
00:13:53,570 --> 00:13:56,210
It smells like you.
144
00:13:57,370 --> 00:14:01,260
I smell again?
145
00:14:02,750 --> 00:14:06,140
Body scent, to be precise.
146
00:14:06,140 --> 00:14:08,650
Or fragrance?
147
00:14:10,270 --> 00:14:13,520
You meant that when you said smell.
148
00:14:13,520 --> 00:14:16,360
Ji Ho, it's a good thing you quit being a writer.
149
00:14:18,540 --> 00:14:20,410
What?
150
00:14:20,410 --> 00:14:25,200
♫ like a fool repeating things again ♫
151
00:14:25,200 --> 00:14:28,360
It's possible that it's not love yet.
152
00:14:29,280 --> 00:14:32,200
It was ajoke though.
153
00:14:33,760 --> 00:14:37,360
It's fine even if it's not love.
154
00:14:38,990 --> 00:14:42,390
I'm not talented in joking.
155
00:14:42,390 --> 00:14:46,030
By chance, are you mad?
156
00:14:46,030 --> 00:14:50,460
Could I kiss you?
157
00:14:51,480 --> 00:14:55,900
Today is the first day this person came to my room.
158
00:14:58,530 --> 00:14:59,970
Yes.
159
00:14:59,970 --> 00:15:03,810
♫ Like today, though I endure a day ♫
160
00:15:03,810 --> 00:15:11,040
♫ Living through every day that keeps repeating ♫
161
00:15:11,040 --> 00:15:15,290
♫ Like fool repeating things again ♫
162
00:15:16,680 --> 00:15:20,750
That's plenty enough.
163
00:15:20,750 --> 00:15:23,340
♫ In case tomorrow ♫
164
00:15:23,340 --> 00:15:26,830
Episode 13.
Because it's my first time in your room.
165
00:15:55,880 --> 00:15:58,590
Snores. 11/5 Looked at me with weird eyes ... 11/10 Because it's the first time for today's ocean 11/11 Good at throwing darts...
166
00:16:01,130 --> 00:16:06,890
Omelet rice recipe.
167
00:16:06,890 --> 00:16:11,810
♫ I don't want to waste energy on emotion. ♫
168
00:16:11,810 --> 00:16:15,380
♫ To someone like me emotions ♫
169
00:16:15,380 --> 00:16:20,010
♫ of love are useless things. ♫
170
00:16:21,190 --> 00:16:24,890
♫ Though I say no to love and it passes by ♫
171
00:16:25,930 --> 00:16:31,960
♫ When you're before me, I want to hold your hand ♫
172
00:16:31,960 --> 00:16:39,330
♫ Everything's fine and I want to love ♫
173
00:16:39,330 --> 00:16:44,020
♫ I become wanting to love ♫
174
00:17:01,200 --> 00:17:02,850
Give me.
175
00:17:06,120 --> 00:17:07,990
You should stay a few more days.
176
00:17:07,990 --> 00:17:10,340
It's alright. Are you the only one who works?
177
00:17:10,340 --> 00:17:12,580
I work too, you know!
178
00:17:13,440 --> 00:17:16,540
Mom, can you quit working now?
179
00:17:16,540 --> 00:17:19,270
What's this useless talk again?
180
00:17:19,270 --> 00:17:23,780
You know the place I've been paying installments for in Munraedong? They said I can move in next year.
181
00:17:23,780 --> 00:17:26,930
So next year, come to Seoul and let's live together. Okay?
182
00:17:27,680 --> 00:17:31,310
If you want to live with me so bad, you come to Namhae then.
183
00:17:31,310 --> 00:17:33,780
Don't keep on only joking around.
184
00:17:33,780 --> 00:17:36,920
How long are you going to be going back and forth from Seoul to Namhae like this?
185
00:17:36,920 --> 00:17:42,190
Do I walk around? The bus picks me up right in front and back. What?
186
00:17:53,130 --> 00:17:54,560
Go now.
187
00:17:54,560 --> 00:17:56,750
What are you talking about? Hurry and get in.
188
00:17:56,750 --> 00:18:00,960
It's alright. I can just take the subway. It goes all the way to the terminal without needing to transfer.
189
00:18:00,960 --> 00:18:04,270
What subway? Hurry and get in, and stop being so stubborn.
190
00:18:04,270 --> 00:18:06,500
I heard all about you getting cursed at by your manager earlier.
191
00:18:06,500 --> 00:18:09,080
Hurry and go to work now.
192
00:18:09,080 --> 00:18:10,360
Mom!
193
00:18:10,360 --> 00:18:12,950
I'll escort you.
194
00:18:18,460 --> 00:18:22,840
Hello, Mother. I am Woo Soo Ji's boyfriend, Ma Sang Goo.
195
00:18:22,840 --> 00:18:26,290
Boyfriend?
196
00:18:26,290 --> 00:18:28,580
I didn't know she had a boyfriend though.
197
00:18:28,580 --> 00:18:31,120
Well, she tends to be reserved
198
00:18:31,120 --> 00:18:35,240
so I thought I should say hi to you first, and I came like this.
199
00:18:35,240 --> 00:18:36,950
Great big height too.
200
00:18:36,950 --> 00:18:39,100
Our Soo Ji holds her own in height too.
201
00:18:39,100 --> 00:18:40,830
How is it that you're just so compatible?
202
00:18:40,830 --> 00:18:44,760
Since I was little, I was not picky about food and I loved spinach.
203
00:18:45,690 --> 00:18:47,150
So, not funny.
204
00:18:47,150 --> 00:18:52,210
It looks like Soo Ji is late for work today. Mother, I'll take you.
205
00:18:52,210 --> 00:18:53,300
Come, get in, please.
206
00:18:53,300 --> 00:18:54,650
Never mind.
207
00:18:54,650 --> 00:18:56,850
I will take her.
208
00:18:56,850 --> 00:18:58,910
Where? That car?
209
00:18:58,910 --> 00:19:00,750
Yes.
210
00:19:00,750 --> 00:19:02,080
Mother, give that to me. I will.
211
00:19:02,080 --> 00:19:03,000
Mom!
212
00:19:03,000 --> 00:19:05,740
You hurry and go to work now.
213
00:19:13,670 --> 00:19:16,410
Soo Ji takes after you so much.
214
00:19:16,410 --> 00:19:19,680
How? She doesn't look like me one bit.
215
00:19:19,680 --> 00:19:25,160
She looks like a fruit bowl. And me, just the look of a beauty.
216
00:19:25,160 --> 00:19:27,550
Soo Ji doesn't compare to me when I was young.
217
00:19:27,550 --> 00:19:31,460
No, even now, it seems like you're the one who's more beautiful.
218
00:19:33,590 --> 00:19:35,860
But what do you do?
219
00:19:35,860 --> 00:19:41,000
Oh, I represent a company that's in developing social networking app.
220
00:19:41,000 --> 00:19:46,070
Our main service is called Gyeolmalrae, an app for making matches.
221
00:19:46,070 --> 00:19:49,170
So how should I explain this. Um . . .
222
00:19:49,170 --> 00:19:52,160
Oh, Ji Ho's husband. You know him, right? I'm the CEO of that company.
223
00:19:52,160 --> 00:19:54,360
- Oh, Ji Ho's husband?
- Yes.
224
00:19:54,360 --> 00:19:55,930
You're the president of that company, you said?
225
00:19:55,930 --> 00:20:00,040
Yes. He's my closest friend and I'm the CEO of that company.
226
00:20:00,040 --> 00:20:03,500
Then you're also a '80 birther?
227
00:20:03,500 --> 00:20:07,170
Yes, I'm 38 this year. Yes.
228
00:20:08,650 --> 00:20:11,100
That's more than I thought.
229
00:20:13,850 --> 00:20:16,300
Well, as long as you're younger than me!
230
00:20:18,670 --> 00:20:22,340
But you're not younger than me, right, Mother?
231
00:21:06,910 --> 00:21:08,770
Just a moment.
232
00:21:08,770 --> 00:21:10,240
Yes.
233
00:21:22,310 --> 00:21:25,600
Very . . .
234
00:21:25,600 --> 00:21:28,360
beautiful night, it is.
235
00:21:36,820 --> 00:21:39,380
I'm all slept out for the night.
236
00:22:25,070 --> 00:22:27,630
I just slept like that?
237
00:22:29,190 --> 00:22:31,580
Is this for real right now?
238
00:22:34,910 --> 00:22:37,710
That golden opportunity.
239
00:22:37,710 --> 00:22:41,110
How did I shoot a suicide goal (own goal)?
240
00:22:54,280 --> 00:22:56,350
I'm going to work first because there's some work I need to do.
241
00:22:56,350 --> 00:22:58,690
Please have breakfast.
242
00:22:58,690 --> 00:23:00,570
Breakfast?
243
00:23:30,810 --> 00:23:35,020
He put raw onions in here.
244
00:23:37,680 --> 00:23:40,050
Does he like raw food?
245
00:23:59,220 --> 00:24:01,070
Let's Eat 2
246
00:24:03,750 --> 00:24:05,800
Script: Hwang Se Hee
Producer: Gye Yong Seok
247
00:24:07,220 --> 00:24:10,190
The bus is arriving shortly.
248
00:24:24,460 --> 00:24:27,910
New Drama "Let's eat 2" Promo Event
249
00:24:27,910 --> 00:24:30,110
This stop is . . .
250
00:24:30,110 --> 00:24:32,810
Director Gye Yong Seok, aiming for both the ratings and quality of the drama.
251
00:24:32,810 --> 00:24:36,250
Writer Hwang Se Hee, this project is culmination of 15 years of writing.
252
00:24:42,370 --> 00:24:43,480
Sorry.
253
00:24:43,480 --> 00:24:45,250
You're here.
254
00:24:49,780 --> 00:24:52,500
Noona, do you know this person?
255
00:24:54,900 --> 00:24:57,150
Go Jeong Min, CEO, My Entertainment
256
00:24:57,150 --> 00:24:58,470
Who is it?
257
00:24:58,470 --> 00:25:00,130
I don't know, of course.
258
00:25:00,130 --> 00:25:02,990
Someone came and left this for you yesterday after you left, before we closed shop.
259
00:25:02,990 --> 00:25:05,240
They said you'd know if you saw it.
260
00:25:05,240 --> 00:25:06,990
A man or a woman?
261
00:25:06,990 --> 00:25:10,620
A man. He said he'd call you.
262
00:25:22,440 --> 00:25:26,240
T-bone steak? How would you like your steak done?
263
00:25:26,240 --> 00:25:28,110
What do you want?
264
00:25:28,110 --> 00:25:29,690
Please make it medium rare.
265
00:25:29,690 --> 00:25:32,020
Okay, we'll make it medium rare for you.
266
00:25:32,020 --> 00:25:34,760
If there's anything you need, please tell me.
267
00:25:37,750 --> 00:25:39,800
Set up Table 14.
268
00:25:39,800 --> 00:25:41,360
Okay.
269
00:25:43,400 --> 00:25:46,160
I think our Manager has a cold.
270
00:25:46,160 --> 00:25:48,250
- Really?
- Yeah.
271
00:25:48,250 --> 00:25:50,320
Ever since earlier she had a runny nose
272
00:25:50,320 --> 00:25:52,340
and her eyes are red, too.
273
00:26:04,590 --> 00:26:06,740
Where are you? I'm really angry.
274
00:26:06,740 --> 00:26:08,900
Hey, Sim Won Seok. Hurry up and go home.
275
00:26:08,900 --> 00:26:11,070
Answer your phone immediately.
276
00:26:11,070 --> 00:26:12,330
What are you doing?
277
00:26:12,330 --> 00:26:14,920
Seok, please answer your phone.
278
00:26:14,920 --> 00:26:19,180
Do you really want to be over now?
279
00:26:19,880 --> 00:26:22,340
It's already been read and no response.
280
00:26:23,440 --> 00:26:28,790
He read it, but he won't respond.
281
00:26:39,790 --> 00:26:41,990
Glam
"I want to get married." 33 years old. Accountant. I am not into casual dating, I want someone I could marry.
282
00:26:45,150 --> 00:26:48,370
- Thank you!
- Thank you!
283
00:26:51,890 --> 00:26:54,150
I'm going to go to the restroom for a bit.
284
00:27:08,000 --> 00:27:10,420
Is your weekend going well?
285
00:27:13,100 --> 00:27:17,130
Your profile picture looked really pretty and kind, so I was curious about what type of person you are...
286
00:27:17,130 --> 00:27:18,660
Ah, thank you.
287
00:27:18,660 --> 00:27:21,320
For some reason, I think we're going to get along very well.
288
00:27:21,320 --> 00:27:25,540
I see. You seem like a good person, too.
289
00:27:25,540 --> 00:27:33,560
"I want to get married."
290
00:27:35,690 --> 00:27:39,900
" I am not into casual dating, I want to find someone I could marry."
291
00:28:01,020 --> 00:28:04,220
I understand, so please talk.
292
00:28:04,220 --> 00:28:08,810
Even if you want to end it. We should see our faces one last time and end it.
293
00:28:12,700 --> 00:28:16,440
Then, meet me after work at the usual spot.
294
00:28:32,870 --> 00:28:35,830
Today's Special
Aricha coffee
295
00:28:44,670 --> 00:28:46,830
Go Jeong Min
296
00:28:48,310 --> 00:28:51,470
Who can do what they want from the very beginning?
297
00:28:51,470 --> 00:28:55,330
Only successful people can do what they want.
298
00:28:55,330 --> 00:28:57,740
Have you never liked me, Writer?
299
00:28:57,740 --> 00:28:58,800
Stop it.
300
00:28:58,800 --> 00:29:02,090
Stop it, Director. Director!
301
00:29:02,090 --> 00:29:03,060
Wait!
302
00:29:03,060 --> 00:29:07,830
Since we're all precious here, we're trying our best not to break this teamwork.
303
00:29:07,830 --> 00:29:09,290
This is your best, Writer?
304
00:29:09,290 --> 00:29:13,930
Since I wasn't bleeding and look fine, are you telling me to just move on like nothing happened?
305
00:29:13,930 --> 00:29:16,580
You forcibly dragged me all the way here and you're telling me this is you trying your best?
306
00:29:16,580 --> 00:29:19,160
Even though the person is in so much pain from all that bleeding?
307
00:29:19,160 --> 00:29:23,930
Writer Yoon. Do you think this is some college club meeting?
308
00:29:23,930 --> 00:29:26,660
If you're so whiny about something this small,
309
00:29:26,660 --> 00:29:28,630
how can you make any dramas?
310
00:29:28,630 --> 00:29:30,730
That's why, I'm
311
00:29:32,100 --> 00:29:34,160
not going to make dramas anymore.
312
00:29:35,080 --> 00:29:36,850
I'm never doing it again.
313
00:30:09,330 --> 00:30:11,180
Thank you.
314
00:30:18,220 --> 00:30:22,120
Aricha is one of my favorites.
315
00:30:23,020 --> 00:30:26,360
I thought the CEO was a man.
316
00:30:27,190 --> 00:30:30,020
Are you disappointed because it's me?
317
00:30:30,020 --> 00:30:32,650
No. That's not what I mean.
318
00:30:32,650 --> 00:30:35,980
Honestly, I was a bit surprised.
319
00:30:35,980 --> 00:30:37,520
I understand.
320
00:30:37,520 --> 00:30:41,290
I didn't know it would've been you, the one with pretty earrings.
321
00:30:42,110 --> 00:30:44,030
Is this destiny?
322
00:30:45,870 --> 00:30:48,600
Anyway, it was our director that stopped by here.
323
00:30:48,600 --> 00:30:53,620
He said that he sent many texts but there was no response to any of them.
324
00:30:53,620 --> 00:30:55,880
Oh, yes.
325
00:30:55,880 --> 00:30:59,070
The cafe has been busy lately.
326
00:30:59,070 --> 00:31:00,910
But how did you know...
327
00:31:00,910 --> 00:31:04,180
Oh, the director called you
328
00:31:04,180 --> 00:31:06,540
and the other employee picked it up.
329
00:31:06,540 --> 00:31:10,580
He told us that you were working here.
330
00:31:10,580 --> 00:31:12,610
Oh.
331
00:31:20,930 --> 00:31:23,980
Officially, I would like to introduce myself.
332
00:31:23,980 --> 00:31:26,590
After reading your script, I came here.
333
00:31:26,590 --> 00:31:29,710
I'm production company CEO Go Jung Min.
334
00:31:34,450 --> 00:31:38,610
I happened to see the script you were working on with Director Park
335
00:31:38,610 --> 00:31:40,510
about the student hostel.
336
00:31:41,550 --> 00:31:45,630
I wondered what kind of person you were and I wanted to see you.
337
00:31:46,920 --> 00:31:50,270
I mean to be specific.
338
00:31:50,270 --> 00:31:53,300
I wanted to work with you, Writer.
339
00:31:56,010 --> 00:32:00,330
I... I'm not doing any more drama.
340
00:32:00,330 --> 00:32:04,530
It's been a while since I quit my job as an assistant writer.
341
00:32:06,450 --> 00:32:08,590
I'm sorry.
342
00:32:13,840 --> 00:32:19,170
Did you only quit being an assistant writer, or did you quit writing completely?
343
00:32:22,390 --> 00:32:27,360
I came here because I wanted to work with you.
344
00:32:51,930 --> 00:32:54,140
Hello Soo Ji.
345
00:32:54,140 --> 00:32:55,760
Seatbelt.
346
00:32:55,760 --> 00:32:57,410
Yes.
347
00:33:02,550 --> 00:33:07,500
Are you not writing anymore?
348
00:33:07,500 --> 00:33:09,590
I'm sorry.
349
00:33:10,140 --> 00:33:14,520
Writing too… I don't do it anymore.
350
00:33:18,060 --> 00:33:21,430
Can I ask for a reason why?
351
00:33:22,660 --> 00:33:24,600
I'm married.
352
00:33:24,600 --> 00:33:27,410
Since I'm married, I decided to quit.
353
00:33:28,020 --> 00:33:34,240
I'm just working here part time because staying at home was too boring.
354
00:33:37,690 --> 00:33:40,830
I see. You're married.
355
00:33:40,830 --> 00:33:42,410
Yes.
356
00:33:43,560 --> 00:33:47,030
I'm sorry since you came all the way here.
357
00:33:49,920 --> 00:33:51,450
Then...
358
00:33:53,440 --> 00:33:55,540
Enjoy your drink and have a nice day.
359
00:33:59,610 --> 00:34:02,800
However, Writer.
360
00:34:05,980 --> 00:34:11,300
Why does that reason sound like a sad one to me?
361
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
I enjoyed the coffee.
362
00:34:25,580 --> 00:34:31,710
If you want don't want to give me that excuse and give me the truth,
363
00:34:31,710 --> 00:34:34,110
contact me whenever.
364
00:34:35,810 --> 00:34:40,690
Even if we don't work together, we can always have a drink.
365
00:35:28,120 --> 00:35:31,260
Why are you so mad?
366
00:35:35,970 --> 00:35:38,020
What are you doing?
367
00:35:38,020 --> 00:35:42,490
What do you mean? In place of my busy girlfriend,
368
00:35:42,490 --> 00:35:45,310
I sent my girlfriend's mother home.
369
00:35:45,310 --> 00:35:46,410
So what?
370
00:35:46,410 --> 00:35:49,480
Is this CEO Ma's type of dating?
371
00:35:49,480 --> 00:35:53,410
Barging into the parts of someone's personal life that they don't want to show you?
372
00:35:53,410 --> 00:35:56,560
Making someone miserable by doing that?
373
00:35:56,560 --> 00:35:58,340
Miserable?
374
00:36:05,180 --> 00:36:09,610
People who love each other meeting each other's family,
375
00:36:09,610 --> 00:36:11,670
knowing each other's situation.
376
00:36:11,670 --> 00:36:15,190
How can you call such a normal thing miserable?
377
00:36:15,190 --> 00:36:17,680
It makes me miserable!
378
00:36:17,680 --> 00:36:19,390
Normal?
379
00:36:19,390 --> 00:36:22,560
Do you know what a repulsive word that is to me?
380
00:36:22,560 --> 00:36:26,030
"What do your parents do? Are you parents doing well?"
381
00:36:26,030 --> 00:36:30,600
In this world, those types of "normal" questions are what I hate the most.
382
00:36:30,600 --> 00:36:32,480
And then you would be like this.
383
00:36:32,480 --> 00:36:36,560
"Why are you taking it so twisted? They could do that if they didn't know."
384
00:36:36,560 --> 00:36:40,550
But there are hundreds, thousands of people who say those kinds of things to me.
385
00:36:40,550 --> 00:36:42,450
Do you know how it feels to live in this world?
386
00:36:42,450 --> 00:36:45,000
That's why I want to live together.
387
00:36:45,000 --> 00:36:46,560
In this world,
388
00:36:46,560 --> 00:36:49,320
I said that I'll be by your side!
389
00:36:52,070 --> 00:36:54,460
By my side?
390
00:36:54,460 --> 00:36:56,780
How?
391
00:36:56,780 --> 00:37:02,190
If we do get married, will you be able to live with my mother?
392
00:37:03,550 --> 00:37:06,200
Answer me!
393
00:37:06,200 --> 00:37:08,700
I'm asking if you can live like that!
394
00:37:09,490 --> 00:37:12,100
I can just do it, why can't I?
395
00:37:12,100 --> 00:37:13,740
Fine.
396
00:37:15,220 --> 00:37:18,410
What are you going to say to your parents?
397
00:37:19,040 --> 00:37:21,600
"A woman doesn't know who her father is
398
00:37:21,600 --> 00:37:26,030
and who lives to take care of her disabled mother, that's the kind of woman I'm marrying."
399
00:37:26,030 --> 00:37:28,440
Is that how you are going to introduce me?
400
00:37:38,170 --> 00:37:44,860
My mom, with her disability, worked in a restaurant to raise me by herself.
401
00:37:46,510 --> 00:37:49,700
Since I was lucky and was able to study well,
402
00:37:49,700 --> 00:37:52,880
I got into a large corporation that gives good pay.
403
00:37:54,070 --> 00:37:59,200
Finally, I am able to ask her to move in with me.
404
00:38:01,400 --> 00:38:06,380
Unlike your kind where three generations are gathered and living together.
405
00:38:06,380 --> 00:38:09,270
I don't know that kind of "normal" world.
406
00:38:11,420 --> 00:38:13,250
My mom...
407
00:38:15,020 --> 00:38:17,530
Someone to lean on when she's sick…
408
00:38:18,480 --> 00:38:21,090
She has no one in this world but me.
409
00:38:23,640 --> 00:38:26,760
Even when she dies she'll have no one but me to bury her.
410
00:38:32,750 --> 00:38:35,960
That's the world I live in, CEO Ma.
411
00:38:39,560 --> 00:38:42,620
So, don't give me any false hope.
412
00:38:45,870 --> 00:38:48,730
If you are this warm to me,
413
00:38:52,110 --> 00:38:54,990
I'll start to become greedy for a different world.
414
00:39:24,490 --> 00:39:29,620
In "To Room 19," the main character eventually
415
00:39:31,220 --> 00:39:36,370
has her secret room discovered by her husband.
416
00:39:38,200 --> 00:39:42,680
And she lies to her husband
417
00:39:43,560 --> 00:39:46,620
that she'd been having an affair.
418
00:39:47,530 --> 00:39:53,570
At the time, my 20-year-old self couldn't understand the main character.
419
00:39:54,500 --> 00:39:58,160
To tell such a big lie of having an affair.
420
00:39:58,160 --> 00:40:02,810
Was keeping the room secret really that important?
421
00:40:04,750 --> 00:40:06,960
I can understand that.
422
00:40:06,960 --> 00:40:12,010
Because that room, the moment other people know about it, it no longer has meaning.
423
00:40:12,010 --> 00:40:16,210
Still, how could she lie that she was having an affair?
424
00:40:19,100 --> 00:40:24,280
"For a year now I've been spending all my days in a very sordid hotel room."
425
00:40:24,280 --> 00:40:28,550
"It's the place where I'm happy. In fact, without it, I don't exist."
426
00:40:28,550 --> 00:40:34,310
"She heard herself saying this, and understood how terrified he was that she might."
427
00:40:34,310 --> 00:40:36,840
- You don't get it?
- No.
428
00:40:38,190 --> 00:40:42,330
What it means is, rather than trying to explain something that her husband could never understand,
429
00:40:42,330 --> 00:40:44,920
being mistaken for a crazy bitch was easier.
430
00:40:44,920 --> 00:40:48,900
Actually, there are a lot of things in the world that are easier that way.
431
00:40:49,690 --> 00:40:53,100
It's better to be a crazy wench than a pathetic wench.
432
00:40:55,960 --> 00:40:59,520
Earlier, to that CEO . . .
433
00:40:59,520 --> 00:41:04,530
Why did I reply like that?,
434
00:41:04,530 --> 00:41:07,890
When she asked me if I wouldn't be writing anymore…
435
00:41:07,890 --> 00:41:12,070
Why did I reply that I got married?
436
00:41:12,070 --> 00:41:14,900
The bus will arrive shortly.
437
00:41:47,000 --> 00:41:50,060
If you're going to keep crying like that, let's just talk later.
438
00:41:51,380 --> 00:41:55,360
I'm not crying. I won't cry anymore.
439
00:41:57,470 --> 00:42:00,150
Have you given yourself time to think about it?
440
00:42:01,590 --> 00:42:03,270
Yeah.
441
00:42:09,550 --> 00:42:13,800
I was wrong.
442
00:42:15,960 --> 00:42:18,660
What did you do wrong?
443
00:42:19,460 --> 00:42:22,120
For yelling and screaming at you.
444
00:42:22,850 --> 00:42:28,490
You worked so hard to move that couch in, but I was only annoyed.
445
00:42:30,470 --> 00:42:34,770
Also, for giving you pressure for asking you to marry me Also, for—
446
00:42:34,770 --> 00:42:37,620
So if we date again, what changes?
447
00:42:38,860 --> 00:42:40,650
What?
448
00:42:41,610 --> 00:42:45,800
If we date again, are you not going to ask to get married anymore?
449
00:42:48,960 --> 00:42:50,930
If you don't like it,
450
00:42:52,600 --> 00:42:56,650
- I won't ask anymore.
- That's not the problem right now!
451
00:42:56,650 --> 00:43:01,330
You just want to get married, so why are you hiding that fact for me?!
452
00:43:01,330 --> 00:43:03,460
I'm not hiding it.
453
00:43:03,460 --> 00:43:06,880
- I just want to marry you because it's with you—
- Are you sure you want to do it with me?
454
00:43:06,880 --> 00:43:10,490
Are you confident? Are you that confident about your heart?
455
00:43:10,490 --> 00:43:13,760
What are you saying? What's wrong with you?
456
00:43:13,760 --> 00:43:16,480
You contacted another guy.
457
00:43:17,550 --> 00:43:19,700
I saw it.
458
00:43:21,120 --> 00:43:23,850
How you were chatting with another guy on my company's dating app.
459
00:43:26,900 --> 00:43:29,800
I... I was just trying it out.
460
00:43:29,800 --> 00:43:33,100
I just installed it because you work for that company now. However, I got a message first, so I—
461
00:43:33,100 --> 00:43:34,930
Still, you talked to someone.
462
00:43:34,930 --> 00:43:38,890
- I was just messing around. There was no meaning behind it.
- Why is there nothing to it?
463
00:43:38,890 --> 00:43:43,770
You want to get married and chatted with a guy looking for a girl to marry.
464
00:43:43,770 --> 00:43:46,310
But still, you're telling me it meant nothing?
465
00:43:46,310 --> 00:43:50,770
- No. My heart wasn't being sincere.
- Heart?
466
00:43:51,520 --> 00:43:54,800
Your heart was relating to facts, actually.
467
00:43:54,800 --> 00:43:57,440
For months, how were we like?
468
00:43:57,440 --> 00:44:01,510
As soon as you opened your mouth, it was marriage and as soon as I opened my eyes, I was busy running away.
469
00:44:02,950 --> 00:44:05,710
You were always pressuring me…
470
00:44:06,480 --> 00:44:08,510
and I couldn't fill you.
471
00:44:09,200 --> 00:44:11,710
That's a fact and how we feel.
472
00:44:14,870 --> 00:44:19,840
Plus, how you replied to that man is also what's in your heart.
473
00:44:21,350 --> 00:44:26,330
I would also like you to be honest with your heart from now on.
474
00:44:28,600 --> 00:44:31,400
♫ On marrying ♫
475
00:44:31,400 --> 00:44:35,350
Let's just call it quits now.
476
00:44:35,350 --> 00:44:38,420
It's also hard for me.
477
00:44:38,420 --> 00:44:42,440
I'll move my things out when you're not in.
478
00:44:43,780 --> 00:44:48,080
♫ On marrying ♫
479
00:44:48,080 --> 00:44:50,580
No, Seok.
480
00:44:50,580 --> 00:44:55,480
Don't go. Please don't go.
481
00:44:55,480 --> 00:44:58,170
How can I live without you?
482
00:44:58,170 --> 00:45:01,680
How can I live without you?
483
00:45:01,680 --> 00:45:04,930
How can I live alone?
484
00:45:05,910 --> 00:45:08,370
How can I live alone?
485
00:45:08,370 --> 00:45:11,880
How can I go into that house without you?
486
00:45:11,880 --> 00:45:17,070
Please don't go.
487
00:45:17,070 --> 00:45:22,220
Without you, I'll die.
488
00:45:22,220 --> 00:45:25,980
♫ Pick sharp words ♫
489
00:45:25,980 --> 00:45:27,720
♫ Say them harshly ♫
490
00:45:27,720 --> 00:45:30,280
Without me, you won't die.
♫ We become strangers ♫
491
00:45:30,280 --> 00:45:32,530
It'll only be hard for a little bit.
492
00:45:32,530 --> 00:45:36,370
You'll be fine soon.
♫ That's how my heart is ♫
493
00:45:37,190 --> 00:45:41,240
♫ That's what I fear ♫
494
00:45:41,240 --> 00:45:44,320
♫ That's what's hard for me ♫
495
00:45:51,140 --> 00:45:55,310
Did anything special happen today?
496
00:45:55,310 --> 00:46:00,010
Not really. It was peaceful just like any normal day.
497
00:46:00,010 --> 00:46:01,740
What about you?
498
00:46:01,740 --> 00:46:06,140
I also had a normal day.
499
00:46:10,920 --> 00:46:16,200
Honestly, something did happen today.
500
00:46:25,440 --> 00:46:31,010
Some production company's CEO came to find me.
501
00:46:31,010 --> 00:46:32,930
A production company?
502
00:46:32,930 --> 00:46:38,510
Yeah. For drama. She wanted to work with me, so she came to meet me.
503
00:46:38,510 --> 00:46:42,250
Ah. Then are you going to write again?
504
00:46:42,250 --> 00:46:45,650
No. It's not that.
505
00:46:47,210 --> 00:46:52,140
I don't know what my heart wants yet.
506
00:46:55,610 --> 00:46:58,580
It sounds like a man's name, right?
Go Jeong Min
507
00:46:58,580 --> 00:47:02,010
Was the CEO a woman?
508
00:47:02,010 --> 00:47:03,920
Yes.
509
00:47:03,920 --> 00:47:09,620
A very strong woman.
510
00:47:09,620 --> 00:47:12,530
She's strong but how should I say it?
511
00:47:12,530 --> 00:47:18,030
That sturdiness isn't to break her surroundings but to embrace it.
512
00:47:20,500 --> 00:47:24,460
She wasn't someone common, that CEO.
513
00:47:24,460 --> 00:47:27,930
Even though she has a common name, like me.
514
00:47:30,430 --> 00:47:34,750
Yeah. It's a common name.
515
00:47:37,140 --> 00:47:39,180
Yeah, it's Ji Ho.
516
00:47:40,070 --> 00:47:43,810
What? Really?
517
00:47:50,310 --> 00:47:51,950
Rang.
518
00:47:53,180 --> 00:47:56,400
I found her like this on some park bench and brought her home.
519
00:47:56,400 --> 00:47:59,570
She said she had no strength in her legs to walk.
520
00:47:59,570 --> 00:48:02,900
Rang. Ho Rang.
521
00:48:03,780 --> 00:48:07,680
Let's go inside and rest.
522
00:48:08,650 --> 00:48:12,140
Yeah, let's go inside. You'll get a cold.
523
00:48:13,480 --> 00:48:15,880
I can't bring myself to go in.
524
00:48:16,940 --> 00:48:21,640
I can't go into that room.
525
00:48:37,560 --> 00:48:39,410
Oh, you actually came.
526
00:48:39,410 --> 00:48:42,480
Oh? Oh! It's Se Hee Hyung!
527
00:48:42,480 --> 00:48:44,440
It's Nam Se Hee!
528
00:48:44,440 --> 00:48:48,650
See? See? I told you, he'd come right away if I called him, our Se Hee Hyung.
529
00:48:48,650 --> 00:48:50,620
Did he drink a lot?
530
00:48:50,620 --> 00:48:51,880
Yeah.
531
00:48:51,880 --> 00:48:55,740
Have a glass, my mentor.
532
00:48:55,740 --> 00:48:57,790
- Mentor?
- Of course!
533
00:48:57,790 --> 00:49:01,380
It's no longer you, Hyung, but our Se Hee Hyung who's my mentor now.
534
00:49:01,380 --> 00:49:06,220
Hey. What did he say to you? What did you say to him?
535
00:49:06,220 --> 00:49:09,580
He told me to be honest.
536
00:49:09,580 --> 00:49:13,070
The subjects of the sentences you just spoke,
537
00:49:13,070 --> 00:49:15,740
they're all about yourself.
538
00:49:15,740 --> 00:49:19,020
Your other half isn't the subject of your sentences.
539
00:49:19,100 --> 00:49:22,200
So I tried changing the subject of my sentences.
540
00:49:22,200 --> 00:49:28,000
Rang smiles because of me?
541
00:49:28,070 --> 00:49:33,520
Maybe she and I are walking on parallel lines that will never touch.
542
00:49:33,520 --> 00:49:39,390
Because of me, Rang was happy.
543
00:49:39,390 --> 00:49:44,310
Won Seok, if I have to wait 5 more years, I'll be 35.
544
00:49:44,310 --> 00:49:47,380
Are you saying we should date for 12 years?
545
00:49:47,400 --> 00:49:51,800
Also, Rang can't live without me.
546
00:49:53,780 --> 00:49:56,790
When I changed the subjects like that,
547
00:49:56,790 --> 00:50:00,510
the answer was very simple.
548
00:50:00,510 --> 00:50:03,340
The formula was wrong to begin with,
549
00:50:03,340 --> 00:50:06,820
to get an answer.
550
00:50:06,820 --> 00:50:12,680
For 7 years, I've chosen only the paths
551
00:50:12,680 --> 00:50:15,020
that made me happy.
552
00:50:39,380 --> 00:50:42,220
Life's too long.
553
00:50:42,220 --> 00:50:45,180
You have to go through too many things.
554
00:50:45,250 --> 00:50:47,700
I know, right?
555
00:50:47,700 --> 00:50:51,540
It's only going to get worse, isn't it?
556
00:50:53,380 --> 00:50:55,560
You look disturbed today too.
557
00:50:56,300 --> 00:51:02,460
I... Today a production company CEO came to find me.
558
00:51:02,460 --> 00:51:04,910
She said she wants to work with me.
559
00:51:07,560 --> 00:51:11,760
But then... I...
560
00:51:12,580 --> 00:51:15,720
To the question about why I don't write anymore,
561
00:51:15,720 --> 00:51:19,580
I answered, "I got married."
562
00:51:20,930 --> 00:51:23,000
Why did I do that?
563
00:51:26,610 --> 00:51:31,380
You just probably find it a hassle to explain.
564
00:51:31,380 --> 00:51:37,420
Honestly, marriage is a good shield from society.
565
00:51:37,420 --> 00:51:40,090
A safe and sturdy shield.
566
00:51:40,790 --> 00:51:42,840
But then...
567
00:51:43,890 --> 00:51:46,710
I thought for a moment that I was being cowardly.
568
00:51:46,710 --> 00:51:49,530
Why to the extent of being cowardly?
569
00:51:49,530 --> 00:51:53,240
There are times when you just want to go with the flow.
570
00:51:53,850 --> 00:51:59,890
In life, there are times when you need a leg to lean on.
571
00:52:00,780 --> 00:52:06,440
Woo Soo, do you also have times like those?
572
00:52:07,040 --> 00:52:08,790
Where?
573
00:52:09,580 --> 00:52:11,510
CEO Ma?
574
00:52:14,190 --> 00:52:19,930
My legs are already 3 so there's no need for another pair.
575
00:52:19,930 --> 00:52:21,250
Huh?
576
00:52:21,250 --> 00:52:24,590
Since my mom's legs are mine.
577
00:52:24,590 --> 00:52:27,430
I better call her.
578
00:52:34,650 --> 00:52:38,070
Why did you tell this kid something so useless.
579
00:52:40,320 --> 00:52:44,980
Honestly, it wasn't something I said.
580
00:52:46,660 --> 00:52:49,720
You said that to me.
581
00:52:51,370 --> 00:52:53,520
Twelve years ago.
582
00:52:56,680 --> 00:52:58,570
Se Hee.
583
00:53:09,780 --> 00:53:14,300
Humans are selfish animals anyway.
584
00:53:14,300 --> 00:53:20,240
If you have lingering attachment to someone whose heart already left, it is also greed.
585
00:53:20,240 --> 00:53:25,320
"I feel happy when I am with her." "I want to make her happy."
586
00:53:25,320 --> 00:53:29,850
"I can't live without her." That's what you are right now.
587
00:53:30,820 --> 00:53:36,350
But then... Jeong Min, it's not like that for her.
588
00:53:36,350 --> 00:53:39,970
Even if she is with you, she is no longer happy.
589
00:53:39,970 --> 00:53:43,720
Even without you it's livable.
590
00:53:43,720 --> 00:53:45,640
That's why she left.
591
00:53:49,140 --> 00:53:52,470
Ah. So that was here.
592
00:53:52,470 --> 00:53:54,820
Time sure flies.
593
00:53:58,860 --> 00:54:02,080
Hey, perhaps that time,
594
00:54:02,080 --> 00:54:05,470
did something happen between you two?
595
00:54:05,470 --> 00:54:08,380
You two just suddenly requested absence from school
596
00:54:08,380 --> 00:54:11,550
Jeong Min didn't come back and just disappeared all of a sudden.
597
00:54:11,550 --> 00:54:15,010
Now that I think about it, it's a bit...
598
00:54:15,850 --> 00:54:22,660
Perhaps, since then, have you heard news about her?
599
00:54:22,660 --> 00:54:25,120
None, of course.
600
00:54:25,120 --> 00:54:29,300
No, she cut ties with all her friends.
601
00:54:29,300 --> 00:54:32,370
Ah! I think I heard something about her going to the US.
602
00:54:32,370 --> 00:54:33,840
Hey, you can't throw up there.
603
00:54:33,840 --> 00:54:35,780
Hey, stay still. Do it in the restroom.
604
00:54:35,780 --> 00:54:37,950
Get up.
605
00:54:37,950 --> 00:54:39,690
Aigoo.
606
00:54:39,690 --> 00:54:41,480
Hold it in.
607
00:54:51,580 --> 00:54:54,090
CEO Go Jeong Min.
608
00:55:01,360 --> 00:55:03,680
Will you be okay not eating anything?
609
00:55:03,680 --> 00:55:05,630
I'm fine.
610
00:55:09,810 --> 00:55:12,750
I will be going in first.
611
00:55:12,750 --> 00:55:15,780
Sleep on the bed and not on the floor.
612
00:55:43,780 --> 00:55:46,020
What about Won Seok?
613
00:55:46,780 --> 00:55:49,030
I am taking care of him.
614
00:55:53,780 --> 00:55:55,440
Soo Ji.
615
00:55:57,060 --> 00:56:02,790
After I saw the text from your mother, I ran to your house secretly
616
00:56:02,790 --> 00:56:06,020
in case you would be meeting another man.
617
00:56:06,020 --> 00:56:09,110
I ran up the stairs like a lunatic.
618
00:56:12,070 --> 00:56:14,020
So pathetic, right?
619
00:56:16,460 --> 00:56:20,850
As you said, I must really not know your world very well.
620
00:56:21,840 --> 00:56:25,960
I just grew up ordinarily without much hardship.
621
00:56:25,960 --> 00:56:30,560
That's why, honestly, I find you difficult.
622
00:56:31,290 --> 00:56:36,030
Your prickliness is heavy sometimes.
623
00:56:38,050 --> 00:56:40,230
But you know,
624
00:56:42,240 --> 00:56:45,020
I must really like you a lot.
625
00:56:45,960 --> 00:56:50,760
Even though your prickliness is piercing me,
626
00:56:50,760 --> 00:56:53,190
even though it hurts so much.
627
00:56:54,640 --> 00:56:58,670
If only that would make it better, even if I get pricked,
628
00:57:00,790 --> 00:57:03,040
then it's such a relief.
629
00:57:03,990 --> 00:57:06,430
That's what I thought.
630
00:57:08,020 --> 00:57:10,700
Like today, out of nowhere all of a sudden
631
00:57:10,700 --> 00:57:13,580
I won't look into your room.
632
00:57:14,870 --> 00:57:18,760
And also, I won't act as if I know everything about your world.
633
00:57:21,710 --> 00:57:23,930
And you too should
634
00:57:26,790 --> 00:57:31,260
stand properly in front of the world.
635
00:57:33,060 --> 00:57:37,820
The way I see it, you have never faced the world properly.
636
00:57:38,580 --> 00:57:42,920
You always run away or fight.
637
00:57:43,530 --> 00:57:46,800
You use the company as an excuse and your mom as your shield.
638
00:57:48,720 --> 00:57:51,650
You lived only criticizing the world.
639
00:57:51,650 --> 00:57:55,140
For once, grab and stand in front of the world properly
640
00:57:55,140 --> 00:57:59,520
and face it head on. That's what I think you should do.
641
00:57:59,520 --> 00:58:02,160
And if you start,
642
00:58:02,160 --> 00:58:05,830
I will be by your side ready to hang in there for you.
643
00:58:05,830 --> 00:58:07,420
Okay?
644
00:58:13,580 --> 00:58:16,850
So charismatic, Ma Sang Goo.
645
00:58:19,520 --> 00:58:24,450
Aigoo. It's a bit scary to be scolded twice in a day, so
646
00:58:24,450 --> 00:58:27,290
for today, I will stop here and go back.
647
00:58:27,290 --> 00:58:29,630
Then see you again, Ms. Woo Soo Ji
648
00:58:29,630 --> 00:58:31,470
Goodbye.
649
00:58:31,470 --> 00:58:35,420
Aigoo. Woo Soo Ji is the scariest in the whole world.
650
00:58:50,700 --> 00:58:54,410
He's a character I can't get a grasp of.
651
00:59:03,770 --> 00:59:08,490
To everyone, we all have our own Room #19.
652
00:59:11,270 --> 00:59:17,380
No matter how close you are, a room where you don't want to get caught.
653
00:59:27,240 --> 00:59:32,700
But then, why do you sit on the floor since last time?
654
00:59:32,700 --> 00:59:34,220
Huh?
655
00:59:37,450 --> 00:59:40,800
I am used to sitting on the floor
656
00:59:40,800 --> 00:59:42,460
so this is more comfortable.
657
00:59:42,460 --> 00:59:45,880
But then, why did you continue to sit on the sofa?
658
00:59:49,220 --> 00:59:51,740
Back then, to do so
659
00:59:52,430 --> 00:59:55,570
this house was uncomfortable.
660
00:59:56,540 --> 00:59:57,800
And you too.
661
00:59:57,800 --> 01:00:00,870
You were uncomfortable.
662
01:00:07,060 --> 01:00:10,080
No matter how comfortable you have become
663
01:00:10,080 --> 01:00:13,980
a room where you can't invite anyone in.
664
01:00:15,110 --> 01:00:16,270
Sleep well.
665
01:00:16,270 --> 01:00:19,170
Yes. You too.
666
01:00:22,120 --> 01:00:25,270
Earlier, because it was a bit chaotic.
667
01:00:25,270 --> 01:00:27,710
Ah, that's right.
668
01:00:27,710 --> 01:00:29,800
That... Ji Ho.
669
01:00:29,800 --> 01:00:31,420
Yes.
670
01:00:31,420 --> 01:00:36,390
Dramas, though I don't know much about them.
671
01:00:36,390 --> 01:00:41,260
You are not hesitating to do it because of this marriage, right?
672
01:00:41,260 --> 01:00:46,170
- Pardon?
- So just in case,
673
01:00:46,960 --> 01:00:50,530
if this marriage would block your future
674
01:00:50,530 --> 01:00:52,780
I hope that won't be the case.
675
01:00:53,820 --> 01:00:56,530
As promised,
676
01:00:56,530 --> 01:00:59,310
to you,
677
01:00:59,310 --> 01:01:01,860
I don't want to be a hindrance.
678
01:01:05,890 --> 01:01:07,540
Yes.
679
01:01:08,070 --> 01:01:12,400
I understand what you are saying.
680
01:01:13,590 --> 01:01:14,990
Yes.
681
01:01:27,690 --> 01:01:31,900
Today, that person and I, for some reason...
682
01:01:34,660 --> 01:01:36,780
Go Jeong Min
683
01:01:37,860 --> 01:01:42,770
I think it's a day when we need to rest in our own Room #19.
684
01:01:46,660 --> 01:01:49,460
♫ Stay with me ♫
685
01:01:52,650 --> 01:01:55,360
Turtle Test-Taker's Hostel
686
01:02:11,150 --> 01:02:14,950
Ho Rang, what do you want for breakfast?
687
01:02:39,210 --> 01:02:41,170
You were home.
688
01:02:42,130 --> 01:02:45,250
I just dropped by for a while to pack my things.
689
01:02:45,890 --> 01:02:49,620
Why would you be the one packing? I should be the one to leave.
690
01:02:49,620 --> 01:02:51,930
I thought about it.
691
01:02:51,930 --> 01:02:54,840
And I think it would be better if I leave.
692
01:02:54,840 --> 01:02:57,160
You can just stay here.
693
01:02:58,820 --> 01:03:03,460
No... Why would you be the one leaving? You were the one who gave the deposit.
694
01:03:04,270 --> 01:03:06,100
Later.
695
01:03:06,100 --> 01:03:10,110
When the lease is over. Deposit it to my account then.
696
01:03:24,030 --> 01:03:25,530
Ho Rang.
697
01:03:30,730 --> 01:03:35,910
You're okay, right?
698
01:03:39,060 --> 01:03:40,510
Yeah.
699
01:03:41,630 --> 01:03:44,920
I'm much better now.
700
01:03:46,230 --> 01:03:49,400
Okay. That's a relief.
701
01:03:52,000 --> 01:03:53,750
I'm leaving.
702
01:04:08,040 --> 01:04:09,910
What you said was right.
703
01:04:11,850 --> 01:04:19,570
I'm going to be true to my heart now.
704
01:04:27,340 --> 01:04:34,990
♫ To look forward toward other things ♫
705
01:04:34,990 --> 01:04:39,260
♫ isn't as easy as said. ♫
706
01:04:39,260 --> 01:04:42,680
♫ I can't even put my hand to it. ♫
707
01:04:42,680 --> 01:04:47,300
♫ Like today, though I endure a day ♫
708
01:04:47,300 --> 01:04:54,460
♫ living through every day that keeps coming back ♫
709
01:04:54,460 --> 01:04:58,770
♫ and like a fool repeating these things ♫
710
01:04:58,770 --> 01:05:02,620
♫ And I stand alone on one side again ♫
711
01:05:02,620 --> 01:05:09,600
♫ Just in case somehow tomorrow might be different ♫
712
01:05:11,830 --> 01:05:13,040
4F MY Entertainment
713
01:05:13,040 --> 01:05:17,740
It's time to be true to myself.
714
01:05:27,460 --> 01:05:29,040
Yes?
715
01:05:40,930 --> 01:05:43,720
I want to write.
716
01:05:44,530 --> 01:05:48,040
I want to write something good.
717
01:05:48,040 --> 01:05:51,660
As to the what your direction is in work,
718
01:05:51,660 --> 01:05:54,370
I still don't know.
719
01:05:55,800 --> 01:06:01,290
I want to try to tell a good story.
720
01:06:01,290 --> 01:06:04,690
That is my direction.
721
01:06:04,690 --> 01:06:08,150
For the writer to tell the story that they want.
722
01:06:11,480 --> 01:06:17,650
But then, there is one thing I need to settle first.
723
01:06:17,650 --> 01:06:19,600
What is it?
724
01:06:22,270 --> 01:06:25,860
Did you have a contract somewhere else?
725
01:06:25,860 --> 01:06:31,430
No. There was something that happened that prompted me to stop writing.
726
01:06:33,720 --> 01:06:40,230
I was almost sexually assaulted by the assistant director I used to work with.
727
01:06:46,890 --> 01:06:49,740
I want to settle that first.
728
01:06:50,590 --> 01:06:55,080
And also, I want to write.
729
01:06:56,880 --> 01:07:02,930
If so... that would be good.
730
01:07:02,930 --> 01:07:05,360
How do you want to settle it?
731
01:07:05,360 --> 01:07:08,720
I came here to discuss how to go about that
732
01:07:08,720 --> 01:07:13,230
since I don't know the ways to settle it.
733
01:07:13,230 --> 01:07:16,350
That is, There are two ways to settle it.
734
01:07:16,350 --> 01:07:19,370
There's the somewhat complicated lawsuit method.
735
01:07:19,370 --> 01:07:23,940
If not, then there is simply making it disappear.
736
01:07:25,330 --> 01:07:26,380
Disappear?
737
01:07:26,380 --> 01:07:29,710
Yes. I normally chose the latter.
738
01:07:29,710 --> 01:07:32,380
My employees also do those things.
739
01:07:32,380 --> 01:07:36,000
Them? How?
740
01:07:36,000 --> 01:07:41,230
Well, all of a sudden, kill them off by surprise.
741
01:07:41,230 --> 01:07:43,790
If not kill them with laughter.
742
01:07:43,790 --> 01:07:48,040
Ahh, there is also kill by frustration.
743
01:07:54,000 --> 01:07:58,520
Since I already cracked a joke, let's talk as we eat.
744
01:07:58,520 --> 01:08:00,000
Yes.
745
01:08:01,340 --> 01:08:08,500
But then, CEO, you really can't joke.
746
01:08:10,200 --> 01:08:14,130
I always heard that was my charm.
747
01:08:14,130 --> 01:08:15,760
Yes.
748
01:08:20,900 --> 01:08:23,770
- I'm here.
- Oh! Welcome.
749
01:08:34,540 --> 01:08:38,890
They don't have a menu board in here. Can I just order as I wish, Writer?
750
01:08:38,890 --> 01:08:40,570
Yes, of course. I'm fine with it.
751
01:08:40,570 --> 01:08:43,600
Uncle, we will have spring onion pancake and whelk soup.
752
01:08:43,600 --> 01:08:45,990
And rice wine, three bottles.
753
01:08:45,990 --> 01:08:47,460
Three bottles?
754
01:08:47,460 --> 01:08:49,940
Ahh. I'm sorry.
755
01:08:49,940 --> 01:08:52,860
Uncle! Four bottles!
756
01:08:56,950 --> 01:08:58,270
Tada.
757
01:09:05,950 --> 01:09:09,430
Writer, you drink deliciously.
758
01:09:10,900 --> 01:09:14,910
The drink is delicious today. Maybe it's because it's after a long while.
759
01:09:14,910 --> 01:09:17,940
Don't you drink with your husband?
760
01:09:17,940 --> 01:09:20,880
Ahh. My husband.
761
01:09:22,180 --> 01:09:26,320
We only drink beer while we watch soccer.
762
01:09:27,730 --> 01:09:30,660
He's a unique person.
763
01:09:30,660 --> 01:09:33,460
I have never seen him drunk.
764
01:09:33,460 --> 01:09:37,310
You must have been very careful with each other even though you are a married couple.
765
01:09:37,310 --> 01:09:41,270
Yes, that's right. We are very careful.
766
01:09:41,270 --> 01:09:46,800
He and I each have our own Room #19.
767
01:09:46,800 --> 01:09:48,600
Room #19?
768
01:09:48,600 --> 01:09:50,500
Yes.
769
01:09:50,500 --> 01:09:54,900
A place where we don't cross.
770
01:09:54,900 --> 01:09:59,390
Ahh. That's nice, a relationship like that.
771
01:09:59,390 --> 01:10:00,470
Really?
772
01:10:00,470 --> 01:10:02,170
Of course.
773
01:10:02,170 --> 01:10:05,000
Even married couples need something like that.
774
01:10:05,000 --> 01:10:09,010
When you love, all the more you have things you have to protect.
775
01:10:13,440 --> 01:10:17,740
CEO, why are you not married?
776
01:10:17,740 --> 01:10:20,580
Pardon? Me?
777
01:10:20,580 --> 01:10:22,280
Yes.
778
01:10:22,280 --> 01:10:26,200
Well, you are so pretty and strong.
779
01:10:26,200 --> 01:10:28,640
I'm just wondering why you aren't married yet.
780
01:10:28,640 --> 01:10:31,830
I'm just curious.
781
01:10:31,830 --> 01:10:34,870
Maybe all the more because I am married.
782
01:10:36,870 --> 01:10:39,630
Was it a rude question?
783
01:10:39,630 --> 01:10:44,480
No. I was also curious about that when I was young.
784
01:10:44,480 --> 01:10:47,980
"That Unni, why is she not married at her age?"
785
01:10:47,980 --> 01:10:53,180
That time, I thought marriage would happen eventually for sure.
786
01:11:00,040 --> 01:11:03,960
I did it once, something like a marriage.
787
01:11:05,700 --> 01:11:10,400
I once lived with someone who was a CC (campus couple) when I was in college.
788
01:11:11,490 --> 01:11:13,470
Living together?
789
01:11:14,310 --> 01:11:17,680
Whoa. That's cool.
790
01:11:18,480 --> 01:11:22,660
Well, it wasn't that kind of a cool living together.
791
01:11:22,660 --> 01:11:26,700
As we dated, and we got pregnant.
792
01:11:26,700 --> 01:11:31,530
That's why we lived together with the thoughts of marriage.
793
01:11:34,510 --> 01:11:37,400
Aren't you curious as to what happened after?
794
01:11:38,590 --> 01:11:42,220
Yes. Honestly.
795
01:11:44,790 --> 01:11:49,160
When we lost the baby, we broke up.
796
01:11:50,330 --> 01:11:53,010
His family also opposed it.
797
01:11:58,100 --> 01:12:03,040
My, because you're so transparent, I'm becoming transparent too.
798
01:12:03,040 --> 01:12:07,460
This is why I should not drink with someone like you.
799
01:12:09,940 --> 01:12:15,400
I asked a needlessly rude question.
800
01:12:15,400 --> 01:12:17,220
That's okay.
801
01:12:17,220 --> 01:12:20,770
This is a benefit of growing old.
802
01:12:20,770 --> 01:12:24,930
Hurt, too, is a memory now.
803
01:12:32,580 --> 01:12:33,910
Here.
804
01:12:34,730 --> 01:12:40,170
Somehow, I may have known that time.
805
01:12:42,060 --> 01:12:44,160
Should we have a drink?
806
01:12:52,260 --> 01:12:56,950
That this person is his Room #19.
807
01:12:57,560 --> 01:12:59,380
And also...
808
01:13:00,270 --> 01:13:04,390
♫ With air that is different from yesterday's ♫
809
01:13:04,390 --> 01:13:08,590
♫ everything's changed ♫
810
01:13:09,370 --> 01:13:13,740
Somehow he may have known too.
811
01:13:13,740 --> 01:13:20,660
Someday, he would have to face that room.
812
01:13:27,110 --> 01:13:32,400
I knew it the moment I saw you.
813
01:13:32,400 --> 01:13:35,680
CEO is just my style.
814
01:13:35,680 --> 01:13:38,900
Is that so? Thanks.
815
01:13:38,900 --> 01:13:42,170
Since you said it like that,
816
01:13:42,170 --> 01:13:44,860
I feel really good.
817
01:13:46,540 --> 01:13:51,530
So, Writer. That bastard. Don't worry.
818
01:13:51,530 --> 01:13:55,740
I will teach him a lesson. Bad jerk!
819
01:13:55,740 --> 01:13:59,270
Those kinds of bastards. You just need to restrain him
820
01:13:59,270 --> 01:14:03,900
and cut that part of his body so he can't function as a man.
821
01:14:05,070 --> 01:14:09,670
CEO! You're crazy!
822
01:14:09,670 --> 01:14:12,160
Crazy! CEO!
823
01:14:12,160 --> 01:14:15,170
Writer! That hurts.
824
01:14:15,170 --> 01:14:18,410
CEO, I think we're almost there.
825
01:14:20,550 --> 01:14:22,870
Writer! Is this the right way?
826
01:14:22,870 --> 01:14:24,140
Yes.
827
01:14:24,600 --> 01:14:26,530
Oh! Here, here. You can just stop here.
828
01:14:26,530 --> 01:14:28,930
Yes.
829
01:14:33,400 --> 01:14:36,270
Writer, are you sure this is it?
830
01:14:36,270 --> 01:14:39,700
CEO, honestly...
831
01:14:39,700 --> 01:14:43,200
I need to use the restroom. I will go first.
832
01:14:51,980 --> 01:14:55,370
She's such a good person.
833
01:14:55,370 --> 01:14:59,670
She seems like a good person, right?
834
01:14:59,670 --> 01:15:01,180
Yes.
835
01:15:02,170 --> 01:15:06,970
Why do good people come all at once?
836
01:15:13,110 --> 01:15:17,210
♫ With air that is different from yesterday's ♫
837
01:15:17,210 --> 01:15:21,420
♫ everything's changed ♫
838
01:15:21,420 --> 01:15:25,540
♫ Me, with a different look from yesterday ♫
839
01:15:25,540 --> 01:15:31,890
♫ where should I go? ♫
840
01:15:34,480 --> 01:15:42,970
Why is fate, sadly unpredictable?
841
01:15:45,640 --> 01:15:50,410
Your and my Room #19
842
01:15:50,410 --> 01:15:52,790
has opened.
843
01:15:56,800 --> 01:16:01,580
♫ Like today though I endure a day ♫
844
01:16:01,580 --> 01:16:08,700
♫ Living through each day that keeps coming back ♫
845
01:16:08,700 --> 01:16:13,000
♫ Like a fool repeating things and I stand on one side alone ♫
846
01:16:16,680 --> 01:16:19,770
Should we sleep together today, too?
847
01:16:19,770 --> 01:16:21,440
Go Jeong Min?
848
01:16:21,440 --> 01:16:26,390
No matter how you say it she will be hurt.
- Since Ji Ho is a transparent person.
849
01:16:26,390 --> 01:16:31,510
After having love, why does the hurt get bigger?
850
01:16:31,510 --> 01:16:36,360
Does me being Ji Ho's husband have an effect on you with her writing?
851
01:16:36,360 --> 01:16:38,460
I thought you were going to confess to Ji Ho.
852
01:16:38,460 --> 01:16:42,690
You said all three were cheezy.
[CEO Ma, which is least cheezy to confess feelings? Shall we 1. get married now? 2. really become a married couple now? 3. really be together now?]
853
01:16:42,690 --> 01:16:44,320
What I was worried about was only one person.
854
01:16:44,320 --> 01:16:46,140
Let's...
60691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.