Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,041
This program is based on real events.
2
00:00:08,125 --> 00:00:11,791
However, certain characters, names,
incidents, locations, and dialogue
3
00:00:11,875 --> 00:00:14,583
have been fictionalized
for dramatic purposes.
4
00:00:15,250 --> 00:00:18,250
What hasn't been fictionalized
is my daughter Elizabeth.
5
00:00:18,833 --> 00:00:22,166
My daughter, Elizabeth,
died because of opioid addiction.
6
00:00:22,250 --> 00:00:25,000
She was full of life and love
and I miss her.
7
00:00:25,541 --> 00:00:27,250
I miss everything about her.
8
00:00:27,333 --> 00:00:29,875
Every day I wake up
and I make sure I look at her
9
00:00:29,958 --> 00:00:32,375
because I never want to go a day
10
00:00:32,458 --> 00:00:34,708
without remembering the joy
that she brought me.
11
00:00:41,500 --> 00:00:43,458
I'll do the painting, the art...
12
00:00:46,041 --> 00:00:47,041
Wait.
13
00:00:47,916 --> 00:00:49,208
Thank you.
14
00:00:49,291 --> 00:00:51,250
- Which floor?
- Oh, nine.
15
00:00:51,333 --> 00:00:53,208
We're going the same place.
16
00:00:53,291 --> 00:00:55,291
- Did you get a call too?
- Yep.
17
00:00:55,375 --> 00:00:57,666
"Get your ass to Connecticut."
18
00:01:01,708 --> 00:01:04,750
You think it's bad?
Like, are we in trouble?
19
00:01:04,833 --> 00:01:06,541
I just go where they tell me.
20
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
21
00:01:27,750 --> 00:01:31,250
I saw one of Dr. Cooper's
patients crush it and snort it.
22
00:01:31,333 --> 00:01:32,750
What are you doing?
23
00:01:34,416 --> 00:01:35,791
I put that in my notes.
24
00:01:35,875 --> 00:01:37,934
Deborah Marlowe
from Howard Udell's office.
25
00:01:37,958 --> 00:01:40,333
He'd like to fly you to Connecticut
to meet with him.
26
00:01:44,416 --> 00:01:45,583
Shannon Shaeffer.
27
00:01:47,208 --> 00:01:49,008
Good afternoon, ladies and gentlemen.
28
00:01:49,041 --> 00:01:51,750
Thank you for coming here
on such short notice.
29
00:01:52,416 --> 00:01:54,291
My name is Howard Udell.
30
00:01:54,375 --> 00:01:58,875
I am vice president and chief counsel
of Purdue Pharmaceuticals.
31
00:02:02,083 --> 00:02:03,625
Take a look at each other.
32
00:02:06,625 --> 00:02:08,916
You are the future of this company.
33
00:02:09,583 --> 00:02:12,000
You are here today
because you are the newest members
34
00:02:12,083 --> 00:02:13,833
of our Elite Toppers Club,
35
00:02:13,916 --> 00:02:17,250
the 10 best performing sales reps
in the country.
36
00:02:17,750 --> 00:02:20,166
Congratulations, give yourselves a hand.
37
00:02:22,083 --> 00:02:27,500
Ladies, now, you will be receiving
a substantial bonus
38
00:02:27,583 --> 00:02:29,166
and a title promotion.
39
00:02:29,250 --> 00:02:30,916
You will also be responsible
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,833
for recruiting the next generation
of sales reps.
41
00:02:33,916 --> 00:02:37,166
It is a big responsibility,
but we have faith
42
00:02:37,250 --> 00:02:38,625
you will be successful.
43
00:02:38,708 --> 00:02:42,250
Again, congratulations, all of you.
44
00:02:42,833 --> 00:02:46,833
I think the ladies have set up
some refreshments in the back veranda,
45
00:02:46,916 --> 00:02:48,208
so follow them out.
46
00:02:48,291 --> 00:02:52,333
Thank you all, you did great
and I look forward to working with you.
47
00:02:52,416 --> 00:02:55,083
- Thank you.
- You bet, thank you.
48
00:02:56,375 --> 00:02:57,375
Miss Shaeffer.
49
00:02:58,958 --> 00:03:01,000
- A word?
- Of course.
50
00:03:04,541 --> 00:03:06,083
Congratulations.
51
00:03:06,166 --> 00:03:07,791
- Thank you.
- Well done.
52
00:03:07,875 --> 00:03:11,916
We're all very impressed
with how invested you are in your doctors
53
00:03:12,000 --> 00:03:15,250
and we really want to encourage
that kind of commitment.
54
00:03:15,333 --> 00:03:16,833
Okay.
55
00:03:17,333 --> 00:03:19,500
But in the future,
whenever you have concerns,
56
00:03:19,583 --> 00:03:21,208
it's best that you call us.
57
00:03:22,041 --> 00:03:23,541
Don't put it in my notes?
58
00:03:25,125 --> 00:03:26,958
Did I say put it in your notes?
59
00:03:27,791 --> 00:03:28,791
- No.
- No.
60
00:03:29,916 --> 00:03:30,916
What did I say?
61
00:03:31,666 --> 00:03:32,750
- Call.
- Call.
62
00:03:33,375 --> 00:03:35,375
- Okay.
- Just call.
63
00:03:36,333 --> 00:03:37,958
- Okay?
- Nice to meet you.
64
00:03:38,041 --> 00:03:39,416
- Thanks again.
- And you.
65
00:03:40,125 --> 00:03:41,666
Why'd they make me a Topper?
66
00:03:41,750 --> 00:03:44,291
- What do you mean?
- Why'd they make me a Topper?
67
00:03:44,375 --> 00:03:47,291
Because I told you
about Cooper and that girl?
68
00:03:47,375 --> 00:03:48,375
I put it in my notes?
69
00:03:48,416 --> 00:03:50,583
No, because of your numbers.
70
00:03:50,666 --> 00:03:52,000
That girl's a junkie.
71
00:03:52,083 --> 00:03:54,166
- She's not your problem.
- Isn't she?
72
00:03:54,250 --> 00:03:56,541
Just because someone
doesn't love themselves enough
73
00:03:56,625 --> 00:03:59,416
to look at the label on a Pop-Tart
and see that it's all sugar
74
00:03:59,500 --> 00:04:01,583
or to use a drug as directed,
75
00:04:01,666 --> 00:04:03,166
it doesn't make it our problem.
76
00:04:03,250 --> 00:04:05,041
We can only worry about ourselves.
77
00:04:05,125 --> 00:04:07,291
God, I look like my fucking mom!
78
00:04:09,000 --> 00:04:11,458
Does that make us bad people?
79
00:04:11,958 --> 00:04:14,500
Would a man ever question his own worth
80
00:04:14,583 --> 00:04:17,000
after getting a fucking baller promotion?
81
00:04:17,083 --> 00:04:18,458
- Probably not.
- No.
82
00:04:18,541 --> 00:04:21,041
When men get promoted, they jizz all over,
83
00:04:21,125 --> 00:04:22,416
like buckets of it.
84
00:04:22,500 --> 00:04:24,541
Just because you're a woman
and want something
85
00:04:24,625 --> 00:04:26,000
doesn't make you a bad person.
86
00:04:26,083 --> 00:04:27,375
Fuck that.
87
00:04:27,458 --> 00:04:30,958
You can do good in this world
and still make a ton of money,
88
00:04:31,041 --> 00:04:33,291
and you can spend that money
on whatever you want.
89
00:04:33,375 --> 00:04:34,500
You deserve it.
90
00:04:34,583 --> 00:04:37,166
- Do you want the high thread count?
- The 401?
91
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
- The penthouse apartment?
- I do.
92
00:04:39,291 --> 00:04:40,458
- Do you?
- I do!
93
00:04:41,708 --> 00:04:43,208
We don't look back.
94
00:04:43,833 --> 00:04:45,291
We only look forward.
95
00:04:45,375 --> 00:04:48,333
- You look really good.
- Yeah, I know.
96
00:04:56,083 --> 00:04:59,666
The people at the top
have never given a shit
97
00:04:59,750 --> 00:05:01,750
about what's happening at the bottom.
98
00:05:01,833 --> 00:05:04,458
And things at the bottom were bad.
99
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
Get your hand out of there, Nadine!
100
00:05:16,500 --> 00:05:17,666
Where's Scoop?
101
00:05:20,416 --> 00:05:21,583
Scoop!
102
00:05:23,916 --> 00:05:26,875
- Kenny. Kenny's back!
- Get your card?
103
00:05:27,875 --> 00:05:30,875
It's good.
Get in back with the rest of them.
104
00:05:30,958 --> 00:05:33,083
Don't touch Nadine! She's in a mood.
105
00:05:35,708 --> 00:05:37,583
- Hey, Dickerson.
- Yes, sir?
106
00:05:38,333 --> 00:05:41,750
Kenny is a busy boy today. Busy boy.
107
00:05:41,833 --> 00:05:42,666
Morning.
108
00:05:42,750 --> 00:05:48,625
Sheriff Baker, Summers County.
I've arrested dealers, doctors, addicts...
109
00:05:48,708 --> 00:05:53,708
Drug dealers sending homeless drug addicts
into pain clinics to get Oxy prescriptions
110
00:05:53,791 --> 00:05:56,583
and then driving them to pharmacies
to get them filled.
111
00:06:02,750 --> 00:06:06,291
Some of these doctors
will give Oxy to anyone with a pulse.
112
00:06:09,375 --> 00:06:11,166
Oh, Shaunette, what's good?
113
00:06:11,250 --> 00:06:12,875
- Hey, Scoop.
- How you doing?
114
00:06:12,958 --> 00:06:14,458
Scoop! Scoop, let's go!
115
00:06:14,541 --> 00:06:16,833
- Let's go!
- I'll roll through later.
116
00:06:16,916 --> 00:06:19,250
Come on! Hurry up!
117
00:06:21,541 --> 00:06:22,541
Let me see.
118
00:06:23,583 --> 00:06:26,041
Every drugstore in my county
has been robbed.
119
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
You can spot these kids,
120
00:06:31,333 --> 00:06:33,291
green and yellow streaks
across their shirt.
121
00:06:33,375 --> 00:06:36,125
This was a place where
all the kids would come and make out.
122
00:06:36,208 --> 00:06:38,916
That's it, wrap it up, and let's move.
123
00:06:44,291 --> 00:06:46,833
You see that powder?
This is your OxyContin.
124
00:06:46,916 --> 00:06:50,583
They grind this up into a powder
and then they snort it.
125
00:06:50,666 --> 00:06:53,958
12-hour hit, one dose.
126
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
- Good stuff.
- Amen.
127
00:06:58,583 --> 00:06:59,903
We'll hit a couple today.
128
00:06:59,958 --> 00:07:01,208
- Amen.
- Hop in.
129
00:07:01,291 --> 00:07:03,166
That's what I'm talking about.
130
00:07:03,250 --> 00:07:06,458
- Kenny, give me one of them 40s.
- One quick stop first.
131
00:07:10,958 --> 00:07:13,375
OxyContin ain't nothing more than heroin.
132
00:07:13,458 --> 00:07:16,958
I had a 32-year-old plumber strangled
at the Piggly Wiggly last Thursday
133
00:07:17,041 --> 00:07:18,541
over three fucking pills.
134
00:07:19,625 --> 00:07:23,333
It was a new dope economy
with all the chaos that came with it.
135
00:07:23,916 --> 00:07:25,166
Better be good, man.
136
00:07:28,791 --> 00:07:30,191
Dickerson, you seeing that?
137
00:07:30,250 --> 00:07:32,166
- Yes, sheriff.
- Let's go get him.
138
00:07:34,541 --> 00:07:35,958
Fuck.
139
00:07:40,791 --> 00:07:42,000
Fuck!
140
00:07:42,083 --> 00:07:44,750
This drug is permeating
every part of our community
141
00:07:44,833 --> 00:07:48,541
from schools, hospitals...
never mind the jails.
142
00:07:55,750 --> 00:07:56,875
Get off my ass!
143
00:07:56,958 --> 00:07:59,791
Heroin wrapped up in a pretty little pill.
144
00:07:59,875 --> 00:08:02,041
The local cops couldn't handle it.
145
00:08:10,958 --> 00:08:12,638
They didn't teach this shit
at the academy.
146
00:08:16,708 --> 00:08:19,250
Goddamn... Fuck!
147
00:08:32,000 --> 00:08:34,916
I need multiple
ambulances here, 10th and Emerald.
148
00:08:35,000 --> 00:08:36,541
Send as many vehicles as you have.
149
00:08:36,625 --> 00:08:39,750
Sir, I'm telling you,
we're getting our asses kicked.
150
00:08:39,833 --> 00:08:40,916
We need a new way.
151
00:08:41,958 --> 00:08:43,166
We need help.
152
00:08:43,250 --> 00:08:44,583
We need help.
153
00:08:47,875 --> 00:08:49,166
I hear you.
154
00:08:49,250 --> 00:08:51,291
I hear every one of you,
155
00:08:51,375 --> 00:08:54,708
and my office
is taking this very seriously
156
00:08:54,791 --> 00:08:57,083
and we will do something about this.
157
00:08:57,166 --> 00:08:58,166
You have my word.
158
00:08:59,000 --> 00:09:00,840
- Sir.
- What are your thoughts?
159
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
Sir, this ain't gonna stop
160
00:09:02,791 --> 00:09:05,625
until these doctors
stop prescribing this drug.
161
00:09:05,708 --> 00:09:06,833
Right.
162
00:09:06,916 --> 00:09:11,125
And we can't stop someone
from doing something that's not illegal.
163
00:09:11,708 --> 00:09:12,875
- You get me?
- Yeah.
164
00:09:12,958 --> 00:09:14,541
- We got this.
- Okay.
165
00:09:14,625 --> 00:09:17,375
There's a monster out there.
Let's cut its head off.
166
00:09:17,458 --> 00:09:20,416
What laws are Purdue breaking?
List them for me.
167
00:09:21,791 --> 00:09:24,041
I can't do my job without a crime, Edie.
168
00:09:24,125 --> 00:09:25,333
I'll find the crime.
169
00:09:29,625 --> 00:09:33,125
You ever prosecute a company
as big as Purdue Pharma?
170
00:09:36,041 --> 00:09:37,291
- No.
- No one has.
171
00:09:37,375 --> 00:09:40,625
- All due respect...
- All due respect, I'm not stopping.
172
00:09:41,208 --> 00:09:42,333
You can't take on...
173
00:09:42,416 --> 00:09:47,791
Those little Purdue Malibu Barbies
are doing the exact same thing.
174
00:09:47,875 --> 00:09:51,208
They are doing the exact same thing
as every crack dealer
175
00:09:51,291 --> 00:09:55,250
in every corner in America,
except they are getting rewarded for it,
176
00:09:55,333 --> 00:09:57,000
getting made rich off of it.
177
00:09:57,083 --> 00:10:00,041
My brother is in a prison cell
right now, rotting.
178
00:10:00,125 --> 00:10:01,750
What is the difference?
179
00:10:01,833 --> 00:10:04,166
They know they are killing people.
180
00:10:04,750 --> 00:10:05,750
They know it.
181
00:10:06,083 --> 00:10:09,375
They're out on the streets, and they know,
and they are getting their nails done.
182
00:10:09,458 --> 00:10:12,666
My mother was turned into a vegetable
because of this.
183
00:10:12,750 --> 00:10:16,083
Brain damage from smoking this shit.
I was the one who had to be with her.
184
00:10:16,166 --> 00:10:19,791
I had to stay with her,
taking care of her until she died.
185
00:10:19,875 --> 00:10:22,541
There was nobody but me.
186
00:10:23,375 --> 00:10:25,000
And I am not stopping.
187
00:10:27,208 --> 00:10:28,875
I'm sorry about your mother.
188
00:10:30,666 --> 00:10:35,250
But if you want to get these guys,
you want to smash these motherfuckers,
189
00:10:36,166 --> 00:10:39,000
then we gotta find a crime,
you understand?
190
00:10:40,583 --> 00:10:42,083
You wanna take them down?
191
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Find the crime.
192
00:10:53,625 --> 00:10:57,000
"Police chase leads to van flipping
with 17 homeless
193
00:10:57,083 --> 00:11:00,250
who were being used as OxyContin mules."
194
00:11:00,333 --> 00:11:01,333
I can read.
195
00:11:02,291 --> 00:11:04,375
A new drug
is sweeping the streets,
196
00:11:04,458 --> 00:11:07,958
and users say the high
is the most powerful they've experienced.
197
00:11:08,041 --> 00:11:11,375
The OxyContin is becoming
more popular than Ecstasy.
198
00:11:11,458 --> 00:11:14,458
- "Six dead, multiple amputations."
- I can read.
199
00:11:14,541 --> 00:11:17,458
In the 21 years
I've been a federal prosecutor,
200
00:11:17,541 --> 00:11:19,958
I've never seen a drug problem like this.
201
00:11:20,041 --> 00:11:21,750
A fast-spreading plague of addiction.
202
00:11:21,833 --> 00:11:24,913
- An addiction so gripping...
- So popular, so fast,
203
00:11:24,958 --> 00:11:27,166
people have stolen the drug
from medicine cabinets.
204
00:11:27,250 --> 00:11:30,375
"OxyContin,
an opioid as strong as heroin."
205
00:11:30,458 --> 00:11:33,750
Yeah, I can read.
I'm reading the same article you are.
206
00:11:33,833 --> 00:11:36,875
A Boston area nursing home
was robbed at gunpoint for OxyContin.
207
00:11:36,958 --> 00:11:40,208
Illegal use of this synthetic
opiate is overwhelming law enforcement
208
00:11:40,291 --> 00:11:43,131
- in a growing number of states.
- ...stealing OxyContin...
209
00:11:43,166 --> 00:11:44,926
OxyContin has created a surge...
210
00:11:45,000 --> 00:11:47,166
OxyContin abuse
has reached epidemic proportions.
211
00:11:47,250 --> 00:11:51,125
This will not simply evaporate
into the news cycle,
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Richard, this is real.
213
00:11:52,875 --> 00:11:55,000
This problem is real.
214
00:11:55,666 --> 00:11:56,500
Maybe.
215
00:11:56,583 --> 00:11:59,291
"OxyContin mule"
is not an endearing phrase
216
00:11:59,375 --> 00:12:01,041
you want to attached to our product.
217
00:12:01,625 --> 00:12:02,625
No.
218
00:12:04,416 --> 00:12:07,500
Attacking the problem
could be somewhat self-harming,
219
00:12:08,166 --> 00:12:11,958
considering we are arguably the problem.
220
00:12:12,041 --> 00:12:13,375
We're not the problem.
221
00:12:13,958 --> 00:12:15,625
We're simply the supply.
222
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Attack the demand.
223
00:12:19,250 --> 00:12:22,583
Attack the lowlife abusers.
224
00:12:27,916 --> 00:12:32,250
I'm seeking the assistance
of the healthcare community
225
00:12:32,333 --> 00:12:35,875
in combating an increasingly
serious problem in Maine.
226
00:12:36,458 --> 00:12:39,583
I'm referring to the abuse
and misuse of OxyContin.
227
00:12:39,666 --> 00:12:43,291
People wanted answers
and the pressure was mounting on Purdue.
228
00:12:44,500 --> 00:12:48,375
First attorney to pop
was Jay McCloskey of Maine.
229
00:12:48,458 --> 00:12:52,708
He sent a letter to members of Congress
and 5,000 practicing physicians,
230
00:12:52,791 --> 00:12:55,291
warning them about increasing problems
with OxyContin.
231
00:12:55,375 --> 00:12:59,583
I believe OxyContin to be the biggest
criminal and social threat in Maine.
232
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
Turn it off.
233
00:13:00,708 --> 00:13:05,416
- Now.
- So, what should the response be?
234
00:13:07,000 --> 00:13:08,041
Press release.
235
00:13:08,125 --> 00:13:10,250
Present as a responsible
corporate citizen.
236
00:13:10,333 --> 00:13:12,500
Yes, I think we get in front of it.
Immediately.
237
00:13:12,583 --> 00:13:15,916
- Offer some fixes, outreach, donations...
- How much is that going to cost?
238
00:13:16,000 --> 00:13:18,833
- Lobster-sucking hillbillies!
- Give them a few fixes...
239
00:13:18,916 --> 00:13:19,916
Let's buy AA!
240
00:13:19,958 --> 00:13:22,583
- A responsible corporate citizen.
- Where do we cap this?
241
00:13:22,666 --> 00:13:25,541
- ...in three months, it's all over.
- NA, Al-Anon.
242
00:13:25,625 --> 00:13:28,416
- Who's drafting the press release?
- Okay, quiet! Quiet!
243
00:13:35,333 --> 00:13:37,166
We should back law enforcement.
244
00:13:38,083 --> 00:13:41,166
Howard, talk to McCloskey.
Tell him he has our full support.
245
00:13:41,250 --> 00:13:45,833
It's time to hammer on the abusers.
Abuse is criminal.
246
00:13:45,916 --> 00:13:48,666
- Simple as that.
- How will that solve anything?
247
00:13:48,750 --> 00:13:52,708
These junkies are not victims,
they're victimizers.
248
00:13:53,375 --> 00:13:55,916
Give them nothing and they will go away.
249
00:13:56,000 --> 00:13:56,916
I like it.
250
00:13:57,000 --> 00:13:59,541
I will not take a knee
to a fucking junkie.
251
00:13:59,625 --> 00:14:02,041
Hammer. Hammer. Hammer...
252
00:14:02,125 --> 00:14:04,267
- Hammer those junkies!
- Hammer them boys.
253
00:14:05,916 --> 00:14:08,875
Fucking junkies. Fuck.
254
00:14:10,333 --> 00:14:13,750
- Some fucking junkies.
- Yeah.
255
00:14:17,583 --> 00:14:18,583
Yeah.
256
00:14:26,583 --> 00:14:29,375
- Where do you think we're going?
- The car.
257
00:14:29,458 --> 00:14:33,125
Yeah, we're going to the car,
because we're gonna go to school.
258
00:14:34,375 --> 00:14:35,291
Where were you?
259
00:14:35,375 --> 00:14:37,541
I was honking, waiting for you guys.
260
00:14:37,625 --> 00:14:40,041
In the car and then where are we going?
261
00:14:40,125 --> 00:14:41,925
- Come on!
- That's what we're wearing?
262
00:14:41,958 --> 00:14:43,750
I'll get back to you later.
263
00:14:43,833 --> 00:14:45,333
Straight to jammy school.
264
00:14:45,416 --> 00:14:48,166
Aha. You come up with that?
265
00:14:57,541 --> 00:14:59,291
Yeah. No, I'm still on hold.
266
00:14:59,958 --> 00:15:01,833
- Frank, end of day.
- Okay.
267
00:15:01,916 --> 00:15:03,083
Picking it up.
268
00:15:03,166 --> 00:15:05,208
Have you seen my reading glasses?
269
00:15:05,291 --> 00:15:07,750
- No, but can you take her?
- Yeah.
270
00:15:09,041 --> 00:15:11,708
Okay. No, we wanted the synthetic ones.
271
00:15:11,791 --> 00:15:12,791
Psst.
272
00:15:13,166 --> 00:15:16,083
Go to Daddy! Go to Daddy! Go!
273
00:15:18,041 --> 00:15:20,958
- We're gonna get Daddy's glasses.
- I'm still here.
274
00:15:21,500 --> 00:15:23,291
Get Daddy's glasses.
275
00:15:25,416 --> 00:15:27,125
Yeah, how many pieces?
276
00:15:28,416 --> 00:15:30,083
Yeah. Yeah, that works.
277
00:15:30,166 --> 00:15:32,250
Okay, thank you.
278
00:15:32,333 --> 00:15:35,416
- Hippo needs his glasses.
- No, he doesn't!
279
00:15:35,500 --> 00:15:37,250
Where are they?
280
00:15:37,333 --> 00:15:41,458
Okay, um, let's make sure.
281
00:15:41,541 --> 00:15:44,916
- Hold on, we got to find Daddy's glasses.
- Daddy!
282
00:15:45,000 --> 00:15:46,916
Watermelon fight?
283
00:15:47,458 --> 00:15:48,458
I'll come to win.
284
00:15:48,541 --> 00:15:50,500
You know what? You're going down.
285
00:15:51,375 --> 00:15:53,416
Yes! Bye!
286
00:15:57,125 --> 00:15:58,166
Where we going?
287
00:16:28,791 --> 00:16:30,250
Where are you going?
288
00:16:31,791 --> 00:16:34,666
- I'm gonna get some water.
- Will you grab my...?
289
00:17:07,916 --> 00:17:10,916
♪ Party people
In the place to be ♪
290
00:17:11,000 --> 00:17:13,250
- ♪ It's about that time ♪
- ♪ For us to... ♪
291
00:17:14,333 --> 00:17:15,958
Tony!
292
00:17:16,041 --> 00:17:17,833
- Good to see you!
- My goodness!
293
00:17:17,916 --> 00:17:19,666
- It's been so long.
- Look so beautiful.
294
00:17:19,750 --> 00:17:21,000
- Thank you.
- So beautiful.
295
00:17:21,083 --> 00:17:22,583
- Who's this?
- My new girl.
296
00:17:22,666 --> 00:17:23,791
I'm Shannon Shaeffer.
297
00:17:23,875 --> 00:17:26,708
- Do you like fast automobiles?
- I love them.
298
00:17:26,791 --> 00:17:29,000
This is about as real
and as fast as it gets.
299
00:17:29,083 --> 00:17:31,333
'98 black Carrera.
300
00:17:31,416 --> 00:17:34,750
Handles real well and sounds real good.
301
00:17:34,833 --> 00:17:37,125
Shannon, let me look at those eyes.
302
00:17:37,208 --> 00:17:39,125
Those are some blue, blue eyes,
303
00:17:39,208 --> 00:17:41,833
so there's really only one option
for Shannon Shaeffer.
304
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
How's that feel?
305
00:17:45,916 --> 00:17:47,333
It feels good.
306
00:17:47,416 --> 00:17:50,375
Looks good, feels good,
is good, Shannon Shaeffer.
307
00:17:51,750 --> 00:17:52,750
She's all yours.
308
00:17:56,666 --> 00:17:57,833
Do you want it?
309
00:17:59,125 --> 00:18:00,875
- How bad?
- So bad!
310
00:18:00,958 --> 00:18:01,958
So bad?
311
00:18:04,208 --> 00:18:07,041
♪ You make me feel so good ♪
312
00:18:07,125 --> 00:18:09,250
What is happening?
313
00:18:10,416 --> 00:18:13,250
♪ Bad, bad, bad, bad boy... ♪
314
00:18:13,333 --> 00:18:14,333
Yours.
315
00:18:16,416 --> 00:18:18,041
- What?
- It's yours!
316
00:18:18,125 --> 00:18:19,166
- No.
- Yes.
317
00:18:19,250 --> 00:18:21,083
This is what happens when you work hard.
318
00:18:21,166 --> 00:18:23,000
- I live here?
- You live here.
319
00:18:23,083 --> 00:18:24,083
By myself?
320
00:18:24,166 --> 00:18:26,000
I love it so much.
321
00:18:26,625 --> 00:18:29,250
Stop! This is the biggest TV
I've ever seen.
322
00:18:30,875 --> 00:18:32,708
Look at how big it is!
323
00:18:35,125 --> 00:18:36,750
Now we're jizzing!
324
00:18:42,166 --> 00:18:44,500
♪ One time you had it all
I ain't mad at y'all ♪
325
00:18:44,583 --> 00:18:47,375
♪ Now give me the catalog
I'll show you how Daddy bought... ♪
326
00:18:47,875 --> 00:18:51,833
What if I told you it's possible
to make a difference in this world?
327
00:18:51,916 --> 00:18:56,250
And what if I told you,
you could make a lot of money doing it?
328
00:18:56,333 --> 00:18:58,291
Who here has heard of OxyContin?
329
00:19:02,583 --> 00:19:05,791
If you all are too chickenshit
to admit you know exactly what Oxy is,
330
00:19:05,875 --> 00:19:07,416
how are you gonna sell it?
331
00:19:08,500 --> 00:19:09,416
What's your name?
332
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
- Molly.
- Hi, Molly.
333
00:19:11,583 --> 00:19:14,875
Molly here is ready
to make some big moves.
334
00:19:14,958 --> 00:19:16,958
How about the rest of you? Chanel?
335
00:19:17,041 --> 00:19:18,708
Do you like Porsches?
336
00:19:18,791 --> 00:19:21,500
Mercedes? Do you like money?
There's a Ferrari.
337
00:19:21,583 --> 00:19:22,875
- What kind of car?
- McClaren!
338
00:19:22,958 --> 00:19:25,958
You got Mercedes,
Porsches, Maserati,
339
00:19:26,041 --> 00:19:30,125
Tommy Hilfiger, Tom Ford, Saint Laurent.
340
00:19:30,208 --> 00:19:32,750
You like coats?
Money's coming at your face!
341
00:19:32,833 --> 00:19:35,458
Hello! Do you like money? Marc Jacobs?
342
00:19:35,541 --> 00:19:37,250
You can make your dreams come true.
343
00:19:37,333 --> 00:19:39,517
This man don't take any of that. Right?
344
00:19:39,541 --> 00:19:41,791
- Absolutely, absolutely.
- All right.
345
00:19:41,875 --> 00:19:45,375
We're back. We got a special guest.
346
00:19:45,458 --> 00:19:47,875
- Who do we got?
- You got a Dr. D.
347
00:19:47,958 --> 00:19:48,958
Right...
348
00:20:57,000 --> 00:20:59,583
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
349
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Are you okay?
350
00:21:01,083 --> 00:21:03,166
Are you okay? Oh, look at me.
351
00:21:03,250 --> 00:21:04,833
Look at me. Look at me.
352
00:21:05,375 --> 00:21:07,250
Are you okay? What happened?
353
00:21:07,333 --> 00:21:09,750
I don't know. It's... The lift, it broke.
354
00:21:09,833 --> 00:21:13,208
I don't know,
maybe I forgot to... to lock it.
355
00:21:13,291 --> 00:21:15,875
- We have to call insurance.
- What's the matter with you?
356
00:21:15,958 --> 00:21:17,541
Look at me. What's wrong?
357
00:21:17,625 --> 00:21:20,583
- Look at me.
- I forgot the latch. I can't!
358
00:21:20,666 --> 00:21:22,916
You're believing what he's saying?
359
00:21:23,000 --> 00:21:25,041
He's sneaking out in the night
360
00:21:25,125 --> 00:21:26,958
and popping pills in his truck.
361
00:21:27,041 --> 00:21:29,916
- The lift broke.
- You should pay attention.
362
00:21:30,000 --> 00:21:33,208
- He's an addict.
- Hey, look at me.
363
00:21:33,291 --> 00:21:34,291
Are you okay?
364
00:21:34,958 --> 00:21:37,166
- What's wrong with you?
- The latch, it broke!
365
00:21:37,250 --> 00:21:40,166
I don't know.
Maybe I forgot... I forgot the latch.
366
00:21:40,250 --> 00:21:42,750
- What are you talking about?
- Why are you playing dumb?
367
00:21:42,833 --> 00:21:45,208
You know what he's doing! Look at him.
368
00:21:45,291 --> 00:21:47,625
Look at him, he's not even there, okay?
369
00:21:47,708 --> 00:21:50,375
- I've seen him.
- Get the fuck out of here.
370
00:21:50,458 --> 00:21:52,708
- I've seen him in...
- Just stop it!
371
00:21:52,791 --> 00:21:55,708
I've seen him before work
and popping pills!
372
00:21:55,791 --> 00:21:57,958
You're dropping cars off the lift?
373
00:21:58,041 --> 00:21:59,416
Wait, wait, wait, you...
374
00:22:00,000 --> 00:22:02,500
- Wait, you saw him do that?
- Yes!
375
00:22:02,583 --> 00:22:05,958
- Yes, that's what I'm trying to say.
- Then why didn't you say something?
376
00:22:06,666 --> 00:22:07,583
What do you mean?
377
00:22:07,666 --> 00:22:10,750
Why didn't you tell me the minute
that you saw him fucking do it?
378
00:22:11,958 --> 00:22:14,333
It's not... This isn't my fault.
379
00:22:14,416 --> 00:22:16,958
Why didn't you tell me
the minute you knew?
380
00:22:17,041 --> 00:22:20,666
- Fuck you, if you think this is my fault...
- Hey! No! Fuck you!
381
00:22:20,750 --> 00:22:23,250
He is addicted to pills and he is in pain,
382
00:22:23,333 --> 00:22:25,750
because you were so fucking stupid
in the first place!
383
00:22:26,416 --> 00:22:27,916
Get the fuck out of here!
384
00:22:28,000 --> 00:22:29,833
It's your fault! Get out!
385
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
Get out!
386
00:22:32,208 --> 00:22:33,208
Go!
387
00:22:33,583 --> 00:22:35,083
- I forgot.
- Shut up.
388
00:22:35,750 --> 00:22:37,000
I forgot.
389
00:22:47,916 --> 00:22:52,000
Now, I'm gonna say this again,
because it's worth repeating.
390
00:22:52,583 --> 00:22:56,583
Opioids don't just destroy the lives
of those who abuse them,
391
00:22:57,125 --> 00:23:00,208
they destroy the lives
of everyone in their orbit.
392
00:23:04,375 --> 00:23:05,975
What's going on? What is this?
393
00:23:06,000 --> 00:23:12,583
I don't know. These protesters are crazy.
I think they're throwing something at me.
394
00:23:12,666 --> 00:23:14,208
- We'll figure it out.
- It's crazy!
395
00:23:14,291 --> 00:23:15,791
- It's all day long!
- Are you okay?
396
00:23:15,875 --> 00:23:18,000
They're throwing stuff at my office!
397
00:23:18,083 --> 00:23:20,291
We'll... We'll help you. Okay?
398
00:23:20,375 --> 00:23:23,500
- I'll figure this out.
- You put me in this position.
399
00:23:23,583 --> 00:23:26,375
Just... I... Yeah, yeah, yeah.
We will, we will.
400
00:23:26,458 --> 00:23:28,291
- What is Purdue gonna do?
- Liar!
401
00:23:28,375 --> 00:23:29,666
Okay? Okay.
402
00:23:31,166 --> 00:23:32,541
We don't cave.
403
00:23:32,625 --> 00:23:34,208
Hammer on the abusers.
404
00:23:38,291 --> 00:23:41,666
Carol Brewster and the media
have raised fear and concerns
405
00:23:41,750 --> 00:23:43,166
based on misinformation.
406
00:23:43,250 --> 00:23:44,708
Hammer on the abusers.
407
00:23:45,708 --> 00:23:49,208
And while it is tragic,
the death of her daughter,
408
00:23:49,291 --> 00:23:53,291
we do have additional information
about Ms. Brewster.
409
00:23:53,375 --> 00:23:54,875
What's the plan, Shannon?
410
00:23:54,958 --> 00:23:56,916
- It's ruining my life.
- Take a deep breath.
411
00:23:57,000 --> 00:23:58,666
Her mom is on TV crying.
412
00:23:58,750 --> 00:24:01,291
- Saying that I killed her daughter.
- Her daughter died.
413
00:24:01,375 --> 00:24:03,708
- Of course she's crying.
- Her daughter was a junkie.
414
00:24:03,791 --> 00:24:07,416
She can't look at herself and say,
"I messed up. My daughter was a druggie."
415
00:24:07,500 --> 00:24:10,458
She needs to blame someone.
Right now, that's you.
416
00:24:10,541 --> 00:24:12,125
You're the doctor.
417
00:24:12,208 --> 00:24:13,791
You know what happened.
418
00:24:13,875 --> 00:24:17,083
She's not a doctor. She's a sad mom.
419
00:24:17,166 --> 00:24:19,541
- What am I supposed to do?
- I've got you.
420
00:24:19,625 --> 00:24:21,000
You're part of my team.
421
00:24:21,583 --> 00:24:22,625
You don't have to hide.
422
00:24:22,708 --> 00:24:26,291
I... I want to get you out there
in front of other doctors.
423
00:24:26,375 --> 00:24:28,458
I think you're inspiring.
424
00:24:28,541 --> 00:24:32,791
Your prescription volume... is gold.
425
00:24:34,375 --> 00:24:36,375
What's the fascination with money?
426
00:24:36,458 --> 00:24:39,583
- Where does that come from?
- Do you not like it?
427
00:24:39,666 --> 00:24:42,416
- What... Where's your watch?
- I...
428
00:24:43,875 --> 00:24:45,916
All right. Yeah, yeah. I get it.
429
00:24:47,041 --> 00:24:50,291
Purdue was gonna do whatever they had to
to protect their Golden Goose,
430
00:24:50,375 --> 00:24:53,625
so they spun the narrative
of Oxy supporters.
431
00:24:53,708 --> 00:24:57,125
They made it real clear
they're not the problem, it's the addicts.
432
00:24:57,208 --> 00:25:01,583
As a physician, I am outraged
that people would abuse this medication.
433
00:25:01,666 --> 00:25:04,791
Unfortunately, the abuse community
has also found out how to use it.
434
00:25:04,875 --> 00:25:07,541
They're glorifying the addict
and the small number of people...
435
00:25:07,625 --> 00:25:11,958
The problem is not the abuse of OxyContin,
it's the abuse of drugs.
436
00:25:12,041 --> 00:25:14,000
Hammer on the abusers.
437
00:25:14,083 --> 00:25:16,500
But at this time, it is our understanding
438
00:25:16,583 --> 00:25:20,125
that there were multiple drugs
in Ms. Brewster's system,
439
00:25:20,833 --> 00:25:24,375
so it is unclear if this is related
specifically to OxyContin
440
00:25:24,458 --> 00:25:29,250
or to Ms. Brewster's history of ongoing,
illegal drug abuse.
441
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
That's the end of the statement.
I will not be taking questions.
442
00:25:32,791 --> 00:25:34,333
- Thank you.
- How dare you?
443
00:25:34,416 --> 00:25:35,750
Did you know her daughter?
444
00:25:36,916 --> 00:25:38,000
Yeah, I delivered her.
445
00:25:39,208 --> 00:25:40,583
She was a good kid.
446
00:25:40,666 --> 00:25:44,916
Every doctor I looked into
had been upping their Oxy prescriptions.
447
00:25:45,000 --> 00:25:47,458
But then I found Dr. Gregory Fitzgibbons.
448
00:25:47,541 --> 00:25:49,833
He'd only prescribed Oxy twice.
449
00:25:49,916 --> 00:25:52,791
First time was for cancer.
Second time was for cancer.
450
00:25:55,500 --> 00:26:00,625
This is every single article and letter
I sent to Purdue Pharma in 1998.
451
00:26:08,625 --> 00:26:13,125
There's no question that our best,
strongest pain medicines are the opioids,
452
00:26:13,208 --> 00:26:17,333
but these same drugs have a reputation
for causing addiction and terrible things.
453
00:26:17,416 --> 00:26:18,916
Why do you think that is?
454
00:26:19,000 --> 00:26:21,375
The rate of addiction
amongst pain patients...
455
00:26:21,458 --> 00:26:24,625
- Wait for it.
- ...is much less than one percent.
456
00:26:26,500 --> 00:26:28,000
...is much less than one percent.
457
00:26:29,333 --> 00:26:31,250
Less than one percent?
458
00:26:31,333 --> 00:26:32,458
That's a lie.
459
00:26:33,208 --> 00:26:34,750
That's a real big lie.
460
00:26:35,666 --> 00:26:38,416
Wait, but Purdue claims
that's from a study
461
00:26:38,500 --> 00:26:40,666
in the New England Journal of Medicine.
462
00:26:40,750 --> 00:26:42,000
- Yeah?
- Yeah...
463
00:26:42,083 --> 00:26:44,291
Less than 1% is a direct quote,
464
00:26:44,375 --> 00:26:45,791
from a landmark study conducted
465
00:26:45,875 --> 00:26:48,416
- by Drs. Porter and Jick...
- Drs. Porter and Jick.
466
00:26:48,500 --> 00:26:51,708
...in the New England Journal of Medicine,
January 1980.
467
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Oh, right.
468
00:26:56,250 --> 00:27:00,041
Okay, hold on a second.
Lawyers, guns, and money.
469
00:27:00,125 --> 00:27:01,708
January 1980.
470
00:27:03,625 --> 00:27:05,791
There is your landmark study.
471
00:27:10,083 --> 00:27:12,875
This isn't a report,
this is a letter to the editor.
472
00:27:12,958 --> 00:27:14,125
Uh-huh.
473
00:27:17,291 --> 00:27:18,958
This is the landmark study?
474
00:27:20,208 --> 00:27:21,250
Uh-huh.
475
00:27:24,791 --> 00:27:27,333
Well, it's not a report, it's...
476
00:27:27,416 --> 00:27:32,208
Our survey on short-term opioid use
in a controlled environment, a hospital.
477
00:27:32,291 --> 00:27:35,625
It's not related to long-term,
unsupervised opioid use.
478
00:27:35,708 --> 00:27:38,958
Dr. Jick, your letter
has become the founding gospel
479
00:27:39,041 --> 00:27:40,583
in the pain management field.
480
00:27:40,666 --> 00:27:41,958
Oh, get out of town!
481
00:27:42,041 --> 00:27:44,916
It's all over Purdue's training materials.
482
00:27:45,000 --> 00:27:48,875
No, no, no. I wrote this letter
to the editor 20 years ago.
483
00:27:48,958 --> 00:27:53,541
How does the FDA allow them to get away
with misrepresenting my letter?
484
00:27:53,625 --> 00:27:54,916
Good question.
485
00:27:55,000 --> 00:27:58,583
My biggest issue
was with the language saying things like,
486
00:27:58,666 --> 00:28:01,083
"is believed to reduce
the abuse liability of a drug."
487
00:28:01,166 --> 00:28:04,125
- Is believed by who?
- Exactly.
488
00:28:04,208 --> 00:28:07,958
- Yeah, I told them it sounds like BS.
- Then why approve it?
489
00:28:08,041 --> 00:28:11,375
Well, I wasn't the medical officer
in charge of the application.
490
00:28:12,666 --> 00:28:13,500
Who was?
491
00:28:13,583 --> 00:28:15,041
- Curtis Wright.
- Curtis Wright.
492
00:28:15,125 --> 00:28:16,725
- Curtis Wright.
- Curtis goddamn Wright.
493
00:28:17,166 --> 00:28:18,666
He's incredibly persuasive.
494
00:28:18,750 --> 00:28:21,416
Good morning, Dr. Wright!
495
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
I didn't realize
there'd be so many of you.
496
00:28:24,041 --> 00:28:25,625
Oh, they're real good.
497
00:28:28,333 --> 00:28:30,833
The pressure
was becoming relentless for Purdue,
498
00:28:31,541 --> 00:28:35,708
but Richard Sackler and the Purdue
hype machine kept charging forward.
499
00:28:35,791 --> 00:28:37,833
I've seen the revolution firsthand.
500
00:28:37,916 --> 00:28:40,958
I have seen it at work,
allowing my patients
501
00:28:41,041 --> 00:28:44,375
to manage their own pain
on a consistent basis.
502
00:28:44,958 --> 00:28:48,541
And not just treatment for
or amelioration of diseases
503
00:28:48,625 --> 00:28:50,184
or their symptoms...
504
00:28:50,208 --> 00:28:53,333
...but a true path to freedom.
505
00:28:53,416 --> 00:28:54,583
Thank you. Hey!
506
00:28:54,666 --> 00:28:56,958
You, sir, are a natural!
507
00:28:57,041 --> 00:28:59,583
- Oh, thank you!
- Cheers!
508
00:28:59,666 --> 00:29:01,916
That's what we all want, right?
509
00:29:02,000 --> 00:29:04,583
You show me what it is
to really believe in something.
510
00:29:04,666 --> 00:29:06,375
- Oh, good!
- Yeah.
511
00:29:06,458 --> 00:29:08,458
The fat speaking fee
makes me believe it even more.
512
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
Shut up.
513
00:29:09,541 --> 00:29:11,458
Believe in OxyContin.
514
00:29:11,541 --> 00:29:13,291
I wouldn't be here if it weren't for you.
515
00:29:13,375 --> 00:29:15,166
Trust in OxyContin.
516
00:29:15,250 --> 00:29:16,166
I got you something.
517
00:29:16,250 --> 00:29:19,333
- You don't need to.
- You changed my life, I wanted to.
518
00:29:19,416 --> 00:29:22,250
And prescribe the heck out of OxyContin!
519
00:29:25,125 --> 00:29:27,434
- Oh, I don't...
- You don't have to say anything.
520
00:29:27,458 --> 00:29:30,125
I will see you all at the bar
for some drinks
521
00:29:30,208 --> 00:29:32,041
courtesy of the great Richard Sackler.
522
00:29:34,708 --> 00:29:36,791
Save some for me! Save some for me.
523
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
Nobody has to know.
524
00:29:38,333 --> 00:29:41,208
I'm gonna take you up to my room
and fuck you.
525
00:29:41,791 --> 00:29:42,791
Yes, baby!
526
00:29:43,333 --> 00:29:46,166
- Could you please not...?
- Could I please what?
527
00:29:46,250 --> 00:29:49,125
Give you that? You've been wanting that.
528
00:29:49,208 --> 00:29:51,041
Coming by my office at night.
529
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
A little OxyContin kick back?
530
00:29:52,708 --> 00:29:55,000
Going to conferences
and wearing dresses like this.
531
00:29:55,083 --> 00:29:56,083
- Sneaky girl!
- Yes!
532
00:29:56,166 --> 00:29:58,583
...juicy, fruity day, little missy.
533
00:30:02,250 --> 00:30:05,041
On the outside, it was business as usual.
534
00:30:05,125 --> 00:30:09,500
But inside Purdue,
the walls were caving in.
535
00:30:09,583 --> 00:30:11,500
Because of the McCloskey letter,
536
00:30:11,583 --> 00:30:14,250
we are being asked
to testify before Congress.
537
00:30:25,125 --> 00:30:26,875
What does it mean, "we are being asked"?
538
00:30:26,958 --> 00:30:29,541
It says a representative from the company.
539
00:30:29,625 --> 00:30:32,166
It seems we are to decide.
540
00:30:32,250 --> 00:30:34,041
No. No, not me.
541
00:30:34,125 --> 00:30:36,166
Well, you are the president
of the company.
542
00:30:36,250 --> 00:30:41,208
Uncle Arthur never kept a single company
in his own name for exactly this reason.
543
00:30:41,291 --> 00:30:45,291
We'll put up a firewall
between the name and the product.
544
00:30:45,375 --> 00:30:47,375
That's what he did
and that's what we'll do.
545
00:30:49,250 --> 00:30:50,250
God!
546
00:30:51,166 --> 00:30:52,166
We are...
547
00:30:54,375 --> 00:30:55,375
fucked! Fuck!
548
00:30:56,166 --> 00:30:58,291
Oh, fuck! Fuck!
549
00:31:01,916 --> 00:31:02,916
Mortimer!
550
00:31:05,166 --> 00:31:06,458
It will be you three.
551
00:31:07,416 --> 00:31:08,416
Me?
552
00:31:08,916 --> 00:31:11,250
- Who, us?
- In front of Congress?
553
00:31:11,333 --> 00:31:13,500
Medical, marketing, and legal.
554
00:31:13,583 --> 00:31:15,666
You can handle anything
that comes your way.
555
00:31:15,750 --> 00:31:16,833
Us?
556
00:31:17,875 --> 00:31:19,208
You have a problem with that?
557
00:31:19,291 --> 00:31:21,541
- No. No, no.
- We've got your back, sir.
558
00:31:21,625 --> 00:31:23,583
- Fuck!
- We'll testify.
559
00:31:24,666 --> 00:31:25,750
Mortimer!
560
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Oh, okay!
561
00:31:27,166 --> 00:31:29,416
Okay, great.
Tyler must have forgotten to call me.
562
00:31:29,500 --> 00:31:31,458
I just wanted to make sure. Okay.
563
00:31:32,166 --> 00:31:34,250
Yeah. Everything's great.
Thank you so much.
564
00:31:34,333 --> 00:31:35,375
Take care. Bye.
565
00:31:36,875 --> 00:31:38,791
Kaylee's down.
566
00:31:40,875 --> 00:31:42,458
He's at Jack's.
567
00:31:43,041 --> 00:31:44,041
Okay.
568
00:31:44,958 --> 00:31:47,875
What do you mean, "Okay"?
Are you fucking asleep? It's not okay.
569
00:31:47,958 --> 00:31:50,958
- I don't like when he's over there.
- There's worse places to be.
570
00:31:51,666 --> 00:31:53,458
I told him it was his fault.
571
00:31:53,541 --> 00:31:55,875
You know what? Let me go there,
572
00:31:56,583 --> 00:31:59,708
talk some sense into him
and I'll bring him home.
573
00:32:00,958 --> 00:32:03,958
Let me make this right.
It was my fault. I'm sorry.
574
00:32:05,083 --> 00:32:06,750
I don't like you right now.
575
00:32:06,833 --> 00:32:08,666
- I know.
- Okay.
576
00:32:12,250 --> 00:32:13,708
You better get off of that shit.
577
00:32:14,416 --> 00:32:16,166
- I know.
- I'm serious.
578
00:32:17,250 --> 00:32:19,791
This is my fault. I'm gonna make it right.
579
00:32:21,375 --> 00:32:24,041
It's okay. The sky is not falling yet.
580
00:32:25,958 --> 00:32:26,958
See you soon.
581
00:32:29,666 --> 00:32:31,125
Don't fight with Jack.
582
00:32:31,208 --> 00:32:33,291
I won't. Love you.
583
00:33:03,916 --> 00:33:04,916
Fuck.
584
00:33:36,125 --> 00:33:37,125
Hey, Ty.
585
00:33:37,958 --> 00:33:40,125
I've just come to bring you home.
586
00:33:42,833 --> 00:33:45,166
- Hey, Tina.
- It's Tanya.
587
00:33:47,041 --> 00:33:49,166
Glen, what do you want?
588
00:33:50,625 --> 00:33:53,541
Hey, Jack, it's good to see you.
589
00:33:53,625 --> 00:33:55,041
- I...
- You two go inside.
590
00:33:57,125 --> 00:33:59,458
I'm just coming to grab Ty,
he has to get his stuff.
591
00:33:59,541 --> 00:34:02,083
Jesus fucking Christ.
This ain't happening.
592
00:34:02,166 --> 00:34:04,041
This ain't happening. Not here, not now.
593
00:34:04,125 --> 00:34:06,250
- Let's go. You gotta go.
- Hey.
594
00:34:06,333 --> 00:34:08,833
Hey, I fucking see you, man.
595
00:34:08,916 --> 00:34:11,458
You think you can hide this shit from me?
596
00:34:11,541 --> 00:34:13,083
Get in the fucking truck.
597
00:34:13,166 --> 00:34:15,166
Well, there was a misunderstanding...
598
00:34:15,250 --> 00:34:18,416
I know, because you're here high as fuck.
599
00:34:18,500 --> 00:34:19,916
- Go.
- No, this morning.
600
00:34:20,000 --> 00:34:22,416
- There was a misunderstanding.
- Get in the truck, now.
601
00:34:22,500 --> 00:34:24,291
Enough. Get in the truck.
602
00:34:26,666 --> 00:34:29,625
- Jack...
- Just go home, Glen! Just go home.
603
00:34:29,708 --> 00:34:31,958
- Ty, grab your stuff...
- Get in the truck, Glen.
604
00:34:32,041 --> 00:34:33,166
Wake the fuck up.
605
00:34:33,250 --> 00:34:36,791
- Get in the fucking truck and drive home.
- Just go home!
606
00:34:36,875 --> 00:34:38,666
- Okay.
- Just go home, clean up.
607
00:34:40,208 --> 00:34:42,375
- Okay.
- Goddamn mess.
608
00:34:43,708 --> 00:34:46,125
- You're a fucking embarrassment.
- I...
609
00:34:46,208 --> 00:34:49,500
Jack, I can't leave without him.
610
00:34:49,958 --> 00:34:53,291
I told Lil I would bring him home.
611
00:34:53,375 --> 00:34:55,333
Don't worry about Lil.
Worry about yourself.
612
00:34:55,416 --> 00:34:56,458
Go the fuck home.
613
00:34:57,250 --> 00:34:58,500
Go home, Glen.
614
00:35:28,916 --> 00:35:31,625
I'm sorry I'm late, sir. God!
615
00:35:33,166 --> 00:35:38,333
No. I just spent the last five minutes
talking my wife off of the ledge.
616
00:35:38,416 --> 00:35:40,333
She got a call from the school.
617
00:35:40,416 --> 00:35:42,458
My kid got beaten up today.
618
00:35:42,541 --> 00:35:45,166
Three kids, they took him,
they cornered him
619
00:35:45,250 --> 00:35:46,958
and beat the shit out of him.
620
00:35:47,041 --> 00:35:48,750
And they crushed his, um...
621
00:35:48,833 --> 00:35:50,791
- The orbital bone?
- His orbital bone!
622
00:35:50,875 --> 00:35:53,541
He could lose his eye.
My wife sent me a photograph.
623
00:35:53,625 --> 00:35:57,333
Oh, God. These kids,
they said his father was a murderer.
624
00:35:57,416 --> 00:36:00,875
That his father sold poison to people.
625
00:36:01,750 --> 00:36:03,416
And now I have to testify.
626
00:36:05,000 --> 00:36:06,458
You have schmutz.
627
00:36:07,833 --> 00:36:08,833
Sir?
628
00:36:10,666 --> 00:36:13,375
- On your lapel there's some schmutz.
- Schmutz?
629
00:36:14,583 --> 00:36:15,583
Here, let me.
630
00:36:21,958 --> 00:36:23,166
Stubborn.
631
00:36:24,500 --> 00:36:25,500
Thank you, sir.
632
00:36:31,208 --> 00:36:34,375
I thank the representatives
of Purdue Pharma for appearing.
633
00:36:34,458 --> 00:36:36,750
Your drug brought relief to many.
634
00:36:36,833 --> 00:36:40,291
Regrettably, it has also
brought with it many problems.
635
00:36:40,375 --> 00:36:41,958
Instead of testifying,
636
00:36:42,041 --> 00:36:47,125
he sent Michael Friedman, Howard Udell,
and Paul Goldenheim in front of Congress.
637
00:36:47,208 --> 00:36:48,291
You may be seated.
638
00:36:51,833 --> 00:36:55,375
Mr. Chairman, on behalf of Purdue Pharma,
639
00:36:55,458 --> 00:36:59,458
the distributors of OxyContin tablets,
640
00:37:00,083 --> 00:37:02,625
thank you for taking the time
to hold this hearing.
641
00:37:03,500 --> 00:37:08,500
Today's testimony bears
on a significant question
642
00:37:08,583 --> 00:37:10,250
of health policy:
643
00:37:10,333 --> 00:37:14,333
how to address the problems
of abuse and diversion,
644
00:37:14,416 --> 00:37:18,125
which accompany the sale
of a controlled drug like OxyContin,
645
00:37:18,208 --> 00:37:22,166
without restricting its availability
to meet the needs of doctors and patients
646
00:37:22,250 --> 00:37:24,458
for the effective management of pain.
647
00:37:24,541 --> 00:37:31,250
Now, while every voice
in this debate is important,
648
00:37:31,333 --> 00:37:36,750
we must be especially careful
to listen to the patients
649
00:37:36,833 --> 00:37:41,291
who, without drugs like OxyContin,
would be left untreated.
650
00:37:41,375 --> 00:37:42,958
- Fuck.
- There are many...
651
00:37:43,041 --> 00:37:45,375
You know, the body count has increased.
652
00:37:45,458 --> 00:37:49,916
Mr. Hodges has talked to people
who have died of the overdose.
653
00:37:50,000 --> 00:37:54,208
The community of Lee County
literally has been devastated by it.
654
00:37:54,291 --> 00:37:57,666
Senator, we take prescription drug abuse
655
00:37:57,750 --> 00:38:00,875
and the abuse of OxyContin very seriously.
656
00:38:00,958 --> 00:38:04,291
OxyContin is not
the only drug being abused,
657
00:38:04,375 --> 00:38:06,625
it is the drug of the day
in many communities
658
00:38:06,708 --> 00:38:08,583
and we need to take that seriously. Yes.
659
00:38:08,666 --> 00:38:10,208
Believe me, sir, we do.
660
00:38:10,291 --> 00:38:12,791
While you take it seriously,
my question is
661
00:38:12,875 --> 00:38:16,666
what is your responsibility
to deal with this problem?
662
00:38:16,750 --> 00:38:18,458
Really working your girl, aren't you?
663
00:38:18,541 --> 00:38:23,625
We are doing everything we can in terms
of proactivity, to move forward,
664
00:38:23,708 --> 00:38:25,666
to stem the tide of this.
665
00:38:25,750 --> 00:38:28,166
- This is a drug being abused.
- How we doing?
666
00:38:28,250 --> 00:38:30,333
Smashing these little pussy motherfuckers?
667
00:38:30,416 --> 00:38:32,125
Very few are abusing Tylenol.
668
00:38:32,208 --> 00:38:34,916
Yeah, we're smashing
these little pussy motherfuckers.
669
00:38:35,000 --> 00:38:39,375
Few, after taking Tylenol,
are robbing a nursing home in Boston.
670
00:38:39,458 --> 00:38:44,458
We don't have control
over how the product is used.
671
00:38:44,541 --> 00:38:49,041
- We put our trust in the FDA...
- I think it's going quite well, don't you?
672
00:38:49,125 --> 00:38:51,750
- Fuck me.
- ...in doctors,
673
00:38:51,833 --> 00:38:54,375
and what we are dealing with here
674
00:38:54,458 --> 00:38:57,458
is a group who have
another very serious medical problem,
675
00:38:57,541 --> 00:39:00,500
an addiction disorder, an abuse disorder,
676
00:39:00,583 --> 00:39:01,958
and they need treatment too.
677
00:39:02,041 --> 00:39:04,375
They need treatment
as much as the pain patient.
678
00:39:04,458 --> 00:39:07,000
You've reached Glen Kryger,
leave a message.
679
00:39:07,083 --> 00:39:08,916
Can you call me back, please?
680
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Let me get something straight.
681
00:39:11,083 --> 00:39:17,166
You're telling me that
people who are addicted to your drug,
682
00:39:17,250 --> 00:39:21,375
if you will, are addicted to other things?
683
00:39:21,458 --> 00:39:23,708
We weren't hurting and killing people.
684
00:39:23,791 --> 00:39:27,500
People were abusing our drug...
Which is very safe.
685
00:39:27,583 --> 00:39:29,541
- They were abusing it.
- You have Oxy?
686
00:39:29,625 --> 00:39:31,976
- They were diverting it.
- Got the money?
687
00:39:32,000 --> 00:39:33,680
We had nothing to do with that.
688
00:39:33,708 --> 00:39:36,028
You've reached Glen Kryger,
leave a message.
689
00:39:36,083 --> 00:39:39,916
Glen! Is Tyler with you?
Fucking answer me!
690
00:39:41,291 --> 00:39:46,458
Like I said, we are in the business
of helping people who are in pain.
691
00:39:46,541 --> 00:39:47,541
That is our business.
692
00:39:47,625 --> 00:39:52,041
The availability of OxyContin
is critical for countless patients.
693
00:39:52,125 --> 00:39:55,083
People are starting
to chop this up and snort it.
694
00:39:55,666 --> 00:39:58,416
And we deeply regret
the tragic consequences
695
00:39:58,500 --> 00:40:01,500
that have resulted
from the misuse of this medicine.
696
00:40:04,250 --> 00:40:07,166
Hey, you've reached
Glen Kryger, leave a message.
697
00:40:07,250 --> 00:40:09,083
Glen, what the fuck?
698
00:40:09,666 --> 00:40:11,916
Are you fucking high right now?
699
00:40:12,750 --> 00:40:13,833
Don't come back!
700
00:40:13,916 --> 00:40:16,583
Fuck! Don't come back here, you fuck!
701
00:40:17,083 --> 00:40:19,916
It was not until last year
702
00:40:20,000 --> 00:40:22,833
when OxyContin press became so prevalent,
703
00:40:22,916 --> 00:40:27,791
we learned that OxyContin, on occasion,
704
00:40:27,875 --> 00:40:32,250
was being crushed and used intravenously.
705
00:40:32,333 --> 00:40:35,625
Mr. Chairman, we didn't know about it.
706
00:40:35,708 --> 00:40:38,666
We only heard about it
after it pulsed up in Maine.
707
00:40:39,208 --> 00:40:41,125
After Jay McCloskey reported it.
708
00:40:41,875 --> 00:40:43,458
- Before that time...
- That's a lie.
709
00:40:43,541 --> 00:40:46,708
...we had no idea
that our product was being abused.
710
00:40:46,791 --> 00:40:48,041
And I can prove it.
711
00:40:50,541 --> 00:40:56,958
No, sir, Purdue had no prior knowledge
of what was happening up in Maine
712
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
or anywhere else in the United States.
713
00:41:05,791 --> 00:41:10,250
There is a doctor here in Virginia
who's been writing to Purdue,
714
00:41:10,333 --> 00:41:13,958
telling them about abuses years before
McCloskey ever even opened his mouth.
715
00:41:14,041 --> 00:41:15,375
They just lied.
716
00:41:15,458 --> 00:41:17,791
They just lied under oath to Congress.
717
00:41:19,250 --> 00:41:23,000
None of us at Purdue Pharma are aware
or have been aware,
718
00:41:23,083 --> 00:41:26,500
up until this very moment,
that there was abuse issues.
719
00:41:26,583 --> 00:41:29,416
I'm not suggesting
OxyContin is not being abused.
720
00:41:29,500 --> 00:41:31,340
- There's your crime.
- I am saying...
721
00:41:31,416 --> 00:41:34,583
- There's the crime.
- ...we were not aware until February 2000.
722
00:41:34,666 --> 00:41:37,916
Mr. Udell, you understand
your testimony is under oath?
723
00:41:38,000 --> 00:41:39,541
Yes, sir. That is correct.
724
00:41:45,000 --> 00:41:46,083
We had them.
725
00:41:47,666 --> 00:41:50,666
Oh, man, we had them so good.
726
00:41:51,305 --> 00:42:51,290
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
56960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.