Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,612 --> 00:02:33,738
Ella.
2
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
Hey!
3
00:02:37,283 --> 00:02:40,202
Hi, sister. Where are you?
4
00:02:40,536 --> 00:02:42,576
- Taking the scenic route.
- The long way, you mean.
5
00:02:43,039 --> 00:02:44,581
I'm following my GPS. It's fine.
6
00:02:44,582 --> 00:02:46,459
It's beautiful, actually.
7
00:02:46,626 --> 00:02:48,669
This isn't what
[ Think it is, is it?
8
00:02:48,878 --> 00:02:50,129
No.
9
00:02:50,463 --> 00:02:52,465
As long as you're all right.
10
00:02:53,299 --> 00:02:54,716
Why wouldn't I be?
11
00:02:54,717 --> 00:02:56,260
What do you think?
12
00:03:00,723 --> 00:03:02,516
Please tell me
that's not for the wedding.
13
00:03:02,725 --> 00:03:04,392
Brad's mom will have
an aneurysm.
14
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
It's for tonight.
15
00:03:05,686 --> 00:03:07,526
Do you think it's too slutty
for a second date?
16
00:03:08,481 --> 00:03:10,691
Depends on whether or not
you've already slept with him.
17
00:03:15,279 --> 00:03:17,280
Promise me that whatever you
do buy for the wedding,
18
00:03:17,281 --> 00:03:18,681
there'll be
a little bit more of it.
19
00:03:19,450 --> 00:03:21,868
Hey, did you book
your flights yet?
20
00:03:21,869 --> 00:03:22,870
No.
21
00:03:23,746 --> 00:03:25,373
It's two weeks away.
22
00:03:25,581 --> 00:03:28,709
| know! I was just
waiting for you to be sure.
23
00:03:29,251 --> 00:03:30,503
Sure about what?
24
00:03:31,212 --> 00:03:33,214
Just want you to be happy, okay?
25
00:03:34,340 --> 00:03:35,841
| am happy.
26
00:03:36,926 --> 00:03:38,177
[ Am.
27
00:03:39,261 --> 00:03:42,014
All right. I'll book
a refundable ticket.
28
00:03:43,099 --> 00:03:44,808
- Really?
- I'm kidding. I'm kidding.
29
00:03:44,809 --> 00:03:45,976
Look at it this way:
30
00:03:46,185 --> 00:03:47,769
Two weeks from now,
this will all be over,
31
00:03:47,770 --> 00:03:49,229
and all you'll have
to worry about
32
00:03:49,230 --> 00:03:50,397
is whether four weeks in Europe
33
00:03:50,398 --> 00:03:52,942
is really enough time
to see everything.
34
00:03:56,487 --> 00:03:58,279
When will you get in?
35
00:03:58,280 --> 00:03:59,364
Uh...
36
00:03:59,365 --> 00:04:02,993
About same time tomorrow,
if I go straight through.
37
00:04:03,828 --> 00:04:05,705
- Love you. Bye.
- Bye.
38
00:04:21,387 --> 00:04:23,930
Hey, it's me. Uh,
| guess you're stiff on the road.
39
00:04:23,931 --> 00:04:27,767
| just wanted to check in,
see how you are.
40
00:04:27,768 --> 00:04:30,187
Look, honey, I really appreciate
you going along with this,
41
00:04:30,354 --> 00:04:31,939
just like you always do.
42
00:04:32,189 --> 00:04:33,732
I mean, believe me,
I'm as bummed as you are
43
00:04:33,733 --> 00:04:35,233
that I gotta cancel
our honeymoon,
44
00:04:35,234 --> 00:04:38,863
but a huge deal's
come up at work and...
45
00:04:39,739 --> 00:04:41,030
Anyway,
46
00:04:41,031 --> 00:04:44,410
take care of my car for me and |
will make it up to you, I promise.
47
00:04:44,744 --> 00:04:48,247
We'll go somewhere better, like
Hawaii or somewhere in a few months.
48
00:04:49,749 --> 00:04:51,708
But right now I'm just
thinking of our wedding,
49
00:04:51,709 --> 00:04:53,836
and I'm waiting
for you here in Denver.
50
00:04:55,087 --> 00:04:56,964
| know this keeps...
51
00:05:36,462 --> 00:05:37,463
Ella.
52
00:06:21,465 --> 00:06:23,050
Shit.
53
00:06:25,678 --> 00:06:27,137
Oh, shit.
54
00:07:49,053 --> 00:07:50,179
Shit.
55
00:08:08,948 --> 00:08:10,491
Fuck you, Brad.
56
00:08:13,243 --> 00:08:14,411
Nice.
57
00:08:34,556 --> 00:08:35,848
Hi.
58
00:08:35,849 --> 00:08:36,891
Fuck. Shit.
59
00:08:36,892 --> 00:08:38,477
- Sorry.
- Oh, fuck.
60
00:08:43,983 --> 00:08:45,066
Having some trouble?
61
00:08:45,067 --> 00:08:46,150
Uh, no. I'm fine.
62
00:08:46,151 --> 00:08:48,404
No. I meant with your truck.
63
00:08:48,570 --> 00:08:50,405
Oh. Right.
64
00:08:50,406 --> 00:08:51,573
Um...
65
00:08:52,282 --> 00:08:54,284
Yeah, it just
kind of died on me.
66
00:08:54,451 --> 00:08:56,704
That's inconvenient.
Uh, want some help?
67
00:08:57,454 --> 00:09:00,540
| tried calling AAA,
but there's no service.
68
00:09:00,541 --> 00:09:02,381
Well I... I'd offer to
let you borrow my phone,
69
00:09:02,751 --> 00:09:04,086
but I don't have one.
70
00:09:04,753 --> 00:09:07,089
Oh, really? Um, okay.
71
00:09:07,423 --> 00:09:08,799
Well, why don't I take a look,
72
00:09:09,091 --> 00:09:10,211
see what we're dealing with?
73
00:09:14,430 --> 00:09:16,432
Long way from home.
Where you heading?
74
00:09:16,849 --> 00:09:17,850
Denver.
75
00:09:19,268 --> 00:09:21,853
When was the last time
you had her serviced?
76
00:09:21,854 --> 00:09:23,688
Oh, it's not my car.
77
00:09:23,689 --> 00:09:25,274
No? You steal it?
78
00:09:26,233 --> 00:09:28,360
That depends. Are you a cop?
79
00:09:31,864 --> 00:09:32,948
Okay.
80
00:09:38,037 --> 00:09:39,037
Oh.
81
00:09:40,039 --> 00:09:42,248
Well. It doesn't seem
to be an oil problem.
82
00:09:42,249 --> 00:09:44,208
No, I, uh, checked the oil.
83
00:09:44,209 --> 00:09:46,336
Uh, the belt is tight,
84
00:09:47,421 --> 00:09:49,005
and |, uh, saw the connection
85
00:09:49,006 --> 00:09:50,924
on the battery is good, too, so.
86
00:09:51,341 --> 00:09:54,386
Not making it easy for me
to save the day here.
87
00:09:56,680 --> 00:09:58,307
Sorry about that.
88
00:10:02,352 --> 00:10:05,147
Have you been
walking a long way?
89
00:10:06,774 --> 00:10:08,901
| mean, do you live out here?
90
00:10:09,151 --> 00:10:11,779
No, I used to come
out here with my dad,
91
00:10:11,987 --> 00:10:14,281
and now I just come out
when I can and go hiking.
92
00:10:16,200 --> 00:10:17,909
Okay.
| still have one more move.
93
00:10:17,910 --> 00:10:19,369
Something my dad
taught me, actually.
94
00:10:20,829 --> 00:10:22,109
Do you mind
if I check the trunk?
95
00:10:25,209 --> 00:10:26,376
It's right here.
96
00:10:28,003 --> 00:10:29,723
Turn the ignition like
you're turning it on.
97
00:10:30,297 --> 00:10:31,297
- Yeah, it's on.
- Okay.
98
00:10:40,891 --> 00:10:42,893
- Oh, my gosh!
- Yes!
99
00:10:43,393 --> 00:10:45,603
| am very impressed.
100
00:10:45,604 --> 00:10:47,605
| don't know what I would
have done without you, so...
101
00:10:47,606 --> 00:10:49,482
No, don't mention it. Here.
102
00:10:49,483 --> 00:10:51,944
Can I... I mean,
can I give you money or...
103
00:10:52,319 --> 00:10:55,239
No, listen. Your thanks is
thanks enough, honestly.
104
00:10:55,489 --> 00:10:58,366
And from the looks of it, you're
gonna need it a lot more than I do
105
00:10:58,367 --> 00:11:01,036
with a wedding
and a honeymoon to pay for.
106
00:11:01,495 --> 00:11:02,663
So.
107
00:11:04,248 --> 00:11:05,957
Well, um...
108
00:11:05,958 --> 00:11:07,083
It was nice meeting you.
109
00:11:07,084 --> 00:11:08,084
I'm Christian.
110
00:11:08,544 --> 00:11:09,627
Mallory.
111
00:11:09,628 --> 00:11:11,755
Mallory.
That's a very pretty name.
112
00:11:13,048 --> 00:11:14,174
Um...
113
00:11:14,925 --> 00:11:16,050
Thank you.
114
00:11:16,051 --> 00:11:17,344
Yeah, you got it. Drive safe.
115
00:11:24,101 --> 00:11:25,601
| would offer
you a ride, but, uh...
116
00:11:25,602 --> 00:11:27,395
No, it's totally fine.
117
00:11:27,396 --> 00:11:29,730
| got everything
| need right here.
118
00:11:29,731 --> 00:11:31,274
Anyway, I get it.
119
00:11:31,275 --> 00:11:32,609
Thank you.
120
00:12:14,735 --> 00:12:16,068
You sure about this?
121
00:12:16,069 --> 00:12:18,863
| can only take you
as far as the highway,
122
00:12:18,864 --> 00:12:20,531
but, yeah.
123
00:12:20,532 --> 00:12:21,533
Okay.
124
00:12:21,950 --> 00:12:24,828
I'd have felt guilty
the rest of the drive.
125
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
Besides, you seem nice enough.
126
00:12:26,914 --> 00:12:28,194
You don't know me that well yet.
127
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
I'll take my chances.
128
00:12:41,053 --> 00:12:42,595
Do you mind?
129
00:12:42,596 --> 00:12:44,681
Signal's terrible,
but the cd works.
130
00:12:47,100 --> 00:12:49,728
You can tell a lot about
people by what they listen to.
131
00:12:51,772 --> 00:12:53,440
Oh.
132
00:12:54,900 --> 00:12:55,983
Wow.
133
00:12:55,984 --> 00:12:57,402
Yeah, it's a mix.
134
00:12:57,569 --> 00:13:00,196
My sister made it for me.
Kind of to poke fun.
135
00:13:00,197 --> 00:13:02,241
| don't know what you mean,
| love this song.
136
00:13:03,325 --> 00:13:04,785
How can you not?
137
00:13:24,513 --> 00:13:26,348
She's back at home, your sister?
138
00:13:26,556 --> 00:13:29,267
She's finishing law school
back in San Francisco.
139
00:13:29,268 --> 00:13:30,788
That must have been
tough to leave her.
140
00:13:31,645 --> 00:13:32,854
Yeah.
141
00:13:34,356 --> 00:13:35,440
She'll be all right.
142
00:13:35,899 --> 00:13:38,568
She is the perpetually
single type.
143
00:13:38,735 --> 00:13:41,029
Different guy every month.
No ties.
144
00:13:42,531 --> 00:13:43,532
Do you have her number?
145
00:13:44,700 --> 00:13:45,783
Sure.
146
00:13:45,784 --> 00:13:47,494
But then you'd have
to get a phone.
147
00:13:57,087 --> 00:14:01,925
Yeah, the thing she didn't really
realize was that she was stuck.
148
00:14:03,051 --> 00:14:06,847
After our parents passed away,
she was just... sorry.
149
00:14:07,472 --> 00:14:10,599
No, no. Don't be. Feels like
you need to tell someone.
150
00:14:10,600 --> 00:14:12,840
Might as well be a stranger
you're never gonna see again.
151
00:14:14,563 --> 00:14:15,939
What about you?
152
00:14:16,189 --> 00:14:18,190
What about me?
153
00:14:18,191 --> 00:14:19,568
You can't always
have been a hobo.
154
00:14:21,153 --> 00:14:22,362
No.
155
00:14:23,238 --> 00:14:25,323
Hey, where are you guys
going on your honeymoon?
156
00:14:25,324 --> 00:14:26,408
Italy.
157
00:14:26,700 --> 00:14:28,827
Brad's boss has a house there.
158
00:14:29,119 --> 00:14:30,495
That's lucky.
159
00:14:31,246 --> 00:14:32,372
Yeah.
160
00:14:35,876 --> 00:14:36,960
Tell me about him.
161
00:14:37,169 --> 00:14:38,587
- Brad?
- Yeah.
162
00:14:38,962 --> 00:14:40,505
He's great.
163
00:14:40,714 --> 00:14:43,425
He's smart. Interesting. Driven.
164
00:14:44,343 --> 00:14:46,886
On our first date, he rented
out the entire restaurant
165
00:14:46,887 --> 00:14:49,472
and said he didn't want anybody
disturbing our first chances
166
00:14:49,473 --> 00:14:52,017
of getting to
know each other. So.
167
00:14:52,309 --> 00:14:54,101
He sounds like quite a guy.
168
00:14:54,102 --> 00:14:56,312
Yeah, it wasn't as lame
as that sounded.
169
00:14:56,313 --> 00:14:59,232
No, I'd... listen, it... you
wouldn't be here if it was.
170
00:14:59,941 --> 00:15:02,621
Moving across the country. Giving
up everything just to be with him.
171
00:15:08,408 --> 00:15:09,618
You're almost rid of me.
172
00:15:10,869 --> 00:15:13,747
Last chance to get on the
freeway for about 50 miles.
173
00:15:14,206 --> 00:15:16,208
| never asked
where you were heading.
174
00:15:18,919 --> 00:15:20,170
Next town over.
175
00:15:20,629 --> 00:15:23,423
There's a little motel there.
Quiet, inexpensive.
176
00:15:24,508 --> 00:15:26,968
As good a place as any
to spend the night.
177
00:15:31,348 --> 00:15:32,849
Is it far?
178
00:15:35,977 --> 00:15:38,146
Not by car, no. Why do you ask?
179
00:15:39,898 --> 00:15:42,817
Just wondering.
Thinking I could use a break.
180
00:15:42,818 --> 00:15:44,236
Maybe grab a bite to eat.
181
00:15:45,904 --> 00:15:48,240
You don't need
to be on your way?
182
00:15:49,616 --> 00:15:50,742
Not yet.
183
00:15:59,376 --> 00:16:02,294
It's interesting, isn't it?
All this.
184
00:16:02,295 --> 00:16:06,550
You driving through here on this
particular day at that particular time.
185
00:16:06,758 --> 00:16:08,218
Breaking down
right where you did.
186
00:16:10,387 --> 00:16:12,973
It's incredible, really,
when you think about it.
187
00:16:13,348 --> 00:16:17,144
All the things that have to occur in
sequence, all for two strangers to meet.
188
00:16:19,938 --> 00:16:22,065
You know, you make
one different decision,
189
00:16:22,691 --> 00:16:24,483
you take
a different fork in the road,
190
00:16:24,484 --> 00:16:26,204
and then two people
just pass each other by.
191
00:16:26,319 --> 00:16:27,571
But yet, here we are.
192
00:16:34,411 --> 00:16:38,038
Is it all chance?
Simple serendipity?
193
00:16:38,039 --> 00:16:39,541
Or is it something more?
194
00:16:40,584 --> 00:16:42,335
Fate? Destiny?
195
00:16:48,425 --> 00:16:51,887
Don't worry. I'm not flirting with you.
Honestly.
196
00:16:54,181 --> 00:16:56,808
| don't think you could deep
throat my huge cock anyway.
197
00:17:03,106 --> 00:17:04,941
I'm kidding.
198
00:17:05,525 --> 00:17:07,776
It's not that big.
| think you could do it.
199
00:17:07,777 --> 00:17:09,153
With that mouth,
I might even enjoy it.
200
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
That's not funny.
201
00:17:11,364 --> 00:17:12,741
| think you should get out.
202
00:17:13,283 --> 00:17:15,577
What? Did I say something wrong?
Did I spoil the mood?
203
00:17:15,952 --> 00:17:18,330
Please, uh, I'm asking nicely.
204
00:17:21,374 --> 00:17:22,501
Get out.
205
00:17:28,006 --> 00:17:30,424
No, no, no, no, no. We're gonna
go on a nice little drive.
206
00:17:30,425 --> 00:17:32,426
| can drive the rest
of the way on my own,
207
00:17:32,427 --> 00:17:33,636
but believe me when I tell you,
208
00:17:33,637 --> 00:17:36,306
it'd be a lot less
fun for both of us.
209
00:17:36,890 --> 00:17:38,517
The door, please.
210
00:17:48,985 --> 00:17:50,779
Why are you doing this?
211
00:17:52,155 --> 00:17:53,532
Doing what?
212
00:17:57,577 --> 00:18:01,289
| didn't force you to stop.
You pulled over and invited me in.
213
00:18:01,623 --> 00:18:03,559
And even then, even after
you'd done your good deed
214
00:18:03,583 --> 00:18:07,044
and taken me as far as you could,
you still wouldn't let me out.
215
00:18:07,045 --> 00:18:10,422
Maybe that's some subconscious
attempt to sabotage a marriage
216
00:18:10,423 --> 00:18:13,093
you don't really want,
or maybe it's fate.
217
00:18:14,135 --> 00:18:17,138
Either way, it doesn't seem
right for you to blame me.
218
00:18:19,641 --> 00:18:21,226
Gas pedal's
the one on the right.
219
00:18:40,537 --> 00:18:42,455
Where are you taking me?
220
00:18:42,747 --> 00:18:44,749
| told you.
A little motel down the road.
221
00:18:45,917 --> 00:18:48,086
Don't worry, there won't be
anyone there to disturb us.
222
00:18:49,254 --> 00:18:51,548
It's been abandoned for years.
223
00:18:55,760 --> 00:18:56,803
Hmm?
224
00:18:57,554 --> 00:18:59,222
Suit yourself.
225
00:19:02,767 --> 00:19:05,061
We'll be there before sundown.
226
00:19:38,470 --> 00:19:39,471
God, that's annoying.
227
00:19:46,269 --> 00:19:47,562
No! No!
228
00:20:35,318 --> 00:20:36,695
Ah, shit!
229
00:21:01,386 --> 00:21:02,387
Oh, shit!
230
00:21:16,985 --> 00:21:18,153
Oh, shit.
231
00:23:01,923 --> 00:23:03,716
That was new.
232
00:23:06,719 --> 00:23:09,514
| do believe I may ache
a little come the morning.
233
00:23:14,727 --> 00:23:16,229
Awful lot of blood
you got there.
234
00:23:21,568 --> 00:23:24,320
| guess you missed
your femoral artery,
235
00:23:24,696 --> 00:23:26,614
because, frankly,
you'd be dead by now.
236
00:23:29,158 --> 00:23:31,286
| don't think you realize
how much trouble you're in.
237
00:23:33,705 --> 00:23:35,248
Nice knowing you, Mallory.
238
00:23:37,542 --> 00:23:39,251
You're on your own now.
239
00:23:39,252 --> 00:23:42,005
No, no, no.
Please, please. Please.
240
00:23:42,297 --> 00:23:44,173
Please, please, don't.
241
00:23:48,344 --> 00:23:50,096
Where's my phone?
242
00:23:57,395 --> 00:23:58,897
Help!
243
00:23:59,480 --> 00:24:01,357
Help!
244
00:24:09,115 --> 00:24:10,783
Help!
245
00:24:12,702 --> 00:24:14,162
Help!
246
00:24:14,704 --> 00:24:17,165
Please, somebody!
247
00:24:19,208 --> 00:24:21,210
Help!
248
00:24:30,553 --> 00:24:32,055
Help!
249
00:24:32,972 --> 00:24:34,974
Help, I'm down here!
250
00:24:36,559 --> 00:24:38,019
Help!
251
00:24:39,729 --> 00:24:41,356
Somebody help!
252
00:24:42,732 --> 00:24:44,192
Help!
253
00:24:46,945 --> 00:24:48,696
Somebody, please!
254
00:24:52,617 --> 00:24:53,868
Help!
255
00:24:55,328 --> 00:24:57,413
Help!
256
00:24:58,706 --> 00:25:00,041
Help!
257
00:25:02,460 --> 00:25:04,045
I'm down here!
258
00:25:37,495 --> 00:25:38,538
Oh, shit!
259
00:28:11,190 --> 00:28:12,525
Ugh!
260
00:30:55,438 --> 00:30:57,606
Don't you want to know
where I've been?
261
00:30:58,733 --> 00:31:02,862
Found a cabin a few miles downriver.
A family place.
262
00:31:04,322 --> 00:31:07,241
No one home,
unfortunately, and no phone.
263
00:31:07,908 --> 00:31:10,161
But by the looks of it,
someone will be back soon.
264
00:31:11,078 --> 00:31:12,705
In the meantime...
265
00:31:14,832 --> 00:31:16,250
How have you been?
266
00:31:16,834 --> 00:31:18,210
Couldn't have been easy,
267
00:31:19,337 --> 00:31:21,088
out here all alone.
268
00:31:26,010 --> 00:31:27,719
| gotta ask.
269
00:31:27,720 --> 00:31:29,305
Why'd you do it?
270
00:31:29,472 --> 00:31:32,558
Drive off the road like that.
Must have had a reason.
271
00:31:36,187 --> 00:31:38,147
Did you think I was
gonna rape you?
272
00:31:40,358 --> 00:31:42,443
You've been reading
too many stories, Mallory.
273
00:31:43,235 --> 00:31:44,820
Let's be honest.
274
00:31:45,613 --> 00:31:48,407
If I wanted to get into
that little box of yours,
275
00:31:49,408 --> 00:31:52,328
| wouldn't have needed to rape you.
You were there.
276
00:31:52,912 --> 00:31:55,873
Ten miles and a smile from
following me into a motel room.
277
00:31:56,165 --> 00:31:57,625
You're wrong.
278
00:31:57,833 --> 00:31:59,293
Am |?
279
00:32:08,135 --> 00:32:10,721
What's the matter?
Cat got your tongue?
280
00:32:12,181 --> 00:32:14,767
| need water. And food.
281
00:32:26,737 --> 00:32:28,114
What do you want?
282
00:32:32,076 --> 00:32:33,619
Let's start with...
283
00:32:35,162 --> 00:32:36,705
A story.
284
00:32:38,165 --> 00:32:39,458
About what?
285
00:32:40,000 --> 00:32:41,293
I don't know.
286
00:32:42,044 --> 00:32:44,088
How about the first time
you got fucked?
287
00:32:51,971 --> 00:32:53,973
You have been fucked before,
haven't you?
288
00:32:58,686 --> 00:33:00,271
If you'd rather not...
289
00:33:01,730 --> 00:33:03,315
Wait! Wait!
290
00:33:05,067 --> 00:33:06,985
Theo.
291
00:33:06,986 --> 00:33:09,029
His name was Theo.
292
00:33:14,326 --> 00:33:15,828
Of course it was.
293
00:33:19,248 --> 00:33:24,044
And, uh, where did you
meet this Theo?
294
00:33:27,673 --> 00:33:28,966
On vacation.
295
00:33:30,885 --> 00:33:31,968
When you were...
296
00:33:31,969 --> 00:33:32,969
Seventeen.
297
00:33:36,098 --> 00:33:37,975
Was it just the one night?
298
00:33:43,147 --> 00:33:44,815
And he was older?
299
00:33:48,110 --> 00:33:49,904
What'd he do to you?
300
00:33:57,495 --> 00:33:59,079
What do you think?
301
00:34:00,998 --> 00:34:02,249
Everything.
302
00:34:05,085 --> 00:34:06,962
And you liked it?
303
00:34:11,258 --> 00:34:13,260
Did he make you come?
304
00:34:17,306 --> 00:34:19,058
How many times?
305
00:34:21,477 --> 00:34:22,853
A lot.
306
00:34:26,065 --> 00:34:27,900
You still think about him?
307
00:34:35,741 --> 00:34:38,369
Do you think about him
touching you?
308
00:34:41,914 --> 00:34:44,166
About having him inside of you?
309
00:34:50,464 --> 00:34:51,966
Yes.
310
00:34:55,719 --> 00:34:57,471
Do you touch yourself?
311
00:35:04,979 --> 00:35:06,230
Yes.
312
00:35:17,366 --> 00:35:18,742
No, you don't.
313
00:35:19,660 --> 00:35:21,494
Nice try, though. Really.
314
00:35:21,495 --> 00:35:22,705
You almost had me going.
315
00:35:24,081 --> 00:35:26,166
It was Ella, wasn't it?
316
00:35:26,417 --> 00:35:28,084
Theo, the guy.
317
00:35:28,085 --> 00:35:29,753
That was her story.
318
00:35:33,632 --> 00:35:36,552
You should know
you can't fool me, Mallory.
319
00:35:39,722 --> 00:35:41,807
Oh, boy. No, no, no, no,
please, please!
320
00:35:44,018 --> 00:35:45,101
Shit!
321
00:35:45,102 --> 00:35:47,502
You shouldn't just tell people
what they wanna hear, Mallory.
322
00:35:48,272 --> 00:35:50,149
Try being yourself.
323
00:36:18,093 --> 00:36:20,262
Help, I'm down here!
324
00:36:22,806 --> 00:36:23,974
Help!
325
00:36:27,770 --> 00:36:29,563
I'm here, somebody!
326
00:36:31,940 --> 00:36:33,067
Help!
327
00:36:48,916 --> 00:36:53,087
My name is Mallory Rutledge.
328
00:37:33,001 --> 00:37:37,589
Kick back and unwind
with non-stop relaxing music...
329
00:37:45,264 --> 00:37:47,683
Last one, my fucking ass.
330
00:39:42,840 --> 00:39:43,841
Shit!
331
00:40:04,319 --> 00:40:05,487
Fuck you.
332
00:41:46,755 --> 00:41:48,507
Okay. Okay.
333
00:43:30,150 --> 00:43:31,150
Ugh.
334
00:45:38,028 --> 00:45:39,362
Fuck!
335
00:45:39,529 --> 00:45:40,947
Morning, sunshine.
336
00:45:42,407 --> 00:45:43,450
Shit.
337
00:45:43,658 --> 00:45:45,035
Beautiful day, isn't it?
338
00:45:45,911 --> 00:45:47,551
Hey, sorry it took me
so long to get back.
339
00:45:48,622 --> 00:45:51,123
Things got a little
crazy at the cabin.
340
00:45:51,124 --> 00:45:54,376
Bill and sue finally got back
with their son and granddaughter,
341
00:45:54,377 --> 00:45:57,631
and I decided to throw them an
impromptu welcome home party.
342
00:45:58,006 --> 00:45:59,715
You know, I'd have
brought you some cake,
343
00:45:59,716 --> 00:46:01,635
but I didn't think
you'd like it much.
344
00:46:02,802 --> 00:46:06,181
Katie's a sweet kid,
but she isn't much of a baker.
345
00:46:09,976 --> 00:46:11,144
Besides,
346
00:46:11,811 --> 00:46:14,856
looks like someone
had a party of their own last night.
347
00:46:24,991 --> 00:46:26,743
Still, you're learning.
348
00:46:27,744 --> 00:46:29,287
I'm proud of you.
349
00:46:30,413 --> 00:46:32,290
You're starting to fight.
350
00:46:41,216 --> 00:46:42,592
What's in it?
351
00:46:42,759 --> 00:46:44,135
This and that.
352
00:46:45,053 --> 00:46:48,098
You see, I was doing a little
work, fixing that sign you hit.
353
00:46:48,348 --> 00:46:51,601
Making sure no one else would
accidentally end up down here.
354
00:46:52,185 --> 00:46:55,313
Might be there's
something you can use.
355
00:47:01,820 --> 00:47:03,071
In that case...
356
00:47:08,326 --> 00:47:09,451
Give me that, you bitch!
357
00:47:12,747 --> 00:47:13,747
No...
358
00:47:14,332 --> 00:47:16,125
- Oh, shit! No!
- Let go!
359
00:47:16,126 --> 00:47:18,378
Get the fuck away from me!
360
00:47:18,670 --> 00:47:20,672
God damn it!
361
00:47:21,631 --> 00:47:23,090
Fuck!
362
00:47:23,091 --> 00:47:25,135
No, Ella!
363
00:47:26,845 --> 00:47:28,638
Help, Ella!
364
00:47:29,222 --> 00:47:30,724
Ella!
365
00:47:31,391 --> 00:47:32,684
Help!
366
00:47:33,184 --> 00:47:34,394
You're too late.
367
00:47:34,561 --> 00:47:37,731
| already called the police.
They know where I am!
368
00:47:43,403 --> 00:47:44,404
No, you didn't.
369
00:47:47,824 --> 00:47:49,284
That's not what your phone says.
370
00:47:53,330 --> 00:47:55,457
- What are you gonna do to me?
- To you?
371
00:47:56,333 --> 00:47:58,626
Nothing. Not yet, at least.
372
00:47:58,835 --> 00:48:02,255
For now,
I'm just enjoying the show.
373
00:48:02,714 --> 00:48:05,924
Please, just let me go.
374
00:48:05,925 --> 00:48:08,385
Now where would be
the fun in that?
375
00:48:08,386 --> 00:48:10,388
You don't get it,
do you, Mallory?
376
00:48:11,389 --> 00:48:13,599
No one is coming to save you.
377
00:48:13,600 --> 00:48:15,351
You're on your own.
378
00:48:15,352 --> 00:48:18,563
If you want out, you're gonna
have to get yourself out.
379
00:48:19,522 --> 00:48:24,027
Now, as much fun as this has
been, I really should be going.
380
00:48:24,319 --> 00:48:26,111
Get back before my
hosts start to wonder
381
00:48:26,112 --> 00:48:27,614
who's been eating
their porridge.
382
00:48:28,239 --> 00:48:31,117
No, please! Please!
383
00:48:34,204 --> 00:48:36,915
I guess I can
give you one more chance.
384
00:48:37,665 --> 00:48:40,460
All depends how far
you're willing to go.
385
00:48:42,087 --> 00:48:43,212
And what you're willing to do.
386
00:48:43,213 --> 00:48:44,464
Anything!
387
00:48:45,590 --> 00:48:47,133
Are you sure?
388
00:48:50,220 --> 00:48:52,055
Well, okay then.
389
00:49:01,856 --> 00:49:03,691
Let's see what we have.
390
00:49:14,911 --> 00:49:17,414
Oh, my god. No.
391
00:49:30,135 --> 00:49:32,011
What are you...
What are you gonna do?
392
00:49:32,720 --> 00:49:34,764
Me? Nothing.
393
00:49:35,223 --> 00:49:36,641
It's for you.
394
00:49:37,142 --> 00:49:38,226
What?
395
00:49:39,436 --> 00:49:40,436
The...
396
00:49:42,021 --> 00:49:43,565
That's not gonna
cut through the door.
397
00:49:44,566 --> 00:49:46,609
No, I don't expect it will.
398
00:49:50,655 --> 00:49:52,531
No. No, no, I can't.
399
00:49:52,532 --> 00:49:54,325
I can't do that.
400
00:49:55,535 --> 00:49:57,078
Then you'll die here.
401
00:49:57,662 --> 00:49:59,539
Why are you like this?
402
00:50:03,793 --> 00:50:04,919
What happened to you?
403
00:50:05,462 --> 00:50:07,297
What happened to you?
404
00:50:07,505 --> 00:50:09,549
You must have
been a person once.
405
00:50:10,008 --> 00:50:11,551
You had a family.
406
00:50:11,885 --> 00:50:13,052
A mother.
407
00:50:13,761 --> 00:50:15,305
You had a sister.
408
00:50:16,347 --> 00:50:18,016
What would she think?
409
00:50:21,352 --> 00:50:24,355
Finding out who her
little baby brother is?
410
00:50:28,985 --> 00:50:30,695
Maybe... maybe
you've already shown her.
411
00:50:31,779 --> 00:50:33,323
Is that it?
412
00:50:34,324 --> 00:50:36,241
Is that what happened?
413
00:50:40,497 --> 00:50:42,540
You found the photograph,
| take it.
414
00:50:46,669 --> 00:50:49,296
That does look
a little like me, doesn't it?
415
00:50:49,297 --> 00:50:51,799
It's amazing what you can
pick up at a garage sale.
416
00:50:53,259 --> 00:50:54,718
You're here for a reason,
Mallory.
417
00:50:54,719 --> 00:50:57,680
It's no more coincidence than
you and I meeting on the road.
418
00:50:57,931 --> 00:51:00,051
And there's only one way
you're gonna get out of this.
419
00:51:02,727 --> 00:51:04,561
You have to
accept responsibility.
420
00:51:04,562 --> 00:51:06,272
Take things into your own hands.
421
00:51:12,737 --> 00:51:14,947
Now, I'd love to stay and chat,
422
00:51:14,948 --> 00:51:16,241
but I've gotta get going.
423
00:51:17,784 --> 00:51:20,078
But I will be back
to say goodnight.
424
00:51:20,370 --> 00:51:22,330
Assuming you're still here.
425
00:51:53,903 --> 00:51:56,447
Fuck! Shit!
426
00:51:59,158 --> 00:52:00,577
Fuck!
427
00:52:06,541 --> 00:52:07,917
Fuck.
428
00:52:10,920 --> 00:52:12,171
No.
429
00:52:15,049 --> 00:52:16,676
Fuck.
430
00:52:18,928 --> 00:52:20,221
Oh, shit.
431
00:54:25,054 --> 00:54:26,931
Oh, god, thank you.
432
00:54:49,954 --> 00:54:52,456
We interrupt this
program with a severe weather warning.
433
00:54:52,457 --> 00:54:54,332
Drivers are advised to
take alternate routes
434
00:54:54,333 --> 00:54:56,334
where possible due
to severe flooding.
435
00:54:56,335 --> 00:54:58,336
Emergency procedures
are in place.
436
00:54:58,337 --> 00:55:00,255
Stay tuned for
further information.
437
00:55:00,256 --> 00:55:01,924
Now returning to our program.
438
00:55:16,230 --> 00:55:17,230
Help!
439
00:55:17,607 --> 00:55:19,609
Help, I'm down here!
440
00:55:20,568 --> 00:55:21,611
Help!
441
00:55:26,324 --> 00:55:27,825
Help!
442
00:55:30,077 --> 00:55:31,329
Help!
443
00:55:51,974 --> 00:55:54,769
Hey, Mallory. It's me.
444
00:56:50,658 --> 00:56:52,493
Did you actually try it?
445
00:57:21,606 --> 00:57:24,650
Oh, Mallory. I didn't think
you had it in you.
446
00:58:03,439 --> 00:58:05,316
Jesus, fuck!
447
00:58:05,942 --> 00:58:07,944
- What are you smiling at?
- Car keys.
448
00:58:09,904 --> 00:58:12,490
Really? That's your plan?
449
00:58:12,949 --> 00:58:15,533
Actually, I was planning
on cutting your throat first,
450
00:58:15,534 --> 00:58:16,993
but I guess a girl
can't have everything.
451
00:58:16,994 --> 00:58:18,454
Ain't gonna do you any good.
452
00:58:21,165 --> 00:58:22,375
Fuck you!
453
00:58:26,337 --> 00:58:28,589
I suppose you
think you're pretty clever.
454
00:58:30,841 --> 00:58:33,009
There's nobody up there.
The road's abandoned!
455
00:58:33,010 --> 00:58:34,135
Is it?
456
00:58:34,136 --> 00:58:36,138
That's not what I heard!
457
00:58:43,938 --> 00:58:45,647
You're gonna regret that,
| promise you.
458
00:58:45,648 --> 00:58:47,400
Then what the fuck
are you waiting for?
459
00:58:47,984 --> 00:58:49,485
God damn it!
460
00:58:50,569 --> 00:58:51,612
God!
461
00:59:12,133 --> 00:59:13,426
Help!
462
00:59:14,010 --> 00:59:15,386
Help!
463
00:59:41,996 --> 00:59:43,955
- Standby, all units.
- Oh, Jesus.
464
00:59:43,956 --> 00:59:45,498
Be prepared to copy
for a missing persons report.
465
00:59:45,499 --> 00:59:47,543
- Afternoon, officer.
- Howdy.
466
00:59:48,794 --> 00:59:52,089
Car trouble? You need me
to call for a tow?
467
00:59:52,590 --> 00:59:53,758
You know, I think I got it.
468
00:59:53,924 --> 00:59:55,341
Are you sure?
469
00:59:55,342 --> 00:59:58,429
Believe me, you don't wanna be stuck
out here if this weather gets worse.
470
00:59:58,929 --> 01:00:00,181
You bet.
471
01:00:01,140 --> 01:00:03,392
You wanna give it a try?
Just in case?
472
01:00:06,228 --> 01:00:07,228
I'll do that.
473
01:00:16,155 --> 01:00:17,697
Something the matter?
474
01:00:17,698 --> 01:00:19,867
Would you believe
| locked my keys inside?
475
01:00:20,159 --> 01:00:22,078
It really ain't your day, is it?
476
01:00:22,286 --> 01:00:23,766
Hey, you think
you can give me a ride?
477
01:00:24,288 --> 01:00:26,665
There's a spare set
in the cabin downriver.
478
01:00:27,875 --> 01:00:28,959
The Goldman place?
479
01:00:29,293 --> 01:00:30,836
Yeah, you know bill and sue?
480
01:00:32,046 --> 01:00:34,924
Sure. Sure. Yeah, hop in.
I'll take you.
481
01:00:35,132 --> 01:00:36,550
All right, uh,
just give me one sec.
482
01:00:36,717 --> 01:00:37,927
All right.
483
01:00:47,937 --> 01:00:49,771
Did you... Did you hear that?
484
01:00:49,772 --> 01:00:51,773
Subject is
Mallory Rutledge. White female,
485
01:00:51,774 --> 01:00:52,941
5'4, 110 pounds,
blonde, blue eyes.
486
01:00:52,942 --> 01:00:54,359
It was this way, I think.
487
01:00:54,360 --> 01:00:57,362
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver
488
01:00:57,363 --> 01:00:59,531
in blue 1995 Ford bronco.
489
01:00:59,532 --> 01:01:01,616
Possibly being held
against her will.
490
01:01:01,617 --> 01:01:03,536
Any unit coming into contact,
491
01:01:03,786 --> 01:01:06,913
please hold and notify authority
of an on-duty supervisor.
492
01:01:06,914 --> 01:01:08,958
You sure you're not
hearing things?
493
01:01:09,875 --> 01:01:11,043
No.
494
01:01:17,216 --> 01:01:19,176
Oh, shit.
495
01:01:24,473 --> 01:01:25,850
Help!
496
01:01:27,017 --> 01:01:29,019
Hey, it's really
starting to come down.
497
01:01:32,189 --> 01:01:33,190
Help!
498
01:01:34,942 --> 01:01:36,025
Yeah.
499
01:01:41,240 --> 01:01:42,867
Yeah, you're right.
500
01:01:47,621 --> 01:01:49,248
Help!
501
01:02:00,301 --> 01:02:01,760
Help!
502
01:02:03,220 --> 01:02:04,513
Please!
503
01:02:06,140 --> 01:02:07,892
Please, I'm down here!
504
01:02:10,769 --> 01:02:11,769
Whoa!
505
01:02:11,937 --> 01:02:13,105
Oh! Jesus!
506
01:02:17,151 --> 01:02:18,444
Nice catch.
507
01:02:19,695 --> 01:02:20,905
Reflex.
508
01:02:25,367 --> 01:02:28,162
Come on. This damn weather.
509
01:02:28,954 --> 01:02:30,497
Driving me crazy.
510
01:02:33,250 --> 01:02:35,586
White female, 54", 110 pounds.
511
01:02:35,878 --> 01:02:36,961
Blonde, blue eyes.
512
01:02:36,962 --> 01:02:39,673
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver.
513
01:02:40,299 --> 01:02:41,634
Come back!
514
01:02:43,177 --> 01:02:47,056
Please, come back! Please!
515
01:03:46,490 --> 01:03:47,574
Oh, my god.
516
01:03:53,414 --> 01:03:55,374
No! Shit!
517
01:03:55,708 --> 01:03:57,501
Oh, shit! No!
518
01:04:02,464 --> 01:04:04,425
God! Shit!
519
01:04:14,893 --> 01:04:16,353
Oh, shit!
520
01:04:17,313 --> 01:04:18,981
God, no!
521
01:04:23,277 --> 01:04:24,277
Okay.
522
01:04:26,905 --> 01:04:27,906
Shit!
523
01:04:38,208 --> 01:04:39,208
Shit!
524
01:04:44,423 --> 01:04:45,716
No!
525
01:04:49,803 --> 01:04:50,929
God!
526
01:04:52,681 --> 01:04:54,641
No! No!
527
01:04:56,352 --> 01:04:57,394
Fuck.
528
01:05:02,566 --> 01:05:03,566
Shit!
529
01:05:04,068 --> 01:05:05,069
God!
530
01:06:26,733 --> 01:06:27,733
Fuck.
531
01:08:14,967 --> 01:08:15,967
Oh, shit.
532
01:08:22,683 --> 01:08:25,477
Get off! Help!
533
01:08:28,272 --> 01:08:30,232
Get off me!
534
01:08:37,739 --> 01:08:38,740
Please!
535
01:08:40,409 --> 01:08:41,868
Shit!
536
01:10:00,864 --> 01:10:01,864
Fuck.
537
01:10:33,772 --> 01:10:35,023
Help!
538
01:11:10,809 --> 01:11:12,936
You see, my pa was a preacher.
539
01:11:15,605 --> 01:11:18,567
Any time I'd dare misbehave,
which wasn't that often,
540
01:11:19,651 --> 01:11:22,446
he'd take me out to the barn and
strap me up just like this.
541
01:11:24,072 --> 01:11:25,699
He'd leave me there.
542
01:11:26,783 --> 01:11:29,202
All day, all night.
543
01:11:35,834 --> 01:11:38,712
You stopped to help me.
| didn't ask you to.
544
01:11:39,921 --> 01:11:42,841
Like I didn't ask
the family to invite me in.
545
01:11:43,467 --> 01:11:45,552
You got me into this.
546
01:11:48,972 --> 01:11:51,557
You made the choice to stop.
547
01:11:51,558 --> 01:11:53,642
You people go about your life
making these choices
548
01:11:53,643 --> 01:11:56,229
that you think
have no consequences.
549
01:11:56,480 --> 01:11:59,191
I'm here to show you
that they do.
550
01:12:02,819 --> 01:12:04,237
Well, officer?
551
01:12:06,865 --> 01:12:08,408
Anything to say?
552
01:12:10,118 --> 01:12:12,621
Fuck you.
553
01:12:15,874 --> 01:12:16,999
That's more like it.
554
01:12:51,243 --> 01:12:52,994
Can I help you, ma'am?
555
01:12:59,334 --> 01:13:01,628
Having a little trouble
with your car, ma'am?
556
01:13:05,715 --> 01:13:08,009
License and registration,
please.
557
01:13:27,237 --> 01:13:29,489
License and registration,
please.
558
01:13:38,957 --> 01:13:40,917
Quiet, Katie.
559
01:13:43,837 --> 01:13:46,131
| told you to be
quiet down there.
560
01:13:54,097 --> 01:13:55,932
Good evening, ma'am.
561
01:13:56,182 --> 01:13:58,727
License and registration,
please.
562
01:14:02,689 --> 01:14:04,107
Be down in just a minute.
563
01:14:18,914 --> 01:14:19,956
Shh!
564
01:14:21,041 --> 01:14:22,499
It's okay, okay?
565
01:14:22,500 --> 01:14:23,835
He's upstairs.
566
01:14:26,087 --> 01:14:27,130
Please, help me.
567
01:14:28,757 --> 01:14:29,757
It's okay, it's okay.
568
01:14:39,517 --> 01:14:40,685
Hurry.
569
01:14:47,525 --> 01:14:49,361
Everything okay in here?
570
01:14:59,120 --> 01:15:00,760
Now, we've talked
about noise, haven't we?
571
01:15:02,832 --> 01:15:04,152
| thought we had
an understanding,
572
01:15:04,417 --> 01:15:06,711
but if we need to
discuss it some more,
573
01:15:07,629 --> 01:15:09,798
I'm sure I can find
a needle and thread.
574
01:15:11,091 --> 01:15:13,301
Don't you fucking touch her!
575
01:15:14,219 --> 01:15:16,221
You move, you breathe,
you're dead.
576
01:15:23,937 --> 01:15:25,188
Get off!
577
01:15:26,439 --> 01:15:27,732
Katie, run!
578
01:15:29,985 --> 01:15:30,986
Ow!
579
01:15:32,362 --> 01:15:33,863
Run!
580
01:15:37,409 --> 01:15:38,827
Mallory?
581
01:15:43,707 --> 01:15:45,166
Mallory?
582
01:15:47,502 --> 01:15:49,087
Mallory?
583
01:15:51,548 --> 01:15:53,216
You really are
full of surprises.
584
01:16:00,724 --> 01:16:03,392
Been a long time since
I've had so much fun.
585
01:16:03,393 --> 01:16:06,062
Really, I ought to
thank you for that.
586
01:16:08,898 --> 01:16:12,652
| am curious, though,
how you managed to get out.
587
01:16:17,032 --> 01:16:20,410
| thought you were gonna die in there.
One way or another.
588
01:16:23,788 --> 01:16:26,458
Perhaps this was how
it was meant to be.
589
01:16:28,960 --> 01:16:29,961
Boo!
590
01:16:30,336 --> 01:16:31,336
No!
591
01:16:33,423 --> 01:16:35,007
Get the fuck away from me!
592
01:16:35,008 --> 01:16:36,885
Can't run from fate, Mallory.
593
01:16:39,637 --> 01:16:40,889
Oh, shit! No!
594
01:16:43,099 --> 01:16:44,809
No matter how hard you try.
595
01:16:48,396 --> 01:16:49,647
Almost!
596
01:16:50,273 --> 01:16:51,399
Get the fuck away from me!
597
01:16:54,486 --> 01:16:56,445
This was how
| hoped it would end.
598
01:16:56,446 --> 01:16:58,614
| always knew it
would happen this way.
599
01:16:58,615 --> 01:17:01,201
Does this feel like
your destiny now?
600
01:17:35,819 --> 01:17:36,861
Mallory.
601
01:17:37,695 --> 01:17:39,531
| know you're out there.
602
01:17:51,626 --> 01:17:53,127
Fuck!
603
01:17:56,214 --> 01:17:57,297
Fuck!
604
01:17:57,298 --> 01:17:58,298
It's okay.
605
01:18:05,723 --> 01:18:07,350
That looks painful.
606
01:18:08,393 --> 01:18:09,978
You need some help?
607
01:18:17,110 --> 01:18:20,655
You know, I don't think you realize
how much trouble you're in.
608
01:18:23,032 --> 01:18:24,701
That's an awful lot of blood.
609
01:18:27,537 --> 01:18:29,539
I'm guessing you missed
your femoral artery,
610
01:18:30,331 --> 01:18:32,584
because, frankly, you'd be
dead by now if you hadn't.
611
01:18:32,834 --> 01:18:33,877
Fuck you.
612
01:18:34,085 --> 01:18:35,920
But god knows what other
damage you've done.
613
01:18:41,801 --> 01:18:43,636
Doesn't look good.
614
01:18:52,937 --> 01:18:54,771
Now, I'd love to stay and chat,
615
01:18:54,772 --> 01:18:56,399
but I gotta get going.
616
01:18:57,150 --> 01:18:59,484
| wouldn't want you to think
that I was being unfair.
617
01:18:59,485 --> 01:19:02,238
So I'm gonna give you the
same chance that you gave me.
618
01:19:10,705 --> 01:19:13,457
I've been thinking a lot
about what you said.
619
01:19:13,458 --> 01:19:14,876
About fate.
620
01:19:19,464 --> 01:19:21,132
Maybe you were right.
621
01:19:22,175 --> 01:19:24,552
Maybe it was
supposed to be like this.
622
01:19:28,514 --> 01:19:32,143
Maybe you just got in
the wrong fucking car!
623
01:19:51,120 --> 01:19:52,538
It's okay.
624
01:19:53,331 --> 01:19:54,999
It's over. It's over.
625
01:19:56,209 --> 01:19:57,877
You're gonna be okay.
38995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.