All language subtitles for aracnhnooo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,780 --> 00:01:33,811 Welcome. 2 00:01:33,948 --> 00:01:36,190 Dr Atherton, I presume. 3 00:01:36,326 --> 00:01:39,279 - Wait a minute, not so fast. - We're in a hurry, Mr Manley. 4 00:01:39,411 --> 00:01:43,326 Leave your personal things. Just bring your equipment. We depart immediately. 5 00:01:43,457 --> 00:01:46,244 Miguel Higueras, our field assistant. 6 00:01:46,376 --> 00:01:49,627 Sorry I'm late. I've been held up in Caracas for a while with a fever. 7 00:01:49,755 --> 00:01:51,463 Tell the truth, I'm not over it yet. 8 00:01:51,590 --> 00:01:53,547 Be sick on your own time, Mr Manley. 9 00:01:54,802 --> 00:01:56,545 I want close-ups of every specimen 10 00:01:56,678 --> 00:01:59,595 and coverage of the surrounding rain forests and tepuis. 11 00:01:59,723 --> 00:02:00,637 The what? 12 00:02:00,766 --> 00:02:03,387 Tepui. It's an Indian word for mountain. 13 00:02:03,518 --> 00:02:07,219 A place where species have survived in isolation for millions of years. 14 00:02:07,356 --> 00:02:09,099 Any man-eating dinosaurs? 15 00:02:09,232 --> 00:02:13,776 Atherton, you're in luck. We're hitting a brand-new one today. 16 00:02:13,904 --> 00:02:15,813 Great. Anybody ever get lost? 17 00:02:15,947 --> 00:02:19,399 Legend says men who climb to the rain desert never return, 18 00:02:19,534 --> 00:02:23,662 but don't worry, we small-game hunters don't climb, we fly! 19 00:02:49,439 --> 00:02:50,470 He friendly? 20 00:02:50,606 --> 00:02:53,523 I hope so. He's our guide. 21 00:02:53,651 --> 00:02:55,560 Stick close. 22 00:03:24,514 --> 00:03:26,258 Twenty-four hour ant. 23 00:03:26,976 --> 00:03:28,007 They bite? 24 00:03:28,143 --> 00:03:31,761 They kill, Mr Manley, in sufficient numbers. 25 00:03:32,272 --> 00:03:34,312 So do some of the frogs. 26 00:03:34,441 --> 00:03:35,721 Don't touch any. 27 00:03:36,985 --> 00:03:38,528 Great. 28 00:03:58,798 --> 00:04:03,793 This is where we're going. We land here, then walk down here. 29 00:04:03,928 --> 00:04:05,209 This is a sinkhole. 30 00:04:05,346 --> 00:04:08,181 A place where thousands of years of streaming water 31 00:04:08,307 --> 00:04:10,099 have torn away the rock. 32 00:04:41,215 --> 00:04:43,207 It's very deep. 2,000 feet. 33 00:04:43,341 --> 00:04:46,094 And dark at the bottom. We'll need flash equipment. 34 00:05:08,032 --> 00:05:09,277 Stegolepis. 35 00:05:09,408 --> 00:05:12,445 Edible and nutritious enough to survive on for weeks. 36 00:05:12,579 --> 00:05:14,121 Thanks, I'll pass. 37 00:05:14,247 --> 00:05:15,705 Plants your specialty? 38 00:05:15,831 --> 00:05:18,833 Insects and spiders and identifying new ones. 39 00:05:18,960 --> 00:05:22,412 Great. Just what the world needs. More bugs. 40 00:05:27,092 --> 00:05:29,762 What's your speciality, Manley? 41 00:05:31,097 --> 00:05:32,472 Football. 42 00:06:09,301 --> 00:06:12,800 Let's forget the fact that no one mentioned poison ants and frogs, 43 00:06:12,930 --> 00:06:14,838 but a 2,000-foot drop? Come on! 44 00:06:14,973 --> 00:06:17,215 This is for the equipment. 45 00:06:17,351 --> 00:06:19,924 Our guide will show us another way down. 46 00:06:46,670 --> 00:06:48,165 What's with him? 47 00:06:48,298 --> 00:06:50,420 This is as far as he'll go. 48 00:06:51,926 --> 00:06:53,420 What? 49 00:07:26,335 --> 00:07:27,497 It's amazing. 50 00:07:27,628 --> 00:07:30,913 The air temp's dropped 10 degrees in the last 100 meters. 51 00:07:31,048 --> 00:07:32,506 Not far. 52 00:07:32,633 --> 00:07:34,008 Down there. 53 00:08:04,831 --> 00:08:06,289 - You all right? - Yeah. 54 00:08:06,415 --> 00:08:08,325 I'm fine, I just... 55 00:08:12,755 --> 00:08:14,084 What'd he say? 56 00:08:14,841 --> 00:08:18,339 He says you should be careful. You're too big for us to carry out. 57 00:08:55,713 --> 00:08:57,920 Wait up! 58 00:09:28,663 --> 00:09:30,323 What does that thing do, anyway? 59 00:09:30,456 --> 00:09:33,991 Did you ever throw a large firecracker into a pond? 60 00:09:34,127 --> 00:09:35,751 Maybe when I was a kid. Why? 61 00:09:35,878 --> 00:09:38,250 What happened? 62 00:09:38,380 --> 00:09:40,706 All sorts of stuff floated to the surface. 63 00:09:40,842 --> 00:09:42,300 Exactly. 64 00:09:42,426 --> 00:09:44,086 Everybody ready? 65 00:10:17,461 --> 00:10:19,168 Prepare yourselves, gentlemen. 66 00:10:21,047 --> 00:10:22,376 For what? 67 00:10:40,317 --> 00:10:42,143 For pictures, Manley, pictures. 68 00:10:59,252 --> 00:11:01,043 What is it? 69 00:11:01,170 --> 00:11:04,087 I think it's a new species of butterfly. 70 00:11:04,214 --> 00:11:07,132 We could call it... photius manlii. 71 00:11:20,897 --> 00:11:22,226 Extraordinary. 72 00:11:22,357 --> 00:11:24,397 Look at these markings. 73 00:11:25,736 --> 00:11:27,645 Don't just sit there. 74 00:11:27,779 --> 00:11:29,488 Are you sure it's dead? 75 00:11:29,615 --> 00:11:31,737 Yes, quite dead. 76 00:11:42,294 --> 00:11:43,207 Two more. 77 00:11:43,336 --> 00:11:44,878 This is highly unusual. 78 00:11:45,004 --> 00:11:47,792 So many spiders this size in such a confined area. 79 00:11:47,925 --> 00:11:50,000 Look at the shape of the abdomen. 80 00:11:50,135 --> 00:11:52,542 We must try to find a live specimen. 81 00:12:02,480 --> 00:12:04,519 - What do you think you're doing? - It was alive. 82 00:12:04,649 --> 00:12:06,393 Don't be ridiculous. 83 00:12:06,526 --> 00:12:08,353 It's just a spider. What's the big deal? 84 00:12:08,486 --> 00:12:10,478 It isn't just a spider. 85 00:12:10,613 --> 00:12:12,523 It was potentially a new species of spider. 86 00:12:12,657 --> 00:12:15,657 Isolated and unchanged for millions of years. 87 00:12:15,785 --> 00:12:17,611 And all you could do is squash it. 88 00:12:25,711 --> 00:12:28,498 That's impossible. They should be dead. 89 00:12:28,630 --> 00:12:30,208 Very aggressive. 90 00:12:30,341 --> 00:12:32,962 We'll take two back alive and preserve two. 91 00:12:55,240 --> 00:12:56,651 Are you sure that'll do it? 92 00:12:56,783 --> 00:12:58,906 This stuff will kill an elephant. 93 00:12:59,536 --> 00:13:01,861 Millions of years, then we come along. 94 00:13:05,917 --> 00:13:08,539 How long's it gonna take us to get back to camp? 95 00:13:08,670 --> 00:13:11,706 What's the matter? You still worried about dinosaurs? 96 00:13:13,049 --> 00:13:14,876 This place just gives me the creeps. 97 00:13:24,852 --> 00:13:26,430 Incredible. 98 00:13:26,563 --> 00:13:27,594 What is? 99 00:13:27,730 --> 00:13:30,850 These spiders have no reproductive organs. 100 00:13:30,983 --> 00:13:33,771 Almost like worker bees or soldier ants. 101 00:13:37,574 --> 00:13:41,784 Yeah, well, if these are the soldiers, I'd hate to see the general. 102 00:13:41,911 --> 00:13:43,488 How are you feeling? 103 00:13:43,620 --> 00:13:46,112 Like hell. This fever's killing me. 104 00:13:46,248 --> 00:13:49,533 You don't look so good. Take a rest. 105 00:16:00,213 --> 00:16:02,004 The fever. 106 00:16:06,052 --> 00:16:09,421 Make sure we've got all his film, Higueras. 107 00:16:09,555 --> 00:16:11,050 Have we notified his family? 108 00:16:11,182 --> 00:16:13,175 I contacted the American consulate. 109 00:16:14,393 --> 00:16:16,101 Okay, seal him up. 110 00:17:56,202 --> 00:17:59,784 I really wish you wouldn't complain about my driving. 111 00:17:59,913 --> 00:18:00,863 Ready? 112 00:18:00,998 --> 00:18:03,156 You're pushing it. That's all I got to say. 113 00:18:03,292 --> 00:18:04,999 Take it easy, wait. 114 00:18:15,012 --> 00:18:17,051 Can you give me a hand here? 115 00:18:26,231 --> 00:18:28,223 I think I'll go move the hearse. 116 00:18:44,708 --> 00:18:49,915 Dick, I'm sorry to pester you in this already difficult time. 117 00:18:50,046 --> 00:18:53,379 I know that we already decided on an open casket, 118 00:18:53,507 --> 00:18:56,841 but we should maybe reconsider. 119 00:18:58,304 --> 00:19:03,049 Because I'm not sure how they work down in South America, 120 00:19:03,184 --> 00:19:07,395 but let me say that their preservation methods differ from ours. 121 00:19:08,231 --> 00:19:12,808 No, you'd be welcome to come down and decide, 122 00:19:12,943 --> 00:19:17,320 but in this already difficult time, I'm not sure I could do that. 123 00:19:18,407 --> 00:19:20,696 No, you do have the option of... 124 00:19:20,826 --> 00:19:23,661 We could put a photograph on top of the casket. 125 00:19:25,914 --> 00:19:28,488 No, the one that you had in the newspaper. 126 00:20:16,464 --> 00:20:18,670 Okay, kids, go stake out your rooms! 127 00:20:24,805 --> 00:20:27,094 Ross, smell that air! 128 00:20:33,313 --> 00:20:34,477 Let's just... 129 00:20:34,690 --> 00:20:37,263 Before we discover what valuables broke in the move, 130 00:20:37,401 --> 00:20:39,440 and that the breakfront doesn't fit, 131 00:20:39,569 --> 00:20:43,188 let's just chant twice: 132 00:20:43,323 --> 00:20:45,280 "We did the right thing." 133 00:20:47,536 --> 00:20:50,027 - For the kids. - For us. For all of us. 134 00:20:51,289 --> 00:20:53,366 - Goodbye crime, goodbye grime. - Right. 135 00:20:53,500 --> 00:20:55,706 Goodbye culture, goodbye friends. 136 00:21:00,340 --> 00:21:03,175 Dad, there's a dead bird over here! 137 00:21:04,678 --> 00:21:06,386 Don't touch it. 138 00:21:06,513 --> 00:21:08,920 Just go on into the house and find your sister. 139 00:21:13,269 --> 00:21:15,226 Ross, the entire town is yours. 140 00:21:15,354 --> 00:21:18,558 You're the doctor. Can there be a more respected figure? 141 00:21:18,692 --> 00:21:22,903 Respect is fine, but actually I've always wanted to be feared. 142 00:21:23,029 --> 00:21:26,065 Easy with that. 143 00:21:26,199 --> 00:21:28,737 You don't want to agitate the sediments. 144 00:21:29,369 --> 00:21:32,156 Château Margaux. $127 a bottle. 145 00:21:33,789 --> 00:21:35,829 Tasty, huh? 146 00:21:35,959 --> 00:21:38,366 At that price, who can afford to drink it? 147 00:21:38,502 --> 00:21:40,660 Goes in the basement. 148 00:21:43,216 --> 00:21:45,042 I mean the cellar. 149 00:21:47,428 --> 00:21:49,171 The wine cellar. 150 00:21:55,352 --> 00:21:58,685 I gotta get a big padlock. Protect my investment. 151 00:21:58,814 --> 00:22:00,606 Dad! 152 00:22:01,275 --> 00:22:04,275 - What's wrong? - Behind one of the boxes, a spider. 153 00:22:05,238 --> 00:22:06,945 It came at me, it was ugly. 154 00:22:07,072 --> 00:22:09,230 - Bigger than this. - Okay, calm down. 155 00:22:09,366 --> 00:22:11,774 You're in the country now, okay? 156 00:22:11,911 --> 00:22:14,199 Come on, let's go find that spider. 157 00:22:14,329 --> 00:22:17,413 And let's find your mom to take care of that spider. 158 00:22:17,541 --> 00:22:21,325 Honey, we're in the living room. We need you to kill a spider. 159 00:22:21,461 --> 00:22:23,453 All right. Where is it? 160 00:22:23,589 --> 00:22:25,131 Over there, on the box. 161 00:22:25,257 --> 00:22:26,799 Killing a spider, cool! 162 00:22:26,925 --> 00:22:29,380 It's bad luck to kill a spider in a new house. 163 00:22:29,510 --> 00:22:31,385 You just made that up, didn't you, dear? 164 00:22:32,305 --> 00:22:35,010 Okay. Everything's okay. 165 00:22:40,063 --> 00:22:41,521 Poor thing. 166 00:22:41,647 --> 00:22:44,055 It's more scared of us than we are of it. 167 00:22:44,192 --> 00:22:46,599 Let's give it a home in the barn. 168 00:22:46,736 --> 00:22:48,112 Good idea, Shell. 169 00:23:05,546 --> 00:23:08,630 Mom, how come you're not afraid of bugs like Dad is? 170 00:23:08,758 --> 00:23:11,675 I'm not afraid of all bugs. Just... 171 00:23:11,802 --> 00:23:14,340 - Be careful of rusty nails. - Chill out. 172 00:23:14,472 --> 00:23:16,630 How about right here? 173 00:23:27,192 --> 00:23:30,193 You sure you won't miss being in the thick of things? 174 00:23:30,779 --> 00:23:35,571 With all those stars and those crickets singing, we are in the thick of things. 175 00:23:35,700 --> 00:23:38,536 I mean work. Strokes from the boss. 176 00:23:38,662 --> 00:23:43,657 Christmas bonuses, office politics, caffeine, adrenaline, 177 00:23:43,792 --> 00:23:45,785 steady income... 178 00:23:46,753 --> 00:23:48,377 We'll be fine. 179 00:23:48,504 --> 00:23:53,332 Between my severance and all your potential patients, we'll be fine. 180 00:23:54,427 --> 00:23:56,919 When are you meeting with Dr Metcalf? 181 00:23:57,055 --> 00:23:58,217 Thursday morning. 182 00:23:58,348 --> 00:24:01,468 The old coot passes me the torch at 10.00 sharp. 183 00:24:05,938 --> 00:24:07,266 Wait. 184 00:24:07,899 --> 00:24:10,188 We can unpack in the morning. 185 00:24:10,902 --> 00:24:13,571 I have some Napoleon brandy in the basement. 186 00:24:14,364 --> 00:24:15,739 Sorry, cellar. 187 00:24:15,865 --> 00:24:18,438 Ross, I'm exhausted. 188 00:24:18,576 --> 00:24:22,241 It's bad luck not to make love the first night in a new house. 189 00:24:22,371 --> 00:24:24,992 You just made that up, didn't you, dear? 190 00:24:54,152 --> 00:24:59,360 I have terrific news. At least, I think, for my patients it's terrific. 191 00:24:59,491 --> 00:25:01,946 Though my wife is less than thrilled. 192 00:25:02,076 --> 00:25:03,821 What's that, Dr Metcalf? 193 00:25:03,954 --> 00:25:06,112 I've decided to postpone retirement. 194 00:25:07,082 --> 00:25:09,122 I don't know for how long, but... 195 00:25:10,544 --> 00:25:11,788 But? 196 00:25:11,920 --> 00:25:15,254 But when I thought really hard about it, I realised, 197 00:25:15,382 --> 00:25:18,466 there's only one thing left to do when you retire, 198 00:25:18,593 --> 00:25:21,464 and I've seen too many friends do that very thing 199 00:25:21,596 --> 00:25:24,881 just six months, a year after they gave up their professions. 200 00:25:25,016 --> 00:25:26,510 But you... 201 00:25:28,395 --> 00:25:32,557 When we spoke just four months ago, you assured me that... 202 00:25:32,690 --> 00:25:34,730 I'm not ready to retire, doctor. 203 00:25:34,859 --> 00:25:39,070 And if my wife can't rush me into it, you sure as hell can't either. 204 00:25:57,172 --> 00:25:58,169 Excuse me. 205 00:25:58,299 --> 00:26:01,252 You gotta feed the meter, partner. 206 00:26:01,969 --> 00:26:04,009 Yeah, well, I was just leaving. 207 00:26:04,138 --> 00:26:06,130 A little late, though. 208 00:26:07,891 --> 00:26:09,765 I do have medical plates. 209 00:26:13,105 --> 00:26:16,355 Oh, right. You're that new doctor. 210 00:26:16,483 --> 00:26:19,152 - Ross Jennings. - Sheriff Lloyd Parsons. 211 00:26:19,277 --> 00:26:21,649 You're a Yale grad, I heard. 212 00:26:21,779 --> 00:26:23,405 That's right. 213 00:26:25,951 --> 00:26:28,109 Well, it's just a school, isn't it? 214 00:26:28,245 --> 00:26:29,787 That's enough, Lloyd Parsons. 215 00:26:29,913 --> 00:26:33,281 A young doctor comes to Canaima and you write him a parking ticket? 216 00:26:33,416 --> 00:26:36,536 - What are you doing, Ms Hollins? - What the whole town ought to do. 217 00:26:36,670 --> 00:26:38,496 Your ticker tape parade. 218 00:26:38,630 --> 00:26:40,623 - Thank you. - That's littering. 219 00:26:40,757 --> 00:26:42,666 Lloyd's been a bully since the 5th grade. 220 00:26:42,801 --> 00:26:44,674 I ought to know, I held him back. 221 00:26:44,802 --> 00:26:46,545 Walk me to my automobile. 222 00:26:50,892 --> 00:26:52,849 Thank you for the swift intervention. 223 00:26:52,978 --> 00:26:55,433 - How did you know who I was? - We're neighbours. 224 00:26:55,563 --> 00:26:58,480 I gave you a standing ovation when you arrived. 225 00:27:00,026 --> 00:27:04,153 Between you and me, Sam Metcalf only recently gave up leeches. 226 00:27:04,279 --> 00:27:07,067 He also recently gave up retirement. 227 00:27:07,200 --> 00:27:09,524 We moved from San Francisco with the understanding 228 00:27:09,660 --> 00:27:13,492 that I would inherit all of his patients, but now I have none. 229 00:27:13,622 --> 00:27:17,073 No, Dr Jennings, you have one. 230 00:27:22,381 --> 00:27:24,588 Honey, look at this light. 231 00:27:24,717 --> 00:27:28,216 On the best day in the city, we didn't get light like this. 232 00:27:28,345 --> 00:27:30,137 Maybe they'll give me a show in town. 233 00:27:30,264 --> 00:27:33,134 Don't they do that in little towns? In the town hall? 234 00:27:33,266 --> 00:27:35,758 "Molly Jennings, a retrospective." 235 00:27:35,895 --> 00:27:38,765 Of course, I'll need to take some pictures first. 236 00:27:38,897 --> 00:27:42,101 There's good news and there's bad news. 237 00:27:42,234 --> 00:27:45,768 Should we go in reverse-alphabetical order and start with the good? 238 00:27:47,781 --> 00:27:50,568 I'm seeing my first patient this afternoon. 239 00:27:50,700 --> 00:27:53,155 She's a great old dame, she lives just up the road. 240 00:27:53,286 --> 00:27:55,493 Terrific. What's the bad news? 241 00:27:55,622 --> 00:27:58,195 She's my only patient. 242 00:27:58,916 --> 00:28:00,032 Today? 243 00:28:05,631 --> 00:28:07,708 Metcalf changed his mind. 244 00:28:08,343 --> 00:28:10,549 - What? - Yeah. 245 00:28:10,678 --> 00:28:12,755 He panicked, is what it is. 246 00:28:12,889 --> 00:28:14,928 He decided that if he retires 247 00:28:15,058 --> 00:28:20,218 he will lose his zest for life and die within 48 hours or something. 248 00:28:20,355 --> 00:28:21,896 But he told you. 249 00:28:22,023 --> 00:28:24,264 We looked in 14 towns, we bought a house, 250 00:28:24,400 --> 00:28:26,274 you rented an office. 251 00:28:26,402 --> 00:28:28,229 What are we going to do? 252 00:28:29,238 --> 00:28:31,065 Kill him? 253 00:28:32,742 --> 00:28:36,027 I have my fax machine. I can work part-time from here. 254 00:28:36,161 --> 00:28:40,325 A phone and a fax, that's all I need. I'll call my old clients. 255 00:28:40,457 --> 00:28:43,209 - Even with half my commissions... - We're gonna be fine. 256 00:28:43,336 --> 00:28:45,375 - Just like you said. - With one patient? 257 00:28:45,504 --> 00:28:49,965 Maybe I'll get lucky and all of her systems will be ravaged by disease. 258 00:28:50,092 --> 00:28:52,464 Kind of like having seven patients in one. 259 00:28:58,392 --> 00:29:00,300 Fit as a fiddle. 260 00:29:00,810 --> 00:29:02,554 Not a damn thing wrong with you. 261 00:29:02,688 --> 00:29:04,846 Dr Jennings, I'm sorry. 262 00:29:04,981 --> 00:29:09,359 What do you mean? Do you think I was hoping you were ravaged by disease? 263 00:29:09,486 --> 00:29:11,774 What about my high blood pressure? 264 00:29:13,782 --> 00:29:16,107 You have above-normal systolic pressure, 265 00:29:16,242 --> 00:29:18,698 which is less dangerous than a diastolic elevation. 266 00:29:18,828 --> 00:29:21,865 And yours is well below a level that requires treatment. 267 00:29:22,957 --> 00:29:24,748 Do I need these? 268 00:29:25,877 --> 00:29:27,502 No. 269 00:29:27,629 --> 00:29:31,542 See, there's a difference between the two types of hypertension. 270 00:29:31,674 --> 00:29:32,873 And in my opinion... 271 00:29:33,009 --> 00:29:38,170 In my opinion, Dr Metcalf doesn't know his ass from a hole in the ground. 272 00:29:38,306 --> 00:29:40,879 But Canaima folks, they're comfortable with him. 273 00:29:41,017 --> 00:29:43,139 They weren't always, though. 274 00:29:43,269 --> 00:29:47,397 When he first hit town just after the war, everyone was terribly standoffish. 275 00:29:47,523 --> 00:29:51,106 - How'd he overcome that? - He threw a party, invited the whole town. 276 00:29:51,235 --> 00:29:55,019 If Sam Metcalf were half as good at medicine 277 00:29:55,155 --> 00:29:59,698 as he is at public relations, he could run for the next surgeon general. 278 00:30:01,245 --> 00:30:04,495 That's it. Next month, when the afternoons are cooler 279 00:30:04,623 --> 00:30:06,781 we'll throw you a party. 280 00:30:08,210 --> 00:30:09,918 Thanks. 281 00:31:37,756 --> 00:31:40,674 So, your one patient, is she a walking health hazard? 282 00:31:40,801 --> 00:31:43,089 I couldn't even find a wart on her. 283 00:31:43,804 --> 00:31:45,760 Great, so what do we do? 284 00:31:47,391 --> 00:31:50,308 Enjoy the fact that since we no longer live in San Francisco, 285 00:31:50,435 --> 00:31:52,393 we no longer have to refer to this as pasta. 286 00:31:52,521 --> 00:31:55,557 - Skinny spaghetti. - Daddy's not done. 287 00:31:55,690 --> 00:31:56,853 On the bright side, 288 00:31:56,983 --> 00:32:00,851 Margaret, my tragically healthy patient, 289 00:32:00,987 --> 00:32:03,656 has offered to throw us a "Get to know Dr Jennings" party. 290 00:32:03,781 --> 00:32:04,731 Daddy's not done. 291 00:32:07,077 --> 00:32:09,318 One cup of punch with the handsome new GP 292 00:32:09,453 --> 00:32:13,451 and the good people of Canaima will see the light and abandon old Doc Metcalf. 293 00:32:13,583 --> 00:32:16,120 - It's a nice gesture. - Yeah. 294 00:32:16,252 --> 00:32:17,663 Can we go play with Bunny? 295 00:32:17,796 --> 00:32:20,369 Yeah, I want you both in before dark, though. 296 00:32:22,007 --> 00:32:24,962 Bunny Beechwood. She popped over this morning. 297 00:32:25,094 --> 00:32:26,968 A neighbour. Seems nice. 298 00:32:28,680 --> 00:32:31,635 What do you bet they're gonna go chase fireflies or something? 299 00:32:32,309 --> 00:32:34,930 - Wanna blow up a bullfrog? - Okay! 300 00:32:36,564 --> 00:32:38,805 I got some great shots in the barn today. 301 00:32:40,067 --> 00:32:43,566 If the camera picks up the web with half the detail my eyes do... 302 00:32:43,696 --> 00:32:45,355 The web? 303 00:32:46,990 --> 00:32:50,241 Yeah, our little spider made himself a hell of a home. 304 00:32:50,369 --> 00:32:53,073 I think even you would appreciate it. 305 00:32:53,204 --> 00:32:56,159 Molly... how can I make this more clear? 306 00:32:57,501 --> 00:33:00,075 - I have... - A terrible fear of spiders. 307 00:33:00,212 --> 00:33:02,881 I'm aware, I've seen what happens. 308 00:33:03,006 --> 00:33:07,253 Which is why I think you should force yourself to come and look at the web. 309 00:33:07,386 --> 00:33:08,714 Look at the web? 310 00:33:08,845 --> 00:33:13,258 Yes, and see it for the extraordinary and beautiful thing it is. 311 00:33:13,392 --> 00:33:15,016 Therapy, Ross. 312 00:33:15,143 --> 00:33:16,720 We live in the country now. 313 00:33:16,853 --> 00:33:20,685 It's time to work through this irrational, paralysing terror. 314 00:33:21,399 --> 00:33:23,107 - It's not irrational. - I know. 315 00:33:23,234 --> 00:33:25,144 The incident. 316 00:33:25,278 --> 00:33:26,986 It's like it happened yesterday. 317 00:33:27,113 --> 00:33:30,149 Nobody remembers anything from when they were two. 318 00:33:32,077 --> 00:33:33,868 It's my first memory. 319 00:33:35,079 --> 00:33:36,788 I can envision the crib, 320 00:33:36,915 --> 00:33:39,452 all around me, clear as day. 321 00:33:39,584 --> 00:33:41,576 I can still feel the feeling of waking up. 322 00:33:41,710 --> 00:33:45,127 Just drowsy, peaceful, secure, then there it was. 323 00:33:45,256 --> 00:33:48,625 - Probably just a daddy longlegs. - It seemed huge. 324 00:33:48,760 --> 00:33:53,884 It just came relentlessly, crawling through the bars of the crib. 325 00:33:54,014 --> 00:33:57,300 - As it touched my bare leg... - I know, you were just wearing a diaper. 326 00:33:57,435 --> 00:34:00,601 All my limbs involuntarily froze. 327 00:34:00,729 --> 00:34:02,473 You were probably still half-asleep. 328 00:34:02,606 --> 00:34:05,311 I was paralysed, Molly. I still get paralysed. 329 00:34:05,442 --> 00:34:07,566 Try to understand how this makes me feel. 330 00:34:07,695 --> 00:34:12,736 I was physically unable to stop it from crawling along my naked skin. 331 00:34:14,076 --> 00:34:17,445 I can still feel its hairy little legs just... 332 00:34:18,330 --> 00:34:19,908 Then up to my face. 333 00:34:21,125 --> 00:34:22,998 It's the feeling of utter helplessness. 334 00:34:23,126 --> 00:34:26,745 Being explored by an alien thing, that's all. 335 00:34:30,884 --> 00:34:34,051 Can you blame me for being a spider-phobe? 336 00:34:34,971 --> 00:34:36,845 Arachnophobe. 337 00:34:36,973 --> 00:34:38,598 Whatever. 338 00:34:44,147 --> 00:34:46,638 You see it up there, right beyond the ladder. 339 00:34:55,825 --> 00:34:57,284 Impressive, huh? 340 00:35:19,264 --> 00:35:20,890 Therapy, right? 341 00:35:21,017 --> 00:35:22,427 Right. 342 00:35:41,536 --> 00:35:43,030 Oh, God. 343 00:35:44,957 --> 00:35:48,491 There, you see? You still have full use of all your limbs. 344 00:35:54,758 --> 00:35:57,166 Have you seen it up here? 345 00:35:57,970 --> 00:36:00,887 I think you spared the eight-legged Frank Lloyd Wright. 346 00:36:11,649 --> 00:36:13,440 Are you okay? Honey, it's okay! 347 00:36:13,568 --> 00:36:15,275 What the hell was that? 348 00:36:15,654 --> 00:36:16,602 It's... 349 00:36:18,489 --> 00:36:19,948 Come on. 350 00:36:29,709 --> 00:36:30,823 Jesus! 351 00:36:31,794 --> 00:36:34,250 Hold me! 352 00:36:36,299 --> 00:36:38,125 Oh, my God! 353 00:36:53,983 --> 00:36:57,018 @ From across the sea 354 00:37:19,216 --> 00:37:21,007 How are you finding life here? 355 00:37:21,134 --> 00:37:24,835 After a few initial shocks, we're slowly adjusting, I think. 356 00:37:24,971 --> 00:37:27,343 I've been checking on you, Ross. 357 00:37:27,473 --> 00:37:31,174 Henry, when I'm finally ready to throw in the towel, 358 00:37:31,311 --> 00:37:32,970 Dr Jennings is your man. 359 00:37:33,104 --> 00:37:35,595 - Henry Beechwood. - Ross Jennings. 360 00:37:35,732 --> 00:37:39,350 - By all accounts, a fine physician. - I'll remember that. 361 00:37:39,985 --> 00:37:42,062 This brings back memories. 362 00:37:42,489 --> 00:37:45,405 Right after the war, when I moved to Canaima, 363 00:37:45,533 --> 00:37:47,740 the whole town threw me a party. 364 00:37:47,869 --> 00:37:49,577 You threw yourself a party. 365 00:37:49,704 --> 00:37:51,530 Now that was a party! 366 00:37:51,664 --> 00:37:54,036 Now that is a jerk! 367 00:38:25,489 --> 00:38:27,730 - Canaima welcomes you. - Thank you. 368 00:38:27,866 --> 00:38:30,073 Listen, I was interested in something. 369 00:38:30,202 --> 00:38:32,278 I wonder if you could give me a little help. 370 00:38:32,412 --> 00:38:35,531 Do you think that I should have this removed? 371 00:38:35,665 --> 00:38:37,824 What's Bunny showing them over there? 372 00:38:37,959 --> 00:38:40,960 Hand-to-hand combat techniques. 373 00:38:42,339 --> 00:38:46,550 So Becky, have you thought about what you'll major in at college? 374 00:38:46,676 --> 00:38:47,755 Gym. 375 00:38:47,885 --> 00:38:50,459 It's in the genes. 376 00:38:50,597 --> 00:38:53,514 Bobby here, he's the Broncos' star quarterback. 377 00:38:55,018 --> 00:38:58,600 I taught him to throw a football before he could walk. 378 00:38:58,729 --> 00:39:00,271 I coach the team. 379 00:39:00,397 --> 00:39:02,023 Nepotism, huh? 380 00:39:02,150 --> 00:39:04,023 Actually, we're Baptists. 381 00:39:06,320 --> 00:39:09,072 Nobody comes up to a mortician at a party and says, 382 00:39:09,198 --> 00:39:11,771 "Irv, you think I might be dead?" 383 00:39:11,909 --> 00:39:14,116 Must drive you nuts trying to dip your Dorito 384 00:39:14,245 --> 00:39:16,818 while somebody's showing you his growth. 385 00:39:16,956 --> 00:39:18,913 How do you handle it? 386 00:39:19,042 --> 00:39:24,283 I just mention that until quite recently my wife was a successful stockbroker. 387 00:39:25,339 --> 00:39:28,256 Say, what do you think about that... 388 00:39:28,384 --> 00:39:31,967 - Why shouldn't I have another? - Because you've had too much already. 389 00:39:32,096 --> 00:39:34,088 - Let's go. - No, I'm thirsty. 390 00:39:34,223 --> 00:39:36,345 That's the Manleys. 391 00:39:36,475 --> 00:39:38,883 Their son recently passed away. 392 00:39:39,019 --> 00:39:40,478 That's awful. How? 393 00:39:40,604 --> 00:39:42,643 I'm not sure. He was a scientist. 394 00:39:42,772 --> 00:39:44,267 Photographer. 395 00:39:44,400 --> 00:39:46,606 He was on a scientific expedition down in... 396 00:39:46,735 --> 00:39:48,478 Venezuela. 397 00:39:49,613 --> 00:39:52,234 Nobody'd tell me how. 398 00:39:52,365 --> 00:39:55,782 - Or even let me see him to say goodbye. - Let's go. 399 00:40:04,085 --> 00:40:08,130 I had to recommend a closed coffin. 400 00:40:08,256 --> 00:40:10,712 His body looked all chewed up. 401 00:40:10,842 --> 00:40:12,668 Drained. 402 00:40:12,802 --> 00:40:18,009 Like some vampire had had a go at him. It was terrible. 403 00:40:21,227 --> 00:40:23,018 Excuse us. 404 00:40:28,317 --> 00:40:32,778 I'll be you made enough friends today to break Sam Metcalf's death-grip. 405 00:40:32,906 --> 00:40:35,396 It was wonderful. We can't thank you enough. 406 00:40:35,533 --> 00:40:37,027 Nor I you. 407 00:40:37,159 --> 00:40:39,781 Freeing me from those damn pills. 408 00:40:39,912 --> 00:40:43,197 I feel I could compete in a triathlon. 409 00:40:43,332 --> 00:40:46,167 On the basis of your check-up, I tend to agree. 410 00:40:46,293 --> 00:40:48,286 - Bye-bye, Margaret. - Bye, Molly. 411 00:40:50,965 --> 00:40:55,211 Irv, Claire. Would you like a doggy bag? 412 00:40:55,344 --> 00:40:58,464 We're fine, thank you. Great party, Margaret! 413 00:41:48,855 --> 00:41:50,977 Come on, honey. Party's over. 414 00:41:58,865 --> 00:42:01,900 Happy hunting, Felix. See you in the morning. 415 00:42:35,275 --> 00:42:39,059 You'd have had too much punch and been the life of the party. 416 00:42:47,079 --> 00:42:49,118 I missed you. 417 00:43:47,679 --> 00:43:48,711 Ross! 418 00:43:56,521 --> 00:44:01,563 I could have killed one of you. The nails came straight... 419 00:44:02,611 --> 00:44:04,021 It's all rotten down there. 420 00:44:04,154 --> 00:44:07,986 My wine cellar is... It's probably crawling with termites. 421 00:44:08,742 --> 00:44:11,197 I'm surprised we haven't fallen through the floor. 422 00:44:11,327 --> 00:44:13,653 I'll call the exterminator. 423 00:44:18,084 --> 00:44:21,535 You're rather casual about the death of my dream. 424 00:44:21,671 --> 00:44:24,422 I've been trying to reach Margaret to thank her 425 00:44:24,548 --> 00:44:26,340 and her line's been busy all morning. 426 00:44:26,467 --> 00:44:28,839 She's probably gabbing. 427 00:44:29,428 --> 00:44:31,256 - You want me to... - Would you? 428 00:44:31,389 --> 00:44:33,381 I'll go over and check on her. 429 00:44:57,956 --> 00:44:59,534 Margaret? 430 00:45:10,260 --> 00:45:12,003 So what do you think, doc? 431 00:45:12,137 --> 00:45:13,881 Heart attack. 432 00:45:14,014 --> 00:45:16,719 Bound to happen, rather sooner than later. 433 00:45:16,850 --> 00:45:19,935 She had a history of high blood pressure. 434 00:45:20,062 --> 00:45:22,731 - Even with the pills I put her on... - I took her off those. 435 00:45:22,856 --> 00:45:25,097 What right did you have to do that? 436 00:45:25,233 --> 00:45:27,060 She came to me. As a patient. 437 00:45:27,194 --> 00:45:29,400 You didn't notice she was hypertensive? 438 00:45:29,529 --> 00:45:31,901 Her diastolic reading was normal. 439 00:45:32,032 --> 00:45:34,439 Her systolic elevation was below 160. 440 00:45:34,576 --> 00:45:38,075 - If you'd stayed current... - This is a very serious matter, young man. 441 00:45:41,374 --> 00:45:45,668 - You may well have killed this woman. - I don't think so. She was in fine shape. 442 00:45:45,795 --> 00:45:47,752 - I want an autopsy. - Never. 443 00:45:47,880 --> 00:45:49,339 Look, she was my patient. 444 00:45:49,465 --> 00:45:51,257 And mine for 40 years. 445 00:45:51,801 --> 00:45:56,012 Margaret wouldn't want to be butchered. And nobody here would want that for her. 446 00:45:56,138 --> 00:45:58,012 Give it to me, Irv. 447 00:45:58,141 --> 00:46:00,299 I'm satisfied if you're satisfied, doc. 448 00:46:00,434 --> 00:46:04,432 You come from a big city where people don't care about each other. 449 00:46:04,563 --> 00:46:06,971 I don't expect you'd understand. 450 00:46:08,150 --> 00:46:09,775 A little advice. 451 00:46:09,902 --> 00:46:12,025 If you're ever going to fit in in Canaima, 452 00:46:12,154 --> 00:46:14,776 learn to be sensitive to the feelings of the people here. 453 00:46:14,907 --> 00:46:18,489 I'm sorry I'm more interested in medicine than public relations! 454 00:46:18,619 --> 00:46:22,367 You know, cardiac victims don't usually bite their tongues off. 455 00:46:22,498 --> 00:46:25,249 It's as though she went into titanic convulsions. 456 00:46:25,375 --> 00:46:28,376 Until I know why, this case isn't closed. 457 00:46:28,921 --> 00:46:32,870 You're damn right it's not. I believe you may be guilty of medical malpractice. 458 00:46:33,007 --> 00:46:35,925 And I intend to pursue the matter to its conclusion. 459 00:46:46,104 --> 00:46:50,516 Ross, I understand she was your patient. Your only patient. 460 00:46:50,650 --> 00:46:52,892 Why don't you come by the gym tomorrow at 3.00? 461 00:46:53,028 --> 00:46:54,605 It's a mile up the road from you. 462 00:46:54,737 --> 00:46:56,564 I'll throw some business your way. 463 00:46:56,697 --> 00:46:58,441 Thank you, Henry. 464 00:46:58,575 --> 00:47:00,318 I appreciate that. 465 00:47:01,244 --> 00:47:03,153 That was nice of him. 466 00:47:04,414 --> 00:47:06,702 Think he could have said it a little louder? 467 00:47:23,182 --> 00:47:25,755 A little young, isn't it? 468 00:47:25,893 --> 00:47:27,221 The wine? 469 00:47:28,521 --> 00:47:31,972 No, Margaret. To die at 68. 470 00:47:35,403 --> 00:47:41,108 That's ten years below the life expectancy of a Caucasian female. Did you know that? 471 00:47:43,243 --> 00:47:45,236 Ross, you're a fine doctor. 472 00:47:45,370 --> 00:47:49,582 I'm sure you knew exactly what you were doing when you took her off those pills. 473 00:47:49,708 --> 00:47:52,626 Like I knew what I was doing when I chose this town? 474 00:47:52,753 --> 00:47:55,588 With the country doctor from hell. 475 00:47:55,714 --> 00:48:00,542 Or this fine house, which is rotting from the ground up. 476 00:48:00,677 --> 00:48:03,168 I'm gonna take care of that in the morning. 477 00:48:03,304 --> 00:48:06,555 Well, Margaret's still gonna be dead in the morning. 478 00:48:10,603 --> 00:48:12,845 I still want to know what killed her. 479 00:48:30,456 --> 00:48:35,082 He was nailing something in the cellar and the wood just disintegrated. 480 00:48:35,210 --> 00:48:36,705 Termites, huh? 481 00:48:36,838 --> 00:48:38,877 That's what my husband thought. 482 00:48:39,006 --> 00:48:43,419 - And he's an expert in these matters? - Well... no. 483 00:48:43,553 --> 00:48:45,675 Didn't think so. 484 00:48:45,804 --> 00:48:48,213 I'm glad you called me. 485 00:48:51,060 --> 00:48:53,728 No room for amateurs in this game. 486 00:49:13,332 --> 00:49:15,289 Thank you. 487 00:49:20,881 --> 00:49:22,209 What is it? 488 00:49:22,340 --> 00:49:24,583 It's hard to say. 489 00:49:24,718 --> 00:49:27,802 Would anybody object if I tore this floor out? 490 00:49:27,929 --> 00:49:30,384 - I would. - False alarm, then. Lead on. 491 00:49:32,100 --> 00:49:33,808 How bad is it? 492 00:49:37,981 --> 00:49:39,854 I didn't find a thing. Go figure. 493 00:49:39,983 --> 00:49:42,735 Then why is all the wood rotting? 494 00:49:42,861 --> 00:49:44,652 I'll tell you why. 495 00:49:45,988 --> 00:49:47,732 Bad wood. 496 00:49:47,865 --> 00:49:49,942 So... what do we do? 497 00:49:50,994 --> 00:49:53,282 Tear out bad wood. 498 00:49:53,412 --> 00:49:55,204 Put in good wood. 499 00:49:57,125 --> 00:50:00,575 My husband thought this would make a good wine cellar. 500 00:50:00,711 --> 00:50:03,119 I collect beer cans myself. 501 00:50:03,256 --> 00:50:06,754 I got a rare '74 of Miller Lite with a misprint on the label. 502 00:50:06,884 --> 00:50:10,087 Only a hundred or so cans in circulation. 503 00:50:10,221 --> 00:50:12,462 The husband just might want to take a gander. 504 00:50:12,597 --> 00:50:14,638 No hard shoes on the court. 505 00:50:15,726 --> 00:50:16,639 Sorry. 506 00:50:16,769 --> 00:50:20,304 Look, I know what a blow losing Margaret was for you. 507 00:50:20,439 --> 00:50:23,938 People keep score. You're only as good as your last game. 508 00:50:24,067 --> 00:50:27,104 - Hell, I ought to know. - I appreciate your concern, Henry. 509 00:50:27,237 --> 00:50:29,064 I want you to enjoy Canaima. 510 00:50:29,197 --> 00:50:30,940 Clean water, fresh air. 511 00:50:31,074 --> 00:50:33,862 Got no police sirens wailing all night. 512 00:50:33,994 --> 00:50:37,030 Just crickets. We have crickets up the wazoo. 513 00:50:38,248 --> 00:50:42,625 Actually, I haven't heard any crickets lately, now that you mention it. 514 00:50:42,752 --> 00:50:44,876 Actually, I haven't either. 515 00:50:45,005 --> 00:50:46,796 Okay, Broncos, the doc's here! 516 00:50:46,923 --> 00:50:48,999 Get ready to drop 'em. 517 00:50:50,093 --> 00:50:52,133 The doc wants to hear you cough. 518 00:51:31,800 --> 00:51:33,793 You call yourself Broncos? 519 00:51:33,928 --> 00:51:36,383 You look like a bunch of babies. Come on! 520 00:51:51,779 --> 00:51:54,400 You're moving in slow motion here. 521 00:52:05,459 --> 00:52:09,076 That's supposed to be a banana out. Looks like a banana split! 522 00:52:09,212 --> 00:52:10,872 - Shitty pass. - I heard that! 523 00:52:11,006 --> 00:52:12,665 What are you, a garbage mouth? 524 00:52:12,799 --> 00:52:14,423 Hit the showers. 525 00:52:14,550 --> 00:52:16,211 Wash that mouth out. Miller! 526 00:52:17,721 --> 00:52:20,840 - You know the patterns? - Like the back of my hand. 527 00:52:20,973 --> 00:52:24,971 Get in here. Run the same thing again. Hurry up. 528 00:52:25,103 --> 00:52:28,306 Come on, Miller. We're waiting on you, let's go! 529 00:52:28,440 --> 00:52:30,432 Come on! Move it! You wanna play? 530 00:52:30,566 --> 00:52:32,523 Come on, run. Let's go. 531 00:52:33,527 --> 00:52:34,903 Thanks. 532 00:52:35,655 --> 00:52:37,446 Run it. 533 00:52:50,961 --> 00:52:52,586 Up. Let's go. 534 00:52:57,384 --> 00:52:59,626 Miller, you all right? 535 00:52:59,762 --> 00:53:02,252 - Coach! - What's wrong with Miller? 536 00:53:04,224 --> 00:53:06,016 Back up, let him breathe. 537 00:53:06,143 --> 00:53:08,219 What's wrong? What is it? 538 00:53:08,353 --> 00:53:10,144 Come on, give us some air. 539 00:53:12,399 --> 00:53:15,068 Let's get his helmet off. 540 00:53:15,193 --> 00:53:18,444 Real easy. Support his head, coach. 541 00:53:18,572 --> 00:53:20,611 Real gentle. 542 00:53:40,134 --> 00:53:43,550 From what I hear, it wasn't a very hard tackle. 543 00:53:44,264 --> 00:53:46,635 I only wish I knew, you see 544 00:53:46,766 --> 00:53:49,601 Dr Jennings examined him last. 545 00:54:02,406 --> 00:54:04,233 Why so gloomy? 546 00:54:05,868 --> 00:54:10,197 Bunny Beechwood says that everybody's calling you Dr Death. 547 00:54:11,498 --> 00:54:13,871 That's just silly, Shelley. 548 00:54:14,460 --> 00:54:17,544 And they say you want to cut people up into little pieces. 549 00:54:17,671 --> 00:54:19,747 Tom, look... 550 00:54:19,882 --> 00:54:21,542 It's called an autopsy. 551 00:54:22,134 --> 00:54:24,672 It's not a very pleasant thing, 552 00:54:24,804 --> 00:54:29,797 but sometimes it's the only way to find out what really happened to a person. 553 00:54:29,933 --> 00:54:33,267 But some doctors who should know better won't accept that. 554 00:54:34,020 --> 00:54:36,808 But some doctors who should know better just won't accept 555 00:54:36,940 --> 00:54:40,107 that their big-city methods don't sit well in a small town. 556 00:54:40,777 --> 00:54:44,989 Both Margaret and that poor boy did seem to be quite healthy. 557 00:54:45,115 --> 00:54:47,736 It's a bit odd, don't you think, Sam? 558 00:54:47,867 --> 00:54:50,537 If I autopsied everyone who ever died of a heart attack 559 00:54:50,662 --> 00:54:53,615 I'd be run out of Canaima so fast... 560 00:54:53,748 --> 00:54:57,793 Poor Sam. You still think life is a popularity contest. 561 00:54:59,795 --> 00:55:02,832 You're not jealous of our new young doctor, are you? 562 00:55:02,966 --> 00:55:04,709 What? 563 00:55:04,842 --> 00:55:06,751 Now you made me lose my timing. 564 00:55:06,887 --> 00:55:08,546 You're yelling, Sam. 565 00:55:08,680 --> 00:55:11,716 Come on to bed. 566 00:55:14,519 --> 00:55:16,558 I need a shower. 567 00:55:16,687 --> 00:55:20,222 I'd love to start taking walks around the neighbourhood with you. 568 00:55:20,358 --> 00:55:22,813 It's not the same thing, Evelyn. 569 00:55:22,943 --> 00:55:25,233 I need to know exactly how far I've gone 570 00:55:26,197 --> 00:55:28,770 and exactly how long it took me. 571 00:55:28,908 --> 00:55:30,734 Floor's cold, Sam. 572 00:55:30,867 --> 00:55:33,904 You're right. You're always right. 573 00:55:39,752 --> 00:55:40,831 Damn! 574 00:55:41,545 --> 00:55:44,463 - What's wrong? - Some damn thing bit me. 575 00:55:46,467 --> 00:55:49,087 It's just a spider. 576 00:55:49,219 --> 00:55:51,757 Spider? Felt like a damn cougar. 577 00:55:51,889 --> 00:55:53,169 Damn! 578 00:55:56,518 --> 00:55:58,096 I'm having a seizure. 579 00:55:58,228 --> 00:56:00,434 Sam, what should I do? 580 00:56:00,563 --> 00:56:02,806 Ambulance. Call Jennings. 581 00:56:09,865 --> 00:56:11,608 I'll be right there. 582 00:56:13,576 --> 00:56:16,696 - What's going on? - Metcalf. He's having a seizure. 583 00:56:17,705 --> 00:56:20,113 Thank God you didn't examine him this morning. 584 00:56:24,420 --> 00:56:27,790 - What's the coroner doing here? - I don't know. 585 00:56:29,008 --> 00:56:30,965 Milt! This isn't necessary. 586 00:56:31,093 --> 00:56:33,217 I'll be the judge of that, Lloyd. 587 00:56:33,346 --> 00:56:35,137 Wait out here. 588 00:56:35,264 --> 00:56:38,467 Guard the house or something. 589 00:56:41,103 --> 00:56:43,559 Was he alive when you got here? 590 00:56:44,398 --> 00:56:47,483 He'd been dead maybe five minutes. 591 00:56:47,610 --> 00:56:50,100 Whatever it was, it was abrupt and acute. 592 00:56:51,155 --> 00:56:55,069 What's your guess? Massive coronary? Cerebral haemorrhage? 593 00:56:55,200 --> 00:56:58,404 His wife says he was bitten by a spider just before he seized. 594 00:56:59,747 --> 00:57:01,703 Oh, right. 595 00:57:01,832 --> 00:57:04,121 Sam told me about you. 596 00:57:04,251 --> 00:57:07,785 You're the hot shot who won't accept anyone else's diagnosis. 597 00:57:08,964 --> 00:57:11,253 I'll accept it if I agree with it. 598 00:57:12,092 --> 00:57:13,254 Good. 599 00:57:13,385 --> 00:57:15,674 Let me show you something. 600 00:57:15,804 --> 00:57:17,464 Down here. 601 00:57:20,767 --> 00:57:22,760 I believe that's a spider bite. 602 00:57:25,313 --> 00:57:27,187 I'll buy that. 603 00:57:27,315 --> 00:57:29,225 But I rather doubt that's what killed him 604 00:57:29,359 --> 00:57:33,024 In twenty years, I've seen only one spider-bite fatality. 605 00:57:33,154 --> 00:57:36,488 And that involved a black widow and a one-year-old child. 606 00:57:36,616 --> 00:57:40,696 No. My guess is that Sam overexerted himself. 607 00:57:40,829 --> 00:57:44,244 His wife said he was using the treadmill just before he keeled over. 608 00:57:44,373 --> 00:57:46,830 You may be right. 609 00:57:47,877 --> 00:57:49,252 I want a full autopsy. 610 00:57:49,379 --> 00:57:52,546 Tissue samples, blood toxicology, the whole nine yards. 611 00:57:52,674 --> 00:57:54,666 - Wait just one second. - Shut up, Lloyd. 612 00:57:54,801 --> 00:57:57,587 - You'll get Evelyn's permission, of course. - Of course. 613 00:57:57,720 --> 00:58:00,756 - You need a ride home? - No, I'm all right, thanks. 614 00:58:00,890 --> 00:58:04,342 You better take care of yourself now. You're the town doctor. 615 00:58:04,936 --> 00:58:06,560 Say "Aahh." 616 00:58:09,356 --> 00:58:13,603 Okay, I think we're gonna treat this inflammation with antibiotics. 617 00:58:15,904 --> 00:58:18,312 Does this mean I don't get any ice cream? 618 00:58:18,449 --> 00:58:20,441 I'll buy you a double scoop on the way home. 619 00:58:20,576 --> 00:58:22,402 Who's next? 620 00:58:22,536 --> 00:58:25,027 I'll take that. Thank you very much. 621 00:58:25,164 --> 00:58:27,239 Step right this way. 622 00:58:27,374 --> 00:58:29,533 Just have a seat. I'll be right with you. 623 00:58:34,798 --> 00:58:36,957 Okay, hot shot. Are you sitting down? 624 00:58:37,884 --> 00:58:41,420 According to preliminary data, Sam Metcalf died as the result of 625 00:58:41,555 --> 00:58:46,512 a minute amount of an as yet unidentified toxic substance in his bloodstream. 626 00:58:47,311 --> 00:58:51,260 My office isn't ruling out accidental poisoning, deliberate poisoning 627 00:58:51,397 --> 00:58:53,770 or even killer spiders. 628 00:58:53,900 --> 00:58:57,897 At the moment, it looks like a heart attack to me. 629 00:58:58,029 --> 00:59:00,816 But I'll support whatever you'd like to do. 630 00:59:00,949 --> 00:59:03,570 I gotta have those bodies exhumed. 631 00:59:03,701 --> 00:59:06,275 I gotta be sure. 632 00:59:06,413 --> 00:59:07,871 Okay. 633 00:59:08,623 --> 00:59:10,829 Whatever you think is necessary. 634 00:59:10,958 --> 00:59:12,121 Thanks. 635 00:59:12,252 --> 00:59:13,876 Are you out of your mind? 636 00:59:14,003 --> 00:59:16,292 Slowly and once more, Lloyd... 637 00:59:16,422 --> 00:59:20,087 I want Margaret Hollins' and Todd Miller's bodies exhumed. 638 00:59:20,218 --> 00:59:21,961 Dug up. 639 00:59:25,139 --> 00:59:29,136 You start pulling citizens out of the ground that should be enjoying eternal rest 640 00:59:29,268 --> 00:59:31,427 and that roomful of patients will disappear... 641 00:59:31,562 --> 00:59:35,642 I'll just get a court order. Milt Briggs is on my side. 642 00:59:38,527 --> 00:59:42,656 This is a very bad business, Mr Yale-graduate-big-city doctor! 643 00:59:42,782 --> 00:59:44,821 A very bad business! 644 00:59:44,950 --> 00:59:46,444 No shit! 645 00:59:58,296 --> 01:00:00,455 - Hi, Dad. - Hi, honey. 646 01:00:00,591 --> 01:00:01,836 What's going on? 647 01:00:01,967 --> 01:00:04,967 I promised Shelley she could spend the night with Bunny. 648 01:00:05,095 --> 01:00:07,337 We'll take good care of her. 649 01:00:11,851 --> 01:00:13,429 Wait. 650 01:00:14,438 --> 01:00:18,850 There may be some spiders around here that are very dangerous. 651 01:00:18,984 --> 01:00:21,356 Okay? I just want you girls to be aware of this. 652 01:00:21,486 --> 01:00:25,235 If you should see one, don't try to capture it or kill it. 653 01:00:26,700 --> 01:00:29,320 Just run, you understand? 654 01:00:31,871 --> 01:00:35,406 - Run! - We'll do that, Dr Jennings. 655 01:00:35,541 --> 01:00:38,246 You don't have to worry about anything. 656 01:00:38,378 --> 01:00:40,002 Dr Death! 657 01:00:44,175 --> 01:00:46,298 Are you all right? 658 01:00:46,427 --> 01:00:48,004 No. 659 01:00:59,440 --> 01:01:01,812 All clear. 660 01:01:07,614 --> 01:01:10,615 The spider didn't answer. She had fallen asleep. 661 01:01:10,742 --> 01:01:14,194 It had been a very, very busy day. 662 01:01:14,330 --> 01:01:16,037 Okay, your turn, Bunny. 663 01:01:17,457 --> 01:01:20,743 The itsy bitsy spider 664 01:01:21,712 --> 01:01:24,831 Crawled up the water spout 665 01:01:24,964 --> 01:01:29,626 Down came the rain and washed the spider out 666 01:01:30,887 --> 01:01:35,051 Out came the sun and dried up all the rain 667 01:01:35,183 --> 01:01:40,723 And the itsy bitsy spider crawled up the spout again 668 01:01:41,106 --> 01:01:43,312 It's my turn now. 669 01:01:43,441 --> 01:01:45,932 Little Miss Muffet sat on a tuffet 670 01:01:46,069 --> 01:01:48,310 Eating her curds and whey 671 01:01:48,446 --> 01:01:50,819 And along came a spider 672 01:01:50,949 --> 01:01:53,237 That sat down beside her 673 01:01:53,368 --> 01:01:55,159 And frightened Miss Muffet... 674 01:01:56,162 --> 01:01:59,745 If you girls don't settle down then Shelley can't stay over any more. 675 01:01:59,874 --> 01:02:02,447 - We can't sleep. - We keep scaring each other. 676 01:02:02,584 --> 01:02:05,076 Why don't you two go sleep in my room for a while? 677 01:02:05,213 --> 01:02:07,668 Okay. Nah, we don't need this. 678 01:03:09,608 --> 01:03:11,898 Son of a bitch. 679 01:03:15,156 --> 01:03:17,825 Where are all the other crickets? 680 01:03:17,951 --> 01:03:19,990 Where are all your buddies? 681 01:03:50,274 --> 01:03:51,602 Atherton. 682 01:03:51,733 --> 01:03:53,726 Yes, Dr Atherton. 683 01:03:54,528 --> 01:03:56,188 I'm Ross Jennings. 684 01:03:56,321 --> 01:03:58,859 I'm a general practitioner, and I... 685 01:03:58,991 --> 01:04:03,118 I have a problem that may be spider-related. 686 01:04:03,245 --> 01:04:05,914 You seem to be the foremost authority on the West Coast. 687 01:04:06,039 --> 01:04:08,744 Or any coast, for that matter. 688 01:04:08,875 --> 01:04:11,248 Dr Jennings, let me tell you that 689 01:04:11,378 --> 01:04:15,707 every so often in a little town somewhere there is a health scare, 690 01:04:15,840 --> 01:04:19,968 some unexplained outbreak, and spiders make convenient culprits. 691 01:04:20,553 --> 01:04:23,258 Did you know that on every suburban acre 692 01:04:23,389 --> 01:04:26,841 there are at least 50 to 60,000 spiders? 693 01:04:26,976 --> 01:04:31,188 And that each spider eats about 100 insects per year? 694 01:04:32,065 --> 01:04:36,727 That means at least 5 million insects are consumed per acre annually. 695 01:04:37,904 --> 01:04:39,896 Think about it, doctor. 696 01:04:40,031 --> 01:04:43,898 Perhaps man might find the planet uninhabitable without spiders. 697 01:04:44,035 --> 01:04:46,608 Dr Atherton, I have nothing against spiders. 698 01:04:46,745 --> 01:04:48,988 It's just we have had three deaths in my town 699 01:04:49,123 --> 01:04:51,412 and I'm afraid there's going to be some more. 700 01:04:51,542 --> 01:04:55,077 If you could lend me your expertise, forjust an afternoon... 701 01:04:55,213 --> 01:04:58,663 We're really not that far from you. It's a town called Canaima. 702 01:05:00,801 --> 01:05:02,130 You know it? 703 01:05:02,261 --> 01:05:04,170 It's familiar. 704 01:05:04,930 --> 01:05:07,801 Let me see what I can do. Where are you exactly? 705 01:05:17,317 --> 01:05:19,690 Collins? 706 01:05:21,446 --> 01:05:23,688 - Sorry. - Are you equally busy tomorrow? 707 01:05:45,970 --> 01:05:47,381 Dr Atherton? 708 01:05:47,513 --> 01:05:50,052 No, I'm Chris Collins, one of his assistants. 709 01:05:50,183 --> 01:05:52,852 Hi, I'm Chris. Atherton's really busy lately. 710 01:05:52,977 --> 01:05:57,853 He's recently discovered a new species of spider. Down in South America. 711 01:05:59,150 --> 01:06:00,893 To us, it's a big deal. 712 01:06:02,612 --> 01:06:06,194 I hope you'll be able to help us. We're going to be examining some bodies. 713 01:06:06,323 --> 01:06:08,815 It sounds like a blast. 714 01:06:09,827 --> 01:06:11,819 We're looking for bites. 715 01:06:14,165 --> 01:06:16,406 Like this. That's a spider, isn't it? 716 01:06:19,336 --> 01:06:20,961 I'm not sure. 717 01:06:21,088 --> 01:06:23,377 I think so. 718 01:06:23,507 --> 01:06:26,461 But even at several times the potency of latrodectus. 719 01:06:27,636 --> 01:06:29,130 - Black widow, right? - Right. 720 01:06:29,263 --> 01:06:31,753 Even then it would take more than one bite to kill, 721 01:06:31,891 --> 01:06:36,967 so I figure this guy's death and the spider bite, if it a spider bite, are coincidental. 722 01:06:37,604 --> 01:06:39,514 Hey, guys, how's it going? 723 01:06:40,774 --> 01:06:42,683 Poor Margaret. 724 01:06:42,817 --> 01:06:45,819 She was a good wife, good teacher, good neighbour. 725 01:06:47,155 --> 01:06:48,697 Excellent cook. 726 01:06:48,823 --> 01:06:50,817 Anything you want, just shout. 727 01:06:54,370 --> 01:06:55,829 I want some fresh air. 728 01:06:55,955 --> 01:06:58,328 Chris, come here. 729 01:07:03,839 --> 01:07:06,210 Still think it's a coincidence? 730 01:07:07,383 --> 01:07:09,257 That's a spider bite. 731 01:07:09,386 --> 01:07:11,674 The tissue surrounding the bite is macerated. 732 01:07:11,804 --> 01:07:13,215 Found one. 733 01:07:13,347 --> 01:07:15,008 A mark behind the left ear. 734 01:07:21,231 --> 01:07:24,017 - Atherton. - Dr Atherton, Chris Collins. 735 01:07:24,191 --> 01:07:26,516 I think we've got a big problem here in Canaima. 736 01:07:26,652 --> 01:07:28,111 They've got three dead bodies. 737 01:07:28,237 --> 01:07:32,733 The cause of death seems to be a spider more deadly than any I've ever seen. 738 01:07:32,866 --> 01:07:36,033 They want the okay to quarantine the town. 739 01:07:36,162 --> 01:07:39,827 - Are you sure? - This is way out of my league. 740 01:07:39,957 --> 01:07:43,408 I think you'd better come up here right away. 741 01:07:45,671 --> 01:07:48,340 I can be there tomorrow afternoon. 742 01:07:48,465 --> 01:07:51,799 But Collins, try and find me a specimen. 743 01:09:16,926 --> 01:09:18,718 Did you bring the keys? 744 01:09:18,846 --> 01:09:20,008 Great. 745 01:09:20,138 --> 01:09:21,965 Perk up, Lloyd. 746 01:09:22,098 --> 01:09:25,100 If we find the spider that did this, you can arrest him. 747 01:09:37,614 --> 01:09:40,567 Milt, why don't you cover the living room? 748 01:09:42,202 --> 01:09:44,278 Chris, why don't you check out back? 749 01:09:45,955 --> 01:09:48,956 Lloyd, take the kitchen. 750 01:09:50,418 --> 01:09:54,286 And I'll just... I'll oversee the... I'll just coordinate the... 751 01:09:56,049 --> 01:09:57,591 I'll just stay right here. 752 01:11:08,453 --> 01:11:10,362 What is all that crap? 753 01:11:10,496 --> 01:11:13,581 Leftovers. Mostly cricket parts, wings, legs. 754 01:11:15,960 --> 01:11:19,579 We haven't heard any crickets in Canaima these past few weeks. 755 01:11:28,014 --> 01:11:29,721 Ross, here! 756 01:11:29,849 --> 01:11:31,129 Don't move! 757 01:11:32,352 --> 01:11:35,802 - It's dead. Shit! - What could have killed it? 758 01:11:37,189 --> 01:11:39,099 The shock of seeing Lloyd? 759 01:11:47,658 --> 01:11:49,947 There are other people in this house. 760 01:11:50,077 --> 01:11:51,986 Dad, go away! 761 01:11:55,332 --> 01:11:57,788 Use the one down here! 762 01:12:59,103 --> 01:13:01,142 Never a moment's peace. 763 01:13:03,941 --> 01:13:05,980 What happened? Are you all right? 764 01:13:15,953 --> 01:13:18,953 Why don't we just take the dead spider and get out of here? 765 01:13:19,081 --> 01:13:22,995 You don't get off that easy. It's already desiccated. It wouldn't be any use to us. 766 01:13:23,127 --> 01:13:24,953 You mean macerated. 767 01:13:25,087 --> 01:13:28,373 No, I mean desiccated. Dried up, drained of all its blood. 768 01:13:28,507 --> 01:13:31,045 Macerated is the... chewing that they do. 769 01:13:34,263 --> 01:13:36,800 They're like little vampires. 770 01:13:36,932 --> 01:13:39,967 This trip of Atherton's to find the spider species, where'd he go? 771 01:13:40,102 --> 01:13:42,343 South America. 772 01:13:42,479 --> 01:13:44,056 Venezuela, why? 773 01:13:50,028 --> 01:13:51,819 Is that one of them? 774 01:13:51,946 --> 01:13:53,856 I'd say it's a damn fine suspect. 775 01:14:04,542 --> 01:14:07,080 Ross, you're going to have to take a step towards it. 776 01:14:10,464 --> 01:14:13,880 - Chris, I'm scared to death. - We all are. 777 01:14:14,009 --> 01:14:18,755 But our brains secrete a neurotransmitter that enables us to deal with them. 778 01:14:18,889 --> 01:14:22,056 I don't think I have that particular neurotransmitter. 779 01:14:22,977 --> 01:14:24,257 Yes, you do. 780 01:14:50,879 --> 01:14:52,503 You need an asbestos glove. 781 01:14:52,630 --> 01:14:55,204 Doomsday weapon in Delbert's war on a creepy crawler. 782 01:14:55,342 --> 01:14:59,969 I coat it with Demon EC, insecticide with environmental conscience. 783 01:15:00,097 --> 01:15:03,050 It's biodegradable. Organic. 784 01:15:03,183 --> 01:15:07,761 You ought to see the little beasties twitch when they get a whiff of this stuff. 785 01:15:15,987 --> 01:15:17,778 Now, Delbert... 786 01:15:20,199 --> 01:15:24,150 There's a rumour going around that some kind of spider killed Sam Metcalf. 787 01:15:24,287 --> 01:15:26,659 Maybe Margaret, maybe even my Bronco. 788 01:15:27,832 --> 01:15:29,326 Doubtful, Henry. 789 01:15:29,833 --> 01:15:34,377 In a case in Florida one of my colleagues bumped into a nest of black widows. 790 01:15:34,505 --> 01:15:36,961 Sustained over a dozen bites and lived. 791 01:15:42,722 --> 01:15:47,762 Of course, he probably lost control of all of his bodily functions. 792 01:15:47,893 --> 01:15:49,553 There's no spider here. 793 01:15:49,687 --> 01:15:52,640 But I will hunt down the alleged arachnid 794 01:15:53,440 --> 01:15:55,350 and spritz him to kingdom come. 795 01:16:39,736 --> 01:16:41,894 Yeah, that's right. 796 01:16:42,029 --> 01:16:43,227 I'm bad. 797 01:16:52,415 --> 01:16:54,407 Dr Atherton, Ross Jennings. 798 01:16:56,544 --> 01:16:58,252 Come in. 799 01:16:58,713 --> 01:17:01,037 Did you find me another specimen? 800 01:17:01,173 --> 01:17:03,961 Yes, I did. I also paid a call to the town mortician. 801 01:17:04,510 --> 01:17:07,179 Several months ago, there was a corpse. 802 01:17:07,304 --> 01:17:10,804 The body was desiccated, it was totally drained of blood. 803 01:17:10,933 --> 01:17:12,972 Irv agreed that if the spider was big enough 804 01:17:13,101 --> 01:17:17,016 and it spent a long enough time working on that body... 805 01:17:17,147 --> 01:17:20,064 I think I know why you've heard of Canaima. 806 01:17:20,776 --> 01:17:22,815 This was Jerry Manley's home town. 807 01:17:24,988 --> 01:17:26,981 - Manley the photographer? - Yeah. 808 01:17:27,408 --> 01:17:31,618 I think one of your Venezuelan spiders hitched a ride here in Manley's coffin. 809 01:17:37,750 --> 01:17:41,369 The fangs, the injectors, are disproportionately large. 810 01:17:41,504 --> 01:17:43,829 Three poison sacs. 811 01:17:44,675 --> 01:17:46,632 Now, let's test the venom. 812 01:17:54,475 --> 01:17:59,054 The nature of the toxin and the amount injected determine the effect of the bite. 813 01:17:59,189 --> 01:18:02,391 And, of course, the place where the subject is bitten. 814 01:18:02,525 --> 01:18:05,443 It can lead to paralysis or death. 815 01:18:15,204 --> 01:18:19,202 I'm no expert, but I'd guess this toxin is fatal at a fraction of that dose. 816 01:18:19,333 --> 01:18:20,993 I'd agree. 817 01:18:27,717 --> 01:18:29,875 No sex organs. 818 01:18:30,761 --> 01:18:32,800 That would make them drones. 819 01:18:34,181 --> 01:18:36,090 Or soldiers. 820 01:18:36,809 --> 01:18:40,723 That's typically seen in highly organised insect societies - bees, ants... 821 01:18:40,855 --> 01:18:44,057 but we've never seen it in spiders. 822 01:18:44,191 --> 01:18:46,682 - I have. - Venezuela, right? 823 01:18:47,152 --> 01:18:49,441 Right. This is the descendant. 824 01:18:49,571 --> 01:18:53,403 Somehow that South American male has mated with a domestic house spider 825 01:18:53,534 --> 01:18:55,822 and created a very deadly strain. 826 01:18:55,952 --> 01:18:58,823 But if it has no sex organs, it can't reproduce, right? 827 01:18:58,956 --> 01:19:03,083 True, and the accelerated growth rate, combined with the specialisation, 828 01:19:03,209 --> 01:19:05,748 suggests a short life cycle. 829 01:19:05,879 --> 01:19:08,167 We've already seen a dead one. 830 01:19:08,298 --> 01:19:12,378 - That could be the good news. - Now let's discuss the bad. 831 01:19:12,510 --> 01:19:14,004 In their own ecosystem, 832 01:19:14,137 --> 01:19:18,799 the species I discovered in South America live at the top of the food chain. 833 01:19:18,933 --> 01:19:24,687 The spread out from a central nest in a web-like pattern and dominate the area. 834 01:19:24,814 --> 01:19:29,725 But in their original habitat, geography contains them. That isn't true here. 835 01:19:29,861 --> 01:19:33,312 So the original male's the grandaddy of them all. 836 01:19:33,447 --> 01:19:37,694 And he's acting like a general sending his troops to battle. 837 01:19:37,827 --> 01:19:39,285 Excuse me. 838 01:19:39,870 --> 01:19:42,362 Professor? This is our town exterminator. 839 01:19:42,498 --> 01:19:46,365 McClintock, infestation management. Always nice to meet a colleague. 840 01:19:46,501 --> 01:19:50,250 He believes he came across one of the offending spiders a couple of hours ago. 841 01:19:50,381 --> 01:19:52,918 Might you have brought it with you? 842 01:19:53,049 --> 01:19:56,300 Actually, he's probably still on the bottom of my shoe. 843 01:19:57,012 --> 01:20:00,428 You really can't tell what it is any more. 844 01:20:01,642 --> 01:20:05,806 In this first generation, the original male also produced a queen. 845 01:20:05,938 --> 01:20:10,682 Together they will construct a primary nest, which the queen will guard. 846 01:20:10,817 --> 01:20:14,815 But eventually she will create reproductive offspring of her own. 847 01:20:14,946 --> 01:20:17,864 When that happens, this town is dead. 848 01:20:17,991 --> 01:20:22,035 And the next town, and the next town. And the next one and so on. 849 01:20:22,162 --> 01:20:25,163 Irv owns the mortuary where it must have originated. 850 01:20:25,290 --> 01:20:28,741 - If we go in and destroy the original male... - And the primary nest. 851 01:20:28,876 --> 01:20:32,459 - I'll call the Department of Agriculture. - There's phones in the office. 852 01:20:32,589 --> 01:20:36,918 - I'll see you later at the mortuary. - Sheriff, you'll give me a ride. 853 01:20:37,052 --> 01:20:38,759 I am not a chauffeur. 854 01:20:38,886 --> 01:20:40,926 - Shut up. - Damn, it's busy! 855 01:20:41,055 --> 01:20:44,471 Irv and Blaire always take the phone off the hook during Wheel Of Fortune. 856 01:20:44,600 --> 01:20:46,759 Let's get the hell over there. 857 01:21:08,082 --> 01:21:11,082 Blaire, real butter or fake butter? 858 01:21:11,210 --> 01:21:12,669 Fake. 859 01:21:16,882 --> 01:21:20,049 - Irv, hurry. - Buttery, hot and delicious! 860 01:21:37,486 --> 01:21:39,525 He needs to buy a vowel. 861 01:21:45,827 --> 01:21:47,784 Buy a vowel. 862 01:21:53,584 --> 01:21:55,209 Delbert! 863 01:22:00,341 --> 01:22:03,212 What's this nest? What's it gonna look like? 864 01:22:04,470 --> 01:22:09,049 You'd know it if you found it. The area would be dark, warm, moist. 865 01:22:09,976 --> 01:22:13,060 It'd be kind of a musty smell and you'd probably see an egg sac. 866 01:22:13,187 --> 01:22:15,476 Like your basic egg sac. 867 01:22:15,606 --> 01:22:19,984 White, cocooned, pulsating, about the size of a softball. 868 01:22:21,279 --> 01:22:23,437 Of course, there'd be no other spiders around. 869 01:22:23,572 --> 01:22:25,150 What do you mean? 870 01:22:25,282 --> 01:22:30,407 Spiders are cannibals, so she wouldn't want any others near her offspring. 871 01:22:31,997 --> 01:22:36,873 Yes, tell them exactly what I've told you. Even if it is interrupting a dinner party. 872 01:22:37,002 --> 01:22:38,545 Sheriff? 873 01:22:45,761 --> 01:22:47,338 Where is this? 874 01:22:47,471 --> 01:22:50,175 It's the old Daniels place. Jennings bought it. 875 01:22:50,306 --> 01:22:52,216 Take me there. 876 01:23:14,956 --> 01:23:16,581 Hey, Irv! 877 01:23:17,876 --> 01:23:19,286 Ross. 878 01:23:20,294 --> 01:23:21,919 Canaima welcomes you. 879 01:23:22,047 --> 01:23:25,497 Irv, we have an emergency! 880 01:23:45,027 --> 01:23:46,735 I'll get us into the mortuary. 881 01:23:48,781 --> 01:23:50,405 Ross! 882 01:24:20,103 --> 01:24:21,894 We've found it. 883 01:24:25,942 --> 01:24:30,272 Please go back to the mortuary and round up my assistant and that exterminator. 884 01:24:30,405 --> 01:24:32,896 All right, I'll do that. 885 01:24:33,032 --> 01:24:37,113 Meanwhile, just stay here, sir, because I'm not going to be responsible for... 886 01:24:37,245 --> 01:24:38,655 Fine. 887 01:24:53,011 --> 01:24:56,593 The killings have been so arbitrary. Maybe there's more than one nest. 888 01:24:56,722 --> 01:24:58,300 No, there's just that one. 889 01:24:58,432 --> 01:24:59,843 What was it Atherton said? 890 01:24:59,976 --> 01:25:02,929 They radiate out from a central nest. You got a map of this town? 891 01:25:03,062 --> 01:25:06,099 - Thinking about buying here? - Just get a map, please. 892 01:25:07,066 --> 01:25:08,228 Here. 893 01:25:08,359 --> 01:25:10,600 The Kendalls' house. 894 01:25:10,736 --> 01:25:13,025 Mark that down on there. 895 01:25:13,155 --> 01:25:14,566 All-righty. 896 01:25:14,698 --> 01:25:16,821 And the old guy, the doctor. 897 01:25:16,950 --> 01:25:18,493 Metcalf. 898 01:25:18,619 --> 01:25:21,110 - The football kid? - Died behind the high school. 899 01:25:21,246 --> 01:25:25,161 Right here. This is fun. I found one at Beechwood's. 900 01:25:25,292 --> 01:25:27,617 - The old lady, what was her name? - Margaret. 901 01:25:27,753 --> 01:25:30,042 - Is that all of them? - Yeah, that's it. 902 01:25:30,172 --> 01:25:32,663 This here in the centre, that's the mortuary, right? 903 01:25:32,799 --> 01:25:35,836 - No, that's a house. - Who the hell lives there? 904 01:25:36,637 --> 01:25:38,095 I do. 905 01:25:45,228 --> 01:25:48,432 The whole time the nest was in my own goddamn barn! 906 01:25:48,565 --> 01:25:50,024 I doubt that, doc. 907 01:25:50,150 --> 01:25:53,814 Your basic spider'd find your old barn a tad breezy this time of year. 908 01:25:53,945 --> 01:25:56,863 In that respect, spiders are a bit like you and me. 909 01:25:56,990 --> 01:25:59,278 I frankly doubt the nest is in the barn. 910 01:25:59,408 --> 01:26:00,951 I frankly know it is. 911 01:26:01,077 --> 01:26:02,702 I was in the barn. I saw a web. 912 01:26:02,829 --> 01:26:04,702 There's a web in the barn. 913 01:26:04,830 --> 01:26:07,322 A web would indicate an arachnoid presence. 914 01:26:07,459 --> 01:26:11,538 They got a saying, I believe it's in the Benelux countries... 915 01:26:11,670 --> 01:26:15,087 Just drive, Delbert. Just drive and get us there, please. 916 01:26:34,526 --> 01:26:37,196 My, you've been busy! 917 01:26:37,321 --> 01:26:38,815 Incredible. 918 01:27:06,766 --> 01:27:09,258 Supper's ready. 919 01:27:09,394 --> 01:27:10,639 Come and get it. 920 01:27:26,411 --> 01:27:29,779 I gotta get my family out. Destroy whatever's in the barn. 921 01:27:29,914 --> 01:27:33,200 Check. Better uncork my private stock. 922 01:27:33,334 --> 01:27:37,711 - Chris, there may be spiders in the house. - They're probably... All right, let's go. 923 01:27:43,510 --> 01:27:47,971 Give me a minute to look around out here and then we go in, nice and easy, all right? 924 01:27:52,520 --> 01:27:54,559 Hel-lo! 925 01:28:04,240 --> 01:28:06,279 Trick or treat. 926 01:28:16,251 --> 01:28:17,626 Gotcha! 927 01:28:22,299 --> 01:28:24,624 Let's see what we got up here. 928 01:28:40,400 --> 01:28:42,523 Oh, my God. They got the professor. 929 01:28:48,866 --> 01:28:50,146 Honey? 930 01:28:50,284 --> 01:28:52,361 - We're in here, Ross. - Hi, Dad. 931 01:29:01,712 --> 01:29:04,879 I expected you home for dinner. I got worried, I called the office. 932 01:29:05,007 --> 01:29:07,463 Sorry, I didn't get a chance to call. 933 01:29:19,813 --> 01:29:22,483 Okay, everyb... 934 01:29:36,038 --> 01:29:39,406 Everybody just get up very slowly. 935 01:29:47,924 --> 01:29:50,000 And walk towards the door. 936 01:29:54,556 --> 01:29:56,678 Okay, quick and quiet. 937 01:29:56,808 --> 01:29:59,097 We're gonna need another way out of here. 938 01:30:02,522 --> 01:30:05,856 Upstairs, up into the bathroom. We can climb out onto the roof. 939 01:30:10,237 --> 01:30:12,147 Watch yourself, Ross. 940 01:30:14,158 --> 01:30:15,700 Come on, Shelley. 941 01:30:21,999 --> 01:30:22,864 Come on. 942 01:30:23,041 --> 01:30:25,663 This doesn't make sense. They're swarming. 943 01:30:25,795 --> 01:30:28,250 I've never seen them this aggressive. 944 01:30:28,380 --> 01:30:30,208 Hi, you guys, I'm Chris. 945 01:30:34,094 --> 01:30:36,420 Put that under the door, quick! 946 01:30:42,937 --> 01:30:44,845 Get it off me! 947 01:30:47,817 --> 01:30:49,725 - Come on, Shelley. - One at a time. 948 01:30:52,946 --> 01:30:54,904 Down the trellis, honey. 949 01:30:56,658 --> 01:30:58,650 Get out of there. 950 01:31:04,791 --> 01:31:06,914 Ross, get out of there. 951 01:31:11,881 --> 01:31:14,170 - Where's Ross? - Right behind me. 952 01:31:14,301 --> 01:31:15,581 Oh, no! 953 01:31:21,099 --> 01:31:22,641 Shit! 954 01:31:25,312 --> 01:31:27,304 Mom, spiders! 955 01:31:27,438 --> 01:31:29,181 Shelley, Tommy, come here quick! 956 01:31:29,315 --> 01:31:31,889 - Kids, come on. - Get 'em away from the house. 957 01:31:39,575 --> 01:31:41,614 Rock 'n' roll. 958 01:31:44,247 --> 01:31:46,405 All right, it's party time. 959 01:31:50,670 --> 01:31:52,496 Take that! 960 01:32:55,733 --> 01:33:00,608 What is it? Musty smell, moist, dark, no spiders. 961 01:33:02,030 --> 01:33:03,360 There's no spiders. 962 01:33:04,408 --> 01:33:07,444 It's dark, musty. The nest! 963 01:33:10,331 --> 01:33:12,157 Nest. The queen. 964 01:33:15,419 --> 01:33:17,875 Shit, I'm in the goddamn nest! 965 01:33:19,548 --> 01:33:21,874 Help! 966 01:33:26,429 --> 01:33:28,008 Chris! 967 01:33:28,140 --> 01:33:29,967 I found the nest! 968 01:33:30,100 --> 01:33:32,388 And I saw the queen! 969 01:33:34,605 --> 01:33:36,099 Shit! 970 01:34:32,369 --> 01:34:34,197 Come on. 971 01:35:01,189 --> 01:35:02,849 Therapy. 972 01:35:12,284 --> 01:35:14,110 That's your basic egg sac. 973 01:35:26,923 --> 01:35:28,582 Be right back. 974 01:36:24,772 --> 01:36:27,974 Where is it? That was the goddamn general! 975 01:36:30,486 --> 01:36:32,442 Help! 976 01:37:16,989 --> 01:37:19,112 Not the Château. 977 01:38:39,987 --> 01:38:42,276 Goddamn it, where are you? 978 01:38:43,073 --> 01:38:44,865 Damn it! 979 01:39:06,596 --> 01:39:11,804 The itsy bitsy spider climbed up the water spout 980 01:39:11,935 --> 01:39:16,893 Down came the rain and washed the spider out 981 01:39:23,530 --> 01:39:25,522 Come on, come on. 982 01:41:04,920 --> 01:41:06,545 Shit! 983 01:41:31,030 --> 01:41:32,773 Nice shot. 984 01:41:35,575 --> 01:41:37,153 Thank God. 985 01:41:39,371 --> 01:41:40,829 Don't mention it. 986 01:41:56,221 --> 01:41:58,509 It's okay. Everything's okay. 987 01:41:59,682 --> 01:42:02,256 - Oh, God, the spider... - It's okay. 988 01:42:02,394 --> 01:42:05,429 Most of them are dead. The ones Delbert didn't get are dying. 989 01:42:05,563 --> 01:42:08,932 - Where are the kids? - The kids are fine. Everybody's okay. 990 01:42:19,619 --> 01:42:26,120 @ I left my heart 991 01:42:28,335 --> 01:42:32,914 @ In San Francisco 992 01:42:37,303 --> 01:42:39,509 @ High on a hill 993 01:42:40,556 --> 01:42:43,261 You know what I'll miss most about the country? 994 01:42:43,392 --> 01:42:46,428 - What? - I don't know. That's why I'm asking you. 995 01:42:48,313 --> 01:42:50,390 At least we got out with our lives. 996 01:42:50,524 --> 01:42:51,983 Yes. 997 01:42:53,652 --> 01:42:55,728 And the Margaux. 998 01:42:57,823 --> 01:43:00,859 To office politics, Christmas bonuses, 999 01:43:00,992 --> 01:43:03,235 caffeine, adrenaline. 1000 01:43:03,370 --> 01:43:07,118 To things that we know, to events that we can control. 1001 01:43:07,248 --> 01:43:08,791 To... 1002 01:43:20,178 --> 01:43:22,669 - Okay, that was a minor tremor. - I barely felt it. 1003 01:43:22,806 --> 01:43:25,047 Probably wouldn't even show up on that scale. 1004 01:43:25,183 --> 01:43:26,559 Richter scale. 1005 01:43:26,685 --> 01:43:28,891 Just a cable car going by. 1006 01:43:29,020 --> 01:43:31,475 We should check the kids. 72583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.