Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,420 --> 00:00:31,300
♪ Countdown counter ♪
2
00:00:31,300 --> 00:00:36,900
♪ Hidden in eyes ♪
3
00:00:36,900 --> 00:00:46,060
♪ Explore deep dreams in the dark ♪
4
00:00:46,060 --> 00:00:56,180
♪ What is waiting for me at the end
of the mysterious space-time ♪
5
00:00:56,180 --> 00:01:06,180
♪ Don't break the hope
given to the world ♪
6
00:01:06,180 --> 00:01:19,340
♪ The sun still sets every day ♪
7
00:01:24,140 --> 00:01:30,980
=Three-Body=
8
00:01:30,980 --> 00:01:33,820
=Episode 16=
9
00:01:47,020 --> 00:01:48,060
We found nothing.
10
00:01:48,060 --> 00:01:51,220
We still don't know
what those math guys are doing, right?
11
00:01:51,220 --> 00:01:52,460
They were asked
12
00:01:52,460 --> 00:01:54,940
to solve certain problems
within the allotted time.
13
00:01:54,940 --> 00:01:57,420
As for what that was for,
they had no idea.
14
00:01:57,420 --> 00:02:01,420
Shen Yufei went to such great lengths
to help Wei Cheng for her own purpose, I guess.
15
00:02:01,420 --> 00:02:06,100
Couldn't it be for love?
16
00:02:16,140 --> 00:02:16,860
No one's in.
17
00:02:16,860 --> 00:02:20,660
Let me. I got this.
18
00:02:25,580 --> 00:02:27,420
Maybe we can come again some other time.
19
00:02:27,420 --> 00:02:29,420
Move.
20
00:02:29,420 --> 00:02:31,420
Captain Shi,
trespassing isn't allowed.
21
00:02:31,420 --> 00:02:32,540
I'm not breaking in.
22
00:02:32,540 --> 00:02:35,940
I'm trying to make some noise.
23
00:03:43,020 --> 00:03:45,820
Nailed it.
24
00:03:51,940 --> 00:03:54,580
I nailed it!
25
00:03:54,580 --> 00:03:55,860
Party time.
26
00:03:55,860 --> 00:03:58,740
Let's celebrate.
27
00:04:21,380 --> 00:04:22,140
Here you go.
28
00:04:22,140 --> 00:04:24,820
Thanks.
29
00:04:25,660 --> 00:04:29,540
It's the variable, not the constant.
30
00:04:29,540 --> 00:04:34,060
I thought it was the constant,
but it's the variable.
31
00:04:37,260 --> 00:04:38,100
So, you...
32
00:04:38,100 --> 00:04:39,220
Probability.
33
00:04:39,220 --> 00:04:42,140
Yes, probability.
34
00:04:42,700 --> 00:04:44,780
So, you've got the result?
35
00:04:44,780 --> 00:04:45,980
No.
36
00:04:45,980 --> 00:04:48,340
This is only the first step.
37
00:04:48,340 --> 00:04:52,220
How many are they?
38
00:05:09,380 --> 00:05:12,940
More than 100 steps, maybe.
39
00:05:14,780 --> 00:05:17,860
Or more.
40
00:05:18,060 --> 00:05:20,140
Isn't it too soon to celebrate?
41
00:05:20,140 --> 00:05:21,700
Wrong!
42
00:05:21,700 --> 00:05:24,900
If you're going in the wrong direction,
all those steps will lead you nowhere.
43
00:05:24,900 --> 00:05:29,260
But I'm certain that I am right on track.
44
00:05:29,260 --> 00:05:34,740
And that's worth another drink.
45
00:05:42,020 --> 00:05:45,380
What are you calculating anyway?
46
00:05:53,980 --> 00:05:56,900
What is it?
47
00:05:56,900 --> 00:05:59,980
An evolutionary algorithm.
48
00:06:00,220 --> 00:06:01,340
Evolutionary algorithm.
49
00:06:01,340 --> 00:06:04,100
What's that?
50
00:06:06,700 --> 00:06:08,900
Hey, dude, stay with me.
51
00:06:08,900 --> 00:06:10,380
What algorithm?
52
00:06:10,380 --> 00:06:12,180
What's it for?
53
00:06:12,180 --> 00:06:13,300
Wake up.
54
00:06:13,300 --> 00:06:14,300
Let's drink.
55
00:06:14,300 --> 00:06:15,100
Come on, man.
56
00:06:15,100 --> 00:06:16,660
Drink with me.
57
00:06:16,660 --> 00:06:19,380
He can't drink.
58
00:06:19,380 --> 00:06:20,500
I... I...
59
00:06:20,500 --> 00:06:23,340
I didn't ask him to.
60
00:06:23,340 --> 00:06:25,260
What do you want now, Captain Shi?
61
00:06:25,260 --> 00:06:27,140
Nothing. Just making small talk.
62
00:06:27,140 --> 00:06:29,900
Your husband found the right path.
63
00:06:29,900 --> 00:06:33,260
So, the path to what?
64
00:06:33,700 --> 00:06:36,460
Why do you care?
65
00:06:36,460 --> 00:06:38,860
He's into math.
66
00:06:38,860 --> 00:06:44,300
If he's doing one plus one makes two,
would you be interested?
67
00:06:47,620 --> 00:06:52,260
In this world,
no one truly understands him.
68
00:06:52,260 --> 00:06:55,780
Math is his one and only passion.
69
00:06:55,780 --> 00:06:59,780
He's got no other hobbies.
70
00:06:59,780 --> 00:07:05,540
To help him with his pursuit,
I hired an army to work with him.
71
00:07:05,540 --> 00:07:10,780
I'm so glad that his work
has finally come to fruition.
72
00:07:10,780 --> 00:07:15,220
Still, what is he working on?
73
00:07:17,340 --> 00:07:20,540
He can't take in alcohol.
74
00:07:28,580 --> 00:07:31,780
I said it wasn't me.
75
00:07:44,740 --> 00:07:45,940
Captain,
76
00:07:45,940 --> 00:07:48,500
Shen Yufei and Wei Cheng
don't look like a married couple.
77
00:07:48,500 --> 00:07:49,300
I agree.
78
00:07:49,300 --> 00:07:54,780
With her husband on the floor,
she picked up the cushion first.
79
00:07:56,860 --> 00:07:59,420
Would you call that place home?
80
00:07:59,420 --> 00:08:02,860
It's filled with piles of used paper,
computers, and office supplies.
81
00:08:02,860 --> 00:08:04,660
I'd call it a studio.
82
00:08:04,660 --> 00:08:08,940
They're more employer-employee
than husband-wife.
83
00:08:08,940 --> 00:08:12,340
Are all scientists like that?
84
00:08:18,460 --> 00:08:20,700
When Wei Cheng was in high school,
85
00:08:20,700 --> 00:08:24,900
he won first place
in the IMO in Budapest
86
00:08:24,900 --> 00:08:26,620
and was accepted by Fudan's math program
87
00:08:26,620 --> 00:08:27,980
without taking the entrance exam.
88
00:08:27,980 --> 00:08:30,460
But he didn't put too much effort
89
00:08:30,460 --> 00:08:31,900
into his Bachelor's, Master's,
or Doctor's degrees.
90
00:08:31,900 --> 00:08:35,140
After graduation,
he didn't have much of a career
91
00:08:35,140 --> 00:08:37,580
and went back to teach at a college.
92
00:08:37,580 --> 00:08:40,140
Yet he couldn't survive there, either.
93
00:08:40,140 --> 00:08:48,660
He was muddling along
until he met Shen Yufei
94
00:08:48,660 --> 00:08:52,300
and married her soon after.
95
00:08:54,020 --> 00:09:01,020
Financially, she provided for him
and helped with his calculation.
96
00:09:01,940 --> 00:09:05,980
When you put it like that,
love can be ruled out for sure.
97
00:09:05,980 --> 00:09:09,340
Shen Yufei did all that for herself.
98
00:09:09,340 --> 00:09:13,220
Or why would she choose such a loser?
99
00:09:13,220 --> 00:09:19,660
Maybe in her eyes,
he's some sort of a genius.
100
00:10:09,580 --> 00:10:13,300
You mean
it's switched into the standby mode.
101
00:10:13,300 --> 00:10:14,420
Yes.
102
00:10:14,420 --> 00:10:20,020
A few key parts are still running
to store the completed data
103
00:10:20,020 --> 00:10:22,660
and maintain basic operations
104
00:10:22,660 --> 00:10:26,420
to prepare the computer to reenter
the compute mode anytime.
105
00:10:26,420 --> 00:10:30,260
Also, that's more economical.
106
00:10:30,260 --> 00:10:33,060
Yes, as it should be.
107
00:10:33,060 --> 00:10:35,380
It's been running for 16 long months.
108
00:10:35,380 --> 00:10:41,060
Your Majesty, the first phase of
the computation was complete.
109
00:10:41,060 --> 00:10:44,020
The results precisely
described the orbits
110
00:10:44,020 --> 00:10:48,780
of the three suns
for the next two years.
111
00:10:48,980 --> 00:10:52,060
Tell me about it.
112
00:10:53,780 --> 00:10:56,540
My great Emperor,
the calculations show
113
00:10:56,540 --> 00:10:59,260
that the long night is about to be over.
114
00:10:59,260 --> 00:11:04,740
We'll soon welcome the first sunrise
of a long Stable Era.
115
00:11:04,740 --> 00:11:07,740
You mean the sun is about to rise?
116
00:11:07,740 --> 00:11:08,660
Yes.
117
00:11:08,660 --> 00:11:12,220
And this Era will last over a year.
118
00:11:12,220 --> 00:11:15,500
Judging by the orbital parameters,
the climate will be mild and comfortable.
119
00:11:15,500 --> 00:11:19,060
Please let your empire be rehydrated!
120
00:11:19,060 --> 00:11:22,180
Rehydrate.
121
00:11:25,860 --> 00:11:31,780
In just five seconds, Your Majesty,
prepare to receive your glory!
122
00:11:46,700 --> 00:11:50,820
Your Majesty, I'm afraid
the calculations were in error.
123
00:11:50,820 --> 00:11:52,700
Disaster is about to befall us!
124
00:11:52,700 --> 00:11:54,100
What are you babbling about?
125
00:11:54,100 --> 00:11:58,420
You, a mere astrologer, are questioning
His Majesty's grand computer?
126
00:11:58,420 --> 00:12:00,180
Don't you see that the sun is rising
at the exact moment
127
00:12:00,180 --> 00:12:02,780
predicted by our precise calculations?
128
00:12:02,780 --> 00:12:04,660
But how many suns do you see?
129
00:12:04,660 --> 00:12:06,220
How many?
130
00:12:06,220 --> 00:12:07,860
Need you ask?
131
00:12:07,860 --> 00:12:10,980
Astrologer,
you must at least know how to count.
132
00:12:10,980 --> 00:12:12,700
Of course, there's only one sun.
133
00:12:12,700 --> 00:12:15,260
And the temperature is perfect.
134
00:12:15,260 --> 00:12:18,020
No, Your Majesty.
135
00:12:18,020 --> 00:12:19,420
There are three.
136
00:12:19,420 --> 00:12:23,220
The other two are behind that one!
137
00:12:23,220 --> 00:12:25,020
Are you out of your mind?
138
00:12:25,020 --> 00:12:27,180
The Imperial Observatory has confirmed
139
00:12:27,180 --> 00:12:30,900
that the three suns are in a
straight line, moving around our planet
140
00:12:30,900 --> 00:12:33,100
at the same angular speed!
141
00:12:33,100 --> 00:12:35,660
This is extremely rare!
142
00:12:35,660 --> 00:12:37,460
A Tri-solar Syzygy.
143
00:12:37,460 --> 00:12:40,540
Thus, our planet and the three suns
144
00:12:40,540 --> 00:12:49,140
are in a straight line
with our world at the end of this line!
145
00:12:49,140 --> 00:12:50,980
Are you sure about this?
146
00:12:50,980 --> 00:12:52,900
Absolutely!
147
00:12:52,900 --> 00:12:54,380
The observation was conducted
148
00:12:54,380 --> 00:12:56,660
by the Western astronomers
of the Imperial Observatory,
149
00:12:56,660 --> 00:12:59,500
including Kepler and Herschel.
150
00:12:59,500 --> 00:13:05,580
They're using the largest telescope
in the world, imported from Europe!
151
00:13:05,580 --> 00:13:11,780
My greatest, most honorable Emperor,
this is the most propitious sign!
152
00:13:11,780 --> 00:13:15,500
Now that the three suns
are orbiting around our planet,
153
00:13:15,500 --> 00:13:18,020
your empire becomes
the center of the universe.
154
00:13:18,020 --> 00:13:20,740
This is God's reward for our efforts.
155
00:13:20,740 --> 00:13:24,420
Let me double-check the calculations.
156
00:13:24,420 --> 00:13:28,500
I'll... I'll prove this!
157
00:13:30,420 --> 00:13:34,780
Von Neumann,
what do you think about this phenomenon?
158
00:13:34,780 --> 00:13:40,220
Your Majesty, it wasn't included
in any of the previous calculations.
159
00:13:40,220 --> 00:13:41,300
I'll try to...
160
00:13:41,300 --> 00:13:45,060
Report!
161
00:13:45,860 --> 00:13:47,140
What now?
162
00:13:47,140 --> 00:13:49,020
Sir Newton stole a horse and left.
163
00:13:49,020 --> 00:13:50,500
We lost track of him.
164
00:13:50,500 --> 00:13:52,180
What?
165
00:13:52,180 --> 00:13:53,700
That rat!
166
00:13:53,700 --> 00:13:55,500
How dare he flee!
167
00:13:55,500 --> 00:13:57,460
He's a good-for-nothing!
168
00:13:57,460 --> 00:13:59,460
A coward, a chicken!
169
00:13:59,460 --> 00:14:02,620
Your Majesty,
please unsheathe your sword.
170
00:14:02,620 --> 00:14:03,900
What for?
171
00:14:03,900 --> 00:14:06,860
Please try to swing it.
172
00:14:08,260 --> 00:14:11,500
Why is it so light?
173
00:14:11,500 --> 00:14:14,580
The game's V-suit can't simulate
the feeling of diminished gravity.
174
00:14:14,580 --> 00:14:18,460
Otherwise, we'd feel that
we're much lighter as well.
175
00:14:18,460 --> 00:14:20,340
Look! Down there!
176
00:14:20,340 --> 00:14:21,940
Look at those men!
177
00:14:21,940 --> 00:14:24,700
And the horses!
178
00:14:48,660 --> 00:14:51,140
So, what's going on here?
179
00:14:51,140 --> 00:14:53,660
Your Majesty,
the three suns are over our planet
180
00:14:53,660 --> 00:14:54,980
in a straight line,
181
00:14:54,980 --> 00:15:00,940
so their gravitational forces
are added together...
182
00:15:25,500 --> 00:15:27,100
What's next?
183
00:15:27,100 --> 00:15:30,060
Acceleration?
184
00:15:30,220 --> 00:15:32,260
Are the mountains transparent?
185
00:15:32,260 --> 00:15:33,580
They aren't mountains.
186
00:15:33,580 --> 00:15:36,340
They were formed from the ocean
attracted into space.
187
00:15:36,340 --> 00:15:38,820
I figured it out! Electronic elements!
188
00:15:38,820 --> 00:15:42,500
Use them to make gate circuits
and combine them into computers!
189
00:15:42,500 --> 00:15:47,620
Such computers will be much faster!
190
00:17:05,660 --> 00:17:07,380
Yes?
191
00:17:07,380 --> 00:17:08,180
Hello.
192
00:17:08,180 --> 00:17:10,460
First, thanks for giving us
your real number.
193
00:17:10,460 --> 00:17:12,980
I'm a system administrator
for the Three-Body game.
194
00:17:12,980 --> 00:17:16,580
Please tell me your name, education,
occupation, and position.
195
00:17:16,580 --> 00:17:19,860
You left them blank during registration.
196
00:17:19,860 --> 00:17:22,220
What do they have to do with the game?
197
00:17:22,220 --> 00:17:25,420
Now that you've reached this level,
we need such information from you.
198
00:17:25,420 --> 00:17:30,140
If you refuse, Three-Body will
shut you out permanently.
199
00:17:30,660 --> 00:17:32,220
Wang Miao.
200
00:17:32,220 --> 00:17:34,100
Doctorate.
201
00:17:34,100 --> 00:17:37,380
Chief Engineer
of the National Nanomaterial Center.
202
00:17:37,380 --> 00:17:38,660
Thank you, Dr. Wang.
203
00:17:38,660 --> 00:17:43,060
You're qualified for
continuing in Three-Body.
204
00:17:43,300 --> 00:17:45,420
May I ask you a question?
205
00:17:45,420 --> 00:17:46,020
Sorry, sir.
206
00:17:46,020 --> 00:17:49,580
As a system administrator, I'm unauthorized
to answer any questions.
207
00:17:49,580 --> 00:17:51,980
There will be a meet-up
for the players soon.
208
00:17:51,980 --> 00:17:55,020
You're welcome to attend
if you're gonna continue playing.
209
00:17:55,020 --> 00:17:59,300
We'll send you the information by email
once your identity checks out.
210
00:17:59,300 --> 00:18:02,580
Please check your mailbox.
211
00:18:09,980 --> 00:18:14,500
Are you saying either you go
to the meet-up or you're out?
212
00:18:14,500 --> 00:18:16,220
I suppose.
213
00:18:16,220 --> 00:18:18,740
- Have you received the email?
- Not yet.
214
00:18:18,740 --> 00:18:22,340
They'll verify my profile
before sending it.
215
00:18:22,340 --> 00:18:26,980
But this new trial in the game
has given me another idea.
216
00:18:26,980 --> 00:18:29,220
What is it?
217
00:18:29,220 --> 00:18:31,420
The Three-Body Problem is about physics,
218
00:18:31,420 --> 00:18:35,140
but maybe it can be solved
by calculation.
219
00:18:35,380 --> 00:18:36,260
So math?
220
00:18:36,260 --> 00:18:38,180
Yes.
221
00:18:38,180 --> 00:18:40,100
A mathematical model.
222
00:18:40,100 --> 00:18:42,500
We're gonna need a complex one.
223
00:18:42,500 --> 00:18:47,820
Someone thought so, too,
but beat you to it by a few months.
224
00:18:47,820 --> 00:18:49,540
You know who it was?
225
00:18:49,540 --> 00:18:52,140
Who?
226
00:18:55,460 --> 00:18:58,100
Shen Yufei.
227
00:18:58,220 --> 00:19:00,900
Guess she's been
working on a solution
228
00:19:00,900 --> 00:19:03,780
to the Three-Body Problem in the game.
229
00:19:03,780 --> 00:19:06,940
To think that she let you in,
half-knowing.
230
00:19:06,940 --> 00:19:11,940
Listen, she's hired over 100 experts,
including her husband, Wei Cheng,
231
00:19:11,940 --> 00:19:13,980
to calculate day and night.
232
00:19:13,980 --> 00:19:15,700
I didn't know what they were working on,
233
00:19:15,700 --> 00:19:20,020
but given what you said,
it must be the Three-Body Problem.
234
00:19:20,020 --> 00:19:25,380
Shen Yufei is more than she shows.
235
00:19:25,380 --> 00:19:28,620
A scientist
trying to solve the Three-Body Problem
236
00:19:28,620 --> 00:19:31,860
doesn't prove anything.
237
00:19:32,780 --> 00:19:35,900
I know that.
238
00:19:41,900 --> 00:19:44,580
Considering what you two are doing,
239
00:19:44,580 --> 00:19:53,660
I mean, are you gonna be
a mathematician next?
240
00:19:56,860 --> 00:19:58,380
Let me ask you something.
241
00:19:58,380 --> 00:20:01,620
Are you and your wife close?
242
00:20:03,540 --> 00:20:06,580
What... what I'm saying is
if you and your wife...
243
00:20:06,580 --> 00:20:08,380
if you two, you know...
244
00:20:08,380 --> 00:20:12,500
I mean, if your wife got drunk
and she was under the couch,
245
00:20:12,500 --> 00:20:14,740
there you were... uh...
246
00:20:14,740 --> 00:20:17,300
She didn't throw up, though.
247
00:20:17,300 --> 00:20:20,500
She knocked the cushion to the floor.
248
00:20:20,500 --> 00:20:24,300
At this point,
well, normally, she wasn't like that.
249
00:20:24,300 --> 00:20:25,500
So, what would you...
250
00:20:25,500 --> 00:20:28,860
My wife never drinks.
251
00:20:31,860 --> 00:20:33,420
Sure.
252
00:20:33,420 --> 00:20:37,020
I know she, uh, she doesn't drink.
253
00:20:37,020 --> 00:20:40,060
Normally, she doesn't.
254
00:21:13,660 --> 00:21:15,260
It's me.
255
00:21:15,260 --> 00:21:17,620
Send me the clips if they're done.
256
00:21:17,620 --> 00:21:19,740
I'll edit them.
257
00:21:19,740 --> 00:21:23,380
OK. Gotta go. Bye.
258
00:21:23,380 --> 00:21:26,660
I turned off your monitor.
259
00:21:33,900 --> 00:21:37,020
You freaked me out!
260
00:21:40,900 --> 00:21:44,660
A few days ago,
a lab in Y City, Country M
261
00:21:44,660 --> 00:21:47,700
suffered a blast in an accident.
262
00:21:47,700 --> 00:21:53,100
Four scientists, including a Nobel laureate,
were killed.
263
00:21:53,100 --> 00:21:54,300
I know.
264
00:21:54,300 --> 00:21:57,380
I read the news.
265
00:21:57,380 --> 00:21:59,260
Yes.
266
00:21:59,260 --> 00:22:01,820
That's what the news said.
267
00:22:01,820 --> 00:22:04,540
But it's not true?
268
00:22:04,540 --> 00:22:11,860
The four scientists were there
for their monthly bridge day.
269
00:22:11,860 --> 00:22:15,980
They didn't do any experiments,
so the explosion was only a cover.
270
00:22:15,980 --> 00:22:18,660
Someone is behind all that
271
00:22:18,660 --> 00:22:21,220
to bury the truth
and run the made-up story.
272
00:22:21,220 --> 00:22:22,900
But that's not your job to find out.
273
00:22:22,900 --> 00:22:25,940
Someone else will.
274
00:22:25,940 --> 00:22:29,980
The hidden truths must be uncovered.
275
00:22:29,980 --> 00:22:34,180
What should we do now?
276
00:22:35,340 --> 00:22:39,940
Shen Yufei and I
don't always see eye to eye,
277
00:22:39,940 --> 00:22:46,380
but we're forced
to take the same path.
278
00:23:08,460 --> 00:23:11,780
Is there really a so-called "farmer"?
279
00:23:11,780 --> 00:23:17,740
Are you aware of the Hadza, a primitive tribe
in the wilderness of Africa?
280
00:23:17,740 --> 00:23:24,740
They're still a hunter-gatherer society
living in the caves
281
00:23:24,740 --> 00:23:30,700
and treating the sick
with ground herbs.
282
00:23:30,700 --> 00:23:35,340
And then you show up with antibiotics
283
00:23:35,340 --> 00:23:37,500
to cure them.
284
00:23:37,500 --> 00:23:42,580
You give them seeds
so that they'll have food to eat.
285
00:23:42,580 --> 00:23:46,900
You teach them calendar
and architecture
286
00:23:46,900 --> 00:23:50,420
to build houses outside the caves.
287
00:23:50,420 --> 00:23:53,060
Because of you, they have a lamp.
288
00:23:53,060 --> 00:23:57,540
Now, in their eyes, you're their Lord.
289
00:23:57,540 --> 00:23:59,260
Let me get this straight.
290
00:23:59,260 --> 00:24:03,460
So we're living in a world where there are
more advanced technologies
291
00:24:03,460 --> 00:24:06,140
than we know.
292
00:24:06,140 --> 00:24:09,380
You want people to resist
technological development
293
00:24:09,380 --> 00:24:12,580
because however it develops,
it's nowhere near Lord's level.
294
00:24:12,580 --> 00:24:14,900
Is that so?
295
00:24:14,900 --> 00:24:18,060
And it does more harm than good.
296
00:24:18,580 --> 00:24:19,900
That's true.
297
00:24:19,900 --> 00:24:23,020
It's polluting everything.
298
00:24:23,020 --> 00:24:30,620
Water, light, air,
wildlife habitat, and our habitat.
299
00:24:30,620 --> 00:24:35,860
Come to think of it,
in a way, technology is advancing
300
00:24:35,860 --> 00:24:37,980
at the cost of our lives.
301
00:24:37,980 --> 00:24:43,540
Wind and solar power generation
have been well-developed,
302
00:24:43,540 --> 00:24:46,420
but why are they yet to be widely used
for residential power?
303
00:24:46,420 --> 00:24:48,860
Because in that case,
304
00:24:48,860 --> 00:24:53,500
the group that originally controls
the resources will lose
305
00:24:53,780 --> 00:24:57,100
some of their interests forever.
306
00:24:57,260 --> 00:25:05,100
I can be their Lord,
but what's my goal?
307
00:25:05,100 --> 00:25:07,940
Who are you? A martyr?
308
00:25:07,940 --> 00:25:11,380
Or a clown?
309
00:25:46,420 --> 00:25:47,540
How did you get in?
310
00:25:47,540 --> 00:25:50,460
Wasn't the door closed?
311
00:25:55,220 --> 00:25:56,820
Terminate your calculation.
312
00:25:56,820 --> 00:25:57,740
Not now.
313
00:25:57,740 --> 00:25:59,340
I've just found my way.
314
00:25:59,340 --> 00:26:02,180
There are many more steps to take.
315
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
I said stop it.
316
00:26:03,180 --> 00:26:04,020
It's meaningless.
317
00:26:04,020 --> 00:26:04,980
I don't care.
318
00:26:04,980 --> 00:26:07,940
This is my passion.
319
00:26:09,020 --> 00:26:12,500
Wait outside for Shen Yufei.
320
00:26:30,780 --> 00:26:35,060
Your toy gun looks so real.
321
00:26:44,260 --> 00:26:47,860
Stop it. It's boring.
322
00:26:54,180 --> 00:26:56,180
No, it's not saved!
323
00:26:56,180 --> 00:26:59,180
It's gone!
324
00:27:02,180 --> 00:27:04,060
I said
325
00:27:04,060 --> 00:27:07,300
stop it right now.
326
00:27:12,500 --> 00:27:16,020
So, uh, it's not a toy, is it?
327
00:27:16,020 --> 00:27:18,740
It's... it's the real deal.
328
00:27:18,740 --> 00:27:22,060
You know what? You're right.
329
00:27:22,060 --> 00:27:27,780
My... my calculation is meaningless.
330
00:27:28,180 --> 00:27:31,140
Are you gonna kill him in my face?
331
00:27:31,140 --> 00:27:37,260
Although we do things differently,
you should know I'll shoot if I have to.
332
00:27:37,260 --> 00:27:41,260
Call the cops.
333
00:27:41,260 --> 00:27:43,620
Cops?
334
00:27:43,620 --> 00:27:46,300
Even God can't save you.
335
00:27:46,300 --> 00:27:49,060
Commander was blind
to allow devils like you
336
00:27:49,060 --> 00:27:52,180
to join the organization.
337
00:27:52,180 --> 00:27:54,580
Can you tell which side
338
00:27:54,580 --> 00:27:56,900
Commander is on?
339
00:27:56,900 --> 00:27:59,140
Wei Cheng, go back to your room.
340
00:27:59,140 --> 00:28:01,660
OK.
341
00:28:05,140 --> 00:28:08,860
But... but this is... this is my room.
342
00:28:08,860 --> 00:28:11,940
I... I'm going upstairs.
343
00:28:23,340 --> 00:28:26,260
Meaningless.
344
00:28:30,900 --> 00:28:34,740
Wei Cheng was lost for a long time
until recently, he made a breakthrough
345
00:28:34,740 --> 00:28:36,980
and found a way.
346
00:28:36,980 --> 00:28:42,340
I wasn't sure if it was right,
but your reaction told me it is.
347
00:28:42,340 --> 00:28:44,580
And so what?
348
00:28:44,580 --> 00:28:50,380
Maybe it'll take decades from there
or to no avail.
349
00:28:50,380 --> 00:28:54,900
You're keeping Lord from coming.
350
00:28:54,900 --> 00:28:56,780
I'm saving it.
351
00:28:56,780 --> 00:28:59,700
Does Lord need your redemption?
352
00:28:59,700 --> 00:29:04,380
Do the shooter and the farmer need consolation
from two-dimensional creatures or turkeys?
353
00:29:04,380 --> 00:29:05,780
You aren't Lord.
354
00:29:05,780 --> 00:29:08,580
You can't speak for it.
355
00:29:08,580 --> 00:29:15,300
Shen Yufei,
were you able to hear Lord's voice?
356
00:29:19,260 --> 00:29:26,500
We know Lord is there
and it's been guiding us.
357
00:29:29,100 --> 00:29:33,020
But what have you done?
358
00:29:33,580 --> 00:29:38,180
You've been separating Lord from us
so that it only communicates with you,
359
00:29:38,180 --> 00:29:40,860
and then you tell us what to do
in Lord's name.
360
00:29:40,860 --> 00:29:45,300
Don't I have the right to question
if your rendering is faithful?
361
00:29:45,300 --> 00:29:47,900
Wei Cheng has only taken one small step.
362
00:29:47,900 --> 00:29:51,940
No one knows
if that's right, including you,
363
00:29:51,940 --> 00:29:59,460
but I know, because Lord has told me so.
364
00:29:59,460 --> 00:30:02,580
Lord knows everything.
365
00:30:05,460 --> 00:30:09,140
Lord shouldn't be your leverage.
366
00:30:18,140 --> 00:30:21,340
Does Lord care?
367
00:30:26,940 --> 00:30:30,340
The new receiving system
is ready to be deployed.
368
00:30:30,340 --> 00:30:33,540
Reception of all bands
in the direction of Centaurus will be expanded
369
00:30:33,540 --> 00:30:35,340
to the maximum range.
370
00:30:35,340 --> 00:30:37,540
I'll see to it.
371
00:30:37,540 --> 00:30:42,540
Also,
I've mulled over what Pan Han said.
372
00:30:42,540 --> 00:30:45,020
He asked me...
373
00:30:45,020 --> 00:30:47,740
Were you able to hear Lord's voice?
374
00:30:47,740 --> 00:30:51,020
He said, "hear Lord's voice".
375
00:30:51,020 --> 00:30:52,700
Don't worry.
376
00:30:52,700 --> 00:30:56,180
I'll take care of the new system.
377
00:31:43,940 --> 00:31:46,420
We have seven, maybe eight cases.
378
00:31:46,420 --> 00:31:47,780
It's getting out of control.
379
00:31:47,780 --> 00:31:51,220
The North American Sector
has had four terrorist attacks.
380
00:31:51,220 --> 00:31:53,900
It seems as though
the enemy is escalating.
381
00:31:53,900 --> 00:31:57,740
We just got one case
in our sector so far,
382
00:31:57,740 --> 00:32:01,980
but it causes bad influence
of public opinion.
383
00:32:01,980 --> 00:32:05,860
General Chang,
how about Beijing Sector?
384
00:32:05,860 --> 00:32:07,700
Relatively stable as of now.
385
00:32:07,700 --> 00:32:09,820
No similar cases have happened.
386
00:32:09,820 --> 00:32:14,340
Can we confirm that the attacks
are related to our investigation?
387
00:32:14,340 --> 00:32:15,300
Yes.
388
00:32:15,300 --> 00:32:17,260
We managed to capture a few suspects.
389
00:32:17,260 --> 00:32:20,100
What I find odd though is that
most of them
390
00:32:20,100 --> 00:32:21,900
are known environmentalists
and pacifists,
391
00:32:21,900 --> 00:32:25,260
but somehow,
they're turning into violent terrorists,
392
00:32:25,260 --> 00:32:28,660
using the same slogan.
393
00:32:29,460 --> 00:32:32,020
"Lord will come to punish vice."
394
00:32:32,020 --> 00:32:34,060
That "Lord" again.
395
00:32:34,060 --> 00:32:35,420
What kind of lord?
396
00:32:35,420 --> 00:32:36,940
Landlord?
397
00:32:36,940 --> 00:32:38,460
"Punish vice."
398
00:32:38,460 --> 00:32:39,620
Whose vice?
399
00:32:39,620 --> 00:32:41,260
Turkeys'?
400
00:32:41,260 --> 00:32:42,940
But what about those rioters?
401
00:32:42,940 --> 00:32:44,940
Aren't they also turkeys?
402
00:32:44,940 --> 00:32:50,940
Even if Lord will come,
those mobs are using it to mess around.
403
00:32:50,940 --> 00:32:55,020
Although such attacks
aren't found in our sector,
404
00:32:55,020 --> 00:32:59,260
we have to stay on guard.
405
00:32:59,740 --> 00:33:01,380
Against what?
406
00:33:01,380 --> 00:33:04,140
I don't even know what this "Lord" is.
407
00:33:04,140 --> 00:33:07,860
Chang, you said those mobs
408
00:33:07,860 --> 00:33:11,700
used to be pacifists
and renowned scholars, right?
409
00:33:11,700 --> 00:33:15,020
Do they have anything to do
with the Frontiers of Science?
410
00:33:15,020 --> 00:33:20,100
It seems to me that they're acting as HR
screening out candidates.
411
00:33:20,100 --> 00:33:25,300
Is there an even bigger organization
backing them?
412
00:33:25,300 --> 00:33:28,940
Wang Miao
has passed their screening, hasn't he?
413
00:33:28,940 --> 00:33:35,380
It's better that
he receives their email ASAP.
414
00:33:42,100 --> 00:33:43,620
Thank you for coming.
415
00:33:43,620 --> 00:33:46,620
That's all for today.
416
00:33:59,020 --> 00:34:01,620
When was the last time you came here?
417
00:34:01,620 --> 00:34:07,860
Did you send Wei Cheng away
so that he can continue his calculation?
418
00:34:07,860 --> 00:34:11,860
You've been escalating things
in North America and Europe.
419
00:34:11,860 --> 00:34:15,100
Those are terrorist attacks.
420
00:34:15,100 --> 00:34:17,620
I'm practicing Lord's will.
421
00:34:17,620 --> 00:34:21,340
"Lord will come to punish vice."
422
00:34:21,340 --> 00:34:27,900
Once the Three-Body Problem is solved,
we'll all be saved.
423
00:34:27,900 --> 00:34:29,980
You naive Redemptionists!
424
00:34:29,980 --> 00:34:35,420
You reject the redemptive power
for your goal of destruction, don't you?
425
00:34:35,420 --> 00:34:38,540
Look around. They deserve it.
426
00:34:38,540 --> 00:34:39,940
"Human society can no longer
427
00:34:39,940 --> 00:34:43,060
rely on its own power
to solve its problems."
428
00:34:43,060 --> 00:34:46,500
That's what Commander said.
429
00:34:46,500 --> 00:34:50,260
"Human society
can no longer rely on its own power
430
00:34:50,260 --> 00:34:53,060
to restrain its madness.
431
00:34:53,060 --> 00:34:55,540
Therefore,
we ask Lord to come to this world,
432
00:34:55,540 --> 00:35:01,940
and with its power, forcefully watch over us
and transform us
433
00:35:01,940 --> 00:35:07,860
so as to create a brand-new,
perfect human civilization."
434
00:35:08,220 --> 00:35:13,580
That's Commander's original words
and our plan, too.
435
00:35:13,580 --> 00:35:16,580
You remember every word of it.
436
00:35:16,580 --> 00:35:20,260
Having Lord come here is our plan, no?
437
00:35:20,260 --> 00:35:22,940
What the Redemptionists
like you are doing?
438
00:35:22,940 --> 00:35:26,340
You really believe
your so-called redemption
439
00:35:26,340 --> 00:35:27,980
can solve Lord's problems?
440
00:35:27,980 --> 00:35:30,900
And what you people have done?
441
00:35:30,900 --> 00:35:35,940
You intercepted Lord's messages,
distorted Lord's will,
442
00:35:35,940 --> 00:35:40,420
brainwashed and threatened
members of our organization nonstop.
443
00:35:40,420 --> 00:35:44,940
I know you, the Adventists,
have your own secret agenda, don't you?
444
00:35:44,940 --> 00:35:47,460
That is to destroy all humans.
445
00:35:47,460 --> 00:35:51,580
The human race is an evil species.
446
00:35:52,100 --> 00:35:55,580
Human civilization has committed
unforgivable crimes against the Earth
447
00:35:55,580 --> 00:35:59,300
and must be punished.
448
00:36:00,420 --> 00:36:03,460
The ultimate goal of the Adventists
is to ask Lord
449
00:36:03,460 --> 00:36:09,580
to carry out this divine punishment:
the destruction of all humankind.
450
00:36:09,580 --> 00:36:12,780
That's already an open secret.
451
00:36:12,780 --> 00:36:17,940
With the humans gone,
the world will be changed.
452
00:36:17,940 --> 00:36:21,980
That's why we're the Adventists
instead of the Terminators.
453
00:36:21,980 --> 00:36:25,060
You misrepresented Lord's will.
454
00:36:25,060 --> 00:36:29,460
You used to be one of us,
but somehow,
455
00:36:29,460 --> 00:36:33,340
you were converted to a Redemptionist,
456
00:36:33,460 --> 00:36:39,060
which is slightly better
than those cockamamie Survivors.
457
00:36:39,060 --> 00:36:45,020
Both you and I know
we won't be able to see Lord coming.
458
00:36:45,020 --> 00:36:48,020
The world is beyond redemption,
459
00:36:48,020 --> 00:36:53,060
but you're afraid of change
as you see it equals destruction.
460
00:36:53,060 --> 00:36:58,620
Only those who rise above death
understand the coming of Lord.
461
00:36:58,740 --> 00:37:01,340
You know what Lord's will is?
462
00:37:01,340 --> 00:37:05,140
I'll be able to hear its voice.
463
00:37:05,140 --> 00:37:07,500
Halt Wei Cheng's computation.
464
00:37:07,500 --> 00:37:10,060
End your so-called redemption.
465
00:37:10,060 --> 00:37:15,540
Otherwise, you will be destroyed.
466
00:37:24,620 --> 00:37:28,260
Clearly, humans can't
rely on their own power
467
00:37:28,260 --> 00:37:31,660
to restrain their madness.
468
00:37:32,380 --> 00:37:40,260
But I'll keep hope alive
and continue saving this broken world.
469
00:37:42,140 --> 00:37:45,300
Wei Cheng is still
working on his calculation.
470
00:37:45,300 --> 00:37:47,740
You think he'll make it?
471
00:37:47,740 --> 00:37:52,380
Shen Yufei said she'd be able to
hear the voice from the Lord.
472
00:37:52,380 --> 00:37:53,460
Do you think so?
473
00:37:53,460 --> 00:37:57,780
I want her to stop, completely.
474
00:37:57,780 --> 00:38:03,380
You said it's only human beings
who're violated, while the world's changed.
475
00:38:03,380 --> 00:38:05,180
I have a question.
476
00:38:05,180 --> 00:38:06,900
A question?
477
00:38:06,900 --> 00:38:09,060
That is quite unusual of you.
478
00:38:09,060 --> 00:38:13,260
Commander, which side is she on?
479
00:38:13,260 --> 00:38:14,860
The Adventists?
480
00:38:14,860 --> 00:38:17,100
The Redemptionists?
481
00:38:17,100 --> 00:38:20,300
Or the Survivors?
482
00:38:20,820 --> 00:38:23,220
She... is the Commander.
483
00:38:23,220 --> 00:38:27,300
So why would she choose a side?
484
00:38:29,820 --> 00:38:31,540
Why haven't they sent the email?
485
00:38:31,540 --> 00:38:32,420
Have they forgotten?
486
00:38:32,420 --> 00:38:33,620
It's only been one day.
487
00:38:33,620 --> 00:38:36,460
Be patient.
488
00:38:55,260 --> 00:38:57,380
What's wrong?
489
00:38:57,380 --> 00:39:00,060
Are you surprised?
490
00:39:03,780 --> 00:39:05,660
What is this?
491
00:39:05,660 --> 00:39:07,020
You tell me.
492
00:39:07,020 --> 00:39:08,820
Think about it.
493
00:39:08,820 --> 00:39:15,700
Who was it that told you
about the Frontiers of Science?
494
00:39:15,820 --> 00:39:17,300
You.
495
00:39:17,300 --> 00:39:24,340
I mean, who first introduced you
to the Frontiers of Science?
496
00:39:24,540 --> 00:39:27,340
Shen Yufei.
497
00:39:27,540 --> 00:39:29,540
Who made you see the universe flicker?
498
00:39:29,540 --> 00:39:32,380
Shen Yufei.
499
00:39:33,780 --> 00:39:36,020
Who talked you into
playing Three-Body?
500
00:39:36,020 --> 00:39:36,740
Shen Yufei.
501
00:39:36,740 --> 00:39:39,020
You have a one-track mind, don't you?
502
00:39:39,020 --> 00:39:41,500
Think it over.
503
00:39:41,500 --> 00:39:44,900
Without Ye Wenjie,
would you see the flicker?
504
00:39:44,900 --> 00:39:47,980
Without Ye Wenjie,
would you understand the flying stars?
505
00:39:47,980 --> 00:39:51,660
Without such knowledge,
would you get the hang of the game?
506
00:39:51,660 --> 00:39:54,340
I don't want to be suspicious,
but she made me.
507
00:39:54,340 --> 00:39:57,780
She's everywhere in my leads!
508
00:39:57,780 --> 00:40:00,380
Shen Yufei booked
a train ticket to Hai City.
509
00:40:00,380 --> 00:40:03,220
K1303, departs at 22:13.
510
00:40:03,220 --> 00:40:05,820
- She's boarded the train...
- Wait. Hold on...
511
00:40:05,820 --> 00:40:07,900
Hai City?
512
00:40:07,900 --> 00:40:10,020
Hai City...
513
00:40:10,020 --> 00:40:11,740
Shen Yufei.
514
00:40:11,740 --> 00:40:14,380
Hai City.
515
00:40:14,380 --> 00:40:18,860
Shen Yufei's foreign-funded company
owns a red ginseng factory in Qijiatun.
516
00:40:18,860 --> 00:40:21,900
Qijiatun neighbors Hai City.
517
00:40:21,900 --> 00:40:25,740
It takes only 30 minutes from Hai City
to Qijiatun.
518
00:40:25,740 --> 00:40:27,860
Does red ginseng need nanotech?
519
00:40:27,860 --> 00:40:31,500
A few days ago, an old friend
from the base brought a gift for me.
520
00:40:31,500 --> 00:40:32,620
Here you are.
521
00:40:32,620 --> 00:40:34,780
This is the red ginseng you gave me.
522
00:40:34,780 --> 00:40:36,060
Thank you.
523
00:40:36,060 --> 00:40:37,420
She's on a business trip.
524
00:40:37,420 --> 00:40:40,300
They're apples and oranges.
So Far-fetched!
525
00:40:40,300 --> 00:40:42,620
Nanotech and ginseng?
526
00:40:42,620 --> 00:40:44,340
No.
527
00:40:44,340 --> 00:40:46,300
What do you mean?
528
00:40:46,300 --> 00:40:48,980
They're unrelated?
529
00:40:51,100 --> 00:40:53,620
Why didn't you tell me
that Ye Wenjie gave you red ginseng?
530
00:40:53,620 --> 00:40:57,980
I didn't know Shen Yufei's company
also owns such a factory.
531
00:41:08,340 --> 00:41:10,980
Here it is.
532
00:41:15,220 --> 00:41:17,340
No. 39, Qijiatun.
533
00:41:17,340 --> 00:41:20,300
May I use your computer?
534
00:41:26,220 --> 00:41:28,060
Call Ye Wenjie.
535
00:41:28,060 --> 00:41:28,740
Now?
536
00:41:28,740 --> 00:41:32,260
Yeah. Do it!
537
00:41:37,940 --> 00:41:39,700
This ginseng factory
538
00:41:39,700 --> 00:41:41,860
has hardly sold any products.
539
00:41:41,860 --> 00:41:43,340
They must still be in R
540
00:41:44,660 --> 00:41:45,540
She didn't pick up.
541
00:41:45,540 --> 00:41:47,820
It's 10 PM. Perhaps she's asleep.
542
00:41:47,820 --> 00:41:49,500
So Ye Wenjie's friend
543
00:41:49,500 --> 00:41:52,380
happened to buy red ginseng
from Shen Yufei's factory
544
00:41:52,380 --> 00:41:55,340
that was hardly sold
and gave it to her,
545
00:41:55,340 --> 00:41:59,260
then she regifted it to you.
What are the odds?
546
00:41:59,420 --> 00:42:04,540
The ginseng can be kept for six years
and it was produced two years ago.
547
00:42:04,540 --> 00:42:05,580
What does that tell us?
548
00:42:05,580 --> 00:42:10,340
Shen Yufei and Ye Wenjie go way back!
549
00:42:16,700 --> 00:42:19,300
Yes?
550
00:42:19,900 --> 00:42:21,740
OK.
551
00:42:21,740 --> 00:42:22,740
Found it.
552
00:42:22,740 --> 00:42:26,300
Ye Wenjie also bought
a ticket to Hai City.
553
00:42:32,260 --> 00:42:39,020
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
554
00:42:39,740 --> 00:42:45,860
♪ Soon our planet will vanish ♪
555
00:42:47,220 --> 00:42:53,580
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
556
00:42:54,500 --> 00:43:00,740
♪ Soon your planet will be punished ♪
557
00:43:01,820 --> 00:43:08,540
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
558
00:43:09,260 --> 00:43:15,180
♪ Soon our planet will vanish ♪
559
00:43:16,620 --> 00:43:22,740
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
560
00:43:24,020 --> 00:43:30,060
♪ Soon your planet will be punished ♪
561
00:43:31,380 --> 00:43:38,060
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
562
00:43:38,780 --> 00:43:45,060
♪ Soon our planet will vanish ♪
563
00:43:46,220 --> 00:43:52,780
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
564
00:43:53,500 --> 00:43:59,900
♪ Soon your planet will be punished ♪
565
00:44:00,860 --> 00:44:07,780
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
566
00:44:08,300 --> 00:44:14,140
♪ Soon our planet will vanish ♪
567
00:44:15,620 --> 00:44:22,220
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
568
00:44:23,140 --> 00:44:28,980
♪ Soon your planet will be punished ♪
569
00:44:30,460 --> 00:44:37,140
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
570
00:44:37,860 --> 00:44:43,660
♪ Soon our planet will vanish ♪
571
00:44:45,100 --> 00:44:52,220
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
572
00:44:52,500 --> 00:44:54,100
♪ Soon your planet will be punished ♪
573
00:44:54,100 --> 00:45:02,940
=Three-Body=
39911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.