Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
[♪ theme music playing]
2
00:00:28,028 --> 00:00:29,446
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
3
00:00:29,529 --> 00:00:30,947
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
4
00:00:31,823 --> 00:00:32,949
[bottle clinks]
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,540
Even if the process is unsatisfactory,
6
00:00:40,623 --> 00:00:42,792
it doesn't mean
the results will be disparaged.
7
00:00:43,084 --> 00:00:44,377
Don't be upset.
8
00:00:45,712 --> 00:00:47,213
You're right, Father.
9
00:00:48,256 --> 00:00:49,632
I understand.
10
00:00:50,175 --> 00:00:51,634
You deserve a reward.
11
00:00:52,260 --> 00:00:53,511
Tell me what you want.
12
00:01:06,483 --> 00:01:10,278
NA HYEWON
13
00:01:10,361 --> 00:01:11,988
[Inha] There's a woman I want to marry.
14
00:01:14,824 --> 00:01:16,284
I need her.
15
00:01:22,415 --> 00:01:23,541
I give you my consent.
16
00:01:25,919 --> 00:01:28,379
-Thank you, Father.
-Congrats, son.
17
00:01:30,715 --> 00:01:31,716
[clinks]
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,093
[whacks]
19
00:01:36,888 --> 00:01:37,889
[chuckles softly]
20
00:01:47,398 --> 00:01:49,400
[cell phone vibrating]
21
00:01:59,994 --> 00:02:01,871
NA HYEWON
22
00:02:20,014 --> 00:02:22,016
[cell phone continues vibrating]
23
00:02:22,100 --> 00:02:23,309
[Taeoh] I miss you.
24
00:02:26,396 --> 00:02:27,397
Don't go.
25
00:02:30,650 --> 00:02:32,152
Don't go, Hyewon.
26
00:02:49,335 --> 00:02:50,336
I miss you.
27
00:03:09,314 --> 00:03:10,523
EMERGENCY MEDICAL CENTER
28
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
Sir? Sir, wake up!
29
00:03:12,650 --> 00:03:14,027
-Sir?
-Wait!
30
00:03:14,110 --> 00:03:15,403
-Sir!
-Wait!
31
00:03:15,486 --> 00:03:16,487
Please, move!
32
00:03:16,571 --> 00:03:18,573
[Hyewon breathing heavily]
33
00:03:32,003 --> 00:03:33,004
Taeoh.
34
00:03:40,929 --> 00:03:43,431
-Taeoh!
-[doctor] See if operating room is open!
35
00:03:43,514 --> 00:03:44,807
[nurse] Room two is open.
36
00:03:44,891 --> 00:03:46,726
-Get ready for surgery.
-Yes, doctor.
37
00:03:48,102 --> 00:03:51,189
Ma'am, come this way.
You need to sign the consent papers.
38
00:04:13,503 --> 00:04:14,629
Hyewon.
39
00:04:35,400 --> 00:04:36,401
Don't go.
40
00:04:39,570 --> 00:04:40,655
Don't go, Hyewon.
41
00:04:46,244 --> 00:04:47,245
Don't go.
42
00:04:50,873 --> 00:04:51,874
Don't go.
43
00:04:54,210 --> 00:04:55,503
Don't go, Hyewon.
44
00:05:11,352 --> 00:05:12,603
Let's hurry.
45
00:05:41,591 --> 00:05:43,134
[cell phone vibrating]
46
00:05:45,428 --> 00:05:46,846
HYEWON
47
00:05:46,929 --> 00:05:48,014
How about a dry wine?
48
00:05:49,599 --> 00:05:51,184
Sounds good. [chuckles softly]
49
00:05:55,396 --> 00:05:56,481
INHA
50
00:05:56,564 --> 00:06:01,444
OPERATING ROOM
51
00:06:01,527 --> 00:06:03,529
[line ringing]
52
00:06:04,113 --> 00:06:06,115
[cell phone vibrating]
53
00:06:09,786 --> 00:06:10,912
Fererel Conti.
54
00:06:11,454 --> 00:06:15,541
It's a tasty dry wine
that isn't too sweet. It's very charming.
55
00:06:19,462 --> 00:06:23,299
I think the quality of wine
depends on the time and place.
56
00:06:23,383 --> 00:06:28,971
How it fits into the mood
and how well it goes with my emotions.
57
00:06:29,764 --> 00:06:31,974
I like wine,
but I don't know much about it.
58
00:06:32,517 --> 00:06:36,396
That's the most common thing people say
when asking for a wine recommendation.
59
00:06:36,479 --> 00:06:41,067
But when you say that, it doesn't help
the person recommending it.
60
00:06:41,150 --> 00:06:42,193
It's too vague.
61
00:06:42,819 --> 00:06:47,115
You have to say keywords when you want
something from your opponent.
62
00:06:48,324 --> 00:06:50,243
Like what I'm about to say to you.
63
00:06:51,327 --> 00:06:52,328
[sips]
64
00:06:55,665 --> 00:06:56,666
[sighs softly]
65
00:07:02,088 --> 00:07:03,965
If you want to continue being my son,
66
00:07:05,216 --> 00:07:06,217
don't do anything.
67
00:07:07,009 --> 00:07:08,010
From now on,
68
00:07:09,178 --> 00:07:10,430
don't try to do anything.
69
00:07:12,014 --> 00:07:14,600
You just have to do what I tell you...
70
00:07:16,310 --> 00:07:17,854
when I tell you.
71
00:07:18,771 --> 00:07:19,772
Easy, right?
72
00:07:25,403 --> 00:07:27,572
Don't act on my own will.
73
00:07:28,448 --> 00:07:29,490
As long as I abide,
74
00:07:30,950 --> 00:07:33,244
you're saying
I can live as your third son?
75
00:07:33,327 --> 00:07:37,248
There won't be problems
as long as you don't go over the line.
76
00:07:37,331 --> 00:07:38,458
[cell phone vibrating]
77
00:07:38,541 --> 00:07:40,960
[Joongmo] Take it.
It's been ringing for a while.
78
00:07:42,086 --> 00:07:43,129
If you'll excuse me.
79
00:07:48,426 --> 00:07:49,427
Hello?
80
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
The hospital?
81
00:07:55,600 --> 00:07:56,601
Okay.
82
00:07:57,768 --> 00:07:58,769
[line disconnects]
83
00:08:00,021 --> 00:08:03,107
-Han Taeoh was in an accident.
-An accident?
84
00:08:03,191 --> 00:08:05,109
Someone hit him in the head.
85
00:08:10,740 --> 00:08:11,741
[Taeoh] Don't go.
86
00:08:14,327 --> 00:08:15,411
Don't go, Hyewon.
87
00:08:17,246 --> 00:08:18,247
Don't go.
88
00:08:36,599 --> 00:08:39,018
[man] Mr. Han? Was he hurt badly?
89
00:08:39,810 --> 00:08:40,811
More importantly...
90
00:08:43,064 --> 00:08:44,941
Don't you have connections
with the police?
91
00:08:45,024 --> 00:08:46,442
Stop them.
92
00:08:47,360 --> 00:08:50,530
An investigation will cause a fuss,and the media will join in.
93
00:08:51,781 --> 00:08:55,826
There can't be any mention
of Kangoh whatsoever.
94
00:08:57,328 --> 00:08:58,955
Do you understand what I mean?
95
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
Hyewon!
96
00:09:08,297 --> 00:09:09,298
What happened?
97
00:09:10,007 --> 00:09:11,759
[Hyewon] I don't know either.
98
00:09:12,218 --> 00:09:14,971
The surgery is taking so long
it's making me anxious.
99
00:09:19,225 --> 00:09:21,769
Calm down. Everything will be fine.
100
00:09:22,311 --> 00:09:24,188
[Hyewon] He lost so much blood.
101
00:09:25,481 --> 00:09:28,609
If he had been discovered a little later,
it would've been bad.
102
00:09:29,986 --> 00:09:32,488
[sighs] It'll be okay.
103
00:09:34,031 --> 00:09:35,533
Taeoh is stronger than anyone.
104
00:09:36,409 --> 00:09:37,410
I know it.
105
00:09:42,790 --> 00:09:44,333
I know how lucky he is too.
106
00:10:07,648 --> 00:10:10,484
It's not an incident that happened
within Kangoh.
107
00:10:10,568 --> 00:10:13,321
It clearly occurred externally.
108
00:10:13,904 --> 00:10:16,741
So why are you trying to cover it?
109
00:10:17,533 --> 00:10:20,828
I don't think Mr. Kang Inha's decision
is typical.
110
00:10:20,911 --> 00:10:22,038
That's my conclusion.
111
00:10:22,622 --> 00:10:26,000
Since when do you conclude things?
112
00:10:26,584 --> 00:10:30,504
-You follow, you don't lead.
-I apologize.
113
00:10:30,588 --> 00:10:33,841
It seems you don't trust Kang Inha yet.
114
00:10:34,634 --> 00:10:38,638
-What if I feel the same way as him?
-I will obey.
115
00:10:40,806 --> 00:10:42,058
How's Mr. Han?
116
00:10:43,100 --> 00:10:44,769
He's in surgery right now.
117
00:10:44,852 --> 00:10:47,063
Call Director In
and prepare a hospital room.
118
00:10:47,605 --> 00:10:51,025
Move him after his surgery
as soon as he wakes up.
119
00:10:51,108 --> 00:10:52,109
[man] Yes, sir.
120
00:10:56,322 --> 00:10:58,115
Put that by the bed.
121
00:10:58,741 --> 00:11:00,826
Put that beside the air purifier.
122
00:11:00,910 --> 00:11:02,286
The monitors will go there.
123
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
Han Taeoh was moved to the VVIP ward?
124
00:11:12,213 --> 00:11:15,132
An order hasn't been made yet,
so I'm not sure.
125
00:11:15,841 --> 00:11:17,760
But he's undergoing brain surgery.
126
00:11:17,843 --> 00:11:19,470
I think there was an accident.
127
00:11:20,179 --> 00:11:22,181
You don't know how serious it is?
128
00:11:22,264 --> 00:11:24,517
[woman] Shall I call the other hospitaland find out?
129
00:11:24,600 --> 00:11:27,269
No. I'm sure we'll know by tomorrow.
130
00:11:28,521 --> 00:11:30,022
Okay, good job.
131
00:11:32,024 --> 00:11:33,025
[line disconnects]
132
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
[scoffs]
133
00:11:38,197 --> 00:11:40,074
Will he live or die?
134
00:11:41,409 --> 00:11:42,743
The great Han Taeoh.
135
00:11:46,872 --> 00:11:47,873
[clangs]
136
00:11:49,542 --> 00:11:50,835
What did you just say?
137
00:11:50,918 --> 00:11:53,295
Han Taeoh is unconscious? Why?
138
00:12:06,517 --> 00:12:07,518
What's with her?
139
00:12:08,436 --> 00:12:10,438
She's like that because Taeoh might die.
140
00:12:11,105 --> 00:12:12,189
Taeoh's going to die?
141
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
[chuckles softly]
142
00:12:14,859 --> 00:12:16,777
Ooh, Kang Huiju!
143
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
What was that?
144
00:12:21,615 --> 00:12:22,867
Huiju likes Taeoh.
145
00:12:25,453 --> 00:12:26,746
Didn't I tell you before?
146
00:12:28,038 --> 00:12:31,459
-The answer's with her.
-Who could understand something like that?
147
00:12:31,542 --> 00:12:33,586
Be precise. Tell me in detail.
148
00:12:33,669 --> 00:12:34,670
[exclaims softly]
149
00:12:37,256 --> 00:12:38,299
Hey.
150
00:12:38,382 --> 00:12:41,802
Did you know that Huiju liked Taeoh too?
151
00:12:41,886 --> 00:12:43,846
[scoffs] Do I look that idle to you?
152
00:12:44,597 --> 00:12:46,223
You psychopath.
153
00:12:46,307 --> 00:12:47,516
Whatever.
154
00:12:52,188 --> 00:12:56,358
By any chance... Was it you?
Did you do that to Taeoh?
155
00:12:57,318 --> 00:12:58,360
[Seongju chuckles softly]
156
00:12:58,444 --> 00:13:00,070
-It wasn't you?
-[fork clangs]
157
00:13:00,154 --> 00:13:02,782
-Hey!
-Seeing you get angry seems suspicious.
158
00:13:03,657 --> 00:13:04,700
If you mess around,
159
00:13:06,076 --> 00:13:07,995
I might kill you myself.
160
00:13:12,583 --> 00:13:15,294
You're making me lose my appetite.
161
00:13:16,462 --> 00:13:17,505
[smacks lips]
162
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
Try it.
163
00:13:20,883 --> 00:13:22,301
-[clangs]
-You little punk!
164
00:13:22,384 --> 00:13:24,220
Don't walk off like that, punk!
165
00:13:24,303 --> 00:13:27,306
That's enough.
You always work yourself up like that.
166
00:13:27,389 --> 00:13:28,641
-[door closes]
-[sighs]
167
00:13:30,434 --> 00:13:32,895
Tell me what you were talking
about earlier.
168
00:13:33,395 --> 00:13:35,231
Huiju and Taeoh. Can you support it?
169
00:13:35,981 --> 00:13:37,358
It's a gut feeling.
170
00:13:38,776 --> 00:13:41,320
Crap. You almost had me.
171
00:13:42,822 --> 00:13:47,243
If she doesn't like him, how would you
explain her behavior just now?
172
00:13:47,827 --> 00:13:49,411
That's true. [scoffs]
173
00:13:49,495 --> 00:13:51,497
She has such low standards.
174
00:13:52,331 --> 00:13:54,959
Why would she like a bum like that?
175
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
But...
176
00:13:57,878 --> 00:13:58,963
it really wasn't you?
177
00:14:00,714 --> 00:14:01,715
Hey!
178
00:14:02,299 --> 00:14:04,218
Han Taeoh was assaulted?
179
00:14:04,802 --> 00:14:06,637
Yes, but...
180
00:14:07,012 --> 00:14:08,639
[Geumseok] Is something bothering you?
181
00:14:09,431 --> 00:14:10,599
I looked into it.
182
00:14:11,225 --> 00:14:13,310
The police didn't even file a report.
183
00:14:14,395 --> 00:14:15,563
What are you saying?
184
00:14:16,313 --> 00:14:18,732
HAN TAEOH
185
00:14:38,794 --> 00:14:39,795
Taeoh.
186
00:14:40,754 --> 00:14:41,755
Are you up?
187
00:14:45,843 --> 00:14:46,844
Can you hear me?
188
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
[sighs in relief]
189
00:14:54,560 --> 00:14:56,312
I'll get the doctor.
190
00:15:25,424 --> 00:15:26,425
[door opens]
191
00:15:26,508 --> 00:15:27,927
[Huiju] What do you think you're doing?
192
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
[sighs]
193
00:15:33,307 --> 00:15:34,808
Why are you here?
194
00:15:43,108 --> 00:15:46,445
If you're here because you're worried,
you should ask how he's doing first.
195
00:15:46,528 --> 00:15:48,489
Answer my question first.
196
00:15:49,740 --> 00:15:51,033
Why are you here?
197
00:15:52,493 --> 00:15:53,661
[footsteps approaching]
198
00:15:54,703 --> 00:15:55,955
She has a right to be.
199
00:15:56,830 --> 00:15:57,831
How's Taeoh?
200
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
[Hyewon] He's up.
201
00:16:00,250 --> 00:16:02,294
I'll get the doctor.
202
00:16:13,973 --> 00:16:16,600
Taeoh's... alive.
203
00:16:20,437 --> 00:16:21,939
I won't have to worry anymore.
204
00:16:43,919 --> 00:16:45,337
Sir, what's your name?
205
00:16:49,299 --> 00:16:50,300
Han...
206
00:16:54,638 --> 00:16:55,764
Han Taeoh...
207
00:16:57,266 --> 00:16:58,267
[Huiju sighs softly]
208
00:16:59,852 --> 00:17:00,936
[cell phone vibrates]
209
00:17:04,440 --> 00:17:05,774
HYEWON
210
00:17:07,192 --> 00:17:09,194
[Hyewon] I got an urgent call from work.
211
00:17:10,029 --> 00:17:11,280
I'll call you later.
212
00:17:21,874 --> 00:17:24,710
[Inha] The doctor saidhe's out of the woods
213
00:17:24,793 --> 00:17:27,421
so I don't think you need to worry.
214
00:17:31,091 --> 00:17:32,968
[inhales sharply] Also,
215
00:17:34,261 --> 00:17:37,264
it could get a little rowdy
because of the situation.
216
00:17:37,347 --> 00:17:39,516
-They could mention Kangoh and you--
-[Joongmo] I know.
217
00:17:40,392 --> 00:17:43,812
You told the police not to investigate
to avoid bringing up my name.
218
00:17:44,396 --> 00:17:45,856
I feel the same.
219
00:17:46,523 --> 00:17:48,025
You don't need to explain.
220
00:17:49,068 --> 00:17:52,237
-Yes, Father.
-But Director Han could feel differently.
221
00:17:52,321 --> 00:17:55,240
-Explain it so he can understand.
-[Inha] Yes, sir.
222
00:17:55,324 --> 00:17:56,492
KANG INHA
223
00:18:04,208 --> 00:18:06,919
ATTORNEY CHU HYEOKJIN
224
00:18:07,002 --> 00:18:09,004
[line ringing]
225
00:18:10,756 --> 00:18:11,757
Mr. Chu.
226
00:18:12,716 --> 00:18:17,012
There's something...
I need you to look into quietly.
227
00:18:29,149 --> 00:18:31,151
[engine starts]
228
00:18:42,037 --> 00:18:43,205
[cell phone vibrates]
229
00:18:50,003 --> 00:18:52,297
[Inha] We need to waitand see how the surgery went,
230
00:18:52,381 --> 00:18:54,967
but for now, his pulse and breathingare all stable.
231
00:19:23,495 --> 00:19:24,788
You should go now too.
232
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
I want to stay.
233
00:19:29,126 --> 00:19:31,962
-Listen to me.
-Is there a reason I can't stay?
234
00:19:32,045 --> 00:19:34,173
-Huiju.
-To be honest...
235
00:19:37,384 --> 00:19:39,136
I don't like you because of Hyewon.
236
00:19:40,971 --> 00:19:42,055
Huiju.
237
00:19:43,765 --> 00:19:47,686
How much longer will you keep her
by your side?
238
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
I'm going to marry her.
239
00:19:49,563 --> 00:19:51,815
-[scoffs]
-[Inha] Father gave his consent.
240
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
So respect her from now on.
241
00:19:57,196 --> 00:19:59,198
Do you know why I hate her?
242
00:20:00,365 --> 00:20:02,367
She doesn't love you.
243
00:20:03,118 --> 00:20:05,537
-Watch your mouth.
-The only person she loves...
244
00:20:06,830 --> 00:20:08,040
is herself.
245
00:20:09,208 --> 00:20:12,044
Don't fall for her lies.
She doesn't love you.
246
00:20:13,378 --> 00:20:14,463
Do I look like...
247
00:20:15,714 --> 00:20:17,466
a fool to fall for those lies?
248
00:20:18,258 --> 00:20:20,969
-That's not what I'm saying.
-You are.
249
00:20:24,890 --> 00:20:26,600
-Inha.
-If you insult Hyewon,
250
00:20:26,683 --> 00:20:28,518
you insult me.
251
00:20:29,645 --> 00:20:32,981
I won't forgive that, even if it's you.
252
00:20:35,150 --> 00:20:37,486
You'll regret ignoring my warning.
253
00:20:42,824 --> 00:20:43,867
[door opens]
254
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
[Inha breathes deeply]
255
00:21:11,728 --> 00:21:12,729
Regret...
256
00:21:13,230 --> 00:21:16,066
I don't do that, Taeoh.
257
00:21:22,030 --> 00:21:23,031
[sighs]
258
00:21:30,163 --> 00:21:31,164
[sighs]
259
00:21:45,429 --> 00:21:47,431
[breathing heavily]
260
00:21:49,683 --> 00:21:51,685
[machine whirring]
261
00:22:00,110 --> 00:22:02,112
[Gyeongcheol smacks lips]
262
00:22:03,530 --> 00:22:04,865
You haven't left work yet.
263
00:22:06,199 --> 00:22:07,826
I had something to take care of.
264
00:22:10,954 --> 00:22:12,581
-[coffee pouring]
-[Gyeongcheol exhales]
265
00:22:16,960 --> 00:22:19,588
Chairman Kang's right-hand man,
Director Han Taeoh,
266
00:22:20,213 --> 00:22:22,090
got assaulted last night.
267
00:22:22,174 --> 00:22:24,509
It seems like Kangoh hushed it.
268
00:22:25,010 --> 00:22:27,637
No matter how much they hide it,
it will get out eventually.
269
00:22:28,847 --> 00:22:30,015
[sips]
270
00:22:31,350 --> 00:22:33,560
I'm sure there's a reason they hid it.
271
00:22:34,311 --> 00:22:35,354
Just ignore it.
272
00:22:35,437 --> 00:22:37,022
I can't do that.
273
00:22:37,856 --> 00:22:41,026
He's been a nuisance for the boss.
274
00:22:42,152 --> 00:22:46,156
-Do you want to say something to me?
-No, it's not like that.
275
00:22:50,243 --> 00:22:51,661
It's just strange.
276
00:22:52,996 --> 00:22:54,706
What do you mean?
277
00:22:54,790 --> 00:22:57,084
Anyone can see it was a random assault.
278
00:22:57,167 --> 00:23:02,422
The police didn't file a report
under Kangoh Group's instructions.
279
00:23:03,423 --> 00:23:06,802
See? Don't you think it's strange?
280
00:23:07,469 --> 00:23:10,305
Why would Kangoh do that?
281
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
It'll be faster if you ask yourself.
282
00:23:13,642 --> 00:23:15,143
The person who ordered it...
283
00:23:16,561 --> 00:23:17,854
was Kang Inha.
284
00:23:34,871 --> 00:23:36,873
[breathing hoarsely]
285
00:23:40,293 --> 00:23:42,754
Are you up?
286
00:23:43,547 --> 00:23:44,673
Hey, Mr. Han.
287
00:23:45,799 --> 00:23:46,800
[chuckles softly]
288
00:23:55,684 --> 00:23:56,768
[Taeoh sighs softly]
289
00:23:59,020 --> 00:24:00,564
Am I in hell right now?
290
00:24:03,650 --> 00:24:04,651
Heaven.
291
00:24:06,278 --> 00:24:08,822
-[scoffs] Heaven...
-[chuckles softly]
292
00:24:08,905 --> 00:24:10,323
I guess I'm not dead.
293
00:24:12,742 --> 00:24:14,911
[coughing]
294
00:24:17,164 --> 00:24:18,832
-Give me some water.
-Sure.
295
00:24:18,915 --> 00:24:20,917
[coughing]
296
00:24:28,675 --> 00:24:29,718
[sighs]
297
00:24:31,011 --> 00:24:33,221
You'll be moved to
Kangoh Hospital tomorrow.
298
00:24:34,389 --> 00:24:36,475
-There's no need.
-Father's orders.
299
00:24:39,186 --> 00:24:40,187
The culprit?
300
00:24:42,105 --> 00:24:45,066
Everyone has agreed
to forget about last night.
301
00:24:46,401 --> 00:24:47,986
There will be no investigation.
302
00:24:48,445 --> 00:24:50,030
In the future, this incident...
303
00:24:51,281 --> 00:24:54,659
-won't be mentioned anywhere.
-This has to do with me.
304
00:24:56,578 --> 00:24:57,746
Who decided...
305
00:24:59,706 --> 00:25:01,583
-my personal affairs?
-Kangoh.
306
00:25:03,752 --> 00:25:04,753
Father and I.
307
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
The chairman...
308
00:25:09,633 --> 00:25:12,052
-and you?
-This is just in case.
309
00:25:13,887 --> 00:25:18,183
Since you're the victim,
your name will be mentioned,
310
00:25:18,266 --> 00:25:20,936
but Kangoh or my father's name
can't be mentioned with it.
311
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
So this incident...
312
00:25:25,482 --> 00:25:27,442
isn't just a simple assault.
313
00:25:28,360 --> 00:25:30,820
-A simple assault case...
-[scoffs softly]
314
00:25:30,946 --> 00:25:32,864
...will mention Kangoh Group? Is that it?
315
00:25:34,115 --> 00:25:36,576
-That's excessive.
-Don't think of it like that.
316
00:25:37,953 --> 00:25:40,956
What's best for Kangoh
is what's best for us.
317
00:25:42,624 --> 00:25:44,751
[sighs] You should rest.
318
00:25:45,627 --> 00:25:46,628
I'm off.
319
00:25:54,803 --> 00:25:55,804
Ah.
320
00:25:58,056 --> 00:26:01,518
My father gave me his consent
to marry Hyewon.
321
00:26:02,727 --> 00:26:04,187
We're really getting married.
322
00:26:58,992 --> 00:27:01,494
[Gyeongcheol] Anyone can seeit was a random assault.
323
00:27:01,578 --> 00:27:06,541
The police didn't file a reportunder Kangoh Group's instructions.
324
00:27:07,834 --> 00:27:09,586
The person who ordered it...
325
00:27:11,046 --> 00:27:12,297
was Kang Inha.
326
00:27:49,334 --> 00:27:51,336
[cell phone vibrating]
327
00:27:56,633 --> 00:27:58,510
HYEWON
328
00:28:05,058 --> 00:28:06,643
Yeah, are you done?
329
00:28:13,108 --> 00:28:15,110
[elevator dings]
330
00:28:20,740 --> 00:28:21,741
[remote beeps]
331
00:28:52,397 --> 00:28:53,648
[sighs]
332
00:28:53,732 --> 00:28:55,692
I want to know...
333
00:28:57,527 --> 00:28:58,611
who did this to me.
334
00:29:00,321 --> 00:29:02,782
I know it'll be going against your will.
335
00:29:04,659 --> 00:29:05,827
I will find who did it.
336
00:29:05,910 --> 00:29:09,497
I thought that Kangoh's position
was conveyed to you.
337
00:29:09,581 --> 00:29:11,916
Kangoh's name won't come up
no matter what.
338
00:29:12,000 --> 00:29:13,418
How can you guarantee that?
339
00:29:15,837 --> 00:29:17,297
I'm Han Taeoh, Chairman.
340
00:29:21,176 --> 00:29:22,177
Han Taeoh.
341
00:29:23,261 --> 00:29:26,347
True, that name is more than enough.
342
00:29:32,687 --> 00:29:35,523
Kangoh's name cannot be mentioned.
343
00:29:35,607 --> 00:29:37,066
No matter what.
344
00:29:37,525 --> 00:29:42,030
No one on the outside can know
the victim was close to Kang Joongmo.
345
00:29:42,113 --> 00:29:43,948
As long as you can promise both...
346
00:29:46,534 --> 00:29:47,660
I give you my consent.
347
00:29:48,703 --> 00:29:49,913
I promise.
348
00:30:09,766 --> 00:30:11,434
[elevator doors open]
349
00:30:13,812 --> 00:30:15,063
[button beeps]
350
00:30:29,828 --> 00:30:31,830
[line ringing]
351
00:30:32,497 --> 00:30:33,498
Hurry.
352
00:30:33,957 --> 00:30:37,710
You must find out who's behind it first.
353
00:30:37,794 --> 00:30:40,505
And Han Taeoh
354
00:30:41,339 --> 00:30:43,466
can never find out about this before us.
355
00:30:48,596 --> 00:30:49,681
[man 1] Ah!
356
00:30:50,431 --> 00:30:52,433
[amplified traffic sounds]
357
00:30:54,978 --> 00:30:56,980
[siren blaring]
358
00:30:57,522 --> 00:30:59,858
[man 2 exclaims] Damn it!
359
00:31:09,325 --> 00:31:10,493
[Taeoh grunts]
360
00:31:12,745 --> 00:31:14,581
[shop bell rings]
361
00:31:14,664 --> 00:31:15,999
[Uwan] We're closed.
362
00:31:16,749 --> 00:31:17,792
[thuds]
363
00:31:21,296 --> 00:31:22,297
What's this?
364
00:31:38,187 --> 00:31:39,188
Han Taeoh?
365
00:31:44,402 --> 00:31:45,570
[pills rattling]
366
00:32:00,960 --> 00:32:01,961
[man sighs]
367
00:32:05,673 --> 00:32:07,884
What are you doing here?
You barely survived.
368
00:32:09,260 --> 00:32:10,595
Are you out of your mind?
369
00:32:11,971 --> 00:32:13,890
This will have to do for now. Take it.
370
00:32:15,558 --> 00:32:18,895
When Amico comes back,
I'll have him take you to the hospital.
371
00:32:46,130 --> 00:32:48,633
[man] You came here
while risking your life
372
00:32:48,716 --> 00:32:51,594
which means you need something
that you desperately need.
373
00:32:52,929 --> 00:32:53,972
What do you need?
374
00:32:54,055 --> 00:32:56,474
The location is Han River.
Jamwon District.
375
00:32:58,351 --> 00:32:59,435
The date is May 11th.
376
00:33:00,019 --> 00:33:01,062
Around 11 p.m.
377
00:33:02,230 --> 00:33:03,731
Find out...
378
00:33:07,235 --> 00:33:08,236
who attacked me.
379
00:33:11,322 --> 00:33:12,699
[Hyewon] Why can't you answer me?
380
00:33:15,535 --> 00:33:17,996
Did you really stop
the police investigation?
381
00:33:18,663 --> 00:33:20,999
I came to tell you that
my father gave his consent.
382
00:33:21,082 --> 00:33:22,834
Answer my question.
383
00:33:24,752 --> 00:33:25,753
[sighs]
384
00:33:25,837 --> 00:33:26,838
Yeah, that's right.
385
00:33:27,338 --> 00:33:28,339
I stopped them.
386
00:33:29,841 --> 00:33:31,050
He's not just Han Taeoh.
387
00:33:31,467 --> 00:33:34,637
He's Kangoh Group's
Chairman Kang Joongmo's closest confidant.
388
00:33:34,721 --> 00:33:38,057
What if my father's name is mentioned
in such a trivial matter?
389
00:33:39,183 --> 00:33:40,685
It's horrible to even imagine.
390
00:33:42,979 --> 00:33:45,314
[sighs] Of course,
my father feels the same.
391
00:33:47,400 --> 00:33:48,860
I forgot for a moment that
392
00:33:50,069 --> 00:33:51,696
you're also Chairman Kang's son.
393
00:33:52,780 --> 00:33:56,200
You should've had Chairman Kang
give the order.
394
00:33:57,535 --> 00:33:59,120
The way you call his name.
395
00:33:59,954 --> 00:34:01,247
It bothers me.
396
00:34:01,330 --> 00:34:02,832
Taeoh could've died.
397
00:34:02,915 --> 00:34:06,085
If he was found a little later,
he could've died in the streets!
398
00:34:06,544 --> 00:34:10,506
But aren't you curious
as to who's behind...
399
00:34:12,800 --> 00:34:13,801
this terrible deed?
400
00:34:14,552 --> 00:34:16,846
-Taeoh understands.
-He almost died!
401
00:34:16,929 --> 00:34:19,390
He didn't die. He's fine.
402
00:34:21,768 --> 00:34:24,395
Even if a pet dog got hurt,
people wouldn't act like this.
403
00:34:24,645 --> 00:34:26,272
He's not a pet dog.
404
00:34:29,484 --> 00:34:32,403
-What?
-The pets my father keep
405
00:34:32,487 --> 00:34:33,696
are all blood-related.
406
00:34:35,323 --> 00:34:36,699
Taeoh is different from us.
407
00:34:38,076 --> 00:34:39,243
He's just a mutt.
408
00:34:41,954 --> 00:34:46,125
Then I must be a mutt too.
Since I'm not blood-related.
409
00:34:49,087 --> 00:34:51,547
I understand where you're coming from
as a friend,
410
00:34:52,423 --> 00:34:54,884
-but that's enough.
-You're his friend too.
411
00:34:56,344 --> 00:34:58,262
Don't act like he's not important to you.
412
00:35:01,390 --> 00:35:03,309
I have work in the morning. I'm off.
413
00:35:08,981 --> 00:35:11,567
[door opens and closes]
414
00:35:33,464 --> 00:35:34,924
-Chanhyeon?
-Yes.
415
00:35:35,007 --> 00:35:36,801
Did the Ministry of Environment
send anything?
416
00:35:36,884 --> 00:35:37,885
[Chanhyeon] Ah.
417
00:35:40,555 --> 00:35:41,556
Here you go.
418
00:35:42,723 --> 00:35:45,810
-What about the debate location?
-I found two places for now.
419
00:35:45,893 --> 00:35:47,728
We're looking into the details.
420
00:35:47,812 --> 00:35:48,938
That's good.
421
00:35:49,021 --> 00:35:51,649
Give me the UN's environmental report
from last year.
422
00:35:51,732 --> 00:35:52,733
[Chanhyeon] Okay, on it.
423
00:35:53,901 --> 00:35:54,902
[car unlocks]
424
00:36:05,454 --> 00:36:06,455
[engine starts]
425
00:36:12,044 --> 00:36:14,839
-[footsteps approaching]
-[tires screeching]
426
00:36:17,550 --> 00:36:19,051
[laughs]
427
00:36:20,887 --> 00:36:21,888
[exhales]
428
00:36:25,224 --> 00:36:26,267
[meat sizzling]
429
00:36:26,350 --> 00:36:28,019
Why would you change your number?
430
00:36:28,519 --> 00:36:31,856
Do you know how much money
and time I spent trying to find you?
431
00:36:32,607 --> 00:36:33,691
How much do you need?
432
00:36:35,318 --> 00:36:36,569
Look at you.
433
00:36:37,111 --> 00:36:40,072
It's been 10 years.
Is that all you have to say to your mom?
434
00:36:40,156 --> 00:36:43,367
[scoffs] If you want affection,
I'll provide it.
435
00:36:43,951 --> 00:36:47,288
But wasn't I just a slut to you?
436
00:36:48,998 --> 00:36:49,999
[Hyewon's mom] 50,000 won.
437
00:36:51,792 --> 00:36:52,793
[man] Your daughter?
438
00:36:52,877 --> 00:36:54,086
What's your name?
439
00:36:54,170 --> 00:36:56,547
-Slut.
-[man chuckles]
440
00:36:57,131 --> 00:36:59,217
[laughing]
441
00:37:06,641 --> 00:37:07,642
Just send it here.
442
00:37:10,353 --> 00:37:12,396
What about a loan? How much can you get?
443
00:37:13,356 --> 00:37:15,942
What? Do you think I want pocket change?
444
00:37:16,025 --> 00:37:19,445
Unbelievable.
If you want to play in the big leagues,
445
00:37:19,528 --> 00:37:20,988
you need to be more generous.
446
00:37:22,365 --> 00:37:25,534
My fingertips
have been getting dull with age.
447
00:37:28,704 --> 00:37:32,750
There's a house available at a low price,
and I might buy it. What do you think?
448
00:37:32,833 --> 00:37:34,418
Why would you ask me?
449
00:37:36,045 --> 00:37:38,339
Because I'm buying it with your money.
450
00:37:38,422 --> 00:37:39,840
Of course, I need to ask.
451
00:37:40,675 --> 00:37:43,803
If you don't give it to me,
I'll keep coming back.
452
00:37:43,886 --> 00:37:45,554
-[laughs]
-[scoffs]
453
00:37:46,973 --> 00:37:48,224
-[glass shatters]
-[woman gasps]
454
00:37:48,307 --> 00:37:50,351
-Should I slit my wrist?
-You're insane!
455
00:37:50,434 --> 00:37:52,103
I'll just cut and end it here.
456
00:37:52,186 --> 00:37:54,522
[store owner] Are you crazy?
457
00:37:54,605 --> 00:37:56,315
Get out before I call the cops!
458
00:38:12,039 --> 00:38:13,040
[Hyewon yells]
459
00:38:13,124 --> 00:38:14,417
[breathing heavily]
460
00:38:14,500 --> 00:38:15,710
[yelling]
461
00:38:17,503 --> 00:38:18,796
[sobs]
462
00:38:20,256 --> 00:38:22,258
[breathing heavily]
463
00:38:30,516 --> 00:38:32,268
[Hyewon's mom] That slut.
464
00:38:34,645 --> 00:38:36,647
[line ringing]
465
00:38:37,898 --> 00:38:40,276
Yeah, we just parted ways.
466
00:38:42,653 --> 00:38:43,696
Of course.
467
00:38:44,196 --> 00:38:45,865
My lips are sealed.
468
00:38:48,367 --> 00:38:51,120
Call me whenever you need me.
469
00:38:52,079 --> 00:38:55,124
Yes, okay. Goodbye. [chuckles]
470
00:38:57,251 --> 00:38:58,252
[exhales]
471
00:38:59,211 --> 00:39:00,296
[cell phone vibrates]
472
00:39:03,007 --> 00:39:04,967
DEPOSIT ACCOUNT
10,009,287 WON
473
00:39:05,760 --> 00:39:06,761
Nice!
474
00:39:07,261 --> 00:39:08,554
This is great!
475
00:39:09,096 --> 00:39:11,265
This is amazing!
476
00:39:24,820 --> 00:39:26,030
You're late.
477
00:39:34,538 --> 00:39:35,915
What's wrong with your arm?
478
00:39:37,416 --> 00:39:38,417
Did you get hurt?
479
00:39:46,425 --> 00:39:48,427
[sobbing]
480
00:39:57,311 --> 00:39:59,313
[inhales sharply] I'm sorry.
481
00:40:00,272 --> 00:40:01,857
I'm sorry, Hyewon. I was wrong.
482
00:40:03,734 --> 00:40:05,277
I must've lost my mind for a second.
483
00:40:06,779 --> 00:40:07,780
I'm sorry.
484
00:40:12,159 --> 00:40:14,161
-I'm really sorry.
-[sobbing]
485
00:40:27,466 --> 00:40:28,884
Enjoy your meal.
486
00:40:31,345 --> 00:40:32,346
Welcome.
487
00:40:35,766 --> 00:40:36,851
[computer beeping]
488
00:40:37,893 --> 00:40:39,603
I can't get through this?
489
00:40:41,605 --> 00:40:43,607
[typing]
490
00:40:45,067 --> 00:40:47,403
[sighs] Then what about this?
491
00:40:57,788 --> 00:40:59,081
SEOUL CCTV CONTROL CENTER
492
00:40:59,665 --> 00:41:00,666
[in English] Yes!
493
00:41:02,126 --> 00:41:03,169
[sighs]
494
00:41:03,252 --> 00:41:06,755
[in Korean] Please, be here. Come on.
495
00:41:23,189 --> 00:41:24,190
There you are.
496
00:41:34,700 --> 00:41:36,911
[typing]
497
00:42:23,165 --> 00:42:25,543
[in Italian] I finally got you!
498
00:42:48,941 --> 00:42:50,192
[device clatters]
499
00:42:59,243 --> 00:43:01,245
[Taeoh] I'll have to take care
of Kang Inju now.
500
00:43:02,288 --> 00:43:04,164
I'll make sure he has no place to go.
501
00:43:04,248 --> 00:43:08,627
[Uwan scoffs, in Korean] Then you're goingto need a lot of information on Kang Inju.
502
00:43:08,711 --> 00:43:09,712
I am.
503
00:43:10,921 --> 00:43:11,964
All of it.
504
00:43:13,507 --> 00:43:14,758
Don't leave anything out.
505
00:43:23,058 --> 00:43:24,101
[car door shuts]
506
00:43:26,687 --> 00:43:27,730
[Inha clears throat]
507
00:43:30,941 --> 00:43:33,402
Well? It's high, right?
508
00:43:35,029 --> 00:43:37,114
Too high that not just anyone can reach.
509
00:43:42,328 --> 00:43:43,329
[Inha] Let's go.
510
00:43:54,882 --> 00:43:56,175
[sighs softly]
511
00:44:03,057 --> 00:44:05,559
Have you picked a date?
512
00:44:05,643 --> 00:44:07,019
I'd like to discuss that.
513
00:44:07,728 --> 00:44:09,688
[Joongmo] Discuss it
with the secretary's office.
514
00:44:09,813 --> 00:44:10,856
Yes, sir.
515
00:44:15,110 --> 00:44:16,403
It's Na Hyewon.
516
00:44:20,574 --> 00:44:22,409
-That's my name.
-[Huiju scoffs softly]
517
00:44:25,120 --> 00:44:28,082
You didn't ask, so I thought I'd tell you.
518
00:44:28,749 --> 00:44:29,833
[Joongmo] Na Hyewon.
519
00:44:30,459 --> 00:44:33,128
You're one of Hanmi Party Leader
Jo Sundong's aides.
520
00:44:34,505 --> 00:44:37,466
I didn't ask because I already know.
521
00:44:38,509 --> 00:44:41,970
You seem to say what's on your mind,
so let me do so as well.
522
00:44:42,763 --> 00:44:44,181
The work you're doing now...
523
00:44:45,057 --> 00:44:46,058
When will you quit?
524
00:44:47,059 --> 00:44:48,811
You work for Jo Sundong.
525
00:44:48,894 --> 00:44:51,605
So I'm sure you know my background
with Congressman Jo.
526
00:44:51,855 --> 00:44:54,692
Did you think I'd accept
one of his people?
527
00:44:54,775 --> 00:44:57,611
-Father, we can talk--
-I'm speaking with Aide Na Hyewon.
528
00:45:01,031 --> 00:45:03,784
If you want, I can get you a position
at the foundation.
529
00:45:03,867 --> 00:45:06,704
You can have fun working there.
530
00:45:07,329 --> 00:45:08,706
[Hyewon] I don't want to have fun.
531
00:45:11,250 --> 00:45:13,752
I want to work, Father.
532
00:45:13,836 --> 00:45:15,546
[Jiseon scoffs softly]
533
00:45:15,629 --> 00:45:17,631
[in English] Bravo. [chuckles]
534
00:45:27,224 --> 00:45:31,061
Judging by everyone's expression,
it seems I've done something wrong.
535
00:45:31,562 --> 00:45:34,064
Since I've already made a mistake,
I'll make one more.
536
00:45:36,024 --> 00:45:39,695
If you're going to give me a position,
give me the one I want.
537
00:45:42,030 --> 00:45:43,949
You want me to abandon my career.
538
00:45:44,908 --> 00:45:46,952
It's the least you can do.
539
00:45:47,911 --> 00:45:49,121
[chuckling]
540
00:45:50,205 --> 00:45:51,206
How frank of you.
541
00:45:52,708 --> 00:45:55,252
There's nothing bad about that.
542
00:45:55,335 --> 00:45:58,338
I like that your goals
are simple and clear.
543
00:45:58,922 --> 00:46:03,385
However, when I allowed
a mere congressman's aide into Bisunjae,
544
00:46:04,428 --> 00:46:07,097
I expected common sense
with the appropriate attitude.
545
00:46:07,556 --> 00:46:10,350
But you don't have that.
How disappointing.
546
00:46:10,434 --> 00:46:11,435
I'm sorry.
547
00:46:16,315 --> 00:46:19,193
How could you be so thoughtless?
548
00:46:19,860 --> 00:46:21,695
[in Korean] She's not being thoughtless.
549
00:46:22,613 --> 00:46:25,240
She fully evaluated
the chairman's character.
550
00:46:26,408 --> 00:46:27,785
She's not clever.
551
00:46:29,077 --> 00:46:30,078
She's shrewd.
552
00:46:31,121 --> 00:46:33,040
This is why I hate you.
553
00:46:36,293 --> 00:46:37,294
We need to talk.
554
00:46:46,678 --> 00:46:48,806
How could you say whatever's on your mind?
555
00:46:50,474 --> 00:46:53,644
-He provoked me first.
-Do you want to be respected?
556
00:46:54,853 --> 00:46:58,065
Sorry, but give it up.
He doesn't respect anyone but himself.
557
00:47:01,193 --> 00:47:02,277
Do you feel the same?
558
00:47:02,820 --> 00:47:06,532
-Should I go to work to have fun?
-You can't get everything you want.
559
00:47:08,200 --> 00:47:10,327
You have to make sacrifices
for what's real.
560
00:47:10,953 --> 00:47:12,079
Why would you decide
561
00:47:12,538 --> 00:47:14,373
-what's real for me?
-Because I know
562
00:47:15,582 --> 00:47:16,834
what's real for you.
563
00:47:17,459 --> 00:47:18,961
If you get what's real,
564
00:47:19,837 --> 00:47:23,090
everything will follow in its place
without me having to do anything.
565
00:47:25,259 --> 00:47:26,260
So wait.
566
00:47:31,348 --> 00:47:32,349
[doctor] Scissors.
567
00:48:05,674 --> 00:48:07,676
[♪ muffled upbeat music playing]
568
00:48:16,685 --> 00:48:17,686
[sighs]
569
00:48:34,202 --> 00:48:36,204
[♪ upbeat music playing]
570
00:48:36,288 --> 00:48:38,290
[people cheering]
571
00:49:07,402 --> 00:49:08,403
[lock opens]
572
00:49:13,075 --> 00:49:14,409
[door opens]
573
00:49:17,454 --> 00:49:18,538
[door closes]
574
00:49:34,262 --> 00:49:37,099
Oh. Mr. Han, what are you doing here?
575
00:49:38,475 --> 00:49:39,601
Did you come to visit?
576
00:49:44,690 --> 00:49:46,400
You're too casual.
577
00:49:48,151 --> 00:49:49,987
You're not hesitant or flustered.
578
00:49:53,031 --> 00:49:54,116
You didn't fail.
579
00:49:56,868 --> 00:49:58,745
You weren't trying to kill me.
580
00:50:00,163 --> 00:50:01,164
Excuse me?
581
00:50:02,499 --> 00:50:05,002
-[chuckles] What are you saying?
-Was it a warning?
582
00:50:09,089 --> 00:50:10,674
I heard you were hurt.
583
00:50:11,508 --> 00:50:13,969
I'll take you wherever
you need to go if you need.
584
00:50:14,052 --> 00:50:15,262
If so...
585
00:50:17,097 --> 00:50:18,473
will you kill me next time?
586
00:50:21,226 --> 00:50:23,770
[chuckles softly] You're saying
the strangest things.
587
00:50:24,312 --> 00:50:25,313
Did your owner...
588
00:50:27,649 --> 00:50:29,026
tell you why to do it?
589
00:50:31,319 --> 00:50:33,196
I don't know what you're saying.
590
00:50:33,280 --> 00:50:34,281
[Taeoh] The reason.
591
00:50:35,115 --> 00:50:36,616
Did your owner tell you why?
592
00:50:37,492 --> 00:50:38,869
Owner?
593
00:50:38,952 --> 00:50:39,953
The reason.
594
00:50:41,163 --> 00:50:42,372
Did your owner tell you?
595
00:50:50,130 --> 00:50:51,631
It's already done.
596
00:50:55,218 --> 00:50:56,261
Does the reason matter?
597
00:50:58,346 --> 00:50:59,389
Yes.
598
00:51:00,182 --> 00:51:01,349
"It's already done."
599
00:51:02,809 --> 00:51:04,644
So the reason's not important.
600
00:51:04,728 --> 00:51:05,896
In return...
601
00:51:07,773 --> 00:51:09,608
go and let Kang Inju know.
602
00:51:11,026 --> 00:51:12,861
Tell him I won't forget his warning.
603
00:51:14,696 --> 00:51:16,823
I always repay what is owed.
604
00:51:27,042 --> 00:51:29,669
-[door opens and closes]
-[muffled cheering]
605
00:51:30,754 --> 00:51:31,838
Damn it.
606
00:51:38,762 --> 00:51:40,555
[line ringing]
607
00:51:40,639 --> 00:51:42,641
[♪ upbeat music playing]
608
00:51:44,684 --> 00:51:47,020
There are so many hot girls tonight.
609
00:51:47,104 --> 00:51:49,272
I got everything prepared upstairs.
610
00:51:55,112 --> 00:51:56,113
[Honggyu] Just a moment.
611
00:51:56,196 --> 00:51:58,448
[♪ upbeat music continues playing]
612
00:52:15,882 --> 00:52:17,884
[♪ muffled music continues]
613
00:52:21,972 --> 00:52:22,973
[sighs softly]
614
00:52:29,729 --> 00:52:30,730
[engine starts]
615
00:52:43,243 --> 00:52:45,245
[sirens blaring in distance]
616
00:52:56,506 --> 00:52:57,632
When did you get here?
617
00:53:05,140 --> 00:53:06,600
I'm glad you're okay.
618
00:53:09,769 --> 00:53:10,770
Back then...
619
00:53:11,730 --> 00:53:12,814
you were wrong.
620
00:53:20,113 --> 00:53:22,032
We don't mean anything to one another.
621
00:53:22,657 --> 00:53:23,742
[banging]
622
00:53:23,825 --> 00:53:24,826
[Hyewon] Han Taeoh!
623
00:53:25,493 --> 00:53:26,494
[sighs]
624
00:53:27,996 --> 00:53:30,707
-[cell phone vibrating]
-[banging on door]
625
00:53:34,419 --> 00:53:36,171
KANG INHA
626
00:53:40,884 --> 00:53:41,885
Hello?
627
00:53:42,969 --> 00:53:44,262
I was a coward.
628
00:53:44,346 --> 00:53:46,306
If you're going to confess, forget it.
629
00:53:46,806 --> 00:53:47,807
It's over.
630
00:53:47,891 --> 00:53:49,267
It's not over yet.
631
00:53:49,976 --> 00:53:52,312
At least not for me. I'm not done.
632
00:53:52,771 --> 00:53:54,105
No, I thought I was done. But...
633
00:53:56,775 --> 00:53:59,110
I thought I was going to die,
and you were there.
634
00:54:00,695 --> 00:54:02,489
Everything disappeared but you.
635
00:54:02,906 --> 00:54:04,199
I told you, it's over.
636
00:54:04,282 --> 00:54:06,701
-I kept losing consciousness.
-Taeoh!
637
00:54:06,785 --> 00:54:09,579
-My memories started to disappear.
-Stop it.
638
00:54:10,288 --> 00:54:13,208
[Taeoh] My memories of you
didn't disappear. They only got clearer.
639
00:54:17,295 --> 00:54:19,631
You can mock me
saying it's childish self-pity.
640
00:54:23,176 --> 00:54:24,302
Jerk...
641
00:54:24,386 --> 00:54:25,387
I know.
642
00:54:27,597 --> 00:54:28,598
I'm selfish.
643
00:54:30,141 --> 00:54:31,142
I'm the worst.
644
00:54:32,352 --> 00:54:35,939
I know I have no right to say this to you.
645
00:54:43,613 --> 00:54:44,614
I'm sorry.
646
00:54:53,623 --> 00:54:55,166
[Hyewon] I went to you that night.
647
00:54:59,379 --> 00:55:00,505
[breathing heavily]
648
00:55:12,350 --> 00:55:13,351
You're right.
649
00:55:14,144 --> 00:55:15,186
I was wrong.
650
00:55:20,567 --> 00:55:21,568
Are you happy now?
651
00:55:23,111 --> 00:55:24,112
Do you feel better?
652
00:55:25,322 --> 00:55:26,323
So, why?
653
00:55:33,163 --> 00:55:34,164
You're crazy.
654
00:55:35,915 --> 00:55:36,916
Yes.
655
00:55:39,544 --> 00:55:40,545
I'm crazy.
656
00:55:45,258 --> 00:55:46,718
What do you want from me?
657
00:55:52,474 --> 00:55:53,475
Tell me.
658
00:55:55,060 --> 00:55:56,269
Tell me what you want.
659
00:55:58,063 --> 00:55:59,064
Right now.
660
00:56:04,402 --> 00:56:05,403
This moment.
661
00:56:05,487 --> 00:56:07,489
[♪ sentimental song playing]
662
00:56:35,141 --> 00:56:37,143
[camera shutter clicking]
663
00:56:47,904 --> 00:56:50,949
This is it. This is what I wanted.
664
00:56:57,414 --> 00:56:59,416
Wow. [chuckles]
665
00:57:00,417 --> 00:57:03,211
They really know how to have fun.
666
00:57:05,213 --> 00:57:06,214
Right?
667
00:57:18,226 --> 00:57:19,227
[beeps]
668
00:57:30,989 --> 00:57:32,240
[cell phone vibrates]
669
00:57:39,164 --> 00:57:40,623
[Uwan] Check the document.
670
00:57:40,707 --> 00:57:44,085
See the treasure I got on Kang Inju.
671
00:57:44,169 --> 00:57:45,879
You'll be so surprised.
672
00:57:45,962 --> 00:57:47,255
[elevator dings]
673
00:57:55,555 --> 00:57:56,556
Hello.
674
00:58:00,018 --> 00:58:02,729
-[Taeoh] Start the meeting in 15 minutes.
-[man] Yes, sir.
675
00:58:30,298 --> 00:58:31,591
K1 FILE
676
00:58:31,716 --> 00:58:33,468
MONTHLY REPORT
677
00:58:36,679 --> 00:58:39,265
THE MYSTERY OF KANG INJU'S
SUSPICIOUS FUTURES INVESTMENT
678
00:58:43,353 --> 00:58:45,813
[♪ instrumental music playing]
679
00:59:20,598 --> 00:59:22,642
[announcer] Here comes the bride!
680
00:59:23,685 --> 00:59:26,688
-[♪ wedding procession music playing]
-[people cheering and clapping]
681
01:00:10,148 --> 01:00:12,942
[announcer] Greet your guests!
682
01:00:36,966 --> 01:00:38,968
[people speaking indistinctly]
683
01:00:42,847 --> 01:00:44,390
[exhales] Thank you.
684
01:00:48,311 --> 01:00:50,063
Congratulations. How's everything?
685
01:00:50,146 --> 01:00:51,481
[Inha speaks indistinctly]
686
01:01:03,493 --> 01:01:04,494
[scoffs]
687
01:01:15,588 --> 01:01:16,589
Take care of my son.
688
01:01:18,174 --> 01:01:19,509
Congratulations.
689
01:01:19,592 --> 01:01:20,593
[Inha] Thank you.
690
01:01:31,604 --> 01:01:32,814
INHA
691
01:01:32,897 --> 01:01:34,857
[Hyewon] I'm heading up.I'll be waiting for you.
692
01:01:37,110 --> 01:01:38,111
The chairman...
693
01:01:43,533 --> 01:01:45,785
Spend some time with your father.
694
01:01:45,868 --> 01:01:47,370
[elevator chiming]
695
01:01:52,458 --> 01:01:53,459
Get in.
696
01:01:54,460 --> 01:01:55,461
Go ahead.
697
01:02:00,550 --> 01:02:01,759
You should get in.
698
01:02:11,728 --> 01:02:12,729
You won't pick it up?
699
01:02:13,896 --> 01:02:16,482
That's for you.
700
01:02:30,788 --> 01:02:32,123
Can you get in now?
701
01:02:36,544 --> 01:02:37,545
Why?
702
01:02:40,047 --> 01:02:41,215
Do you want one more?
703
01:03:12,914 --> 01:03:14,248
[groaning softly]
704
01:03:14,332 --> 01:03:16,334
[coughs]
705
01:03:22,423 --> 01:03:23,424
[grunts softly]
706
01:03:55,456 --> 01:03:57,542
[breathing heavily]
707
01:04:34,245 --> 01:04:36,247
[♪ melancholy song playing]
47600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.