All language subtitles for The Insult 2017 REPACK 720p BluRay x264-tranc_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Edited at
https://subtitletools.com
2
00:01:29,088 --> 00:01:31,213
APPLAUSE
3
00:01:33,505 --> 00:01:38,005
If they ask you who
is your President,
4
00:01:39,005 --> 00:01:43,047
answer: "our President
is Bashir Gemayel".
5
00:01:47,672 --> 00:01:49,463
God is with you!
6
00:01:50,047 --> 00:01:51,337
The Forces...
7
00:01:51,338 --> 00:01:54,297
Crowd: Akim! Akim!
8
00:01:55,630 --> 00:01:57,255
The Lebanese Forces
9
00:01:58,130 --> 00:02:00,130
they are like the Bible.
10
00:02:00,338 --> 00:02:02,505
In the Bible, you know,
11
00:02:02,755 --> 00:02:05,879
There is the Old Testament
and the New Testament.
12
00:02:05,880 --> 00:02:08,463
In the past, what did it say?
13
00:02:09,422 --> 00:02:12,213
They were the only ones to
protect the eastern part.
14
00:02:12,755 --> 00:02:14,630
And today, what's up?
15
00:02:15,172 --> 00:02:20,712
They are the only ones
to support the State!
16
00:02:20,713 --> 00:02:21,838
APPLAUSE
17
00:02:24,963 --> 00:02:29,047
THE BAND PLAYS A
MARCH TRIUMPHANTLY
18
00:02:38,463 --> 00:02:43,046
MARCIA TRION KNAVE FROM RADIO
19
00:02:43,047 --> 00:02:46,713
SINGS IN ARABIC
20
00:02:50,213 --> 00:02:52,088
You should hear it.
21
00:02:52,797 --> 00:02:54,463
She was bright, glittering.
22
00:02:54,838 --> 00:02:56,838
I see it every day, thank God.
23
00:02:57,672 --> 00:02:59,922
I wish you could
remove that portrait.
24
00:03:00,255 --> 00:03:01,337
Why?
25
00:03:01,338 --> 00:03:04,255
I feel 24 hour
supervised 24, Toni.
26
00:03:04,713 --> 00:03:08,463
- Or to come and live with us, right?
- Gives here.
27
00:03:09,630 --> 00:03:12,255
To dwell with us, why not?
28
00:03:12,630 --> 00:03:15,088
It's hot nine months a year.
29
00:03:15,547 --> 00:03:17,379
I put the air conditioning?
30
00:03:17,380 --> 00:03:19,047
I want to move.
31
00:03:20,922 --> 00:03:22,338
Ouch, Ouch...
32
00:03:24,005 --> 00:03:25,630
We'll call you Sethrida.
33
00:03:31,380 --> 00:03:34,255
I want a bigger house,
more quiet, for the baby.
34
00:03:35,463 --> 00:03:38,587
Shirine, we talked
about 100 times.
35
00:03:38,588 --> 00:03:41,213
We are saving to buy
this apartment.
36
00:03:41,963 --> 00:03:43,463
My work is here.
37
00:03:45,297 --> 00:03:46,547
Honey...
38
00:03:47,630 --> 00:03:49,172
Let's move in Damour.
39
00:03:50,963 --> 00:03:52,837
There's your parents ' House.
40
00:03:52,838 --> 00:03:55,588
So many people go back
and rebuild the houses.
41
00:03:55,922 --> 00:03:58,587
The Church is repaired,
blessed, it would be nice...
42
00:03:58,588 --> 00:03:59,880
I'm fine here.
43
00:04:45,005 --> 00:04:48,422
HITS Dl HAMMER
44
00:04:49,255 --> 00:04:52,547
CONFUSED VOICES
45
00:04:55,130 --> 00:04:57,212
Shirine, come and have a coffee.
46
00:04:57,213 --> 00:04:58,963
Thank you, again.
47
00:05:10,463 --> 00:05:13,297
I need an axle to a BMW 325.
48
00:05:13,630 --> 00:05:15,380
How much will it cost me?
49
00:05:15,797 --> 00:05:18,547
40 dollars? Well.
I'll send you Elijah.
50
00:05:21,297 --> 00:05:22,422
Elijah.
51
00:05:22,672 --> 00:05:24,546
Another receipt without stamp.
52
00:05:24,547 --> 00:05:26,754
What will I say to the IRS?
53
00:05:26,755 --> 00:05:30,337
I looked everywhere. I
found only in the suburbs.
54
00:05:30,338 --> 00:05:35,630
There is a roadblock every two meters.
Getting in and out of there is a mess.
55
00:05:36,047 --> 00:05:39,004
The transmission was vibrating
and clutch his skating.
56
00:05:39,005 --> 00:05:40,213
I just changed.
57
00:05:40,588 --> 00:05:44,213
They can't even copy the brand.
It lacks the "S" key to Bosch.
58
00:05:45,963 --> 00:05:47,463
You just trashed.
59
00:05:48,755 --> 00:05:50,963
The German used is better
than the Chinese again.
60
00:05:54,422 --> 00:05:58,463
I want you to finish
the job quickly!
61
00:05:58,963 --> 00:06:01,338
And get that cord.
62
00:06:02,130 --> 00:06:05,797
And they, what are they doing there?
There why is it so?
63
00:06:06,797 --> 00:06:09,546
Have to climb on the fourth
floor, talked with neighbors.
64
00:06:09,547 --> 00:06:11,172
Leader! -I'm listening.
65
00:06:11,588 --> 00:06:14,837
| | cement truck
arrived, what do we do?
66
00:06:14,838 --> 00:06:18,254
Park and pours the contents
about eight cm thick.
67
00:06:18,255 --> 00:06:21,505
Man: the road is blocked.
-Still?
68
00:06:23,422 --> 00:06:27,797
Boss, can you hear me?
69
00:06:30,297 --> 00:06:31,755
BELL
70
00:06:41,088 --> 00:06:44,005
There is a problem with its eaves.
We have to check.
71
00:06:46,297 --> 00:06:47,755
What's the matter?
72
00:06:48,547 --> 00:06:50,672
The water falling on passers-by.
73
00:06:53,630 --> 00:06:56,005
Walk on the other side.
The road is wide.
74
00:07:41,380 --> 00:07:43,338
Toni, what's up?
75
00:07:47,463 --> 00:07:49,088
You asshole!
76
00:07:59,422 --> 00:08:01,088
Look, Mr. Toni,
77
00:08:01,713 --> 00:08:03,338
If I understand correctly,
78
00:08:03,922 --> 00:08:07,755
his pipe protruded from the balcony.
He tried to repair it
79
00:08:08,338 --> 00:08:09,879
and she broke it.
80
00:08:09,880 --> 00:08:12,212
Is my balcony. It's my home.
81
00:08:12,213 --> 00:08:15,379
The municipality asking us
to correct infringements.
82
00:08:15,380 --> 00:08:18,212
His pipe is illegal.
She did her job.
83
00:08:18,213 --> 00:08:20,212
Is no reason to insult me.
84
00:08:20,213 --> 00:08:21,797
No, of course.
85
00:08:22,172 --> 00:08:24,629
If you believe a big mistake.
86
00:08:24,630 --> 00:08:26,880
I warn you, you
have to apologize.
87
00:08:27,422 --> 00:08:29,588
Otherwise it complains
against his firm.
88
00:08:30,213 --> 00:08:32,130
No need to go that far.
89
00:08:33,130 --> 00:08:34,963
Now I got it.
90
00:08:35,338 --> 00:08:36,797
I'll fix the pipe.
91
00:08:37,172 --> 00:08:38,672
She doesn't fix anything.
92
00:08:43,672 --> 00:08:45,255
We are in their neighborhood.
93
00:08:45,963 --> 00:08:47,713
We can't talk to him like that.
94
00:08:48,880 --> 00:08:50,463
You have to bear them.
95
00:08:55,880 --> 00:08:57,505
He wants an apology.
96
00:08:58,672 --> 00:09:01,922
Waiting for you. Apologies
and mending his gutter.
97
00:09:03,005 --> 00:09:04,838
RINGS
98
00:09:05,838 --> 00:09:07,088
Hello?
99
00:09:08,630 --> 00:09:10,587
When they finish the work?
100
00:09:10,588 --> 00:09:13,629
In two months. I hired
Yasser for this.
101
00:09:13,630 --> 00:09:14,672
Is efficient.
102
00:09:15,297 --> 00:09:16,672
Knows how to do his job.
103
00:09:17,797 --> 00:09:22,130
And a little Moody. It is sometimes
short-tempered, but not bad.
104
00:09:22,880 --> 00:09:25,671
You know, times are tough.
105
00:09:25,672 --> 00:09:27,297
Are all angry.
106
00:09:28,380 --> 00:09:32,630
For this we must relativize.
107
00:09:36,588 --> 00:09:39,505
Tell Mr. tones that
Yasser is desolate
108
00:09:40,380 --> 00:09:42,630
and apologized.
109
00:09:43,713 --> 00:09:46,421
Thank you. Shouldn't bother.
110
00:09:46,422 --> 00:09:49,297
It's nothing. I hope you
love the chocolate.
111
00:09:52,297 --> 00:09:53,588
Male or female?
112
00:09:54,213 --> 00:09:55,255
Female.
113
00:09:55,963 --> 00:09:57,255
When are you due?
114
00:09:57,963 --> 00:09:59,504
At the end of the summer.
115
00:09:59,505 --> 00:10:01,172
II September 28.
116
00:10:01,422 --> 00:10:04,130
Very good. It's not as hot.
117
00:10:06,838 --> 00:10:09,671
-Steel for this wall?
-Half a ton.
118
00:10:09,672 --> 00:10:12,046
-Why? -Makes three.
119
00:10:12,047 --> 00:10:13,505
KNOCKING-On.
120
00:10:22,130 --> 00:10:25,297
Mr. Toni! Wait, please.
121
00:10:26,005 --> 00:10:28,172
Let me tell you something.
122
00:10:28,463 --> 00:10:31,047
I thought it was resolved.
It's not.
123
00:10:31,255 --> 00:10:35,046
He hoped to manage
me through my wife?
124
00:10:35,047 --> 00:10:36,421
I was looking for her.
125
00:10:36,422 --> 00:10:40,337
- The chocolate didn't warrant him.
We've sent us, so what?
126
00:10:40,338 --> 00:10:43,504
- Do not leave more scrub.
- What's he talking about?
127
00:10:43,505 --> 00:10:46,547
I asked for an apology! He
would have had to have them!
128
00:10:47,005 --> 00:10:50,754
Some people find it
difficult to apologize.
129
00:10:50,755 --> 00:10:53,338
But it doesn't mean they don't
recognize their wrongs.
130
00:10:58,422 --> 00:11:01,671
Because of the abuses
of their leaders,
131
00:11:01,672 --> 00:11:05,047
The Palestinians in Lebanon
are no longer welcome,
132
00:11:05,630 --> 00:11:08,047
They must try to shop around.
133
00:11:09,547 --> 00:11:12,754
May they find another territory
134
00:11:12,755 --> 00:11:14,546
to live,
135
00:11:14,547 --> 00:11:16,213
far from Lebanon.
136
00:11:16,755 --> 00:11:18,880
That create their own country,
137
00:11:19,755 --> 00:11:22,297
they agree to take
care of themselves,
138
00:11:22,713 --> 00:11:25,755
their dispersion in
the Arab countries,
139
00:11:26,505 --> 00:11:28,713
that unite to Jordan
140
00:11:29,088 --> 00:11:30,838
or go to Iran.
141
00:11:31,880 --> 00:11:35,422
TOGETHER The important thing
is that do not remain here.
142
00:11:35,963 --> 00:11:39,047
Cheering crowd
143
00:11:43,838 --> 00:11:44,921
How is work going?
144
00:11:44,922 --> 00:11:48,504
Very well. Norway has donated
a school Pearl generator.
145
00:11:48,505 --> 00:11:51,296
Over there, if someone chooses to
live to 1,000 km from the city,
146
00:11:51,297 --> 00:11:55,255
as the State provides electricity,
water, internet and gas.
147
00:11:55,547 --> 00:11:57,630
We are very far from Norway.
148
00:11:58,880 --> 00:12:00,797
Things are complicated.
149
00:12:01,588 --> 00:12:03,547
He has no intention
of giving up.
150
00:12:04,463 --> 00:12:06,962
If complains, I have
to tell the direction.
151
00:12:06,963 --> 00:12:08,963
I do not want, and you know why.
152
00:12:09,963 --> 00:12:11,130
About Lawsuit?
153
00:12:11,547 --> 00:12:12,713
What is it?
154
00:12:13,380 --> 00:12:17,422
A misunderstanding with a resident.
Nothing serious.
155
00:12:18,255 --> 00:12:20,963
If the police intervene,
we will have a problem.
156
00:12:21,213 --> 00:12:22,921
We have to sort it out.
157
00:12:22,922 --> 00:12:24,962
Can anyone explain me?
158
00:12:24,963 --> 00:12:26,796
A history of the gutter.
159
00:12:26,797 --> 00:12:30,087
Her husband repairs the pipe,
the resident breaks it.
160
00:12:30,088 --> 00:12:34,046
Yasser waters, which
says "asshole".
161
00:12:34,047 --> 00:12:35,713
He wants an apology.
162
00:12:36,005 --> 00:12:38,171
'It started with the
insult or the gutter?
163
00:12:38,172 --> 00:12:40,213
This is not the problem.
164
00:12:40,630 --> 00:12:42,047
My husband is a right.
165
00:12:42,505 --> 00:12:44,588
Her husband lost his temper.
166
00:12:45,130 --> 00:12:47,338
We settle the matter
once and for all.
167
00:12:47,713 --> 00:12:49,213
I want to apologize.
168
00:12:50,672 --> 00:12:51,838
Did you understand?
169
00:12:52,547 --> 00:12:53,838
Listen, Yasser,
170
00:12:54,380 --> 00:12:57,212
They propose to restructure
the refugee camp,
171
00:12:57,213 --> 00:12:58,797
two years of work.
172
00:12:59,588 --> 00:13:02,172
Let's not spoil everything
for a stupid word.
173
00:13:02,922 --> 00:13:06,213
Why is nothing more
than a stupid word.
174
00:13:11,797 --> 00:13:14,422
Tomorrow morning we go along.
175
00:13:14,797 --> 00:13:16,254
Tomorrow is Sunday.
176
00:13:16,255 --> 00:13:17,713
He works on Sundays.
177
00:13:21,422 --> 00:13:23,963
AW | A MOTOR
178
00:13:31,422 --> 00:13:33,338
Your master is likely for you.
179
00:13:34,255 --> 00:13:36,588
Do you want to put
me on my knees?
180
00:13:37,338 --> 00:13:39,212
Show a bit 'of gratitude.
181
00:13:39,213 --> 00:13:41,837
They are not the
lackeys of anyone.
182
00:13:41,838 --> 00:13:43,380
This is pride!
183
00:13:43,880 --> 00:13:46,046
Stop thinking that they
have it all with you.
184
00:13:46,047 --> 00:13:47,547
We are targets.
185
00:13:48,005 --> 00:13:50,504
- Who, us? - We, you, me.
186
00:13:50,505 --> 00:13:52,297
We are the niggers of the Arabs.
187
00:13:53,463 --> 00:13:55,546
Your master conspires
against you?
188
00:13:55,547 --> 00:13:57,380
Norway conspires against you?
189
00:13:58,005 --> 00:14:00,463
Still Norway? Have
you met someone?
190
00:14:00,797 --> 00:14:04,587
- you could use.
- Then leave in Norway.
191
00:14:04,588 --> 00:14:06,422
If I leave, I'll
take you with me.
192
00:14:08,672 --> 00:14:10,463
You've insulted.
the thing system.
193
00:14:14,588 --> 00:14:16,922
Do you love your job,
you're happy to go there.
194
00:14:17,505 --> 00:14:19,797
Do not ruin it by accident.
195
00:14:28,213 --> 00:14:29,922
In your name
196
00:14:30,547 --> 00:14:33,380
and on behalf of the residents
of Tarchich and Antoura,
197
00:14:33,588 --> 00:14:35,380
in Damour,
198
00:14:36,005 --> 00:14:37,672
of Achie
199
00:14:38,047 --> 00:14:40,172
Akkar and the people...
200
00:14:40,380 --> 00:14:42,255
Good morning, Mr Toni.
201
00:14:43,130 --> 00:14:45,213
It may come a time?
202
00:14:46,505 --> 00:14:47,505
To do what?
203
00:14:47,755 --> 00:14:52,837
There was a misunderstanding, I
would like to turn the page.
204
00:14:52,838 --> 00:14:57,630
Lebanese forced to wander
homeless in the land of Lebanon.
205
00:14:58,047 --> 00:14:59,672
For her it is a
misunderstanding.
206
00:15:00,047 --> 00:15:02,713
How does the Palestinian refugee
207
00:15:03,047 --> 00:15:06,755
going from country to country,
ruining everything in its path,
208
00:15:07,755 --> 00:15:11,130
drinking in our wells
and spits inside...
209
00:15:12,755 --> 00:15:14,963
I ask personally.
210
00:15:15,380 --> 00:15:17,297
He's waiting.
211
00:15:17,922 --> 00:15:21,213
Why we keep fighting?
212
00:15:21,880 --> 00:15:24,837
Why is there the
Lebanese resistance?
213
00:15:24,838 --> 00:15:28,004
Because Lebanese forces exist?
214
00:15:28,005 --> 00:15:30,755
Because there are
victims every day?
215
00:15:31,672 --> 00:15:37,754
Because sometimes we are forced
to put order into the country?
216
00:15:37,755 --> 00:15:40,004
To put an end to abuses?
217
00:15:40,005 --> 00:15:44,547
Because two-thirds of the
country remain occupied.
218
00:15:45,255 --> 00:15:49,797
Two thirds of the Lebanese driven from
their villages by refugees living...
219
00:15:56,838 --> 00:15:58,838
Mr. Toni is ready
to turn the page.
220
00:15:59,797 --> 00:16:01,505
Want to hear it from you.
221
00:16:11,422 --> 00:16:12,837
You know what?
222
00:16:12,838 --> 00:16:14,838
You're just a
nation of bastards.
223
00:16:15,463 --> 00:16:18,047
Otherwise you'd be excused.
224
00:16:18,755 --> 00:16:20,838
You deserve your bad reputation.
225
00:16:22,130 --> 00:16:23,504
As they say the Jews,
226
00:16:23,505 --> 00:16:26,380
the Palestinians never miss an
opportunity to miss an opportunity.
227
00:16:32,297 --> 00:16:33,880
What are you doing?
228
00:16:36,005 --> 00:16:37,712
Would you get fired?
229
00:16:37,713 --> 00:16:40,088
I swear, I do.
230
00:16:43,297 --> 00:16:46,130
Maybe Sharon had
exterminated from firstborn!
231
00:16:48,463 --> 00:16:49,672
Yasser!
232
00:16:51,422 --> 00:16:52,463
Yasser!
233
00:17:04,005 --> 00:17:06,296
Two broken ribs.
How did it happen?
234
00:17:06,297 --> 00:17:07,921
Someone beat him
235
00:17:07,922 --> 00:17:09,922
due to a dumb pipe.
236
00:17:10,130 --> 00:17:11,255
Breaths.
237
00:17:12,005 --> 00:17:14,087
We're looking for, that animal.
238
00:17:14,088 --> 00:17:17,130
- We will find him. -This
is not the time, Elijah.
239
00:17:18,672 --> 00:17:20,338
No efforts for two months.
240
00:17:20,880 --> 00:17:22,463
You need a medical certificate?
241
00:17:24,755 --> 00:17:28,755
Continue with the ice and rest.
Good healing.
242
00:17:30,380 --> 00:17:33,129
A Christian case
against a Palestinian?
243
00:17:33,130 --> 00:17:37,421
No lawyer will want to meddle.
Who will accept the job?
244
00:17:37,422 --> 00:17:40,629
I don't need a lawyer.
I know I'm right.
245
00:17:40,630 --> 00:17:41,962
No, you're right.
246
00:17:41,963 --> 00:17:44,754
Not at all. Your words
are unacceptable.
247
00:17:44,755 --> 00:17:48,296
- That's how wars begin.
- Dad, give him reason?
248
00:17:48,297 --> 00:17:49,587
You're wrong!
249
00:17:49,588 --> 00:17:53,546
He wanted to fix your gutter
and you just humiliated.
250
00:17:53,547 --> 00:17:55,379
To berate me for a gutter?
251
00:17:55,380 --> 00:17:58,172
They have ruined the country and
you berate me for a gutter.
252
00:18:00,380 --> 00:18:02,671
Why did not you go?
253
00:18:02,672 --> 00:18:06,796
We have no right to enter
the Palestinian camps.
254
00:18:06,797 --> 00:18:08,462
What rights do you have?
255
00:18:08,463 --> 00:18:09,712
'It's a political case.
256
00:18:09,713 --> 00:18:11,837
As you wear off the field?
257
00:18:11,838 --> 00:18:13,047
With a bait?
258
00:18:14,172 --> 00:18:16,254
It is hidden there.
259
00:18:16,255 --> 00:18:20,337
If you subtract to justice, we
spiccheremo an arrest warrant.
260
00:18:20,338 --> 00:18:22,837
But you can not stop it!
261
00:18:22,838 --> 00:18:25,505
All crooks are hiding there.
262
00:18:25,838 --> 00:18:27,421
Let me do my job.
263
00:18:27,422 --> 00:18:29,422
I would be in jail already,
264
00:18:29,755 --> 00:18:32,879
but he, however, stop the mail.
265
00:18:32,880 --> 00:18:34,712
Why it is Palestinian!
266
00:18:34,713 --> 00:18:36,005
It sucks!
267
00:18:42,838 --> 00:18:45,004
Insults the police?
268
00:18:45,005 --> 00:18:47,088
Not the police, the situation.
269
00:18:47,297 --> 00:18:49,504
- Yes, "perhaps Ariel Sharon ..."
- I did not say Ariel ".
270
00:18:49,505 --> 00:18:53,129
How could you tell
that to a Palestinian?
271
00:18:53,130 --> 00:18:55,379
- You do not understand.
- Thing?
272
00:18:55,380 --> 00:18:59,712
Easy for you, but not for me.
273
00:18:59,713 --> 00:19:01,421
In that world of the living?
274
00:19:01,422 --> 00:19:05,004
- You worry peril baby?
- I do not want to live our lives.
275
00:19:05,005 --> 00:19:06,087
Me neither,
276
00:19:06,088 --> 00:19:09,047
but we are forced, and you
do not want to change.
277
00:19:15,963 --> 00:19:18,672
CONFUSED VOICES
278
00:19:32,088 --> 00:19:33,380
Salve.
279
00:19:36,172 --> 00:19:37,880
I assenterĂČ for a few days.
280
00:19:38,672 --> 00:19:40,672
I want that everything
is running as usual.
281
00:19:41,630 --> 00:19:45,796
Finite via Fassouh sewers,
livellatele well.
282
00:19:45,797 --> 00:19:48,380
- No problem.
- We'll think about it.
283
00:19:49,672 --> 00:19:51,130
All right, boss?
284
00:19:55,463 --> 00:19:56,922
If you went looking.
285
00:20:10,588 --> 00:20:11,630
WhoâŠ
286
00:20:14,005 --> 00:20:15,297
Sen female?
287
00:20:17,130 --> 00:20:19,422
You think he knows what's
going on around her?
288
00:20:21,172 --> 00:20:22,505
I do not know.
289
00:20:23,422 --> 00:20:25,255
I think he knows everything.
290
00:20:26,755 --> 00:20:28,838
He knows when we are happy,
291
00:20:29,297 --> 00:20:30,797
sad,
292
00:20:31,922 --> 00:20:33,297
angry.
293
00:20:38,630 --> 00:20:40,505
Do you think we feel?
294
00:20:44,463 --> 00:20:45,838
I think so.
295
00:20:48,797 --> 00:20:50,422
True, Sethrida?
296
00:21:02,380 --> 00:21:04,713
CONFUSED VOICES
297
00:21:06,547 --> 00:21:10,005
CONFUSED VOICES
298
00:21:11,672 --> 00:21:13,172
Can I help you?
299
00:21:14,130 --> 00:21:15,797
Sono Yasser Salameh,
300
00:21:16,547 --> 00:21:18,172
I have come to give myself up.
301
00:21:27,922 --> 00:21:29,422
Retreat to the lawsuit.
302
00:21:30,213 --> 00:21:32,922
Yasser released from prison, and
everything returns to normal.
303
00:21:33,130 --> 00:21:35,880
- She continues to defend it.
- He is a good person.
304
00:21:36,547 --> 00:21:38,130
He does not deserve this.
305
00:21:38,630 --> 00:21:40,213
His place is not in prison.
306
00:21:41,005 --> 00:21:42,797
We will not solve this case
307
00:21:43,172 --> 00:21:45,337
pretending to love each other.
308
00:21:45,338 --> 00:21:47,047
It does not work like this.
309
00:21:48,047 --> 00:21:49,629
It might work.
310
00:21:49,630 --> 00:21:52,213
I'm not Jesus Christ, I do
not turn the other cheek!
311
00:22:10,922 --> 00:22:14,880
Cause No. 23: Toni Hanna
against Yasser Salamé.
312
00:22:19,588 --> 00:22:23,337
She is the plaintiff, Toni
Georges Hanna, Lebanese,
313
00:22:23,338 --> 00:22:25,547
born October 7, 1970?
314
00:22:25,713 --> 00:22:28,837
- Yes.
- It is domiciled in Beirut?
315
00:22:28,838 --> 00:22:30,880
- Yes. - Bring in the accused.
316
00:22:43,255 --> 00:22:44,630
NOT UD | B | LE
317
00:22:52,672 --> 00:22:54,962
She Yasser Abdallah Salamé,
318
00:22:54,963 --> 00:22:58,171
- born 16 June 1955 in Palestine?
- Yup.
319
00:22:58,172 --> 00:23:01,004
- Document? - I have a pass.
320
00:23:01,005 --> 00:23:03,463
- Domicile?
- Refugee Camp Sant'Elia.
321
00:23:03,922 --> 00:23:06,547
- He does not want a lawyer?
- No.
322
00:23:07,047 --> 00:23:08,505
Mr. Toni,
323
00:23:08,922 --> 00:23:13,587
She says that on 2 July, Mr.
Salamé insulted her.
324
00:23:13,588 --> 00:23:17,337
A week later, at 8:30, in
front of his workshop,
325
00:23:17,338 --> 00:23:18,713
He has broken two ribs.
326
00:23:19,130 --> 00:23:22,671
- Yes.
- The quotes for physical and moral damage.
327
00:23:22,672 --> 00:23:25,338
- Yes.
- How asks peri moral damage?
328
00:23:26,297 --> 00:23:29,005
- What do you mean?
- How much money?
329
00:23:29,463 --> 00:23:31,297
I refer to the Court's decision.
330
00:23:33,088 --> 00:23:36,629
Also he asks for a
"recognition." Explain.
331
00:23:36,630 --> 00:23:38,796
I want to recognize his error.
332
00:23:38,797 --> 00:23:40,546
- Must make...
- I decide the court.
333
00:23:40,547 --> 00:23:43,713
I want to apologize, I want
to hear it from his mouth.
334
00:23:44,380 --> 00:23:47,797
- Did not the lawyer?
- Because I'm right.
335
00:23:48,547 --> 00:23:50,588
Just because you think?
336
00:23:52,088 --> 00:23:53,422
Signor Yasser,
337
00:23:54,005 --> 00:23:56,088
how to respond to
the accusations?
338
00:23:58,130 --> 00:24:01,255
Guilty? Not guilty?
Guilty justified?
339
00:24:02,172 --> 00:24:03,629
- Guilty. - Mr Judge,
340
00:24:03,630 --> 00:24:05,212
I can talk to Mr Yasser?
341
00:24:05,213 --> 00:24:06,962
She's his lawyer?
342
00:24:06,963 --> 00:24:08,504
- His boss. - Sit down.
343
00:24:08,505 --> 00:24:11,755
- Do not know the laws...
- Sit down, please.
344
00:24:13,088 --> 00:24:14,671
Sig. Yasser,
345
00:24:14,672 --> 00:24:17,671
pleading guilty, she
admits the facts.
346
00:24:17,672 --> 00:24:18,672
Yup.
347
00:24:20,797 --> 00:24:23,547
As usual, I watered my plants.
348
00:24:24,255 --> 00:24:27,671
I did not know he was down.
Suddenly...
349
00:24:27,672 --> 00:24:31,630
Why he has not looked to
see if anyone passed?
350
00:24:32,047 --> 00:24:35,046
He did not know that his
system was not up to standard?
351
00:24:35,047 --> 00:24:37,587
- In Beirut so. - Answer.
352
00:24:37,588 --> 00:24:39,630
He knew it was illegal?
353
00:24:39,838 --> 00:24:41,212
No, I did not.
354
00:24:41,213 --> 00:24:45,921
When the company came to
repair, because he refused?
355
00:24:45,922 --> 00:24:49,880
I did not want workers in my house.
My wife was alone.
356
00:24:52,338 --> 00:24:55,087
He had other problems at home?
357
00:24:55,088 --> 00:24:58,087
- A power failure.
- And what did he do?
358
00:24:58,088 --> 00:25:01,254
I called the electrician.
It was the switch.
359
00:25:01,255 --> 00:25:03,337
The switch is in the apartment?
360
00:25:03,338 --> 00:25:07,462
- Yes.
- So the electrician came into the house.
361
00:25:07,463 --> 00:25:11,005
- Yes.
- And his wife was home alone?
362
00:25:12,255 --> 00:25:13,587
Yes but...
363
00:25:13,588 --> 00:25:14,880
Thank you, Mr. Toni.
364
00:25:16,880 --> 00:25:18,337
Sig. Yasser,
365
00:25:18,338 --> 00:25:21,796
for five weeks it is
restructuring Fassouh district.
366
00:25:21,797 --> 00:25:23,754
- Yes. - How have they received?
367
00:25:23,755 --> 00:25:25,046
Good.
368
00:25:25,047 --> 00:25:30,087
He knows that every neighborhood
has its sensitivity,
369
00:25:30,088 --> 00:25:32,130
political, religious...
370
00:25:32,630 --> 00:25:34,754
It has taken into account?
371
00:25:34,755 --> 00:25:36,380
- Yes, how?
372
00:25:37,005 --> 00:25:40,379
I asked the workers to pray
in a secluded parking lot
373
00:25:40,380 --> 00:25:43,087
- not to disturb anyone.
- Very well.
374
00:25:43,088 --> 00:25:46,379
The contrast with Mr. Toni is
really the first that has had?
375
00:25:46,380 --> 00:25:47,463
Yup.
376
00:25:47,880 --> 00:25:49,588
Explain to me why...
377
00:25:50,172 --> 00:25:53,837
after five weeks of good
relations with the neighborhood,
378
00:25:53,838 --> 00:25:57,088
He gave the "asshole" on Mr.
Hanna?
379
00:25:59,005 --> 00:26:01,087
I threw him bathwater.
380
00:26:01,088 --> 00:26:04,380
He says it was an accident.
381
00:26:04,713 --> 00:26:07,712
I was just doing my job.
382
00:26:07,713 --> 00:26:11,963
Why you did not apologize?
The left time.
383
00:26:13,505 --> 00:26:15,380
I did not feel the need to do.
384
00:26:16,255 --> 00:26:17,629
Then, on July 9,
385
00:26:17,630 --> 00:26:21,088
He went to his
workshop and beat him.
386
00:26:21,672 --> 00:26:24,630
It is premeditated aggression.
387
00:26:25,463 --> 00:26:26,962
I wanted to apologize.
388
00:26:26,963 --> 00:26:28,463
Why did you change your mind?
389
00:26:29,422 --> 00:26:32,130
Answer. Because?
390
00:26:32,755 --> 00:26:34,755
Did I mention that I am guilty.
391
00:26:35,922 --> 00:26:38,255
I want to know what
caused that gesture.
392
00:26:38,838 --> 00:26:40,505
There in the minutes.
393
00:26:43,838 --> 00:26:46,380
- He said certain things.
- Which things?
394
00:26:54,380 --> 00:26:57,462
His silence no favors.
395
00:26:57,463 --> 00:26:59,588
The charges against
her are serious.
396
00:27:07,547 --> 00:27:09,504
What did she say to him?
397
00:27:09,505 --> 00:27:13,129
- He's interrogating him.
- Now I turn to her.
398
00:27:13,130 --> 00:27:15,796
If my words have
hurt, the repeat.
399
00:27:15,797 --> 00:27:18,880
- What did he say?
- He did not beat me.
400
00:27:19,213 --> 00:27:21,547
His words have caused.
401
00:27:22,255 --> 00:27:25,963
And his silence means he did
not deserve that beating.
402
00:27:28,047 --> 00:27:31,588
I do not think that it
all started as a gutter.
403
00:27:33,213 --> 00:27:35,047
There I put the question.
404
00:27:36,505 --> 00:27:37,797
Sig. Toni?
405
00:27:38,380 --> 00:27:39,713
Sig. Yasser?
406
00:27:42,297 --> 00:27:43,380
Very well.
407
00:27:43,630 --> 00:27:45,462
The court considers
408
00:27:45,463 --> 00:27:49,087
that the documents presented
are not convincing...
409
00:27:49,088 --> 00:27:51,337
How "not convincing"?
And my wounds?
410
00:27:51,338 --> 00:27:54,671
- Do not interrupt me.
- Do not make a lump!
411
00:27:54,672 --> 00:27:56,296
Do not tell me what to do.
412
00:27:56,297 --> 00:27:58,921
Nothing justifies aggression!
413
00:27:58,922 --> 00:28:00,130
According to whom?
414
00:28:01,755 --> 00:28:05,087
According to Article 554
of the Criminal Code,
415
00:28:05,088 --> 00:28:08,629
"A person is guilty
if it does ..."
416
00:28:08,630 --> 00:28:10,004
I know what the law says.
417
00:28:10,005 --> 00:28:14,629
"punished with six months in prison
and a fine of 50,000 pounds."
418
00:28:14,630 --> 00:28:15,962
Mr Toni, please.
419
00:28:15,963 --> 00:28:18,129
- "And if the beatings ..."
- Mr Toni!
420
00:28:18,130 --> 00:28:21,004
- It's past the limit.
- It's the law.
421
00:28:21,005 --> 00:28:24,712
The law was violated with
that pipe not up to standard,
422
00:28:24,713 --> 00:28:27,046
which then he broke
once repaired.
423
00:28:27,047 --> 00:28:28,255
Case dismissed!
424
00:28:29,172 --> 00:28:31,837
- It's not right.
- Mr Yasser, she is free.
425
00:28:31,838 --> 00:28:34,879
It fulfills a criminal who
has admitted his guilt.
426
00:28:34,880 --> 00:28:38,171
- Get out of the classroom.
- First I want a fair trial.
427
00:28:38,172 --> 00:28:40,379
Get out or I can stop!
428
00:28:40,380 --> 00:28:41,754
On what charge?
429
00:28:41,755 --> 00:28:43,130
Throw him out!
430
00:28:43,672 --> 00:28:45,254
BUZZ
431
00:28:45,255 --> 00:28:49,087
She is a corrupt
judge and a cheat!
432
00:28:49,088 --> 00:28:51,212
The intenterĂČ a cause fucking!
433
00:28:51,213 --> 00:28:55,922
Do not set foot in this
court or in another!
434
00:28:58,047 --> 00:28:59,880
Palestinian Being paid!
435
00:29:00,422 --> 00:29:02,337
Palestinian Being paid!
436
00:29:02,338 --> 00:29:06,172
CONFUSED VOICES
437
00:29:06,588 --> 00:29:11,838
Shirine: Toni! Tell me where you wear it.
TONI: I complaint!
438
00:29:52,297 --> 00:29:53,922
You did not expect?
439
00:29:55,047 --> 00:29:58,005
Also because none of you have
told the truth to the judge.
440
00:29:58,463 --> 00:30:01,130
The truth is that I hit
him for an insult.
441
00:30:01,630 --> 00:30:04,505
If it was so simple,
you'd still be in jail.
442
00:30:05,213 --> 00:30:09,005
The judge was biased. It so
happens that it was in my favor.
443
00:30:09,505 --> 00:30:13,255
No, she realized it was not
just a history of the gutter.
444
00:30:17,463 --> 00:30:19,712
Wherefore hast thou the judge?
445
00:30:19,713 --> 00:30:23,462
- It was partial.
- Respondents, but not insulting the judge.
446
00:30:23,463 --> 00:30:24,922
They are all accomplices.
447
00:30:26,088 --> 00:30:28,629
That Palestinian chuckled.
448
00:30:28,630 --> 00:30:31,254
- It did not seem.
- How do you know it?
449
00:30:31,255 --> 00:30:33,546
Why you not denounced you!
450
00:30:33,547 --> 00:30:36,213
He had the verdict
in your pocket!
451
00:30:37,630 --> 00:30:40,297
The humiliated people
they blame themselves.
452
00:30:40,630 --> 00:30:42,005
Really?
453
00:30:42,797 --> 00:30:46,212
Tomorrow we fight, I beat you,
454
00:30:46,213 --> 00:30:48,587
I'll break your
bones, your head gap,
455
00:30:48,588 --> 00:30:50,546
but I do it because I hate.
456
00:30:50,547 --> 00:30:52,796
- Try a little '!
- And an example.
457
00:30:52,797 --> 00:30:56,046
Do not talk like that! I
do not care of your anger!
458
00:30:56,047 --> 00:30:57,672
It was just an example!
459
00:30:59,547 --> 00:31:01,796
Who cares of the courts.
460
00:31:01,797 --> 00:31:04,171
The paid. Country of shit.
461
00:31:04,172 --> 00:31:06,837
Since the war ended, they
pick on the Christians.
462
00:31:06,838 --> 00:31:09,172
He was not even born.
463
00:31:10,547 --> 00:31:13,255
CONFUSED VOICES
464
00:31:42,380 --> 00:31:44,754
Take pictures.
465
00:31:44,755 --> 00:31:48,712
Mandatene some to the
mayor, in a gilt frame.
466
00:31:48,713 --> 00:31:51,004
And for the press:
467
00:31:51,005 --> 00:31:53,379
"The company Ibrahim Nassar
468
00:31:53,380 --> 00:31:57,254
It begins to serve the community
in the district Fassouh
469
00:31:57,255 --> 00:32:01,005
removing infringements and
improving infrastructure."
470
00:32:01,505 --> 00:32:05,337
- Yes, Mr.. deputy.
- Bravo, Talal. Good job.
471
00:32:05,338 --> 00:32:06,629
Thank you.
472
00:32:06,630 --> 00:32:08,047
Ma...
473
00:32:09,172 --> 00:32:11,087
because the Italian paint?
474
00:32:11,088 --> 00:32:13,796
The local paint is
peeling after two rain.
475
00:32:13,797 --> 00:32:15,672
The Italian is
guaranteed ten years.
476
00:32:17,005 --> 00:32:18,337
Miscelatele.
477
00:32:18,338 --> 00:32:20,255
You will void your warranty.
478
00:32:36,880 --> 00:32:38,463
Who is that man?
479
00:32:38,797 --> 00:32:40,088
|| foreman.
480
00:32:42,255 --> 00:32:43,505
Palestinian.
481
00:32:43,838 --> 00:32:45,338
I know, it is illegal.
482
00:32:47,963 --> 00:32:50,213
Talal, you know how I feel.
483
00:32:51,172 --> 00:32:53,588
I support their cause,
their misfortune.
484
00:32:54,172 --> 00:32:55,422
So what.
485
00:32:55,963 --> 00:32:57,547
But not at the firm's expense.
486
00:33:22,672 --> 00:33:26,088
LAMENT
487
00:33:41,963 --> 00:33:45,963
shortness of breath
488
00:33:48,422 --> 00:33:52,838
shortness of breath
489
00:34:07,588 --> 00:34:08,797
Toni?
490
00:34:18,922 --> 00:34:20,172
Toni?
491
00:34:25,588 --> 00:34:26,755
Toni?
492
00:34:28,213 --> 00:34:29,797
Toni?
493
00:34:40,963 --> 00:34:43,297
Shortness of breath
494
00:35:10,880 --> 00:35:12,505
LAMENT
495
00:36:16,797 --> 00:36:20,880
The trial will be held on August 3. He
will chair the Judge Colette Mansour.
496
00:36:21,380 --> 00:36:23,580
Hot atmosphere. We hope the
air conditioning functions.
497
00:36:25,672 --> 00:36:30,213
Doctor prepare a report
on the health of Hanna.
498
00:36:30,963 --> 00:36:33,421
- I asked him to say...
- "To try."
499
00:36:33,422 --> 00:36:37,379
that their complications
are the consequences...
500
00:36:37,380 --> 00:36:39,837
The consequences of
"direct" aggression.
501
00:36:39,838 --> 00:36:42,838
Choose well the words, we
are in the Court of Appeal.
502
00:36:43,213 --> 00:36:45,338
The Mr Hanna arrived.
503
00:36:48,630 --> 00:36:50,380
- Good morning. - Good morning.
504
00:36:53,380 --> 00:36:57,254
We know what happened. What he
said to the judge is serious.
505
00:36:57,255 --> 00:37:00,630
- I lost my temper.
- It's normal. It is a victim of injustice.
506
00:37:01,297 --> 00:37:03,547
I'll give you a hint:
507
00:37:04,047 --> 00:37:06,422
next time, do not go
without a lawyer.
508
00:37:06,963 --> 00:37:09,087
I did not want to go to court,
509
00:37:09,088 --> 00:37:11,087
I just wanted an apology.
510
00:37:11,088 --> 00:37:12,712
And he refused.
511
00:37:12,713 --> 00:37:16,338
She gives him the time to
apologize and he beats her.
512
00:37:16,713 --> 00:37:17,838
It's inexcusable.
513
00:37:18,547 --> 00:37:22,213
He beats a Lebanese citizen.
I do not accept.
514
00:37:23,380 --> 00:37:25,004
You confessed.
515
00:37:25,005 --> 00:37:28,963
To ensure the acquittal. And
skilled people in cheating.
516
00:37:29,213 --> 00:37:32,130
They know how to
reverse the roles.
517
00:37:32,338 --> 00:37:34,879
They are aggressors and
victims are believed.
518
00:37:34,880 --> 00:37:37,088
You know from whom they learned.
519
00:37:37,672 --> 00:37:40,005
I did things that
I should not do:
520
00:37:40,838 --> 00:37:42,463
I watered it on purpose,
521
00:37:42,880 --> 00:37:44,505
I went to the workshop,
522
00:37:44,755 --> 00:37:46,629
I took the weight...
523
00:37:46,630 --> 00:37:47,713
Sig. Toni,
524
00:37:47,922 --> 00:37:50,671
she came to visit me, right?
525
00:37:50,672 --> 00:37:55,547
- Yes.
- Please, let's focus on that.
526
00:37:55,838 --> 00:37:58,337
Lawyer, I want a fair trial.
527
00:37:58,338 --> 00:38:00,213
I do not want to win sympathy.
528
00:38:01,047 --> 00:38:04,380
He believes that Wajdi Wehbe
win the compassion processes?
529
00:38:05,922 --> 00:38:07,254
Jessica.
530
00:38:07,255 --> 00:38:12,588
Lngiurie, physical and moral damages
for her, his wife and his daughter.
531
00:38:12,963 --> 00:38:18,088
We ask $ 80,000 for physical
and 40,000 for moral damages.
532
00:38:19,130 --> 00:38:20,838
I do not care about the money.
533
00:38:21,213 --> 00:38:22,796
What does he want?
534
00:38:22,797 --> 00:38:24,421
When it's over,
535
00:38:24,422 --> 00:38:27,588
I want him to be told that they are
100 times worse than Ariel Sharon.
536
00:38:28,505 --> 00:38:29,880
A question.
537
00:38:30,422 --> 00:38:34,171
Because he said: "Maybe Ariel
Sharon had exterminated you"?
538
00:38:34,172 --> 00:38:35,504
I did not say Ariel ".
539
00:38:35,505 --> 00:38:38,047
If the judge asks
him what answers?
540
00:38:39,297 --> 00:38:40,629
He did well to tell me.
541
00:38:40,630 --> 00:38:45,004
This is not an argument.
And a very heavy sentence.
542
00:38:45,005 --> 00:38:48,004
What he said is monstrous.
543
00:38:48,005 --> 00:38:49,379
I do not understand.
544
00:38:49,380 --> 00:38:52,880
Addressing the Palestinian
cause and enter another world.
545
00:38:53,297 --> 00:38:57,754
The UN, NGOs, humanitarian
organizations,
546
00:38:57,755 --> 00:38:59,672
all are on the side
of the Palestinians.
547
00:38:59,922 --> 00:39:03,463
And do not forget that
many people hate us.
548
00:39:03,672 --> 00:39:05,880
The left, liberals...
549
00:39:06,047 --> 00:39:08,171
Moreover, many are Christians.
550
00:39:08,172 --> 00:39:13,297
They are all ready to throw himself
into the void to defend Yasser Salamé.
551
00:39:13,505 --> 00:39:15,713
It is fashionable to
defend those people.
552
00:39:15,922 --> 00:39:19,004
Even if his opponent
wants to solve amicably,
553
00:39:19,005 --> 00:39:20,379
try to dissuade him.
554
00:39:20,380 --> 00:39:22,422
My daughter is in the incubator,
555
00:39:22,630 --> 00:39:26,004
He can not breathe on her
own, you know nothing.
556
00:39:26,005 --> 00:39:27,672
- Even my wife... -TonL
557
00:39:28,672 --> 00:39:31,838
I want to reflect
on what he said.
558
00:39:32,047 --> 00:39:35,213
It is on this that will trap.
559
00:39:35,422 --> 00:39:39,338
Not who's the asshole, who
poured water or who brought him,
560
00:39:39,672 --> 00:39:43,005
but because he said: "Maybe
Sharon had exterminated there."
561
00:40:02,672 --> 00:40:06,547
CONFUSED VOICES
562
00:40:27,880 --> 00:40:30,713
Mr Yasser, let me know.
563
00:40:31,463 --> 00:40:34,630
Because refuses to repeat
the words of Mr. Toni?
564
00:40:34,922 --> 00:40:36,962
My husband is not a spy.
565
00:40:36,963 --> 00:40:39,712
The court will not
judge its integrity.
566
00:40:39,713 --> 00:40:41,337
I said, "asshole."
567
00:40:41,338 --> 00:40:44,754
He can not compare "asshole" to
"Sharon was to exterminate you."
568
00:40:44,755 --> 00:40:47,587
He said: "Maybe Sharon ..."
- What's the difference?
569
00:40:47,588 --> 00:40:51,837
That "Maybe he murdered,
beaten there, loved ..."
570
00:40:51,838 --> 00:40:53,047
Are just words.
571
00:40:53,380 --> 00:40:55,005
So why is it angry?
572
00:40:57,213 --> 00:40:59,712
These words change everything.
573
00:40:59,713 --> 00:41:04,212
Insult his identity. Legally
it is a hate crime.
574
00:41:04,213 --> 00:41:06,505
All hate and insult everyone.
575
00:41:06,880 --> 00:41:10,879
Insulting someone's identity
involves sanctions.
576
00:41:10,880 --> 00:41:12,587
He can sue him.
577
00:41:12,588 --> 00:41:15,212
- I beat him.
- For what it said.
578
00:41:15,213 --> 00:41:18,254
Plus she went to
him to apologize.
579
00:41:18,255 --> 00:41:19,755
It has a problem
with me, so what?
580
00:41:27,255 --> 00:41:30,296
According to Article 228
of the Criminal Code,
581
00:41:30,297 --> 00:41:34,046
the person who commits
an offense can be paid
582
00:41:34,047 --> 00:41:37,337
if it acts in an extreme
emotional state,
583
00:41:37,338 --> 00:41:40,004
capable of altering
his judgment.
584
00:41:40,005 --> 00:41:42,005
Never mind my emotional state.
585
00:41:42,713 --> 00:41:44,754
Her daughter is between
life and death.
586
00:41:44,755 --> 00:41:47,130
For that you need a lawyer.
587
00:41:48,755 --> 00:41:50,713
I can not pay it.
588
00:41:51,005 --> 00:41:53,379
His opponent calls,
589
00:41:53,380 --> 00:41:56,755
because in case of complications
for him and his wife,
590
00:41:56,963 --> 00:41:58,921
or if the child dies,
591
00:41:58,922 --> 00:42:02,088
it would be manslaughter. He
risks 10 years in prison.
592
00:42:02,755 --> 00:42:05,879
0 controls the situation
or leave it checked.
593
00:42:05,880 --> 00:42:08,963
But he can not ignore it.
Think about it.
594
00:42:15,672 --> 00:42:17,255
Why does he do?
595
00:42:19,505 --> 00:42:22,213
Because your rights
are often violated.
596
00:42:33,922 --> 00:42:37,380
ACOUSTIC SIGNALS
597
00:42:50,380 --> 00:42:52,463
GEMITO
598
00:42:57,255 --> 00:42:58,629
This is no time.
599
00:42:58,630 --> 00:42:59,755
I'm sorry for everything.
600
00:42:59,963 --> 00:43:01,338
That's enough!
601
00:43:01,547 --> 00:43:05,088
We were assured prior
to your arrival.
602
00:43:05,380 --> 00:43:07,504
- I understand, ma'am.
- You understand nothing!
603
00:43:07,505 --> 00:43:09,546
We will pay the medical bills.
604
00:43:09,547 --> 00:43:12,129
If you need to do the
work, we are ready...
605
00:43:12,130 --> 00:43:14,087
And this will save my daughter?
606
00:43:14,088 --> 00:43:15,172
Come?
607
00:43:15,380 --> 00:43:18,297
Do you plan to buy
us with flowers
608
00:43:18,505 --> 00:43:20,130
and chocolates?
609
00:43:20,338 --> 00:43:21,962
Of course not.
610
00:43:21,963 --> 00:43:24,797
Tell your fucking deputy
that we are not for sale.
611
00:43:27,672 --> 00:43:29,422
These people should
get out of my life.
612
00:43:29,630 --> 00:43:32,712
It occupies Wajdi Wehbe.
We will win for sure.
613
00:43:32,713 --> 00:43:34,337
I do not care who wins.
614
00:43:34,338 --> 00:43:37,921
For a stupid accident, look
at how we are reduced.
615
00:43:37,922 --> 00:43:39,797
I never forsake the process!
616
00:43:40,005 --> 00:43:44,046
You win the process, the other will
have a life sentence. And then?
617
00:43:44,047 --> 00:43:46,212
- Not bad. - And your daughter?
618
00:43:46,213 --> 00:43:48,671
- My daughter what?
- You asked what he thinks?
619
00:43:48,672 --> 00:43:49,838
It perils own good!
620
00:43:50,255 --> 00:43:53,129
I do it for you,
Pearl our family.
621
00:43:53,130 --> 00:43:55,130
You do it just for yourself!
622
00:43:55,880 --> 00:43:58,504
Are you ready to smash everything,
but not to turn the page.
623
00:43:58,505 --> 00:44:01,922
Do you know what? I hope
you get what you want.
624
00:44:06,838 --> 00:44:09,004
He studied at the American
University of Cairo,
625
00:44:09,005 --> 00:44:11,047
degree in Civil Engineering.
626
00:44:11,255 --> 00:44:15,213
He worked for Bechtel in
Kuwait, then to Dubai.
627
00:44:15,422 --> 00:44:17,422
In 1982 he settled in Beirut
628
00:44:17,630 --> 00:44:20,422
and he met his wife,
a Lebanese...
629
00:44:20,672 --> 00:44:21,797
Christian.
630
00:44:22,130 --> 00:44:23,422
This does not surprise me.
631
00:44:25,255 --> 00:44:28,005
Lawyer, the dossier
of the defense.
632
00:44:43,713 --> 00:44:47,213
A traumatic pneumothorax occurs
633
00:44:47,547 --> 00:44:50,922
when the pleural cavity that
surrounds the lungs is perforated.
634
00:44:51,130 --> 00:44:53,338
You see, it was
literally impaled
635
00:44:53,547 --> 00:44:55,547
from one of the broken ribs.
636
00:44:55,755 --> 00:44:57,380
The result is acute pain,
637
00:44:57,588 --> 00:44:59,797
difficulty breathing
and tachycardia.
638
00:45:00,005 --> 00:45:01,297
Dr. Bedran,
639
00:45:02,088 --> 00:45:03,505
is a serious thing?
640
00:45:04,213 --> 00:45:07,172
The pressure on the lung
may result in damages
641
00:45:07,588 --> 00:45:09,255
and affect other organs.
642
00:45:09,463 --> 00:45:12,672
Can you explain what has
undergone Ms. Hanna?
643
00:45:13,172 --> 00:45:14,921
Hospitalized emergency
644
00:45:14,922 --> 00:45:18,672
for premature labor.
645
00:45:19,213 --> 00:45:21,505
She could lose the baby.
646
00:45:22,172 --> 00:45:23,755
Why?
647
00:45:24,213 --> 00:45:25,213
The cause...
648
00:45:25,630 --> 00:45:27,088
The direct cause
649
00:45:27,297 --> 00:45:31,505
was the shock at seeing
her husband's lifeless.
650
00:45:31,922 --> 00:45:35,088
An emotional shock can
cause a miscarriage?
651
00:45:35,297 --> 00:45:36,379
Absolutely.
652
00:45:36,380 --> 00:45:39,172
The effort could
cause contractions,
653
00:45:39,380 --> 00:45:42,297
when she dragged her
husband to the car.
654
00:45:43,047 --> 00:45:44,755
Thank you, Dr. Bedran.
655
00:45:53,588 --> 00:45:54,838
Dottor Khawam,
656
00:45:55,088 --> 00:45:57,922
Whether Mr. Hanna respected
the prescribed rest,
657
00:45:58,130 --> 00:46:00,630
suffered traumatic pneumothorax?
658
00:46:00,838 --> 00:46:02,047
Hardly.
659
00:46:02,255 --> 00:46:03,922
So he caused him.
660
00:46:04,130 --> 00:46:05,380
Objection!
661
00:46:05,588 --> 00:46:09,422
Mr Toni, has complied with the
recommended by the doctor rest?
662
00:46:10,005 --> 00:46:13,088
I worked in the workshop.
I have bills to pay.
663
00:46:13,297 --> 00:46:14,880
It has nothing to
do with the cause.
664
00:46:15,088 --> 00:46:18,505
Can you describe what
movements performed?
665
00:46:18,713 --> 00:46:23,630
I brought a heavy battery. I
felt a twinge and crashed.
666
00:46:24,172 --> 00:46:27,880
These movements can
cause a pneumothorax?
667
00:46:28,088 --> 00:46:29,171
Certainly.
668
00:46:29,172 --> 00:46:32,796
But the split is due to the
injuries of his client.
669
00:46:32,797 --> 00:46:35,004
Do not have complications
that occurred.
670
00:46:35,005 --> 00:46:36,629
No fracture, no complications.
671
00:46:36,630 --> 00:46:39,171
Even if he had listened
to the doctor.
672
00:46:39,172 --> 00:46:40,422
Objection!
673
00:46:40,630 --> 00:46:42,380
Let her finish.
674
00:46:43,130 --> 00:46:45,630
The Mr Toni said that
the premature birth
675
00:46:45,838 --> 00:46:48,463
It is due to the shock
of his wife when she saw
676
00:46:48,672 --> 00:46:52,922
and contractions that took
dragging him toward the car.
677
00:46:55,547 --> 00:46:57,588
Here are the reports
of the hospital.
678
00:46:57,797 --> 00:47:02,422
They concern Mrs. Hanna. They
are dated 2013 and 2014.
679
00:47:02,672 --> 00:47:04,505
See ", please.
680
00:47:07,213 --> 00:47:11,630
As you see, Mrs. Hanna had two
abortions, the third and fifth month.
681
00:47:12,713 --> 00:47:13,713
Dottor Khawam,
682
00:47:14,880 --> 00:47:17,172
a woman with these precedents
683
00:47:17,380 --> 00:47:20,547
It may give birth prematurely
without external reasons?
684
00:47:21,047 --> 00:47:22,047
Yup.
685
00:47:24,588 --> 00:47:25,880
No further questions.
686
00:47:35,130 --> 00:47:37,213
- It was necessary?
- These are the facts.
687
00:47:37,422 --> 00:47:38,547
He had to.
688
00:47:38,755 --> 00:47:40,880
They are accused of a crime!
689
00:47:41,088 --> 00:47:43,296
Entering the private people,
690
00:47:43,297 --> 00:47:46,171
esperia in public,
this is not done!
691
00:47:46,172 --> 00:47:49,338
So how do you do it? If they
attack us, we attack them.
692
00:47:49,547 --> 00:47:51,172
I do not want this!
693
00:47:56,797 --> 00:47:59,047
As an engineer, he
has experience,
694
00:47:59,255 --> 00:48:02,879
but being Palestinian,
he has no right to work.
695
00:48:02,880 --> 00:48:04,879
I hired as foreman.
696
00:48:04,880 --> 00:48:06,462
How many workers you had?
697
00:48:06,463 --> 00:48:09,922
Between 60 and 75.
698
00:48:10,505 --> 00:48:12,672
How would you define the work of Mr.
Yasser?
699
00:48:13,213 --> 00:48:14,879
Meticulous.
700
00:48:14,880 --> 00:48:16,755
It ended always on schedule.
701
00:48:16,963 --> 00:48:21,005
We called him the "Rooster", because
they are coming when the rooster crows
702
00:48:21,213 --> 00:48:23,422
and he went after the
last call of the muezzin.
703
00:48:24,130 --> 00:48:28,338
- So he was satisfied with his work.
- Yup.
704
00:48:29,338 --> 00:48:31,338
What was the duration
of his contract?
705
00:48:32,005 --> 00:48:34,254
- 18 months.
- How much time is left?
706
00:48:34,255 --> 00:48:35,421
Six weeks.
707
00:48:35,422 --> 00:48:36,797
Six weeks?
708
00:48:37,130 --> 00:48:38,254
Because?
709
00:48:38,255 --> 00:48:42,797
One day he cut the cables
that were on the roadway.
710
00:48:43,130 --> 00:48:48,254
Another time he ordered a crane.
A Liebherr.
711
00:48:48,255 --> 00:48:51,672
Without authorization. It
cost $ 800 more per day,
712
00:48:51,880 --> 00:48:54,338
because he did not
want the other cranes.
713
00:48:54,547 --> 00:48:57,629
One day it exploded like a bomb.
714
00:48:57,630 --> 00:49:00,755
He took a sledgehammer
and smashed the facade.
715
00:49:01,797 --> 00:49:03,796
- How are you? - What happens?
716
00:49:03,797 --> 00:49:06,837
A member of the Lebanese Forces
involved with a Palestinian.
717
00:49:06,838 --> 00:49:10,880
It embarrasses, plus
it's dangerous.
718
00:49:11,172 --> 00:49:14,796
That day, I decided
that it was over.
719
00:49:14,797 --> 00:49:17,713
- He had the remorse? - Ask him.
720
00:49:18,463 --> 00:49:19,797
If I understand correctly,
721
00:49:20,630 --> 00:49:22,505
she assumes the office. Yasser,
722
00:49:22,713 --> 00:49:25,088
the helps and
eventually, he betrays.
723
00:49:25,297 --> 00:49:26,297
Yup.
724
00:49:26,755 --> 00:49:28,088
I was very disappointed.
725
00:49:28,672 --> 00:49:29,838
It was ungrateful.
726
00:49:30,255 --> 00:49:31,547
Lngrato?
727
00:49:31,922 --> 00:49:34,171
I risked taking it.
728
00:49:34,172 --> 00:49:37,004
Sa, who hires a Palestinian,
729
00:49:37,005 --> 00:49:41,130
is accused of trying to sell here
half a million Palestinians,
730
00:49:41,338 --> 00:49:43,213
and she knows what it means.
731
00:49:43,588 --> 00:49:45,754
No, can you be more specific?
732
00:49:45,755 --> 00:49:47,421
If we give them work,
733
00:49:47,422 --> 00:49:50,088
no longer want to return
to their country.
734
00:49:50,297 --> 00:49:54,047
The Israelis are happy, and
that makes us accomplices.
735
00:49:55,422 --> 00:49:56,422
Thank you.
736
00:49:56,755 --> 00:49:58,088
No further questions.
737
00:49:58,963 --> 00:50:01,255
Lawyer Nadine, her witness.
738
00:50:04,130 --> 00:50:08,630
Mr Salah, you mentioned
an inclined pillar,
739
00:50:08,838 --> 00:50:12,504
that turned Mr..
Yasser in a "bomb".
740
00:50:12,505 --> 00:50:15,588
What would have happened
if he had not seen?
741
00:50:15,922 --> 00:50:19,130
- could collapse.
- It would hurt people.
742
00:50:19,463 --> 00:50:20,712
It is probable.
743
00:50:20,713 --> 00:50:25,130
She says that Mr. Yasser has
leased this thing for $ 800.
744
00:50:25,338 --> 00:50:27,129
- What was it? - A Liebherr.
745
00:50:27,130 --> 00:50:28,380
Liebherr.
746
00:50:28,797 --> 00:50:30,255
What is a Liebherr?
747
00:50:30,713 --> 00:50:33,922
- A German crane.
- A good cranes?
748
00:50:34,130 --> 00:50:35,338
She is German.
749
00:50:35,547 --> 00:50:37,837
Because he did not use
the other cranes?
750
00:50:37,838 --> 00:50:41,630
It is Chinese. For him,
the Chinese do Craps.
751
00:50:42,172 --> 00:50:45,463
He said to have about
75 foreign workers.
752
00:50:45,672 --> 00:50:46,837
Yup.
753
00:50:46,838 --> 00:50:49,462
I suppose I do not
have social security,
754
00:50:49,463 --> 00:50:52,838
health insurance, layoffs, etc.
755
00:50:53,505 --> 00:50:55,088
No company so provides.
756
00:50:55,297 --> 00:50:57,422
And them as they obtained?
757
00:50:57,755 --> 00:51:03,422
He had an idea. Workers
recycle old iron
758
00:51:03,880 --> 00:51:05,296
to sell it to the company.
759
00:51:05,297 --> 00:51:07,630
- So they got the sickness insurance fund.
- Yup.
760
00:51:07,838 --> 00:51:09,754
Suddenly, his company has...
761
00:51:09,755 --> 00:51:14,171
With the excuse that Mr. Yasser
loves perfection and compassion,
762
00:51:14,172 --> 00:51:15,672
It justifies the aggression?
763
00:51:15,880 --> 00:51:18,463
I say it's not
aggressive by nature.
764
00:51:18,672 --> 00:51:22,254
For nature? Now let's
talk about nature?
765
00:51:22,255 --> 00:51:25,254
So why are we in front
of a judge in Beirut?
766
00:51:25,255 --> 00:51:28,254
We'd better lie down on the
couch of a psychologist.
767
00:51:28,255 --> 00:51:30,087
I would have paid more.
768
00:51:30,088 --> 00:51:31,546
BUZZ
769
00:51:31,547 --> 00:51:34,171
And then, what else does he want?
The shooting,
770
00:51:34,172 --> 00:51:37,255
I open the chest,
pulped the brain,
771
00:51:37,463 --> 00:51:39,880
Pugnali Marceline Amat,
772
00:51:40,172 --> 00:51:42,671
but my nature is "good".
773
00:51:42,672 --> 00:51:46,963
CONFUSED VOICES
774
00:51:48,588 --> 00:51:50,588
Silence in the court.
775
00:51:51,005 --> 00:51:54,630
Lady Judge, when they entrust
a job to Mr.. Yasser,
776
00:51:54,838 --> 00:51:59,380
He plays the so serious
and responsible,
777
00:51:59,713 --> 00:52:01,922
as Fixed Mr. pipe. Toni.
778
00:52:02,130 --> 00:52:05,337
Mr. Hanna, simple law
abiding citizen...
779
00:52:05,338 --> 00:52:06,838
- Lawyer! - ... you would crush
780
00:52:07,047 --> 00:52:09,754
- because Mr. Salamé is serious...
- Lawyer!
781
00:52:09,755 --> 00:52:12,213
Lawyer Wajdi, let talk
about his daughter!
782
00:52:13,338 --> 00:52:15,588
BUZZ
783
00:52:17,713 --> 00:52:19,755
She's his daughter
to the defense!
784
00:52:19,963 --> 00:52:22,213
Wajdi: Nothing changes.
- How can you change anything?
785
00:52:22,422 --> 00:52:26,047
He knows his methods, his
strategies, has a good teacher.
786
00:52:26,255 --> 00:52:30,296
What strategies? He
thinks it's a game?
787
00:52:30,297 --> 00:52:32,005
A father against daughter?
788
00:52:32,213 --> 00:52:34,463
Mr Hanna, the mobile phone.
789
00:52:34,672 --> 00:52:37,172
I am not convinced.
790
00:52:37,380 --> 00:52:38,963
Wajdi: him, yes.
791
00:52:41,172 --> 00:52:43,046
Spring this case.
792
00:52:43,047 --> 00:52:49,212
For you everything is a battleground.
I have not grown up with war.
793
00:52:49,213 --> 00:52:52,130
- I'm not like you.
- Your mother would be appalled.
794
00:52:54,088 --> 00:52:57,172
Continuous with Yasser Salamé.
See you in court.
795
00:52:57,380 --> 00:52:59,297
You're just corporate lawyer.
796
00:52:59,505 --> 00:53:03,297
Make you lose your first
due to break my heart.
797
00:53:05,505 --> 00:53:07,505
Who says you win?
798
00:53:13,255 --> 00:53:15,047
DOOR THAT BEATING
799
00:53:15,297 --> 00:53:17,047
For the sake of your children,
800
00:53:17,255 --> 00:53:20,046
because they do not
end up as a refugee,
801
00:53:20,047 --> 00:53:23,963
because they do not behave
like the Palestinian refugee
802
00:53:24,755 --> 00:53:29,088
going from one country to another,
destroying everything in its path,
803
00:53:29,547 --> 00:53:33,172
drinking from our wells
and spits inside...
804
00:53:34,380 --> 00:53:38,088
That morning, Yasser Salamé went by Mr.
Hanna apologetically.
805
00:53:38,297 --> 00:53:41,255
Hearing this, he changed his mind.
It is comprensible.
806
00:53:41,463 --> 00:53:42,797
It is a patriotic speech.
807
00:53:43,005 --> 00:53:45,088
For a Palestinian
and acrimonious.
808
00:53:45,297 --> 00:53:49,171
Vindictive? We often hear: "The road
to Palestine passes from Beirut"!
809
00:53:49,172 --> 00:53:51,004
II My client did not say.
810
00:53:51,005 --> 00:53:52,462
II he did not make that speech.
811
00:53:52,463 --> 00:53:54,213
Always feel resentful speeches,
812
00:53:54,422 --> 00:53:55,962
incendiary speeches,
813
00:53:55,963 --> 00:54:00,379
subversive speeches,
sexist speeches.
814
00:54:00,380 --> 00:54:03,212
I hear speeches even
in front of my mirror.
815
00:54:03,213 --> 00:54:06,505
- confirm. - Do not exaggerate.
816
00:54:06,880 --> 00:54:08,629
The court will allow me...
817
00:54:08,630 --> 00:54:10,005
Lady Judge,
818
00:54:10,463 --> 00:54:12,380
we are in the Middle East.
819
00:54:12,588 --> 00:54:15,337
This is where the word
"vicious" was born.
820
00:54:15,338 --> 00:54:18,838
The Mr Toni does not take into
account all these feelings.
821
00:54:19,422 --> 00:54:21,504
It's not his problem.
822
00:54:21,505 --> 00:54:24,505
Let me finish the defense!
823
00:54:26,922 --> 00:54:30,797
I can reveal passwords that prompted Mr.
Salamé to beat Mr.. Hanna?
824
00:54:31,213 --> 00:54:32,422
You are welcome.
825
00:54:33,172 --> 00:54:34,797
The words are these:
826
00:54:39,380 --> 00:54:41,880
"Maybe Sharon had
exterminated there."
827
00:54:42,088 --> 00:54:45,297
CONFUSED VOICES
828
00:54:49,755 --> 00:54:51,421
Silence in the court!
829
00:54:51,422 --> 00:54:53,630
CONFUSED VOICES
830
00:54:55,713 --> 00:54:57,338
Calm!
831
00:54:58,130 --> 00:54:59,255
Sig. Toni,
832
00:55:00,588 --> 00:55:04,297
He knows that these words contradict
the dignity of Mr.. Yasser
833
00:55:04,505 --> 00:55:06,630
and constitute a hate crime?
834
00:55:06,838 --> 00:55:09,421
A hate crime? For a humiliation?
835
00:55:09,422 --> 00:55:10,838
What humiliation we speak?
836
00:55:11,422 --> 00:55:14,588
That of 1948? 1956?
The Six Day War?
837
00:55:14,797 --> 00:55:16,713
Del Kippur? 1982?
838
00:55:16,922 --> 00:55:18,547
These are humiliation!
839
00:55:18,755 --> 00:55:21,546
II My client is not responsible
for these incidents.
840
00:55:21,547 --> 00:55:24,129
The Palestinian tragedy
is not an accident.
841
00:55:24,130 --> 00:55:26,962
It is no accident, for
us it was a catastrophe!
842
00:55:26,963 --> 00:55:29,713
CONFUSED VOICES
843
00:55:30,380 --> 00:55:32,422
Silence!
844
00:55:35,422 --> 00:55:36,838
Get close.
845
00:55:38,422 --> 00:55:40,838
You must calmiate.
846
00:55:41,047 --> 00:55:42,796
Be reasonable.
847
00:55:42,797 --> 00:55:44,963
Excuse me, I was angry.
848
00:55:45,172 --> 00:55:49,422
Wajdi, a bulletproof vest did not put it.
I warned you!
849
00:55:54,130 --> 00:55:59,463
CONFUSED VOICES
850
00:56:12,338 --> 00:56:13,922
Today at the Palace of Justice,
851
00:56:14,130 --> 00:56:18,838
where the supporters of the Lebanese Forces
have dealt with Palestinian refugees.
852
00:56:19,172 --> 00:56:20,505
What channel?
853
00:56:20,713 --> 00:56:24,463
New TV. We would like to invite
you to join us in the studio.
854
00:56:24,672 --> 00:56:26,379
We can send her a taxi.
855
00:56:26,380 --> 00:56:27,797
I'm at the hospital.
856
00:56:28,005 --> 00:56:30,338
No problem, we send a crew.
857
00:56:30,547 --> 00:56:32,088
I have to think about it.
858
00:56:32,963 --> 00:56:34,047
It was obvious!
859
00:56:34,547 --> 00:56:36,963
Your attorney is presumptuous.
It's ridiculous.
860
00:56:37,172 --> 00:56:39,672
Wajdi Wehbe fights to the end.
861
00:56:39,880 --> 00:56:42,588
The kidding because it
denies the reality.
862
00:56:42,797 --> 00:56:44,213
You're a puppet in his hands.
863
00:56:44,422 --> 00:56:46,797
Lets not pass anything
without contest.
864
00:56:47,005 --> 00:56:51,546
Really? Because he said that the
Palestinians were a catastrophe?
865
00:56:51,547 --> 00:56:52,671
He got angry.
866
00:56:52,672 --> 00:56:57,712
I do not understand. A renowned lawyer,
who defended the leader of the Party,
867
00:56:57,713 --> 00:57:00,421
accepts a case at
all, and for free?
868
00:57:00,422 --> 00:57:04,087
For you it's nothing.
For me it is all about.
869
00:57:04,088 --> 00:57:06,046
- How so?
- It's a question of truth.
870
00:57:06,047 --> 00:57:07,297
Which truth?
871
00:57:07,505 --> 00:57:11,463
You caused this man, and
you're injured while working.
872
00:57:11,838 --> 00:57:12,962
It is that what you think?
873
00:57:12,963 --> 00:57:16,422
I was humiliated in
public because of you!
874
00:57:16,630 --> 00:57:18,171
Disorders the child.
875
00:57:18,172 --> 00:57:20,547
He feels, moves only.
876
00:57:20,755 --> 00:57:22,087
Really?
877
00:57:22,088 --> 00:57:24,588
In your stomach he
felt and not here?
878
00:57:28,588 --> 00:57:29,755
Sig. Toni?
879
00:57:30,755 --> 00:57:32,754
I work for a security agency.
880
00:57:32,755 --> 00:57:35,672
If you need protection,
you call us.
881
00:57:42,630 --> 00:57:45,172
Newspapers!
882
00:57:59,005 --> 00:58:02,004
Do not respond nor to
applications or to provocations,
883
00:58:02,005 --> 00:58:03,755
we enter directly.
884
00:58:04,338 --> 00:58:10,297
CONFUSED VOICES
885
00:58:13,922 --> 00:58:18,337
It's a smear campaign?
- No, it's a tribute to Wajdi Wehbe.
886
00:58:18,338 --> 00:58:19,797
The opponent is his daughter.
887
00:58:20,005 --> 00:58:22,296
Wajdi Wehbe encourages dissent.
888
00:58:22,297 --> 00:58:25,047
Why he speaks in
the third person?
889
00:58:25,255 --> 00:58:26,421
It sounds better.
890
00:58:26,422 --> 00:58:29,922
It attacks a Palestinian
while Gaza and bombed?
891
00:58:30,130 --> 00:58:31,797
You are here, not in Gaza!
892
00:58:32,005 --> 00:58:35,505
He accepted this case because
it has lost to Samir Geagea?
893
00:58:37,963 --> 00:58:40,254
Thank you for coming to Beirut, Mr..
Ghandour.
894
00:58:40,255 --> 00:58:42,963
I know that for her it
is difficult to travel.
895
00:58:43,172 --> 00:58:45,422
- It comes from Amman? - Yup.
896
00:58:45,630 --> 00:58:47,838
- That's where you live? - YUP.
897
00:58:48,047 --> 00:58:51,505
This man was full
of energy, fit,
898
00:58:52,130 --> 00:58:54,130
until the day when
everything changed.
899
00:58:55,297 --> 00:58:58,713
He is a prisoner of this
chair for 45 years.
900
00:59:00,047 --> 00:59:02,005
It happened in Jordan,
901
00:59:02,213 --> 00:59:04,588
in July of 1971.
902
00:59:04,797 --> 00:59:07,005
After months of fierce fighting,
903
00:59:07,213 --> 00:59:11,672
the Jordanian army has eradicated
the PLO in the Palestinian camps.
904
00:59:12,755 --> 00:59:14,922
What was your role in this?
905
00:59:15,130 --> 00:59:16,255
I was a cook.
906
00:59:16,463 --> 00:59:17,713
Fought?
907
00:59:17,922 --> 00:59:20,755
No, I cooked for the troops.
908
00:59:21,338 --> 00:59:23,880
Can you tell us what happened?
909
00:59:25,338 --> 00:59:27,380
At the end of the civil war,
910
00:59:28,172 --> 00:59:30,297
When the PLO was driven out,
911
00:59:31,172 --> 00:59:34,588
Palestinian refugees
lacked everything.
912
00:59:35,130 --> 00:59:39,755
We have a service organized to provide
them with hot meals every day.
913
00:59:40,297 --> 00:59:44,297
One day, there was
an endless line,
914
00:59:44,838 --> 00:59:46,380
endless.
915
00:59:47,338 --> 00:59:49,422
The atmosphere was very tense.
916
00:59:49,797 --> 00:59:53,338
A woman has come
forward to be served.
917
00:59:54,047 --> 00:59:56,505
While she needed to eat,
918
00:59:56,713 --> 00:59:58,880
one of his children
919
00:59:59,088 --> 01:00:00,713
He stole a piece of bread.
920
01:00:01,505 --> 01:00:03,297
I asked him to make it,
921
01:00:03,505 --> 01:00:05,255
but he refused.
922
01:00:06,213 --> 01:00:08,629
I wanted to take
it back by force.
923
01:00:08,630 --> 01:00:10,130
He started yelling.
924
01:00:11,838 --> 01:00:14,088
Suddenly,
925
01:00:14,547 --> 01:00:19,213
a young man jumped on me
and beaten me to a pulp.
926
01:00:19,755 --> 01:00:21,755
I tried to defend myself,
927
01:00:21,963 --> 01:00:26,130
but he beat her with anger.
928
01:00:26,338 --> 01:00:30,088
It is keen on me fiercely.
929
01:00:30,922 --> 01:00:33,338
He was also impressed
with a pot.
930
01:00:33,963 --> 01:00:35,130
I fainted.
931
01:00:35,338 --> 01:00:40,005
When I recovered,
I could not move.
932
01:00:40,380 --> 01:00:43,255
Cerebral hemorrhage
due to blows.
933
01:00:43,922 --> 01:00:45,922
What happened to that young man?
934
01:00:46,130 --> 01:00:48,172
He crossed the border.
935
01:00:48,588 --> 01:00:53,422
The Jordanian army closed his eyes
on the Palestinian fighters fleeing.
936
01:00:53,672 --> 01:00:58,005
They did not ask better
than to see them off.
937
01:00:58,797 --> 01:01:00,505
Recognize this man?
938
01:01:12,005 --> 01:01:13,213
Sig. Mohamed,
939
01:01:13,797 --> 01:01:17,005
can you tell us who this man is?
940
01:01:28,130 --> 01:01:31,422
A life broken by the
defendant's brutality.
941
01:01:31,630 --> 01:01:34,797
What Yasser Salamé has
inflicted on this man
942
01:01:35,005 --> 01:01:37,047
shows its deep nature
943
01:01:37,255 --> 01:01:40,005
and rehearsed for his
history of violence.
944
01:01:40,380 --> 01:01:43,922
Violence is the only way
in which it operates.
945
01:01:44,130 --> 01:01:45,588
It is unacceptable.
946
01:01:45,797 --> 01:01:47,213
This man is dangerous!
947
01:01:48,005 --> 01:01:51,505
If it is free, it is because
history has played in his favor.
948
01:01:52,255 --> 01:01:56,212
It escaped justice only
through a political context.
949
01:01:56,213 --> 01:01:59,171
And we are asked to
acquit him again
950
01:01:59,172 --> 01:02:01,297
because of the same
political context,
951
01:02:01,922 --> 01:02:04,838
the sacrosanct
Palestinian cause!
952
01:02:05,047 --> 01:02:07,005
Ln guys!
953
01:02:07,797 --> 01:02:09,422
Silence!
954
01:02:10,922 --> 01:02:13,587
Stay on the case, lawyer.
955
01:02:13,588 --> 01:02:17,172
Did not Mr. paralyzed.
Hanna, but he could have.
956
01:02:17,380 --> 01:02:21,005
At this very moment, a baby
is between life and death.
957
01:02:22,963 --> 01:02:24,713
No further questions.
958
01:02:28,088 --> 01:02:29,630
Your witness.
959
01:02:33,297 --> 01:02:34,713
Sig. Mohamed,
960
01:02:35,047 --> 01:02:39,004
when speaking of civil war
refers to Black September?
961
01:02:39,005 --> 01:02:42,338
It was a civil war.
962
01:02:42,547 --> 01:02:44,463
For History, and
Black September,
963
01:02:44,713 --> 01:02:47,713
when your army attacked
the Palestinian refugees,
964
01:02:47,922 --> 01:02:50,338
killing an estimated
3,000 civilians.
965
01:02:50,547 --> 01:02:53,712
According to agreed
criteria, it is a massacre.
966
01:02:53,713 --> 01:02:57,754
The militiamen mingled with civilians.
We had no choice.
967
01:02:57,755 --> 01:03:02,297
The Jordanian army had decided to
do away with the PLO at all costs.
968
01:03:02,505 --> 01:03:04,962
They had tried to
assassinate King Hussein.
969
01:03:04,963 --> 01:03:09,255
It was a state within a state,
organized attacks on us.
970
01:03:09,463 --> 01:03:10,880
They threatened the country.
971
01:03:11,088 --> 01:03:13,630
And when you have driven
them, they came here.
972
01:03:14,672 --> 01:03:17,130
Silence or I do to
clear the courtroom!
973
01:03:17,797 --> 01:03:20,755
Mr Mohamed, said he was a cook.
974
01:03:20,963 --> 01:03:23,338
- Yes. - But he was in the army.
975
01:03:23,713 --> 01:03:24,713
Yup.
976
01:03:25,213 --> 01:03:27,088
He wore the uniform?
977
01:03:27,922 --> 01:03:28,922
Yup.
978
01:03:29,088 --> 01:03:32,962
The Sig. Salamé could not know
that she was not a soldier.
979
01:03:32,963 --> 01:03:34,713
I prepared to eat.
980
01:03:34,922 --> 01:03:37,463
The Jordanian army
attacked a refugee camp,
981
01:03:37,672 --> 01:03:40,297
kills civilians and
militants alike,
982
01:03:40,505 --> 01:03:43,087
then he decides to
feed the survivors.
983
01:03:43,088 --> 01:03:46,671
The oppressor gives alms in
humiliating circumstances.
984
01:03:46,672 --> 01:03:51,462
In this context, Mr. Salamé sees a
soldier tear the bread into a baby.
985
01:03:51,463 --> 01:03:54,129
He feels his blood
boil in his veins.
986
01:03:54,130 --> 01:03:57,879
II My client is not the
bloodthirsty man you describe.
987
01:03:57,880 --> 01:04:01,588
Yasser Salamé not
indifferent to injustice.
988
01:04:01,797 --> 01:04:05,546
In fact, he did not report
what he said Toni Hanna,
989
01:04:05,547 --> 01:04:08,088
although this would
play in his favor.
990
01:04:08,547 --> 01:04:11,297
He did not because that
phrase is humiliating.
991
01:04:13,047 --> 01:04:16,587
Those words have put my client
in an extreme emotional state
992
01:04:16,588 --> 01:04:18,213
and they moved him to react.
993
01:04:19,297 --> 01:04:20,504
Article 228 of the
Criminal Code:
994
01:04:20,505 --> 01:04:24,379
"Although the defendant has exceeded
the limits of self-defense,
995
01:04:24,380 --> 01:04:28,004
It can be acquitted if he acted
in an extreme emotional state,
996
01:04:28,005 --> 01:04:31,005
that has deprived it of its
gloss or of his will."
997
01:04:41,880 --> 01:04:43,005
You asshole!
998
01:04:46,422 --> 01:04:49,213
They agreed to work overtime.
999
01:04:49,422 --> 01:04:51,505
You can reassure the deputy.
1000
01:04:54,547 --> 01:04:56,047
And for you.
1001
01:04:58,630 --> 01:04:59,879
What is that?
1002
01:04:59,880 --> 01:05:01,213
Aprila and business."
1003
01:05:06,213 --> 01:05:07,213
Because?
1004
01:05:08,172 --> 01:05:09,963
The deputy called me.
1005
01:05:11,838 --> 01:05:13,755
He does not want to risk it.
1006
01:05:14,838 --> 01:05:16,338
I tried to convince him.
1007
01:05:16,922 --> 01:05:18,797
You do not want
you here anymore.
1008
01:05:30,588 --> 01:05:34,255
Shortness of breath
1009
01:05:36,380 --> 01:05:39,130
YELL OUT
1010
01:05:44,130 --> 01:05:47,505
CRIES
1011
01:05:49,963 --> 01:05:53,212
- Mr Yasser, she does politics?
- No.
1012
01:05:53,213 --> 01:05:54,797
- He is a member of a party?
- No.
1013
01:05:55,422 --> 01:05:57,172
- As an organization? - No.
1014
01:05:57,380 --> 01:06:01,547
She was asked to speak
on behalf of anyone?
1015
01:06:01,755 --> 01:06:06,837
- No.
- The PLO, Hamas or another party
1016
01:06:06,838 --> 01:06:09,546
they asked her to
represent them?
1017
01:06:09,547 --> 01:06:10,629
No.
1018
01:06:10,630 --> 01:06:12,880
- So you do not represent anybody.
- No.
1019
01:06:14,130 --> 01:06:17,005
Where was he when
he beat Toni Hanna?
1020
01:06:17,797 --> 01:06:19,087
At his workshop.
1021
01:06:19,088 --> 01:06:21,629
- Who was there? - II my boss.
1022
01:06:21,630 --> 01:06:23,713
- Somebody else? - Nobody.
1023
01:06:24,213 --> 01:06:26,963
There were passers-by?
1024
01:06:27,463 --> 01:06:28,922
I do not remember.
1025
01:06:29,838 --> 01:06:31,630
He had a megaphone?
1026
01:06:34,297 --> 01:06:37,129
Toni Hanna had a
megaphone when he said:
1027
01:06:37,130 --> 01:06:39,838
"Maybe Sharon had
exterminated you"?
1028
01:06:41,213 --> 01:06:42,296
No.
1029
01:06:42,297 --> 01:06:45,046
He wrote on the walls,
alerted the press?
1030
01:06:45,047 --> 01:06:46,129
No.
1031
01:06:46,130 --> 01:06:49,421
Then he uttered those
words in private.
1032
01:06:49,422 --> 01:06:52,129
- Yes.
- So he not made them public.
1033
01:06:52,130 --> 01:06:55,088
No defamation, no crime.
1034
01:06:55,547 --> 01:06:58,630
II My client has
only made a wish.
1035
01:06:58,838 --> 01:07:00,130
He said "maybe."
1036
01:07:00,797 --> 01:07:02,130
Want is a crime?
1037
01:07:02,547 --> 01:07:06,463
But we joking? Would you condemn
my thoughts? My dreams?
1038
01:07:06,963 --> 01:07:11,254
If you dream to kill
her, I'm guilty?
1039
01:07:11,255 --> 01:07:12,255
Where will we end?
1040
01:07:12,463 --> 01:07:15,879
We do not judge the thoughts
or dreams, but the words.
1041
01:07:15,880 --> 01:07:19,588
He just said: "Maybe Sharon
had exterminated there."
1042
01:07:19,880 --> 01:07:24,297
These words will push Ariel Sharon
to exterminate the Palestinians?
1043
01:07:24,505 --> 01:07:27,880
Sharon does not need the
permission of Toni Hanna.
1044
01:07:28,797 --> 01:07:30,297
These words were only
1045
01:07:30,505 --> 01:07:33,755
of angry words in a dispute.
1046
01:07:34,213 --> 01:07:36,837
Words out of place, of
course, but nothing more.
1047
01:07:36,838 --> 01:07:40,047
Freedom of expression is
his legitimate right.
1048
01:07:42,797 --> 01:07:43,797
Sig. Yasser,
1049
01:07:44,422 --> 01:07:47,171
if you are offended,
1050
01:07:47,172 --> 01:07:50,171
go to court. That's where
justice is administered.
1051
01:07:50,172 --> 01:07:53,212
The private rights of people
do not believe in justice.
1052
01:07:53,213 --> 01:07:54,921
Toni is not responsible!
1053
01:07:54,922 --> 01:07:58,754
Blame those deprived of
rights Yasser and his people!
1054
01:07:58,755 --> 01:08:00,338
Who is the aggressor here?
1055
01:08:01,672 --> 01:08:03,254
Lei, themselves. Yasser.
1056
01:08:03,255 --> 01:08:05,879
He put his hand
against my client,
1057
01:08:05,880 --> 01:08:08,755
she has committed a crime.
1058
01:08:09,755 --> 01:08:14,046
The defense recalls the
despair of the Palestinians,
1059
01:08:14,047 --> 01:08:16,880
as if they were the only
ones to be persecuted.
1060
01:08:17,088 --> 01:08:21,754
And the Armenians? The Kurds,
homosexuals, gypsies, artists?
1061
01:08:21,755 --> 01:08:25,797
Those who are not deprived of rights? I
do not see them getting into fights.
1062
01:08:28,130 --> 01:08:29,130
Sig. Yasser,
1063
01:08:30,963 --> 01:08:33,462
the fact that she is a refugee,
1064
01:08:33,463 --> 01:08:35,837
a victim fled his country,
1065
01:08:35,838 --> 01:08:38,255
He does not give the
right to violence.
1066
01:08:38,463 --> 01:08:41,421
Even if it were the
most oppressed men,
1067
01:08:41,422 --> 01:08:45,546
this would not make her
spokesman of justice!
1068
01:08:45,547 --> 01:08:49,004
CONFUSED VOICES
1069
01:08:49,005 --> 01:08:50,962
Silence!
1070
01:08:50,963 --> 01:08:53,129
And why all this fuss?
1071
01:08:53,130 --> 01:08:55,879
Because the Palestinian
was exterminated?
1072
01:08:55,880 --> 01:08:58,212
0 because Toni said those words?
1073
01:08:58,213 --> 01:09:01,255
No. The reason is "Sharon".
1074
01:09:01,922 --> 01:09:03,838
If Toni Hanna had said:
1075
01:09:04,297 --> 01:09:06,087
"Maybe the Eskimos ..."
1076
01:09:06,088 --> 01:09:10,879
or "The Smurfs will have exterminated",
we would not be here to debate!
1077
01:09:10,880 --> 01:09:13,171
Eskimos and the Smurfs
have nothing to do,
1078
01:09:13,172 --> 01:09:15,546
We feel out of place
1079
01:09:15,547 --> 01:09:17,713
CONFUSED VOICES
1080
01:09:18,672 --> 01:09:19,962
Silence!
1081
01:09:19,963 --> 01:09:22,087
If he does a jew, it is a crime,
1082
01:09:22,088 --> 01:09:25,130
but if an Arab kills an
Arab, it is in place.
1083
01:09:25,713 --> 01:09:29,254
As long as it remains in
the family, it's all good!
1084
01:09:29,255 --> 01:09:31,421
- The Jews do worse.
- That you say so.
1085
01:09:31,422 --> 01:09:34,587
You have no right to speak
of the Palestinians!
1086
01:09:34,588 --> 01:09:36,296
Traitor!
1087
01:09:36,297 --> 01:09:38,797
Yes, Christians have
committed these horrors.
1088
01:09:39,005 --> 01:09:41,504
You have collaborated
with the Jews.
1089
01:09:41,505 --> 01:09:45,421
And with the devil! So?
We were the resistance!
1090
01:09:45,422 --> 01:09:47,963
Not to mention the
resistance, Zionist dogs!
1091
01:09:55,297 --> 01:09:56,713
Lawyer Wajdi, please.
1092
01:09:57,922 --> 01:09:59,337
Dad, be careful.
1093
01:09:59,338 --> 01:10:01,297
None of your business,
go to defend it.
1094
01:10:04,588 --> 01:10:07,797
We are the first resistance.
Long before you.
1095
01:10:08,213 --> 01:10:09,837
Dog Zionist!
1096
01:10:09,838 --> 01:10:14,463
CONFUSED VOICES
1097
01:10:17,672 --> 01:10:20,838
CONFUSED VOICES
1098
01:10:33,588 --> 01:10:38,212
That lawyer is a bastard, a Zionist dog.
As his client.
1099
01:10:38,213 --> 01:10:39,963
We break the nose
to that asshole.
1100
01:10:41,880 --> 01:10:43,421
Those sons of bitches
have to understand,
1101
01:10:43,422 --> 01:10:47,004
if they want to come to
us: we are not in Mosul.
1102
01:10:47,005 --> 01:10:49,880
This is our home! See you there!
1103
01:10:50,172 --> 01:10:51,463
Sig. Ministro!
1104
01:10:53,172 --> 01:10:56,213
Mr Minister, who has
filmed in court?
1105
01:10:56,422 --> 01:10:59,046
We do not know who gave the
pictures to the press.
1106
01:10:59,047 --> 01:11:01,796
We will strengthen the security measures.
Thank you.
1107
01:11:01,797 --> 01:11:03,797
CONFUSED VOICES
1108
01:11:04,088 --> 01:11:05,755
Why involve the Jews?
1109
01:11:05,922 --> 01:11:08,212
These are his words, not mine.
1110
01:11:08,213 --> 01:11:10,546
They accuse me of
sympathizing with Israel.
1111
01:11:10,547 --> 01:11:12,587
She started it.
1112
01:11:12,588 --> 01:11:14,046
You should defend myself.
1113
01:11:14,047 --> 01:11:17,754
What did you expect?
A walk in the woods?
1114
01:11:17,755 --> 01:11:23,504
We are at war. In court. I asked
if he was ready, he said yes.
1115
01:11:23,505 --> 01:11:25,629
I did not want to make
it a political case.
1116
01:11:25,630 --> 01:11:26,797
She tried her.
1117
01:11:27,297 --> 01:11:31,212
I asked what he wanted
and what he said?
1118
01:11:31,213 --> 01:11:34,922
"When it's over, I want you to find
me 100 times worse than Sharon."
1119
01:11:35,130 --> 01:11:38,380
If it's too much,
I'll stop tomorrow.
1120
01:11:49,088 --> 01:11:50,463
Toni!
1121
01:11:51,922 --> 01:11:53,212
Broken in the ass!
1122
01:11:53,213 --> 01:11:55,422
- Are you OK? - Yes and you?
1123
01:11:55,630 --> 01:11:56,672
Yup.
1124
01:11:57,172 --> 01:12:00,005
RINGS
1125
01:12:01,630 --> 01:12:04,172
RINGS
1126
01:12:05,463 --> 01:12:06,755
Soon?
1127
01:12:08,547 --> 01:12:09,755
Soon?
1128
01:12:09,963 --> 01:12:11,505
I know where you live.
1129
01:12:13,755 --> 01:12:15,172
Who's talking?
1130
01:12:16,005 --> 01:12:17,255
Soon?
1131
01:12:18,463 --> 01:12:19,505
Who's talking?
1132
01:12:20,088 --> 01:12:21,297
Hello?
1133
01:12:21,838 --> 01:12:25,255
You do not scare me!
Do not call anymore.
1134
01:12:25,797 --> 01:12:27,297
Did you understand?
1135
01:12:27,963 --> 01:12:29,630
Woe to you, asshole!
1136
01:12:31,255 --> 01:12:32,547
ENTER NUMBER
1137
01:12:32,755 --> 01:12:34,088
SIGNAL LINE FREE
1138
01:12:34,422 --> 01:12:36,629
Commissioner of Fassouh.
TONI: Good evening.
1139
01:12:36,630 --> 01:12:39,879
They threatened me. You
need to identify a number.
1140
01:12:39,880 --> 01:12:42,005
We can not do it.
1141
01:12:42,380 --> 01:12:43,713
You are the police.
1142
01:12:43,963 --> 01:12:45,963
Call the attorney general.
1143
01:12:46,172 --> 01:12:48,047
They threaten me and my family.
1144
01:12:48,255 --> 01:12:50,422
Come to the police station
to make a statement.
1145
01:12:51,463 --> 01:12:52,630
BROKEN GLASS
1146
01:12:56,922 --> 01:12:58,713
- What do you do? - Anything.
1147
01:13:00,505 --> 01:13:01,837
Toni?
1148
01:13:01,838 --> 01:13:03,255
PISTOL GUN
1149
01:13:03,880 --> 01:13:06,754
MOTO THAT approaches it
1150
01:13:06,755 --> 01:13:07,963
The light!
1151
01:13:08,255 --> 01:13:10,671
Switch off! Stay here!
1152
01:13:10,672 --> 01:13:12,005
BELL
1153
01:13:16,963 --> 01:13:18,213
Who is it?
1154
01:13:18,630 --> 01:13:20,130
It's me, Elijah.
1155
01:13:23,505 --> 01:13:26,547
- What happens?
- They have targeted the workshop.
1156
01:13:26,963 --> 01:13:29,255
It makes little success.
1157
01:13:44,797 --> 01:13:47,005
We have seen pass
two motorcycles.
1158
01:13:48,213 --> 01:13:49,588
Look.
1159
01:13:50,505 --> 01:13:52,838
'And a provocation.
1160
01:13:53,047 --> 01:13:56,087
Do you think the police scomoderĂ ?
If they fuck.
1161
01:13:56,088 --> 01:13:59,004
MOTO THAT approaches it
1162
01:13:59,005 --> 01:14:01,755
- This came in, there it is!
- And he!
1163
01:14:02,422 --> 01:14:04,712
- Let's get him! - Stop!
1164
01:14:04,713 --> 01:14:08,422
CONFUSED VOICES
1165
01:14:13,172 --> 01:14:14,213
Stop!
1166
01:14:25,463 --> 01:14:27,838
BUZZ
1167
01:14:28,713 --> 01:14:30,505
Mr Deputy!
1168
01:14:37,130 --> 01:14:38,546
This poor young man
1169
01:14:38,547 --> 01:14:41,796
delivering pizzas every
night to feed his family.
1170
01:14:41,797 --> 01:14:46,255
An arrogant lawyer believes
that anyone who rides a scooter
1171
01:14:47,255 --> 01:14:50,047
is a Palestinian militant
and deserves to be crushed.
1172
01:14:51,172 --> 01:14:54,754
You Toni Hanna accused of
complicity with Israel?
1173
01:14:54,755 --> 01:14:57,130
It serves their interests.
It's the same thing.
1174
01:14:58,380 --> 01:15:02,047
I call all those who support
the Palestinian cause
1175
01:15:02,672 --> 01:15:04,379
to support Yasser Salamé.
1176
01:15:04,380 --> 01:15:07,505
YELL OUT
1177
01:15:18,297 --> 01:15:20,505
YELL OUT
1178
01:15:33,588 --> 01:15:36,212
They told me that you
are good people,
1179
01:15:36,213 --> 01:15:39,047
you love your family
and work hard.
1180
01:15:39,505 --> 01:15:41,005
I also work hard.
1181
01:15:41,213 --> 01:15:42,463
Disputes between members,
1182
01:15:42,672 --> 01:15:45,421
water problems,
electricity, trash,
1183
01:15:45,422 --> 01:15:47,254
two million refugees,
1184
01:15:47,255 --> 01:15:49,754
terrorists trying to infiltrate.
1185
01:15:49,755 --> 01:15:52,922
We have to think about the country.
Where will we end?
1186
01:15:53,713 --> 01:15:57,005
I asked you to come to put
an end to the problem.
1187
01:15:57,547 --> 01:15:59,879
We are in court over this, Mr..
President.
1188
01:15:59,880 --> 01:16:03,422
And if regolassimo
all out of court?
1189
01:16:03,880 --> 01:16:06,671
Lawyers pull long pearls.
1190
01:16:06,672 --> 01:16:09,547
They prance, flatters their ego,
1191
01:16:09,755 --> 01:16:11,922
but they do not care about you.
1192
01:16:12,172 --> 01:16:15,588
- They work hard.
- But they do not help you reconcile.
1193
01:16:15,963 --> 01:16:19,629
Put aside your disputes,
peril good of the country.
1194
01:16:19,630 --> 01:16:21,546
Which country, Mr.. President?
1195
01:16:21,547 --> 01:16:23,172
They hate this country.
1196
01:16:23,422 --> 01:16:25,921
We live in the same country.
We are brothers.
1197
01:16:25,922 --> 01:16:28,087
No, we're not brothers.
1198
01:16:28,088 --> 01:16:31,547
Turn the page, here and now,
1199
01:16:31,838 --> 01:16:33,879
and we go back home happy.
1200
01:16:33,880 --> 01:16:35,712
Can not run.
1201
01:16:35,713 --> 01:16:38,962
- Of course yes.
- It would not be sincere.
1202
01:16:38,963 --> 01:16:42,422
Among the sincerity
and stability,
1203
01:16:42,672 --> 01:16:44,380
I choose stability.
1204
01:16:44,880 --> 01:16:47,588
I conclude this process.
1205
01:16:47,838 --> 01:16:50,587
- No she can not.
- I am the President.
1206
01:16:50,588 --> 01:16:52,338
She is at the service
of the state.
1207
01:16:53,672 --> 01:16:56,712
We pay taxes because she
protects our rights.
1208
01:16:56,713 --> 01:16:58,338
The right to go to court.
1209
01:16:58,838 --> 01:17:00,421
You mean...
1210
01:17:00,422 --> 01:17:01,630
I do not care!
1211
01:17:01,838 --> 01:17:03,629
I talked to his boss,
1212
01:17:03,630 --> 01:17:05,087
with the police,
1213
01:17:05,088 --> 01:17:06,504
then there was the first trial.
1214
01:17:06,505 --> 01:17:10,004
I only asked for an apology
and no one wants to hear.
1215
01:17:10,005 --> 01:17:12,463
She also takes their parts.
1216
01:17:12,797 --> 01:17:15,380
Because they all
take their parts?
1217
01:17:15,630 --> 01:17:18,962
- I do not take sides for anybody.
- They are better than us?
1218
01:17:18,963 --> 01:17:21,712
I do my best to
save the country.
1219
01:17:21,713 --> 01:17:23,922
Punish not trouble them.
Because?
1220
01:17:24,130 --> 01:17:25,922
They are the chosen people?
1221
01:17:26,422 --> 01:17:28,088
You want war?
1222
01:18:45,547 --> 01:18:46,547
Sali.
1223
01:19:04,963 --> 01:19:06,337
Put in motion.
1224
01:19:06,338 --> 01:19:07,963
AW | A MOTOR
1225
01:19:58,880 --> 01:20:01,588
Mr Geagea, let's get
right to the point.
1226
01:20:01,797 --> 01:20:03,546
Toni Hanna said:
1227
01:20:03,547 --> 01:20:07,005
"Maybe Sharon will he
exterminated from the firstborn."
1228
01:20:07,338 --> 01:20:08,588
What do you think?
1229
01:20:08,838 --> 01:20:10,255
We are not the Third Reich
1230
01:20:10,463 --> 01:20:13,713
to dictate to our members
what they can say or not.
1231
01:20:13,963 --> 01:20:16,629
The words of Toni Hanna
1232
01:20:16,630 --> 01:20:19,337
reflect the position
of his party?
1233
01:20:19,338 --> 01:20:20,837
Yes 0 no?
1234
01:20:20,838 --> 01:20:23,712
Today we have no problem
with the Palestinians.
1235
01:20:23,713 --> 01:20:25,546
Watch what happens
in the streets.
1236
01:20:25,547 --> 01:20:27,713
The war ended in 1990.
1237
01:20:28,588 --> 01:20:31,629
- But not in people's minds.
- Because?
1238
01:20:31,630 --> 01:20:34,379
There was no national
reconciliation.
1239
01:20:34,380 --> 01:20:38,546
Where this reconciliation
and how it can be done,
1240
01:20:38,547 --> 01:20:43,171
until the warlords are in power?
1241
01:20:43,172 --> 01:20:45,172
Moreover, she is part of it.
1242
01:20:45,505 --> 01:20:50,380
I presented a public apology for the
mistakes committed during the war.
1243
01:20:50,880 --> 01:20:54,087
Many consider that his party
1244
01:20:54,088 --> 01:20:59,046
It is the most violent, the one
who has committed more errors.
1245
01:20:59,047 --> 01:21:00,463
Sig. Walid...
1246
01:21:01,463 --> 01:21:03,005
when you lose the war,
1247
01:21:03,255 --> 01:21:05,422
It becomes the
scapegoat of History.
1248
01:21:07,297 --> 01:21:09,463
I would like to speak
to Toni Hanna.
1249
01:21:10,297 --> 01:21:12,380
I know you hear me, Toni.
1250
01:21:13,297 --> 01:21:16,630
Do not think I do not
understand your pain.
1251
01:21:17,797 --> 01:21:19,338
I know what you've experienced.
1252
01:21:19,630 --> 01:21:21,755
We can not change the past.
1253
01:21:21,963 --> 01:21:23,546
We can remember,
1254
01:21:23,547 --> 01:21:26,755
does not live in the
past and let us checks.
1255
01:21:26,922 --> 01:21:28,047
And then?
1256
01:21:29,047 --> 01:21:30,172
The war is over.
1257
01:21:32,755 --> 01:21:36,922
If Bashir Gemayel was still here,
he would tell us the same thing:
1258
01:21:37,130 --> 01:21:39,130
it's time to turn the page.
1259
01:21:40,297 --> 01:21:45,672
It is his party that asked Wajdi
Wehbe to defend Toni Hanna?
1260
01:21:46,130 --> 01:21:49,755
No. REPORTER: But the
defense has in the past.
1261
01:21:49,922 --> 01:21:51,838
But it does not work
pearls Lebanese Forces.
1262
01:21:54,713 --> 01:21:57,380
Toni Hanna lives in Beirut,
1263
01:21:57,588 --> 01:21:59,546
Department 135.
1264
01:21:59,547 --> 01:22:03,172
But he was born in
the department 112.
1265
01:22:03,755 --> 01:22:06,505
He changed the
department in 1976.
1266
01:22:06,713 --> 01:22:08,130
He had six years.
1267
01:22:10,880 --> 01:22:12,963
Place of birth: Damour.
1268
01:22:16,088 --> 01:22:17,630
Why did not you ever tell me?
1269
01:22:17,880 --> 01:22:19,505
Did not they asked.
1270
01:22:20,088 --> 01:22:21,630
0 declined.
1271
01:22:23,005 --> 01:22:25,297
Toni Hanna does
not want to talk.
1272
01:22:28,005 --> 01:22:29,630
Take a look, counselor.
1273
01:23:07,672 --> 01:23:10,297
Mr Toni, has never been
part of a militia?
1274
01:23:10,505 --> 01:23:12,462
- No.
- Have you ever used a weapon?
1275
01:23:12,463 --> 01:23:14,547
Even a shotgun?
1276
01:23:14,755 --> 01:23:15,755
I did not shoot anyone.
1277
01:23:15,922 --> 01:23:19,922
Have you ever attended
a political rally?
1278
01:23:20,255 --> 01:23:22,422
At every meeting of
the Akim leader.
1279
01:23:23,547 --> 01:23:25,213
He participated in the war?
1280
01:23:25,422 --> 01:23:27,130
No. I wanted.
1281
01:23:28,172 --> 01:23:29,504
I was too young.
1282
01:23:29,505 --> 01:23:31,713
- And if a war broke out?
- We are at war.
1283
01:23:32,088 --> 01:23:33,505
A real war.
1284
01:23:38,297 --> 01:23:39,963
I do not know. Maybe.
1285
01:23:41,213 --> 01:23:43,338
It has something against
the Palestinians?
1286
01:23:45,463 --> 01:23:48,713
"Maybe Sharon will he
exterminated from the firstborn."
1287
01:23:49,838 --> 01:23:51,588
It is very humbling!
1288
01:23:51,963 --> 01:23:55,255
Offend your mother,
sister, honor.
1289
01:23:56,547 --> 01:23:58,837
|| Lebanese lexicon
is full of insults.
1290
01:23:58,838 --> 01:24:00,880
Why did you choose these words?
1291
01:24:01,797 --> 01:24:03,087
I'm impressed.
1292
01:24:03,088 --> 01:24:05,963
He has a real talent with words.
1293
01:24:06,172 --> 01:24:07,922
Should I take it in my office.
1294
01:24:09,088 --> 01:24:10,962
In the words of the defense,
1295
01:24:10,963 --> 01:24:12,838
she's gone too far.
1296
01:24:13,755 --> 01:24:15,046
From the first contact,
1297
01:24:15,047 --> 01:24:18,213
Mr. Hanna knew that Mr.
Salamé was Palestinian.
1298
01:24:18,422 --> 01:24:20,672
- He knew that, right? - Yup.
1299
01:24:20,880 --> 01:24:22,255
Come?
1300
01:24:24,463 --> 01:24:26,297
- From his accent.
- From his accent!
1301
01:24:27,130 --> 01:24:32,130
Any sensible person would
not dare say that.
1302
01:24:32,505 --> 01:24:35,754
And if attacked
her, it is because,
1303
01:24:35,755 --> 01:24:38,005
I quote the defense:
1304
01:24:38,630 --> 01:24:42,838
his words they put in a
"state of extreme emotional".
1305
01:24:46,255 --> 01:24:47,505
Sig. Toni,
1306
01:24:48,297 --> 01:24:50,130
what village it comes from?
1307
01:24:52,005 --> 01:24:55,130
Can you tell us what
village it comes from?
1308
01:24:56,463 --> 01:24:57,505
Damour.
1309
01:24:58,005 --> 01:24:59,337
- He was born there? - YUP.
1310
01:24:59,338 --> 01:25:00,588
And his parents?
1311
01:25:01,047 --> 01:25:03,297
- Also. - What was your father?
1312
01:25:05,130 --> 01:25:06,130
Manufacturer of bananas.
1313
01:25:06,255 --> 01:25:10,005
The famous banana Damour!
Renowned today.
1314
01:25:10,880 --> 01:25:13,130
Can you describe his
life at the time?
1315
01:25:14,088 --> 01:25:15,880
- Normal.
- As would be "normal"?
1316
01:25:16,047 --> 01:25:17,797
- Normal. - In conclusion...
1317
01:25:17,963 --> 01:25:20,046
As in all the villages?
1318
01:25:20,047 --> 01:25:22,712
- Simple, calm, peaceful? - Yup.
1319
01:25:22,713 --> 01:25:25,213
Most of the inhabitants
were Christians?
1320
01:25:25,422 --> 01:25:26,463
Exact.
1321
01:25:28,255 --> 01:25:30,380
When there was the last time?
1322
01:25:31,505 --> 01:25:33,172
- A long time ago. - Meaning?
1323
01:25:34,172 --> 01:25:35,254
A long time.
1324
01:25:35,255 --> 01:25:37,837
- 10, 20, 30 years?
- More or less.
1325
01:25:37,838 --> 01:25:40,962
It is only 20 km from Beirut.
1326
01:25:40,963 --> 01:25:43,755
Stop. I do not need to go there.
1327
01:25:43,963 --> 01:25:46,880
It does not need, did not want...
0 can not?
1328
01:25:53,297 --> 01:25:55,088
How old is he, Mr.. Toni?
1329
01:25:55,880 --> 01:25:57,129
46 years.
1330
01:25:57,130 --> 01:26:00,213
Then in 1976 he was 6 years old.
1331
01:26:00,630 --> 01:26:01,630
Yup.
1332
01:26:06,963 --> 01:26:11,172
Remember the night
of January 21, 1976?
1333
01:26:15,588 --> 01:26:18,212
- Mr Toni?
- Can I speak to you privately?
1334
01:26:18,213 --> 01:26:20,421
- Not now.
- You have no right...
1335
01:26:20,422 --> 01:26:21,922
Not now!
1336
01:26:23,922 --> 01:26:25,380
Judges Gentlemen,
1337
01:26:25,588 --> 01:26:29,754
I have here the images
that I want to show.
1338
01:26:29,755 --> 01:26:30,963
What kind of pictures?
1339
01:26:31,255 --> 01:26:36,337
Images filmed in Damour between
9 and 21 January 1976.
1340
01:26:36,338 --> 01:26:38,754
They do not go with the process.
1341
01:26:38,755 --> 01:26:40,172
The defense told us
1342
01:26:40,380 --> 01:26:43,630
that the words of Mr. Toni
are motivated by hatred.
1343
01:26:43,838 --> 01:26:46,505
I want to prove that
this is the case.
1344
01:26:46,713 --> 01:26:49,713
He wants to appeal to emotion.
And off topic.
1345
01:26:49,922 --> 01:26:52,421
She made us listen
Bashir Gemayel
1346
01:26:52,422 --> 01:26:54,172
to appeal to emotion.
1347
01:26:54,588 --> 01:26:57,547
Can you describe these images?
1348
01:26:59,005 --> 01:27:02,422
To understand it is
necessary to see them.
1349
01:27:19,588 --> 01:27:22,005
It was called "the
sea's fiancée"
1350
01:27:22,422 --> 01:27:23,713
it was a nice resort,
1351
01:27:24,463 --> 01:27:25,672
with a clean sea,
1352
01:27:26,213 --> 01:27:27,672
vast banana plantations...
1353
01:27:28,755 --> 01:27:31,755
Life in the village was quiet,
1354
01:27:32,255 --> 01:27:33,380
simple,
1355
01:27:33,797 --> 01:27:35,463
a peaceful life.
1356
01:27:36,797 --> 01:27:41,047
That all it changed
Friday, January 9, 1976.
1357
01:27:42,213 --> 01:27:44,922
Dozens of trucks
loaded with fighters,
1358
01:27:45,130 --> 01:27:48,963
guns and rockets, they
are headed to Damour.
1359
01:27:49,755 --> 01:27:52,922
With onboard 4,000
0 5,000 fighters.
1360
01:27:53,297 --> 01:27:57,296
The youth of the village,
the Christian militia,
1361
01:27:57,297 --> 01:27:58,963
They have defended the village.
1362
01:27:59,588 --> 01:28:02,963
Most of the inhabitants of
Damour, about 15,000 souls,
1363
01:28:03,297 --> 01:28:06,713
have taken refuge in the
village of Sadiyat Island,
1364
01:28:07,172 --> 01:28:08,629
the Lebanese army
1365
01:28:08,630 --> 01:28:12,130
He could only send a few
helicopter to evacuate them.
1366
01:28:14,588 --> 01:28:16,338
Families have been separated.
1367
01:28:16,797 --> 01:28:18,505
Was anyone in Sadiyat Island,
1368
01:28:19,297 --> 01:28:22,422
others were evacuated
to the north.
1369
01:28:26,755 --> 01:28:30,338
Who could not reach Sadiyat
Island, fled by sea
1370
01:28:31,172 --> 01:28:32,755
or along the railway.
1371
01:28:37,088 --> 01:28:40,380
Still others have taken
refuge in churches,
1372
01:28:41,047 --> 01:28:43,338
like that of Sant'Elia.
1373
01:28:45,088 --> 01:28:48,337
| fighters have
surrounded the city
1374
01:28:48,338 --> 01:28:50,422
and they gave the final assault.
1375
01:28:50,838 --> 01:28:52,672
On January 21
1376
01:28:52,880 --> 01:28:55,172
after a battle of 12 days,
1377
01:28:55,838 --> 01:28:57,297
Damour cade.
1378
01:28:59,797 --> 01:29:03,338
They entered the village, they
captured many young people,
1379
01:29:03,838 --> 01:29:05,630
have them gathered
on the square,
1380
01:29:06,130 --> 01:29:07,672
lined up against the wall
1381
01:29:08,380 --> 01:29:09,422
and they executed them.
1382
01:29:10,963 --> 01:29:13,921
They raked every
street, every house.
1383
01:29:13,922 --> 01:29:16,047
The first victims were the Rizk,
1384
01:29:16,505 --> 01:29:17,922
the whole family was killed.
1385
01:29:19,630 --> 01:29:22,422
The orders were to spare no.
1386
01:29:22,963 --> 01:29:24,713
Entire families were executed.
1387
01:29:25,463 --> 01:29:27,755
Gli Abou Merhi, i Metni,
1388
01:29:27,963 --> 01:29:29,713
the Eid, the Abdallah,
1389
01:29:30,255 --> 01:29:32,005
i Kanaan.
1390
01:29:32,422 --> 01:29:33,547
Children,
1391
01:29:33,755 --> 01:29:36,922
mothers, fathers
and grandparents.
1392
01:29:40,088 --> 01:29:44,462
The information is contradictory regarding
the perpetrators of the massacre.
1393
01:29:44,463 --> 01:29:47,337
One thing is certain:
it was a mixed bag
1394
01:29:47,338 --> 01:29:50,255
the National Movement
members left
1395
01:29:51,338 --> 01:29:53,797
and Palestinian militias,
1396
01:29:54,213 --> 01:29:57,838
as A | Saika and the
Yarmouk military.
1397
01:30:01,380 --> 01:30:04,921
The images you see are
the only ones existing.
1398
01:30:04,922 --> 01:30:07,879
Most were filmed by fighters
1399
01:30:07,880 --> 01:30:09,797
to remember their heroism.
1400
01:30:13,088 --> 01:30:16,422
More than 500 dead,
22,000 displaced.
1401
01:30:18,297 --> 01:30:21,672
It all happened in a
matter of days, quickly.
1402
01:30:22,213 --> 01:30:26,212
After that, they reopened
the highway to Damour,
1403
01:30:26,213 --> 01:30:30,047
as if a truck had overturned
or had run over a dog.
1404
01:30:33,505 --> 01:30:35,213
I know what you're thinking.
1405
01:30:35,963 --> 01:30:39,547
We're used to just
seen pictures.
1406
01:30:40,213 --> 01:30:42,088
Do not strike us most.
1407
01:30:43,005 --> 01:30:44,505
And maybe you're right.
1408
01:30:45,005 --> 01:30:46,422
But you can say
1409
01:30:47,088 --> 01:30:49,505
to the victims?
1410
01:30:50,005 --> 01:30:51,588
0 to their families?
1411
01:30:58,838 --> 01:31:02,797
The house Toni Hanna was 500
meters from the village.
1412
01:31:04,088 --> 01:31:06,879
Georges Hanna had little
choice to escape.
1413
01:31:06,880 --> 01:31:08,630
Ola church 0...
1414
01:31:10,213 --> 01:31:13,630
BUZZ
1415
01:31:18,005 --> 01:31:19,838
GAVEL
1416
01:31:20,005 --> 01:31:21,922
Silence, please.
1417
01:31:27,505 --> 01:31:30,088
Lawyer, what happens?
1418
01:31:30,297 --> 01:31:31,838
What could we expect?
1419
01:31:32,547 --> 01:31:36,422
These images they put it in a
"state of extreme emotional".
1420
01:31:58,088 --> 01:32:02,255
Call of the muezzin
1421
01:33:12,380 --> 01:33:15,338
shortness of breath
1422
01:33:21,047 --> 01:33:22,462
Mom!
1423
01:33:22,463 --> 01:33:24,380
Shortness of breath
1424
01:33:54,380 --> 01:33:55,963
How many ribs I broke you?
1425
01:33:56,713 --> 01:33:57,797
Due?
1426
01:33:58,713 --> 01:34:00,463
It was just a caress.
1427
01:34:01,463 --> 01:34:03,172
Do you know what
is your problem?
1428
01:34:03,380 --> 01:34:05,172
You talk too much.
1429
01:34:05,547 --> 01:34:08,962
You screwed up, you have inflamed the
country because they talk too much.
1430
01:34:08,963 --> 01:34:12,422
If only it held
closed its beak...
1431
01:34:15,630 --> 01:34:16,672
Sen female.
1432
01:34:19,630 --> 01:34:22,963
This morning your show
in court was pathetic.
1433
01:34:23,880 --> 01:34:25,463
What did you try?
1434
01:34:26,963 --> 01:34:28,380
Whether the victim is you?
1435
01:34:29,255 --> 01:34:30,505
Victim a horn.
1436
01:34:35,255 --> 01:34:37,880
They know all of you
Christians of Lebanon.
1437
01:34:38,088 --> 01:34:40,171
Talk to defend your country,
1438
01:34:40,172 --> 01:34:42,922
basking in your luxury villas.
1439
01:34:43,505 --> 01:34:45,505
During the war the
tourists were doing,
1440
01:34:45,880 --> 01:34:48,755
Shopping in Paris, in
Switzerland to ski,
1441
01:34:48,963 --> 01:34:51,380
There binge eating
sushi, French spoken.
1442
01:34:51,588 --> 01:34:55,713
The bombs dropped on
you had no detonators.
1443
01:34:56,630 --> 01:34:58,588
You do not know
what suffering is.
1444
01:35:00,255 --> 01:35:02,047
You are spoiled children.
1445
01:35:03,505 --> 01:35:06,755
LAMENT
1446
01:35:18,588 --> 01:35:19,963
Sorry.
1447
01:36:51,588 --> 01:36:55,672
SONG OF GABB | AN |
1448
01:36:59,297 --> 01:37:02,338
buzz
1449
01:37:18,505 --> 01:37:22,713
LIVE BREAD IN THE DISTANCE
1450
01:38:37,047 --> 01:38:42,047
HORN AND SCREAMING PEOPLE
1451
01:39:52,880 --> 01:39:54,297
To her, lawyer.
1452
01:39:59,922 --> 01:40:02,755
40 years ago, a massacre
was perpetrated in Damour.
1453
01:40:02,963 --> 01:40:04,213
An atrocious massacre
1454
01:40:05,422 --> 01:40:08,297
which forced thousands
of families to flee.
1455
01:40:10,297 --> 01:40:13,838
The Mr Toni Hanna is among
the lucky ones who survived.
1456
01:40:15,005 --> 01:40:17,255
What happened remains buried.
1457
01:40:17,672 --> 01:40:20,005
Those responsible
remain unpunished.
1458
01:40:21,838 --> 01:40:25,005
No justice, no investigation.
Anything.
1459
01:40:29,838 --> 01:40:34,255
We can understand why Toni Hanna
said those words to Yasser Salamé.
1460
01:40:36,047 --> 01:40:37,422
He wanted revenge.
1461
01:40:39,338 --> 01:40:43,047
For Toni, Yasser is guilty.
Guilty by association.
1462
01:40:45,088 --> 01:40:47,463
We all have difficult times,
1463
01:40:48,505 --> 01:40:50,922
where emotions take over,
1464
01:40:51,380 --> 01:40:54,005
as in the case of Toni
Hanna and Yasser Salamé.
1465
01:40:55,630 --> 01:40:59,963
Yasser Salamé reacted to the words
which offended his identity,
1466
01:41:00,422 --> 01:41:02,505
its history and
that of his people.
1467
01:41:04,547 --> 01:41:06,588
When you exceed the limit,
1468
01:41:07,088 --> 01:41:09,630
and those words have
exceeded all limits,
1469
01:41:10,047 --> 01:41:12,213
We must expect a reaction.
1470
01:41:15,338 --> 01:41:16,713
It's normal.
1471
01:41:17,713 --> 01:41:18,963
Ăinev end ab fl e.
1472
01:41:21,463 --> 01:41:22,838
'And human.
1473
01:41:35,463 --> 01:41:37,047
Lawyer Wajdi, to her.
1474
01:41:42,755 --> 01:41:44,588
This morning I read an article
1475
01:41:44,797 --> 01:41:48,213
an American senator who
has insulted a hostess.
1476
01:41:48,422 --> 01:41:52,297
She asked him to turn off his cell
phone and he gave her the bitch.
1477
01:41:52,505 --> 01:41:54,672
The thing came to
the White House.
1478
01:41:54,880 --> 01:41:58,172
In the end, the senator
apologized publicly.
1479
01:42:00,380 --> 01:42:04,297
I wonder if the same thing
is possible in our country.
1480
01:42:04,630 --> 01:42:06,338
If you can
1481
01:42:06,547 --> 01:42:09,380
resolve a conflict
with due respect.
1482
01:42:09,588 --> 01:42:11,338
And the apology
1483
01:42:11,547 --> 01:42:15,297
they are not a form of weakness,
but a form of civilization.
1484
01:42:15,547 --> 01:42:18,588
That's what he wanted Mr
Hanna from Mr Salamé.
1485
01:42:18,797 --> 01:42:19,963
An apology.
1486
01:42:20,297 --> 01:42:22,130
Neither more nor less.
1487
01:42:23,547 --> 01:42:24,922
The defense claims
1488
01:42:25,130 --> 01:42:28,963
that the words of Toni Hanna offend
the identity of Yasser Salamé,
1489
01:42:29,172 --> 01:42:31,130
its history and
that of his people.
1490
01:42:31,338 --> 01:42:33,255
For this he beats him.
1491
01:42:33,463 --> 01:42:35,380
If Yasser Salamé is a refugee,
1492
01:42:35,588 --> 01:42:37,255
Toni Hanna is a refugee,
1493
01:42:37,463 --> 01:42:40,047
indeed more so, it is a
refugee in his own country.
1494
01:42:40,505 --> 01:42:42,588
His life was overshadowed
by the same suffering,
1495
01:42:42,797 --> 01:42:45,547
by the same tragedies,
by the same injustice.
1496
01:42:47,463 --> 01:42:48,588
The difference
1497
01:42:48,797 --> 01:42:53,172
Toni and many others did not receive
the compassion they deserve.
1498
01:42:53,380 --> 01:42:56,172
Rather, they have silenced them.
They were excluded.
1499
01:42:57,047 --> 01:43:00,838
But we also know too much about what
has happened to the Palestinians.
1500
01:43:02,338 --> 01:43:04,005
He talked so much of your cause
1501
01:43:05,213 --> 01:43:07,213
there is no place
for anything else.
1502
01:43:08,505 --> 01:43:13,547
Of what happened in 1976 in Damour,
Jiye, Sadiyat Island, Naamé,
1503
01:43:13,755 --> 01:43:15,588
you do not have the
right to speak.
1504
01:43:15,797 --> 01:43:19,338
But what Toni said Yasser goes!
1505
01:43:20,297 --> 01:43:21,547
In truth,
1506
01:43:21,755 --> 01:43:25,422
those words are the result
of a wound not healed.
1507
01:43:28,130 --> 01:43:30,505
What happens in this court
1508
01:43:32,213 --> 01:43:33,547
It is the beginning
1509
01:43:34,088 --> 01:43:37,380
the one that will allow
us to accept the other.
1510
01:43:39,255 --> 01:43:40,755
Something must be said,
1511
01:43:41,130 --> 01:43:43,713
something real, fundamental.
1512
01:43:45,172 --> 01:43:48,005
No one has the unique suffering.
1513
01:43:49,255 --> 01:43:50,297
Nobody.
1514
01:43:53,588 --> 01:43:56,963
In the Court of Appeal,
the verdict is imminent.
1515
01:43:57,713 --> 01:43:59,797
Da north was south
1516
01:44:00,005 --> 01:44:02,255
the army is on alert.
1517
01:44:02,463 --> 01:44:05,380
The verdict of the lawsuit
against Hanna Salamé...
1518
01:44:05,588 --> 01:44:08,963
moments that the country has gone
through in these last two months...
1519
01:44:09,172 --> 01:44:14,255
The Judge Colette Mansour admitted
the public in the courtroom...
1520
01:44:14,463 --> 01:44:19,672
The verdict will change the
situation of the Palestinians?
1521
01:44:20,422 --> 01:44:24,588
The process may create a precedent,
recalling the Civil War?
1522
01:44:24,922 --> 01:44:30,213
The parties accept the verdict
or recur in cassation?
1523
01:44:30,463 --> 01:44:34,088
How to react to the verdict,
the man in the street?
1524
01:44:34,297 --> 01:44:37,005
The case that has shaken the
country comes to an end.
1525
01:44:37,213 --> 01:44:40,463
He awakened iricordi civil war
1526
01:44:40,672 --> 01:44:43,672
and set fire to the
powder in the streets.
1527
01:44:44,588 --> 01:44:46,547
The Judge Colette
Mansour and the Court!
1528
01:44:46,755 --> 01:44:48,213
Standing.
1529
01:45:08,963 --> 01:45:10,922
II plaintiff and the
defendant to rise up.
1530
01:45:22,713 --> 01:45:25,255
This result seems
clear and obvious,
1531
01:45:25,463 --> 01:45:27,172
but it is anything but that.
1532
01:45:27,755 --> 01:45:28,922
'And a cause
1533
01:45:29,130 --> 01:45:32,755
in which two people
claim to be victims.
1534
01:45:33,797 --> 01:45:36,422
They are flown words heavy
and there was an attack.
1535
01:45:36,630 --> 01:45:39,172
Each one believes to be right.
1536
01:45:41,172 --> 01:45:44,547
Everything is going
to know who is wrong
1537
01:45:44,755 --> 01:45:46,838
or those who have
the least excuse.
1538
01:45:47,588 --> 01:45:50,380
The words exceed
physical aggression
1539
01:45:50,588 --> 01:45:53,130
or both are reprehensible?
1540
01:45:53,338 --> 01:45:56,630
On principle, physical
aggression is unacceptable.
1541
01:45:56,838 --> 01:45:59,922
Our laws are clear, and
we do not own justice,
1542
01:46:00,130 --> 01:46:03,797
except in cases of imminent
danger, then self-defense.
1543
01:46:05,755 --> 01:46:07,005
On the other hand,
1544
01:46:07,672 --> 01:46:11,630
is an insult to be as heavy
as physical assault,
1545
01:46:11,838 --> 01:46:14,588
if the insult is offensive
and disgraceful?
1546
01:46:16,213 --> 01:46:20,172
At one point, we considered
both of you guilty,
1547
01:46:20,380 --> 01:46:24,047
but in light of the evidence
presented by the two lawyers,
1548
01:46:24,255 --> 01:46:27,505
we returned to the
origin of the problem.
1549
01:46:28,213 --> 01:46:32,130
Our verdict is made
with 2-1 majority vote.
1550
01:46:32,588 --> 01:46:35,463
This court declares
Yasser Salamé
1551
01:46:35,672 --> 01:46:36,755
not guilty.
1552
01:53:23,338 --> 01:53:25,713
Translation: Rosella
Naples & Giacinto Pizzuti
1553
01:53:25,922 --> 01:53:28,255
subtitling TITRAFILM
112290