All language subtitles for The Glades S02E06 Gibtown 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,972 ** [ Brass Band: March ] [ Ship Horn Tooting ] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,675 [ Man On P.A. ] Ladies and gentlemen, welcome to Gibtown. 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,777 Of course, the official name is Gibsonton, 4 00:00:09,810 --> 00:00:14,315 but the local residents always refer to it by its much more famous name-- Gibtown, 5 00:00:14,348 --> 00:00:17,885 once known as "the strangest town in America." 6 00:00:17,918 --> 00:00:22,390 This is where many of the human oddities from the old carnival sideshows came to retire. 7 00:00:22,423 --> 00:00:24,258 Oh, you mean like circus freaks, right? 8 00:00:24,292 --> 00:00:27,861 - [ Tourists Laughing ] - Said the man in the hideously ugly Hawaiian shirt. 9 00:00:27,895 --> 00:00:29,530 Oh! Just kidding, sir. 10 00:00:29,563 --> 00:00:31,665 I know it's not Hawaiian. [ Mock Laugh ] 11 00:00:31,699 --> 00:00:34,268 But, yes, many of the local Gibtown residents... 12 00:00:34,302 --> 00:00:39,073 did not fit into local society and decided to create a town of their own. 13 00:00:39,107 --> 00:00:42,743 Now off to the right is the house where the Human Blockhead lived... 14 00:00:42,776 --> 00:00:45,979 and his descendants continue to live today. 15 00:00:46,013 --> 00:00:48,516 And I'll bet you can't guess who played on those monkey bars... 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 in the park just to our left. 17 00:00:50,584 --> 00:00:53,787 That's right-- Percy the Monkey Boy. 18 00:00:53,821 --> 00:00:56,390 And the world-famous Bertram Siamese Twins... 19 00:00:56,424 --> 00:00:58,959 cohabited in that cottage with the picket fence. 20 00:00:58,992 --> 00:01:01,495 You know, sometimes I heard those sisters did not get along, 21 00:01:01,529 --> 00:01:03,597 but they always stuck together. 22 00:01:03,631 --> 00:01:06,400 [ Tourists Groan ] And there goes my tip. 23 00:01:06,434 --> 00:01:12,273 We're approaching the café founded by Al Thornquist, the 8 1/2-foot-tall giant. 24 00:01:12,306 --> 00:01:14,041 We're gonna stop for a break. 25 00:01:14,074 --> 00:01:20,381 Food and beverages and replicas of Gibtown curios are on sale inside the café. 26 00:01:20,414 --> 00:01:21,882 Please be careful getting out of the tram. 27 00:01:21,915 --> 00:01:23,251 We don't want any freak accidents. 28 00:01:23,284 --> 00:01:25,219 [ Laughing ] "No, he didn't!" 29 00:01:25,253 --> 00:01:27,054 [ Laughing ] Come on now. Let's go. 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,823 [ Child Groaning ] 31 00:01:35,196 --> 00:01:37,097 [ Whimpering ] Help me. 32 00:01:37,131 --> 00:01:39,066 Help. 33 00:01:39,099 --> 00:01:41,569 [ Gasps ] Help. 34 00:01:41,602 --> 00:01:44,405 [ Panting ] Oh, my God. That was-- 35 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 Yeah. And then some. [ Laughs ] 36 00:01:46,640 --> 00:01:48,309 Halfway through, I thought you were gonna have a heart attack. 37 00:01:48,342 --> 00:01:50,444 Oh, I was thinking of it. 38 00:01:50,478 --> 00:01:52,280 Actually, I'm still thinking of it. [ Laughing ] 39 00:01:52,313 --> 00:01:54,315 [ Exhales ] Wow. Oh, my God. 40 00:01:54,348 --> 00:01:56,284 It took a year of drinking beer in the Florida sun... 41 00:01:56,317 --> 00:01:58,152 to work up that impressive lack of stamina. 42 00:01:58,186 --> 00:01:59,687 That sounds oddly like bragging. 43 00:01:59,720 --> 00:02:02,256 You should see my shin splints. They're impressive. 44 00:02:02,290 --> 00:02:04,325 [ Exhales ] 45 00:02:04,358 --> 00:02:06,760 Seriously, thanks for motivating me. 46 00:02:06,794 --> 00:02:09,997 I forgot how much I missed our runs on the lakefront. Yeah. 47 00:02:10,030 --> 00:02:13,734 Nothing like rolling out of bed for a wind-chilled morning run to whip your ass into shape. 48 00:02:13,767 --> 00:02:16,003 Mmm! Yeah. 49 00:02:16,036 --> 00:02:18,038 Hey, sorry. Manus has been trying to reach you. Hey. 50 00:02:18,071 --> 00:02:21,442 Says there's a crime scene. Uh, why didn't she call me? 51 00:02:21,475 --> 00:02:24,612 - She has been. - Oh, right. 52 00:02:24,645 --> 00:02:26,880 - She called you in on it? - Maybe. 53 00:02:26,914 --> 00:02:30,451 Says that there might be a victim there with special needs. 54 00:02:30,484 --> 00:02:32,720 Okay. I gotta go. Oh, right. 55 00:02:32,753 --> 00:02:35,122 But I need the declaration on the Kevin Fowler murders. 56 00:02:35,155 --> 00:02:36,657 Okay, yeah. I will. I promise. 57 00:02:36,690 --> 00:02:39,026 You've been promising, bub. What I need is a commitment. 58 00:02:39,059 --> 00:02:41,795 Fine. I commit to doing it today. 59 00:02:41,829 --> 00:02:46,334 Well, give me 10 minutes to wash off the stink, and then I'll be good. 60 00:02:54,642 --> 00:02:55,576 Okay. 61 00:02:55,609 --> 00:02:57,077 ...and swollen. Right over there. 62 00:02:57,110 --> 00:02:59,313 - [ Man ] Yeah, I got it. - [ Police Radio Chatter ] 63 00:02:59,347 --> 00:03:01,114 [ Callie ] A baby carriage. 64 00:03:01,148 --> 00:03:04,218 I hope that's not what Manus meant by "special needs." 65 00:03:04,252 --> 00:03:06,420 [ Carlos ] Don't worry. It's not a baby. 66 00:03:06,454 --> 00:03:09,189 This woman hasn't been a baby in over 50 years. 67 00:03:31,579 --> 00:03:34,248 Cause of death appears to be by blunt-force trauma-- 68 00:03:34,282 --> 00:03:36,684 something out of wood, based on this. 69 00:03:36,717 --> 00:03:40,153 A tree limb, baseball bat maybe. 70 00:03:40,187 --> 00:03:42,323 Catalog and enter. Uh-huh. 71 00:03:42,356 --> 00:03:44,425 Not sure what's up with the stroller. 72 00:03:44,458 --> 00:03:47,027 The killer probably thought that was a great way to hide a tiny body. 73 00:03:47,060 --> 00:03:49,730 Took it from the actual point of attack to a more secluded place to dump it... 74 00:03:49,763 --> 00:03:52,766 till something or someone spooks the killer. 75 00:03:52,800 --> 00:03:55,035 Yeah, see? Café had a water pipe burst. 76 00:03:55,068 --> 00:03:57,170 Plumbers were working through the middle of the night. 77 00:03:57,204 --> 00:04:00,908 The killer sees that, panics, then abandons the stroller into the bushes, thinking she's dead. 78 00:04:00,941 --> 00:04:02,410 Whoa, that's weird. 79 00:04:02,443 --> 00:04:06,647 You know, products for infants are rigorously tracked for product safety. 80 00:04:06,680 --> 00:04:08,882 I'm sure this baby carriage has a serial number. 81 00:04:08,916 --> 00:04:10,751 Maybe you can find out where it was purchased. 82 00:04:10,784 --> 00:04:12,820 Or who purchased it. Get onto that. 83 00:04:14,422 --> 00:04:16,724 I remember my parents driving through this town when I was a kid. 84 00:04:16,757 --> 00:04:19,460 There were no tour buses then. [ Jim ] "Four-legged Man. 85 00:04:19,493 --> 00:04:21,329 The Human Unicorn. 86 00:04:21,362 --> 00:04:23,331 Lion-faced Boy"? 87 00:04:23,364 --> 00:04:24,932 We still don't know who our victim is. 88 00:04:24,965 --> 00:04:27,167 Haven't found any identification on the body. 89 00:04:27,200 --> 00:04:28,936 - We should take a print. - A print? 90 00:04:28,969 --> 00:04:30,704 She's three feet tall. Can you even find a print? 91 00:04:30,738 --> 00:04:32,306 [ Scoffs ] 92 00:04:32,340 --> 00:04:34,775 Oh, come on. Callie. 93 00:04:34,808 --> 00:04:38,178 You know what? I think I'm gonna get a ride back with Daniel. 94 00:04:38,211 --> 00:04:39,780 [ Carlos Chuckling ] 95 00:04:39,813 --> 00:04:41,915 I don't know which is more annoying-- 96 00:04:41,949 --> 00:04:43,884 those looks that you used to give each other or the Bickersons. 97 00:04:43,917 --> 00:04:46,253 It's just a minor period of adjustment. 98 00:04:46,286 --> 00:04:49,490 - We'll get our groove back. - Not as long as Sam's in town. 99 00:04:49,523 --> 00:04:51,659 Sam... is just a friend. 100 00:04:51,692 --> 00:04:53,827 [ Chuckles ] Keep telling yourself that. 101 00:04:53,861 --> 00:04:55,663 - [ Policeman ] Sir! - [ Man ] Oh, my God. Enid? 102 00:04:55,696 --> 00:04:57,998 Enid! Wait, wait, wait. Let him in. 103 00:04:58,031 --> 00:05:00,968 - Whoa. I'm sorry. You are-- - I'm Ben. Ben Pershing. 104 00:05:01,001 --> 00:05:03,371 That's Enid Granier. We were business partners. 105 00:05:03,404 --> 00:05:06,374 Pershing? Wait. 106 00:05:07,608 --> 00:05:10,611 Percy, the Monkey Boy. His name was Pershing. 107 00:05:10,644 --> 00:05:12,980 Are you-- What? Related? 108 00:05:13,013 --> 00:05:15,416 Yeah. He was my grandfather. 109 00:05:15,449 --> 00:05:17,451 This is terrible. Seriously, what happened? 110 00:05:17,485 --> 00:05:20,454 What business were you two in together? Business? 111 00:05:20,488 --> 00:05:23,457 I guess you could say we were in the business of putting Gibtown back on the map. 112 00:05:23,491 --> 00:05:24,858 Right. The tour bus. 113 00:05:24,892 --> 00:05:26,627 Not just that. That was just the start. 114 00:05:26,660 --> 00:05:30,764 We have spent the last two years planning and expanding the Gibtown Museum. 115 00:05:30,798 --> 00:05:33,401 Enid, she was working day and night trying to get it ready... 116 00:05:33,434 --> 00:05:35,669 for this party tonight-- premiere, locals only. 117 00:05:35,703 --> 00:05:39,673 And we just broke ground on our crown jewel. Which is? 118 00:05:39,707 --> 00:05:42,075 Permanent attraction on Enid's undeveloped property... 119 00:05:42,109 --> 00:05:46,914 providing an experience from the circus past to the circus present. 120 00:05:46,947 --> 00:05:49,717 It's been a dream of ours for years. 121 00:05:49,750 --> 00:05:51,318 Someone didn't share your dream. 122 00:05:51,351 --> 00:05:53,887 Half the town is antidevelopment. Anyone in particular? 123 00:05:53,921 --> 00:05:57,357 Rebecca Thornquist, their leader. 124 00:05:57,391 --> 00:05:59,860 She's the town medical examiner. She lives right up the street. 125 00:05:59,893 --> 00:06:02,763 Okay. Something is definitely bothering you. 126 00:06:02,796 --> 00:06:05,433 What is it? I have a thing. 127 00:06:05,466 --> 00:06:08,268 Hate to break it to you, my friend, but you got a lot of things. 128 00:06:08,301 --> 00:06:11,839 Ever since I was a kid, circuses kind of creep me out. 129 00:06:11,872 --> 00:06:14,742 You mean clowns? Clowns freak everybody out. 130 00:06:14,775 --> 00:06:16,877 [ Laughs ] That's hilarious. 131 00:06:16,910 --> 00:06:21,148 The big, bad homicide detective has the willies for circus performers. 132 00:06:21,181 --> 00:06:23,083 Yeah, that secret's not gonna get around. 133 00:06:23,116 --> 00:06:24,585 Wait. Thornquist. 134 00:06:24,618 --> 00:06:27,588 Isn't that the name of the 8 1/2-foot giant? Think she's a descendant? 135 00:06:31,659 --> 00:06:33,794 Rebecca Thornquist, I'm guessing? 136 00:06:33,827 --> 00:06:34,895 Yeah? 137 00:06:34,928 --> 00:06:37,264 I wanted to talk to you about Enid Granier. 138 00:06:37,297 --> 00:06:39,399 Yeah. I heard-- She's dead? 139 00:06:39,433 --> 00:06:41,735 Yeah. I wanted to ask you a few questions. 140 00:06:41,769 --> 00:06:43,637 Could we do this outside? 141 00:06:43,671 --> 00:06:45,739 I have a newborn I just put down for the sitter, 142 00:06:45,773 --> 00:06:47,841 and, actually, I'm really late for work. 143 00:06:47,875 --> 00:06:49,643 So if we could do this quickly? Yeah, sure. 144 00:06:49,677 --> 00:06:51,311 Okay. Couple of quick questions. 145 00:06:51,344 --> 00:06:53,681 I heard you and Enid didn't exactly see eye-to-eye... 146 00:06:53,714 --> 00:06:55,315 on the town redevelopment program. 147 00:06:55,348 --> 00:06:57,751 Well, not that you'd really see eye-to-eye on anything. 148 00:06:57,785 --> 00:07:00,988 [ Chuckling ] You-- You know. I mean, 'cause you're-- 149 00:07:01,021 --> 00:07:03,256 Yeah. Yeah, I know what you mean. 150 00:07:03,290 --> 00:07:05,292 Is that what I pay my taxes for-- 151 00:07:05,325 --> 00:07:07,661 to put up with insults like that? 152 00:07:07,695 --> 00:07:10,531 Go ahead, do it. Ask me. I know you're dying to. 153 00:07:10,564 --> 00:07:13,166 Hey, how's the weather up there? 154 00:07:14,267 --> 00:07:15,669 [ Spits ] 155 00:07:15,703 --> 00:07:17,971 Wow. Looks like rain. 156 00:07:18,005 --> 00:07:19,840 You know, you just spit on a cop. 157 00:07:19,873 --> 00:07:22,175 Yeah, I spit at his feet. You gonna arrest me for that? 158 00:07:22,209 --> 00:07:24,478 I'm thinking I might wait until the murder of Enid Granier. 159 00:07:24,512 --> 00:07:26,580 You'll be waiting a while. 160 00:07:26,614 --> 00:07:29,917 It's true. I didn't want tourists rolling through here with their cameras, 161 00:07:29,950 --> 00:07:31,952 gawking at us like we're freaks. 162 00:07:31,985 --> 00:07:34,221 I speak for a lot of people when I say that just because our ancestors... 163 00:07:34,254 --> 00:07:37,658 were part of some sideshows, doesn't mean that we should have to be. 164 00:07:37,691 --> 00:07:40,460 We're normal people. We're trying to lead normal lives. 165 00:07:40,494 --> 00:07:44,331 Enid bringing this tourist thing back-- it divided the town in half. 166 00:07:44,364 --> 00:07:47,935 I have a right to my privacy, and I have a right to my opinion. 167 00:07:47,968 --> 00:07:51,572 Yeah. Enid had a right, you know, not to be dead. I didn't kill her. 168 00:07:51,605 --> 00:07:55,909 I circulated petitions, I led city council protests, 169 00:07:55,943 --> 00:07:59,212 but it never, ever sunk to the level of personal attacks. 170 00:07:59,246 --> 00:08:00,748 Really? 171 00:08:00,781 --> 00:08:04,151 'Cause, uh, Ben Pershing-- he put you at the top of his suspect list. 172 00:08:04,184 --> 00:08:06,787 [ Scoffing ] Ben Pershing. 173 00:08:06,820 --> 00:08:10,190 Ben Pershing would sell his own mother if he thought there was a buck in it, 174 00:08:10,223 --> 00:08:13,260 which I heard he needs for his end of the circus thing of theirs. 175 00:08:13,293 --> 00:08:16,096 He's the one you should be talking to about Enid's murder. 176 00:08:16,129 --> 00:08:18,131 Now, if you'll excuse me, I have to get to work. 177 00:08:18,165 --> 00:08:20,467 - You might want to get that fixed. - Get what fixed? 178 00:08:20,500 --> 00:08:23,937 - Your taillight. - Oh. 179 00:08:23,971 --> 00:08:25,773 Right. Thanks. 180 00:08:27,307 --> 00:08:29,677 [ Carlos ] Here we are. Enid Granier's house. 181 00:08:31,511 --> 00:08:34,014 [ Cell Phone Rings ] [ Chuckles ] 182 00:08:34,047 --> 00:08:37,618 What's that? Oh, it's, uh, Sam. 183 00:08:37,651 --> 00:08:39,853 She heard about the case. She's busting my chops. 184 00:08:39,887 --> 00:08:41,922 You never chuckle like that when I bust your chops. 185 00:08:41,955 --> 00:08:43,490 She's better at busting my chops. 186 00:08:43,523 --> 00:08:45,993 I know what chops she's better at busting. What is that? 187 00:08:48,228 --> 00:08:51,031 Looks like it's full steam ahead on the, uh, crown jewel. 188 00:08:51,064 --> 00:08:54,234 [ Jim ] Which now only belongs to Pershing. 189 00:08:54,267 --> 00:08:56,637 [ Vomiting ] Ooh. Nice. 190 00:08:56,670 --> 00:08:58,338 Yech. One too many last night maybe? 191 00:08:58,371 --> 00:09:01,441 I don't know. Out in this heat, no protection from the sun-- 192 00:09:01,474 --> 00:09:03,844 looks like a case of heat exhaustion. 193 00:09:03,877 --> 00:09:05,746 Good thing he's, uh, hydrating. 194 00:09:07,280 --> 00:09:09,049 [ Worker ] Fill it up. 195 00:09:10,183 --> 00:09:11,919 Do we need a warrant? 196 00:09:14,487 --> 00:09:16,323 I take that as a no. 197 00:09:18,826 --> 00:09:22,029 Exigent circumstances. She's dead. 198 00:09:24,698 --> 00:09:26,533 [ Loud Thump ] Oh! 199 00:09:26,566 --> 00:09:28,702 [ Carlos Laughing ] Oh, really? 200 00:09:28,736 --> 00:09:30,838 What? That was funny. 201 00:09:30,871 --> 00:09:31,939 Ow! 202 00:09:31,972 --> 00:09:33,741 [ Jim, Laughing ] No. That funny. 203 00:09:33,774 --> 00:09:36,476 [ Carlos ] I couldn't see. The lights are out. 204 00:09:36,509 --> 00:09:38,078 Must have been a power outage. 205 00:09:38,111 --> 00:09:39,947 Hey. 206 00:09:39,980 --> 00:09:42,650 The Human Blockhead. Human Unicorn. 207 00:09:42,683 --> 00:09:43,984 [ Chuckling ] Oh. 208 00:09:44,017 --> 00:09:47,220 - Greta, the Mule-faced Woman. - What the-- 209 00:09:47,254 --> 00:09:50,190 On the carny circuit, she had the reputation of being a kind and gentle soul. 210 00:09:50,223 --> 00:09:53,226 Well, she had to have one hell of a personality. 211 00:09:53,260 --> 00:09:56,563 Yeah. Gave half her earnings to charity. 212 00:09:56,596 --> 00:09:59,266 Do you do that? Do you? 213 00:09:59,299 --> 00:10:02,235 [ Sighs ] I'm telling you, 214 00:10:02,269 --> 00:10:05,172 Enid Granier certainly was into the history of this town. 215 00:10:05,205 --> 00:10:06,606 Either that or she liked to surround herself... 216 00:10:06,640 --> 00:10:09,309 with people that are stranger than she is. 217 00:10:09,342 --> 00:10:10,377 Cheers. Cheers. 218 00:10:12,913 --> 00:10:14,982 [ Laughs ] Really? 219 00:10:15,015 --> 00:10:17,985 You really type that slow, or are you just trying to annoy me? 220 00:10:18,018 --> 00:10:20,954 The Kevin Fowler investigation took over four years, all right? 221 00:10:20,988 --> 00:10:22,756 My statement of facts is gonna take all night. 222 00:10:22,790 --> 00:10:26,093 You might want to go catch a movie. 223 00:10:26,126 --> 00:10:28,896 Or I can try to move this along. 224 00:10:30,297 --> 00:10:31,665 What are those for? 225 00:10:31,699 --> 00:10:33,433 My experience is you work a little faster... 226 00:10:33,466 --> 00:10:35,602 when you know you have a cold one waiting for you on the other end. 227 00:10:35,635 --> 00:10:37,370 You know that about me, huh? 228 00:10:37,404 --> 00:10:40,841 I know all kinds of things about you-- and learning more every day. 229 00:10:40,874 --> 00:10:42,910 [ Cell Phone Rings ] Oh. 230 00:10:43,944 --> 00:10:46,847 [ Rings ] Yeah? 231 00:10:46,880 --> 00:10:49,750 He what? A change of heart? 232 00:10:49,783 --> 00:10:51,518 I didn't know the sick bastard had one. 233 00:10:51,551 --> 00:10:53,821 Yeah. No. That's-- That's great news. 234 00:10:53,854 --> 00:10:55,723 I'll schedule my flight. 235 00:10:58,058 --> 00:11:01,194 Uh, Kevin Fowler waived extradition. What? 236 00:11:01,228 --> 00:11:04,297 We don't have to file anything. I'm going back to Chicago. 237 00:11:04,331 --> 00:11:07,334 [ Door Opens ] [ Carlos ] I just got Enid Granier's tox screen back. 238 00:11:07,367 --> 00:11:10,070 Found trace evidence of mercury and arsenic in her system. 239 00:11:10,103 --> 00:11:12,005 Was she being poisoned? I don't know. 240 00:11:12,039 --> 00:11:13,640 In small levels, I can't be sure. 241 00:11:13,673 --> 00:11:16,844 We know she was getting ready for that locals-only event tonight. 242 00:11:16,877 --> 00:11:19,780 I'm gonna head over there, see if there's anyone suspicious hanging around. 243 00:11:19,813 --> 00:11:23,383 Um-- We'll talk when I get back? 244 00:11:23,416 --> 00:11:24,785 Yeah. Sure. 245 00:11:27,620 --> 00:11:30,423 [ Cell Phone Rings ] Yeah. 246 00:11:30,457 --> 00:11:32,392 [ Manus ] I have information on Ben Pershing. 247 00:11:32,425 --> 00:11:36,563 He was arrested twice in the last decade for suspicion to commit insurance fraud, 248 00:11:36,596 --> 00:11:38,665 but he was never convicted. [ Horn Blaring, Siren Wailing ] 249 00:11:38,698 --> 00:11:41,368 The guy sounds a bit slippery. 250 00:11:41,401 --> 00:11:43,703 Yeah, but smart enough to beat the raps. 251 00:11:43,737 --> 00:11:46,239 What's going on? Looks like an emergency at the Gibtown Museum. 252 00:11:46,273 --> 00:11:48,175 [ Siren Wailing ] 253 00:11:50,143 --> 00:11:52,780 [ Horn Blaring ] [ Sirens Wailing ] 254 00:11:59,853 --> 00:12:03,290 [ Firefighters Shouting ] [ Children Coughing ] 255 00:12:04,657 --> 00:12:06,326 Is everyone out? 256 00:12:06,359 --> 00:12:09,362 Mrs. Henley and one of her students are still in there! They need help! 257 00:12:12,432 --> 00:12:13,767 Come on! You got to go! 258 00:12:13,801 --> 00:12:15,769 - You got to go! - I can't get him! 259 00:12:15,803 --> 00:12:18,371 All right. I'll lift. You pull him out. Ready? 260 00:12:18,405 --> 00:12:19,539 Pull! 261 00:12:19,572 --> 00:12:21,408 [ Jim Grunting ] 262 00:12:22,910 --> 00:12:25,145 All right! Go, go, go! Get out! Go! 263 00:12:26,113 --> 00:12:27,380 You'll be all right. Watch your step. 264 00:12:30,784 --> 00:12:32,485 Here we go. Watch your step. 265 00:12:35,422 --> 00:12:36,924 [ Firefighter ] Gotta get him to the ambulance! 266 00:12:36,957 --> 00:12:38,425 Yeah. Got him. 267 00:12:38,458 --> 00:12:39,359 [ Coughing ] 268 00:12:51,271 --> 00:12:52,772 Ah! 269 00:12:52,806 --> 00:12:55,342 This is what's left of a wall timer. 270 00:12:55,375 --> 00:12:57,677 It's been tampered with. I'm gonna run some tests. 271 00:12:57,710 --> 00:12:59,813 Thanks. 272 00:12:59,847 --> 00:13:02,282 Oh, my God. Pretty bad, huh? 273 00:13:02,315 --> 00:13:04,084 You're not kidding. 274 00:13:04,117 --> 00:13:06,586 I heard some people were hurt. A student and a teacher. 275 00:13:06,619 --> 00:13:09,489 This was supposed to be a special occasion for the people of Gibtown. 276 00:13:09,522 --> 00:13:12,525 - How could this happen? - And your third insurance claim in six years. 277 00:13:12,559 --> 00:13:15,695 You're pretty unlucky, huh? Or at least your insurance companies are. 278 00:13:15,728 --> 00:13:17,430 This wasn't me, Detective. 279 00:13:17,464 --> 00:13:19,632 Heard you were running pretty short on funds for your half of the circus. 280 00:13:19,666 --> 00:13:23,703 But, hey, with a big insurance payout, now not only can you break ground, 281 00:13:23,736 --> 00:13:27,107 but with her half already in escrow, the entire thing belongs to you. 282 00:13:27,140 --> 00:13:29,276 Well, that is a good theory, Detective. 283 00:13:29,309 --> 00:13:31,778 Only I detect one small problem with it. 284 00:13:31,811 --> 00:13:35,448 I didn't have insurance. Couldn't find an agent to write me a policy. 285 00:13:35,482 --> 00:13:39,019 Yeah. Well, filing two claims under suspicious circumstances will do that to you. 286 00:13:39,052 --> 00:13:41,154 Not this time, Detective. 287 00:13:41,188 --> 00:13:44,424 This fire was obviously meant to intimidate me against moving forward with our plans. 288 00:13:44,457 --> 00:13:46,759 These antidevelopment nuts killed Enid... 289 00:13:46,793 --> 00:13:49,696 and then tried to destroy artifacts that celebrate this town's unique history. 290 00:13:49,729 --> 00:13:51,631 And you are damn right that this fire was no accident, 291 00:13:51,664 --> 00:13:54,201 'cause that's exactly what her killer had in mind. 292 00:13:54,234 --> 00:13:57,837 - Daniel, get me a list of the items in this exhibit. - Destroyed or salvaged? 293 00:13:57,871 --> 00:13:59,406 Both. You got it. 294 00:13:59,439 --> 00:14:01,741 Oh, my God. Are you okay? Yeah. Yeah, I'm fine. 295 00:14:01,774 --> 00:14:03,410 How are the student and the teacher? 296 00:14:03,443 --> 00:14:06,313 The teacher was treated and released. 297 00:14:06,346 --> 00:14:09,182 But the boy, he suffered more extensive injuries. 298 00:14:09,216 --> 00:14:10,850 Not that you're paying attention, so-- 299 00:14:10,884 --> 00:14:12,219 What? No. Sorry. [ Man ] Jackass! 300 00:14:12,252 --> 00:14:14,021 What? Yeah, it's all gone. 301 00:14:14,054 --> 00:14:16,389 - Every damn bit of my family's past is gone, thanks to you! - Hey, hey, hey! 302 00:14:16,423 --> 00:14:18,258 Take your hands off me! What's going on here? 303 00:14:18,291 --> 00:14:21,061 I tell this guy he can have anything he wants from the fire that was his family's. 304 00:14:21,094 --> 00:14:22,829 Those were my family's things! And he attacks me! 305 00:14:22,862 --> 00:14:26,166 Your plan to take Gibtown back to the dark ages already cost Enid her life! 306 00:14:26,199 --> 00:14:28,268 I had nothing to do with that. This fire has destroyed my family's heritage. 307 00:14:28,301 --> 00:14:30,770 Whoa! Hey! Okay. We're outside. Now. 308 00:14:30,803 --> 00:14:33,240 Do not touch me! I'll call my lawyer! 309 00:14:35,175 --> 00:14:36,977 We good now? Yeah. 310 00:14:37,010 --> 00:14:40,747 I need to know your name. Kyle Bertram. 311 00:14:40,780 --> 00:14:43,083 Bertram. As in the brochure? 312 00:14:43,116 --> 00:14:45,018 Yeah, that brochure. 313 00:14:45,052 --> 00:14:46,653 My moms were the Siamese twins. 314 00:14:46,686 --> 00:14:48,521 Your moms? 315 00:14:48,555 --> 00:14:50,290 Oh, right. 316 00:14:50,323 --> 00:14:52,359 Wait. How does-- How does that work? 317 00:14:52,392 --> 00:14:55,395 Do you-- Do you have one-- Yeah, just one dad, like everyone else. 318 00:14:55,428 --> 00:14:57,664 Right. Huh. 319 00:14:57,697 --> 00:15:01,101 Um, anyway, what do you have against the development? You kidding? 320 00:15:01,134 --> 00:15:03,203 These jackass tourists stare at us enough. 321 00:15:03,236 --> 00:15:05,405 Now Enid and that ass wipe want to destroy... 322 00:15:05,438 --> 00:15:08,508 one of the most pristine tracts of natural wetlands in the state... 323 00:15:08,541 --> 00:15:10,377 to build their three-ring monstrosity. 324 00:15:10,410 --> 00:15:13,080 Making you what-- a tree hugger, a rabid environmentalist? 325 00:15:13,113 --> 00:15:15,248 A biologist from the county. 326 00:15:15,282 --> 00:15:17,217 How far would you go to protect the environment? 327 00:15:17,250 --> 00:15:18,851 Further than I'm gonna admit to a cop. 328 00:15:18,885 --> 00:15:20,620 I love Gibtown. 329 00:15:20,653 --> 00:15:24,424 It's like this perfect estuary of Florida's primal ecosystem. 330 00:15:24,457 --> 00:15:26,893 Where were you the night before last when Enid Granier was killed? 331 00:15:26,926 --> 00:15:31,698 I was alone in the Everglades studying the nocturnal predatory habits... 332 00:15:31,731 --> 00:15:35,702 of the Procyon lotor and the Eurynorhynchus pygmeus. 333 00:15:35,735 --> 00:15:37,604 Raccoon and Spoon-billed Heron. 334 00:15:37,637 --> 00:15:39,306 I have a camp out there. 335 00:15:39,339 --> 00:15:43,176 So I probably can't go and ask the Euryno-nos-- whatever... 336 00:15:43,210 --> 00:15:44,811 to corroborate your story. 337 00:15:44,844 --> 00:15:46,479 I didn't kill Enid. 338 00:15:46,513 --> 00:15:49,516 I may be antidevelopment, but why the hell would I destroy keepsakes... 339 00:15:49,549 --> 00:15:52,619 that my moms donated to the original museum collection years ago? 340 00:15:52,652 --> 00:15:54,221 I don't know yet. 341 00:15:54,254 --> 00:15:55,688 I'm still studying the predatory habits of whoever did. 342 00:15:55,722 --> 00:15:58,258 But as soon as I get the results of my study, 343 00:15:58,291 --> 00:16:00,027 I'll be sure to let you know. 344 00:16:00,060 --> 00:16:02,629 Stay away from him. 345 00:16:10,370 --> 00:16:12,472 - Can I help you? - Hi. 346 00:16:13,506 --> 00:16:15,575 Hi. 347 00:16:15,608 --> 00:16:18,245 You're the guy who pulled us out of the fire. 348 00:16:18,278 --> 00:16:20,247 I never got a chance to thank you. 349 00:16:20,280 --> 00:16:22,782 Oh, just-- Hey, doing my job. 350 00:16:22,815 --> 00:16:24,917 You-- These are really good. 351 00:16:24,951 --> 00:16:26,719 Uh, do you teach this? 352 00:16:26,753 --> 00:16:31,224 I teach all disciplines of art, but wood carving is my passion. 353 00:16:31,258 --> 00:16:33,193 Right. No, my uncle got me into whittling. 354 00:16:33,226 --> 00:16:35,928 I mean, I made a wooden duck once. 355 00:16:35,962 --> 00:16:38,798 Well, actually, it looked more like a football with eyes, so-- 356 00:16:38,831 --> 00:16:42,802 My experience-- you should just call it a football with eyes. 357 00:16:42,835 --> 00:16:44,537 Right. [ Laughs ] 358 00:16:45,972 --> 00:16:47,740 I'm sorry. Are you from here? 359 00:16:47,774 --> 00:16:51,511 I'm from all over, actually, but Gibtown is my home now. 360 00:16:51,544 --> 00:16:54,314 I moved here just out of college when the art teacher's job opened up. 361 00:16:54,347 --> 00:16:56,383 If you got a minute, can I ask you about the fire? 362 00:16:57,617 --> 00:17:00,787 Oh, right. Your burn-- it's really not that bad. 363 00:17:00,820 --> 00:17:02,322 They said it might scar. 364 00:17:02,355 --> 00:17:06,025 No. Look, I can't say my opinion's professional, 365 00:17:06,059 --> 00:17:07,760 but I think you'll be fine. 366 00:17:08,895 --> 00:17:10,763 Here. Have a look. 367 00:17:10,797 --> 00:17:12,999 No, no, it's okay. I believe you. No, it's-- 368 00:17:13,032 --> 00:17:14,867 Okay. 369 00:17:14,901 --> 00:17:19,106 Uh, did you see or hear anything unusual at the exhibit? 370 00:17:19,139 --> 00:17:21,241 Before the fire, I heard a pop. 371 00:17:21,274 --> 00:17:23,176 A pop? What, like an explosion? 372 00:17:23,210 --> 00:17:25,145 The fire and smoke spread quickly. 373 00:17:25,178 --> 00:17:28,681 People were running out. They knocked over a display case that fell on my student Mark. 374 00:17:28,715 --> 00:17:31,484 And did you see anyone acting suspiciously? 375 00:17:31,518 --> 00:17:35,422 When I went to pick up the case from Mark, I noticed someone leaving. 376 00:17:35,455 --> 00:17:40,393 But unlike anyone else, I sensed a calm about this person. 377 00:17:40,427 --> 00:17:43,330 A man? A woman? Big? Tall? Short? No? I couldn't tell you. 378 00:17:43,363 --> 00:17:46,199 In between the fire and the smoke and helping Mark, I-- 379 00:17:47,200 --> 00:17:49,302 I really just got a flash of someone. 380 00:17:49,336 --> 00:17:51,904 You think Mark got a better look? 381 00:17:51,938 --> 00:17:53,640 He might have. 382 00:17:55,142 --> 00:17:56,676 [ Chuckles ] 383 00:17:58,678 --> 00:18:00,213 Oh, Sam. 384 00:18:01,681 --> 00:18:03,616 Mark was awake and talking two hours ago. 385 00:18:03,650 --> 00:18:05,485 I didn't want to talk to him till you got here. 386 00:18:05,518 --> 00:18:06,586 [ Footsteps ] 387 00:18:06,619 --> 00:18:08,221 Rebecca, we're here to see the boy that-- 388 00:18:08,255 --> 00:18:11,291 - I'm sorry. He's unavailable right now. - Why? I was just told-- 389 00:18:11,324 --> 00:18:14,861 A C.T. scan revealed that he suffered a cerebral edema. Doctors have to operate. 390 00:18:14,894 --> 00:18:17,997 Mark is being transported to a larger facility in the next county. 391 00:18:18,030 --> 00:18:20,367 Excuse me. I need to call his parents. 392 00:18:25,505 --> 00:18:26,873 Sorry. 393 00:18:26,906 --> 00:18:29,209 Hey, it's none of my business who you text... 394 00:18:29,242 --> 00:18:31,678 or roll out of bed with to go for your morning run. 395 00:18:31,711 --> 00:18:33,913 Okay, Callie. You know what? Hey, stop. 396 00:18:33,946 --> 00:18:35,948 If you're mad, just say you're mad. I'm not mad. 397 00:18:35,982 --> 00:18:38,451 Instead of this passive-aggressive "sneak attack out of nowhere" thing. 398 00:18:38,485 --> 00:18:40,320 - Out of nowhere? - Yeah. 399 00:18:40,353 --> 00:18:43,490 You're still seeing your old flame from Chicago, and I'm trying to adjust to that. 400 00:18:43,523 --> 00:18:46,659 - I'm not seeing Sam. - Just every chance you get, right? 401 00:18:46,693 --> 00:18:48,395 And using some paper-thin excuse, 402 00:18:48,428 --> 00:18:50,963 like it has something to do with the Kevin Fowler case. 403 00:18:50,997 --> 00:18:53,266 You know what? It did have something to do with the Kevin Fowler case. 404 00:18:53,300 --> 00:18:55,935 And for your information, Kevin Fowler has waived his extradition, 405 00:18:55,968 --> 00:18:58,305 so Sam is leaving. 406 00:18:58,338 --> 00:18:59,839 She's leaving? Yeah, leaving, Callie. 407 00:18:59,872 --> 00:19:02,575 As in gone, never coming back from Chicago-- gone. 408 00:19:07,347 --> 00:19:10,283 I'm sorry. For what? 409 00:19:10,317 --> 00:19:12,385 I'm just... sorry. 410 00:19:12,419 --> 00:19:14,587 I know that you guys were getting close again. 411 00:19:16,356 --> 00:19:18,958 Okay. Either tall people are really bad drivers... 412 00:19:18,991 --> 00:19:21,494 or someone was really pissed at Rebecca Thornquist. 413 00:19:22,595 --> 00:19:24,831 I wonder if there's a-- Oh, yeah. 414 00:19:26,266 --> 00:19:28,535 - [ Cell Phone Beeps ] - Daniel. 415 00:19:28,568 --> 00:19:30,837 I need you to do something for me. 416 00:19:30,870 --> 00:19:34,507 Detective, I retrieved the security footage from the parking lot like you asked. 417 00:19:34,541 --> 00:19:36,243 Do you know what happened to the car? 418 00:19:36,276 --> 00:19:37,744 This is what broke Ms. Thornquist's taillight. 419 00:19:41,848 --> 00:19:44,150 [ Jim, Chuckling ] Ooh! 420 00:19:44,183 --> 00:19:45,485 I guess it's true what they say. 421 00:19:45,518 --> 00:19:48,455 The angriest things in life do come in small packages. 422 00:19:48,488 --> 00:19:50,423 And this is why she did it. 423 00:19:52,191 --> 00:19:55,027 [ Jim ] Hah. Well, so much for not sinking to the level of personal attacks. 424 00:19:55,061 --> 00:19:57,096 I just spoke to the fire marshal. 425 00:19:57,129 --> 00:20:01,200 Their investigative unit found trace evidence of powdered magnesium in the wall timer. 426 00:20:01,234 --> 00:20:02,869 Like a timed incendiary device? Mm-hmm. 427 00:20:02,902 --> 00:20:05,872 Obviously timed to go off during a crowded exhibit. 428 00:20:05,905 --> 00:20:08,608 Or maybe not. The power went out earlier that day. 429 00:20:08,641 --> 00:20:10,610 That would've thrown off any time that was set. 430 00:20:10,643 --> 00:20:12,612 Either way, if that student dies, 431 00:20:12,645 --> 00:20:14,514 we're looking at another murder charge. Right. 432 00:20:14,547 --> 00:20:16,416 Daniel. I gotta go. 433 00:20:16,449 --> 00:20:19,552 Check with any fireworks or hobby suppliers, wholesale distributors. 434 00:20:19,586 --> 00:20:21,988 See if anyone from Gibtown has purchased magnesium recently. 435 00:20:22,021 --> 00:20:24,891 Okay. The serial number on the baby stroller we found the victim in-- 436 00:20:24,924 --> 00:20:26,393 It was ordered online. 437 00:20:26,426 --> 00:20:27,894 I was able to trace it by lot number, 438 00:20:27,927 --> 00:20:29,529 through distributor, from the manufacturer, 439 00:20:29,562 --> 00:20:31,331 right up to the person it was delivered to. 440 00:20:31,364 --> 00:20:33,900 Let me guess. Rebecca Thornquist. 441 00:20:37,337 --> 00:20:40,440 [ Thornquist ] The baby stroller was given to me as a baby-shower gift. 442 00:20:40,473 --> 00:20:43,576 I would sometimes leave it on the screened-in porch after our evening walks. 443 00:20:43,610 --> 00:20:46,513 It was stolen from my porch in the middle of the night. 444 00:20:46,546 --> 00:20:49,449 Why didn't you say that before? Because-- I don't know. 445 00:20:49,482 --> 00:20:51,150 I knew how it would look. 446 00:20:51,183 --> 00:20:53,686 Trust me, Enid may have been small, 447 00:20:53,720 --> 00:20:56,155 but she was intimidated by no one, okay? 448 00:20:56,188 --> 00:20:57,624 Just because someone's diminutive... 449 00:20:57,657 --> 00:20:59,526 does not mean they can't be a bitch. 450 00:20:59,559 --> 00:21:01,928 Enid was aggressive, she was combative, 451 00:21:01,961 --> 00:21:03,796 and she knew how to push your buttons. 452 00:21:03,830 --> 00:21:05,432 Got it. Three-foot-tall bitch on wheels... 453 00:21:05,465 --> 00:21:06,766 that was pushing your buttons, and you snapped. 454 00:21:06,799 --> 00:21:09,536 No. I swear, I did not kill Enid. 455 00:21:09,569 --> 00:21:11,938 We just argued, and it got a little heated. 456 00:21:11,971 --> 00:21:14,374 We found arsenic and mercury in her system. 457 00:21:14,407 --> 00:21:16,175 You know what? Tell her what you told me. 458 00:21:16,208 --> 00:21:19,512 Medical centers carry arsenic for use in cancer treatments, 459 00:21:19,546 --> 00:21:22,582 and mercury is found in medical lab kits. 460 00:21:22,615 --> 00:21:24,451 You see where we're going with this, right? 461 00:21:24,484 --> 00:21:27,053 - You were poisoning her. - No! 462 00:21:27,086 --> 00:21:30,089 Look, I never should have withheld information, 463 00:21:30,122 --> 00:21:33,526 but I swear I did not kill Enid. 464 00:21:33,560 --> 00:21:37,964 Well, if we find one trace of magnesium on either sole of your shoes, we'll be back. 465 00:21:41,401 --> 00:21:43,470 So Sam's leaving? 466 00:21:43,503 --> 00:21:46,205 Yeah, she's leaving. Look, I'm sorry. 467 00:21:46,238 --> 00:21:50,343 It's just every time I'd call or want to come over, she was there, and-- 468 00:21:50,377 --> 00:21:54,681 She was there, Jim. It's not my imagination. 469 00:21:54,714 --> 00:21:56,483 And there's something there. 470 00:21:57,384 --> 00:22:00,152 Well, she's leaving now, so-- 471 00:22:00,186 --> 00:22:02,254 And your situation hasn't changed. 472 00:22:02,288 --> 00:22:04,857 My situation is a little logistical. 473 00:22:05,925 --> 00:22:08,027 But I will call the U.S. marshal... 474 00:22:08,060 --> 00:22:10,129 and make an appointment for me and Jeff to see his dad. 475 00:22:10,162 --> 00:22:12,899 Jeff was just there, and they aren't really flexible, 476 00:22:12,932 --> 00:22:15,702 but I-- I'll try. 477 00:22:23,876 --> 00:22:26,045 [ Jim ] Is there something going around, like the flu or something? 478 00:22:26,078 --> 00:22:27,614 Not that I know of. Why? 479 00:22:27,647 --> 00:22:29,315 That guy was working on Enid's property. 480 00:22:29,348 --> 00:22:31,183 He was throwing up then too. 481 00:22:31,217 --> 00:22:33,586 Hey, convince him to let us review his medical records. 482 00:22:33,620 --> 00:22:35,354 Okay. But what are you thinking? 483 00:22:35,388 --> 00:22:38,458 It's just a hunch at this point, which I need to check at Enid's property. 484 00:22:38,491 --> 00:22:40,359 I'll meet up with you later? 485 00:23:32,612 --> 00:23:35,147 [ Flies Buzzing ] 486 00:23:39,986 --> 00:23:42,154 [ Gasps ] 487 00:23:44,190 --> 00:23:46,859 Uh! Son of a b-- [ Exhales ] 488 00:23:46,893 --> 00:23:48,394 [ Daniel ] It's an adolescent Burmese python. 489 00:23:48,427 --> 00:23:49,996 [ Jim ] Burmese python. 490 00:23:50,029 --> 00:23:52,398 Like a lot of exotic species, people buy them as pets, 491 00:23:52,431 --> 00:23:54,534 then release them when they get too big. 492 00:23:54,567 --> 00:23:57,670 It's estimated that there are over a hundred thousand in the Florida Everglades. 493 00:23:57,704 --> 00:23:59,639 But only adolescent pythons climb trees. 494 00:23:59,672 --> 00:24:01,207 They stop as they get larger. 495 00:24:01,240 --> 00:24:04,376 So the python was dead before it fell on me. But dead how? 496 00:24:04,410 --> 00:24:05,912 I'm gonna need a time of death. 497 00:24:05,945 --> 00:24:07,814 Time of death could be tricky. 498 00:24:07,847 --> 00:24:11,050 Snakes are cold-blooded, so his liver temp is useless. 499 00:24:11,083 --> 00:24:15,121 - But maybe if I start with-- - Daniel, he's kidding. 500 00:24:15,154 --> 00:24:17,957 But I can give you cause of death with some degree of certainty. 501 00:24:17,990 --> 00:24:20,359 Arsenic and mercury, right? Just like the squirrel. 502 00:24:20,392 --> 00:24:24,263 I'm betting high levels in rodents contaminated this guy's food supply. 503 00:24:24,296 --> 00:24:26,332 So Enid Granier wasn't being poisoned deliberately, 504 00:24:26,365 --> 00:24:28,300 just deliberately bashed in the head. 505 00:24:28,334 --> 00:24:31,070 Something on her property was poisoning her. Looks that way. 506 00:24:31,103 --> 00:24:32,705 Wait a minute. 507 00:24:32,739 --> 00:24:35,107 They've already broken ground on the circus, right? 508 00:24:35,141 --> 00:24:37,409 Wasn't there supposed to be an environmental-impact study done... 509 00:24:37,443 --> 00:24:38,878 prior to them getting the go-ahead? 510 00:24:38,911 --> 00:24:40,880 Usually. Find out which agency did that. 511 00:24:40,913 --> 00:24:42,214 Yeah. On it. 512 00:24:46,886 --> 00:24:49,722 So, I hear she's leaving. 513 00:24:55,361 --> 00:24:57,597 Hey. Hey. 514 00:24:57,630 --> 00:24:59,899 You're gonna leave without saying good-bye? 515 00:24:59,932 --> 00:25:01,834 My flight's tomorrow night. 516 00:25:01,868 --> 00:25:03,502 I was-- I was just packing up. 517 00:25:03,536 --> 00:25:05,738 Right. 518 00:25:05,772 --> 00:25:07,774 I wouldn't leave without saying good-bye. 519 00:25:07,807 --> 00:25:09,542 No, no. I know that. 520 00:25:09,576 --> 00:25:13,079 It's not good-bye good-bye, is it? 521 00:25:13,112 --> 00:25:15,114 Can we talk in my-- 522 00:25:21,187 --> 00:25:22,889 What's going on here? 523 00:25:22,922 --> 00:25:25,191 What do you mean? You know what I mean. 524 00:25:26,826 --> 00:25:29,929 We're back at the same place, Jimmy, except this time, 525 00:25:29,962 --> 00:25:33,700 instead of my fiancé standing between us, it's Callie. 526 00:25:33,733 --> 00:25:36,168 And 1,500 miles. 527 00:25:36,202 --> 00:25:39,739 No, Callie's married, Sam, and finding it very hard to get out of. 528 00:25:39,772 --> 00:25:41,340 But she is gonna get out of it. 529 00:25:41,373 --> 00:25:43,342 I've been pretty patient. 530 00:25:43,375 --> 00:25:45,277 You need to be. 531 00:25:45,311 --> 00:25:48,715 Telling somebody that you don't love them anymore-- it's not easy. 532 00:25:48,748 --> 00:25:51,283 - Why are you telling me this? - Because-- 533 00:25:51,317 --> 00:25:53,820 You and I both know how unfair triangles are. 534 00:25:55,054 --> 00:25:57,223 Sometimes you just have to make a decision, 535 00:25:57,256 --> 00:25:58,858 or life makes one for you. 536 00:26:00,159 --> 00:26:03,362 Yeah, well, there-- There's still that 1,500 miles. 537 00:26:03,395 --> 00:26:05,064 [ Daniel ] Detective? 538 00:26:05,097 --> 00:26:06,633 Oh, sorry. 539 00:26:06,666 --> 00:26:10,036 I found the agency which signed off on the environmental-impact analysis. 540 00:26:10,069 --> 00:26:11,838 It was the county, by a guy named-- 541 00:26:11,871 --> 00:26:13,740 Kyle Bertram, right? Yeah. 542 00:26:13,773 --> 00:26:15,608 I'm also told he resigned today unexpectedly. 543 00:26:15,642 --> 00:26:17,209 What? 544 00:26:18,277 --> 00:26:19,946 Uh-- Go. I'll be here. 545 00:26:26,886 --> 00:26:30,723 I don't know about you, but I'm getting some real headway in my predatory studies. 546 00:26:30,757 --> 00:26:35,628 You, on the other hand-- you're throwing in the towel. 547 00:26:35,662 --> 00:26:37,529 Really makes me wonder why. 548 00:26:37,563 --> 00:26:40,299 [ Scoffs ] It's time to move on, man. 549 00:26:40,332 --> 00:26:43,069 Or you realized that we've discovered the arsenic and mercury... 550 00:26:43,102 --> 00:26:45,972 that's polluting Enid Granier's property, 551 00:26:46,005 --> 00:26:49,308 despite which you signed off on the environmental-impact survey. 552 00:26:49,341 --> 00:26:52,645 I'm guessing so we don't go digging around, find what else you got buried. 553 00:26:54,781 --> 00:26:57,917 Yes? No? Raccoon got your tongue? 554 00:26:57,950 --> 00:26:59,351 Nah. 555 00:27:00,619 --> 00:27:01,553 [ Grunts ] 556 00:27:04,323 --> 00:27:06,325 [ Engine Starts ] 557 00:27:10,096 --> 00:27:11,497 [ Grunting ] 558 00:27:11,530 --> 00:27:14,934 You're under arrest for the murder of Enid Granier. 559 00:27:21,908 --> 00:27:25,477 [ Jim ] You tested this soil three months ago for the environmental-impact study. 560 00:27:25,511 --> 00:27:27,413 That's when you realized that it was contaminated. 561 00:27:27,446 --> 00:27:30,182 So you either had something to gain by signing off on it... 562 00:27:30,216 --> 00:27:33,152 or something to lose if it ever got out that toxic waste was dumped here. 563 00:27:35,121 --> 00:27:36,923 Hey, you're already on the hook. 564 00:27:36,956 --> 00:27:38,958 Cooperating now can only help. 565 00:27:40,192 --> 00:27:42,829 [ Exhales ] I-- Okay. See you at sentencing. 566 00:27:42,862 --> 00:27:45,231 Wait. Just wait. 567 00:27:45,264 --> 00:27:46,933 All right. I-- 568 00:27:46,966 --> 00:27:49,568 A couple years ago, I got drunk with an old college friend... 569 00:27:49,601 --> 00:27:52,438 who was the head of operations for a local coal power plant. 570 00:27:52,471 --> 00:27:55,474 He said that they had more toxic waste than they could dispose of legally. 571 00:27:55,507 --> 00:27:58,677 Getting an exemption involved red tape and money, 572 00:27:58,711 --> 00:28:00,279 which was cutting into his profit sharing. 573 00:28:00,312 --> 00:28:02,014 Well, we wouldn't want this silly little planet... 574 00:28:02,048 --> 00:28:03,682 cutting into his profit sharing, now, would we? 575 00:28:03,716 --> 00:28:06,618 Not when he can just pay you to let him dump it on Enid's property. 576 00:28:06,652 --> 00:28:10,422 What did you call it-- a perfect estuary of Florida's primal ecosystem? 577 00:28:10,456 --> 00:28:12,959 It was a stupid idea, I know. No. Actually, it was a great idea. 578 00:28:12,992 --> 00:28:14,927 Just morally bankrupt and illegal as hell. 579 00:28:14,961 --> 00:28:19,065 So what, that was before Pershing and Enid decided on developing the property? 580 00:28:19,098 --> 00:28:21,901 - He told me the containers were leak-proof. - [ Scoffs ] 581 00:28:21,934 --> 00:28:23,602 I knew Enid's schedule-- when she was in and out of town-- 582 00:28:23,635 --> 00:28:26,072 and my buddy brought in his trucks one night when she was gone. 583 00:28:26,105 --> 00:28:29,876 Because no one would think twice about kids being born in Gibtown with webbed feet and six digits? 584 00:28:29,909 --> 00:28:31,543 You think I wanted this to happen? 585 00:28:31,577 --> 00:28:32,845 I don't think you hated the money. 586 00:28:32,879 --> 00:28:34,180 I think you killed Enid Granier... 587 00:28:34,213 --> 00:28:36,515 to stop the development that would expose your little scam. 588 00:28:36,548 --> 00:28:40,419 I didn't kill Enid. She could be prickly at times, sure, but I liked her, okay? 589 00:28:40,452 --> 00:28:43,355 She was a self-made millionaire. I respected that. 590 00:28:43,389 --> 00:28:45,057 You got a funny way of showing it, man. 591 00:28:45,091 --> 00:28:47,794 If all I cared about-- If all I cared about was the money, 592 00:28:47,827 --> 00:28:52,431 I could've sued the museum for my family's heirlooms and sold them a long time ago. 593 00:28:52,464 --> 00:28:54,867 They're worth-- They're worth a lot more than what I got for this. 594 00:28:56,402 --> 00:28:59,839 [ Man ] Seal it up. 595 00:28:59,872 --> 00:29:02,041 [ Cell Phone Beeps ] 596 00:29:02,074 --> 00:29:04,343 Daniel, can you check something for me? 597 00:29:04,376 --> 00:29:07,113 Check with any curios buyers, sellers. 598 00:29:07,146 --> 00:29:09,782 See if anything in Gibtown's just come up for sale. 599 00:29:11,017 --> 00:29:13,285 Hot off the presses. 600 00:29:13,319 --> 00:29:16,288 That worker you asked about-- Wayne Lee Hunton-- 601 00:29:16,322 --> 00:29:19,025 has stage III arsenic and mercury poisoning. 602 00:29:19,058 --> 00:29:21,660 It confirms what you found on Enid Granier's property. 603 00:29:21,693 --> 00:29:26,065 For him to be suffering levels like that, exposure must have been going on for years. 604 00:29:26,098 --> 00:29:28,434 Years? Yeah, and we caught it just in time. 605 00:29:28,467 --> 00:29:31,737 Another few weeks, he would've died of liver and kidney failure-- 606 00:29:31,770 --> 00:29:34,640 which seems to disappoint you. No, no. 607 00:29:34,673 --> 00:29:36,508 If it's been going on that long, then Bertram might not have thought... 608 00:29:36,542 --> 00:29:39,211 that it'd ever come back and bite him in the ass. 609 00:29:39,245 --> 00:29:40,813 His motive for killing Enid just got weaker. 610 00:29:40,847 --> 00:29:42,581 Oh. Yeah. 611 00:29:42,614 --> 00:29:45,384 Well, I could see why someone being innocent would be disappointing. 612 00:29:45,417 --> 00:29:49,355 No. It's just-- I kind of took Bertram into custody for murder. 613 00:29:49,388 --> 00:29:50,522 Oh. 614 00:29:50,556 --> 00:29:54,026 Um, did you contact the U.S. marshal's office? 615 00:29:54,060 --> 00:29:57,163 I did, and they said they understood... 616 00:29:57,196 --> 00:29:59,899 why I would want a face-to-face meeting with my family... 617 00:29:59,932 --> 00:30:02,034 and why that was a priority for me-- 618 00:30:02,068 --> 00:30:04,703 Just not the marshal's office. Yeah. 619 00:30:04,736 --> 00:30:07,106 You need a hand with it? What? 620 00:30:07,139 --> 00:30:09,275 I could get Colleen to make a call. 621 00:30:09,308 --> 00:30:13,145 No. I don't really feel comfortable involving other people in that. 622 00:30:13,179 --> 00:30:15,147 Right. No. 623 00:30:15,181 --> 00:30:17,083 No. Big decision like that, you want to be sure. 624 00:30:19,051 --> 00:30:20,887 Can you come here a minute? 625 00:30:24,356 --> 00:30:26,158 Okay. I'm just gonna ask you this. 626 00:30:26,192 --> 00:30:28,094 Have you been sleeping with Sam this whole time? 627 00:30:28,127 --> 00:30:30,462 Really? That's what you want to ask me? 628 00:30:30,496 --> 00:30:32,464 It's a simple question. 629 00:30:32,498 --> 00:30:34,700 Did I ask you if you were sleeping with your husband the whole time? 630 00:30:34,733 --> 00:30:37,236 Because I wasn't, which wasn't easy. 631 00:30:38,237 --> 00:30:40,806 Because of Ray's expectations. 632 00:30:40,839 --> 00:30:42,374 She's just a friend, Callie. 633 00:30:42,408 --> 00:30:44,843 She is not just a friend, and you know it. 634 00:30:44,877 --> 00:30:47,880 You know what? If you want to pretend like you don't know what's bothering me, fine. 635 00:30:47,914 --> 00:30:49,648 But you want to know what I think? 636 00:30:49,681 --> 00:30:53,986 I think that before we both go diving into this thing like a bunch of idiots, 637 00:30:54,020 --> 00:30:55,787 you should figure out what's going on with you... 638 00:30:55,821 --> 00:30:57,189 and play this whole thing with Sam out. 639 00:30:57,223 --> 00:30:58,690 There's nothing to play out. 640 00:30:58,724 --> 00:31:01,227 Really? You sure about that? Because I don't think you are. 641 00:31:04,063 --> 00:31:05,597 [ Cell Phone Ringing ] 642 00:31:07,766 --> 00:31:08,800 What? 643 00:31:08,834 --> 00:31:11,137 Hey. Simmer down now, honey. 644 00:31:11,170 --> 00:31:13,839 Right. Sorry. Yeah, okay. 645 00:31:13,872 --> 00:31:18,978 Well, Daniel did a search for prominent curios buyers, like you asked, and he found one. 646 00:31:19,011 --> 00:31:24,383 A woman said she was contacted by e-mail by someone offering valuable relics from Gibtown. 647 00:31:24,416 --> 00:31:27,419 Of course, this anonymous person didn't make their identity known. 648 00:31:27,453 --> 00:31:30,156 - Was a meeting set up? - Mm-hmm. For today at 5:00 p.m. 649 00:31:30,189 --> 00:31:32,758 Okay. So we need a female undercover officer... 650 00:31:32,791 --> 00:31:35,861 who's sophisticated enough to pull off being a prominent curios buyer. 651 00:31:35,894 --> 00:31:37,529 Know anyone who fits that bill? 652 00:31:44,303 --> 00:31:46,772 [ Two-way Radio Static ] So, do you have head shots? 653 00:31:46,805 --> 00:31:48,340 [ Chuckling ] 654 00:31:48,374 --> 00:31:50,276 You said you worked undercover at a modeling agency. 655 00:31:50,309 --> 00:31:52,611 You must have had head shots. [ Radio Static ] 656 00:31:54,180 --> 00:31:55,847 Yeah. As part of a murder investigation, 657 00:31:55,881 --> 00:32:00,086 I can always get Daniel to dig up-- Don't even think about it. 658 00:32:01,320 --> 00:32:03,355 Hold on. 659 00:32:03,389 --> 00:32:05,524 Woman with the stroller-- that's Rebecca Thornquist. 660 00:32:05,557 --> 00:32:08,027 She's one of our suspects. 661 00:32:08,060 --> 00:32:11,998 That's either really sick-- bringing your baby to a crime you're about to commit-- 662 00:32:12,031 --> 00:32:13,899 or you're at the wrong bench. 663 00:32:13,932 --> 00:32:15,667 Are you sure you're at the right place? 664 00:32:17,103 --> 00:32:19,905 Or third option-- there's no baby in the stroller, 665 00:32:19,938 --> 00:32:22,574 to make way for the priceless artifact. 666 00:32:22,608 --> 00:32:25,577 Excuse me. Hi. 667 00:32:25,611 --> 00:32:28,147 Are you... her? 668 00:32:37,689 --> 00:32:39,391 Should I follow her? 669 00:32:39,425 --> 00:32:40,659 No. You stay. 670 00:32:40,692 --> 00:32:42,794 You've either spooked her, or it's not Freak of Nature 9. 671 00:32:42,828 --> 00:32:44,330 I'll follow her. 672 00:32:52,804 --> 00:32:55,274 It's a beautiful day, isn't it? [ Chuckles ] 673 00:32:55,307 --> 00:32:58,377 Yeah, it's, uh-- It is. 674 00:32:58,410 --> 00:33:00,046 Did you drive? 675 00:33:00,079 --> 00:33:03,349 Yeah, I did. Good. 676 00:33:03,382 --> 00:33:06,152 [ Ben ] Wow. This is the new Kia Optima. 677 00:33:06,185 --> 00:33:08,054 Mm-hmm. Right? Very nice. 678 00:33:08,087 --> 00:33:09,821 Navigation system. Satellite radio? 679 00:33:09,855 --> 00:33:10,989 Yep. 680 00:33:11,023 --> 00:33:12,858 Panoramic sunroof! I like these. 681 00:33:12,891 --> 00:33:15,161 Yeah. Okay. 682 00:33:15,194 --> 00:33:16,995 So, where are you taking me? 683 00:33:17,029 --> 00:33:18,430 Oh, it's not far. 684 00:33:18,464 --> 00:33:20,032 Something this valuable, you can't be too careful. 685 00:33:20,066 --> 00:33:21,700 Right. Right? 686 00:33:21,733 --> 00:33:24,536 [ Female Voice ] In 20 yards, turn right. Yes. Do that. 687 00:33:24,570 --> 00:33:28,674 Just turn right and pull up behind that blue van. 688 00:33:28,707 --> 00:33:30,309 Okay. It's a dead end. 689 00:33:30,342 --> 00:33:32,078 Blue van. You should be fine. 690 00:33:32,111 --> 00:33:34,680 Okay. Be prepared to be amazed. 691 00:33:34,713 --> 00:33:36,382 [ Both Chuckling ] 692 00:33:38,117 --> 00:33:41,019 Is that it? Yep. 693 00:33:41,053 --> 00:33:42,454 A dress? 694 00:33:42,488 --> 00:33:45,524 Oh, not just a dress-- the dress. 695 00:33:45,557 --> 00:33:47,193 Their dress. 696 00:33:47,226 --> 00:33:48,694 [ Manus ] Um-- 697 00:33:48,727 --> 00:33:51,397 Like I said, you can't be too careful. Don't worry about that. 698 00:33:51,430 --> 00:33:53,565 It belonged to the Bertram Siamese twins. 699 00:33:53,599 --> 00:33:56,768 Now, the sisters donated it to the city of Gibtown 60 years ago, 700 00:33:56,802 --> 00:34:00,872 and it comes complete with a certificate of authenticity. 701 00:34:00,906 --> 00:34:05,077 Quarter mil, as we discussed, or me and this one-of-a-kind walk. 702 00:34:05,111 --> 00:34:06,645 Sounds good. I'll take it. 703 00:34:06,678 --> 00:34:08,147 Very nice decision. 704 00:34:08,180 --> 00:34:10,449 I'll just have to wire you the money. 705 00:34:10,482 --> 00:34:14,019 Wait. Hold-Hold on a second. Wire? 706 00:34:14,052 --> 00:34:17,556 No one said anything about a-a wire. The deal was cash. 707 00:34:17,589 --> 00:34:20,526 Yeah, well, I don't have $250,000 on me. 708 00:34:20,559 --> 00:34:22,027 So what the hell are you doing here? 709 00:34:22,060 --> 00:34:24,763 The deal was cash-- $250,000 cash. 710 00:34:26,532 --> 00:34:28,900 You are the buyer I contacted, right? 711 00:34:28,934 --> 00:34:30,769 - [ Gun Cocks ] - Hey, Benny boy. How's tricks? 712 00:34:30,802 --> 00:34:32,571 - What the hell? - Where the hell have you been? 713 00:34:32,604 --> 00:34:35,073 Following you from a safe distance. Yeah, a little too safe. 714 00:34:35,107 --> 00:34:37,909 I know this probably seems a little-- Give me a chance to explain. 715 00:34:37,943 --> 00:34:40,512 There's nothing to explain, Benny. We're all clear here. 716 00:34:40,546 --> 00:34:42,314 I'm arresting you for the murder of Enid Granier. 717 00:34:42,348 --> 00:34:43,849 What? You're going to prison. 718 00:34:43,882 --> 00:34:45,384 - Prison? - We done? 719 00:34:51,757 --> 00:34:54,426 Why, thank you, Daniel. 720 00:34:54,460 --> 00:34:57,296 The real buyer just confirmed the dress was the most valuable piece in the exhibit. 721 00:34:57,329 --> 00:35:00,899 But, hey, you knew that, since you were selling it to finance your development. 722 00:35:00,932 --> 00:35:03,435 When Enid found out you were conning her-- didn't have your end of the money-- 723 00:35:03,469 --> 00:35:05,637 she tried to pull out of the deal, you killed her. 724 00:35:05,671 --> 00:35:08,039 No. I tried to sell the dress because she was dead. 725 00:35:08,073 --> 00:35:09,741 I did not kill my partner. 726 00:35:09,775 --> 00:35:12,811 You did buy magnesium from the hobby store. We just confirmed it. 727 00:35:12,844 --> 00:35:14,680 You said yourself the killing and the fire were related. 728 00:35:14,713 --> 00:35:16,415 So you know what? I'm gonna take that as a confession of both. 729 00:35:16,448 --> 00:35:18,850 What? I never-- Listen. 730 00:35:18,884 --> 00:35:22,388 Half the items in that museum were either cheap replicas or worthless, okay? 731 00:35:22,421 --> 00:35:24,055 I figured I could get a little more money, 732 00:35:24,089 --> 00:35:26,392 the highest price possible, for the Siamese twin dress... 733 00:35:26,425 --> 00:35:28,827 if it had been "saved" from the fire. 734 00:35:28,860 --> 00:35:31,263 I needed the money to help finance my project. 735 00:35:31,297 --> 00:35:34,866 You're just damn lucky that kid pulled through, or you'd be facing a double murder charge. 736 00:35:34,900 --> 00:35:37,969 The timer was supposed to go off at 3:00 when nobody was in the building. 737 00:35:38,003 --> 00:35:40,439 How was I supposed to know that there was a power outage? 738 00:35:40,472 --> 00:35:43,074 I love Gibtown. Why would I want to hurt my own people? 739 00:35:43,108 --> 00:35:45,344 I don't know. Maybe 'cause you're exploiting your own people... 740 00:35:45,377 --> 00:35:48,180 for your own personal gain. And theirs. 741 00:35:48,214 --> 00:35:49,748 Listen to me. My grandfather Percy-- 742 00:35:49,781 --> 00:35:51,850 he was in the carnival circuit for 20 years. 743 00:35:51,883 --> 00:35:53,685 Best time of his life. That's what he told me. 744 00:35:53,719 --> 00:35:55,254 Money was good. He was in the spotlight. 745 00:35:55,287 --> 00:35:58,224 And then, of course, the politically correct stuck their noses in, 746 00:35:58,257 --> 00:36:00,392 and they called his performance exploitative. 747 00:36:00,426 --> 00:36:02,828 And then, before he knew it, he was living in a trailer. 748 00:36:02,861 --> 00:36:06,298 No money, no job, destitute-- could barely scrape by. 749 00:36:06,332 --> 00:36:09,835 Of course, people still gawked at him. They took pictures for free. 750 00:36:09,868 --> 00:36:12,604 Let me ask you a question. Where were the politically correct... 751 00:36:12,638 --> 00:36:14,806 when my grandfather was unemployed... 752 00:36:14,840 --> 00:36:17,776 and scraping by for the rest of his life? 753 00:36:17,809 --> 00:36:19,978 My father never felt a day of shame his entire life. 754 00:36:20,011 --> 00:36:23,515 Why should I feel any for trying to help the people who I love-- the people of Gibtown? 755 00:36:23,549 --> 00:36:25,217 ** [ Brass Band: March ] [ Ship Horn Tooting ] 756 00:36:25,251 --> 00:36:27,953 [ Man On P.A. ] Welcome to Gibsonton, ladies and gentlemen. 757 00:36:27,986 --> 00:36:30,589 The locals call it Gibtown. 758 00:36:30,622 --> 00:36:34,192 This place was once called "the strangest town in America." 759 00:36:34,226 --> 00:36:38,830 Have you ever wondered what became of those human oddities from the old carnival sideshows? 760 00:36:38,864 --> 00:36:42,968 Well, wonder no more. They came here to retire. 761 00:36:43,001 --> 00:36:45,404 [ Continues, Indistinct ] 762 00:36:53,044 --> 00:36:55,113 [ Cell Phone Beeps ] 763 00:36:55,146 --> 00:36:59,485 Daniel, has anyone not claimed any items salvaged by the fire? 764 00:37:04,055 --> 00:37:05,891 [ Hammering ] 765 00:37:07,693 --> 00:37:10,396 What's that gonna be? Florida panther. 766 00:37:10,429 --> 00:37:12,531 It seems appropriate. 767 00:37:12,564 --> 00:37:15,501 I heard they only kill at night. 768 00:37:15,534 --> 00:37:17,736 Oh, I have something that belongs to you. 769 00:37:17,769 --> 00:37:22,173 Or should I say your grandmother-- Greta, the Mule-faced Woman. 770 00:37:22,207 --> 00:37:26,512 This was the only item salvaged from the fire that no one reclaimed. 771 00:37:26,545 --> 00:37:30,248 You know, some people value this at over $60,000. 772 00:37:30,282 --> 00:37:33,352 Of course, it only has that kind of value for someone who wants it, 773 00:37:33,385 --> 00:37:36,788 not someone who's so ashamed of it they can't stand to have it in their own house. 774 00:37:37,956 --> 00:37:40,792 You didn't settle here in Gibtown, did you? 775 00:37:40,826 --> 00:37:43,729 You've lived here your entire life. 776 00:37:43,762 --> 00:37:47,466 My grandmother wore that at the beginning of her performances. 777 00:37:48,734 --> 00:37:51,202 After a build-up by the carnival barker, 778 00:37:51,236 --> 00:37:54,873 she'd lift her veil, which always got a shriek from the audience-- 779 00:37:54,906 --> 00:37:57,242 the sight of my grandmother's face, 780 00:37:57,275 --> 00:37:58,777 assuring them their money's worth. 781 00:37:58,810 --> 00:38:00,211 I've heard she's alive and in your care. 782 00:38:00,245 --> 00:38:03,081 Please, leave her out of this. 783 00:38:03,114 --> 00:38:06,718 You knew Rebecca Thornquist kept a stroller on her front porch, didn't you? 784 00:38:06,752 --> 00:38:10,188 And Gibtown being the kind of place it is, where neighbors know and trust each other, 785 00:38:10,221 --> 00:38:13,792 you knew exactly where you could find something you could use to move Enid's body. 786 00:38:13,825 --> 00:38:18,296 So, you're working late one night. 787 00:38:18,330 --> 00:38:25,103 Enid, out for a stroll, comes walking by excited about the opening of the museum-- 788 00:38:25,136 --> 00:38:27,839 an excitement you didn't share. 789 00:38:27,873 --> 00:38:29,441 I just wanted to talk. 790 00:38:29,475 --> 00:38:31,743 We're a small community who share a common bond. 791 00:38:31,777 --> 00:38:34,079 Why did she have to ruin it to make a profit? 792 00:38:34,112 --> 00:38:37,949 So you argued, and then that ended with you swinging this at her head. 793 00:38:39,651 --> 00:38:42,053 You can't even stand to look at yourself in the mirror. 794 00:38:44,523 --> 00:38:46,492 All you feel is shame-- 795 00:38:46,525 --> 00:38:49,260 shame of who you are, where you're from, 796 00:38:49,294 --> 00:38:50,996 shame for your own grandmother. 797 00:38:51,029 --> 00:38:53,599 You have no idea what it's like to take care of someone like my grandmother. 798 00:38:53,632 --> 00:38:56,668 We go out. Everybody laughs, stares. 799 00:38:56,702 --> 00:38:59,104 At least the people in town try to look away. 800 00:38:59,137 --> 00:39:01,473 But the tourists-- [ Scoffs ] 801 00:39:01,507 --> 00:39:06,011 they think $15 entitles them to point their cameras and make jokes. 802 00:39:06,044 --> 00:39:08,480 That's something you tried to tell Enid, right? But she wouldn't listen. 803 00:39:08,514 --> 00:39:10,516 She laughed at me. 804 00:39:10,549 --> 00:39:14,786 Laughed and said I was being too sensitive. 805 00:39:14,820 --> 00:39:18,557 Said I was being a freak about it. Said I was the freak. 806 00:39:18,590 --> 00:39:20,726 She called me a freak. 807 00:39:22,528 --> 00:39:26,665 Yeah, well-- Maybe she was onto something. 808 00:39:31,403 --> 00:39:33,472 Thank you. [ Police Radio Chatter ] 809 00:40:27,358 --> 00:40:29,160 Hey. 810 00:40:29,194 --> 00:40:30,796 Hey. 811 00:40:30,829 --> 00:40:33,799 Sorry. Uh, I thought you'd gone. 812 00:40:33,832 --> 00:40:35,967 No. I said I would wait for you. 813 00:40:36,001 --> 00:40:38,403 Right. Yeah. I'm-- 814 00:40:38,436 --> 00:40:40,839 We still need to-- Yeah, we still need to talk, right? 815 00:40:40,872 --> 00:40:44,009 Well, I-- I figured you'd come back here. 816 00:40:44,042 --> 00:40:46,512 You never could go home. [ Chuckles ] 817 00:40:49,114 --> 00:40:53,251 Listen, Sam. Uh, about what you said earlier. 818 00:40:53,284 --> 00:40:56,888 There is something going on here between you and me. 819 00:40:56,922 --> 00:40:59,791 And, look, I thought this was completely done, 820 00:41:01,292 --> 00:41:03,361 and, after what happened, 821 00:41:03,394 --> 00:41:05,731 I could never feel the same way about you again. 822 00:41:08,399 --> 00:41:09,935 You really hurt me, Sam. 823 00:41:09,968 --> 00:41:11,803 I-- I know I did. 824 00:41:11,837 --> 00:41:15,073 And then you appear out of nowhere in my backyard. 825 00:41:15,106 --> 00:41:16,908 Felt like I was kicked in the stomach. 826 00:41:18,577 --> 00:41:20,646 Well, I guess I don't know how I feel about that. 827 00:41:20,679 --> 00:41:23,081 Who knows? I mean, 828 00:41:23,114 --> 00:41:25,651 if things had worked out differently or... 829 00:41:25,684 --> 00:41:27,218 we both still lived in Chicago-- 830 00:41:27,252 --> 00:41:29,821 Right. 831 00:41:29,855 --> 00:41:33,725 The dreaded 1,500 miles. Yeah. 832 00:41:33,759 --> 00:41:38,597 Because, um, actually, I-- I thought about that, 833 00:41:38,630 --> 00:41:42,734 and, um, I thought I'd make a few calls, 834 00:41:42,768 --> 00:41:46,638 and it turns out there's a job opportunity at the F.D.L.E. in Homicide. 835 00:41:46,672 --> 00:41:51,009 Not here, but here in Florida, in Sugarloaf. 836 00:41:52,544 --> 00:41:54,512 Su-- That's driving distance. 837 00:41:54,546 --> 00:41:56,347 I mean, who knows if I would even get it, 838 00:41:56,381 --> 00:42:00,686 but I've been passed up for promotion twice now by the Bureau in Illinois. 839 00:42:01,887 --> 00:42:04,623 But how would you feel if I did? 840 00:42:07,392 --> 00:42:08,960 [ Cell Phone Ringing ] 841 00:42:13,198 --> 00:42:16,001 [ Ringing Continues ] 842 00:42:16,034 --> 00:42:17,202 [ Line Rings ] 843 00:42:23,675 --> 00:42:27,613 [ Line Ringing ] 844 00:42:29,915 --> 00:42:32,684 [ Recorded Voice ] Hey, it's me. Leave a message. 845 00:42:33,752 --> 00:42:35,120 [ Message Tone Beeps ] 70680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.