Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,088 --> 00:00:25,052
Produced by Oct 1st Film Studio
2
00:00:26,097 --> 00:00:34,061
The Story of Liubao
3
00:00:34,439 --> 00:00:39,342
A Film Based on the Novel of the Same Name
4
00:00:39,544 --> 00:00:46,006
Screenwriters: Shi Yan Huang Zongjiang
5
00:00:46,384 --> 00:00:52,016
Director: Wang Ping
6
00:00:53,057 --> 00:00:58,017
Photographer: Cao Jinyun
7
00:00:58,396 --> 00:01:06,360
Assistant Director: Dong Zhaoqi
Art Director: Kou Honglie
8
00:01:06,571 --> 00:01:12,032
Music by: Gao Ruxing
Recording Director: Li Yan
9
00:01:12,410 --> 00:01:21,045
Assistant Photographer: Cai Jiwei
Film-cutter: Yang Sen
10
00:01:25,089 --> 00:01:27,717
Cast
11
00:01:28,092 --> 00:01:32,722
Deputy Squad Leader Liao Youliang
12
00:01:33,097 --> 00:01:37,727
Tian Xueying Tao Yulin
13
00:01:38,102 --> 00:01:42,664
Old Chap Tian Kang Tianshen
14
00:01:43,040 --> 00:01:47,670
Xiao Niu Chen Donggang
15
00:01:48,045 --> 00:01:52,004
4th Squad Leader Wan Jun
16
00:01:52,383 --> 00:01:56,012
Musical Performance
17
00:01:56,387 --> 00:02:12,031
Chorus and Orchestra of
The China Railway Art Troupe
18
00:03:18,069 --> 00:03:23,029
In the spring of 1944,
19
00:03:23,407 --> 00:03:27,537
I was then a political instructor
in a company of the New Fourth Army
20
00:03:28,079 --> 00:03:31,048
Our army had once been here before,
21
00:03:31,415 --> 00:03:37,376
and our company quartered at Liubao
22
00:03:38,089 --> 00:03:40,319
The region hadjust been liberated
23
00:03:40,525 --> 00:03:45,485
The reactionaries and Japanese invaders
had ruled here for a long time
24
00:03:46,030 --> 00:03:49,989
At the beginning, people there kept away from us
25
00:03:50,368 --> 00:03:53,997
The village was as quiet as if nobody were there
26
00:03:54,372 --> 00:03:58,001
I'd never expected
27
00:03:58,376 --> 00:04:08,012
a memorable story would happen here
28
00:04:23,067 --> 00:04:28,027
I have been here before
29
00:04:28,406 --> 00:04:33,036
Li, have you been here before?
30
00:04:33,411 --> 00:04:38,041
Maybe in my dreams
31
00:04:39,016 --> 00:04:43,976
Let's go
32
00:04:45,022 --> 00:04:48,981
Instructor, you are all here!
33
00:04:49,360 --> 00:04:53,990
Your squad will quarter there in Xiaozhuang,
34
00:04:54,365 --> 00:04:58,995
Get it? Yes
35
00:05:08,045 --> 00:05:13,005
How do you do, sir!
36
00:05:13,384 --> 00:05:20,017
We are the New Fourth Army!
37
00:05:45,016 --> 00:05:48,975
Hi, fellow!
38
00:05:49,353 --> 00:05:52,982
What's up?
39
00:05:53,357 --> 00:05:56,986
Nobody's here?
40
00:05:57,361 --> 00:06:00,990
Let's have a break
41
00:06:21,052 --> 00:06:27,013
Li, Somebody's here
42
00:06:28,059 --> 00:06:37,024
Talk to him
43
00:06:38,069 --> 00:06:41,971
Don't be afraid, buddy
44
00:06:42,339 --> 00:06:46,969
What's your name?
45
00:06:47,344 --> 00:06:50,973
Can you tell me your name?
46
00:06:51,348 --> 00:06:53,646
Xiao Niu
47
00:06:54,018 --> 00:06:59,979
You are Xiao Niu,
and he's Xiao Ma
48
00:07:00,191 --> 00:07:04,992
Little bull and little horse,
you are a couple
49
00:07:05,196 --> 00:07:08,996
Then what's your name?
50
00:07:09,200 --> 00:07:14,001
Me? I'm called Tiger,
51
00:07:14,205 --> 00:07:17,003
But I don't eat people,
52
00:07:17,208 --> 00:07:20,006
I only kill the Japs
53
00:07:20,211 --> 00:07:22,008
You kill the Japs?
54
00:07:22,213 --> 00:07:25,011
Of course
55
00:07:25,216 --> 00:07:28,014
Bang-the Jap is dead!
56
00:07:28,219 --> 00:07:32,019
Look, my gun, sword,
bayonet and leather belt
57
00:07:32,223 --> 00:07:35,021
are all from the Japs
58
00:07:35,226 --> 00:07:38,957
Let me see
59
00:07:39,997 --> 00:07:44,297
Xiao Niu,
how many members in your family?
60
00:07:45,002 --> 00:07:45,969
Three
61
00:07:46,337 --> 00:07:47,304
Who are they?
62
00:07:47,505 --> 00:07:49,973
Dad
63
00:07:50,341 --> 00:07:51,968
You said three And...
64
00:07:52,343 --> 00:07:53,310
My elder sister
65
00:07:53,511 --> 00:07:55,979
Where are they?
66
00:07:56,180 --> 00:07:58,307
At my uncle's
67
00:07:58,516 --> 00:08:04,978
Oh, Dad told me not to tell anyone
68
00:08:27,044 --> 00:08:29,012
Dad!
69
00:08:29,380 --> 00:08:34,010
Look, Dad Comrades from the
New Fourth Army gave me this
70
00:08:34,385 --> 00:08:38,014
They have caught dozens ofJaps
71
00:08:38,389 --> 00:08:41,017
and they also gave me pencils
72
00:08:41,225 --> 00:08:44,194
How can you take things form the Army!
73
00:08:44,395 --> 00:08:48,024
But they gave me these
74
00:08:48,399 --> 00:08:55,032
They live in that room? Yes
75
00:08:56,073 --> 00:08:59,042
You must be hungry, Niuniu
76
00:08:59,243 --> 00:09:01,040
Me? I'm already full
77
00:09:01,245 --> 00:09:04,043
Those comrades asked me to eat with them
78
00:09:04,248 --> 00:09:05,374
Dad, here is also rice,
79
00:09:05,583 --> 00:09:13,046
relief grain given by their Grain Department
80
00:09:26,103 --> 00:09:30,062
They are all sleeping
81
00:09:31,108 --> 00:09:34,077
Dad, when will my sister come back home?
82
00:10:11,081 --> 00:10:16,041
Li, what are you drawing?
83
00:10:17,087 --> 00:10:22,047
Something to praise our squad leader
84
00:10:26,096 --> 00:10:33,059
It's not enough to praise only myself
85
00:10:33,437 --> 00:10:37,066
The 8th squad even fixed up a house
for the local people
86
00:10:37,274 --> 00:10:41,005
Squad leader, what's up?
87
00:10:41,378 --> 00:10:46,008
Look at old Mr Tian's house!
And the yard wall! Both broken!
88
00:10:46,383 --> 00:10:51,013
Let's fix them on Sunday, OK?
89
00:10:51,388 --> 00:10:56,018
OK! I agree
90
00:11:03,067 --> 00:11:09,028
It's a bright spring day,
91
00:11:09,406 --> 00:11:14,537
the 18 year-old young man is sitting by the river,
92
00:11:15,079 --> 00:11:20,039
the windmill is rolling in the east wind
93
00:11:20,250 --> 00:11:26,553
the fiowers are fragrant and the wheat is young
94
00:11:27,091 --> 00:11:32,051
The squeaky windmill is still rolling
95
00:11:32,262 --> 00:11:38,997
Why don't you say anything?
96
00:11:53,050 --> 00:11:56,019
You are back, Er Meizi
97
00:11:56,220 --> 00:12:00,020
Yes I'm back
98
00:12:01,058 --> 00:12:06,018
It's a bright spring day
99
00:12:06,230 --> 00:12:12,032
the 18 year-old young man wants tojoin the Army
100
00:12:12,236 --> 00:12:18,038
The windmill is rolling in the east wind
101
00:12:18,242 --> 00:12:24,374
He was missing his lover
102
00:12:24,581 --> 00:12:30,042
The windmill cannot turn in an inconsistent wind
103
00:12:30,254 --> 00:12:37,057
What can he say without making a decision?
104
00:12:38,095 --> 00:12:41,997
Sister
105
00:12:42,199 --> 00:12:43,996
She's back, Sir?
106
00:12:44,201 --> 00:12:46,999
Yes, she's back
107
00:13:26,076 --> 00:13:31,036
Li, why don't you sing A bright spring day...?
108
00:13:31,248 --> 00:13:35,085
The girl's father will be unhappy
109
00:13:35,120 --> 00:13:39,988
The sun is rising...
110
00:13:40,190 --> 00:13:42,317
Listen, sister!
111
00:13:42,526 --> 00:13:44,994
The one taking the lead is deputy squad leader Li
112
00:13:45,195 --> 00:13:46,992
He is good at everything
113
00:13:47,197 --> 00:13:48,994
He has killed several Japs,
114
00:13:49,199 --> 00:13:51,326
and he can write and draw!
115
00:13:51,535 --> 00:13:54,003
Look, he is standing up
116
00:13:54,204 --> 00:13:59,005
That one is Little Horse We are a couple
117
00:13:59,209 --> 00:14:03,009
All of them are nice to you? Yes
118
00:14:03,213 --> 00:14:08,014
Where's their home?
119
00:14:08,218 --> 00:14:13,019
Home? I never asked
120
00:14:19,062 --> 00:14:28,027
What can I do?
121
00:14:38,081 --> 00:15:00,995
If only they could stay!
122
00:15:08,045 --> 00:15:15,008
I said we were helping Mr
Tian fix his house
123
00:15:15,219 --> 00:15:16,015
Report to the 4th Squad Leader:
124
00:15:16,220 --> 00:15:19,018
The puppet troops in
Jiangqiao are coming to loot the grain!
125
00:15:19,223 --> 00:15:23,023
The company ordered us to
assemble at the entrance of the village
126
00:15:23,393 --> 00:15:26,021
Sister, what should we do?
127
00:15:26,230 --> 00:15:30,030
It's nothing serious Only a few Japs
128
00:15:30,400 --> 00:15:36,032
Ha, they delivered themselves to our home
129
00:15:38,075 --> 00:15:42,978
Quick! It's OK
130
00:15:43,347 --> 00:15:46,976
You can't go like that
131
00:15:47,351 --> 00:15:51,981
A few Japs is a piece of cake!
132
00:15:52,356 --> 00:15:56,986
Xiao Niu, go to find a durable belt
133
00:16:04,034 --> 00:16:07,003
Er Meizi, go!
134
00:16:07,204 --> 00:16:12,005
I won't
135
00:16:13,043 --> 00:16:16,012
Dad's back!
136
00:16:16,213 --> 00:16:24,018
Er Meizi, get things ready and go
to your uncle's for a period
137
00:16:47,010 --> 00:16:50,309
Li, what's up?
138
00:16:50,514 --> 00:16:54,974
Nothing serious Just scraped my elbow
139
00:17:25,048 --> 00:17:33,012
Here is the belt It's too precious for me to use
140
00:18:04,020 --> 00:18:07,979
Li, why are you outside?
141
00:18:08,191 --> 00:18:10,989
Just stay in the room for one day,
142
00:18:11,194 --> 00:18:13,492
or your wound will get infected
143
00:18:14,030 --> 00:18:15,327
No problem
144
00:18:15,532 --> 00:18:17,500
One day on bed, OK?
145
00:18:18,034 --> 00:18:21,492
I'll go with you, squad leader!
146
00:19:12,088 --> 00:19:16,047
Here is the water
147
00:19:24,100 --> 00:19:30,061
Er Meizi, why are you so sad?
148
00:19:31,107 --> 00:19:34,076
Anything wrong?
149
00:19:35,111 --> 00:19:43,018
No, nothing wrong
150
00:19:46,056 --> 00:19:51,016
Li, isn't there a surgeon in the Army?
151
00:19:51,228 --> 00:19:55,028
Why not go see the doctor?
152
00:19:55,232 --> 00:19:58,030
I've already seen the doctor It's not serious
153
00:19:58,235 --> 00:20:00,032
I'll be all right tomorrow
154
00:20:00,237 --> 00:20:03,035
Battle must be horrible
155
00:20:03,240 --> 00:20:11,045
Facing the enemy, there is nothing to fear?
156
00:20:11,581 --> 00:20:16,041
Do woman soldiers also fight in the war?
157
00:20:16,253 --> 00:20:19,051
Women don't fight,
158
00:20:19,256 --> 00:20:21,053
they work in the hospitals of the home front
159
00:20:21,258 --> 00:20:22,555
or in the bedding and clothing factories,
160
00:20:22,759 --> 00:20:24,056
looking after the wounded,
161
00:20:24,261 --> 00:20:26,058
or making clothes and shoes
162
00:20:26,263 --> 00:20:28,060
I can make clothes and shoes too
163
00:20:28,265 --> 00:20:33,066
The New Fourth Army stresses the
equality of men and women
164
00:20:33,270 --> 00:20:38,071
Equality?
Can I be equal with men, too?
165
00:20:40,043 --> 00:20:46,004
Plant rice seedlings, lift water,
make clothes and pull weeds,
166
00:20:46,216 --> 00:20:51,017
even go to the front
167
00:20:52,055 --> 00:20:58,016
Li, can I join you?
168
00:20:58,228 --> 00:21:07,034
But we'll go far, far away
169
00:21:07,237 --> 00:21:10,035
I'll follow you,
170
00:21:10,240 --> 00:21:16,042
wherever you go
171
00:21:16,413 --> 00:21:19,712
I've come to get some grenades
172
00:21:20,083 --> 00:21:24,042
Squad leader's orders
173
00:21:36,099 --> 00:21:42,004
Why make a face? Nothing special here
174
00:21:42,205 --> 00:21:50,010
Don't spread rumors, Xiao Ma!
175
00:22:02,058 --> 00:22:04,356
It is obvious
176
00:22:04,561 --> 00:22:06,358
Before Xiao Ma burst into the room,
177
00:22:06,563 --> 00:22:09,031
Li Jin was already there, chatting with her
178
00:22:09,232 --> 00:22:12,030
I've also kept an eye on them,
179
00:22:12,235 --> 00:22:15,363
They really act unusual
180
00:22:15,572 --> 00:22:18,370
How?
181
00:22:18,575 --> 00:22:23,035
Just different from what's usual
182
00:22:23,246 --> 00:22:25,373
But I said nothing
183
00:22:25,582 --> 00:22:27,550
Did anything happen?
184
00:22:27,751 --> 00:22:30,049
Not yet
185
00:22:30,253 --> 00:22:33,051
I found that they have feelings in their hearts,
186
00:22:33,256 --> 00:22:36,384
but dare not do anything when facing each other
187
00:22:36,593 --> 00:22:41,326
Even that will make the whole squad unsettled
188
00:22:41,531 --> 00:22:47,993
Well, tell him to come here
189
00:23:15,065 --> 00:23:21,026
Nothing is better than being handsome
190
00:23:21,237 --> 00:23:24,035
Look! Er Meizi's eyes,
191
00:23:24,240 --> 00:23:26,208
are stuck on Li
192
00:23:26,409 --> 00:23:29,037
Don't blab!
Any slip could have terrible consequences
193
00:23:29,245 --> 00:23:32,373
Has he disrupted military discipline?
194
00:23:32,582 --> 00:23:35,050
It's the local people who disrupted our discipline!
195
00:23:35,251 --> 00:23:37,048
He Jinbiao! What are you talking about!
196
00:23:37,253 --> 00:23:40,313
Nothing, company commander
197
00:23:40,523 --> 00:23:46,985
Don't talk behind others' back
198
00:23:51,034 --> 00:23:55,994
Company commander
You are making a mistake
199
00:23:56,206 --> 00:24:04,011
Li, the instructor wants you
200
00:24:06,049 --> 00:24:11,009
In fact it's really a surprise to me
201
00:24:11,221 --> 00:24:16,022
Li, the squad leader, is still a child in my mind
202
00:24:16,226 --> 00:24:21,027
When hejoined the army secretly three years ago,
203
00:24:21,231 --> 00:24:23,358
he wasn't as tall as a rifie
204
00:24:23,566 --> 00:24:26,194
With a round face and a coat covered with dust,
205
00:24:26,402 --> 00:24:29,371
he looked so perky with his little gun
206
00:24:29,572 --> 00:24:32,040
Others would say:
207
00:24:32,242 --> 00:24:35,370
What a big guy!
208
00:24:35,578 --> 00:24:37,045
During three years, he won a dozen battles
209
00:24:37,247 --> 00:24:38,976
and hasjoin the Party
210
00:24:39,182 --> 00:24:40,979
I'd never imagined
211
00:24:41,184 --> 00:24:43,982
he would have anything incorrect in his mind
212
00:24:44,187 --> 00:24:45,984
But now,
213
00:24:46,189 --> 00:24:51,491
what on earth are you thinking of?
214
00:24:52,028 --> 00:24:54,155
What are you doing these days,
215
00:24:54,364 --> 00:24:56,992
with the girl of the family you're staying with?
216
00:24:57,200 --> 00:24:59,760
Instructor, I'll give you a full report
217
00:25:00,036 --> 00:25:01,503
She asked me to find out
218
00:25:01,704 --> 00:25:04,002
if she canjoin our Army
219
00:25:04,207 --> 00:25:06,334
Join the Army?
220
00:25:06,543 --> 00:25:10,172
You are recruiting new soldiers!
221
00:25:10,380 --> 00:25:13,508
Well, just tell me,
222
00:25:13,716 --> 00:25:18,119
when you were having a rest at home yesterday,
223
00:25:18,221 --> 00:25:22,783
what did she say to you in your room?
224
00:25:23,059 --> 00:25:25,027
To be frank, instructor,
225
00:25:25,228 --> 00:25:27,355
I would like to talk with her,
226
00:25:27,564 --> 00:25:35,027
but I don't know what to say...
227
00:25:47,016 --> 00:25:52,147
Didn't the instructor get angry with Li?
228
00:25:52,355 --> 00:25:55,415
No
229
00:25:55,525 --> 00:25:58,085
You are always on the side of Li, Xiao Ma
230
00:25:58,194 --> 00:26:01,095
Would I have reported if I was partial to Li?
231
00:26:01,197 --> 00:26:03,495
And then?
232
00:26:04,033 --> 00:26:06,763
And then Xiao Ma burst in
233
00:26:07,036 --> 00:26:09,766
She said she wanted to go with us,
234
00:26:10,039 --> 00:26:13,770
wherever we go
235
00:26:14,043 --> 00:26:16,773
What's your opinion then?
236
00:26:17,046 --> 00:26:21,779
I... I definitely want her tojoin us
237
00:26:22,051 --> 00:26:24,451
Instructor, I admit that
238
00:26:24,554 --> 00:26:26,784
I like her
239
00:26:27,056 --> 00:26:30,184
How can you do that!
240
00:26:30,393 --> 00:26:33,191
You certainly know that
241
00:26:33,396 --> 00:26:35,796
these kinds of nasty affairs
242
00:26:36,065 --> 00:26:37,794
are likely to disrupted the military discipline
243
00:26:38,067 --> 00:26:41,400
Instructor, that can't be called a nasty affair!
244
00:26:41,504 --> 00:26:44,735
I don't think like that
245
00:26:45,008 --> 00:26:48,739
I'm serious and in a formal way
246
00:26:50,013 --> 00:26:53,073
Yes Can't love be a serious thing?
247
00:26:53,182 --> 00:26:57,084
Can't young soldiers fall in love?
248
00:26:57,353 --> 00:26:59,753
But you are a New Fourth Army soldier,
249
00:27:00,023 --> 00:27:01,752
while she's common people
250
00:27:02,025 --> 00:27:04,425
How can you support her?
251
00:27:04,527 --> 00:27:07,428
But weren't we told to crush Hitler this year,
252
00:27:07,530 --> 00:27:11,489
and then the Japanese invaders next year?
253
00:27:11,701 --> 00:27:13,760
So your plan is to get to know her first,
254
00:27:14,037 --> 00:27:16,767
and then marry her after our victory?
255
00:27:17,040 --> 00:27:19,600
You got it
256
00:27:19,709 --> 00:27:21,768
It would be best if she couldjoin the army
257
00:27:22,045 --> 00:27:25,776
But, it doesn't matter if she can't
258
00:27:26,049 --> 00:27:27,778
After the war,
259
00:27:28,051 --> 00:27:30,110
if I stay in the Army,
260
00:27:30,219 --> 00:27:34,781
I will ask for leave to bring her back
261
00:27:35,058 --> 00:27:36,616
She's very capable She can
262
00:27:36,726 --> 00:27:40,389
plant rice seedlings and weed
263
00:27:40,496 --> 00:27:43,056
On her deathbed, my mother asked me to
264
00:27:43,166 --> 00:27:51,972
find a wifejust like her
265
00:28:02,018 --> 00:28:06,751
Have you ever told her that? No
266
00:28:07,023 --> 00:28:09,583
It doesn't matter even if I'd told her
267
00:28:09,692 --> 00:28:13,196
I might die on the battlefield
268
00:28:13,231 --> 00:28:17,098
If so, it would be a great loss for her
269
00:28:17,200 --> 00:28:20,601
It might not work for the local people here
270
00:28:20,703 --> 00:28:25,766
Feudalism remains in their minds
271
00:28:26,042 --> 00:28:31,776
They will be against us
272
00:28:32,048 --> 00:28:33,447
Now you fall in love
273
00:28:33,549 --> 00:28:35,107
If everybody follow suit,
274
00:28:35,218 --> 00:28:37,448
what will our company like?
275
00:28:37,553 --> 00:28:41,182
How can we drive offJaps next year?
276
00:28:41,391 --> 00:28:45,122
Before you, I think that
277
00:28:45,228 --> 00:28:48,129
such things are not permitted
278
00:28:48,231 --> 00:28:52,463
But once I come bake,
279
00:28:52,568 --> 00:28:53,796
living in her family,
280
00:28:54,070 --> 00:28:58,131
I would feel uneasy
281
00:28:58,241 --> 00:29:07,548
Well, I will discuss it with our
company commander
282
00:29:49,058 --> 00:29:51,618
Sister, they are leaving!
283
00:29:51,727 --> 00:29:56,027
They're going east
284
00:30:04,574 --> 00:30:08,476
Comrade Ma, are you leaving?
285
00:30:08,578 --> 00:30:18,044
No, we'rejust moving,
changing over with other company
286
00:30:38,374 --> 00:30:41,605
Is everything ready? Yes
287
00:30:41,711 --> 00:30:45,613
Are you the instructor? Yes
288
00:30:45,715 --> 00:30:48,275
You are the best
289
00:30:48,384 --> 00:30:49,783
How's that?
290
00:30:50,052 --> 00:30:52,782
Li told me that You two are best friends
291
00:30:53,055 --> 00:30:54,283
You are brave when fighting
292
00:30:54,390 --> 00:30:58,121
Don't disturb the instructor, Niuniu!
293
00:30:58,227 --> 00:31:00,787
He's working
294
00:31:01,063 --> 00:31:06,797
Grandpa, have we done anything wrong?
295
00:31:07,069 --> 00:31:13,133
Not at all! You have given us so much help!
296
00:31:13,242 --> 00:31:14,300
How much land is there for you to cultivate?
297
00:31:14,410 --> 00:31:16,810
About 5 mu
298
00:31:17,079 --> 00:31:21,482
Yours?
299
00:31:21,584 --> 00:31:24,815
No It has long been Landlord Wang's,
300
00:31:25,087 --> 00:31:28,488
and I have to work for him
301
00:31:28,591 --> 00:31:31,492
Is he the one in this village?
302
00:31:31,594 --> 00:31:35,496
Yes Isn't he out?
303
00:31:35,598 --> 00:31:38,431
Where has he gone?
304
00:31:38,534 --> 00:31:44,097
I don't know, actually What is he like?
305
00:31:44,207 --> 00:31:47,267
He is... OK
306
00:31:47,376 --> 00:31:54,612
Niuniu! Where is that naughty boy?
307
00:31:54,717 --> 00:31:58,016
Commander Hey, grandpa!
308
00:32:04,060 --> 00:32:06,290
What's on?
309
00:32:06,395 --> 00:32:09,455
That old chap is overcautious
310
00:32:09,565 --> 00:32:11,624
I want to know about Landlord Wang,
311
00:32:11,734 --> 00:32:14,294
but he did not dare tell
312
00:32:14,403 --> 00:32:17,031
Don't be rash
313
00:32:20,076 --> 00:32:26,311
Instructor, will you stay here for long?
314
00:32:26,415 --> 00:32:31,819
I know whether we'll leave or stay,
315
00:32:32,088 --> 00:32:33,146
but I won't tell you
316
00:32:33,256 --> 00:32:35,315
Tell me!
317
00:32:35,424 --> 00:32:39,417
You little spy, tell me first:
318
00:32:39,528 --> 00:32:43,089
Who sent you here? Then I'll tell you
319
00:32:43,199 --> 00:32:45,759
No You first,
320
00:32:46,035 --> 00:32:51,769
then I'll tell you who
321
00:32:52,041 --> 00:32:53,440
I can guess,
322
00:32:53,542 --> 00:32:55,442
even if you don't tell me
323
00:32:55,544 --> 00:32:57,102
You can't!
324
00:32:57,213 --> 00:32:58,612
What if I'm right?
325
00:32:58,714 --> 00:33:02,115
What if you're wrong?
326
00:33:02,218 --> 00:33:04,277
You can beat my palms ten times
327
00:33:04,387 --> 00:33:08,619
And if I guess right?
328
00:33:08,724 --> 00:33:14,788
I won't beat you
Just scrape your little nose three times
329
00:33:15,064 --> 00:33:17,794
If you can't,
I will scrape your big nose three times!
330
00:33:18,067 --> 00:33:21,468
Well, I'll guess now
331
00:33:21,570 --> 00:33:24,130
It's your grandpa who sent you here
Three big noses!
332
00:33:24,240 --> 00:33:25,298
Then who told you to come here?
333
00:33:25,408 --> 00:33:26,306
My second sister
334
00:33:26,409 --> 00:33:30,311
She also wanted me to ask you,
can the New Fourth Army soldiers get married?
335
00:33:30,413 --> 00:33:34,816
but later she stopped me from asking that
336
00:33:35,084 --> 00:33:40,750
We obey orders from higher-ups
337
00:33:41,023 --> 00:33:44,584
They tell us whether to withdraw or to stay
338
00:33:44,694 --> 00:33:49,256
Marriage is not allowed now
339
00:33:49,365 --> 00:33:53,267
We arefighting the Japs
340
00:33:53,369 --> 00:33:58,602
You know how bad they are
and the puppet army are
341
00:33:58,708 --> 00:34:06,012
I hate them
342
00:34:54,029 --> 00:35:17,012
No, I won't marry You have to
343
00:35:23,058 --> 00:35:29,793
Grandpa, have any of us offended you?
344
00:35:30,065 --> 00:35:38,404
Just tell me and I'll deal with it
345
00:35:38,507 --> 00:35:44,742
Cheer up, grandpa
346
00:35:45,014 --> 00:35:47,744
Go back home and have a good rest
347
00:35:48,017 --> 00:35:57,983
Leave the problem for tomorrow
348
00:36:09,038 --> 00:36:11,768
I guess there must be something wrong
349
00:36:12,041 --> 00:36:15,272
Some big thing
350
00:36:15,377 --> 00:36:21,441
Did Li do something wrong?
351
00:36:21,550 --> 00:36:28,456
It couldn't be He never lies to me
352
00:36:28,557 --> 00:36:33,017
Then what happened?
353
00:36:38,501 --> 00:36:51,744
Grandpa Father is out
354
00:36:52,014 --> 00:36:53,413
Where did he go?
355
00:36:53,516 --> 00:37:00,979
To plant rice for the landlord
356
00:37:01,190 --> 00:37:04,421
Why? That's odd
357
00:37:04,527 --> 00:37:07,985
Something seemed to have
happened this morning
358
00:37:22,545 --> 00:37:28,006
Hi, come in
359
00:37:45,000 --> 00:37:51,735
Li, after dinner,
360
00:37:52,007 --> 00:37:54,237
go to the east of the bridge
361
00:37:54,343 --> 00:37:55,241
My sister will be waiting for you there
362
00:37:55,344 --> 00:37:57,744
She has something to say to you
363
00:37:58,013 --> 00:37:58,741
You have to go
364
00:37:59,014 --> 00:37:59,742
I see
365
00:38:00,015 --> 00:38:02,415
Don't tell anyone
366
00:38:02,518 --> 00:38:04,247
Xiao Niu, I won't go
367
00:38:04,353 --> 00:38:16,993
Go to meet her! I won't
368
00:39:05,080 --> 00:39:08,311
Six insence sticks have burned out
369
00:39:08,417 --> 00:39:14,049
It's already midnight
370
00:39:24,099 --> 00:39:27,330
Pay more attention to the sea shore
371
00:39:27,436 --> 00:39:29,336
Let Squad Leader Liu take the next watch
372
00:39:29,438 --> 00:39:35,070
I know You can rest now
373
00:39:45,054 --> 00:39:54,520
Li,
374
00:39:55,064 --> 00:39:59,296
What happened? It's so late
375
00:39:59,401 --> 00:40:02,529
I've got something to tell you
376
00:40:03,072 --> 00:40:08,533
What on earth happend?
377
00:40:42,044 --> 00:40:55,014
Liu, come and have a look! Li is...
378
00:41:31,426 --> 00:41:39,765
His behavior was shocking in my eyes
379
00:41:40,035 --> 00:41:43,766
It was very late last night
380
00:41:44,039 --> 00:41:52,003
Now let's listen to his explanation
381
00:42:03,058 --> 00:42:12,023
Shall we begin? Attention, please!
382
00:42:13,068 --> 00:42:24,036
Li, tell us about last night
383
00:42:31,086 --> 00:42:40,757
Er Meizi wants us to help her
384
00:42:41,029 --> 00:42:46,763
I can't imagine that!
385
00:42:47,035 --> 00:42:50,766
Er Meizi lost her mother when she ws very young
386
00:42:55,043 --> 00:42:56,772
He has a nickname, Beard Liu
387
00:42:57,045 --> 00:43:02,278
Her elder sister died because of him
388
00:43:03,385 --> 00:43:08,288
He's a dirty scoundrel
389
00:43:08,390 --> 00:43:12,793
He was once a platoon leader in the central army
390
00:43:13,061 --> 00:43:14,460
When the Japanese came,
he became a puppet soldier
391
00:43:17,566 --> 00:43:21,297
Beard Liu was promoted to squadron leader
392
00:43:21,403 --> 00:43:24,304
Now he lives in our village
393
00:43:25,407 --> 00:43:27,466
Before we came here,
394
00:43:27,576 --> 00:43:31,808
he came back to Liubao
395
00:43:32,080 --> 00:43:35,811
Your elder daughter didn't have good fortune
396
00:43:36,084 --> 00:43:41,750
But your son-in-law won't forget you
397
00:43:42,024 --> 00:43:46,757
You are still my father-in-law
398
00:43:47,029 --> 00:43:49,259
I hear that Er Merzi has grown up
399
00:43:49,364 --> 00:43:51,093
and is even prettier than her sister
400
00:43:52,200 --> 00:43:55,260
Then let her has the fortune
401
00:43:55,370 --> 00:43:59,431
Mr Liu, we are too poor to have that fortune
402
00:43:59,541 --> 00:44:02,772
She's still a little girl
403
00:44:03,045 --> 00:44:04,273
Will you ask her to come out?
404
00:44:05,380 --> 00:44:11,785
She's not home She's out to see her relatives
405
00:44:12,054 --> 00:44:20,018
We came to invite her out
406
00:44:28,070 --> 00:44:31,801
She's really not in
407
00:44:32,074 --> 00:44:33,302
Well then,
408
00:44:33,408 --> 00:44:35,308
next time I'll carry her in the
bridal sedan chair! Let's go!
409
00:44:36,411 --> 00:44:39,073
You can't do that, Mr Liu
410
00:44:39,181 --> 00:44:40,580
Can't you appreciate my kindness?
411
00:44:40,682 --> 00:44:41,740
I've taken a fancy to her,
412
00:44:42,017 --> 00:44:43,416
which means I will make her my wife
413
00:44:43,518 --> 00:44:46,078
It will be a legal and formal marriage
without force
414
00:44:46,188 --> 00:44:49,749
I'll send a good matchmaker
to propose the marriage
415
00:44:50,025 --> 00:44:55,759
Landlord, I... Hey,
416
00:44:56,031 --> 00:45:00,764
How dare you not listen to
squadron leader Liu?
417
00:45:01,036 --> 00:45:10,001
All of us rely on him
418
00:45:12,047 --> 00:45:15,778
Landlord, I have paid you the
land rent for so many years...
419
00:45:16,051 --> 00:45:19,452
Yes, I have lent out my land
to you for so many years,
420
00:45:19,554 --> 00:45:23,786
but you have never pay off the rend
421
00:45:24,059 --> 00:45:30,294
Now you even refuse to let me be the matchmaker
422
00:45:30,399 --> 00:45:33,300
Why I'm doing is for you
423
00:45:33,402 --> 00:45:37,133
You and Liu can be relatives
424
00:45:37,239 --> 00:45:40,231
April 19th of the lunar year is a propitious day
425
00:45:40,342 --> 00:45:44,972
I'll send her to Jiangqiao on my big boat
426
00:45:45,180 --> 00:45:49,480
Don't cry, dear
427
00:45:49,684 --> 00:45:53,484
Hide quickly! No
428
00:45:53,688 --> 00:45:58,751
The New Fourth Army has arrived in East Village
429
00:45:59,027 --> 00:45:59,994
Hide yourself quickly
430
00:46:03,031 --> 00:46:06,000
Quick, Dad
431
00:46:12,040 --> 00:46:18,775
Landlord, he's hidden his daughter
432
00:46:19,047 --> 00:46:22,778
Don't be forced to do what
you have already refused
433
00:46:23,051 --> 00:46:24,780
Next time Liu will welcome her with his guns
434
00:46:25,053 --> 00:46:29,615
Landlord, I just sent her to her uncle's to hide
435
00:46:33,061 --> 00:46:35,791
Listen,
436
00:46:36,064 --> 00:46:38,726
the New Fourth Army isjust like
a shower in summer,
437
00:46:39,000 --> 00:46:41,730
which comes with great power
but goes quickly
438
00:46:42,003 --> 00:46:44,403
If you are on their side,
439
00:46:44,506 --> 00:46:51,969
all your family will be executed
when Beard Liu comes
440
00:46:53,515 --> 00:46:56,746
You are here now
441
00:46:57,018 --> 00:47:01,250
They said you would withdraw
442
00:47:01,356 --> 00:47:03,256
You can't go
443
00:47:03,358 --> 00:47:05,087
Once you leave they'll be back
444
00:47:05,193 --> 00:47:09,254
Then I will die
445
00:47:09,364 --> 00:47:20,332
Li, won't you save us? We're in mortal danger
446
00:47:22,377 --> 00:47:32,275
Comrades, I was so stupid
447
00:47:32,387 --> 00:47:39,054
Yesterday I heard all this from her,
448
00:47:39,161 --> 00:47:44,724
and feel such deep regret
449
00:47:45,000 --> 00:47:47,230
The villagers are suffering a lot,
450
00:47:48,336 --> 00:47:55,242
but I was thinking of myself
451
00:47:55,343 --> 00:47:57,743
How can this be called a revolution?
452
00:47:58,013 --> 00:48:03,417
I won't say high-sounding words now,
453
00:48:03,518 --> 00:48:09,081
but I will prove my determination by my behavior
454
00:48:09,191 --> 00:48:15,755
I request the higher-ups to save her
455
00:48:16,031 --> 00:48:22,766
Let me speak Li, I often speak ill of you
456
00:48:23,038 --> 00:48:26,098
and destroyed your reputation
457
00:48:26,208 --> 00:48:29,666
I feel so sorry
458
00:48:30,045 --> 00:48:36,678
and even more sorry for Er Meizi
459
00:48:37,052 --> 00:48:40,783
Instructor, please let Er Meizijoin the army
460
00:48:41,056 --> 00:48:42,114
Yes, instructor
461
00:48:42,224 --> 00:48:44,522
Let her leave with us!
462
00:48:44,659 --> 00:48:48,686
Instructor, let herjoin us!
463
00:48:49,064 --> 00:48:52,693
Don't worry about me
464
00:48:53,068 --> 00:48:54,695
I've learned a good lesson
465
00:48:55,070 --> 00:48:59,029
from all this
466
00:48:59,241 --> 00:49:04,042
Yes, I've also learned a lot
467
00:49:05,247 --> 00:49:09,308
Folks, the misery is in front of us,
468
00:49:09,417 --> 00:49:14,047
but we didn't see it
469
00:49:14,422 --> 00:49:17,721
Comrades,
470
00:49:18,093 --> 00:49:22,496
will it work if we take Er Meizi with us?
471
00:49:22,597 --> 00:49:24,656
It there any other way out?
472
00:49:24,766 --> 00:49:26,825
There is a way
473
00:49:27,102 --> 00:49:30,333
Fight Fight in Jiangqiao Yes
474
00:49:30,438 --> 00:49:32,167
If we really fight,
475
00:49:32,274 --> 00:49:34,834
it's not a matter of a company or a battalion
476
00:49:35,110 --> 00:49:37,510
nor it's only for Er Meizi
477
00:49:37,612 --> 00:49:43,676
Instructor, we are not only for Jiangqiao
478
00:49:44,052 --> 00:49:49,285
I will report to the commissar
on the matter of Liubao
479
00:49:49,391 --> 00:49:55,455
We should perfect our skills
480
00:49:55,563 --> 00:49:57,793
Don't forget all over China,
481
00:49:58,066 --> 00:50:05,700
thousands of Er Meizis are suffering
482
00:50:09,577 --> 00:50:16,039
Instructor, Grandpa Tian fainted
483
00:50:17,419 --> 00:50:19,478
Instructor, you are back?
484
00:50:19,587 --> 00:50:26,049
Grandpa, have a rest
485
00:50:29,264 --> 00:50:34,327
Commander, you can't recruit Er Meizi!
486
00:50:35,437 --> 00:50:39,430
Beard Liu said if shejoined you,
487
00:50:39,541 --> 00:50:45,104
he would kill Niu Niu
488
00:50:45,213 --> 00:50:47,613
So do you have the heart to hurt her?
489
00:50:47,716 --> 00:50:51,117
What are you afraid here?
490
00:50:51,219 --> 00:50:54,450
Have you forgotten my eighteen-year-old son,
491
00:50:54,556 --> 00:50:57,457
who was hung in the village by them?
492
00:50:57,559 --> 00:51:01,120
Look, this arm
493
00:51:01,229 --> 00:51:04,460
was broken by an older member
of the Wang family
494
00:51:04,566 --> 00:51:10,471
Till now, this has not been avenged
495
00:51:10,572 --> 00:51:11,630
Every one of our poor fellows in Liubao
496
00:51:11,740 --> 00:51:15,801
has been bullied by the traitors
497
00:51:16,077 --> 00:51:18,807
Folks, don't worry
498
00:51:19,080 --> 00:51:21,310
We will solve the problem in Liubao
499
00:51:51,045 --> 00:51:56,005
How's it going?
500
00:51:58,052 --> 00:52:01,453
All has been reported
501
00:52:01,556 --> 00:52:04,457
The political commissar happened to be there
502
00:52:04,559 --> 00:52:06,459
He asked me to collect more evidence,
503
00:52:06,561 --> 00:52:09,121
to educate the army
504
00:52:09,230 --> 00:52:12,461
He also said we have many chances to fight
505
00:52:15,737 --> 00:52:18,467
And don't worry about love
506
00:52:18,573 --> 00:52:21,303
you are still young
507
00:52:21,409 --> 00:52:25,311
So what are we going to do?
508
00:52:25,413 --> 00:52:29,474
I guess we'll fight for Jiangqiao soon
509
00:52:29,584 --> 00:52:32,314
The battalion commander has
asked me to go to Ximazhuang
510
00:52:32,420 --> 00:52:34,820
I see The day before yesterday, he told me
511
00:52:35,089 --> 00:52:37,489
to get familiar with the terrain ofJiangqiao
512
00:52:37,592 --> 00:52:41,426
Is it possible that we
will be the main attack force?
513
00:52:41,529 --> 00:52:43,429
We'll know later
514
00:52:43,531 --> 00:52:46,091
We're also been asked to take the mission
515
00:52:46,201 --> 00:52:50,433
When do we move?
516
00:52:50,538 --> 00:52:53,439
It's an urgent mission Maybe tonight
517
00:52:53,541 --> 00:52:56,442
The army is pressing forward
518
00:52:56,544 --> 00:52:59,604
It seems that the enemy dare not come
519
00:52:59,714 --> 00:53:01,443
but you should still watch out,
520
00:53:01,549 --> 00:53:03,779
and report as soon as anything happens
521
00:53:04,052 --> 00:53:15,020
Ok Good-bye, instructor
522
00:53:30,078 --> 00:53:40,318
Where is your sister? I don't know
523
00:53:46,027 --> 00:53:50,430
So we left Liubao like this
524
00:53:50,532 --> 00:53:52,762
We moved very quickly
525
00:53:53,034 --> 00:53:55,093
I watched Lijin
526
00:53:55,203 --> 00:53:57,763
to see if he would look back
527
00:53:58,039 --> 00:54:00,439
But he didn't
528
00:54:00,542 --> 00:54:10,008
While I couldn't help looking back
529
00:54:15,056 --> 00:54:18,685
It's a good chance
530
00:54:19,060 --> 00:54:22,291
When New Fourth Army
withdrews from Liubao,
531
00:54:22,397 --> 00:54:24,297
you can move all the treasures in your homes
532
00:54:24,399 --> 00:54:29,462
to Liubao It's safe here
533
00:54:29,571 --> 00:54:33,473
Some grain is no big deal
534
00:54:33,575 --> 00:54:40,981
I will send you Er Meizi for sure
535
00:54:41,349 --> 00:54:44,750
You've done a lot this time
536
00:54:45,019 --> 00:54:46,247
That's all right
537
00:54:46,354 --> 00:54:50,085
Proper preparations should be made
538
00:54:50,191 --> 00:54:52,250
When the Japanese come to our village,
539
00:54:52,360 --> 00:54:56,091
I would appreciate your help
540
00:54:56,197 --> 00:54:59,758
That's for sure Food talks
541
00:55:00,034 --> 00:55:03,265
I will certainly protect you then
542
00:55:03,371 --> 00:55:12,006
Ok, have a goodjourney!
543
00:55:13,548 --> 00:55:19,612
Make a turn and follow the small river
544
00:56:38,066 --> 00:56:49,967
What are you going to do?
545
00:57:07,028 --> 00:57:11,988
Dad!
546
00:57:38,059 --> 00:57:40,721
Follow him! He disappeared
547
00:57:40,995 --> 00:57:44,954
The sun is rising Let's go
548
00:58:04,352 --> 00:58:07,651
What are you doing? Kidnapping?
549
00:58:08,022 --> 00:58:11,423
I'll kill you if you shout
550
00:58:11,526 --> 00:58:15,986
What are you looking at? Go back home!
551
00:58:16,197 --> 00:58:25,765
Who dares come here? The landlord is here
552
00:58:26,040 --> 00:58:29,999
I'll be back soon
553
00:58:30,378 --> 00:58:54,032
I'm coming Set sail
554
00:58:57,405 --> 00:59:03,037
It's Liubao
555
00:59:04,078 --> 00:59:10,039
You watch out and I'll go
report to the company Ok
556
00:59:15,089 --> 00:59:17,649
Xiao Niu Commander, instructor
557
00:59:17,758 --> 00:59:19,157
My sister was kidnapped
558
00:59:19,260 --> 00:59:20,488
Please save her!
559
00:59:20,595 --> 00:59:21,823
Who kidnapped her?
560
00:59:22,096 --> 00:59:23,154
Three of the Landlord's guys
561
00:59:23,264 --> 00:59:26,324
Do they have guns? Where did they go?
562
00:59:26,434 --> 00:59:27,833
I don't know
563
00:59:28,102 --> 00:59:30,832
Commander, let's get them! Ok
564
00:59:31,105 --> 00:59:32,504
Let's go, Liu
565
00:59:32,607 --> 00:59:36,338
Wait a minute
566
00:59:36,444 --> 00:59:36,842
I'll go with you
567
00:59:37,111 --> 00:59:39,773
There's a political problem
568
00:59:40,047 --> 00:59:40,672
Let's go
569
00:59:50,391 --> 00:59:53,792
Wait, Liu,
570
00:59:54,061 --> 00:59:57,292
That boat is heading for
Jiangqiao along Qilidang
571
00:59:57,398 --> 00:59:58,797
Then I'll take a shortcut with a team
572
00:59:59,066 --> 01:00:05,027
Ok, the 3rd team goes with me
573
01:00:13,080 --> 01:00:22,387
Instructor, they are approaching Jiangqiao
574
01:00:22,590 --> 01:00:29,052
They can't get far
575
01:00:44,545 --> 01:00:49,005
Look, that's the boat
576
01:00:56,057 --> 01:00:58,787
Oh my god,
the New Fourth Army is following us
577
01:00:59,060 --> 01:00:59,788
Calm down
578
01:01:00,061 --> 01:01:01,028
Row the boat
579
01:01:01,228 --> 01:01:02,354
Yes
580
01:01:14,075 --> 01:01:15,303
Quick Qilidang isjust ahead
581
01:01:15,409 --> 01:01:18,310
We'll reach to Jiangqiao after passing Qilidang
582
01:01:18,412 --> 01:01:26,217
You'll have a bath in Qilidang
583
01:01:27,588 --> 01:01:30,557
I got it Quick
584
01:01:39,367 --> 01:01:44,498
Shoot Landlord we can't fire
585
01:01:45,039 --> 01:01:52,172
Don't move Where is the gun?
586
01:01:52,380 --> 01:02:02,346
We are decent businessmen
587
01:02:02,723 --> 01:02:13,361
Where is she? Er Meizi Li
588
01:02:16,070 --> 01:02:23,033
Sister Daddy
589
01:02:23,577 --> 01:02:31,143
Folks, this traitorous landlord...
590
01:02:31,252 --> 01:02:33,311
Stand up!
591
01:02:33,421 --> 01:02:35,821
We'll hand him over to the people's government
592
01:02:36,090 --> 01:02:39,753
You can make accusations of his wrongdoings
593
01:02:40,027 --> 01:02:49,993
The government of the New Fourth Army
will support you
594
01:03:10,057 --> 01:03:16,462
The army is deeply loved in this village
595
01:03:16,564 --> 01:03:20,796
I feel worried about Lijin's fighting will,
596
01:03:21,068 --> 01:03:23,798
because we are going to fight in Jiangqiao
597
01:03:24,071 --> 01:03:26,130
It is an important stronghold
598
01:03:26,240 --> 01:03:32,042
We can't lower our guard
599
01:04:09,049 --> 01:04:10,778
Commander, let me go
600
01:04:11,051 --> 01:04:22,360
Ok Lay cover fire!
601
01:04:25,065 --> 01:04:32,028
Second Squad shoot!
602
01:04:51,692 --> 01:04:56,994
Comrades, go ahead!
603
01:04:58,032 --> 01:05:02,093
Jiangqiao was liberated
604
01:05:02,203 --> 01:05:05,434
We killed Beard Liu
605
01:05:05,539 --> 01:05:08,770
and rent and interest rates were cut in Liubao
606
01:05:09,043 --> 01:05:11,102
They held a celebration
607
01:05:11,212 --> 01:05:13,112
and we were the guests of honor
608
01:05:13,214 --> 01:05:18,345
All the soldiers in our company showed up
609
01:05:49,016 --> 01:05:54,249
Er Meizi Here
610
01:05:54,355 --> 01:06:01,488
The army is coming Let's go
611
01:06:05,032 --> 01:06:09,765
Instructor, daddy wants you to come home
612
01:06:10,037 --> 01:06:14,997
You can go
613
01:06:21,048 --> 01:06:24,279
Where is my sister? She's gone to the meeting
614
01:06:24,385 --> 01:06:29,015
Hello, Grandpa
615
01:06:29,556 --> 01:06:45,302
Li, I'll show you something special Follow me
616
01:06:53,013 --> 01:06:59,316
Look, my sister made them
617
01:06:59,520 --> 01:07:03,320
Can you guess who she make them for?
618
01:07:03,524 --> 01:07:08,655
I know she made these for...
619
01:07:09,029 --> 01:07:13,432
She made them but gave them to nobody
620
01:07:13,534 --> 01:07:18,995
Just put them here
621
01:07:22,042 --> 01:07:29,005
Xiao Ma, let's go to the meeting
622
01:08:06,353 --> 01:08:11,256
What are those picks for?
623
01:08:11,358 --> 01:08:14,759
What for?
624
01:08:15,028 --> 01:08:19,431
There aren't any mountains or stones here
625
01:08:19,533 --> 01:08:23,765
And raincoats
626
01:08:24,037 --> 01:08:31,671
So many bullets?
627
01:08:32,045 --> 01:08:37,347
It's mountainous in the South,
and it often rains
628
01:08:37,551 --> 01:08:39,280
A great counterattack is coming
629
01:08:39,386 --> 01:08:41,286
Huge battles for the cities
630
01:08:41,388 --> 01:08:44,118
We'll teach the Japs a big lesson
631
01:08:44,224 --> 01:08:48,126
We can fight along the railways,
632
01:08:48,228 --> 01:08:51,129
instead of the rivers
633
01:08:51,231 --> 01:08:56,294
I don't even know what railway looks like
634
01:08:56,403 --> 01:09:02,308
It's a bright spring day,
635
01:09:02,409 --> 01:09:08,314
the 18-year-old young man tells his lover,
636
01:09:08,415 --> 01:09:13,819
I'm going far, far away,
637
01:09:14,087 --> 01:09:21,323
and won't be back for two or three years
638
01:09:21,428 --> 01:09:27,162
It might be dangerous in the war
639
01:09:27,267 --> 01:09:37,666
I will meet you when we are victorous
640
01:09:37,778 --> 01:09:44,513
No one can tell whether we can come
back here or not
641
01:10:45,045 --> 01:10:50,176
The army will go south
642
01:10:50,384 --> 01:10:53,285
Lijin was not so calm
643
01:10:53,387 --> 01:10:57,289
He has certainly heard the news
644
01:10:57,391 --> 01:11:03,796
We may never come back after we leave
645
01:11:04,064 --> 01:11:07,795
We have fought bravely all these years,
646
01:11:08,068 --> 01:11:10,798
creeping in the mud, bleeding,
647
01:11:11,071 --> 01:11:13,471
keep fighting in the burning house
648
01:11:13,574 --> 01:11:17,476
All the difficulties never troubled him
649
01:11:17,578 --> 01:11:22,311
But now it's really a problem
650
01:11:22,416 --> 01:11:25,817
Morning, instructor
651
01:11:26,086 --> 01:11:32,821
What are you doing so early in the morning?
652
01:11:33,093 --> 01:11:37,325
Instructor, when are we leaving?
653
01:11:37,431 --> 01:11:40,992
Leave? Where?
654
01:11:41,201 --> 01:11:44,261
I can tell
655
01:11:44,371 --> 01:11:51,106
we are leaving for a place far away
656
01:11:51,211 --> 01:11:53,771
But you can be sure that
657
01:11:54,047 --> 01:11:56,447
I won't turn back
658
01:11:56,550 --> 01:11:58,780
You have thought of turning back?
659
01:11:59,052 --> 01:12:03,614
Yes
660
01:12:03,724 --> 01:12:06,784
Can I stay?
661
01:12:07,060 --> 01:12:10,291
Can I stay in this place?
662
01:12:10,397 --> 01:12:13,457
Where has your determination gone?
663
01:12:13,567 --> 01:12:17,799
No, that's the truth
664
01:12:18,071 --> 01:12:22,804
But since I saved her in the boat,
665
01:12:23,076 --> 01:12:26,307
and then we had the victory in Jiangqiao,
666
01:12:26,413 --> 01:12:31,146
I've come around
667
01:12:31,251 --> 01:12:34,812
I didn't let the fellow villagers down
668
01:12:35,088 --> 01:12:38,057
I know she loves me too
669
01:12:38,191 --> 01:12:43,424
And I even know...
670
01:12:43,530 --> 01:12:51,767
I'll say no more, or I'll be sad
671
01:12:52,039 --> 01:12:59,445
How I wish to see her again
672
01:12:59,546 --> 01:13:01,776
What's wrong with me?
673
01:13:02,049 --> 01:13:05,450
OK, I'll never mention that any more
674
01:13:05,552 --> 01:13:11,457
Instructor, please go back I'm all right
675
01:13:11,558 --> 01:13:18,794
Don't you believe me?
676
01:13:19,066 --> 01:13:25,801
You taught me a lot these years
677
01:13:26,073 --> 01:13:28,803
I thought it over for a long time,
678
01:13:29,076 --> 01:13:31,806
over and over
679
01:13:32,079 --> 01:13:34,479
If I remain here to work,
680
01:13:34,581 --> 01:13:37,641
I'll be a deserter
681
01:13:37,751 --> 01:13:43,747
What a shame!
682
01:13:44,024 --> 01:13:49,257
Instructor, I feel sad when I miss her,
683
01:13:49,362 --> 01:13:53,264
but I can stand it
684
01:13:53,366 --> 01:13:58,770
If I left the army,
685
01:13:59,039 --> 01:14:04,443
and was abandoned by the Party,
686
01:14:04,544 --> 01:14:09,607
I would rather die!
687
01:14:09,716 --> 01:14:12,776
When I joined the Party, I made the oath
688
01:14:13,053 --> 01:14:17,786
that I'd struggle to my death for the people
689
01:14:18,058 --> 01:14:22,791
When the people need you to bleed for them,
690
01:14:23,063 --> 01:14:24,792
you do it without hesitation;
691
01:14:25,065 --> 01:14:28,796
When they need you to put
personal affairs aside,
692
01:14:29,069 --> 01:14:31,799
I believe you'll also do that
693
01:14:32,072 --> 01:14:36,475
Instructor, do you believe me?
694
01:14:36,576 --> 01:14:40,979
I believe you
695
01:14:43,016 --> 01:14:48,750
We began our expedition soon after
696
01:14:49,022 --> 01:14:50,751
The Japanese invaders collapsed
697
01:14:51,024 --> 01:14:53,254
So were the reactionaries
698
01:14:53,360 --> 01:15:02,996
Today we returned to the old place
699
01:15:11,044 --> 01:15:24,014
Commander Li... Director
700
01:15:31,064 --> 01:15:37,799
Ahead is the place where we
caught Landlord Wang
701
01:15:38,071 --> 01:15:43,737
Do you still miss Er Meizi?
702
01:15:44,010 --> 01:15:45,409
The war continued for years
703
01:15:45,512 --> 01:15:48,743
The situation was tense in this region
704
01:15:49,015 --> 01:15:50,073
Even if she's still alive,
705
01:15:50,183 --> 01:15:53,084
maybe she has already...
706
01:15:53,186 --> 01:15:56,246
That's also good
707
01:15:56,356 --> 01:15:59,757
I met someone today
708
01:16:00,026 --> 01:16:04,759
It's her district political commissar, not her
709
01:16:05,031 --> 01:16:10,435
She said that Tian xueying,
that's the name of Er Meizi,
710
01:16:10,537 --> 01:16:15,208
has been a Party member for
a while and is a cadre now
711
01:16:15,243 --> 01:16:17,438
In cruel battles years before,
712
01:16:17,544 --> 01:16:21,275
She also fought in the guerilla
war on the river
713
01:16:21,381 --> 01:16:25,613
She's always been waiting for you
714
01:16:25,719 --> 01:16:30,281
Director, can I go now?
715
01:16:30,390 --> 01:16:32,290
Why are you so shy today?
716
01:16:32,392 --> 01:16:34,292
We've agreed you can go to Liubao
717
01:16:34,394 --> 01:16:39,957
Go see her
718
01:16:45,005 --> 01:16:48,736
Comrade, where are you going?
719
01:16:49,009 --> 01:16:51,739
Can you tell me...
720
01:16:52,012 --> 01:16:56,745
You've been here before? Yes
721
01:16:57,017 --> 01:16:59,247
You are deputy squad leader Li
722
01:16:59,352 --> 01:17:00,751
Are you looking for Tian xueying?
723
01:17:01,021 --> 01:17:04,081
Great! You two can reunite at last!
724
01:17:04,190 --> 01:17:06,090
Go and find her!
725
01:17:06,192 --> 01:17:08,251
No, I can recognize her home
726
01:17:08,361 --> 01:17:11,262
Home? It's gone
727
01:17:11,364 --> 01:17:14,424
Why? Where are Grandpa
Tian and Xiao Niu?
728
01:17:14,534 --> 01:17:16,092
The reactionaries wanted to kill them,
729
01:17:16,202 --> 01:17:18,261
We've already moved them to
the central district
730
01:17:18,371 --> 01:17:20,271
Only Er Meizi keeps working here
731
01:17:20,373 --> 01:17:23,604
She's the leader of our boat team
732
01:17:23,710 --> 01:17:32,015
Go, go and find her
733
01:17:42,162 --> 01:17:55,974
Comrade... Li...
734
01:17:57,010 --> 01:17:59,638
Comrade Tian xueying
735
01:18:00,013 --> 01:18:04,746
It's a bright spring day,
736
01:18:05,018 --> 01:18:10,752
The 18-year-old young man listens to his lover,
737
01:18:11,024 --> 01:18:21,764
No matter how far away you go,
738
01:18:22,035 --> 01:18:24,765
No matter how long you're away,
739
01:18:25,038 --> 01:18:30,772
As long as you don't forget me,
740
01:18:31,044 --> 01:18:38,007
As long as you return in triumph...
51222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.