Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,360
Lo de los porros, ¿no te sabe a poco?
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,440
Yo tengo explosivos.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,560
EN EL CAPÍTULO ANTERIOR
4
00:00:05,640 --> 00:00:06,640
Su puta madre.
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,120
Son del gilipollas de mi cuñado.
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,200
- Quiero ayudar.
- ¿Qué tienes que no tengan ellos?
7
00:00:11,280 --> 00:00:12,440
Yo conozco a todo el mundo.
8
00:00:12,520 --> 00:00:14,080
Por esto te condecoran, Ramón.
9
00:00:14,400 --> 00:00:18,160
Dice tu cuñado que tienes dinamita.
Si me das 30 kilos estaremos en paz.
10
00:00:18,240 --> 00:00:21,200
Me los tendrás que bajar a Madrid,
y si es buena voy a querer más.
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,960
- ¿Cuánta quieres?
- Seiscientos kilos.
12
00:00:24,240 --> 00:00:25,920
El acusado se declara culpable,
13
00:00:26,000 --> 00:00:28,200
se le impone una pena
de seis años de internamiento,
14
00:00:28,280 --> 00:00:31,000
cinco de libertad vigilada
y seis de inhabilitación.
15
00:00:31,080 --> 00:00:33,720
Manuel Jabois, de El Mundo.
Me gustaría una entrevista.
16
00:00:33,800 --> 00:00:35,520
- Que me dejéis en paz.
- Piénsatelo.
17
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
- ¡Me cago en tu puta estirpe!
- ¡Para!
18
00:00:39,280 --> 00:00:40,520
¿Pero tú a quién has matado?
19
00:00:44,080 --> 00:00:47,560
Esta serie está basada en la entrevista
que Gabriel Montoya Vidal "Baby" concedió
20
00:00:47,640 --> 00:00:50,520
al periodista Manuel Jabois en 2014
y en el sumario del macrojuicio
21
00:00:50,600 --> 00:00:52,560
por el mayor atentado yihadista
en suelo europeo
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,440
cometido en Madrid el 11 de marzo de 2004.
23
00:01:08,600 --> 00:01:09,960
No me lo vas a contar, ¿no?
24
00:01:17,760 --> 00:01:18,760
Dame un ñasco.
25
00:01:27,720 --> 00:01:29,200
¿Me vas a contar lo que pasa?
26
00:01:30,400 --> 00:01:31,560
¿O quieres que me vaya?
27
00:01:33,120 --> 00:01:35,240
Si no me lo cuentas, me voy. Como tú veas.
28
00:01:40,520 --> 00:01:41,800
No es fácil, joder.
29
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
Ya sé que no es fácil, pero no sé...
30
00:01:44,360 --> 00:01:45,800
Tampoco será para tanto, ¿no?
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,040
Además, cara de secuestrador tú no tienes.
32
00:01:57,200 --> 00:01:58,760
¿Tú te acuerdas del 11M?
33
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
¿Te acuerdas de que había
una gente asturiana ahí metida?
34
00:02:04,480 --> 00:02:06,560
Y que había un menor
involucrado en la movida.
35
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Pues era yo.
36
00:02:14,400 --> 00:02:15,520
Y ahí estaba otra vez.
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
Esa puta cara.
La cara de todo el mundo que me mira.
38
00:02:18,520 --> 00:02:20,640
El juez, mi vieja, los periodistas...
39
00:02:20,880 --> 00:02:22,480
La cara de quien ve al demonio.
40
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Salvo ellos.
41
00:02:26,240 --> 00:02:31,200
Mis compañeros de Los Rosales.
Ellos no veían al demonio, qué va.
42
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Ellos veían a Dios.
43
00:02:32,560 --> 00:02:34,400
- ...¡si tienes huevos!
- ¡No vas a entrar!
44
00:02:34,480 --> 00:02:35,640
O lo mismo sí.
45
00:02:36,280 --> 00:02:38,680
A lo mejor ellos también veían al demonio.
46
00:02:39,440 --> 00:02:42,240
Lo que pasa es que a ellos
el demonio les caía de puta madre.
47
00:02:42,320 --> 00:02:44,400
Vamos, ¿eh? ¡Vamos, hostia!
48
00:02:44,480 --> 00:02:47,000
Yo fui el primer condenado por el 11M,
49
00:02:47,800 --> 00:02:49,120
en noviembre de 2004,
50
00:02:50,160 --> 00:02:52,840
tres años antes del macrojuicio
que condenó al resto.
51
00:02:53,720 --> 00:02:54,880
¡Vamos, hostia!
52
00:03:12,000 --> 00:03:13,720
¡Venga! ¡Venid si tenéis huevos!
53
00:03:15,000 --> 00:03:17,320
¡Hijo de puta!
¡Me cago en tu raza! ¡Suéltame!
54
00:03:17,400 --> 00:03:22,320
NOS VEMOS EN OTRA VIDA
55
00:03:22,760 --> 00:03:25,880
Estuve... seis años
en el centro de menores,
56
00:03:26,800 --> 00:03:29,920
pero me libré de que más adelante
me pasaran a la cárcel.
57
00:03:30,440 --> 00:03:34,400
No por mi testimonio.
Fue gracias a la directora del centro.
58
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
Gabriel, ¿cómo vas?
59
00:03:41,920 --> 00:03:43,000
Que te follen.
60
00:03:43,800 --> 00:03:45,800
Llevo 11 días
sin salir de esta puta celda.
61
00:03:47,640 --> 00:03:50,520
Y veo que quieres seguir,
¿o quieres volver con el resto?
62
00:03:52,520 --> 00:03:53,560
Me la pela.
63
00:03:53,840 --> 00:03:55,440
Pensaba pedir que te sacaran mañana.
64
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
Si dejas de tocar los cojones, claro.
65
00:03:58,720 --> 00:03:59,960
Además, van a venir a verte.
66
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
- ¿Quién va a venir?
- El juez y la fiscal.
67
00:04:04,160 --> 00:04:06,320
Están preparando el juicio
con todos los acusados.
68
00:04:06,440 --> 00:04:08,560
¿Y a mí qué? Si ya me han juzgado.
69
00:04:09,040 --> 00:04:10,960
Ahora vas como testigo, Gabriel.
70
00:04:11,400 --> 00:04:12,800
De hecho, es muy importante.
71
00:04:12,880 --> 00:04:15,160
No pienso abrir la puta boca.
Ya te lo digo.
72
00:04:16,480 --> 00:04:18,120
Solo quiero que me dejen en paz.
73
00:04:19,520 --> 00:04:23,200
Yo sabía lo que querían.
Querían volver a hablar de la mochila.
74
00:04:23,920 --> 00:04:26,560
Querían saber
si sabía lo que había dentro.
75
00:04:27,040 --> 00:04:29,520
Querían saber si me lo había dicho Emilio.
76
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Gabriel...
77
00:04:38,440 --> 00:04:40,840
El día 11 se cumple un año del atentado.
78
00:04:41,080 --> 00:04:42,080
¿Y qué?
79
00:04:42,680 --> 00:04:44,920
Que vamos a hacer
un homenaje a las víctimas.
80
00:04:45,000 --> 00:04:47,120
Un minuto de silencio.
Contamos contigo, ¿no?
81
00:04:58,000 --> 00:05:01,720
Pero... no siempre
puedes evitar enfrentarte a las cosas.
82
00:05:06,400 --> 00:05:07,680
Diez años después,
83
00:05:07,760 --> 00:05:10,320
sí tuve que encontrarme
con la gente que dejé atrás.
84
00:05:13,080 --> 00:05:15,640
Incluso con aquellos
que no esperaba volver a ver.
85
00:05:20,600 --> 00:05:22,720
Porque, por mucho que digan los moros,
86
00:05:23,080 --> 00:05:25,600
no hace falta ir al cielo
para ver caminar a un muerto.
87
00:05:26,280 --> 00:05:29,080
Se llamaba Roberto Rey Aparicio
88
00:05:29,520 --> 00:05:31,120
y lo habían matado varias veces.
89
00:05:31,480 --> 00:05:33,680
Bueno, eso no es verdad del todo.
90
00:05:34,120 --> 00:05:36,200
Lo de que se llamaba Roberto, digo.
91
00:05:36,880 --> 00:05:39,640
Porque todo el mundo
lo conocía como Jimmy.
92
00:05:41,680 --> 00:05:45,080
Le llamaban así por el negro aquel
que jugaba en el Atleti.
93
00:05:45,560 --> 00:05:47,560
Pero no porque fuera tan rápido como él,
94
00:05:47,840 --> 00:05:49,560
sino porque hablaba a toda hostia.
95
00:05:50,280 --> 00:05:52,520
Casi tan rápido como fumaba.
96
00:05:52,800 --> 00:05:57,000
Y es que, en teoría, Jimmy pillaba porros
para venderlos y sacarse una pasta.
97
00:05:57,600 --> 00:06:01,480
Pero luego Jimmy se comía
todo lo que le llegaba.
98
00:06:03,680 --> 00:06:06,840
Fue con él con quien empezó
todo el puto asunto de las mochilas.
99
00:06:06,920 --> 00:06:09,800
Hey, over here! What a cute car!
100
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
¿Cómo cojo el coche, tío?
101
00:06:12,480 --> 00:06:14,440
Te acercas por la derecha
y le das al cuadrado.
102
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
¿Qué dices?
103
00:06:15,600 --> 00:06:19,440
Avilés, 5 de enero de 2004
104
00:06:22,760 --> 00:06:23,760
¿Abres o qué, ho?
105
00:06:23,840 --> 00:06:26,000
2 meses y 6 días
antes de los atentados
106
00:06:41,160 --> 00:06:44,120
- Hoy no te puedo pillar, Emilio.
- Ya sé que no puedes, Jimmy.
107
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
¿Entonces?
108
00:06:46,280 --> 00:06:47,280
¿Entonces qué?
109
00:06:47,960 --> 00:06:49,000
Que qué haces aquí.
110
00:06:49,120 --> 00:06:52,840
Emilio le había prometido al Chino
bajarle a Madrid 30 kilos de explosivos.
111
00:06:53,280 --> 00:06:54,800
¿Qué te trajeron los Reyes?
112
00:06:55,240 --> 00:06:57,360
Pero, por supuesto,
no los iba a llevar él.
113
00:06:57,480 --> 00:06:58,560
Los Reyes son mañana.
114
00:06:58,760 --> 00:07:01,920
Pues me parece a mí que se adelantaron,
porque te traigo un regalo.
115
00:07:03,800 --> 00:07:05,480
- Buenas.
- ¿Qué regalo?
116
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
BEWARE
OF ZOMBIES
117
00:07:08,720 --> 00:07:09,800
Que qué regalo.
118
00:07:10,280 --> 00:07:11,640
Quinientos pavos de regalo.
119
00:07:14,600 --> 00:07:15,680
¿Y qué tengo que hacer?
120
00:07:16,360 --> 00:07:19,160
Llevar una bolsa a Madrid
y dársela a los moros que están allí.
121
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
¿Y por eso me das 500 pavos?
122
00:07:24,680 --> 00:07:27,000
- Quinientos cincuenta.
- ¿500 o 550?
123
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Seiscientos.
124
00:07:28,560 --> 00:07:30,160
Cada vez que preguntes, más van a ser.
125
00:07:36,120 --> 00:07:38,400
Seiscientos pavos,
y no me toques más los cojones.
126
00:07:42,960 --> 00:07:45,120
Tío... Yo no, tío.
127
00:07:45,440 --> 00:07:46,440
¿Tú no qué?
128
00:07:46,520 --> 00:07:48,960
Que yo... Yo paso, tío.
129
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
¿No te hace falta pasta a ti o qué pasa?
130
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
Me han dicho que sí te hace.
131
00:07:57,680 --> 00:07:58,880
Sí, pero...
132
00:08:00,080 --> 00:08:01,760
Pero es que no quiero líos.
133
00:08:02,040 --> 00:08:03,800
¿Pero qué dices? Aquí no hay ningún lío.
134
00:08:05,080 --> 00:08:06,560
Que no, tío. De verdad, que no.
135
00:08:09,000 --> 00:08:10,240
Yo sí que lo haría, ¿eh?
136
00:08:12,200 --> 00:08:13,240
¿Tú quién eres?
137
00:08:13,320 --> 00:08:16,000
Luis. Bueno... Amokachi, me llaman.
138
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
¿Amo qué?
139
00:08:17,520 --> 00:08:20,080
Amokachi, como el jugador de fútbol,
el nigeriano.
140
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
¿Pero tú eres negro?
141
00:08:23,120 --> 00:08:26,360
No, joder. Los chavales me llaman así.
Dicen que me parezco a él.
142
00:08:26,720 --> 00:08:28,080
¿Que te pareces a un negro?
143
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
Jimmy Hasselbaink también era negro.
144
00:08:30,240 --> 00:08:32,080
Será por el pedazo rabo que tenemos.
145
00:08:34,880 --> 00:08:37,480
Va a ser eso, Amochuki. Va a ser eso.
146
00:08:38,920 --> 00:08:40,680
- Entonces, cuento contigo, ¿eh?
- Sí.
147
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Muy bien.
148
00:08:45,480 --> 00:08:46,960
Tú no me vengas llorando luego.
149
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Que sí.
150
00:08:52,120 --> 00:08:54,360
Pero, unos días más tarde,
llamaron de nuevo.
151
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
IN GRASS
WE TRUST
152
00:08:55,720 --> 00:08:57,560
Abre, ho, cago en mi manto.
153
00:09:02,640 --> 00:09:03,840
Venga, Jimmy.
154
00:09:09,840 --> 00:09:11,160
¡Abre la puta puerta!
155
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
¡Jimmy!
156
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
¿Qué?
157
00:09:21,560 --> 00:09:22,560
¿Lo tienes o no?
158
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
¿El qué?
159
00:09:24,440 --> 00:09:25,440
¿El qué?
160
00:09:25,960 --> 00:09:28,640
Novecientos pavos que me debes
por cuatro placas de polen.
161
00:09:29,600 --> 00:09:30,680
Que sí.
162
00:09:31,720 --> 00:09:33,800
- Bueno, tengo una parte.
- Una parte, dice.
163
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
Me cago en tu puta vida, joder.
164
00:09:37,040 --> 00:09:38,040
Venga, vamos.
165
00:09:39,920 --> 00:09:42,080
Tengo un colega
que me puede dejar la otra parte,
166
00:09:42,160 --> 00:09:45,120
pero necesito que me des un par de días,
un poco de tiempo.
167
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Esto de aquí.
168
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Tira ahí, anda.
169
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
Te lo voy a devolver.
170
00:09:59,000 --> 00:10:01,920
¡Venga! ¡Échale una mano, coño,
que pareces manco!
171
00:10:02,800 --> 00:10:03,920
La consola también.
172
00:10:04,000 --> 00:10:06,520
- No, tío, la consola no hace falta.
- ¡Venga, coño!
173
00:10:07,480 --> 00:10:09,160
¡Joder! ¡La Virgen!
174
00:10:11,160 --> 00:10:12,440
Con esto ya estamos, ¿no?
175
00:10:13,240 --> 00:10:14,360
Pero no estaba,
176
00:10:14,880 --> 00:10:18,040
porque al día siguiente
le llevaron a dar un paseo por el monte.
177
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
¡Tira!
178
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
¿Qué haces?
179
00:10:40,640 --> 00:10:43,240
- ¡No, por favor!
- ¡Cállate, coño! Cállate.
180
00:10:43,720 --> 00:10:46,200
¡Cállate! Mira para ahí. Mira para ahí.
181
00:10:46,600 --> 00:10:48,920
- ¡Por favor!
- ¿Oíste? ¿Oíste? ¡Mira para ahí!
182
00:10:50,760 --> 00:10:53,960
El más tonto del pueblo fuiste.
Y mira que hay tontos aquí en Avilés.
183
00:10:55,400 --> 00:10:57,560
- Te lo voy a devolver todo.
- ¿Qué dices?
184
00:10:57,640 --> 00:11:00,400
- Te lo juro, Toro. Te lo voy a devolver.
- ¿Qué? ¿Qué dices?
185
00:11:00,520 --> 00:11:02,280
- Más despacio.
- Te lo voy a devolver todo.
186
00:11:02,400 --> 00:11:05,920
¡Que no se entiende, coño!
Más despacio. A ver, que no lo entiendo.
187
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
No lo entiendo.
188
00:11:11,200 --> 00:11:15,560
- No, no, no...
- Ye lo que hay, Jimmy. ¡Ye lo que hay!
189
00:11:15,680 --> 00:11:17,960
- Por favor, no. ¡No!
- Escúchame bien, eh?
190
00:11:18,120 --> 00:11:19,120
¡Escúchame bien!
191
00:11:19,800 --> 00:11:22,640
Esta sí que es la última vez.
Te lo juro por mis santos cojones.
192
00:11:22,720 --> 00:11:23,720
¿Oíste?
193
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
Vamos.
194
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
Jimmy apestaba a muerto desde Mieres.
195
00:11:41,000 --> 00:11:42,680
A menos que ocurriera un milagro,
196
00:11:43,240 --> 00:11:46,040
y ya sabemos quién se encarga
en Avilés de los milagros.
197
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
Buenos días.
198
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
Yo me hago cargo.
199
00:11:57,440 --> 00:11:59,360
Ya me he enterado de lo de mi cuñado.
200
00:12:00,120 --> 00:12:01,400
Yo me hago cargo de la deuda.
201
00:12:02,920 --> 00:12:04,040
Eso si me haces el viaje.
202
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
Claro.
203
00:12:06,160 --> 00:12:08,680
Venga, va.
Invítame a un vaso de agua o algo, anda.
204
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
Gracias.
205
00:12:29,720 --> 00:12:30,720
¿Y Amokachi?
206
00:12:32,080 --> 00:12:33,800
- ¿Amokachi qué?
- ¿No hace más viajes?
207
00:12:34,600 --> 00:12:37,680
Amokachi es más tonto que mis cojones.
Yo quiero que lo hagas tú.
208
00:12:38,280 --> 00:12:41,120
Lo que pasaba es que Amokachi
había llevado la bolsa a Madrid,
209
00:12:41,200 --> 00:12:43,320
pero a la vuelta
Emilio no le había pagado.
210
00:12:47,200 --> 00:12:50,600
Yo le pago a mi cuñado todo
lo que le debas. Y a ti te doy 300 pavos.
211
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
Años después, en el juicio,
212
00:12:53,280 --> 00:12:56,560
la abogada de Jimmy alegó
que su cliente tenía pocas luces,
213
00:12:57,000 --> 00:12:59,680
pero en ese momento
Jimmy hizo una pregunta bastante fina,
214
00:12:59,760 --> 00:13:00,760
me parece a mí.
215
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
¿Y en la bolsa qué hay?
216
00:13:12,640 --> 00:13:14,000
Que qué hay en la mochila.
217
00:13:16,400 --> 00:13:20,600
Polen. Se lo devuelvo a los moros
porque eso no vale ni para cagarlo.
218
00:13:24,680 --> 00:13:25,760
Así que, Jimmy...
219
00:13:26,360 --> 00:13:27,680
¿Te salvo el culo o no?
220
00:13:29,360 --> 00:13:32,720
Eso es lo que le dijo a Jimmy,
hachís apaleado, polen en mal estado.
221
00:13:33,560 --> 00:13:36,400
A Amokachi le había dicho
que era una pila de CD piratas.
222
00:13:37,680 --> 00:13:41,840
Solo Emilio y los moros sabían
que lo que llevaban aquellas mochilas
223
00:13:42,160 --> 00:13:44,400
eran diez kilos de dinamita Goma-2.
224
00:13:53,840 --> 00:13:54,840
Jimmy, una cosa.
225
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Déjame tu plumas un momento.
226
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
- ¿Mi plumas?
- El abrigo, que me lo dejes.
227
00:14:03,760 --> 00:14:05,480
Cuando el moro te pregunte por la pasta,
228
00:14:05,800 --> 00:14:07,960
dices que te robaron el abrigo
y la llevabas ahí.
229
00:14:08,200 --> 00:14:09,200
¿Qué pasta?
230
00:14:09,400 --> 00:14:12,840
He quedado con el moro en que llevabas
la mochila y un sobre con pasta dentro.
231
00:14:13,440 --> 00:14:16,000
- El sobre no se lo vamos a dar.
- ¿Qué dices, Emilio?
232
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Vamos.
233
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
Tira.
234
00:14:31,840 --> 00:14:33,120
¿Qué? ¿Lo sientes o no?
235
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
¿Estás oyendo, coño?
236
00:14:38,800 --> 00:14:40,680
¡Que si lo sientes en las pelotas!
237
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
¿El qué?
238
00:14:42,080 --> 00:14:44,920
¡Cómo tiembla el coche,
que parece el coño de una rumana!
239
00:14:52,400 --> 00:14:55,000
Venga, ¿qué te pasa, ho?
Que me tienes hasta los cojones.
240
00:14:58,600 --> 00:15:01,080
¿Por qué no estás contando conmigo
para los viajes esos?
241
00:15:04,400 --> 00:15:05,760
¿Ahora de qué coño te ríes?
242
00:15:06,880 --> 00:15:08,120
¿Estás celosa o qué?
243
00:15:09,440 --> 00:15:12,400
Pareces mi novia, joder.
Aunque con menos bigote, también te digo.
244
00:15:12,680 --> 00:15:13,800
¿No confías en mí?
245
00:15:14,640 --> 00:15:16,960
- Que no es eso.
- Entonces, ¿qué es?
246
00:15:19,720 --> 00:15:20,880
Que te estoy guardando.
247
00:15:21,600 --> 00:15:23,720
Para cuando haya que estar
más finos, coño.
248
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Ya.
249
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
Tendría que estar celoso yo, maricón.
250
00:15:30,840 --> 00:15:32,760
¿Te echaste un socio nuevo o qué pasa?
251
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
¿Qué dices?
252
00:15:34,080 --> 00:15:35,800
El Tenete, coño. Que no te suelta.
253
00:15:37,400 --> 00:15:39,560
Me tiene la oreja ardiendo,
el hijo de puta.
254
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
- Quiere que le metamos en la movida.
- ¿Qué movida?
255
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Polen.
256
00:15:43,480 --> 00:15:44,520
Ya le dijimos que no.
257
00:15:45,480 --> 00:15:46,800
Es insistente el hombre.
258
00:15:47,000 --> 00:15:49,200
¿"Insistente"?
¿Qué manera de hablar es esa?
259
00:15:49,920 --> 00:15:51,360
Pues le dices que una polla.
260
00:15:53,280 --> 00:15:56,040
Solo podemos permitirnos un gordo,
y ya tenemos a nuestro Koala.
261
00:15:58,520 --> 00:16:02,320
Pero Tenete es esa clase de hombre
que nunca deja de perseguir sus sueños.
262
00:16:04,280 --> 00:16:05,760
¡Alto! ¡La Guardia Civil!
263
00:16:06,160 --> 00:16:08,440
- ¡Me cago en mi puta vida!
- ¡Manden refuerzos!
264
00:16:08,520 --> 00:16:10,120
¡Repito! ¡Manden refuerzos!
265
00:16:10,200 --> 00:16:11,800
¡Manden a alguien, por favor!
266
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
¡Quieto!
267
00:16:13,040 --> 00:16:15,520
Me cago en todo...
Quieto. Levanta las manos.
268
00:16:16,560 --> 00:16:17,880
Las manos donde pueda verlas.
269
00:16:18,640 --> 00:16:19,960
Qué hijo de puta.
270
00:16:20,040 --> 00:16:22,080
- Qué hijo de puta.
- Joder.
271
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
Habían pegado un buen palo.
272
00:16:24,640 --> 00:16:27,680
El pobre gordo no había estado
tan feliz en su puta vida.
273
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Venga.
274
00:16:30,240 --> 00:16:33,720
Y esto era solo el principio,
porque había quedado con Marito Santana,
275
00:16:34,000 --> 00:16:36,240
un narco al que iba a venderle
la mercancía.
276
00:16:36,560 --> 00:16:38,600
Iba a hacerse jodidamente rico.
277
00:16:40,640 --> 00:16:42,560
El mejor polen de toda la cuenca.
278
00:16:43,240 --> 00:16:45,120
Ya te dije yo que yera de puta madre.
279
00:16:45,840 --> 00:16:46,920
No, ya te lo digo yo.
280
00:16:47,880 --> 00:16:48,880
Como que es mío.
281
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
¡Laure!
282
00:16:55,000 --> 00:16:56,840
¡Hijos de la gran puta!
283
00:17:05,920 --> 00:17:07,880
Estoy en un follón
de tres pares de cojones.
284
00:17:09,680 --> 00:17:12,040
Les debo mucha pasta.
Y van a matarme, Guaje.
285
00:17:14,000 --> 00:17:15,480
Ya sabes lo que tienes que hacer.
286
00:17:15,880 --> 00:17:17,040
Si lo hago, ¿me ayudas?
287
00:17:17,360 --> 00:17:20,280
Sí, coño. Yo te dejo tres o cuatro placas,
y con eso tiras.
288
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
Venga, házmelo otra vez y te ayudo.
289
00:17:24,760 --> 00:17:25,880
¡Alto! ¡La Guardia Civil!
290
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Hombre, hazlo bien.
291
00:17:29,520 --> 00:17:30,840
¡Alto! ¡La Guardia Civil!
292
00:17:31,880 --> 00:17:33,440
"¡Las manos donde pueda verlas!
293
00:17:33,720 --> 00:17:35,080
¡Las manos donde pueda verlas!".
294
00:17:35,320 --> 00:17:36,720
¿Qué dices, tío? ¿Qué dices?
295
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
"¡Solicito refuerzos!".
296
00:17:39,600 --> 00:17:42,760
Te lo juro, tío. Tenía un walkie
como de los chinos, de mentira.
297
00:17:49,120 --> 00:17:50,280
Entonces, ¿le ayudaste?
298
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
¿Qué?
299
00:17:52,920 --> 00:17:56,360
A Tenete. Le diste un par de placas, ¿no?
Lo que me acabas de decir.
300
00:17:57,400 --> 00:17:58,560
Sí, pero de lo mío.
301
00:17:59,360 --> 00:18:00,360
¿Seguro?
302
00:18:00,920 --> 00:18:02,280
Porque te dije que no le dieras.
303
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
Sí, joder.
Pero le di de lo mío, te estoy diciendo.
304
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
Da igual.
305
00:18:13,320 --> 00:18:14,880
Dale de lo nuestro, si quieres.
306
00:18:15,720 --> 00:18:18,000
Total, a la policía
hay que tenerla contenta.
307
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
Joder.
308
00:18:31,960 --> 00:18:34,720
Contigo quería yo hablar,
que me tienes en ascuas. ¿Todo bien?
309
00:18:34,800 --> 00:18:36,360
"¿Todo bien?". ¿Que si va bien?
310
00:18:36,440 --> 00:18:38,480
Con el gilipollas este
que me has mandado no.
311
00:18:38,560 --> 00:18:40,800
Baja la voz,
que parece que te has tragado un megáfono.
312
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
¿Dónde está el dinero?
313
00:18:41,960 --> 00:18:46,400
Quedamos que en este viaje me bajabas
la pasta. ¿Dónde está el dinero?
314
00:18:46,480 --> 00:18:47,640
He confiado en ti, Emilio.
315
00:18:47,720 --> 00:18:49,920
¿Y me mandas
al primer gilipollas que te encuentras?
316
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
¡Este tío no sabe ni hablar!
317
00:18:51,280 --> 00:18:54,120
Solo dice todo el rato que le han robado.
318
00:18:54,440 --> 00:18:56,960
Pues le habrán robado al chico.
Yo el dinero se lo di.
319
00:18:57,040 --> 00:18:58,440
No sé qué coño me estás contando.
320
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
Que el gilipollas este
no se entera de nada.
321
00:19:00,800 --> 00:19:02,040
No lo quiero volver a ver.
322
00:19:02,120 --> 00:19:05,480
Que sí. Pero no te enfades, joder.
Los chavales son así. Están en la edad.
323
00:19:05,800 --> 00:19:07,080
No como yo, que he madurado.
324
00:19:07,160 --> 00:19:09,560
A ver si es verdad
y empiezas a solucionarlo...
325
00:19:09,640 --> 00:19:12,280
Sí, no.
No te preocupes, yo te lo soluciono.
326
00:19:18,200 --> 00:19:20,840
Píntame una bien gorda.
Esto es más duro que la mina.
327
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
¡Hala! ¡Meca!
328
00:19:36,600 --> 00:19:37,680
Lo dejó fino el moro.
329
00:19:37,800 --> 00:19:39,560
Joder, si parece Gollum.
330
00:19:39,680 --> 00:19:40,680
¿Quién es ese?
331
00:19:41,280 --> 00:19:43,040
Uno muy feo de El señor de los anillos.
332
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
No sé qué es eso.
333
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
¿El qué?
334
00:19:45,920 --> 00:19:47,280
"El señor de los anillos".
335
00:19:47,640 --> 00:19:48,880
¿Cómo no lo vas a saber?
336
00:19:49,520 --> 00:19:50,920
¿Qué pasa, Jimmy? ¡Figura!
337
00:19:51,880 --> 00:19:53,000
Pasa, anda, pasa.
338
00:19:59,240 --> 00:20:00,520
La película, cojones.
339
00:20:03,600 --> 00:20:05,000
No lo he escuchado en la vida.
340
00:20:06,960 --> 00:20:08,640
Venga, va. Baby, ¿de qué va?
341
00:20:09,880 --> 00:20:12,000
La película esa de los anillos.
¿De qué va?
342
00:20:12,080 --> 00:20:13,840
Es un poco complicado, pero bueno.
343
00:20:13,920 --> 00:20:15,200
Va de un notas muy bajito
344
00:20:15,280 --> 00:20:17,240
al que le encargan
ir a buscar unos anillos.
345
00:20:17,320 --> 00:20:19,280
Y le acompañan un enano y un elfo.
346
00:20:19,480 --> 00:20:21,280
Luego hay unos tíos que son los orcos.
347
00:20:21,360 --> 00:20:23,440
- Emilio.
- ¿Orcos? ¿Y qué son los orcos?
348
00:20:23,520 --> 00:20:26,640
Anda, cuéntamelo. Cuéntamelo,
que me está sonando todo a chino.
349
00:20:28,520 --> 00:20:29,760
Eres un poco gilipollas.
350
00:20:29,840 --> 00:20:33,280
¿Cómo coño no voy a saber lo que es?
¿Tú te piensas que soy tonto?
351
00:20:33,960 --> 00:20:35,840
Jimmy, que este se piensa que soy tonto.
352
00:20:38,320 --> 00:20:40,960
Anda, va. Tú, la que me has liado, ¿eh?
353
00:20:41,360 --> 00:20:44,160
Que tengo al moro más caliente que...
el mechero de Colombo.
354
00:20:45,240 --> 00:20:46,560
Yo he hecho lo que me dijiste.
355
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
¿Qué te dije? No me acuerdo.
356
00:20:48,720 --> 00:20:50,520
Que dijera al moro que me habían robado.
357
00:20:50,640 --> 00:20:51,640
Sujétame aquí.
358
00:20:52,280 --> 00:20:53,280
Sujeta.
359
00:20:55,360 --> 00:20:56,360
¿Yo te dije eso?
360
00:20:57,760 --> 00:20:58,760
Sí. Sí.
361
00:21:01,680 --> 00:21:02,960
¿Te lo dije o no te lo dije?
362
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
No.
363
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
Que sí, joder.
364
00:21:08,360 --> 00:21:11,200
Que sí que te lo dije, Jimmy.
Me cago en mi puta madre.
365
00:21:12,720 --> 00:21:14,760
Pero no te ha creído
el hijo de la gran puta.
366
00:21:16,680 --> 00:21:19,320
Tú lo has hecho bien, Jimmy.
Lo has hecho de puta madre.
367
00:21:19,720 --> 00:21:22,280
O sea, que la deuda con mi cuñado,
tú de eso olvídate.
368
00:21:22,800 --> 00:21:24,040
Tú no sabes nada de eso.
369
00:21:26,000 --> 00:21:27,120
Eso es el pasado.
370
00:21:30,400 --> 00:21:33,920
Pero al poco de llegar a casa
llamaron a la puerta, una vez más.
371
00:21:35,800 --> 00:21:37,480
Jimmy se levantó, abrió la puerta
372
00:21:37,560 --> 00:21:39,880
y le dijo a Toro
que Emilio se ocupaba de su deuda.
373
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
¡Jimmy!
374
00:21:41,280 --> 00:21:44,160
Pero Toro le dijo
que la deuda era con él, no con Emilio,
375
00:21:44,480 --> 00:21:45,640
y le metió otra paliza.
376
00:21:46,040 --> 00:21:47,840
No me tomes por tonto, que te mato.
377
00:21:47,920 --> 00:21:50,360
Esta vez sí, Jimmy estaba muerto.
378
00:21:50,440 --> 00:21:51,480
¡Abre la puta puerta!
379
00:21:51,560 --> 00:21:54,440
Sacó sus últimas fuerzas
para currar en la obra una semana
380
00:21:54,840 --> 00:21:57,840
y sacar el dinero para irse a Canarias,
donde vivía su madre.
381
00:21:58,240 --> 00:21:59,440
Decidió cambiar de vida.
382
00:22:00,000 --> 00:22:02,800
Decidió de una vez dejar aquel infierno.
383
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
¡Jimmy, coño!
384
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
Oye, me tienes que traer los DVD.
385
00:22:08,520 --> 00:22:10,880
- ¿Qué DVD?
- Los de caza extrema en Bulgaria.
386
00:22:10,960 --> 00:22:12,520
¿Para qué coño querrás eso, tío?
387
00:22:12,600 --> 00:22:14,200
Porque voy a ir ahí, a cazar osos.
388
00:22:15,400 --> 00:22:17,960
- ¿Sabes que una vez vi uno?
- Yo también, en Somiedo.
389
00:22:18,160 --> 00:22:20,000
- Pero yo lo vi aquí, en Avilés.
- ¿En serio?
390
00:22:20,080 --> 00:22:21,360
En la avenida de San Agustín.
391
00:22:21,440 --> 00:22:23,880
Conducía un descapotable.
Con las zarpas fuera, así...
392
00:22:23,960 --> 00:22:25,400
Qué gilipollas eres.
393
00:22:25,920 --> 00:22:27,920
- Toma, anda.
- Muy bien.
394
00:22:29,600 --> 00:22:32,080
- ¿Y lo otro? ¿Te sigue interesando?
- Sí, claro.
395
00:22:32,400 --> 00:22:34,120
¿Para cuándo sería? Tengo que saberlo.
396
00:22:35,960 --> 00:22:38,600
- La semana que viene te digo algo.
- ¿Sí? ¿Seguro?
397
00:22:38,880 --> 00:22:40,480
- Seguro, no sufras.
- Vale.
398
00:22:41,840 --> 00:22:42,960
- Venga, cuídate.
- Y tú.
399
00:22:43,040 --> 00:22:45,080
Que te sea leve en este agujero de mierda.
400
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
¡Ya queda poco!
401
00:22:51,840 --> 00:22:54,400
- Pues te va a tocar a ti, Koala.
- ¿Me va a tocar el qué?
402
00:22:55,080 --> 00:22:56,320
Llevar una mochila a Madrid.
403
00:22:56,640 --> 00:22:57,760
¿Una mochila con qué?
404
00:22:59,120 --> 00:23:00,520
Una mochila llena de explosivos.
405
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
¿Qué dices?
406
00:23:03,200 --> 00:23:06,800
Por lo visto a él sí se lo dijo,
y se lo dijo así, a bocajarro.
407
00:23:07,200 --> 00:23:09,560
Si no entiendes por qué Emilio
no se lo dijo a nadie
408
00:23:09,640 --> 00:23:11,080
y sí se lo dijo al Koala...
409
00:23:11,560 --> 00:23:12,640
Ponte a la puta cola.
410
00:23:14,880 --> 00:23:17,320
Tú te vas a llevar mil euros
como tu cabeza de grandes.
411
00:23:18,400 --> 00:23:19,400
Qué va, tío.
412
00:23:20,480 --> 00:23:21,480
¿"Qué va"?
413
00:23:21,800 --> 00:23:22,920
Que no, Emilio, no.
414
00:23:23,480 --> 00:23:25,120
No me quiero meter en problemas, tío.
415
00:23:28,880 --> 00:23:31,640
No valéis ninguno ni para tomar por culo,
me cago en Dios.
416
00:23:32,000 --> 00:23:35,080
- El único que tiene cojones es el Baby.
- No metas a Baby en esto.
417
00:23:36,240 --> 00:23:39,600
Que no lo metas en esto, hombre.
Es un puto guaje, tío.
418
00:23:48,720 --> 00:23:50,640
- ¿Lo llevas, seguro? A ver.
- Sí.
419
00:23:52,320 --> 00:23:53,320
Mira.
420
00:23:54,120 --> 00:23:55,120
Es de prepago.
421
00:23:55,600 --> 00:23:56,720
¿Vale? No deja huella.
422
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
Solo tiene un teléfono guardado,
el del moro.
423
00:24:00,440 --> 00:24:02,600
Aun así, apréndetelo por si acaso.
424
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
Vale, ya me lo sé.
425
00:24:06,720 --> 00:24:08,000
Tú eres gilipollas, trae.
426
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
- Que me lo des. Dámelo, coño.
- Toma.
427
00:24:18,440 --> 00:24:19,840
Oye, ya te mando al chaval.
428
00:24:20,280 --> 00:24:21,880
Dile que espere en la estación.
429
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
No le hagas esperar,
que no es como los otros.
430
00:24:24,400 --> 00:24:25,480
Este es de confianza.
431
00:24:26,120 --> 00:24:27,640
Ya, "de confianza".
432
00:24:27,720 --> 00:24:29,520
Que sí, este es primo mío, es familia.
433
00:24:29,600 --> 00:24:31,400
Por su bien, que no me toque los cojones.
434
00:24:31,480 --> 00:24:33,080
Vale. Cualquier cosa, me avisas.
435
00:24:37,720 --> 00:24:39,160
Tranquilo, que no va a pasar nada.
436
00:24:40,040 --> 00:24:42,000
Si paran el autobús,
que no lo van a parar...
437
00:24:42,080 --> 00:24:45,040
Si lo paran y preguntan por la mochila,
tú dices que no es tuya
438
00:24:45,120 --> 00:24:47,840
- y que tú vas a Toledo...
- Que voy a Toledo a ver a mis tíos.
439
00:24:49,040 --> 00:24:51,600
- ¿Cómo es el moro?
- El Chino, le llaman.
440
00:24:52,480 --> 00:24:55,120
Pero se parece al Mowgli,
el de El libro de la selva.
441
00:24:57,160 --> 00:24:59,400
- No sé qué es eso.
- ¿El qué?
442
00:25:00,760 --> 00:25:03,520
"El libro de la selva". Ni puta idea.
443
00:25:05,240 --> 00:25:06,880
Puto niñato de los huevos...
444
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
¿Sabes qué?
445
00:25:11,640 --> 00:25:13,880
Eres el único
que no me ha preguntado por la pasta.
446
00:25:14,040 --> 00:25:17,600
Por no preguntarle, no pregunté
ni qué tenía que llevar en la mochila.
447
00:25:18,640 --> 00:25:19,720
¿Cuánto me vas a dar?
448
00:25:20,560 --> 00:25:22,000
Mil pavos te voy a dar.
449
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
Poco me parece.
450
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
Toma, anda, ponte una.
451
00:25:28,120 --> 00:25:30,680
Qué va. Voy a ver
si sobo ahora un poco en el viaje.
452
00:25:39,840 --> 00:25:42,880
Oviedo, 4 de febrero de 2004
453
00:25:45,760 --> 00:25:49,440
1 mes y 7 días
antes de los atentados
454
00:26:01,160 --> 00:26:02,160
El nombre, sí.
455
00:26:30,480 --> 00:26:33,640
Por lo visto,
Amokachi hizo el viaje nervioso perdido.
456
00:26:35,480 --> 00:26:38,120
Y Jimmy se pasó las siete horas
muerto de miedo.
457
00:26:42,440 --> 00:26:43,800
Yo, en cambio, tuve suerte.
458
00:26:45,040 --> 00:26:47,800
No se me sentó nadie al lado
y pude estirar las piernas.
459
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
Dormí todo el viaje.
460
00:26:56,040 --> 00:26:58,680
Sé que soñé algo, pero no recuerdo el qué.
461
00:27:02,480 --> 00:27:05,640
ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES
462
00:27:24,720 --> 00:27:28,680
Álvarez es el colegiado designado
para dirigir el partido de ida
463
00:27:28,760 --> 00:27:31,400
de la semifinal de la Copa del Rey,
Real Madrid-Sevilla.
464
00:27:31,480 --> 00:27:33,520
Un colegiado que,
al no ser internacional...
465
00:27:33,600 --> 00:27:34,840
Ponme un whisky con cola.
466
00:27:34,920 --> 00:27:36,120
...suspicacias en el Sevilla.
467
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
Vale.
468
00:27:37,280 --> 00:27:40,360
Consideran que un partido así
debe pitarle... los árbitros mejores,
469
00:27:40,440 --> 00:27:42,360
y que un árbitro con menos experiencia
470
00:27:42,440 --> 00:27:44,720
puede verse
más intimidado por el Bernabéu.
471
00:27:44,800 --> 00:27:47,320
Luego comentamos el tema,
porque hasta aquí...
472
00:27:47,840 --> 00:27:48,840
BUENOS DÍAS
473
00:27:49,360 --> 00:27:53,600
Y mucha atención si coge el vehículo
por la M-30 o lo hace de manera habitual,
474
00:27:53,680 --> 00:27:56,240
porque desde anoche
muchos más ojos vigilan para que
475
00:27:56,320 --> 00:27:58,720
- no se cometan infracciones. Begoña.
- Especialmente...
476
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
Mierda.
477
00:27:59,880 --> 00:28:01,320
...velocidad. Buenos días, Madrid.
478
00:28:01,400 --> 00:28:04,640
Dos radares fijos, seis móviles
colocados en vehículos camuflados
479
00:28:04,720 --> 00:28:07,040
y otros dos que se llaman
estáticos transportables...
480
00:28:07,120 --> 00:28:08,120
Gracias.
481
00:28:08,200 --> 00:28:10,880
...han empezado a funcionar
esta medianoche para sancionar
482
00:28:10,960 --> 00:28:13,640
a los vehículos que superen los 90 km/h,
483
00:28:13,720 --> 00:28:17,040
que es la velocidad máxima permitida
en esta vía de circunvalación.
484
00:28:17,120 --> 00:28:20,240
Y es que el Ayuntamiento achaca
precisamente a esta causa,
485
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
al exceso de velocidad,
486
00:28:21,560 --> 00:28:26,400
que los accidentes se incrementaran
un 5,3 % el año pasado.
487
00:28:26,480 --> 00:28:29,840
Para intentar frenar
estas tasas de siniestralidad, la...
488
00:28:29,920 --> 00:28:34,880
665 04 010 05.
489
00:28:35,720 --> 00:28:38,000
No se me olvidará nunca
el teléfono del Chino.
490
00:28:38,840 --> 00:28:40,760
Como tampoco se me olvidó ese día.
491
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
Ey. ¿Chino?
492
00:28:55,600 --> 00:28:56,640
¿Eres el asturiano?
493
00:29:03,960 --> 00:29:05,680
Están guapas las llantas, ¿eh?
494
00:29:20,600 --> 00:29:22,000
Tú, ¿dónde estás?
495
00:29:22,480 --> 00:29:25,400
En Avilés, ¿dónde voy a estar? ¿Todo bien?
496
00:29:25,480 --> 00:29:28,600
Sí, sí, todo bien. Sin problema.
¿Pero dónde andas, cabrón?
497
00:29:29,120 --> 00:29:30,120
En mi casa.
498
00:29:31,240 --> 00:29:32,680
No... No voy a poder ir.
499
00:29:34,080 --> 00:29:37,240
Vale, vale. Pues ya me pillo yo
un bus para Avilés entonces.
500
00:29:37,840 --> 00:29:38,840
¿Seguro?
501
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
Sí, sí.
502
00:29:40,920 --> 00:29:42,240
No pasa nada. Adiós.
503
00:29:52,640 --> 00:29:54,560
Fuego lento,
que se quedaron todos flipando.
504
00:29:54,640 --> 00:29:56,400
- Quiero verlo yo eso.
- Tres goles metieron.
505
00:29:56,480 --> 00:29:58,040
- Ahí me pilló este.
- Os lo juro.
506
00:29:58,120 --> 00:30:00,000
- ¿Qué pasa, chavales?
- ¿Qué pasa, loco?
507
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
¿Qué pasa, Baby?
508
00:30:01,920 --> 00:30:04,360
Todo el día fumando, macho.
Menudo vicio tenéis.
509
00:30:04,640 --> 00:30:06,800
- ¿Es que tú no quieres?
- Yo lo he dejado ya.
510
00:30:06,880 --> 00:30:08,640
Dime dónde, que me paso a buscarlo.
511
00:30:08,720 --> 00:30:09,920
- En Camadre.
- ¿En dónde?
512
00:30:10,000 --> 00:30:11,280
En casa de tu puta madre.
513
00:30:12,080 --> 00:30:13,080
Toma, anda.
514
00:30:13,840 --> 00:30:15,360
Luego echamos una pachanguilla, ¿no?
515
00:30:15,800 --> 00:30:17,640
Sí, hace tiempo que no echamos ninguna.
516
00:30:17,720 --> 00:30:19,480
- Por eso te digo.
- ¿Una semana?
517
00:30:19,560 --> 00:30:22,000
Joder. ¿Pero quién os vende
esta puta mierda?
518
00:30:22,080 --> 00:30:23,200
Pero si es tuyo, hermano.
519
00:30:23,400 --> 00:30:24,400
¿De dónde vienes tú?
520
00:30:25,080 --> 00:30:26,680
De Madrid, de hacer un viaje rápido.
521
00:30:27,160 --> 00:30:28,840
Le llevaste una mochila a Emilio, ¿no?
522
00:30:29,680 --> 00:30:30,840
¿Y a ti qué te importa?
523
00:30:32,160 --> 00:30:33,680
¿Sabes lo que llevaba la mochila?
524
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Polen, supongo.
525
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Polen, mis cojones.
526
00:30:41,840 --> 00:30:42,840
¿Y tú cómo lo sabes?
527
00:30:43,280 --> 00:30:44,560
A mí me lo ofreció primero.
528
00:30:45,560 --> 00:30:47,320
- Bueno, ¿y?
- ¿Cómo que "y"?
529
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
Ya está hecho, ¿no? Y no me han cogido,
así que de puta madre.
530
00:30:52,360 --> 00:30:54,680
¿Que qué habría hecho
si lo hubiera sabido antes?
531
00:30:55,520 --> 00:30:56,600
Mira ahora cómo sí fuma.
532
00:30:56,720 --> 00:30:58,200
Pues hacer el viaje igual, supongo.
533
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
El que lo había dejado.
534
00:30:59,360 --> 00:31:02,600
¿Qué más da llevar una cosa que otra?
No le iba a dar más vueltas.
535
00:31:03,240 --> 00:31:04,280
Vaya henna mala.
536
00:31:04,800 --> 00:31:06,720
- Menuda pálida lleva el colega.
- Sí.
537
00:31:07,320 --> 00:31:09,200
La que vendes tú, ¿eh?
538
00:31:18,480 --> 00:31:19,480
Joder, macho.
539
00:31:20,640 --> 00:31:22,560
Estás igual, aunque más feo.
540
00:31:24,920 --> 00:31:26,080
¿Qué haces tú aquí, ho?
541
00:31:26,840 --> 00:31:28,600
Pues tomarme una cervecina.
542
00:31:29,200 --> 00:31:31,360
Vamos, si me la pones.
Y algo para que empape.
543
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
¿No?
544
00:31:33,600 --> 00:31:35,040
Vete a tomar por culo, Gabriel.
545
00:31:35,640 --> 00:31:37,720
Oye, que yo solo vine para saludar.
546
00:31:38,440 --> 00:31:41,840
Por hablar un ratín y ver cómo...
Cómo te iba.
547
00:31:43,360 --> 00:31:44,680
Hay que tenerlos bien gordos.
548
00:31:45,640 --> 00:31:46,960
Me cago en la puta Virgen.
549
00:31:52,280 --> 00:31:53,680
¿Después de cómo me jodiste?
550
00:31:56,640 --> 00:31:58,440
Ponle una cervecina a este y que marche.
551
00:31:58,560 --> 00:31:59,560
Tenete.
552
00:31:59,800 --> 00:32:01,960
Que no me llames así, me cago en Dios.
553
00:32:03,120 --> 00:32:04,440
¿Con todo lo que hice por ti?
554
00:32:05,560 --> 00:32:07,560
Pues me vas a poner tú la puta cervecina.
555
00:32:09,240 --> 00:32:11,120
Lo que me salga de los huevos
me vas a poner.
556
00:32:11,680 --> 00:32:12,680
¿Sí?
557
00:32:24,280 --> 00:32:25,400
Ahí tienes la cerveza.
558
00:32:26,840 --> 00:32:27,840
Llévala fuera.
559
00:32:28,680 --> 00:32:30,920
No quiero volver a verte
en la puta vida, Gabriel.
560
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
EXCEPTO CARGA
Y DESCARGA
561
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
¡Coño, Gabriel!
562
00:33:02,640 --> 00:33:03,800
Ya pensé que no venías.
563
00:33:03,960 --> 00:33:07,120
- ¿Qué me echaste, de menos?
- No, lo que eché de menos ye otra cosa.
564
00:33:07,520 --> 00:33:09,520
Llamaron diciendo que faltaba mercancía.
565
00:33:11,400 --> 00:33:13,000
Bueno, ¿y a mí qué me cuentas?
566
00:33:13,720 --> 00:33:15,720
Hiciste tú lo del polígono de Irún, ¿no?
567
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
Sí, sí, sí.
568
00:33:17,240 --> 00:33:20,360
- ¿Qué tienes ahora?
- Llevo esto para la Silvota y me vuelvo.
569
00:33:20,600 --> 00:33:22,840
Pues pásate luego por el despacho
y lo vemos.
570
00:33:23,520 --> 00:33:24,800
Andrés, yo me llevé nada.
571
00:33:25,520 --> 00:33:27,800
- ¿A ti te robaron en el viaje?
- No, no.
572
00:33:28,240 --> 00:33:30,360
Pues, que yo sepa, las neveras no caminan.
573
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Vente luego y llamamos al vasco.
Quizá se esté equivocando.
574
00:33:34,200 --> 00:33:37,640
- Pero vente. No te me escaquees.
- ¿Pero te crees que yo robé unas neveras?
575
00:33:37,720 --> 00:33:40,080
- ¿De verdad? Me lo estás diciendo.
- Relájate, Gabriel.
576
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
¿Cómo dices?
577
00:33:41,240 --> 00:33:43,720
Que lo vemos luego, coño.
Pero no te vuelvas loco.
578
00:33:43,800 --> 00:33:46,120
Que igual hicieron mal el pesaje
o lo que sea.
579
00:33:47,440 --> 00:33:49,120
- Dale para la Silvota.
- No me grites.
580
00:33:49,200 --> 00:33:51,760
No me grites en la cara
que te rompo el alma, ¿eh?
581
00:33:51,960 --> 00:33:53,880
- ¿Qué dijiste?
- ¡Digo que no me grites!
582
00:33:53,960 --> 00:33:56,480
Que yo a Dios me lo como
por una pata, ¿entiendes?
583
00:33:58,280 --> 00:33:59,800
Vete de aquí y no vuelvas, Gabriel.
584
00:34:00,080 --> 00:34:01,640
¡No, sí que voy a volver, sí!
585
00:34:01,720 --> 00:34:04,720
¡Con tus putas neveras voy a volver
para metértelas por culo!
586
00:34:06,640 --> 00:34:07,840
¡Cago en Dios!
587
00:34:32,560 --> 00:34:35,440
{\an8}MANUEL JABOIS
588
00:34:53,240 --> 00:34:58,760
El nuevo himno del Real Madrid,
escrito por el pontevedrés Manuel Jabois
589
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
¿A ti te parece normal cómo tienes esto?
590
00:35:12,000 --> 00:35:13,720
- Luego la recojo.
- ¿Luego cuándo?
591
00:35:14,720 --> 00:35:15,960
Cuando me dejes tranquilo.
592
00:35:16,440 --> 00:35:18,240
La vas a recoger ahora, delante mía.
593
00:35:18,640 --> 00:35:19,920
Ahora no puedo, hostia.
594
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
¿Sí?
595
00:35:27,880 --> 00:35:29,080
Vale, ya bajo, ya bajo.
596
00:35:33,680 --> 00:35:35,800
- ¿Quién es?
- Un colega.
597
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
¿El Minero?
598
00:35:41,480 --> 00:35:44,320
Uno que me va a dar mil euros
por el trabajo que te dije.
599
00:35:44,480 --> 00:35:46,240
No sé qué andas haciendo en la vida...
600
00:35:46,320 --> 00:35:48,600
Cuando vuelva
te dejo 200 euros en la mesilla.
601
00:35:48,680 --> 00:35:50,920
Si necesitas más me lo dices. ¿Te parece?
602
00:36:00,560 --> 00:36:01,560
¿Los quieres o no?
603
00:36:02,320 --> 00:36:03,840
- Sí, sí.
- "Sí, sí", dice.
604
00:36:05,680 --> 00:36:08,160
- Toma, toma.
- Trae, hostia.
605
00:36:16,600 --> 00:36:19,520
¿Qué pasa, gordo?
¿Ya vas a por los váteres o qué?
606
00:36:20,280 --> 00:36:21,400
Acabo de salir.
607
00:36:21,960 --> 00:36:23,520
Puta madre. Justo a tiempo, va.
608
00:36:24,240 --> 00:36:26,040
¿Nos tomamos unos cacharros? ¿Eh?
609
00:36:26,320 --> 00:36:27,320
¿Los tres?
610
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
No, yo paso.
611
00:36:30,760 --> 00:36:33,000
Yo no sé,
que ando ahí a malas con mi vieja.
612
00:36:34,400 --> 00:36:35,480
¿Qué me estáis diciendo?
613
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
¿Vas a invitar a algo o no?
¿Qué cojones pasa?
614
00:36:41,360 --> 00:36:42,560
¿Vas a invitar a algo o no?
615
00:36:43,480 --> 00:36:45,680
Tendrás que invitarme tú, ¿no?
De despedida.
616
00:36:46,160 --> 00:36:47,280
¡Eso es!
617
00:36:47,360 --> 00:36:48,760
Bueno, yo marcho para casa.
618
00:36:49,920 --> 00:36:51,520
¡Eso, Koala!
619
00:36:51,640 --> 00:36:54,440
¡Vete a lavar las manos,
que huelen a escobilla del váter!
620
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Chao.
621
00:36:56,520 --> 00:36:58,200
A veces pienso que en ese momento
622
00:36:58,280 --> 00:37:01,760
estuve a punto de hacer igual que el Koala
y apartarme de Emilio.
623
00:37:01,840 --> 00:37:03,000
¿Infusión? ¿De qué es?
624
00:37:03,080 --> 00:37:04,960
Pero Emilio se iba a casar, joder.
625
00:37:05,560 --> 00:37:07,240
Así que había que liarla.
626
00:37:08,360 --> 00:37:10,880
El caso es que estuvimos
dos días de despedida,
627
00:37:11,280 --> 00:37:12,600
y se juntó con la boda.
628
00:37:23,760 --> 00:37:25,480
Otra más, Baby. La última.
629
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
¡Emilio!
630
00:37:28,240 --> 00:37:29,640
¡Que no vas a llegar, tú!
631
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Que sí.
632
00:37:34,880 --> 00:37:36,000
Y me da tiempo a otra.
633
00:37:58,200 --> 00:37:59,360
Ayúdame con esto, anda.
634
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
Ahí.
635
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
Ahí, ahí.
636
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
¿Qué?
637
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
¿Qué tal estoy?
638
00:38:16,440 --> 00:38:18,120
Y de allí se fue directo a la iglesia.
639
00:38:18,200 --> 00:38:19,200
Impresionante.
640
00:38:20,680 --> 00:38:22,360
A ti no te invitó a la boda, entonces.
641
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
No.
642
00:38:27,040 --> 00:38:29,320
No, y luego se fue unos días
de viaje de novios.
643
00:38:30,120 --> 00:38:32,520
Que, por lo visto,
a la vuelta es cuando...
644
00:38:33,200 --> 00:38:36,000
Cuando quedó otra vez con los moros
en Morata de Tajuña.
645
00:38:40,680 --> 00:38:42,920
Oye, una cosa. Eso del Madrid, eso...
646
00:38:43,200 --> 00:38:45,280
- Eso es mentira, ¿no?
- ¿El qué?
647
00:38:45,840 --> 00:38:47,880
Coño, que lo hicieras tú, el himno.
Eso no...
648
00:38:48,600 --> 00:38:50,800
No jodas. ¿Qué va a ser mentira?
Es verdad.
649
00:38:51,120 --> 00:38:53,960
- Que sí, joder.
- Con esas pintas de apijotado que llevas.
650
00:38:54,040 --> 00:38:56,800
Que lo escribí yo.
Bueno, no hice la música.
651
00:38:57,000 --> 00:38:58,960
Hice la letra.
La música la hizo otro, pero...
652
00:38:59,040 --> 00:39:00,040
¿Quién?
653
00:39:00,840 --> 00:39:02,560
Uno que se llama RedOne, uno...
654
00:39:02,880 --> 00:39:04,240
- ¿Cómo?
- RedOne, RedOne.
655
00:39:04,640 --> 00:39:07,120
¿Y los conoces? A los futbolistas.
656
00:39:08,720 --> 00:39:09,880
Bueno, a algunos sí.
657
00:39:10,800 --> 00:39:12,760
¿A Ronaldo lo conoces? Al gordo, digo.
658
00:39:15,560 --> 00:39:16,680
Ese sí que era bueno, ¿eh?
659
00:39:17,840 --> 00:39:19,080
Ese sí, ese era...
660
00:39:20,360 --> 00:39:21,440
Un fiera era.
661
00:39:24,880 --> 00:39:26,240
¿Cuántos años tienes tú ahora?
662
00:39:26,960 --> 00:39:27,960
Veintiséis.
663
00:39:28,920 --> 00:39:29,920
Veintiséis, guau.
664
00:39:31,440 --> 00:39:32,640
Eres muy joven aún, ¿eh?
665
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Sí...
666
00:39:34,920 --> 00:39:36,280
Un baby, no te jode.
667
00:39:39,800 --> 00:39:41,360
Bueno, yo tengo que marchar ya.
668
00:39:41,720 --> 00:39:44,000
- No me contaste lo que hiciste al final.
- ¿Cuándo?
669
00:39:45,040 --> 00:39:46,800
En el minuto de silencio en Los Rosales.
670
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
Si eso ya te lo dije hace un rato.
671
00:39:52,080 --> 00:39:53,240
Mira, yo nunca...
672
00:39:54,560 --> 00:39:56,120
Nunca me arrepentí delante de nadie.
673
00:39:57,480 --> 00:39:59,520
O sea, no quería ir,
era demasiado para mí.
674
00:40:05,720 --> 00:40:08,120
Lo que no tenía
más cojones que hacer era...
675
00:40:09,000 --> 00:40:10,280
Ir a declarar al juicio,
676
00:40:10,360 --> 00:40:12,640
así que vinieron a prepararlo
el juez y la fiscal.
677
00:40:14,520 --> 00:40:17,840
Yo no era amigo del Trashorras.
El que era amigo de verdad era el Koala.
678
00:40:18,800 --> 00:40:21,120
Y quien consiguió los explosivos
fue el Tenete.
679
00:40:24,720 --> 00:40:26,920
Pero yo estaba harto de ellos, de mí
680
00:40:27,000 --> 00:40:28,920
y de que me preguntasen, así que...
681
00:40:29,000 --> 00:40:30,440
Cambié la declaración.
682
00:40:31,160 --> 00:40:33,960
Aunque así impliqué a Tenete
y nunca me lo perdonó.
683
00:40:35,120 --> 00:40:37,760
Te estás contradiciendo
con lo que dijiste en el juzgado.
684
00:40:38,720 --> 00:40:40,000
Les di la mítica excusa,
685
00:40:40,080 --> 00:40:43,080
que en el juzgado
me había obligado la Guardia Civil y...
686
00:40:44,040 --> 00:40:45,960
Ya no sabían lo que era verdad o mentira.
687
00:40:47,320 --> 00:40:49,240
Vamos, que les di bastante por culo.
688
00:40:51,560 --> 00:40:53,560
¿Y les dijiste
que no habías llevado la mochila?
689
00:40:53,720 --> 00:40:55,320
Ah, eso sí, o sea...
690
00:40:55,720 --> 00:40:57,280
Yo lo que cambié fue lo de la mina.
691
00:40:57,520 --> 00:41:01,480
Lo de la mochila no, porque lo gordo
de verdad era lo de la mina.
692
00:41:05,480 --> 00:41:06,840
¿De eso tampoco te arrepientes?
693
00:41:14,640 --> 00:41:17,080
Me arrepiento de lo que pasó,
no de lo que hice.
694
00:41:18,320 --> 00:41:19,360
Mi manera de verlo.
695
00:41:20,120 --> 00:41:21,520
Que es verdad que...
696
00:41:23,120 --> 00:41:25,200
Murió mucha gente
que no tenía que haber muerto,
697
00:41:25,280 --> 00:41:27,240
pero, si necesitas el dinero, ¿qué haces?
698
00:41:31,040 --> 00:41:33,400
¿Y si te llegan a decir
aquel día en Mina Conchita...?
699
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Ya está bien, ¿no?
700
00:41:35,600 --> 00:41:36,600
Ya te respondí.
701
00:41:42,040 --> 00:41:43,040
Pues eso.
702
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Vale.
703
00:41:47,600 --> 00:41:49,440
¿Seguimos mañana,
y me cuentas lo de la mina?
704
00:41:49,520 --> 00:41:50,520
No creo que pueda.
705
00:41:50,960 --> 00:41:54,000
Cuando tú puedas, cualquier otro día.
Tú me dices, tienes mi tarjeta.
706
00:41:54,080 --> 00:41:55,240
Sí, pero...
707
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
No me hace falta.
708
00:41:58,560 --> 00:41:59,840
Ya sabes que yo me acuerdo.
709
00:41:59,920 --> 00:42:02,040
Otra cosa distinta
es que me salga de los huevos.
710
00:42:42,400 --> 00:42:43,400
Esto ya está.
711
00:42:44,840 --> 00:42:45,960
Mañana vienen los moros.
712
00:42:48,960 --> 00:42:51,240
- ¿Estamos, Baby?
- Estamos.
713
00:43:07,240 --> 00:43:10,080
Algunos personajes y hechos
se han creado con fines dramáticos.
714
00:43:10,160 --> 00:43:12,600
En tales casos,
toda similitud con cualquier persona
715
00:43:12,680 --> 00:43:14,080
o hecho real no es intencional.
52275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.