All language subtitles for See.You.In.Another.Life.S01E03.SPANISH.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,360 Lo de los porros, ¿no te sabe a poco? 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,440 Yo tengo explosivos. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,560 EN EL CAPÍTULO ANTERIOR 4 00:00:05,640 --> 00:00:06,640 Su puta madre. 5 00:00:07,720 --> 00:00:09,120 Son del gilipollas de mi cuñado. 6 00:00:09,200 --> 00:00:11,200 - Quiero ayudar. - ¿Qué tienes que no tengan ellos? 7 00:00:11,280 --> 00:00:12,440 Yo conozco a todo el mundo. 8 00:00:12,520 --> 00:00:14,080 Por esto te condecoran, Ramón. 9 00:00:14,400 --> 00:00:18,160 Dice tu cuñado que tienes dinamita. Si me das 30 kilos estaremos en paz. 10 00:00:18,240 --> 00:00:21,200 Me los tendrás que bajar a Madrid, y si es buena voy a querer más. 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,960 - ¿Cuánta quieres? - Seiscientos kilos. 12 00:00:24,240 --> 00:00:25,920 El acusado se declara culpable, 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,200 se le impone una pena de seis años de internamiento, 14 00:00:28,280 --> 00:00:31,000 cinco de libertad vigilada y seis de inhabilitación. 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,720 Manuel Jabois, de El Mundo. Me gustaría una entrevista. 16 00:00:33,800 --> 00:00:35,520 - Que me dejéis en paz. - Piénsatelo. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 - ¡Me cago en tu puta estirpe! - ¡Para! 18 00:00:39,280 --> 00:00:40,520 ¿Pero tú a quién has matado? 19 00:00:44,080 --> 00:00:47,560 Esta serie está basada en la entrevista que Gabriel Montoya Vidal "Baby" concedió 20 00:00:47,640 --> 00:00:50,520 al periodista Manuel Jabois en 2014 y en el sumario del macrojuicio 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 por el mayor atentado yihadista en suelo europeo 22 00:00:52,640 --> 00:00:54,440 cometido en Madrid el 11 de marzo de 2004. 23 00:01:08,600 --> 00:01:09,960 No me lo vas a contar, ¿no? 24 00:01:17,760 --> 00:01:18,760 Dame un ñasco. 25 00:01:27,720 --> 00:01:29,200 ¿Me vas a contar lo que pasa? 26 00:01:30,400 --> 00:01:31,560 ¿O quieres que me vaya? 27 00:01:33,120 --> 00:01:35,240 Si no me lo cuentas, me voy. Como tú veas. 28 00:01:40,520 --> 00:01:41,800 No es fácil, joder. 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,600 Ya sé que no es fácil, pero no sé... 30 00:01:44,360 --> 00:01:45,800 Tampoco será para tanto, ¿no? 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,040 Además, cara de secuestrador tú no tienes. 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,760 ¿Tú te acuerdas del 11M? 33 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 ¿Te acuerdas de que había una gente asturiana ahí metida? 34 00:02:04,480 --> 00:02:06,560 Y que había un menor involucrado en la movida. 35 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Pues era yo. 36 00:02:14,400 --> 00:02:15,520 Y ahí estaba otra vez. 37 00:02:16,000 --> 00:02:18,400 Esa puta cara. La cara de todo el mundo que me mira. 38 00:02:18,520 --> 00:02:20,640 El juez, mi vieja, los periodistas... 39 00:02:20,880 --> 00:02:22,480 La cara de quien ve al demonio. 40 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Salvo ellos. 41 00:02:26,240 --> 00:02:31,200 Mis compañeros de Los Rosales. Ellos no veían al demonio, qué va. 42 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Ellos veían a Dios. 43 00:02:32,560 --> 00:02:34,400 - ...¡si tienes huevos! - ¡No vas a entrar! 44 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 O lo mismo sí. 45 00:02:36,280 --> 00:02:38,680 A lo mejor ellos también veían al demonio. 46 00:02:39,440 --> 00:02:42,240 Lo que pasa es que a ellos el demonio les caía de puta madre. 47 00:02:42,320 --> 00:02:44,400 Vamos, ¿eh? ¡Vamos, hostia! 48 00:02:44,480 --> 00:02:47,000 Yo fui el primer condenado por el 11M, 49 00:02:47,800 --> 00:02:49,120 en noviembre de 2004, 50 00:02:50,160 --> 00:02:52,840 tres años antes del macrojuicio que condenó al resto. 51 00:02:53,720 --> 00:02:54,880 ¡Vamos, hostia! 52 00:03:12,000 --> 00:03:13,720 ¡Venga! ¡Venid si tenéis huevos! 53 00:03:15,000 --> 00:03:17,320 ¡Hijo de puta! ¡Me cago en tu raza! ¡Suéltame! 54 00:03:17,400 --> 00:03:22,320 NOS VEMOS EN OTRA VIDA 55 00:03:22,760 --> 00:03:25,880 Estuve... seis años en el centro de menores, 56 00:03:26,800 --> 00:03:29,920 pero me libré de que más adelante me pasaran a la cárcel. 57 00:03:30,440 --> 00:03:34,400 No por mi testimonio. Fue gracias a la directora del centro. 58 00:03:38,840 --> 00:03:40,040 Gabriel, ¿cómo vas? 59 00:03:41,920 --> 00:03:43,000 Que te follen. 60 00:03:43,800 --> 00:03:45,800 Llevo 11 días sin salir de esta puta celda. 61 00:03:47,640 --> 00:03:50,520 Y veo que quieres seguir, ¿o quieres volver con el resto? 62 00:03:52,520 --> 00:03:53,560 Me la pela. 63 00:03:53,840 --> 00:03:55,440 Pensaba pedir que te sacaran mañana. 64 00:03:55,520 --> 00:03:57,400 Si dejas de tocar los cojones, claro. 65 00:03:58,720 --> 00:03:59,960 Además, van a venir a verte. 66 00:04:02,080 --> 00:04:04,080 - ¿Quién va a venir? - El juez y la fiscal. 67 00:04:04,160 --> 00:04:06,320 Están preparando el juicio con todos los acusados. 68 00:04:06,440 --> 00:04:08,560 ¿Y a mí qué? Si ya me han juzgado. 69 00:04:09,040 --> 00:04:10,960 Ahora vas como testigo, Gabriel. 70 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 De hecho, es muy importante. 71 00:04:12,880 --> 00:04:15,160 No pienso abrir la puta boca. Ya te lo digo. 72 00:04:16,480 --> 00:04:18,120 Solo quiero que me dejen en paz. 73 00:04:19,520 --> 00:04:23,200 Yo sabía lo que querían. Querían volver a hablar de la mochila. 74 00:04:23,920 --> 00:04:26,560 Querían saber si sabía lo que había dentro. 75 00:04:27,040 --> 00:04:29,520 Querían saber si me lo había dicho Emilio. 76 00:04:36,320 --> 00:04:37,320 Gabriel... 77 00:04:38,440 --> 00:04:40,840 El día 11 se cumple un año del atentado. 78 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 ¿Y qué? 79 00:04:42,680 --> 00:04:44,920 Que vamos a hacer un homenaje a las víctimas. 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,120 Un minuto de silencio. Contamos contigo, ¿no? 81 00:04:58,000 --> 00:05:01,720 Pero... no siempre puedes evitar enfrentarte a las cosas. 82 00:05:06,400 --> 00:05:07,680 Diez años después, 83 00:05:07,760 --> 00:05:10,320 sí tuve que encontrarme con la gente que dejé atrás. 84 00:05:13,080 --> 00:05:15,640 Incluso con aquellos que no esperaba volver a ver. 85 00:05:20,600 --> 00:05:22,720 Porque, por mucho que digan los moros, 86 00:05:23,080 --> 00:05:25,600 no hace falta ir al cielo para ver caminar a un muerto. 87 00:05:26,280 --> 00:05:29,080 Se llamaba Roberto Rey Aparicio 88 00:05:29,520 --> 00:05:31,120 y lo habían matado varias veces. 89 00:05:31,480 --> 00:05:33,680 Bueno, eso no es verdad del todo. 90 00:05:34,120 --> 00:05:36,200 Lo de que se llamaba Roberto, digo. 91 00:05:36,880 --> 00:05:39,640 Porque todo el mundo lo conocía como Jimmy. 92 00:05:41,680 --> 00:05:45,080 Le llamaban así por el negro aquel que jugaba en el Atleti. 93 00:05:45,560 --> 00:05:47,560 Pero no porque fuera tan rápido como él, 94 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 sino porque hablaba a toda hostia. 95 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 Casi tan rápido como fumaba. 96 00:05:52,800 --> 00:05:57,000 Y es que, en teoría, Jimmy pillaba porros para venderlos y sacarse una pasta. 97 00:05:57,600 --> 00:06:01,480 Pero luego Jimmy se comía todo lo que le llegaba. 98 00:06:03,680 --> 00:06:06,840 Fue con él con quien empezó todo el puto asunto de las mochilas. 99 00:06:06,920 --> 00:06:09,800 Hey, over here! What a cute car! 100 00:06:09,920 --> 00:06:11,360 ¿Cómo cojo el coche, tío? 101 00:06:12,480 --> 00:06:14,440 Te acercas por la derecha y le das al cuadrado. 102 00:06:14,520 --> 00:06:15,520 ¿Qué dices? 103 00:06:15,600 --> 00:06:19,440 Avilés, 5 de enero de 2004 104 00:06:22,760 --> 00:06:23,760 ¿Abres o qué, ho? 105 00:06:23,840 --> 00:06:26,000 2 meses y 6 días antes de los atentados 106 00:06:41,160 --> 00:06:44,120 - Hoy no te puedo pillar, Emilio. - Ya sé que no puedes, Jimmy. 107 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 ¿Entonces? 108 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 ¿Entonces qué? 109 00:06:47,960 --> 00:06:49,000 Que qué haces aquí. 110 00:06:49,120 --> 00:06:52,840 Emilio le había prometido al Chino bajarle a Madrid 30 kilos de explosivos. 111 00:06:53,280 --> 00:06:54,800 ¿Qué te trajeron los Reyes? 112 00:06:55,240 --> 00:06:57,360 Pero, por supuesto, no los iba a llevar él. 113 00:06:57,480 --> 00:06:58,560 Los Reyes son mañana. 114 00:06:58,760 --> 00:07:01,920 Pues me parece a mí que se adelantaron, porque te traigo un regalo. 115 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 - Buenas. - ¿Qué regalo? 116 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 BEWARE OF ZOMBIES 117 00:07:08,720 --> 00:07:09,800 Que qué regalo. 118 00:07:10,280 --> 00:07:11,640 Quinientos pavos de regalo. 119 00:07:14,600 --> 00:07:15,680 ¿Y qué tengo que hacer? 120 00:07:16,360 --> 00:07:19,160 Llevar una bolsa a Madrid y dársela a los moros que están allí. 121 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 ¿Y por eso me das 500 pavos? 122 00:07:24,680 --> 00:07:27,000 - Quinientos cincuenta. - ¿500 o 550? 123 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 Seiscientos. 124 00:07:28,560 --> 00:07:30,160 Cada vez que preguntes, más van a ser. 125 00:07:36,120 --> 00:07:38,400 Seiscientos pavos, y no me toques más los cojones. 126 00:07:42,960 --> 00:07:45,120 Tío... Yo no, tío. 127 00:07:45,440 --> 00:07:46,440 ¿Tú no qué? 128 00:07:46,520 --> 00:07:48,960 Que yo... Yo paso, tío. 129 00:07:49,040 --> 00:07:51,040 ¿No te hace falta pasta a ti o qué pasa? 130 00:07:52,240 --> 00:07:53,480 Me han dicho que sí te hace. 131 00:07:57,680 --> 00:07:58,880 Sí, pero... 132 00:08:00,080 --> 00:08:01,760 Pero es que no quiero líos. 133 00:08:02,040 --> 00:08:03,800 ¿Pero qué dices? Aquí no hay ningún lío. 134 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 Que no, tío. De verdad, que no. 135 00:08:09,000 --> 00:08:10,240 Yo sí que lo haría, ¿eh? 136 00:08:12,200 --> 00:08:13,240 ¿Tú quién eres? 137 00:08:13,320 --> 00:08:16,000 Luis. Bueno... Amokachi, me llaman. 138 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 ¿Amo qué? 139 00:08:17,520 --> 00:08:20,080 Amokachi, como el jugador de fútbol, el nigeriano. 140 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 ¿Pero tú eres negro? 141 00:08:23,120 --> 00:08:26,360 No, joder. Los chavales me llaman así. Dicen que me parezco a él. 142 00:08:26,720 --> 00:08:28,080 ¿Que te pareces a un negro? 143 00:08:28,160 --> 00:08:29,920 Jimmy Hasselbaink también era negro. 144 00:08:30,240 --> 00:08:32,080 Será por el pedazo rabo que tenemos. 145 00:08:34,880 --> 00:08:37,480 Va a ser eso, Amochuki. Va a ser eso. 146 00:08:38,920 --> 00:08:40,680 - Entonces, cuento contigo, ¿eh? - Sí. 147 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 Muy bien. 148 00:08:45,480 --> 00:08:46,960 Tú no me vengas llorando luego. 149 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 Que sí. 150 00:08:52,120 --> 00:08:54,360 Pero, unos días más tarde, llamaron de nuevo. 151 00:08:54,440 --> 00:08:55,640 IN GRASS WE TRUST 152 00:08:55,720 --> 00:08:57,560 Abre, ho, cago en mi manto. 153 00:09:02,640 --> 00:09:03,840 Venga, Jimmy. 154 00:09:09,840 --> 00:09:11,160 ¡Abre la puta puerta! 155 00:09:12,440 --> 00:09:13,440 ¡Jimmy! 156 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 ¿Qué? 157 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 ¿Lo tienes o no? 158 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 ¿El qué? 159 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 ¿El qué? 160 00:09:25,960 --> 00:09:28,640 Novecientos pavos que me debes por cuatro placas de polen. 161 00:09:29,600 --> 00:09:30,680 Que sí. 162 00:09:31,720 --> 00:09:33,800 - Bueno, tengo una parte. - Una parte, dice. 163 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 Me cago en tu puta vida, joder. 164 00:09:37,040 --> 00:09:38,040 Venga, vamos. 165 00:09:39,920 --> 00:09:42,080 Tengo un colega que me puede dejar la otra parte, 166 00:09:42,160 --> 00:09:45,120 pero necesito que me des un par de días, un poco de tiempo. 167 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 Esto de aquí. 168 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Tira ahí, anda. 169 00:09:57,920 --> 00:09:58,920 Te lo voy a devolver. 170 00:09:59,000 --> 00:10:01,920 ¡Venga! ¡Échale una mano, coño, que pareces manco! 171 00:10:02,800 --> 00:10:03,920 La consola también. 172 00:10:04,000 --> 00:10:06,520 - No, tío, la consola no hace falta. - ¡Venga, coño! 173 00:10:07,480 --> 00:10:09,160 ¡Joder! ¡La Virgen! 174 00:10:11,160 --> 00:10:12,440 Con esto ya estamos, ¿no? 175 00:10:13,240 --> 00:10:14,360 Pero no estaba, 176 00:10:14,880 --> 00:10:18,040 porque al día siguiente le llevaron a dar un paseo por el monte. 177 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 ¡Tira! 178 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 ¿Qué haces? 179 00:10:40,640 --> 00:10:43,240 - ¡No, por favor! - ¡Cállate, coño! Cállate. 180 00:10:43,720 --> 00:10:46,200 ¡Cállate! Mira para ahí. Mira para ahí. 181 00:10:46,600 --> 00:10:48,920 - ¡Por favor! - ¿Oíste? ¿Oíste? ¡Mira para ahí! 182 00:10:50,760 --> 00:10:53,960 El más tonto del pueblo fuiste. Y mira que hay tontos aquí en Avilés. 183 00:10:55,400 --> 00:10:57,560 - Te lo voy a devolver todo. - ¿Qué dices? 184 00:10:57,640 --> 00:11:00,400 - Te lo juro, Toro. Te lo voy a devolver. - ¿Qué? ¿Qué dices? 185 00:11:00,520 --> 00:11:02,280 - Más despacio. - Te lo voy a devolver todo. 186 00:11:02,400 --> 00:11:05,920 ¡Que no se entiende, coño! Más despacio. A ver, que no lo entiendo. 187 00:11:07,520 --> 00:11:08,520 No lo entiendo. 188 00:11:11,200 --> 00:11:15,560 - No, no, no... - Ye lo que hay, Jimmy. ¡Ye lo que hay! 189 00:11:15,680 --> 00:11:17,960 - Por favor, no. ¡No! - Escúchame bien, eh? 190 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 ¡Escúchame bien! 191 00:11:19,800 --> 00:11:22,640 Esta sí que es la última vez. Te lo juro por mis santos cojones. 192 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 ¿Oíste? 193 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 Vamos. 194 00:11:38,000 --> 00:11:40,240 Jimmy apestaba a muerto desde Mieres. 195 00:11:41,000 --> 00:11:42,680 A menos que ocurriera un milagro, 196 00:11:43,240 --> 00:11:46,040 y ya sabemos quién se encarga en Avilés de los milagros. 197 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 Buenos días. 198 00:11:54,360 --> 00:11:55,360 Yo me hago cargo. 199 00:11:57,440 --> 00:11:59,360 Ya me he enterado de lo de mi cuñado. 200 00:12:00,120 --> 00:12:01,400 Yo me hago cargo de la deuda. 201 00:12:02,920 --> 00:12:04,040 Eso si me haces el viaje. 202 00:12:04,440 --> 00:12:05,440 Claro. 203 00:12:06,160 --> 00:12:08,680 Venga, va. Invítame a un vaso de agua o algo, anda. 204 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 Gracias. 205 00:12:29,720 --> 00:12:30,720 ¿Y Amokachi? 206 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 - ¿Amokachi qué? - ¿No hace más viajes? 207 00:12:34,600 --> 00:12:37,680 Amokachi es más tonto que mis cojones. Yo quiero que lo hagas tú. 208 00:12:38,280 --> 00:12:41,120 Lo que pasaba es que Amokachi había llevado la bolsa a Madrid, 209 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 pero a la vuelta Emilio no le había pagado. 210 00:12:47,200 --> 00:12:50,600 Yo le pago a mi cuñado todo lo que le debas. Y a ti te doy 300 pavos. 211 00:12:51,160 --> 00:12:52,880 Años después, en el juicio, 212 00:12:53,280 --> 00:12:56,560 la abogada de Jimmy alegó que su cliente tenía pocas luces, 213 00:12:57,000 --> 00:12:59,680 pero en ese momento Jimmy hizo una pregunta bastante fina, 214 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 me parece a mí. 215 00:13:08,880 --> 00:13:10,040 ¿Y en la bolsa qué hay? 216 00:13:12,640 --> 00:13:14,000 Que qué hay en la mochila. 217 00:13:16,400 --> 00:13:20,600 Polen. Se lo devuelvo a los moros porque eso no vale ni para cagarlo. 218 00:13:24,680 --> 00:13:25,760 Así que, Jimmy... 219 00:13:26,360 --> 00:13:27,680 ¿Te salvo el culo o no? 220 00:13:29,360 --> 00:13:32,720 Eso es lo que le dijo a Jimmy, hachís apaleado, polen en mal estado. 221 00:13:33,560 --> 00:13:36,400 A Amokachi le había dicho que era una pila de CD piratas. 222 00:13:37,680 --> 00:13:41,840 Solo Emilio y los moros sabían que lo que llevaban aquellas mochilas 223 00:13:42,160 --> 00:13:44,400 eran diez kilos de dinamita Goma-2. 224 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Jimmy, una cosa. 225 00:13:55,880 --> 00:13:57,320 Déjame tu plumas un momento. 226 00:13:57,720 --> 00:13:59,640 - ¿Mi plumas? - El abrigo, que me lo dejes. 227 00:14:03,760 --> 00:14:05,480 Cuando el moro te pregunte por la pasta, 228 00:14:05,800 --> 00:14:07,960 dices que te robaron el abrigo y la llevabas ahí. 229 00:14:08,200 --> 00:14:09,200 ¿Qué pasta? 230 00:14:09,400 --> 00:14:12,840 He quedado con el moro en que llevabas la mochila y un sobre con pasta dentro. 231 00:14:13,440 --> 00:14:16,000 - El sobre no se lo vamos a dar. - ¿Qué dices, Emilio? 232 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Vamos. 233 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Tira. 234 00:14:31,840 --> 00:14:33,120 ¿Qué? ¿Lo sientes o no? 235 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 ¿Estás oyendo, coño? 236 00:14:38,800 --> 00:14:40,680 ¡Que si lo sientes en las pelotas! 237 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 ¿El qué? 238 00:14:42,080 --> 00:14:44,920 ¡Cómo tiembla el coche, que parece el coño de una rumana! 239 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 Venga, ¿qué te pasa, ho? Que me tienes hasta los cojones. 240 00:14:58,600 --> 00:15:01,080 ¿Por qué no estás contando conmigo para los viajes esos? 241 00:15:04,400 --> 00:15:05,760 ¿Ahora de qué coño te ríes? 242 00:15:06,880 --> 00:15:08,120 ¿Estás celosa o qué? 243 00:15:09,440 --> 00:15:12,400 Pareces mi novia, joder. Aunque con menos bigote, también te digo. 244 00:15:12,680 --> 00:15:13,800 ¿No confías en mí? 245 00:15:14,640 --> 00:15:16,960 - Que no es eso. - Entonces, ¿qué es? 246 00:15:19,720 --> 00:15:20,880 Que te estoy guardando. 247 00:15:21,600 --> 00:15:23,720 Para cuando haya que estar más finos, coño. 248 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Ya. 249 00:15:27,520 --> 00:15:29,920 Tendría que estar celoso yo, maricón. 250 00:15:30,840 --> 00:15:32,760 ¿Te echaste un socio nuevo o qué pasa? 251 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 ¿Qué dices? 252 00:15:34,080 --> 00:15:35,800 El Tenete, coño. Que no te suelta. 253 00:15:37,400 --> 00:15:39,560 Me tiene la oreja ardiendo, el hijo de puta. 254 00:15:40,080 --> 00:15:42,240 - Quiere que le metamos en la movida. - ¿Qué movida? 255 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 Polen. 256 00:15:43,480 --> 00:15:44,520 Ya le dijimos que no. 257 00:15:45,480 --> 00:15:46,800 Es insistente el hombre. 258 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 ¿"Insistente"? ¿Qué manera de hablar es esa? 259 00:15:49,920 --> 00:15:51,360 Pues le dices que una polla. 260 00:15:53,280 --> 00:15:56,040 Solo podemos permitirnos un gordo, y ya tenemos a nuestro Koala. 261 00:15:58,520 --> 00:16:02,320 Pero Tenete es esa clase de hombre que nunca deja de perseguir sus sueños. 262 00:16:04,280 --> 00:16:05,760 ¡Alto! ¡La Guardia Civil! 263 00:16:06,160 --> 00:16:08,440 - ¡Me cago en mi puta vida! - ¡Manden refuerzos! 264 00:16:08,520 --> 00:16:10,120 ¡Repito! ¡Manden refuerzos! 265 00:16:10,200 --> 00:16:11,800 ¡Manden a alguien, por favor! 266 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 ¡Quieto! 267 00:16:13,040 --> 00:16:15,520 Me cago en todo... Quieto. Levanta las manos. 268 00:16:16,560 --> 00:16:17,880 Las manos donde pueda verlas. 269 00:16:18,640 --> 00:16:19,960 Qué hijo de puta. 270 00:16:20,040 --> 00:16:22,080 - Qué hijo de puta. - Joder. 271 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 Habían pegado un buen palo. 272 00:16:24,640 --> 00:16:27,680 El pobre gordo no había estado tan feliz en su puta vida. 273 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 Venga. 274 00:16:30,240 --> 00:16:33,720 Y esto era solo el principio, porque había quedado con Marito Santana, 275 00:16:34,000 --> 00:16:36,240 un narco al que iba a venderle la mercancía. 276 00:16:36,560 --> 00:16:38,600 Iba a hacerse jodidamente rico. 277 00:16:40,640 --> 00:16:42,560 El mejor polen de toda la cuenca. 278 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 Ya te dije yo que yera de puta madre. 279 00:16:45,840 --> 00:16:46,920 No, ya te lo digo yo. 280 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 Como que es mío. 281 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 ¡Laure! 282 00:16:55,000 --> 00:16:56,840 ¡Hijos de la gran puta! 283 00:17:05,920 --> 00:17:07,880 Estoy en un follón de tres pares de cojones. 284 00:17:09,680 --> 00:17:12,040 Les debo mucha pasta. Y van a matarme, Guaje. 285 00:17:14,000 --> 00:17:15,480 Ya sabes lo que tienes que hacer. 286 00:17:15,880 --> 00:17:17,040 Si lo hago, ¿me ayudas? 287 00:17:17,360 --> 00:17:20,280 Sí, coño. Yo te dejo tres o cuatro placas, y con eso tiras. 288 00:17:21,200 --> 00:17:23,200 Venga, házmelo otra vez y te ayudo. 289 00:17:24,760 --> 00:17:25,880 ¡Alto! ¡La Guardia Civil! 290 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Hombre, hazlo bien. 291 00:17:29,520 --> 00:17:30,840 ¡Alto! ¡La Guardia Civil! 292 00:17:31,880 --> 00:17:33,440 "¡Las manos donde pueda verlas! 293 00:17:33,720 --> 00:17:35,080 ¡Las manos donde pueda verlas!". 294 00:17:35,320 --> 00:17:36,720 ¿Qué dices, tío? ¿Qué dices? 295 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 "¡Solicito refuerzos!". 296 00:17:39,600 --> 00:17:42,760 Te lo juro, tío. Tenía un walkie como de los chinos, de mentira. 297 00:17:49,120 --> 00:17:50,280 Entonces, ¿le ayudaste? 298 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 ¿Qué? 299 00:17:52,920 --> 00:17:56,360 A Tenete. Le diste un par de placas, ¿no? Lo que me acabas de decir. 300 00:17:57,400 --> 00:17:58,560 Sí, pero de lo mío. 301 00:17:59,360 --> 00:18:00,360 ¿Seguro? 302 00:18:00,920 --> 00:18:02,280 Porque te dije que no le dieras. 303 00:18:04,440 --> 00:18:06,920 Sí, joder. Pero le di de lo mío, te estoy diciendo. 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 Da igual. 305 00:18:13,320 --> 00:18:14,880 Dale de lo nuestro, si quieres. 306 00:18:15,720 --> 00:18:18,000 Total, a la policía hay que tenerla contenta. 307 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Joder. 308 00:18:31,960 --> 00:18:34,720 Contigo quería yo hablar, que me tienes en ascuas. ¿Todo bien? 309 00:18:34,800 --> 00:18:36,360 "¿Todo bien?". ¿Que si va bien? 310 00:18:36,440 --> 00:18:38,480 Con el gilipollas este que me has mandado no. 311 00:18:38,560 --> 00:18:40,800 Baja la voz, que parece que te has tragado un megáfono. 312 00:18:40,880 --> 00:18:41,880 ¿Dónde está el dinero? 313 00:18:41,960 --> 00:18:46,400 Quedamos que en este viaje me bajabas la pasta. ¿Dónde está el dinero? 314 00:18:46,480 --> 00:18:47,640 He confiado en ti, Emilio. 315 00:18:47,720 --> 00:18:49,920 ¿Y me mandas al primer gilipollas que te encuentras? 316 00:18:50,000 --> 00:18:51,200 ¡Este tío no sabe ni hablar! 317 00:18:51,280 --> 00:18:54,120 Solo dice todo el rato que le han robado. 318 00:18:54,440 --> 00:18:56,960 Pues le habrán robado al chico. Yo el dinero se lo di. 319 00:18:57,040 --> 00:18:58,440 No sé qué coño me estás contando. 320 00:18:58,720 --> 00:19:00,720 Que el gilipollas este no se entera de nada. 321 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 No lo quiero volver a ver. 322 00:19:02,120 --> 00:19:05,480 Que sí. Pero no te enfades, joder. Los chavales son así. Están en la edad. 323 00:19:05,800 --> 00:19:07,080 No como yo, que he madurado. 324 00:19:07,160 --> 00:19:09,560 A ver si es verdad y empiezas a solucionarlo... 325 00:19:09,640 --> 00:19:12,280 Sí, no. No te preocupes, yo te lo soluciono. 326 00:19:18,200 --> 00:19:20,840 Píntame una bien gorda. Esto es más duro que la mina. 327 00:19:31,240 --> 00:19:32,440 ¡Hala! ¡Meca! 328 00:19:36,600 --> 00:19:37,680 Lo dejó fino el moro. 329 00:19:37,800 --> 00:19:39,560 Joder, si parece Gollum. 330 00:19:39,680 --> 00:19:40,680 ¿Quién es ese? 331 00:19:41,280 --> 00:19:43,040 Uno muy feo de El señor de los anillos. 332 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 No sé qué es eso. 333 00:19:44,840 --> 00:19:45,840 ¿El qué? 334 00:19:45,920 --> 00:19:47,280 "El señor de los anillos". 335 00:19:47,640 --> 00:19:48,880 ¿Cómo no lo vas a saber? 336 00:19:49,520 --> 00:19:50,920 ¿Qué pasa, Jimmy? ¡Figura! 337 00:19:51,880 --> 00:19:53,000 Pasa, anda, pasa. 338 00:19:59,240 --> 00:20:00,520 La película, cojones. 339 00:20:03,600 --> 00:20:05,000 No lo he escuchado en la vida. 340 00:20:06,960 --> 00:20:08,640 Venga, va. Baby, ¿de qué va? 341 00:20:09,880 --> 00:20:12,000 La película esa de los anillos. ¿De qué va? 342 00:20:12,080 --> 00:20:13,840 Es un poco complicado, pero bueno. 343 00:20:13,920 --> 00:20:15,200 Va de un notas muy bajito 344 00:20:15,280 --> 00:20:17,240 al que le encargan ir a buscar unos anillos. 345 00:20:17,320 --> 00:20:19,280 Y le acompañan un enano y un elfo. 346 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 Luego hay unos tíos que son los orcos. 347 00:20:21,360 --> 00:20:23,440 - Emilio. - ¿Orcos? ¿Y qué son los orcos? 348 00:20:23,520 --> 00:20:26,640 Anda, cuéntamelo. Cuéntamelo, que me está sonando todo a chino. 349 00:20:28,520 --> 00:20:29,760 Eres un poco gilipollas. 350 00:20:29,840 --> 00:20:33,280 ¿Cómo coño no voy a saber lo que es? ¿Tú te piensas que soy tonto? 351 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 Jimmy, que este se piensa que soy tonto. 352 00:20:38,320 --> 00:20:40,960 Anda, va. Tú, la que me has liado, ¿eh? 353 00:20:41,360 --> 00:20:44,160 Que tengo al moro más caliente que... el mechero de Colombo. 354 00:20:45,240 --> 00:20:46,560 Yo he hecho lo que me dijiste. 355 00:20:46,720 --> 00:20:47,920 ¿Qué te dije? No me acuerdo. 356 00:20:48,720 --> 00:20:50,520 Que dijera al moro que me habían robado. 357 00:20:50,640 --> 00:20:51,640 Sujétame aquí. 358 00:20:52,280 --> 00:20:53,280 Sujeta. 359 00:20:55,360 --> 00:20:56,360 ¿Yo te dije eso? 360 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Sí. Sí. 361 00:21:01,680 --> 00:21:02,960 ¿Te lo dije o no te lo dije? 362 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 No. 363 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 Que sí, joder. 364 00:21:08,360 --> 00:21:11,200 Que sí que te lo dije, Jimmy. Me cago en mi puta madre. 365 00:21:12,720 --> 00:21:14,760 Pero no te ha creído el hijo de la gran puta. 366 00:21:16,680 --> 00:21:19,320 Tú lo has hecho bien, Jimmy. Lo has hecho de puta madre. 367 00:21:19,720 --> 00:21:22,280 O sea, que la deuda con mi cuñado, tú de eso olvídate. 368 00:21:22,800 --> 00:21:24,040 Tú no sabes nada de eso. 369 00:21:26,000 --> 00:21:27,120 Eso es el pasado. 370 00:21:30,400 --> 00:21:33,920 Pero al poco de llegar a casa llamaron a la puerta, una vez más. 371 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Jimmy se levantó, abrió la puerta 372 00:21:37,560 --> 00:21:39,880 y le dijo a Toro que Emilio se ocupaba de su deuda. 373 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 ¡Jimmy! 374 00:21:41,280 --> 00:21:44,160 Pero Toro le dijo que la deuda era con él, no con Emilio, 375 00:21:44,480 --> 00:21:45,640 y le metió otra paliza. 376 00:21:46,040 --> 00:21:47,840 No me tomes por tonto, que te mato. 377 00:21:47,920 --> 00:21:50,360 Esta vez sí, Jimmy estaba muerto. 378 00:21:50,440 --> 00:21:51,480 ¡Abre la puta puerta! 379 00:21:51,560 --> 00:21:54,440 Sacó sus últimas fuerzas para currar en la obra una semana 380 00:21:54,840 --> 00:21:57,840 y sacar el dinero para irse a Canarias, donde vivía su madre. 381 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 Decidió cambiar de vida. 382 00:22:00,000 --> 00:22:02,800 Decidió de una vez dejar aquel infierno. 383 00:22:02,880 --> 00:22:03,880 ¡Jimmy, coño! 384 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 Oye, me tienes que traer los DVD. 385 00:22:08,520 --> 00:22:10,880 - ¿Qué DVD? - Los de caza extrema en Bulgaria. 386 00:22:10,960 --> 00:22:12,520 ¿Para qué coño querrás eso, tío? 387 00:22:12,600 --> 00:22:14,200 Porque voy a ir ahí, a cazar osos. 388 00:22:15,400 --> 00:22:17,960 - ¿Sabes que una vez vi uno? - Yo también, en Somiedo. 389 00:22:18,160 --> 00:22:20,000 - Pero yo lo vi aquí, en Avilés. - ¿En serio? 390 00:22:20,080 --> 00:22:21,360 En la avenida de San Agustín. 391 00:22:21,440 --> 00:22:23,880 Conducía un descapotable. Con las zarpas fuera, así... 392 00:22:23,960 --> 00:22:25,400 Qué gilipollas eres. 393 00:22:25,920 --> 00:22:27,920 - Toma, anda. - Muy bien. 394 00:22:29,600 --> 00:22:32,080 - ¿Y lo otro? ¿Te sigue interesando? - Sí, claro. 395 00:22:32,400 --> 00:22:34,120 ¿Para cuándo sería? Tengo que saberlo. 396 00:22:35,960 --> 00:22:38,600 - La semana que viene te digo algo. - ¿Sí? ¿Seguro? 397 00:22:38,880 --> 00:22:40,480 - Seguro, no sufras. - Vale. 398 00:22:41,840 --> 00:22:42,960 - Venga, cuídate. - Y tú. 399 00:22:43,040 --> 00:22:45,080 Que te sea leve en este agujero de mierda. 400 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 ¡Ya queda poco! 401 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 - Pues te va a tocar a ti, Koala. - ¿Me va a tocar el qué? 402 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Llevar una mochila a Madrid. 403 00:22:56,640 --> 00:22:57,760 ¿Una mochila con qué? 404 00:22:59,120 --> 00:23:00,520 Una mochila llena de explosivos. 405 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 ¿Qué dices? 406 00:23:03,200 --> 00:23:06,800 Por lo visto a él sí se lo dijo, y se lo dijo así, a bocajarro. 407 00:23:07,200 --> 00:23:09,560 Si no entiendes por qué Emilio no se lo dijo a nadie 408 00:23:09,640 --> 00:23:11,080 y sí se lo dijo al Koala... 409 00:23:11,560 --> 00:23:12,640 Ponte a la puta cola. 410 00:23:14,880 --> 00:23:17,320 Tú te vas a llevar mil euros como tu cabeza de grandes. 411 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Qué va, tío. 412 00:23:20,480 --> 00:23:21,480 ¿"Qué va"? 413 00:23:21,800 --> 00:23:22,920 Que no, Emilio, no. 414 00:23:23,480 --> 00:23:25,120 No me quiero meter en problemas, tío. 415 00:23:28,880 --> 00:23:31,640 No valéis ninguno ni para tomar por culo, me cago en Dios. 416 00:23:32,000 --> 00:23:35,080 - El único que tiene cojones es el Baby. - No metas a Baby en esto. 417 00:23:36,240 --> 00:23:39,600 Que no lo metas en esto, hombre. Es un puto guaje, tío. 418 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 - ¿Lo llevas, seguro? A ver. - Sí. 419 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Mira. 420 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Es de prepago. 421 00:23:55,600 --> 00:23:56,720 ¿Vale? No deja huella. 422 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 Solo tiene un teléfono guardado, el del moro. 423 00:24:00,440 --> 00:24:02,600 Aun así, apréndetelo por si acaso. 424 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 Vale, ya me lo sé. 425 00:24:06,720 --> 00:24:08,000 Tú eres gilipollas, trae. 426 00:24:08,440 --> 00:24:10,680 - Que me lo des. Dámelo, coño. - Toma. 427 00:24:18,440 --> 00:24:19,840 Oye, ya te mando al chaval. 428 00:24:20,280 --> 00:24:21,880 Dile que espere en la estación. 429 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 No le hagas esperar, que no es como los otros. 430 00:24:24,400 --> 00:24:25,480 Este es de confianza. 431 00:24:26,120 --> 00:24:27,640 Ya, "de confianza". 432 00:24:27,720 --> 00:24:29,520 Que sí, este es primo mío, es familia. 433 00:24:29,600 --> 00:24:31,400 Por su bien, que no me toque los cojones. 434 00:24:31,480 --> 00:24:33,080 Vale. Cualquier cosa, me avisas. 435 00:24:37,720 --> 00:24:39,160 Tranquilo, que no va a pasar nada. 436 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 Si paran el autobús, que no lo van a parar... 437 00:24:42,080 --> 00:24:45,040 Si lo paran y preguntan por la mochila, tú dices que no es tuya 438 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 - y que tú vas a Toledo... - Que voy a Toledo a ver a mis tíos. 439 00:24:49,040 --> 00:24:51,600 - ¿Cómo es el moro? - El Chino, le llaman. 440 00:24:52,480 --> 00:24:55,120 Pero se parece al Mowgli, el de El libro de la selva. 441 00:24:57,160 --> 00:24:59,400 - No sé qué es eso. - ¿El qué? 442 00:25:00,760 --> 00:25:03,520 "El libro de la selva". Ni puta idea. 443 00:25:05,240 --> 00:25:06,880 Puto niñato de los huevos... 444 00:25:09,480 --> 00:25:10,480 ¿Sabes qué? 445 00:25:11,640 --> 00:25:13,880 Eres el único que no me ha preguntado por la pasta. 446 00:25:14,040 --> 00:25:17,600 Por no preguntarle, no pregunté ni qué tenía que llevar en la mochila. 447 00:25:18,640 --> 00:25:19,720 ¿Cuánto me vas a dar? 448 00:25:20,560 --> 00:25:22,000 Mil pavos te voy a dar. 449 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 Poco me parece. 450 00:25:26,200 --> 00:25:27,560 Toma, anda, ponte una. 451 00:25:28,120 --> 00:25:30,680 Qué va. Voy a ver si sobo ahora un poco en el viaje. 452 00:25:39,840 --> 00:25:42,880 Oviedo, 4 de febrero de 2004 453 00:25:45,760 --> 00:25:49,440 1 mes y 7 días antes de los atentados 454 00:26:01,160 --> 00:26:02,160 El nombre, sí. 455 00:26:30,480 --> 00:26:33,640 Por lo visto, Amokachi hizo el viaje nervioso perdido. 456 00:26:35,480 --> 00:26:38,120 Y Jimmy se pasó las siete horas muerto de miedo. 457 00:26:42,440 --> 00:26:43,800 Yo, en cambio, tuve suerte. 458 00:26:45,040 --> 00:26:47,800 No se me sentó nadie al lado y pude estirar las piernas. 459 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 Dormí todo el viaje. 460 00:26:56,040 --> 00:26:58,680 Sé que soñé algo, pero no recuerdo el qué. 461 00:27:02,480 --> 00:27:05,640 ESTACIÓN SUR DE AUTOBUSES 462 00:27:24,720 --> 00:27:28,680 Álvarez es el colegiado designado para dirigir el partido de ida 463 00:27:28,760 --> 00:27:31,400 de la semifinal de la Copa del Rey, Real Madrid-Sevilla. 464 00:27:31,480 --> 00:27:33,520 Un colegiado que, al no ser internacional... 465 00:27:33,600 --> 00:27:34,840 Ponme un whisky con cola. 466 00:27:34,920 --> 00:27:36,120 ...suspicacias en el Sevilla. 467 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 Vale. 468 00:27:37,280 --> 00:27:40,360 Consideran que un partido así debe pitarle... los árbitros mejores, 469 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 y que un árbitro con menos experiencia 470 00:27:42,440 --> 00:27:44,720 puede verse más intimidado por el Bernabéu. 471 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 Luego comentamos el tema, porque hasta aquí... 472 00:27:47,840 --> 00:27:48,840 BUENOS DÍAS 473 00:27:49,360 --> 00:27:53,600 Y mucha atención si coge el vehículo por la M-30 o lo hace de manera habitual, 474 00:27:53,680 --> 00:27:56,240 porque desde anoche muchos más ojos vigilan para que 475 00:27:56,320 --> 00:27:58,720 - no se cometan infracciones. Begoña. - Especialmente... 476 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Mierda. 477 00:27:59,880 --> 00:28:01,320 ...velocidad. Buenos días, Madrid. 478 00:28:01,400 --> 00:28:04,640 Dos radares fijos, seis móviles colocados en vehículos camuflados 479 00:28:04,720 --> 00:28:07,040 y otros dos que se llaman estáticos transportables... 480 00:28:07,120 --> 00:28:08,120 Gracias. 481 00:28:08,200 --> 00:28:10,880 ...han empezado a funcionar esta medianoche para sancionar 482 00:28:10,960 --> 00:28:13,640 a los vehículos que superen los 90 km/h, 483 00:28:13,720 --> 00:28:17,040 que es la velocidad máxima permitida en esta vía de circunvalación. 484 00:28:17,120 --> 00:28:20,240 Y es que el Ayuntamiento achaca precisamente a esta causa, 485 00:28:20,320 --> 00:28:21,480 al exceso de velocidad, 486 00:28:21,560 --> 00:28:26,400 que los accidentes se incrementaran un 5,3 % el año pasado. 487 00:28:26,480 --> 00:28:29,840 Para intentar frenar estas tasas de siniestralidad, la... 488 00:28:29,920 --> 00:28:34,880 665 04 010 05. 489 00:28:35,720 --> 00:28:38,000 No se me olvidará nunca el teléfono del Chino. 490 00:28:38,840 --> 00:28:40,760 Como tampoco se me olvidó ese día. 491 00:28:41,920 --> 00:28:43,400 Ey. ¿Chino? 492 00:28:55,600 --> 00:28:56,640 ¿Eres el asturiano? 493 00:29:03,960 --> 00:29:05,680 Están guapas las llantas, ¿eh? 494 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 Tú, ¿dónde estás? 495 00:29:22,480 --> 00:29:25,400 En Avilés, ¿dónde voy a estar? ¿Todo bien? 496 00:29:25,480 --> 00:29:28,600 Sí, sí, todo bien. Sin problema. ¿Pero dónde andas, cabrón? 497 00:29:29,120 --> 00:29:30,120 En mi casa. 498 00:29:31,240 --> 00:29:32,680 No... No voy a poder ir. 499 00:29:34,080 --> 00:29:37,240 Vale, vale. Pues ya me pillo yo un bus para Avilés entonces. 500 00:29:37,840 --> 00:29:38,840 ¿Seguro? 501 00:29:39,280 --> 00:29:40,280 Sí, sí. 502 00:29:40,920 --> 00:29:42,240 No pasa nada. Adiós. 503 00:29:52,640 --> 00:29:54,560 Fuego lento, que se quedaron todos flipando. 504 00:29:54,640 --> 00:29:56,400 - Quiero verlo yo eso. - Tres goles metieron. 505 00:29:56,480 --> 00:29:58,040 - Ahí me pilló este. - Os lo juro. 506 00:29:58,120 --> 00:30:00,000 - ¿Qué pasa, chavales? - ¿Qué pasa, loco? 507 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 ¿Qué pasa, Baby? 508 00:30:01,920 --> 00:30:04,360 Todo el día fumando, macho. Menudo vicio tenéis. 509 00:30:04,640 --> 00:30:06,800 - ¿Es que tú no quieres? - Yo lo he dejado ya. 510 00:30:06,880 --> 00:30:08,640 Dime dónde, que me paso a buscarlo. 511 00:30:08,720 --> 00:30:09,920 - En Camadre. - ¿En dónde? 512 00:30:10,000 --> 00:30:11,280 En casa de tu puta madre. 513 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 Toma, anda. 514 00:30:13,840 --> 00:30:15,360 Luego echamos una pachanguilla, ¿no? 515 00:30:15,800 --> 00:30:17,640 Sí, hace tiempo que no echamos ninguna. 516 00:30:17,720 --> 00:30:19,480 - Por eso te digo. - ¿Una semana? 517 00:30:19,560 --> 00:30:22,000 Joder. ¿Pero quién os vende esta puta mierda? 518 00:30:22,080 --> 00:30:23,200 Pero si es tuyo, hermano. 519 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 ¿De dónde vienes tú? 520 00:30:25,080 --> 00:30:26,680 De Madrid, de hacer un viaje rápido. 521 00:30:27,160 --> 00:30:28,840 Le llevaste una mochila a Emilio, ¿no? 522 00:30:29,680 --> 00:30:30,840 ¿Y a ti qué te importa? 523 00:30:32,160 --> 00:30:33,680 ¿Sabes lo que llevaba la mochila? 524 00:30:34,280 --> 00:30:35,280 Polen, supongo. 525 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 Polen, mis cojones. 526 00:30:41,840 --> 00:30:42,840 ¿Y tú cómo lo sabes? 527 00:30:43,280 --> 00:30:44,560 A mí me lo ofreció primero. 528 00:30:45,560 --> 00:30:47,320 - Bueno, ¿y? - ¿Cómo que "y"? 529 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 Ya está hecho, ¿no? Y no me han cogido, así que de puta madre. 530 00:30:52,360 --> 00:30:54,680 ¿Que qué habría hecho si lo hubiera sabido antes? 531 00:30:55,520 --> 00:30:56,600 Mira ahora cómo sí fuma. 532 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 Pues hacer el viaje igual, supongo. 533 00:30:58,280 --> 00:30:59,280 El que lo había dejado. 534 00:30:59,360 --> 00:31:02,600 ¿Qué más da llevar una cosa que otra? No le iba a dar más vueltas. 535 00:31:03,240 --> 00:31:04,280 Vaya henna mala. 536 00:31:04,800 --> 00:31:06,720 - Menuda pálida lleva el colega. - Sí. 537 00:31:07,320 --> 00:31:09,200 La que vendes tú, ¿eh? 538 00:31:18,480 --> 00:31:19,480 Joder, macho. 539 00:31:20,640 --> 00:31:22,560 Estás igual, aunque más feo. 540 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 ¿Qué haces tú aquí, ho? 541 00:31:26,840 --> 00:31:28,600 Pues tomarme una cervecina. 542 00:31:29,200 --> 00:31:31,360 Vamos, si me la pones. Y algo para que empape. 543 00:31:31,680 --> 00:31:32,680 ¿No? 544 00:31:33,600 --> 00:31:35,040 Vete a tomar por culo, Gabriel. 545 00:31:35,640 --> 00:31:37,720 Oye, que yo solo vine para saludar. 546 00:31:38,440 --> 00:31:41,840 Por hablar un ratín y ver cómo... Cómo te iba. 547 00:31:43,360 --> 00:31:44,680 Hay que tenerlos bien gordos. 548 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 Me cago en la puta Virgen. 549 00:31:52,280 --> 00:31:53,680 ¿Después de cómo me jodiste? 550 00:31:56,640 --> 00:31:58,440 Ponle una cervecina a este y que marche. 551 00:31:58,560 --> 00:31:59,560 Tenete. 552 00:31:59,800 --> 00:32:01,960 Que no me llames así, me cago en Dios. 553 00:32:03,120 --> 00:32:04,440 ¿Con todo lo que hice por ti? 554 00:32:05,560 --> 00:32:07,560 Pues me vas a poner tú la puta cervecina. 555 00:32:09,240 --> 00:32:11,120 Lo que me salga de los huevos me vas a poner. 556 00:32:11,680 --> 00:32:12,680 ¿Sí? 557 00:32:24,280 --> 00:32:25,400 Ahí tienes la cerveza. 558 00:32:26,840 --> 00:32:27,840 Llévala fuera. 559 00:32:28,680 --> 00:32:30,920 No quiero volver a verte en la puta vida, Gabriel. 560 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 EXCEPTO CARGA Y DESCARGA 561 00:33:01,320 --> 00:33:02,320 ¡Coño, Gabriel! 562 00:33:02,640 --> 00:33:03,800 Ya pensé que no venías. 563 00:33:03,960 --> 00:33:07,120 - ¿Qué me echaste, de menos? - No, lo que eché de menos ye otra cosa. 564 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 Llamaron diciendo que faltaba mercancía. 565 00:33:11,400 --> 00:33:13,000 Bueno, ¿y a mí qué me cuentas? 566 00:33:13,720 --> 00:33:15,720 Hiciste tú lo del polígono de Irún, ¿no? 567 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Sí, sí, sí. 568 00:33:17,240 --> 00:33:20,360 - ¿Qué tienes ahora? - Llevo esto para la Silvota y me vuelvo. 569 00:33:20,600 --> 00:33:22,840 Pues pásate luego por el despacho y lo vemos. 570 00:33:23,520 --> 00:33:24,800 Andrés, yo me llevé nada. 571 00:33:25,520 --> 00:33:27,800 - ¿A ti te robaron en el viaje? - No, no. 572 00:33:28,240 --> 00:33:30,360 Pues, que yo sepa, las neveras no caminan. 573 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 Vente luego y llamamos al vasco. Quizá se esté equivocando. 574 00:33:34,200 --> 00:33:37,640 - Pero vente. No te me escaquees. - ¿Pero te crees que yo robé unas neveras? 575 00:33:37,720 --> 00:33:40,080 - ¿De verdad? Me lo estás diciendo. - Relájate, Gabriel. 576 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 ¿Cómo dices? 577 00:33:41,240 --> 00:33:43,720 Que lo vemos luego, coño. Pero no te vuelvas loco. 578 00:33:43,800 --> 00:33:46,120 Que igual hicieron mal el pesaje o lo que sea. 579 00:33:47,440 --> 00:33:49,120 - Dale para la Silvota. - No me grites. 580 00:33:49,200 --> 00:33:51,760 No me grites en la cara que te rompo el alma, ¿eh? 581 00:33:51,960 --> 00:33:53,880 - ¿Qué dijiste? - ¡Digo que no me grites! 582 00:33:53,960 --> 00:33:56,480 Que yo a Dios me lo como por una pata, ¿entiendes? 583 00:33:58,280 --> 00:33:59,800 Vete de aquí y no vuelvas, Gabriel. 584 00:34:00,080 --> 00:34:01,640 ¡No, sí que voy a volver, sí! 585 00:34:01,720 --> 00:34:04,720 ¡Con tus putas neveras voy a volver para metértelas por culo! 586 00:34:06,640 --> 00:34:07,840 ¡Cago en Dios! 587 00:34:32,560 --> 00:34:35,440 {\an8}MANUEL JABOIS 588 00:34:53,240 --> 00:34:58,760 El nuevo himno del Real Madrid, escrito por el pontevedrés Manuel Jabois 589 00:35:09,600 --> 00:35:11,600 ¿A ti te parece normal cómo tienes esto? 590 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 - Luego la recojo. - ¿Luego cuándo? 591 00:35:14,720 --> 00:35:15,960 Cuando me dejes tranquilo. 592 00:35:16,440 --> 00:35:18,240 La vas a recoger ahora, delante mía. 593 00:35:18,640 --> 00:35:19,920 Ahora no puedo, hostia. 594 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 ¿Sí? 595 00:35:27,880 --> 00:35:29,080 Vale, ya bajo, ya bajo. 596 00:35:33,680 --> 00:35:35,800 - ¿Quién es? - Un colega. 597 00:35:39,800 --> 00:35:40,800 ¿El Minero? 598 00:35:41,480 --> 00:35:44,320 Uno que me va a dar mil euros por el trabajo que te dije. 599 00:35:44,480 --> 00:35:46,240 No sé qué andas haciendo en la vida... 600 00:35:46,320 --> 00:35:48,600 Cuando vuelva te dejo 200 euros en la mesilla. 601 00:35:48,680 --> 00:35:50,920 Si necesitas más me lo dices. ¿Te parece? 602 00:36:00,560 --> 00:36:01,560 ¿Los quieres o no? 603 00:36:02,320 --> 00:36:03,840 - Sí, sí. - "Sí, sí", dice. 604 00:36:05,680 --> 00:36:08,160 - Toma, toma. - Trae, hostia. 605 00:36:16,600 --> 00:36:19,520 ¿Qué pasa, gordo? ¿Ya vas a por los váteres o qué? 606 00:36:20,280 --> 00:36:21,400 Acabo de salir. 607 00:36:21,960 --> 00:36:23,520 Puta madre. Justo a tiempo, va. 608 00:36:24,240 --> 00:36:26,040 ¿Nos tomamos unos cacharros? ¿Eh? 609 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 ¿Los tres? 610 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 No, yo paso. 611 00:36:30,760 --> 00:36:33,000 Yo no sé, que ando ahí a malas con mi vieja. 612 00:36:34,400 --> 00:36:35,480 ¿Qué me estáis diciendo? 613 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 ¿Vas a invitar a algo o no? ¿Qué cojones pasa? 614 00:36:41,360 --> 00:36:42,560 ¿Vas a invitar a algo o no? 615 00:36:43,480 --> 00:36:45,680 Tendrás que invitarme tú, ¿no? De despedida. 616 00:36:46,160 --> 00:36:47,280 ¡Eso es! 617 00:36:47,360 --> 00:36:48,760 Bueno, yo marcho para casa. 618 00:36:49,920 --> 00:36:51,520 ¡Eso, Koala! 619 00:36:51,640 --> 00:36:54,440 ¡Vete a lavar las manos, que huelen a escobilla del váter! 620 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Chao. 621 00:36:56,520 --> 00:36:58,200 A veces pienso que en ese momento 622 00:36:58,280 --> 00:37:01,760 estuve a punto de hacer igual que el Koala y apartarme de Emilio. 623 00:37:01,840 --> 00:37:03,000 ¿Infusión? ¿De qué es? 624 00:37:03,080 --> 00:37:04,960 Pero Emilio se iba a casar, joder. 625 00:37:05,560 --> 00:37:07,240 Así que había que liarla. 626 00:37:08,360 --> 00:37:10,880 El caso es que estuvimos dos días de despedida, 627 00:37:11,280 --> 00:37:12,600 y se juntó con la boda. 628 00:37:23,760 --> 00:37:25,480 Otra más, Baby. La última. 629 00:37:26,320 --> 00:37:27,320 ¡Emilio! 630 00:37:28,240 --> 00:37:29,640 ¡Que no vas a llegar, tú! 631 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Que sí. 632 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Y me da tiempo a otra. 633 00:37:58,200 --> 00:37:59,360 Ayúdame con esto, anda. 634 00:38:00,840 --> 00:38:01,840 Ahí. 635 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 Ahí, ahí. 636 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 ¿Qué? 637 00:38:15,360 --> 00:38:16,360 ¿Qué tal estoy? 638 00:38:16,440 --> 00:38:18,120 Y de allí se fue directo a la iglesia. 639 00:38:18,200 --> 00:38:19,200 Impresionante. 640 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 A ti no te invitó a la boda, entonces. 641 00:38:24,680 --> 00:38:25,680 No. 642 00:38:27,040 --> 00:38:29,320 No, y luego se fue unos días de viaje de novios. 643 00:38:30,120 --> 00:38:32,520 Que, por lo visto, a la vuelta es cuando... 644 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Cuando quedó otra vez con los moros en Morata de Tajuña. 645 00:38:40,680 --> 00:38:42,920 Oye, una cosa. Eso del Madrid, eso... 646 00:38:43,200 --> 00:38:45,280 - Eso es mentira, ¿no? - ¿El qué? 647 00:38:45,840 --> 00:38:47,880 Coño, que lo hicieras tú, el himno. Eso no... 648 00:38:48,600 --> 00:38:50,800 No jodas. ¿Qué va a ser mentira? Es verdad. 649 00:38:51,120 --> 00:38:53,960 - Que sí, joder. - Con esas pintas de apijotado que llevas. 650 00:38:54,040 --> 00:38:56,800 Que lo escribí yo. Bueno, no hice la música. 651 00:38:57,000 --> 00:38:58,960 Hice la letra. La música la hizo otro, pero... 652 00:38:59,040 --> 00:39:00,040 ¿Quién? 653 00:39:00,840 --> 00:39:02,560 Uno que se llama RedOne, uno... 654 00:39:02,880 --> 00:39:04,240 - ¿Cómo? - RedOne, RedOne. 655 00:39:04,640 --> 00:39:07,120 ¿Y los conoces? A los futbolistas. 656 00:39:08,720 --> 00:39:09,880 Bueno, a algunos sí. 657 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 ¿A Ronaldo lo conoces? Al gordo, digo. 658 00:39:15,560 --> 00:39:16,680 Ese sí que era bueno, ¿eh? 659 00:39:17,840 --> 00:39:19,080 Ese sí, ese era... 660 00:39:20,360 --> 00:39:21,440 Un fiera era. 661 00:39:24,880 --> 00:39:26,240 ¿Cuántos años tienes tú ahora? 662 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 Veintiséis. 663 00:39:28,920 --> 00:39:29,920 Veintiséis, guau. 664 00:39:31,440 --> 00:39:32,640 Eres muy joven aún, ¿eh? 665 00:39:33,400 --> 00:39:34,400 Sí... 666 00:39:34,920 --> 00:39:36,280 Un baby, no te jode. 667 00:39:39,800 --> 00:39:41,360 Bueno, yo tengo que marchar ya. 668 00:39:41,720 --> 00:39:44,000 - No me contaste lo que hiciste al final. - ¿Cuándo? 669 00:39:45,040 --> 00:39:46,800 En el minuto de silencio en Los Rosales. 670 00:39:48,280 --> 00:39:50,000 Si eso ya te lo dije hace un rato. 671 00:39:52,080 --> 00:39:53,240 Mira, yo nunca... 672 00:39:54,560 --> 00:39:56,120 Nunca me arrepentí delante de nadie. 673 00:39:57,480 --> 00:39:59,520 O sea, no quería ir, era demasiado para mí. 674 00:40:05,720 --> 00:40:08,120 Lo que no tenía más cojones que hacer era... 675 00:40:09,000 --> 00:40:10,280 Ir a declarar al juicio, 676 00:40:10,360 --> 00:40:12,640 así que vinieron a prepararlo el juez y la fiscal. 677 00:40:14,520 --> 00:40:17,840 Yo no era amigo del Trashorras. El que era amigo de verdad era el Koala. 678 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 Y quien consiguió los explosivos fue el Tenete. 679 00:40:24,720 --> 00:40:26,920 Pero yo estaba harto de ellos, de mí 680 00:40:27,000 --> 00:40:28,920 y de que me preguntasen, así que... 681 00:40:29,000 --> 00:40:30,440 Cambié la declaración. 682 00:40:31,160 --> 00:40:33,960 Aunque así impliqué a Tenete y nunca me lo perdonó. 683 00:40:35,120 --> 00:40:37,760 Te estás contradiciendo con lo que dijiste en el juzgado. 684 00:40:38,720 --> 00:40:40,000 Les di la mítica excusa, 685 00:40:40,080 --> 00:40:43,080 que en el juzgado me había obligado la Guardia Civil y... 686 00:40:44,040 --> 00:40:45,960 Ya no sabían lo que era verdad o mentira. 687 00:40:47,320 --> 00:40:49,240 Vamos, que les di bastante por culo. 688 00:40:51,560 --> 00:40:53,560 ¿Y les dijiste que no habías llevado la mochila? 689 00:40:53,720 --> 00:40:55,320 Ah, eso sí, o sea... 690 00:40:55,720 --> 00:40:57,280 Yo lo que cambié fue lo de la mina. 691 00:40:57,520 --> 00:41:01,480 Lo de la mochila no, porque lo gordo de verdad era lo de la mina. 692 00:41:05,480 --> 00:41:06,840 ¿De eso tampoco te arrepientes? 693 00:41:14,640 --> 00:41:17,080 Me arrepiento de lo que pasó, no de lo que hice. 694 00:41:18,320 --> 00:41:19,360 Mi manera de verlo. 695 00:41:20,120 --> 00:41:21,520 Que es verdad que... 696 00:41:23,120 --> 00:41:25,200 Murió mucha gente que no tenía que haber muerto, 697 00:41:25,280 --> 00:41:27,240 pero, si necesitas el dinero, ¿qué haces? 698 00:41:31,040 --> 00:41:33,400 ¿Y si te llegan a decir aquel día en Mina Conchita...? 699 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 Ya está bien, ¿no? 700 00:41:35,600 --> 00:41:36,600 Ya te respondí. 701 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 Pues eso. 702 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Vale. 703 00:41:47,600 --> 00:41:49,440 ¿Seguimos mañana, y me cuentas lo de la mina? 704 00:41:49,520 --> 00:41:50,520 No creo que pueda. 705 00:41:50,960 --> 00:41:54,000 Cuando tú puedas, cualquier otro día. Tú me dices, tienes mi tarjeta. 706 00:41:54,080 --> 00:41:55,240 Sí, pero... 707 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 No me hace falta. 708 00:41:58,560 --> 00:41:59,840 Ya sabes que yo me acuerdo. 709 00:41:59,920 --> 00:42:02,040 Otra cosa distinta es que me salga de los huevos. 710 00:42:42,400 --> 00:42:43,400 Esto ya está. 711 00:42:44,840 --> 00:42:45,960 Mañana vienen los moros. 712 00:42:48,960 --> 00:42:51,240 - ¿Estamos, Baby? - Estamos. 713 00:43:07,240 --> 00:43:10,080 Algunos personajes y hechos se han creado con fines dramáticos. 714 00:43:10,160 --> 00:43:12,600 En tales casos, toda similitud con cualquier persona 715 00:43:12,680 --> 00:43:14,080 o hecho real no es intencional. 52275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.