All language subtitles for S07E04 - Spare Parts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,195 Previously on SWAT... Oh, here we go. 2 00:00:02,724 --> 00:00:04,180 - Black versus blue, right? - Yeah. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,311 I've been telling you since I was a kid 4 00:00:05,335 --> 00:00:07,226 it ain't got to be like that. 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,532 And you're the one that told me that if I wanted to do something 6 00:00:08,556 --> 00:00:10,360 about the police, I should join them. 7 00:00:10,384 --> 00:00:11,665 I was just making a point about futility. 8 00:00:11,689 --> 00:00:13,711 Ain't nobody with any sense expected you 9 00:00:13,735 --> 00:00:16,148 to actually start wearing a badge. 10 00:00:16,172 --> 00:00:18,542 - This is my wife Bonnie. - Nice to finally meet you. 11 00:00:18,566 --> 00:00:20,805 Last night, I was at Del Fresco's for dinner, 12 00:00:20,829 --> 00:00:22,981 I saw Bonnie. She was there with a guy. 13 00:00:23,005 --> 00:00:24,939 You think my wife is cheating on me. 14 00:00:24,963 --> 00:00:27,464 How long? Six months. 15 00:00:27,488 --> 00:00:29,379 You're so busy with SWAT all the time. 16 00:00:29,403 --> 00:00:32,120 You do not get to blame me or make me into the bad guy. 17 00:00:32,144 --> 00:00:33,252 Get out. 18 00:00:33,276 --> 00:00:34,993 My dad got diagnosed 19 00:00:35,017 --> 00:00:36,821 with schizophrenia just after I was born. 20 00:00:36,845 --> 00:00:38,692 This thing can tear families apart. A lot of times, 21 00:00:38,716 --> 00:00:40,651 it's up to me and my brother Jacob to look after him. 22 00:00:40,675 --> 00:00:43,262 I never held my dad's worst days against him. 23 00:00:43,286 --> 00:00:45,133 Jacob would never look past it. 24 00:00:45,157 --> 00:00:46,942 It's a big reason we don't talk anymore. 25 00:01:00,825 --> 00:01:03,064 ♪ Dancing in my head... 26 00:01:03,088 --> 00:01:05,743 Oh, Dr. Nelson, we'll clear a spot over here. 27 00:01:07,354 --> 00:01:09,636 First names are fine outside of the hospital, Veronica. 28 00:01:09,660 --> 00:01:11,464 Oh, crud, I forgot the dips. 29 00:01:11,488 --> 00:01:14,685 Oh, I'll grab them. Yeah, I need another glass of wine anyway. 30 00:01:14,709 --> 00:01:16,295 Thank you. 31 00:01:16,319 --> 00:01:18,036 You throw a hell of a party, 32 00:01:18,060 --> 00:01:19,559 but I don't think you've stopped moving since I arrived. 33 00:01:19,583 --> 00:01:21,300 Can I help? 34 00:01:21,324 --> 00:01:23,215 I think we're fine. Thank you. 35 00:01:23,239 --> 00:01:24,825 Tony's at Porto's picking up the desserts, 36 00:01:24,849 --> 00:01:27,437 and I might finally have a minute to breathe. 37 00:01:27,461 --> 00:01:29,482 Mom, where's the air pump 38 00:01:29,506 --> 00:01:30,657 for the pool floaties? 39 00:01:30,681 --> 00:01:32,093 Uh, did you check the garage? 40 00:01:32,117 --> 00:01:33,704 First place I looked. 41 00:01:33,728 --> 00:01:35,271 Party's over! 42 00:01:35,295 --> 00:01:36,968 Over there. 43 00:01:36,992 --> 00:01:38,167 Everybody move to the pool. 44 00:01:45,087 --> 00:01:48,327 Everybody, throw your cell phones into the pool. 45 00:01:48,351 --> 00:01:50,092 I said now! 46 00:01:55,750 --> 00:01:58,796 Oh. Oh, my God. 47 00:02:03,105 --> 00:02:05,213 911, what's the emergency, please? 48 00:02:05,237 --> 00:02:07,172 A-a bunch, a bunch of armed men 49 00:02:07,196 --> 00:02:09,348 just broke into the party that I'm at. 50 00:02:09,372 --> 00:02:10,567 IGNACIO [distant]: Follow my instructions, 51 00:02:10,591 --> 00:02:12,960 and nobody gets hurt. 52 00:02:12,984 --> 00:02:15,006 We're looking for the Nelsons. 53 00:02:15,030 --> 00:02:16,355 Tony, 54 00:02:16,379 --> 00:02:18,990 Anna and Ellie. 55 00:02:25,910 --> 00:02:27,235 Hey, Deac. 56 00:02:27,259 --> 00:02:28,889 - Yeah. - Meant to ask you earlier, 57 00:02:28,913 --> 00:02:30,935 you still got that buddy who owns an auto parts store? 58 00:02:30,959 --> 00:02:33,024 No, he sold the business and moved to Austin last year. 59 00:02:33,048 --> 00:02:34,286 Why? What's up? 60 00:02:34,310 --> 00:02:35,635 Someone stole the catalytic converter 61 00:02:35,659 --> 00:02:37,115 out of Nichelle's car last night. 62 00:02:37,139 --> 00:02:38,682 It was parked right in front of the house, but 63 00:02:38,706 --> 00:02:40,336 that didn't stop whoever took it. 64 00:02:40,360 --> 00:02:41,946 Yeah, a few of my neighbors have posted 65 00:02:41,970 --> 00:02:44,470 their doorbell camera footage of similar thefts. 66 00:02:44,494 --> 00:02:46,254 Guys roll in in the middle of the night, 67 00:02:46,278 --> 00:02:48,256 and they steal the converter in less than 60 seconds. 68 00:02:48,280 --> 00:02:50,128 It's happening all over the city. 69 00:02:50,152 --> 00:02:52,348 That explains why replacement parts are impossible to find. 70 00:02:52,372 --> 00:02:54,437 I tried Leroy and Darryl's shop, but they said converters 71 00:02:54,461 --> 00:02:56,264 are on back order, it could take months. 72 00:02:56,288 --> 00:02:58,571 - Hey, baby. - Hey. 73 00:02:58,595 --> 00:03:00,051 I was just telling Deacon what happened. 74 00:03:00,075 --> 00:03:01,835 Yeah. I'm sorry. - About your car. - Thanks. 75 00:03:01,859 --> 00:03:04,229 But it's all good, problem solved. 76 00:03:04,253 --> 00:03:07,145 - You found a replacement? - Actually, your pop did. 77 00:03:07,169 --> 00:03:09,713 He said he called a friend he used to work on cars with 78 00:03:09,737 --> 00:03:11,410 and they're installing the converter right now. 79 00:03:11,434 --> 00:03:13,673 Your dad is gonna drop the car off here later today. 80 00:03:13,697 --> 00:03:16,067 My pops called a friend, huh? 81 00:03:16,091 --> 00:03:17,982 Why? What's wrong? 82 00:03:18,006 --> 00:03:19,287 Well, Deac and I were just saying 83 00:03:19,311 --> 00:03:20,419 how widespread these thefts are. 84 00:03:20,443 --> 00:03:21,420 Those stolen catalytic converters 85 00:03:21,444 --> 00:03:22,552 got to be going somewhere. 86 00:03:22,576 --> 00:03:23,901 Yeah, a lot of chop shop owners 87 00:03:23,925 --> 00:03:25,337 are willing to look the other way 88 00:03:25,361 --> 00:03:26,860 and install stolen parts. 89 00:03:26,884 --> 00:03:28,427 You really think your dad would do that? 90 00:03:28,451 --> 00:03:29,974 Put stolen parts on my car? 91 00:03:31,323 --> 00:03:33,432 I'll talk to my pops when he drops off the car, 92 00:03:33,456 --> 00:03:34,979 find out. 93 00:03:40,550 --> 00:03:42,422 Move. 94 00:03:43,727 --> 00:03:45,990 LAPD, drop the weapons! 95 00:03:49,080 --> 00:03:50,318 Adam-11, shots fired. 96 00:03:50,342 --> 00:03:52,170 Officers need help. 97 00:04:04,182 --> 00:04:05,508 How many suspects we got? 98 00:04:05,532 --> 00:04:07,161 Just one that we know of now. 99 00:04:07,185 --> 00:04:08,336 I clipped him and he holed up in the main house. 100 00:04:08,360 --> 00:04:09,555 The other three fled. 101 00:04:09,579 --> 00:04:10,948 - What about hostages? - Not sure. 102 00:04:10,972 --> 00:04:13,298 Everyone scrambled when the firing started. 103 00:04:13,322 --> 00:04:14,604 The original 911 caller reported 104 00:04:14,628 --> 00:04:16,388 upwards of 20 guests at the party. 105 00:04:16,412 --> 00:04:17,650 Some of them could be stuck in there with the suspect. 106 00:04:17,674 --> 00:04:19,173 Going in blind is too risky, 107 00:04:19,197 --> 00:04:21,045 but if any one of those hostages is hurt, 108 00:04:21,069 --> 00:04:22,742 - we can't afford to wait. - All right, Tan, Cabrera, 109 00:04:22,766 --> 00:04:24,440 move to the two side, Deac and Stevens, 110 00:04:24,464 --> 00:04:25,571 you're with me on the one. 111 00:04:25,595 --> 00:04:26,746 Alfaro, you grab the XLR. 112 00:04:26,770 --> 00:04:27,965 You're our eyes inside. 113 00:04:27,989 --> 00:04:29,923 Good thing I got 20/20 vision. 114 00:04:29,947 --> 00:04:31,601 Let's move. 115 00:04:48,575 --> 00:04:51,099 25-David. Quiet on the two and three sides. 116 00:04:53,101 --> 00:04:55,514 30-David. We've got an entry point on one side. 117 00:04:55,538 --> 00:04:57,037 Alfaro, what do you see? 118 00:04:57,061 --> 00:04:58,648 Two heat signatures in the main house. 119 00:04:58,672 --> 00:05:00,780 One pacing in the back room, likely our suspect. 120 00:05:00,804 --> 00:05:03,304 One more signature on the second floor, not moving. 121 00:05:03,328 --> 00:05:04,784 Any additional hostages? 122 00:05:04,808 --> 00:05:06,307 Negative. 123 00:05:06,331 --> 00:05:07,831 Rest of the main house is clear. 124 00:05:07,855 --> 00:05:09,310 Moving to the guesthouse. 125 00:05:09,334 --> 00:05:10,747 We'll breach from the front on my count. 126 00:05:10,771 --> 00:05:13,077 Tan, Cabrera, watch the three side. 127 00:05:14,078 --> 00:05:17,647 Three, two, one. 128 00:05:26,569 --> 00:05:28,179 LAPD! 129 00:05:32,488 --> 00:05:35,249 30-David. Suspect on the move on the second floor. On me. 130 00:05:35,273 --> 00:05:36,710 I'm going around. 131 00:05:58,340 --> 00:05:59,535 Don't move. 132 00:05:59,559 --> 00:06:00,753 20-David. 133 00:06:00,777 --> 00:06:02,910 One suspect in custody. 134 00:06:07,828 --> 00:06:10,110 It's okay, it's okay. 135 00:06:10,134 --> 00:06:12,069 We're LAPD. You're safe now. 136 00:06:12,093 --> 00:06:14,027 Are you the one who called 911? 137 00:06:14,051 --> 00:06:16,073 Yes, yes. 138 00:06:16,097 --> 00:06:18,466 I found two dozen more signatures in the guesthouse. 139 00:06:18,490 --> 00:06:19,642 Minimal movement. 140 00:06:19,666 --> 00:06:21,121 LAPD! 141 00:06:21,145 --> 00:06:22,886 Come out with your hands up. 142 00:06:28,065 --> 00:06:29,327 Victor? 143 00:06:30,328 --> 00:06:31,741 Sir, is anyone in there hurt? 144 00:06:31,765 --> 00:06:33,854 No, we're-we're all okay. Just shaken up. 145 00:06:35,551 --> 00:06:38,293 Boy, I've never been happier to see my little brother. 146 00:06:39,294 --> 00:06:40,425 Brother? 147 00:06:44,299 --> 00:06:46,538 So, the gunmen came in specifically looking 148 00:06:46,562 --> 00:06:47,713 for the Nelson family. 149 00:06:47,737 --> 00:06:49,323 Did they say why? 150 00:06:49,347 --> 00:06:50,890 No, they took Anna and her daughter without a word, 151 00:06:50,914 --> 00:06:52,805 then forced the rest of us into the guesthouse. 152 00:06:52,829 --> 00:06:55,068 How do you know the Nelson family? 153 00:06:55,092 --> 00:06:57,593 Anna and I work together. She's a surgeon at my hospital. 154 00:06:57,617 --> 00:07:00,247 We sometimes overlap on patients in the ER. 155 00:07:00,271 --> 00:07:01,466 She's one of our best. 156 00:07:01,490 --> 00:07:02,989 I wish I could be more helpful, 157 00:07:03,013 --> 00:07:04,730 but once that gunfire started... 158 00:07:04,754 --> 00:07:07,037 I don't know how you deal with this every day, Vic. 159 00:07:07,061 --> 00:07:08,821 My heart's still racing. 160 00:07:08,845 --> 00:07:10,344 Becomes second nature after a while. 161 00:07:10,368 --> 00:07:13,067 Oh, thank God. Oh, thank God. 162 00:07:14,590 --> 00:07:15,567 I was so worried. 163 00:07:15,591 --> 00:07:16,786 I-I called 911 164 00:07:16,810 --> 00:07:18,265 and then I just, I hid in a closet 165 00:07:18,289 --> 00:07:19,789 'cause I didn't know what else to do, but... 166 00:07:19,813 --> 00:07:22,269 I am so glad that you're okay. 167 00:07:22,293 --> 00:07:23,706 Give me a second to finish up here, okay? 168 00:07:23,730 --> 00:07:25,359 I'll meet you by the car. 169 00:07:25,383 --> 00:07:26,646 Okay. 170 00:07:29,213 --> 00:07:30,669 What the hell was that? 171 00:07:30,693 --> 00:07:33,803 Nothing you need to worry about. We done here? 172 00:07:33,827 --> 00:07:36,544 You and me? Yeah. 173 00:07:36,568 --> 00:07:38,919 Detectives are gonna want a statement, though. 174 00:07:43,140 --> 00:07:44,683 Everything okay? 175 00:07:44,707 --> 00:07:46,424 No. 176 00:07:46,448 --> 00:07:49,775 That's my brother, but that's not my brother's wife. 177 00:07:49,799 --> 00:07:52,256 Yep. Okay, no, I got it. 178 00:07:52,280 --> 00:07:54,301 All right, thanks. Let me call you back. 179 00:07:54,325 --> 00:07:56,956 The homeowner Tony Nelson wasn't home when the suspects arrived. 180 00:07:56,980 --> 00:07:59,263 He was picking up desserts at a nearby bakery. 181 00:07:59,287 --> 00:08:01,308 Patrol's bringing him in. - To HQ for questioning. - Good. 182 00:08:01,332 --> 00:08:03,223 I'm gonna need you to talk to him ASAP. 183 00:08:03,247 --> 00:08:06,705 Now, it turns out, Tony Nelson, he's a licensed DCS contractor 184 00:08:06,729 --> 00:08:08,185 for the U.S. State Department. 185 00:08:08,209 --> 00:08:11,405 DCS, as in Direct. - Commercial Sales? - Yeah. 186 00:08:11,429 --> 00:08:13,320 So, Tony's a broker who sells U.S. military weapons 187 00:08:13,344 --> 00:08:14,931 to foreign buyers. 188 00:08:14,955 --> 00:08:17,194 Guns, rocket launchers, high explosives, tanks. 189 00:08:17,218 --> 00:08:19,413 If it can cause mass casualties in a hurry, 190 00:08:19,437 --> 00:08:20,719 he sells it. 191 00:08:20,743 --> 00:08:22,242 So, you don't kidnap the family 192 00:08:22,266 --> 00:08:24,027 of a major weapons dealer on a whim. 193 00:08:24,051 --> 00:08:25,855 Any way you shake it, this is bad. 194 00:08:25,879 --> 00:08:28,795 And that's why we got to find Anna and Ellie Nelson ASAP. 195 00:09:04,664 --> 00:09:06,381 Deac, Detective Burrows, tell me we made some headway 196 00:09:06,405 --> 00:09:08,862 in the search for Dr. Nelson. - And her daughter. - Some. 197 00:09:10,210 --> 00:09:11,752 A doorbell camera caught the license plate 198 00:09:11,776 --> 00:09:13,363 of the suspects' getaway vehicle. 199 00:09:13,387 --> 00:09:15,408 The vehicle's registered to Edgar Rojas. 200 00:09:15,432 --> 00:09:17,497 He owns an executive car service in Mid City. 201 00:09:17,521 --> 00:09:19,325 It's most likely a rental, but Tan and Cabrera 202 00:09:19,349 --> 00:09:21,327 are heading to find Rojas as we speak. 203 00:09:21,351 --> 00:09:23,547 - There's also a BOLO out. - All right, good. 204 00:09:23,571 --> 00:09:25,288 Any luck in ID'ing the suspects? 205 00:09:25,312 --> 00:09:28,378 Well, the suspect we took down is Andres Cantillon. 206 00:09:28,402 --> 00:09:29,814 He's a Chilean national, 207 00:09:29,838 --> 00:09:31,424 and he's a known associate of this guy, 208 00:09:31,448 --> 00:09:33,557 an international arms dealer named Vicente Muñoz. 209 00:09:33,581 --> 00:09:35,472 According to a friend of mine at the State Department, 210 00:09:35,496 --> 00:09:38,475 Vicente Muñoz used to be one of the U.S.'s best customers. 211 00:09:38,499 --> 00:09:41,347 He purchased weapons for the Chilean military for years, 212 00:09:41,371 --> 00:09:43,175 until word got out that he was also funneling weapons 213 00:09:43,199 --> 00:09:45,177 to terrorist groups in South America. 214 00:09:45,201 --> 00:09:46,613 What terrorist groups? 215 00:09:46,637 --> 00:09:47,875 The kind that like to target embassies 216 00:09:47,899 --> 00:09:49,355 full of U.S. citizens. 217 00:09:49,379 --> 00:09:50,748 That made Muñoz persona non grata, 218 00:09:50,772 --> 00:09:52,141 and landed him on every most wanted list 219 00:09:52,165 --> 00:09:53,359 from here to Bogotá. 220 00:09:53,383 --> 00:09:54,926 But what isn't clear 221 00:09:54,950 --> 00:09:57,015 is why did Muñoz specifically target Tony Nelson? 222 00:09:57,039 --> 00:09:59,713 Our working theory is that Muñoz wants weaponry, 223 00:09:59,737 --> 00:10:01,672 so he intends to use Dr. Nelson and Ellie 224 00:10:01,696 --> 00:10:03,108 as leverage to force a deal. 225 00:10:03,132 --> 00:10:04,980 Now, the only flaw with that theory is... 226 00:10:05,004 --> 00:10:07,330 The kidnappers haven't reached out with ransom demands yet. 227 00:10:07,354 --> 00:10:10,115 - Exactly. - All right, Hondo's already in with Tony Nelson. 228 00:10:10,139 --> 00:10:12,030 Hopefully, he can shed light on Vicente Muñoz's 229 00:10:12,054 --> 00:10:13,751 possible motives. 230 00:10:15,840 --> 00:10:18,776 You think Muñoz is behind this? 231 00:10:18,800 --> 00:10:20,169 My God. 232 00:10:20,193 --> 00:10:22,040 Mr. Nelson, I know you're worried 233 00:10:22,064 --> 00:10:23,911 about your wife and daughter. We are, too. 234 00:10:23,935 --> 00:10:27,263 But if we're gonna find them, we need your help. 235 00:10:27,287 --> 00:10:29,700 Of course. What can I do? 236 00:10:29,724 --> 00:10:31,310 You seem pretty familiar with Muñoz. 237 00:10:31,334 --> 00:10:33,008 - You've met in the past? - Many times. 238 00:10:33,032 --> 00:10:35,184 Muñoz used to handle procurement for the Chilean military. 239 00:10:35,208 --> 00:10:36,837 I did half a dozen deals with him. 240 00:10:36,861 --> 00:10:39,231 Deals for deadly military weapons? 241 00:10:39,255 --> 00:10:41,233 Yes. But those deals were thoroughly vetted 242 00:10:41,257 --> 00:10:42,278 and sanctioned by the State Department. 243 00:10:42,302 --> 00:10:43,801 All above-board, 244 00:10:43,825 --> 00:10:45,368 with a goal of strengthening one of the closest 245 00:10:45,392 --> 00:10:47,152 military allies we have in South America. 246 00:10:47,176 --> 00:10:49,328 So you had a good working relationship with Muñoz? 247 00:10:49,352 --> 00:10:51,069 Yeah. We became friendly over the years. 248 00:10:51,093 --> 00:10:53,898 Hell, Anna and I even had him over for dinner a few times. 249 00:10:53,922 --> 00:10:55,334 That stopped the moment I learned 250 00:10:55,358 --> 00:10:56,683 he was in bed with terrorists. 251 00:10:56,707 --> 00:10:58,381 Is that when your relationship soured? 252 00:10:58,405 --> 00:11:00,885 Yes. We were in the middle of a deal for some HIMARS. 253 00:11:01,843 --> 00:11:04,387 They're fancy rocket launchers. Muñoz wanted them badly. 254 00:11:04,411 --> 00:11:06,867 Transferred almost 50 million to lock it down. 255 00:11:06,891 --> 00:11:09,479 The State Department ended up keeping both the HIMARS 256 00:11:09,503 --> 00:11:11,133 and Muñoz's money. 257 00:11:11,157 --> 00:11:12,830 And I'm guessing Muñoz wasn't too happy about that. 258 00:11:12,854 --> 00:11:14,527 Yeah, Muñoz blamed me when State vetoed the deal. 259 00:11:14,551 --> 00:11:16,379 Told me I'd stabbed him in the back. 260 00:11:17,728 --> 00:11:19,097 If I'd known he'd come after my family, 261 00:11:19,121 --> 00:11:20,751 I would have charged the bastard double. 262 00:11:20,775 --> 00:11:23,232 All right, listen, Mr. Nelson, we're gonna keep you here 263 00:11:23,256 --> 00:11:25,799 for safety for the time being, but we will update you 264 00:11:25,823 --> 00:11:27,782 if we hear anything. - About your family. - Okay. 265 00:11:42,275 --> 00:11:44,557 Hey. There you go. 266 00:11:44,581 --> 00:11:46,037 She's running good as new again. 267 00:11:46,061 --> 00:11:48,648 And my guy even threw in a car wash. 268 00:11:48,672 --> 00:11:49,954 Free of charge. 269 00:11:49,978 --> 00:11:51,651 Listen, Pop, I gotta ask. 270 00:11:51,675 --> 00:11:53,827 Where'd your guy get a catalytic converter from? 271 00:11:53,851 --> 00:11:55,438 New ones are hard to find. 272 00:11:55,462 --> 00:11:57,135 Can't say for sure. You know, 273 00:11:57,159 --> 00:11:59,572 Junior's always been tied into salvaging 274 00:11:59,596 --> 00:12:00,921 and finding used parts. 275 00:12:00,945 --> 00:12:03,141 Coming up, working on that '64, 276 00:12:03,165 --> 00:12:05,100 we rarely had money for new stuff, 277 00:12:05,124 --> 00:12:07,406 so we'd scrounge around in scrap yards 278 00:12:07,430 --> 00:12:08,973 and find what we could. 279 00:12:08,997 --> 00:12:10,409 Why? What's the big deal? 280 00:12:10,433 --> 00:12:12,411 I just can't have my wife driving around 281 00:12:12,435 --> 00:12:14,196 with stolen parts on her car. 282 00:12:14,220 --> 00:12:15,675 Stolen? Come on, now, 283 00:12:15,699 --> 00:12:17,329 you know people steal catalytic converters 284 00:12:17,353 --> 00:12:19,723 and flip 'em to refiners and chop shops for cash. 285 00:12:19,747 --> 00:12:22,639 Well, my friend don't run a chop shop. 286 00:12:22,663 --> 00:12:24,249 - He's got a legit business. - Okay. 287 00:12:24,273 --> 00:12:25,555 All right, then he should be able to tell you 288 00:12:25,579 --> 00:12:27,320 where the converter came from. 289 00:12:29,235 --> 00:12:32,823 Junior did me a giant favor 290 00:12:32,847 --> 00:12:34,651 by fixing Nichelle's car. 291 00:12:34,675 --> 00:12:37,175 A favor that I passed along to you. 292 00:12:37,199 --> 00:12:38,611 And I appreciate it, Pop. 293 00:12:38,635 --> 00:12:41,571 Then don't ask me to go back and insult that man. 294 00:12:41,595 --> 00:12:44,400 And if you're so concerned about stolen car parts, 295 00:12:44,424 --> 00:12:48,055 get the damn LAPD to do something to stop the thefts. 296 00:12:48,079 --> 00:12:49,535 We're trying, but it's happening 297 00:12:49,559 --> 00:12:50,928 - all over the city. - And guess whose neighborhood 298 00:12:50,952 --> 00:12:52,625 is getting hit the hardest. 299 00:12:52,649 --> 00:12:55,324 Listen, we don't live in Brentwood, son. 300 00:12:55,348 --> 00:12:59,197 We ain't got gated driveways and multi-car garages. 301 00:12:59,221 --> 00:13:01,112 - I'm-I'm aware, Pop. - Are you? 302 00:13:01,136 --> 00:13:04,246 'Cause it sure sounds to me like you might need a reminder. 303 00:13:04,270 --> 00:13:06,161 You see, folks in our neighborhood, 304 00:13:06,185 --> 00:13:09,816 they don't have the luxury of asking where parts come from. 305 00:13:09,840 --> 00:13:13,429 They need their cars, 'cause they got jobs, 306 00:13:13,453 --> 00:13:15,170 and they got bills to pay. 307 00:13:15,194 --> 00:13:17,259 And I get that. I do. 308 00:13:17,283 --> 00:13:19,478 But none of that is a justification for stealing, 309 00:13:19,502 --> 00:13:22,201 or moving in black market auto parts. 310 00:13:23,245 --> 00:13:25,310 So, what? 311 00:13:25,334 --> 00:13:28,313 You think I'm some two-bit crook now? 312 00:13:28,337 --> 00:13:30,054 I think you'd turn a blind eye 313 00:13:30,078 --> 00:13:32,428 to doing the right thing if it suits you. 314 00:13:35,301 --> 00:13:38,802 I was just trying to do you and Nichelle a solid. 315 00:13:38,826 --> 00:13:42,545 Would a simple "thank you" have killed you? 316 00:13:42,569 --> 00:13:45,267 Pop. Pop, wait. 317 00:13:56,496 --> 00:13:58,256 Sorry for inadvertently looping you into 318 00:13:58,280 --> 00:13:59,388 my family drama earlier. 319 00:13:59,412 --> 00:14:01,346 We've all got family drama, 320 00:14:01,370 --> 00:14:03,914 it just comes in different flavors. 321 00:14:03,938 --> 00:14:06,395 Still thinking about your brother? 322 00:14:06,419 --> 00:14:09,920 We're not the closest. Don't talk all that much. 323 00:14:09,944 --> 00:14:12,270 I just can't believe Jacob would throw away his marriage 324 00:14:12,294 --> 00:14:13,532 over an affair. 325 00:14:13,556 --> 00:14:15,012 He and Claire have been together 326 00:14:15,036 --> 00:14:16,753 since before med school. 327 00:14:16,777 --> 00:14:18,233 They have two kids. 328 00:14:18,257 --> 00:14:20,626 Almost wish I just didn't see what I saw. 329 00:14:20,650 --> 00:14:22,715 I know what you mean. 330 00:14:22,739 --> 00:14:24,282 When I found out Bonnie was cheating on you, 331 00:14:24,306 --> 00:14:28,982 I went back and forth over whether to say anything. 332 00:14:29,006 --> 00:14:30,810 Sometimes I still wonder 333 00:14:30,834 --> 00:14:33,030 if telling you was. - The right thing. - It was. 334 00:14:33,054 --> 00:14:36,425 Hurt like hell to hear, but we're both better for it. 335 00:14:36,449 --> 00:14:39,408 Maybe it'll be better for Jacob, too. 336 00:14:47,286 --> 00:14:48,567 Hello, Officers. 337 00:14:48,591 --> 00:14:49,699 Can I interest you in a top-of-the-line 338 00:14:49,723 --> 00:14:51,570 luxury SUV rental? 339 00:14:51,594 --> 00:14:53,311 We offer police discounts. 340 00:14:53,335 --> 00:14:54,834 Actually, we're very interested in a Lincoln Navigator 341 00:14:54,858 --> 00:14:56,836 that was spotted fleeing the scene of a kidnapping 342 00:14:56,860 --> 00:14:58,664 - a few hours ago. - One of your vehicles. 343 00:14:58,688 --> 00:15:00,449 Unless you want be known as the number one 344 00:15:00,473 --> 00:15:02,059 car rental option for fugitives, 345 00:15:02,083 --> 00:15:05,149 better start talking. 346 00:15:05,173 --> 00:15:07,238 I rented that SUV to my Uncle Benny. 347 00:15:07,262 --> 00:15:09,371 Your Uncle Benny in the kidnapping business? 348 00:15:09,395 --> 00:15:11,242 No, he's visiting from Chile, 349 00:15:11,266 --> 00:15:13,288 and wanted a vehicle to show some co-workers around. 350 00:15:13,312 --> 00:15:15,420 We're gonna need to see the paperwork for that rental. 351 00:15:15,444 --> 00:15:17,553 They paid in cash, and tipped on top of it. 352 00:15:17,577 --> 00:15:19,990 So we got a better chance of seeing Bigfoot 353 00:15:20,014 --> 00:15:21,929 than that paperwork. 354 00:15:23,409 --> 00:15:26,499 How far back does your security camera footage go? 355 00:15:29,937 --> 00:15:31,480 Is that who I think it is? 356 00:15:31,504 --> 00:15:34,178 Vicente Muñoz, in the flesh. 357 00:15:34,202 --> 00:15:35,919 So we've got an international fugitive 358 00:15:35,943 --> 00:15:37,268 on the streets of L.A. 359 00:15:37,292 --> 00:15:39,270 - Any word on his whereabouts? - No. 360 00:15:39,294 --> 00:15:41,577 Not yet, but we've got a BOLO out on the suspect's SUV, 361 00:15:41,601 --> 00:15:43,709 and Muñoz's photo is in every patrol unit. 362 00:15:43,733 --> 00:15:45,668 I ran this video through facial rec. 363 00:15:45,692 --> 00:15:48,932 I was able to ID Muñoz's other accomplices. 364 00:15:48,956 --> 00:15:51,021 Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo. 365 00:15:51,045 --> 00:15:53,328 He's a dual Chilean/U.S. citizen. 366 00:15:53,352 --> 00:15:54,807 Known associate of Muñoz. 367 00:15:54,831 --> 00:15:57,070 The other two, Javier Zuniga and Ignacio Vera, 368 00:15:57,094 --> 00:15:58,681 are guns for hire. 369 00:15:58,705 --> 00:16:00,726 Enforcer types. Shoot first, ask questions later. 370 00:16:00,750 --> 00:16:02,032 Still no word from the kidnappers 371 00:16:02,056 --> 00:16:04,251 - about ransom demands? - No. 372 00:16:04,275 --> 00:16:07,385 And that's why none of this is adding up for me. 373 00:16:07,409 --> 00:16:09,256 Look, do a deep dive on all three of these suspects. 374 00:16:09,280 --> 00:16:10,649 If any of them have family or friends in L.A., 375 00:16:10,673 --> 00:16:12,390 I want to know about it. 376 00:16:12,414 --> 00:16:15,175 Sir. Parking Enforcement just flagged 377 00:16:15,199 --> 00:16:16,699 the suspect's vehicle. 378 00:16:16,723 --> 00:16:18,265 It's parked in a red zone at Hillside Hospital. 379 00:16:18,289 --> 00:16:20,379 Tan and Cabrera aren't far. Get them over there. 380 00:16:26,559 --> 00:16:28,580 I'm Officer Tan, this is Officer Cabrera, 381 00:16:28,604 --> 00:16:31,104 LAPD SWAT. How long has this vehicle been parked here? 382 00:16:31,128 --> 00:16:32,541 We're not sure. 383 00:16:32,565 --> 00:16:34,107 They got SWAT doing parking enforcement now? 384 00:16:34,131 --> 00:16:36,980 This vehicle was used in a kidnapping earlier today. 385 00:16:37,004 --> 00:16:38,503 Did you see where the men. - Who were driving it went? - No. 386 00:16:38,527 --> 00:16:40,113 I was just making my rounds and saw the SUV 387 00:16:40,137 --> 00:16:41,506 sitting in the red zone. 388 00:16:41,530 --> 00:16:43,508 Take cover. 389 00:16:43,532 --> 00:16:45,858 If you see anyone approach. - This SUV, radio it in. -25-David. 390 00:16:45,882 --> 00:16:47,602 Shots fired at Hillside Hospital, cover now! 391 00:16:52,367 --> 00:16:53,388 - How many shooters? - Two. 392 00:16:53,412 --> 00:16:54,606 Which way did they go? 393 00:16:54,630 --> 00:16:56,030 That way, toward the surgical wing. 394 00:17:07,121 --> 00:17:10,361 25-David, one security guard down in the east hallway. 395 00:17:10,385 --> 00:17:13,538 Multiple GSWs. Hey, hey! This guy needs help. 396 00:17:13,562 --> 00:17:16,609 - Moving. - All right. Stay with me. 397 00:17:23,180 --> 00:17:25,618 LAPD. Drop the weapons! 398 00:17:28,621 --> 00:17:30,231 Get the doctor to the van. 399 00:17:32,276 --> 00:17:34,472 Hey, get down. Get down! Come towards me. 400 00:17:34,496 --> 00:17:35,715 Go, go! Go. 401 00:17:40,633 --> 00:17:42,349 Get down! Get down! 402 00:17:42,373 --> 00:17:43,960 Got a confirmed visual 403 00:17:43,984 --> 00:17:46,832 on two male suspects, armed with handguns and a hostage, 404 00:17:46,856 --> 00:17:48,684 heading for the hospital ambulance bay. 405 00:17:49,729 --> 00:17:51,382 Go, go, go! 406 00:17:59,652 --> 00:18:02,369 54-David, two suspects fleeing Hillside Hospital 407 00:18:02,393 --> 00:18:05,024 in an ambulance heading southbound on Budlong. 408 00:18:05,048 --> 00:18:06,417 Requesting air support. 409 00:18:06,441 --> 00:18:08,027 That must have fallen off the hostage 410 00:18:08,051 --> 00:18:09,246 when they shoved him in the ambulance. 411 00:18:09,270 --> 00:18:12,510 Dinesh Madrosian, anesthesiologist. 412 00:18:12,534 --> 00:18:14,381 This is the second doctor Muñoz and his men 413 00:18:14,405 --> 00:18:15,948 have kidnapped in the last few hours. 414 00:18:15,972 --> 00:18:17,994 And we need to figure out why, before these guys start 415 00:18:18,018 --> 00:18:19,759 turning their guns on the hostages. 416 00:18:25,161 --> 00:18:26,747 The ambulance got away before an LAPD airship 417 00:18:26,771 --> 00:18:28,967 could get eyes on it, so suspects are in the wind. 418 00:18:28,991 --> 00:18:30,969 What do we know about the newest kidnapping victim? 419 00:18:30,993 --> 00:18:33,406 Dr. Madrosian's been an anesthesiologist 420 00:18:33,430 --> 00:18:35,408 at Hillside the past five years. 421 00:18:35,432 --> 00:18:37,062 Guy's personal and professional records are spotless. 422 00:18:37,086 --> 00:18:38,498 So first they kidnap a surgeon, 423 00:18:38,522 --> 00:18:39,978 and now an anesthesiologist. 424 00:18:40,002 --> 00:18:41,544 Muñoz has to be orchestrating 425 00:18:41,568 --> 00:18:43,111 some kind of off-the-books surgery. 426 00:18:43,135 --> 00:18:44,765 Witnesses at the hospital reported that the gunmen 427 00:18:44,789 --> 00:18:46,288 didn't just take Madrosian. 428 00:18:46,312 --> 00:18:48,813 They also demanded surgical supplies and an ICD, 429 00:18:48,837 --> 00:18:50,664 or implantable cardio defibrillator. 430 00:18:51,491 --> 00:18:52,817 Helps regulate the rhythm of the heart. 431 00:18:52,841 --> 00:18:54,775 All right, if we can find out more about 432 00:18:54,799 --> 00:18:55,950 the surgery that Muñoz is planning, 433 00:18:55,974 --> 00:18:57,996 it might tell us where to look next. 434 00:18:58,020 --> 00:19:00,346 Tan, your brother works with Dr. Nelson, right? 435 00:19:00,370 --> 00:19:02,696 Yeah, but I don't know... Get him in here. 436 00:19:02,720 --> 00:19:04,591 We need all the help we can get. 437 00:19:09,248 --> 00:19:10,641 Thanks. 438 00:19:11,860 --> 00:19:14,012 How'd it go with your pop? 439 00:19:14,036 --> 00:19:15,753 Not great. I asked him where 440 00:19:15,777 --> 00:19:17,145 the replacement converter came from, 441 00:19:17,169 --> 00:19:18,668 and things got a little heated. 442 00:19:18,692 --> 00:19:21,236 A little heated by Harrelson standards? 443 00:19:21,260 --> 00:19:23,412 Baby, I should have seen it coming. 444 00:19:23,436 --> 00:19:25,066 He came in here feeling so proud 445 00:19:25,090 --> 00:19:26,807 because he was able to help us with your car, 446 00:19:26,831 --> 00:19:29,723 and the second I questioned it, I hurt his pride. 447 00:19:29,747 --> 00:19:32,291 Well, we both know your father's got plenty of pride. 448 00:19:32,315 --> 00:19:33,683 He'll get over it. 449 00:19:33,707 --> 00:19:36,841 What? There's more bothering you? 450 00:19:38,582 --> 00:19:40,342 You know my pops has always felt like 451 00:19:40,366 --> 00:19:42,518 I got my priorities in the wrong place, 452 00:19:42,542 --> 00:19:44,564 that I'm more blue than Black. 453 00:19:44,588 --> 00:19:46,435 Come on, that's in the past. 454 00:19:46,459 --> 00:19:48,786 He's come around to. - Accepting what you do. - No. 455 00:19:48,810 --> 00:19:50,831 He may not mention it as often because 456 00:19:50,855 --> 00:19:52,964 we gave him a granddaughter that he loves to be around, 457 00:19:52,988 --> 00:19:55,749 but the way he feels about me and this job, 458 00:19:55,773 --> 00:19:56,881 it's still there. 459 00:19:56,905 --> 00:19:59,100 And it still gets to you. 460 00:19:59,124 --> 00:20:03,148 - So what are you gonna do? - I don't know. 461 00:20:03,172 --> 00:20:05,498 I mean, for starters, I do want to help 462 00:20:05,522 --> 00:20:07,065 pick up the slack for the LAPD, 463 00:20:07,089 --> 00:20:09,197 but these converter thefts are low priority, 464 00:20:09,221 --> 00:20:11,896 and my pops was right about what community is hurt the worst. 465 00:20:11,920 --> 00:20:13,071 You have a plan? 466 00:20:13,095 --> 00:20:15,856 Maybe. I did some digging. 467 00:20:15,880 --> 00:20:19,251 There's a pilot program up in San Jose, 468 00:20:19,275 --> 00:20:20,905 and the PD there partnered with community watch groups, 469 00:20:20,929 --> 00:20:23,168 and they were able to reduce catalytic converter theft 470 00:20:23,192 --> 00:20:24,691 by more than 50%. 471 00:20:24,715 --> 00:20:26,562 If you've got something, I can see if my office 472 00:20:26,586 --> 00:20:28,129 can maybe help make it happen. 473 00:20:28,153 --> 00:20:30,547 Thanks, baby, I'm gonna keep looking into it. 474 00:20:37,423 --> 00:20:38,816 - Thanks. - No problem. 475 00:20:40,862 --> 00:20:42,535 Commander Hicks will be here in a minute. 476 00:20:42,559 --> 00:20:45,277 You any closer to finding Dr. Nelson and her daughter? 477 00:20:45,301 --> 00:20:48,695 We're making progress. Hoping you'll help us make more. 478 00:20:53,439 --> 00:20:56,592 I'm not all right knowing my brother's cheating on his wife. 479 00:20:56,616 --> 00:20:59,204 I know I'm in the wrong, okay? 480 00:20:59,228 --> 00:21:01,771 This morning, when I was staring down the barrel of a gun, 481 00:21:01,795 --> 00:21:04,122 all I could think about was Claire and the kids, 482 00:21:04,146 --> 00:21:06,037 how much I might've screwed up my family. 483 00:21:06,061 --> 00:21:08,735 I'm glad they crossed your mind, at least. 484 00:21:08,759 --> 00:21:13,087 Look, Victor, marriage is hard, 485 00:21:13,111 --> 00:21:15,394 especially after 15 years. 486 00:21:15,418 --> 00:21:18,266 You and Bonnie, you're still in the honeymoon phase. 487 00:21:18,290 --> 00:21:20,553 I don't expect you to get it. 488 00:21:21,815 --> 00:21:23,358 Bonnie and I are divorced. 489 00:21:23,382 --> 00:21:26,361 What? When? 490 00:21:26,385 --> 00:21:28,910 It finalized a couple months ago. 491 00:21:30,520 --> 00:21:32,019 She cheated on me. 492 00:21:32,043 --> 00:21:33,325 Yeah. 493 00:21:33,349 --> 00:21:35,718 I know what that feels like. 494 00:21:35,742 --> 00:21:37,633 Well, I'm sorry that happened. 495 00:21:37,657 --> 00:21:39,548 But at least you understand where I'm coming from. 496 00:21:39,572 --> 00:21:41,115 You know now it takes 497 00:21:41,139 --> 00:21:42,682 three people for an affair to happen, not just two. 498 00:21:42,706 --> 00:21:44,945 Wait. Are you trying to say 499 00:21:44,969 --> 00:21:46,773 it was my fault that Bonnie cheated? 500 00:21:46,797 --> 00:21:48,677 I'm just saying it's not always black and white. 501 00:21:49,669 --> 00:21:52,735 - You must be Jacob. - Yeah. 502 00:21:52,759 --> 00:21:53,954 Well, I appreciate you coming down. 503 00:21:53,978 --> 00:21:55,347 Happy to help if I can. 504 00:21:55,371 --> 00:21:56,348 Good. 505 00:21:56,372 --> 00:21:57,982 Right this way. 506 00:22:02,813 --> 00:22:03,964 Hey, Tony. 507 00:22:03,988 --> 00:22:05,661 I'm really sorry about all of this. 508 00:22:05,685 --> 00:22:07,968 Jacob? What are you doing here? 509 00:22:07,992 --> 00:22:09,056 This may not be about your access 510 00:22:09,080 --> 00:22:10,492 to military weapons after all. 511 00:22:10,516 --> 00:22:12,320 We have a few more questions we need to ask you 512 00:22:12,344 --> 00:22:13,974 about Vicente Muñoz. 513 00:22:13,998 --> 00:22:16,281 And Dr. Tan's going to help us fill in the blanks. 514 00:22:16,305 --> 00:22:17,717 In your dealings with Muñoz, 515 00:22:17,741 --> 00:22:19,588 did he ever mention any health issues? 516 00:22:19,612 --> 00:22:21,068 For himself, or one of his loved ones? 517 00:22:21,092 --> 00:22:23,331 No. He fainted once. 518 00:22:23,355 --> 00:22:24,854 After one of the dinners at our house. 519 00:22:24,878 --> 00:22:25,855 Fainted how? 520 00:22:25,879 --> 00:22:27,683 Describe what happened. 521 00:22:27,707 --> 00:22:29,033 It was out of the blue. 522 00:22:29,057 --> 00:22:30,556 We were just conversing 523 00:22:30,580 --> 00:22:32,079 and then his breathing got a little labored 524 00:22:32,103 --> 00:22:33,559 and he just collapsed right there at the table. 525 00:22:33,583 --> 00:22:35,865 Anna was able to revive him right away. 526 00:22:35,889 --> 00:22:38,520 Muñoz just laughed it off, blamed it on too much wine. 527 00:22:38,544 --> 00:22:40,131 Did Anna have a theory about what caused it, 528 00:22:40,155 --> 00:22:41,741 or a potential diagnosis? 529 00:22:41,765 --> 00:22:43,351 She was concerned about some heart condition. 530 00:22:43,375 --> 00:22:44,831 Brujo? Uh, no, no. 531 00:22:44,855 --> 00:22:46,702 B-Butera? 532 00:22:46,726 --> 00:22:48,878 Brugada syndrome. 533 00:22:48,902 --> 00:22:51,446 For those of us that are less medically inclined? 534 00:22:51,470 --> 00:22:52,882 It's a rare heart disease, 535 00:22:52,906 --> 00:22:54,928 usually seen in men over 40. 536 00:22:54,952 --> 00:22:57,757 Brugada can cause abnormal heart rhythms, or arrhythmias. 537 00:22:57,781 --> 00:22:59,715 It can even lead to sudden death. Oh. 538 00:22:59,739 --> 00:23:03,284 Wild guess: The treatment for Brugada involves surgery? 539 00:23:03,308 --> 00:23:05,745 Yes, we treat it with an ICD implantation. 540 00:23:06,833 --> 00:23:09,464 That explains why he kidnapped Dr. Nelson. 541 00:23:09,488 --> 00:23:11,727 She's one of the preeminent implantation specialists 542 00:23:11,751 --> 00:23:12,990 on the West Coast. 543 00:23:13,014 --> 00:23:14,948 All right... 544 00:23:14,972 --> 00:23:17,385 Well, Muñoz is on every wanted and watch list. 545 00:23:17,409 --> 00:23:19,039 So even if a hospital would accept him, 546 00:23:19,063 --> 00:23:20,606 he wouldn't risk it. 547 00:23:20,630 --> 00:23:22,825 He's gonna need to source his own surgical suite. 548 00:23:22,849 --> 00:23:24,392 What type of facility would they need 549 00:23:24,416 --> 00:23:25,959 to perform this operation? 550 00:23:25,983 --> 00:23:27,352 If they've already got the proper surgical tools 551 00:23:27,376 --> 00:23:28,701 and the ICD device, 552 00:23:28,725 --> 00:23:30,050 they could go just about anywhere. 553 00:23:30,074 --> 00:23:32,096 - Can you be more specific? - Not really. 554 00:23:32,120 --> 00:23:33,793 This is Los Angeles. 555 00:23:33,817 --> 00:23:35,403 There are hundreds of cosmetic surgery offices 556 00:23:35,427 --> 00:23:37,536 and weight loss clinics that could have 557 00:23:37,560 --> 00:23:38,972 a suitable operating suite. 558 00:23:38,996 --> 00:23:40,060 There's no telling which one of those sites. 559 00:23:40,084 --> 00:23:41,607 Muñoz may be holed up in. 560 00:23:43,653 --> 00:23:45,394 - Great, thank you. - You're welcome. 561 00:23:48,223 --> 00:23:50,288 Commander Hicks filled me in on the latest with Muñoz. 562 00:23:50,312 --> 00:23:53,204 I'm looking for anything that might help us track him down. 563 00:23:53,228 --> 00:23:55,293 I just saw Jacob leaving. 564 00:23:55,317 --> 00:23:58,383 Did you end up talking about the thing? 565 00:23:58,407 --> 00:24:01,212 More arguing than talking, really. 566 00:24:01,236 --> 00:24:03,736 He said Bonnie cheating was partially my fault. 567 00:24:03,760 --> 00:24:05,520 It might've gotten ugly, 568 00:24:05,544 --> 00:24:07,087 but that's when Hicks stepped in. 569 00:24:07,111 --> 00:24:09,287 You know that's not true, right? 570 00:24:10,549 --> 00:24:12,223 I maybe could've done a few things differently 571 00:24:12,247 --> 00:24:13,920 to be a better husband, 572 00:24:13,944 --> 00:24:15,878 but I-I've made my peace with that. 573 00:24:15,902 --> 00:24:18,098 What's really bugging me is the distance 574 00:24:18,122 --> 00:24:20,492 between me and Jacob. We're brothers. 575 00:24:20,516 --> 00:24:23,538 We should be able to talk about our lives, 576 00:24:23,562 --> 00:24:26,019 but we just... we can't. 577 00:24:26,043 --> 00:24:28,065 Think that might have something to do with the way 578 00:24:28,089 --> 00:24:31,068 you compare yourself to Jacob all the time? 579 00:24:31,092 --> 00:24:33,113 Any time you mention him, 580 00:24:33,137 --> 00:24:35,159 there's a comparison attached. 581 00:24:35,183 --> 00:24:37,552 To work, to relationships. 582 00:24:37,576 --> 00:24:39,380 We've been comparing and competing with each other 583 00:24:39,404 --> 00:24:42,035 our whole lives. I guess we still are. 584 00:24:42,059 --> 00:24:45,584 Bet that's why you never told him about your divorce. 585 00:24:47,847 --> 00:24:49,521 That competitiveness is what's keeping 586 00:24:49,545 --> 00:24:51,349 the distance between you two. 587 00:24:51,373 --> 00:24:53,699 If you really want to fix things, 588 00:24:53,723 --> 00:24:56,334 you've got to stop judging each other. 589 00:25:01,339 --> 00:25:03,317 Think I found something. 590 00:25:03,341 --> 00:25:04,884 According to hospital records, 591 00:25:04,908 --> 00:25:06,581 Dr. Nelson had a Brugada patient 592 00:25:06,605 --> 00:25:10,237 cancel an ICD implantation surgery last month. 593 00:25:10,261 --> 00:25:12,587 Why would someone cancel a life-saving surgery? 594 00:25:12,611 --> 00:25:14,546 The hospital cancelled it when they learned the patient 595 00:25:14,570 --> 00:25:17,592 was using a fake name: Joseph Rodriguez. 596 00:25:17,616 --> 00:25:20,813 You think that might've been Muñoz using a pseudonym? 597 00:25:20,837 --> 00:25:23,163 Yeah, because that same Joseph Rodriguez 598 00:25:23,187 --> 00:25:25,818 rented an Airbnb in Highland Park yesterday. 599 00:25:25,842 --> 00:25:28,888 Credit card matches the one the hospital had on file. 600 00:25:30,281 --> 00:25:32,129 Not a surgery center. 601 00:25:32,153 --> 00:25:34,261 But that could be where they're keeping the kidnap victims. 602 00:25:34,285 --> 00:25:35,634 Exactly. 603 00:25:43,686 --> 00:25:45,470 LAPD! On your stomach! 604 00:25:49,170 --> 00:25:50,669 Kitchen clear! 605 00:25:50,693 --> 00:25:52,303 Hands behind your back. 606 00:25:54,610 --> 00:25:56,002 Tan. 607 00:25:59,049 --> 00:26:00,224 Closet only. 608 00:26:02,879 --> 00:26:05,229 Tan. 609 00:26:09,451 --> 00:26:10,428 It's okay, Ellie. 610 00:26:10,452 --> 00:26:11,951 You're safe. 611 00:26:11,975 --> 00:26:13,257 Clear the rest of the house. 612 00:26:13,281 --> 00:26:14,736 Let's get you out of this. 613 00:26:14,760 --> 00:26:16,651 - Did you find my mom? - Not yet. She's not here? 614 00:26:16,675 --> 00:26:18,697 I think they took her somewhere, I don't know. 615 00:26:18,721 --> 00:26:20,641 I've been tied up here. - The whole time. - Okay. 616 00:26:26,685 --> 00:26:27,880 Room clear. 617 00:26:27,904 --> 00:26:29,340 Almost done. 618 00:26:30,559 --> 00:26:31,884 Rest of the house is clear. 619 00:26:31,908 --> 00:26:32,885 No sign of Muñoz or the missing doctors. 620 00:26:32,909 --> 00:26:34,539 You have to find my mom! 621 00:26:34,563 --> 00:26:36,236 We're working on it. Come on. It's gonna be okay. 622 00:26:36,260 --> 00:26:37,498 No, you don't understand. 623 00:26:37,522 --> 00:26:39,065 I heard them say they'd kill us all 624 00:26:39,089 --> 00:26:41,004 once she finished performing the surgery! 625 00:26:49,665 --> 00:26:51,251 So, Muñoz and his men left with your mother 626 00:26:51,275 --> 00:26:53,427 and Dr. Madrosian about 30 minutes before SWAT arrived? 627 00:26:53,451 --> 00:26:55,386 I think so. 628 00:26:55,410 --> 00:26:57,977 It was so hard to keep track of time in that room. 629 00:26:59,718 --> 00:27:01,653 Why aren't you out there looking for her? 630 00:27:01,677 --> 00:27:03,220 She's in danger. 631 00:27:03,244 --> 00:27:04,830 Ellie, Ellie, we've got a bunch of officers 632 00:27:04,854 --> 00:27:07,180 out there trying to locate her, 633 00:27:07,204 --> 00:27:08,747 but we're gonna need your help in order to do that. 634 00:27:08,771 --> 00:27:11,010 Did the men who kidnapped you 635 00:27:11,034 --> 00:27:12,881 did they say anything about where they were taking 636 00:27:12,905 --> 00:27:14,100 your mother or Dr. Madrosian? 637 00:27:14,124 --> 00:27:16,450 The name of a surgical center, 638 00:27:16,474 --> 00:27:19,410 or a clinic where they planned to perform the ICD surgery? 639 00:27:19,434 --> 00:27:21,871 All I heard them say was Studio Vista. 640 00:27:22,915 --> 00:27:24,763 That's not a hospital or neighborhood I've ever heard of. 641 00:27:24,787 --> 00:27:26,939 Are you sure that's what you heard? 642 00:27:26,963 --> 00:27:29,226 Think carefully, El. 643 00:27:30,401 --> 00:27:31,726 We need to find your mother quickly 644 00:27:31,750 --> 00:27:33,709 and you're our best hope right now. 645 00:27:35,319 --> 00:27:37,689 It was Studio Vista. 646 00:27:37,713 --> 00:27:39,343 I'm sure of it. 647 00:27:39,367 --> 00:27:42,346 I'll have Cabrera and Alfaro dig into Studio Vista, 648 00:27:42,370 --> 00:27:44,589 - see if anything pings. - Okay. 649 00:27:46,939 --> 00:27:48,526 Those men 650 00:27:48,550 --> 00:27:50,552 they were so cruel. 651 00:27:51,814 --> 00:27:54,096 I'm scared of what they're gonna do to Mom. 652 00:27:54,120 --> 00:27:55,426 El... 653 00:27:56,427 --> 00:27:59,450 Your mother is one of the smartest people I've ever met. 654 00:27:59,474 --> 00:28:02,346 She'll find a way to buy herself some more time. 655 00:28:03,826 --> 00:28:05,915 Come here. 656 00:28:08,874 --> 00:28:11,026 Please tell me you're making some kind of headway. 657 00:28:11,050 --> 00:28:13,072 Keep the faith. 658 00:28:13,096 --> 00:28:15,359 We're doing everything we can. 659 00:28:24,020 --> 00:28:25,824 No, the doctor isn't in today, 660 00:28:25,848 --> 00:28:28,329 but I can try to answer some questions about the procedure... 661 00:28:30,635 --> 00:28:32,961 I need to borrow your surgical suite for a few hours. 662 00:28:32,985 --> 00:28:34,422 Show us the way. 663 00:28:35,597 --> 00:28:37,139 Let's go. 664 00:28:37,163 --> 00:28:38,643 Come on. 665 00:28:41,733 --> 00:28:43,058 Commander, we've got something. 666 00:28:43,082 --> 00:28:44,059 What's up? 667 00:28:44,083 --> 00:28:45,365 One of Muñoz's henchmen 668 00:28:45,389 --> 00:28:46,975 had bariatric weight loss surgery 669 00:28:46,999 --> 00:28:48,673 here in L.A. about five years ago. 670 00:28:48,697 --> 00:28:50,631 Happened at an outpatient clinic in Studio City. 671 00:28:50,655 --> 00:28:52,329 - Okay. - And that clinic is located 672 00:28:52,353 --> 00:28:54,418 in the Studio Vista Medical Plaza. 673 00:28:54,442 --> 00:28:56,420 That's got to be where Muñoz is having the operation. 674 00:28:56,444 --> 00:28:57,575 Go! Get moving! 675 00:29:04,887 --> 00:29:06,168 This will do. 676 00:29:06,192 --> 00:29:07,890 Let's get started. 677 00:29:09,631 --> 00:29:12,982 I'm not performing this surgery until you let my daughter go. 678 00:29:14,418 --> 00:29:17,484 Ever the negotiator, like your husband. 679 00:29:17,508 --> 00:29:20,531 Unfortunately for you, I have all the leverage. 680 00:29:20,555 --> 00:29:22,861 Let's get going. 681 00:29:23,949 --> 00:29:25,492 Look, we don't know if this... if this OR 682 00:29:25,516 --> 00:29:27,233 has been properly sterilized. 683 00:29:27,257 --> 00:29:29,061 You're risking severe infection 684 00:29:29,085 --> 00:29:31,063 from bacterial residue, airborne pathogens... 685 00:29:31,087 --> 00:29:34,090 Infections are the least of my concerns at this moment, Doctor. 686 00:29:36,658 --> 00:29:38,592 I'm gonna need a surgical assistant, 687 00:29:38,616 --> 00:29:41,639 in addition to Dr. Madrosian. For safety. 688 00:29:41,663 --> 00:29:43,031 This woman, she will assist you. 689 00:29:43,055 --> 00:29:45,382 I-I've never helped with surgery. 690 00:29:45,406 --> 00:29:46,470 Consider it a résumé builder. 691 00:29:46,494 --> 00:29:48,167 Are we all done stalling? 692 00:29:48,191 --> 00:29:50,193 Look, Vicente, please. 693 00:29:51,673 --> 00:29:53,718 Let Ellie go. 694 00:29:55,111 --> 00:29:56,523 She's just a girl. 695 00:29:56,547 --> 00:29:58,133 She's no older than your nieces back home. 696 00:29:58,157 --> 00:29:59,439 I will still perform the surgery, 697 00:29:59,463 --> 00:30:01,857 I just need to know that she's safe. 698 00:30:04,729 --> 00:30:07,578 You don't have a choice, Anna. 699 00:30:07,602 --> 00:30:11,170 Perform the surgery or my men will kill you and your daughter. 700 00:30:14,086 --> 00:30:15,610 Let's begin. 701 00:30:18,439 --> 00:30:19,633 60 seconds out! 702 00:30:19,657 --> 00:30:21,156 The surgical suite we're looking for 703 00:30:21,180 --> 00:30:22,723 is on the first floor of the building. 704 00:30:22,747 --> 00:30:24,333 Over a dozen businesses rent space 705 00:30:24,357 --> 00:30:27,032 in the complex. Lot of potential for hostages. 706 00:30:27,056 --> 00:30:28,468 Should we use the XLR again? 707 00:30:28,492 --> 00:30:30,209 Too many bodies. We'd never get a clear reading. 708 00:30:30,233 --> 00:30:32,820 I'll have Patrol set a perimeter and watch the exits. 709 00:30:32,844 --> 00:30:34,996 As soon as we make entry, we head straight for suite 105. 710 00:30:35,020 --> 00:30:38,173 Looks like the office has two points of entry: 711 00:30:38,197 --> 00:30:40,045 The main door and an emergency exit at the rear. 712 00:30:40,069 --> 00:30:41,612 All right, we go top and tails. 713 00:30:41,636 --> 00:30:43,352 Deacon, Cabrera, Alfaro, you move in through the front. 714 00:30:43,376 --> 00:30:46,225 Tan and Stevens, you're with me at the rear. 715 00:30:46,249 --> 00:30:47,946 - Fill the gaps. - Stay liquid! 716 00:30:53,909 --> 00:30:55,626 20-David to Command. 717 00:30:55,650 --> 00:30:58,000 I need Patrol at all exits at our location. 718 00:31:30,598 --> 00:31:32,643 Alfaro, snake cam. 719 00:31:47,353 --> 00:31:50,289 56-David. We have confirmed visual on suspect 720 00:31:50,313 --> 00:31:52,054 Javier Zuniga in the reception area. 721 00:31:57,712 --> 00:31:58,930 Tan, you're up. 722 00:32:07,504 --> 00:32:09,787 25-David. Visual on Benitez Bravo 723 00:32:09,811 --> 00:32:11,440 in the rear hall. 724 00:32:11,464 --> 00:32:13,965 If Javier and Benitez are here, Muñoz has to be, too. 725 00:32:13,989 --> 00:32:16,426 20-David. Flashbangs on my count. 726 00:32:23,912 --> 00:32:25,890 Ready. 727 00:32:25,914 --> 00:32:28,588 Stevens. Three, two, 728 00:32:28,612 --> 00:32:30,658 one, initiate. 729 00:32:33,312 --> 00:32:34,618 LAPD! 730 00:32:37,012 --> 00:32:38,598 Stevens, clear the offices. 731 00:32:38,622 --> 00:32:40,276 Tan, with me. 732 00:32:42,234 --> 00:32:43,951 On your stomach, now! 733 00:32:43,975 --> 00:32:45,542 Hands behind your back! 734 00:32:49,067 --> 00:32:51,350 - LAPD, drop the weapon! - Put the gun down, now! 735 00:32:51,374 --> 00:32:53,419 Take one step, and they all die. 736 00:32:54,420 --> 00:32:57,032 20-David, hold your positions. 737 00:33:03,542 --> 00:33:05,911 Back away slowly 738 00:33:05,935 --> 00:33:07,826 or I shoot them. ¿Cachai? 739 00:33:07,850 --> 00:33:10,829 - Hold on now. Let's just talk. - Back up! 740 00:33:10,853 --> 00:33:12,613 Not unless you let the hostages come with us. 741 00:33:14,161 --> 00:33:15,617 Enough! You're all wasting time that we don't have. 742 00:33:15,641 --> 00:33:17,140 What the hell are you doing?! 743 00:33:17,164 --> 00:33:18,837 - I'm trying to save his life. - Don't move! 744 00:33:18,861 --> 00:33:20,578 If he dies on that table, he said his men are 745 00:33:20,602 --> 00:33:23,277 gonna kill my daughter. I'm not gonna let that happen. 746 00:33:23,301 --> 00:33:24,582 We have your daughter. 747 00:33:24,606 --> 00:33:26,304 Ellie and your husband are safe. 748 00:33:28,436 --> 00:33:30,414 What is that? What did you do? 749 00:33:30,438 --> 00:33:32,155 Nothing, because you won't let me. 750 00:33:32,179 --> 00:33:33,678 Shut that alarm off now! 751 00:33:33,702 --> 00:33:35,027 His heart is out of rhythm, and it's gonna 752 00:33:35,051 --> 00:33:36,792 stay that way until you let me go. 753 00:33:38,142 --> 00:33:40,187 Do you want us to save his life or not? 754 00:33:41,188 --> 00:33:42,363 Okay, go. 755 00:33:45,714 --> 00:33:48,389 Pulse is erratic, BP's dropping, fast. 756 00:33:48,413 --> 00:33:49,564 98/70. 757 00:33:49,588 --> 00:33:50,695 He's in tachycardia. 758 00:33:50,719 --> 00:33:52,044 It's a Brugada attack. 759 00:33:52,068 --> 00:33:54,308 85/60, pulse-ox at 82. 760 00:33:54,332 --> 00:33:56,571 Up the oxygen, full-flow and prep an epi. 761 00:33:56,595 --> 00:33:58,747 Epi ready. 762 00:33:58,771 --> 00:34:01,184 Defibrillator on standby. 763 00:34:01,208 --> 00:34:04,187 Damn it. We need to finish connecting the ICD lead 764 00:34:04,211 --> 00:34:05,797 to his right ventricle, but I need another set of hands. 765 00:34:05,821 --> 00:34:07,495 I need her now! 766 00:34:07,519 --> 00:34:08,844 No, she stays right here. 767 00:34:08,868 --> 00:34:10,541 You didn't go through all this trouble 768 00:34:10,565 --> 00:34:11,890 just to watch your boss die on the operating table. 769 00:34:11,914 --> 00:34:13,849 - Shut up. - Let her go, Benitez! 770 00:34:13,873 --> 00:34:16,330 I let her go, you shoot me. I'm not stupid. 771 00:34:16,354 --> 00:34:18,399 Epi, now. 772 00:34:23,491 --> 00:34:25,339 If I don't get another pair of hands now, 773 00:34:25,363 --> 00:34:27,408 this man dies here on the table. 774 00:34:28,888 --> 00:34:31,345 Tan, watch my six. 775 00:34:31,369 --> 00:34:33,173 Stay back! 776 00:34:33,197 --> 00:34:35,199 I'm trying to save your boss's life. 777 00:34:38,332 --> 00:34:40,223 What do you need me to do? 778 00:34:40,247 --> 00:34:42,554 Glove up and come meet me over here. 779 00:34:45,034 --> 00:34:47,491 I'm gonna need you to tilt the C-arm my way. 780 00:34:47,515 --> 00:34:49,232 I need to be able to see what I'm doing in there. 781 00:34:49,256 --> 00:34:50,842 - This right here? - Yes. 782 00:34:50,866 --> 00:34:52,714 That's perfect. Grab the lead wire 783 00:34:52,738 --> 00:34:55,238 to the ICD. You got it. 784 00:34:55,262 --> 00:34:56,742 Feed it right in here. 785 00:35:02,095 --> 00:35:04,247 You have experience with anything like this, Officer? 786 00:35:04,271 --> 00:35:06,118 I trained as a combat medic. 787 00:35:06,142 --> 00:35:08,686 Good. Then I don't have to worry about you fainting on me. 788 00:35:08,710 --> 00:35:11,278 I just need to finish connecting the last electrode. 789 00:35:26,119 --> 00:35:28,991 We have a successful implantation. 790 00:35:33,518 --> 00:35:35,302 Hey! Hey! Benitez, drop the gun. 791 00:35:36,303 --> 00:35:37,498 Drop it, right now. 792 00:35:37,522 --> 00:35:39,088 Put it down. 793 00:35:40,089 --> 00:35:42,527 Turn around, hands behind your back. 794 00:35:43,876 --> 00:35:45,269 Let's go. 795 00:35:52,754 --> 00:35:55,820 You know, you're pretty calm under pressure, Officer. 796 00:35:55,844 --> 00:35:57,169 Sergeant, actually. 797 00:35:57,193 --> 00:35:58,606 Sergeant Harrelson. 798 00:35:58,630 --> 00:36:01,285 You got nerves of steel yourself, Doc. 799 00:36:12,034 --> 00:36:13,751 Excuse me. 800 00:36:13,775 --> 00:36:15,884 Are you Jacob Tan's brother? 801 00:36:15,908 --> 00:36:18,171 Yeah. My name's Victor. 802 00:36:19,172 --> 00:36:21,106 I just wanted to thank you 803 00:36:21,130 --> 00:36:23,108 for saving me and my daughter. 804 00:36:23,132 --> 00:36:24,893 It was a team effort. 805 00:36:24,917 --> 00:36:27,417 Sure, but 806 00:36:27,441 --> 00:36:29,637 someone from the Tan family always seems 807 00:36:29,661 --> 00:36:31,465 to be around when I need help. 808 00:36:31,489 --> 00:36:33,554 Your brother has gotten me through 809 00:36:33,578 --> 00:36:35,730 many a crisis at work. 810 00:36:35,754 --> 00:36:37,427 He's a good man. 811 00:36:37,451 --> 00:36:38,733 Mm. 812 00:36:38,757 --> 00:36:40,411 You both are. 813 00:36:42,413 --> 00:36:43,390 Thank you again. 814 00:36:43,414 --> 00:36:44,850 Yeah. 815 00:36:57,993 --> 00:37:00,189 Mint chip still your favorite? 816 00:37:00,213 --> 00:37:03,521 Yeah, and I see it's still chocolate and coffee for you. 817 00:37:09,440 --> 00:37:11,592 Can't believe this stuff still tastes the same 818 00:37:11,616 --> 00:37:13,333 after 20 years. 819 00:37:13,357 --> 00:37:16,577 Louie's is an institution for a reason. 820 00:37:18,797 --> 00:37:20,731 Listen. 821 00:37:20,755 --> 00:37:22,820 I'm sorry for what I said earlier. 822 00:37:22,844 --> 00:37:25,151 About it being your fault that Bonnie cheated. 823 00:37:26,805 --> 00:37:28,826 You weren't completely wrong. 824 00:37:28,850 --> 00:37:30,698 Still shouldn't have said it. 825 00:37:30,722 --> 00:37:32,724 It had to have been tough on you. 826 00:37:34,160 --> 00:37:35,572 So what're you gonna do? 827 00:37:35,596 --> 00:37:37,250 About Claire and Veronica, I mean. 828 00:37:38,773 --> 00:37:40,534 I don't know, Vic. 829 00:37:40,558 --> 00:37:44,451 I mean, Claire and I have been having issues for a while. 830 00:37:44,475 --> 00:37:47,192 There was a month-long stretch where we barely said a word 831 00:37:47,216 --> 00:37:48,914 to each other. 832 00:37:50,089 --> 00:37:52,284 Then Veronica came along, and she was 833 00:37:52,308 --> 00:37:54,374 a ray of sunshine, you know? 834 00:37:54,398 --> 00:37:57,096 It felt good to just smile and laugh with somebody again. 835 00:37:58,358 --> 00:38:00,554 I don't mean to say that it's Claire's fault. 836 00:38:00,578 --> 00:38:03,102 I was the one that was unfaithful. 837 00:38:05,017 --> 00:38:08,368 I just have no idea where to go from here. 838 00:38:10,501 --> 00:38:12,740 I can't tell you what to do, but 839 00:38:12,764 --> 00:38:15,699 what I won't do is judge you for it. 840 00:38:15,723 --> 00:38:17,812 No matter what you decide. 841 00:38:20,902 --> 00:38:22,532 Does Mom know? 842 00:38:22,556 --> 00:38:24,447 About the divorce? 843 00:38:24,471 --> 00:38:27,058 I haven't had the courage to have that conversation yet. 844 00:38:27,082 --> 00:38:29,583 But, uh, I will... soon. 845 00:38:29,607 --> 00:38:31,759 If you want... 846 00:38:31,783 --> 00:38:33,717 I can be there when you do. 847 00:38:33,741 --> 00:38:35,632 To offer moral support. 848 00:38:35,656 --> 00:38:37,919 Or help clean up whatever she throws at me? 849 00:38:52,847 --> 00:38:54,869 Hey, Pop. Thanks for stopping by. 850 00:38:54,893 --> 00:38:57,132 I'm only here for the chance to be able to see my grandbaby. 851 00:38:57,156 --> 00:38:58,742 So where's the little angel at? 852 00:38:58,766 --> 00:39:00,918 In her room. I just laid her down. 853 00:39:00,942 --> 00:39:03,162 Well, let's not waste any time. 854 00:39:04,468 --> 00:39:06,097 What's this? 855 00:39:06,121 --> 00:39:07,969 It's the proof you asked me for. 856 00:39:07,993 --> 00:39:11,712 Junior installed an aftermarket converter. 857 00:39:11,736 --> 00:39:14,323 And that's all the approvals, the executive orders, 858 00:39:14,347 --> 00:39:16,107 and the magic signatures 859 00:39:16,131 --> 00:39:17,674 that makes it all legal 860 00:39:17,698 --> 00:39:19,633 in the eyes of this crazy state. 861 00:39:19,657 --> 00:39:21,417 You know 862 00:39:21,441 --> 00:39:24,289 he could've sold that converter to somebody else, 863 00:39:24,313 --> 00:39:26,422 probably for a lot more. 864 00:39:26,446 --> 00:39:28,642 But because he and I go way back and Nichelle 865 00:39:28,666 --> 00:39:30,948 is my daughter-in-law, 866 00:39:30,972 --> 00:39:32,341 he did me a solid. 867 00:39:32,365 --> 00:39:34,952 I know I said it earlier, but thank you. 868 00:39:34,976 --> 00:39:37,433 You saved us a lot of stress. 869 00:39:37,457 --> 00:39:40,088 I just want my boy to be able to sleep easy tonight. 870 00:39:40,112 --> 00:39:41,722 Take it easy, Pop. 871 00:39:42,723 --> 00:39:44,222 Look. 872 00:39:44,246 --> 00:39:46,703 I was way out of line with what I said earlier. 873 00:39:46,727 --> 00:39:49,227 I didn't mean to accuse you of stealing, and I know 874 00:39:49,251 --> 00:39:51,316 you did us a huge favor with this, so real talk. 875 00:39:51,340 --> 00:39:52,951 Thank you. 876 00:39:54,343 --> 00:39:56,539 You're welcome. Now can I see the baby? 877 00:39:56,563 --> 00:39:57,845 Not yet. 878 00:39:57,869 --> 00:39:59,087 There's one more thing. 879 00:40:00,567 --> 00:40:02,545 Our conversation got me thinking. 880 00:40:02,569 --> 00:40:04,547 And I did some research. 881 00:40:04,571 --> 00:40:07,332 San Jose has a program, etching VIN numbers 882 00:40:07,356 --> 00:40:09,552 into people's catalytic converters. 883 00:40:09,576 --> 00:40:12,337 And theft has gone way down since the stolen parts 884 00:40:12,361 --> 00:40:14,209 are harder to sell. 885 00:40:14,233 --> 00:40:15,689 I spoke to the inspector general about funding 886 00:40:15,713 --> 00:40:17,386 a program like that here. 887 00:40:17,410 --> 00:40:18,735 It looks promising. 888 00:40:18,759 --> 00:40:20,128 And I also talked to Leroy and Darryl, 889 00:40:20,152 --> 00:40:21,651 who said they'd be willing to do some 890 00:40:21,675 --> 00:40:23,610 of the etching work in their auto shop. 891 00:40:23,634 --> 00:40:26,114 I thought it might help some of the people in the neighborhood. 892 00:40:28,073 --> 00:40:29,703 You know... 893 00:40:29,727 --> 00:40:32,575 I knew a good idea would get through 894 00:40:32,599 --> 00:40:34,383 that thick head of yours, sooner or later. 895 00:40:36,603 --> 00:40:39,364 Now can I please see. - My grandbaby? - All right. 896 00:40:39,388 --> 00:40:41,018 - Come on, Granddaddy, come on. - Come on. 67043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.